All language subtitles for Phoenix, Oregon (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:31,258 --> 00:01:33,158 Remember when you were a little kid 3 00:01:33,160 --> 00:01:36,095 and some adult told you to enjoy being young, 4 00:01:37,264 --> 00:01:39,331 because you'll grow up really fast 5 00:01:40,334 --> 00:01:42,201 and be old before you know it? 6 00:01:43,270 --> 00:01:45,170 You didn't believe them, did you? 7 00:01:46,841 --> 00:01:50,709 But then one day, you wake up in a panic 8 00:01:50,711 --> 00:01:52,144 and realize they were right. 9 00:02:34,755 --> 00:02:37,890 Elon Musk says we're all living in a simulation 10 00:02:37,892 --> 00:02:40,893 designed by an advanced civilization, 11 00:02:43,330 --> 00:02:44,796 some alien race out there 12 00:02:44,798 --> 00:02:47,232 using our misery for entertainment, 13 00:02:48,869 --> 00:02:53,906 conspiring against us, just to watch us struggle and fail. 14 00:02:58,846 --> 00:03:01,613 Are we all just a bunch of ones and zeroes? 15 00:04:21,362 --> 00:04:22,995 Kyle, I know these guys. 16 00:04:22,997 --> 00:04:24,496 They're high-end, they're local, 17 00:04:24,498 --> 00:04:26,565 and it is cheaper to buy it by the case. 18 00:04:27,468 --> 00:04:28,667 It's too expensive. 19 00:04:28,669 --> 00:04:29,768 I'll take three. 20 00:04:29,770 --> 00:04:30,936 I'm not saving enough. 21 00:04:34,742 --> 00:04:36,341 Bobby, are you okay? 22 00:04:36,343 --> 00:04:37,576 Yeah. 23 00:04:37,578 --> 00:04:39,278 I live not too far. 24 00:04:40,014 --> 00:04:42,514 3:59, Bob, cutting it close. 25 00:04:43,884 --> 00:04:45,317 Well, thank you, I am really excited 26 00:04:45,319 --> 00:04:46,918 to get you those three bottles. 27 00:04:46,920 --> 00:04:48,053 I'll see you soon. 28 00:04:48,055 --> 00:04:49,788 You're lookin' good today. 29 00:04:49,790 --> 00:04:51,056 Love that suit. 30 00:04:51,058 --> 00:04:52,324 Well, thanks. 31 00:04:54,428 --> 00:04:56,628 Bigshot Bobby, happy birthday, bro. 32 00:04:57,798 --> 00:04:59,331 Don't remind me. 33 00:04:59,333 --> 00:05:02,567 Dude, how come you didn't text me back last week? 34 00:05:02,569 --> 00:05:05,504 Hey, Bobby, I wanna talk to you. 35 00:05:05,506 --> 00:05:07,039 Just a little heads up, 36 00:05:07,041 --> 00:05:10,008 the house is gonna be taking 50% now of our pooled tips. 37 00:05:10,010 --> 00:05:11,977 You can't do that. 38 00:05:11,979 --> 00:05:12,978 Just did. 39 00:05:12,980 --> 00:05:13,912 You said for the winter months. 40 00:05:13,914 --> 00:05:15,480 Yeah, I know what I said. 41 00:05:15,482 --> 00:05:16,415 Yeah. 42 00:05:16,417 --> 00:05:17,816 Well, Kyle, it's springtime. 43 00:05:17,818 --> 00:05:19,551 That's the way it is, boys, okay. 44 00:05:19,553 --> 00:05:21,920 You should be grateful that you have a job. 45 00:05:21,922 --> 00:05:22,821 I would be. 46 00:05:23,924 --> 00:05:25,490 Grateful. 47 00:05:25,492 --> 00:05:26,858 Great, you guys are great. 48 00:05:33,067 --> 00:05:34,933 He's getting harder and harder to ignore. 49 00:05:34,935 --> 00:05:38,036 Exactly why I hit you up, but you didn't text me back. 50 00:05:38,038 --> 00:05:40,539 Hey, Carlos, Kyle said we're using the other olive oil 51 00:05:40,541 --> 00:05:42,040 for the entrees now. 52 00:05:42,042 --> 00:05:42,974 What do you mean? 53 00:05:42,976 --> 00:05:43,709 That's not olive oil, man. 54 00:05:43,711 --> 00:05:44,943 It's a blend. 55 00:05:44,945 --> 00:05:46,011 I know, but the real stuff is gone. 56 00:05:46,013 --> 00:05:47,379 Kyle. 57 00:05:51,852 --> 00:05:53,752 Authentic Italian cuisine, 58 00:05:53,754 --> 00:05:54,619 right here in Phoenix. 59 00:05:54,621 --> 00:05:55,554 - Hey, Tanya. - Hey. 60 00:05:55,556 --> 00:05:56,621 Back for more fun? 61 00:05:56,623 --> 00:05:57,823 Right. 62 00:05:57,825 --> 00:06:00,992 Let's see, Hearts Creed over ice. 63 00:06:00,994 --> 00:06:03,962 Ooh, I'll have a thoughtful bartender. 64 00:06:03,964 --> 00:06:05,864 Kyle and these goddamn pour restrictors. 65 00:06:05,866 --> 00:06:07,566 I can't even pour a decent drink. 66 00:06:07,568 --> 00:06:08,934 Such a douche. 67 00:06:08,936 --> 00:06:11,069 You know he's ordering single bottles now? 68 00:06:11,071 --> 00:06:12,838 I know, I told him. 69 00:06:14,141 --> 00:06:16,141 This place is doomed. 70 00:06:16,143 --> 00:06:18,009 Maybe I'll join you. 71 00:06:19,880 --> 00:06:21,380 Locally owned and operated. 72 00:06:21,382 --> 00:06:23,014 So I hope it's not hurting your accounts. 73 00:06:23,016 --> 00:06:24,749 Nah, it's all right. 74 00:06:24,751 --> 00:06:26,485 I'm not gonna be slingin' booze forever. 75 00:06:26,487 --> 00:06:27,886 How long you been dealing with him? 76 00:06:27,888 --> 00:06:28,720 Five years. 77 00:06:28,722 --> 00:06:29,554 Jesus. 78 00:06:29,556 --> 00:06:31,089 Yeah. 79 00:06:31,091 --> 00:06:32,023 Cheers, dude. 80 00:06:37,731 --> 00:06:38,630 Mm. 81 00:06:40,134 --> 00:06:41,066 Oh. 82 00:06:41,068 --> 00:06:42,467 Like candy. 83 00:06:42,469 --> 00:06:43,735 It is so good. 84 00:06:43,737 --> 00:06:44,936 You know, I use this for grilling. 85 00:06:44,938 --> 00:06:46,104 Put it on cauliflower. 86 00:06:46,106 --> 00:06:48,073 Little red onion, little salt and pepper. 87 00:06:48,075 --> 00:06:50,409 And then I make this really amazing Cajun cream sauce. 88 00:06:50,411 --> 00:06:51,143 It's so yummy. 89 00:06:51,145 --> 00:06:52,577 Mm, that sounds ridiculous. 90 00:06:52,579 --> 00:06:53,812 It is ridiculous. 91 00:06:53,814 --> 00:06:55,013 Well, I don't really cook like I used to. 92 00:06:55,015 --> 00:06:56,648 My place isn't really set up for it. 93 00:06:56,650 --> 00:06:57,916 No? 94 00:06:57,918 --> 00:06:59,017 - No, it's... - Well, you have place, so. 95 00:06:59,019 --> 00:07:00,685 I do, but it's small. 96 00:07:00,687 --> 00:07:02,921 Yeah, my place is pretty small. 97 00:07:02,923 --> 00:07:05,123 I mean, it's a three-bedroom. 98 00:07:05,125 --> 00:07:06,758 It's on a beautiful piece of property, but. 99 00:07:06,760 --> 00:07:08,427 You're on a gorgeous piece of property. 100 00:07:08,429 --> 00:07:10,495 I was there for your birthday last November. 101 00:07:10,497 --> 00:07:12,631 That's right, you were there. 102 00:07:12,633 --> 00:07:14,533 It was a very nice night. 103 00:07:14,535 --> 00:07:15,534 Hey, hey. 104 00:07:15,536 --> 00:07:16,735 - Hey. - Hey. 105 00:07:16,737 --> 00:07:17,736 Hi. 106 00:07:17,738 --> 00:07:18,870 Oh, Mario, Bobby. 107 00:07:18,872 --> 00:07:19,938 - My man. - Hey. 108 00:07:19,940 --> 00:07:21,039 Pleasure. 109 00:07:21,041 --> 00:07:22,174 Look at that 'stache. 110 00:07:22,176 --> 00:07:22,974 That is a good 'stache. 111 00:07:22,976 --> 00:07:23,942 Isn't that great? 112 00:07:24,978 --> 00:07:25,911 - Here you go. - Oh, no, no. 113 00:07:25,913 --> 00:07:27,546 Tanya and I are old friends. 114 00:07:27,548 --> 00:07:29,181 It's all right, keep it anyway. 115 00:07:29,183 --> 00:07:33,118 And bring us a really nice rose, Bobby. 116 00:07:33,120 --> 00:07:35,053 Will do, coming right up. 117 00:07:35,055 --> 00:07:35,854 Shall we? 118 00:07:35,856 --> 00:07:36,788 I like it. 119 00:07:38,492 --> 00:07:40,859 Right here in Phoenix. 120 00:07:42,596 --> 00:07:43,595 Thank you. 121 00:07:43,597 --> 00:07:45,464 Now, see, I like this guy, Bobby. 122 00:07:45,466 --> 00:07:48,166 Most people in this world, they're all smoke, no fire. 123 00:07:48,168 --> 00:07:49,468 But not this guy. 124 00:07:49,470 --> 00:07:50,502 I can see it. 125 00:07:50,504 --> 00:07:51,570 I can feel your heat, my man. 126 00:07:51,572 --> 00:07:53,238 You're burning me up. 127 00:07:53,240 --> 00:07:55,574 Or is that Tanya? 128 00:07:55,576 --> 00:07:57,242 Yeah, that's you. 129 00:07:57,244 --> 00:07:59,778 Doesn't she look resplendent? 130 00:07:59,780 --> 00:08:01,179 Like a goddamn sunrise. 131 00:08:01,181 --> 00:08:02,581 - Thank you. - You keep that up, 132 00:08:02,583 --> 00:08:03,782 I'm gonna have to put these on in here. 133 00:08:05,919 --> 00:08:07,018 Investor. 134 00:08:07,020 --> 00:08:08,753 It's all good news, baby. 135 00:08:08,755 --> 00:08:09,921 Si, soy Mario. 136 00:08:11,058 --> 00:08:12,257 Where'd you find him? 137 00:08:13,060 --> 00:08:15,527 He's a venture capitalist. 138 00:08:15,529 --> 00:08:17,896 So you're mixing business with pleasure? 139 00:08:17,898 --> 00:08:20,799 Very tricky, like vodka and Red Bull. 140 00:08:20,801 --> 00:08:22,834 That's disgusting, and no. 141 00:08:22,836 --> 00:08:24,836 I mean, you know, maybe. 142 00:08:24,838 --> 00:08:25,770 But I don't know. 143 00:08:25,772 --> 00:08:27,672 It's not, I mean, I could. 144 00:08:27,674 --> 00:08:28,956 - I'd have to... - You're just makin' up 145 00:08:28,958 --> 00:08:30,241 - as you go along. - Just gonna figure it out. 146 00:08:30,244 --> 00:08:31,543 Forgive me. 147 00:08:31,545 --> 00:08:32,177 How's Bobby's rose? 148 00:08:32,179 --> 00:08:33,111 It's so good. 149 00:08:33,113 --> 00:08:34,880 It's dry, it's fruit-forward. 150 00:08:34,882 --> 00:08:35,947 It's got citrus notes. 151 00:08:35,949 --> 00:08:37,115 It's not too sweet. 152 00:08:37,117 --> 00:08:38,783 All right, let's see. 153 00:08:38,785 --> 00:08:40,018 Mm. 154 00:08:40,020 --> 00:08:43,054 Yeah, strawberry, notes of citrus. 155 00:08:43,056 --> 00:08:45,223 I mean, you have a beautiful palate, Tanya. 156 00:08:45,225 --> 00:08:47,592 Can I get you started on any appetizers? 157 00:08:48,762 --> 00:08:50,061 You give us a minute, please? 158 00:09:34,775 --> 00:09:38,843 Hey! 159 00:09:38,845 --> 00:09:39,844 Later, Bobby. 160 00:10:01,668 --> 00:10:04,836 My life really does feel like a farce 161 00:10:04,838 --> 00:10:05,937 written by aliens. 162 00:10:08,909 --> 00:10:09,908 Like these fish. 163 00:10:11,278 --> 00:10:13,812 A waitress I went out with a couple of times 164 00:10:13,814 --> 00:10:16,281 was moving away, and she asked me to adopt them. 165 00:10:17,751 --> 00:10:19,150 I told her I'd think about it. 166 00:10:21,355 --> 00:10:22,787 And then the next thing you know, 167 00:10:22,789 --> 00:10:24,389 she brings 'em over and sets up the tank. 168 00:11:00,927 --> 00:11:01,760 What you doin', man? 169 00:11:01,762 --> 00:11:03,228 Hi, man. 170 00:11:03,230 --> 00:11:04,963 You ready for this? 171 00:11:04,965 --> 00:11:08,266 Dark roast, extra cream and sugar, the way you like it. 172 00:11:08,268 --> 00:11:09,734 Thanks, man. 173 00:11:11,905 --> 00:11:12,871 So what's been going on, bro. 174 00:11:12,873 --> 00:11:15,006 How's the comic book going? 175 00:11:15,008 --> 00:11:16,007 It's a graphic novel. 176 00:11:17,044 --> 00:11:17,942 Is it done? 177 00:11:17,944 --> 00:11:20,445 It's languishing unfinished. 178 00:11:20,447 --> 00:11:22,080 Oh, man. 179 00:11:22,082 --> 00:11:24,315 I thought when you moved into your sweet mama's trailer 180 00:11:24,317 --> 00:11:26,851 you said you'd be able to focus. 181 00:11:26,853 --> 00:11:28,219 Thought by now you'd makin' bank, 182 00:11:28,221 --> 00:11:30,355 signing autographs at the Comic-Con, 183 00:11:30,357 --> 00:11:33,124 royalties from alien figurines. 184 00:11:34,995 --> 00:11:36,895 Hey, Bobby, I'm sorry. 185 00:11:36,897 --> 00:11:38,129 This is good. 186 00:11:38,131 --> 00:11:39,931 This is exactly what I'm trying to get to. 187 00:11:39,933 --> 00:11:41,833 You don't have time to write or draw 188 00:11:41,835 --> 00:11:44,302 because you're wasting your nights workin' your ass off 189 00:11:44,304 --> 00:11:46,071 at Kyle's terrible restaurant. 190 00:11:46,073 --> 00:11:47,806 But here's the thing, man. 191 00:11:47,808 --> 00:11:49,207 It wouldn't matter if I had a different situation, 192 00:11:49,209 --> 00:11:51,342 'cause everything's predetermined. 193 00:11:51,344 --> 00:11:52,811 No, no, no. 194 00:11:52,813 --> 00:11:54,379 Don't you be blaming the aliens again, bro. 195 00:11:54,381 --> 00:11:56,147 My mom used to say. 196 00:11:58,385 --> 00:12:00,318 Everyone creates their own destiny. 197 00:12:02,723 --> 00:12:03,855 Do me a favor, Bobby. 198 00:12:03,857 --> 00:12:05,824 Close your eyes for a minute. 199 00:12:05,826 --> 00:12:07,058 Come on, just do it. 200 00:12:07,828 --> 00:12:09,461 Close your eyes. 201 00:12:09,463 --> 00:12:10,895 Good. 202 00:12:10,897 --> 00:12:14,065 Now, deep breath. 203 00:12:14,067 --> 00:12:17,869 And I want you to go deep, way down. 204 00:12:19,773 --> 00:12:20,472 You feel that? 205 00:12:21,942 --> 00:12:24,809 Your passion is still there, Bobby. 206 00:12:24,811 --> 00:12:28,880 I can feel it squirming beneath all those failures, 207 00:12:28,882 --> 00:12:29,948 all those regrets. 208 00:12:29,950 --> 00:12:31,850 This is supposed to help me, right? 209 00:12:31,852 --> 00:12:32,884 Yeah. 210 00:12:32,886 --> 00:12:34,853 Come on, close your eyes. 211 00:12:34,855 --> 00:12:35,920 Do it. 212 00:12:35,922 --> 00:12:37,122 Okay. 213 00:12:37,124 --> 00:12:39,224 I want you to visualize what you'll be doing 214 00:12:39,226 --> 00:12:40,525 10 years from now. 215 00:12:42,462 --> 00:12:44,095 Can you see it? 216 00:12:44,097 --> 00:12:45,530 Not working for Kyle at least. 217 00:12:45,532 --> 00:12:46,998 No. 218 00:12:47,000 --> 00:12:48,767 What would your mama want for you? 219 00:12:48,769 --> 00:12:50,502 You were her beneficiary. 220 00:12:50,504 --> 00:12:52,937 She left you that crib, that beautiful Airstream, 221 00:12:52,939 --> 00:12:55,940 and she left you a nice little chunk of change. 222 00:12:58,211 --> 00:13:00,145 Oh, is that what this is about? 223 00:13:00,147 --> 00:13:01,880 Yeah, I mean, what would your mom want you to do 224 00:13:01,882 --> 00:13:03,782 with those 50 Gs that you're just sitting on? 225 00:13:03,784 --> 00:13:05,383 I mean, it was supposed to be for Nikki and mean, 226 00:13:05,385 --> 00:13:09,521 and then for my mom's hypothetical grandchildren. 227 00:13:09,523 --> 00:13:10,989 No, fuck that, bro. 228 00:13:10,991 --> 00:13:12,857 Nikki's gone, life goes on. 229 00:13:12,859 --> 00:13:15,059 That's your nest egg now. 230 00:13:15,061 --> 00:13:16,561 Mom wanted you to be happy. 231 00:13:16,563 --> 00:13:19,364 I thought about livin' off that money, you know, 232 00:13:19,366 --> 00:13:21,399 rollin' along with it. 233 00:13:21,401 --> 00:13:23,067 But I can't just burn through all that cash 234 00:13:23,069 --> 00:13:24,936 and have nothing to show for it. 235 00:13:25,539 --> 00:13:27,071 I can respect that. 236 00:13:27,073 --> 00:13:28,473 But think about this. 237 00:13:28,475 --> 00:13:31,943 Why not use that cash to create a new life for yourself? 238 00:13:33,480 --> 00:13:35,380 I mean, that's what I'm doing. 239 00:13:35,382 --> 00:13:36,948 I've been saving my money. 240 00:13:42,022 --> 00:13:43,388 Woo. 241 00:13:43,390 --> 00:13:44,289 Yeah. 242 00:13:45,091 --> 00:13:46,858 Look at this. 243 00:13:46,860 --> 00:13:48,092 Are you serious? 244 00:13:49,329 --> 00:13:50,228 You kidding me? 245 00:13:51,298 --> 00:13:53,164 It's like the castle of our dreams. 246 00:13:54,301 --> 00:13:55,900 Can you see it? 247 00:13:55,902 --> 00:13:59,404 Neon bowling ball, neon pins falling down. 248 00:14:00,907 --> 00:14:02,841 What do you think? 249 00:14:02,843 --> 00:14:04,008 I think you've lost your mind. 250 00:14:04,010 --> 00:14:06,010 No, you're not visualizing it, Bobby. 251 00:14:06,012 --> 00:14:07,145 What do you remember about this place? 252 00:14:07,147 --> 00:14:08,012 Bowling. 253 00:14:08,014 --> 00:14:10,114 Okay, yeah, what else? 254 00:14:10,116 --> 00:14:11,950 Come on, man, close your eyes. 255 00:14:11,952 --> 00:14:13,084 You're not visualizing. 256 00:14:13,086 --> 00:14:13,952 Just do it. 257 00:14:15,288 --> 00:14:18,022 Okay, what do you remember? 258 00:14:18,024 --> 00:14:19,090 Birthday parties. 259 00:14:19,092 --> 00:14:21,593 Good, yes, bein' a kid. 260 00:14:21,595 --> 00:14:23,895 Running free, eating cake. 261 00:14:23,897 --> 00:14:26,431 Playing "Donkey Kong" with your stupid buddies. 262 00:14:26,433 --> 00:14:27,999 What else do you remember? 263 00:14:34,574 --> 00:14:39,143 Drivin' around with Nikki in her mom's yellow '87 Camaro. 264 00:14:42,082 --> 00:14:43,197 I don't know. 265 00:14:43,199 --> 00:14:44,315 Come on, close your eyes. 266 00:14:44,317 --> 00:14:45,116 I'm not closin' my eyes anymore. 267 00:14:45,118 --> 00:14:46,050 I feel like an idiot. 268 00:14:46,052 --> 00:14:47,285 Okay, all right, all right. 269 00:14:47,287 --> 00:14:48,586 We'll see how this makes you feel. 270 00:14:49,656 --> 00:14:51,155 Huh? 271 00:14:51,157 --> 00:14:53,424 Bowling 300 in your senior year, you remember that? 272 00:14:53,426 --> 00:14:57,295 Before it was Bigshot Bobby, he was 300 Hoffy. 273 00:14:57,297 --> 00:14:58,529 Shit, I had just moved here. 274 00:14:58,531 --> 00:15:00,131 I couldn't even speak English. 275 00:15:00,133 --> 00:15:03,101 But my best friend is the high school bowling champ. 276 00:15:03,103 --> 00:15:04,168 Kind of raised my stock. 277 00:15:06,239 --> 00:15:08,673 Come on, I'll show you what really gets me goin'. 278 00:15:10,010 --> 00:15:10,942 And no more about Nikki, bro, okay. 279 00:15:10,944 --> 00:15:12,076 This is now. 280 00:15:16,249 --> 00:15:17,682 Oh, wow. 281 00:15:17,684 --> 00:15:18,950 Yeah. 282 00:15:18,952 --> 00:15:20,485 Now I see what you're talking about. 283 00:15:20,487 --> 00:15:21,986 It's beautiful. 284 00:15:21,988 --> 00:15:23,121 All right, just hear me out. 285 00:15:23,123 --> 00:15:24,956 No, this is perfect. 286 00:15:24,958 --> 00:15:26,291 It could be. 287 00:15:26,293 --> 00:15:28,359 You see, Bobby, by keeping this place closed, 288 00:15:28,361 --> 00:15:30,194 we're depriving all the children of Phoenix 289 00:15:30,196 --> 00:15:32,030 of all those sweet memories you were talkin'. 290 00:15:32,032 --> 00:15:33,464 Wouldn't wanna deprive 'em of this place. 291 00:15:33,466 --> 00:15:34,933 You fix up the bar here. 292 00:15:34,935 --> 00:15:36,501 Your choices, anything you like. 293 00:15:36,503 --> 00:15:39,003 Oregon craft beer, Oregon wines. 294 00:15:39,005 --> 00:15:40,271 You're a tastemaker, Bobby. 295 00:15:40,273 --> 00:15:41,706 You always have been. 296 00:15:41,708 --> 00:15:43,975 Keep your mind open. 297 00:15:43,977 --> 00:15:45,576 I'm gonna show you my sanctum sanctorum 298 00:15:45,578 --> 00:15:48,146 and exactly why this enterprise is gonna work. 299 00:15:50,016 --> 00:15:50,982 Check this out. 300 00:15:50,984 --> 00:15:52,650 This is it, baby. 301 00:15:52,652 --> 00:15:55,186 This is where the magic happens, huh. 302 00:15:55,188 --> 00:15:56,688 Beautiful or what? 303 00:15:56,690 --> 00:15:58,022 Don't worry, everything in here 304 00:15:58,024 --> 00:15:59,357 will be cleaned and restored. 305 00:16:00,994 --> 00:16:03,161 Greasy chicken strips. 306 00:16:03,163 --> 00:16:05,029 French fries, milkshakes. 307 00:16:05,632 --> 00:16:07,098 Ranch dressing, mm. 308 00:16:07,100 --> 00:16:10,001 You know me better than that. 309 00:16:10,003 --> 00:16:11,135 Okay, check this out. 310 00:16:11,137 --> 00:16:12,704 Napoletano pizza pies 311 00:16:12,706 --> 00:16:14,572 that compete with the best in the world, 312 00:16:14,574 --> 00:16:17,342 all the dough made fresh daily with these hands. 313 00:16:24,317 --> 00:16:26,384 I think it's a dump. 314 00:16:27,354 --> 00:16:29,053 Oh, that's it, you could roll. 315 00:16:29,055 --> 00:16:30,588 I remember. 316 00:16:30,590 --> 00:16:32,490 It's a completely useless talent. 317 00:16:32,492 --> 00:16:35,026 Yeah, well, that useless talent is gonna save this place 318 00:16:35,028 --> 00:16:36,194 from becoming a Dollar Store. 319 00:16:36,196 --> 00:16:37,428 Look at this. 320 00:16:37,430 --> 00:16:39,030 Rising Phoenix. 321 00:16:39,032 --> 00:16:41,399 Come for the pizza, stay for the bowling. 322 00:16:41,401 --> 00:16:44,035 Or come for the bowling, stay for the pizzas. 323 00:16:44,037 --> 00:16:45,603 Oh, but you haven't tasted my pies. 324 00:16:45,605 --> 00:16:46,704 But you will, bro. 325 00:16:46,706 --> 00:16:47,605 You'll see. 326 00:16:53,046 --> 00:16:54,178 Oh! 327 00:16:54,180 --> 00:16:55,780 See, that's a sign. 328 00:16:55,782 --> 00:16:58,149 Your aliens made you throw that strike. 329 00:16:58,151 --> 00:17:00,218 How come you didn't tell me about this place earlier? 330 00:17:00,220 --> 00:17:02,420 I didn't wanna jinx it, you know. 331 00:17:02,422 --> 00:17:03,654 I'm saving my cash. 332 00:17:03,656 --> 00:17:05,056 Come on, I wanna show you somethin' else. 333 00:17:10,730 --> 00:17:11,696 Play room. 334 00:17:11,698 --> 00:17:13,698 It's your office. 335 00:17:13,700 --> 00:17:14,699 Where's your office? 336 00:17:14,701 --> 00:17:16,200 Kitchen's my office. 337 00:17:16,202 --> 00:17:18,636 But this is yours. 338 00:17:18,638 --> 00:17:20,605 Come on, eat and bowl for free. 339 00:17:20,607 --> 00:17:24,442 You need a day off, take one, because you'd be an owner. 340 00:17:24,444 --> 00:17:25,777 Man, think about it. 341 00:17:28,348 --> 00:17:32,216 Well, I have to admit, it actually sounds kind of amazing. 342 00:17:32,218 --> 00:17:33,217 But then I think, 343 00:17:33,219 --> 00:17:37,155 this has gotta be the stupidest fuckin' idea you ever had. 344 00:17:37,157 --> 00:17:38,623 All right. 345 00:17:38,625 --> 00:17:39,290 Well, you know what should really freak you out? 346 00:17:39,292 --> 00:17:40,725 Getting old. 347 00:17:40,727 --> 00:17:42,794 Not going after your dreams when you had a chance. 348 00:17:42,796 --> 00:17:47,131 Watching your life slip away, and then you die. 349 00:17:47,133 --> 00:17:47,832 Oof. 350 00:17:49,536 --> 00:17:51,102 Okay, well, let's keep it positive. 351 00:17:51,104 --> 00:17:52,437 Imagine being an owner, 352 00:17:52,439 --> 00:17:55,139 drawing your comics whenever you want. 353 00:17:55,141 --> 00:17:57,275 No more Kyle, bro. 354 00:17:57,277 --> 00:17:58,409 No more bow ties. 355 00:18:07,420 --> 00:18:10,488 Damn it. 356 00:18:19,332 --> 00:18:20,498 Hey, so tomorrow night, 357 00:18:20,500 --> 00:18:22,433 I got my first investor meeting, man. 358 00:18:22,435 --> 00:18:23,768 You coming? 359 00:18:23,770 --> 00:18:25,570 I don't know, Carlos. 360 00:18:27,740 --> 00:18:29,740 I mean, I'd really like nothing more 361 00:18:29,742 --> 00:18:32,276 than the say fuck you to Kyle. 362 00:18:32,278 --> 00:18:33,211 Yes. 363 00:18:33,213 --> 00:18:34,112 Hey. 364 00:18:35,115 --> 00:18:36,114 Hey, Bobby. 365 00:18:36,883 --> 00:18:38,332 Hey. 366 00:18:38,334 --> 00:18:39,784 Do you have something you wanna say to me? 367 00:18:41,287 --> 00:18:42,220 No. 368 00:18:42,222 --> 00:18:43,121 No? 369 00:18:44,157 --> 00:18:45,556 Nope. 370 00:18:45,558 --> 00:18:47,258 Oh, I thought you... 371 00:18:47,260 --> 00:18:51,162 I was just talking to Carlos about your new oil. 372 00:18:51,164 --> 00:18:52,396 The new oil? 373 00:18:52,398 --> 00:18:54,165 New oil, well, what about it, Carlos? 374 00:18:54,167 --> 00:18:55,233 We can't use it anymore. 375 00:18:55,235 --> 00:18:56,501 It's a compromise I'm not okay with. 376 00:18:56,503 --> 00:18:58,469 But we're already using it. 377 00:18:58,471 --> 00:18:59,303 But Kyle... 378 00:18:59,305 --> 00:19:02,340 But Kyle. 379 00:19:02,342 --> 00:19:03,608 It affects the taste, man. 380 00:19:03,610 --> 00:19:06,177 It affects the taste. 381 00:19:06,179 --> 00:19:07,545 Look, an oil blend might save money... 382 00:19:07,547 --> 00:19:09,096 Oh, it saves money. 383 00:19:09,098 --> 00:19:10,648 But it's like pouring hot water in your latte. 384 00:19:10,650 --> 00:19:13,351 I think you're totally overreacting. 385 00:19:13,353 --> 00:19:15,520 Blade made me today's special with the new olive oil. 386 00:19:15,522 --> 00:19:16,354 It was delicious. 387 00:19:16,356 --> 00:19:17,488 It's not an olive oil. 388 00:19:17,490 --> 00:19:18,789 Quit calling it that. 389 00:19:18,791 --> 00:19:20,725 It's a blend that fucks with the taste, all right! 390 00:19:20,727 --> 00:19:22,727 I love when Carlos gets mad. 391 00:19:22,729 --> 00:19:25,630 His eyes pop out like my pet iguana. 392 00:19:25,632 --> 00:19:27,765 Goddamn it, Bobby, where's your bow tie? 393 00:19:30,570 --> 00:19:31,736 I guess I forgot it. 394 00:19:31,738 --> 00:19:33,237 Oh, I forgot it, Kyle. 395 00:19:33,239 --> 00:19:34,438 Yeah, sorry, Kyle. 396 00:19:35,308 --> 00:19:36,607 All right. 397 00:19:36,609 --> 00:19:37,508 Okay. 398 00:19:38,711 --> 00:19:39,877 You stay right there. 399 00:19:48,821 --> 00:19:49,654 It's your lucky day. 400 00:19:49,656 --> 00:19:50,821 Here you go. 401 00:19:50,823 --> 00:19:52,256 You're gonna pay for this. 402 00:19:52,258 --> 00:19:55,293 15 bucks comes outta the top of your tips. 403 00:19:55,295 --> 00:19:56,761 Seems a little high. 404 00:19:56,763 --> 00:19:57,762 It's almost cost. 405 00:19:58,932 --> 00:20:00,698 What do you say? 406 00:20:00,700 --> 00:20:01,766 Thank you, Kyle. 407 00:20:01,768 --> 00:20:03,634 Thank you, Kyle. 408 00:20:03,636 --> 00:20:04,869 Thank you, Kyle. 409 00:20:06,873 --> 00:20:08,506 Thank you, Kyle. 410 00:20:08,508 --> 00:20:09,774 There it is. 411 00:20:09,776 --> 00:20:11,309 That was nice. 412 00:20:11,311 --> 00:20:12,210 Okay. 413 00:20:13,746 --> 00:20:14,812 You're welcome. 414 00:20:31,831 --> 00:20:33,664 Man, I almost threw my apron in his face 415 00:20:33,666 --> 00:20:34,732 and bailed tonight, bro. 416 00:20:36,736 --> 00:20:39,670 18 bucks on a Saturday night. 417 00:20:39,672 --> 00:20:41,239 Disgrace. 418 00:20:41,241 --> 00:20:43,307 It's time, my friend. 419 00:20:43,309 --> 00:20:44,976 Look, I know tomorrow's our day off, 420 00:20:44,978 --> 00:20:46,510 but why don't you just drop by. 421 00:20:46,512 --> 00:20:47,945 Come check it out. 422 00:20:47,947 --> 00:20:49,714 I mean, we're goin' up to my nephew Rudy's place 423 00:20:49,716 --> 00:20:50,681 up at the lake. 424 00:20:50,683 --> 00:20:52,416 He's got this great kitchen. 425 00:20:52,418 --> 00:20:55,653 We'll talk some business, eat some pies, drink some wine. 426 00:20:55,655 --> 00:20:56,520 Come on. 427 00:20:57,757 --> 00:20:58,723 I'll be there. 428 00:21:00,693 --> 00:21:02,760 That's it, baby. 429 00:21:02,762 --> 00:21:04,028 Okay, I'll text you the address. 430 00:21:04,030 --> 00:21:05,730 Seven o'clock, don't forget. 431 00:21:05,732 --> 00:21:06,731 Woo! 432 00:21:22,815 --> 00:21:24,882 I met Nikki at Christmas mass. 433 00:21:26,619 --> 00:21:30,054 I saw her at the top of the cathedral steps. 434 00:21:31,724 --> 00:21:35,926 I went to public high school, and she was a St. Mary's girl. 435 00:21:35,928 --> 00:21:37,495 Things moved fast. 436 00:22:44,797 --> 00:22:47,098 The dough is most critical, right. 437 00:22:49,869 --> 00:22:52,670 100-year yeast starter, double fermentation. 438 00:22:52,672 --> 00:22:55,773 Carlos, I thought we were gonna talk a little business. 439 00:22:55,775 --> 00:22:56,741 We are, Bobby. 440 00:22:56,743 --> 00:22:58,376 That's exactly what we're doing. 441 00:22:58,378 --> 00:23:03,414 Now, my tomato sauce is slow-cooked and full-bodied. 442 00:23:04,751 --> 00:23:05,616 It comes from the meaty and juicy heirloom tomatoes 443 00:23:05,618 --> 00:23:07,752 grown in San Marzano, 444 00:23:07,754 --> 00:23:10,888 ripening in the rich volcanic soil of Mount Vesuvius. 445 00:23:11,924 --> 00:23:13,124 Oh, I love that deep red color. 446 00:23:13,126 --> 00:23:14,892 Look at that. 447 00:23:14,894 --> 00:23:16,527 Yes. 448 00:23:16,529 --> 00:23:18,062 Rich. 449 00:23:18,931 --> 00:23:21,465 A great tomato sauce has zest. 450 00:23:21,467 --> 00:23:23,901 I love that word because it means energy. 451 00:23:23,903 --> 00:23:25,870 Fresh crushed peppers and garlic, 452 00:23:25,872 --> 00:23:28,406 Sicilian oregano, cracked peppercorn, 453 00:23:28,408 --> 00:23:31,575 and just enough sea salt to lock in the taste 454 00:23:31,577 --> 00:23:35,012 so it stays zesty and delicious. 455 00:23:35,014 --> 00:23:39,750 Fresh roasted garlic, Parmigiano-Reggiano. 456 00:23:39,752 --> 00:23:41,919 House-cured pancetta. 457 00:23:41,921 --> 00:23:44,555 Now this goes into a hot oven. 458 00:23:48,928 --> 00:23:50,795 Wild arugula. 459 00:23:50,797 --> 00:23:53,798 I call this this one the Elisa, after my mother. 460 00:23:57,637 --> 00:23:59,503 Because it's a thing of great beauty. 461 00:24:01,040 --> 00:24:02,573 En paz descansa. 462 00:24:15,888 --> 00:24:16,987 Mm. 463 00:24:23,162 --> 00:24:25,029 Get out your dictionary. 464 00:24:25,031 --> 00:24:27,131 Look up holy fuck. 465 00:24:30,970 --> 00:24:31,869 Oh, man. 466 00:25:10,843 --> 00:25:12,510 So are Rudy and Marie investing? 467 00:25:13,746 --> 00:25:15,813 No, but I think they could advise us. 468 00:25:15,815 --> 00:25:18,015 They've done really well with their two taquerias, 469 00:25:18,017 --> 00:25:19,717 and they're thinking of opening a third location. 470 00:25:19,719 --> 00:25:22,186 So I think they'd be down to help us. 471 00:25:22,188 --> 00:25:24,588 Thought about askin' my dad to be a third investor, 472 00:25:24,590 --> 00:25:25,956 but nah, I don't wanna risk his money. 473 00:25:25,958 --> 00:25:29,994 I mean, he's but picking on the farms for over 40 years. 474 00:25:29,996 --> 00:25:31,262 Plus, you know, I don't want anybody 475 00:25:31,264 --> 00:25:32,997 lookin' over my shoulder second-guessing. 476 00:25:32,999 --> 00:25:34,865 I wanna be left alone with the menu. 477 00:25:36,269 --> 00:25:38,035 So who's the third investor? 478 00:25:38,037 --> 00:25:39,703 Mario Bentley Jr. 479 00:25:39,705 --> 00:25:41,839 He's this new venture capitalist in town. 480 00:25:43,042 --> 00:25:44,875 Hmm. 481 00:25:44,877 --> 00:25:46,176 That guy, yeah, he's the guy that was dancin' 482 00:25:46,178 --> 00:25:48,112 with Tanya the other night, right? 483 00:25:48,114 --> 00:25:49,847 Yeah, did you meet him? 484 00:25:50,850 --> 00:25:51,815 Yeah, I met him. 485 00:25:52,885 --> 00:25:54,285 What? 486 00:25:54,287 --> 00:25:56,854 He's kind of a one-percenter, isn't he? 487 00:25:56,856 --> 00:25:59,123 He's been really successful. 488 00:25:59,125 --> 00:26:02,826 Carlos, I don't want another Kyle tellin' me 489 00:26:02,828 --> 00:26:04,795 I gotta wear a bow tie. 490 00:26:04,797 --> 00:26:06,897 Mario's hands-off, bro. 491 00:26:06,899 --> 00:26:07,798 He's not like that. 492 00:26:07,800 --> 00:26:09,033 He's a great guy. 493 00:26:09,035 --> 00:26:10,100 The only reason he's even in town 494 00:26:10,102 --> 00:26:11,602 is for this cannabis thing. 495 00:26:12,905 --> 00:26:14,104 He's usually flyin' around the world somewhere. 496 00:26:14,106 --> 00:26:15,839 So I think he's goin' to Dubai. 497 00:26:15,841 --> 00:26:17,875 He's gonna be gone for a few months. 498 00:26:17,877 --> 00:26:18,809 Why isn't he here now? 499 00:26:18,811 --> 00:26:20,010 Because I didn't invite him. 500 00:26:20,012 --> 00:26:21,845 Because this is about you and me, Bobby. 501 00:26:21,847 --> 00:26:23,180 That's it. 502 00:26:23,182 --> 00:26:24,648 Look, I'm in. 503 00:26:24,650 --> 00:26:26,116 I already signed the lease. 504 00:26:26,118 --> 00:26:27,885 I didn't wanna take a chance on losing the property, 505 00:26:27,887 --> 00:26:29,219 so once Mario said he was in, 506 00:26:29,221 --> 00:26:31,689 I just went ahead and secured it myself. 507 00:26:32,825 --> 00:26:34,158 What if I don't invest? 508 00:26:34,160 --> 00:26:38,162 Well, then I have to find a new partner. 509 00:26:38,164 --> 00:26:40,230 But that's not something that I can control. 510 00:26:40,232 --> 00:26:43,634 This place, it's my destiny, Bobby. 511 00:26:43,636 --> 00:26:44,602 I know it is. 512 00:26:46,072 --> 00:26:48,038 I'm excited about this angel investor, 513 00:26:48,040 --> 00:26:50,140 but you're the guy that I've always wanted 514 00:26:50,142 --> 00:26:51,976 to be my everyday business partner. 515 00:26:56,983 --> 00:26:58,349 I wasn't convinced, 516 00:26:58,351 --> 00:27:00,918 until I tasted those pies of yours, man. 517 00:27:05,291 --> 00:27:06,857 I'm in. 518 00:27:06,859 --> 00:27:08,192 Serious? 519 00:27:08,194 --> 00:27:11,261 Oh, my brother. 520 00:27:13,232 --> 00:27:14,798 That's what I'm talkin' about. 521 00:27:15,901 --> 00:27:17,784 Ooh! 522 00:27:17,786 --> 00:27:19,670 You remember that touchdown celebration dance, dude, 523 00:27:19,672 --> 00:27:22,106 when you got the 300, and yeah, baby. 524 00:27:23,109 --> 00:27:24,208 Yeah! 525 00:27:51,804 --> 00:27:53,237 Mario Bentley Jr. 526 00:28:08,054 --> 00:28:10,220 It's gonna be good. 527 00:28:10,222 --> 00:28:12,389 With red wine and rosemary. 528 00:28:12,391 --> 00:28:14,124 Finished with roasted garlic. 529 00:28:14,126 --> 00:28:15,259 You think I wouldn't notice 530 00:28:15,261 --> 00:28:16,927 an expensive bottle going empty? 531 00:28:16,929 --> 00:28:18,328 How stupid do you think I am? 532 00:28:18,330 --> 00:28:20,731 Well, I think you're pretty stupid. 533 00:28:20,733 --> 00:28:22,232 You're fired! 534 00:28:22,234 --> 00:28:24,334 You can't fire me. 535 00:28:24,336 --> 00:28:25,769 I quit! 536 00:28:25,771 --> 00:28:26,704 You can't quit after being fired. 537 00:28:26,706 --> 00:28:27,337 That doesn't make any sense. 538 00:28:27,339 --> 00:28:28,338 You're stupid. 539 00:28:28,340 --> 00:28:29,406 I'm stupid? 540 00:28:29,408 --> 00:28:30,240 Hey! 541 00:28:30,242 --> 00:28:31,075 Bobby, Bobby, be cool. 542 00:28:31,077 --> 00:28:32,209 He ain't worth it. 543 00:28:33,713 --> 00:28:36,080 If you even touched, I mean, brushed against my coat, 544 00:28:36,082 --> 00:28:38,148 I would have you up on assault charges. 545 00:28:38,150 --> 00:28:39,817 You know what, Carlos, you're also fired. 546 00:28:39,819 --> 00:28:42,052 My resignation's already on your desk. 547 00:28:42,054 --> 00:28:43,469 Yeah, but I didn't see it. 548 00:28:43,471 --> 00:28:44,887 So technically, I fired you before you quit. 549 00:28:44,890 --> 00:28:47,324 Whatever, as long as I don't have to cook here anymore. 550 00:28:47,326 --> 00:28:48,859 Blade, good timing. 551 00:28:48,861 --> 00:28:51,095 You are the new interim head chef. 552 00:28:51,097 --> 00:28:52,262 Wait, what's going on? 553 00:28:52,264 --> 00:28:53,897 These two geniuses are opening up 554 00:28:53,899 --> 00:28:55,799 a pizza parlor/bowling alley. 555 00:28:57,870 --> 00:29:00,137 What else are you gonna be selling, live bait? 556 00:29:00,139 --> 00:29:01,071 Lotto tickets? 557 00:29:01,073 --> 00:29:03,140 You gonna put in a gas pump? 558 00:29:03,142 --> 00:29:05,943 Maybe some video poker machines? 559 00:29:05,945 --> 00:29:06,910 That's classy. 560 00:29:06,912 --> 00:29:11,115 Come with us, I'll show you how to cook some real food. 561 00:29:11,117 --> 00:29:13,217 I don't know, Carlos. 562 00:29:13,219 --> 00:29:14,485 Being the head chef is a pretty good opportunity 563 00:29:14,487 --> 00:29:15,319 for me, man. 564 00:29:15,321 --> 00:29:16,220 Damn right, it is. 565 00:29:18,257 --> 00:29:20,190 Come on, Bobby, let's go. 566 00:29:20,192 --> 00:29:21,391 Hey. 567 00:29:21,393 --> 00:29:22,826 Let me give you a warning. 568 00:29:22,828 --> 00:29:24,762 This is a fucking hard business. 569 00:29:25,464 --> 00:29:26,830 You can't trust anybody. 570 00:29:26,832 --> 00:29:27,931 I learned that. 571 00:29:29,268 --> 00:29:30,334 That was smart. 572 00:29:44,383 --> 00:29:46,016 Hey! 573 00:29:46,018 --> 00:29:48,318 Hey, oh, there she is, the deal-maker. 574 00:29:48,320 --> 00:29:50,220 Oh, my god, you're in? 575 00:29:50,222 --> 00:29:51,355 - Really? - Yeah, I'm done with Kyle. 576 00:29:51,357 --> 00:29:52,322 I'm done with Kyle. 577 00:29:52,324 --> 00:29:53,257 Congratulations. 578 00:29:53,259 --> 00:29:54,191 Yeah, it's kind of amazing 579 00:29:54,193 --> 00:29:55,459 how this is all coming together. 580 00:29:55,461 --> 00:29:56,360 Yeah. 581 00:29:58,063 --> 00:29:58,996 Are you goin' over there? 582 00:29:58,998 --> 00:29:59,530 - Yeah. - Of course. 583 00:29:59,532 --> 00:30:00,798 Yeah. 584 00:30:00,800 --> 00:30:02,466 So how much cash does Mario have? 585 00:30:02,468 --> 00:30:04,301 Oh, he's swimming in cash. 586 00:30:04,303 --> 00:30:06,537 This pot deal is serious, trust me. 587 00:30:06,539 --> 00:30:08,205 Right. 588 00:30:08,207 --> 00:30:10,040 So are you goin' out with him? 589 00:30:11,343 --> 00:30:13,143 No. Why? 590 00:30:13,145 --> 00:30:14,244 Well, I mean, I just thought, you know, 591 00:30:14,246 --> 00:30:17,181 since we're gonna be partners, 592 00:30:17,183 --> 00:30:19,249 I just thought I should know. 593 00:30:20,553 --> 00:30:23,520 Well, I dig him, but I mean, it's nothing. 594 00:30:23,522 --> 00:30:24,955 I mean, he's a player. 595 00:30:24,957 --> 00:30:26,290 But that's what makes him kind of fun, so. 596 00:30:26,292 --> 00:30:27,224 Sure. 597 00:30:27,226 --> 00:30:28,458 Are you jealous? 598 00:30:28,460 --> 00:30:30,194 No, no. 599 00:30:30,196 --> 00:30:31,295 Yeah, totally, actually. 600 00:30:32,431 --> 00:30:33,964 He's a pretty intimidating guy. 601 00:30:33,966 --> 00:30:38,068 Maybe I should learn how to salsa dance, or. 602 00:30:38,070 --> 00:30:39,403 Yeah, well, maybe you should. 603 00:30:39,405 --> 00:30:41,572 You should probably get a few new moves in there now. 604 00:30:42,474 --> 00:30:43,941 Bowling alley owner. 605 00:30:43,943 --> 00:30:45,843 Yeah. 606 00:30:45,845 --> 00:30:46,877 All right. 607 00:30:59,058 --> 00:31:00,123 - Hey. - Hey. 608 00:31:06,932 --> 00:31:09,132 Woo, that's what I'm talkin' about, baby. 609 00:31:09,134 --> 00:31:10,500 Makin' money just makes me want 610 00:31:10,502 --> 00:31:13,036 - to move my body. - Oh. 611 00:31:13,038 --> 00:31:14,504 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 612 00:31:14,506 --> 00:31:16,340 And ya brought the boys. 613 00:31:16,342 --> 00:31:18,075 Carlos, my man, how are you? 614 00:31:18,077 --> 00:31:19,109 - Bobby. - Good to see you, sir. 615 00:31:19,111 --> 00:31:20,043 Yeah. 616 00:31:20,045 --> 00:31:21,478 Guys, I'm sure you're wonderin', 617 00:31:21,480 --> 00:31:22,880 thank you very much, 618 00:31:22,882 --> 00:31:24,314 what the hell I'm doin' in Southern Oregon. 619 00:31:24,316 --> 00:31:26,083 I came here to get my hands around 620 00:31:26,085 --> 00:31:28,118 that billion dollar weed industry, right. 621 00:31:28,120 --> 00:31:31,388 And now that that's done, our little venture here, 622 00:31:31,390 --> 00:31:33,090 it's mostly for fun. 623 00:31:33,092 --> 00:31:36,226 But I gotta say, man, we are diggin' your concept. 624 00:31:36,228 --> 00:31:38,095 Great, 'cause we, the concept is, 625 00:31:38,097 --> 00:31:39,329 you know, we, that... 626 00:31:39,331 --> 00:31:41,565 Beer and bowling go hand in hand. 627 00:31:41,567 --> 00:31:43,567 Alcohol by itself, now that's a business. 628 00:31:43,569 --> 00:31:45,469 But you throw in these delicious pies 629 00:31:45,471 --> 00:31:47,905 and the fact that Carlos's world-class dough 630 00:31:47,907 --> 00:31:50,107 only costs pennies to make, come on. 631 00:31:50,109 --> 00:31:53,911 This is not steak and seafood, right, this is mom and pop. 632 00:31:53,913 --> 00:31:55,545 The markup on a pizza, baby, that's where it's at. 633 00:31:55,547 --> 00:31:57,047 Oh, you know, 634 00:31:57,049 --> 00:31:59,082 - I love your enthusiasm, sir. - Oh, yeah. 635 00:31:59,084 --> 00:32:01,685 And thank you, Mario, for your willingness to back us. 636 00:32:01,687 --> 00:32:03,086 Up until this point, 637 00:32:03,088 --> 00:32:04,254 I've been finding this thing willy-nilly, 638 00:32:04,256 --> 00:32:05,455 as you like to say. 639 00:32:05,457 --> 00:32:08,058 But now we have official paperwork. 640 00:32:08,060 --> 00:32:09,293 Speaking of. 641 00:32:09,295 --> 00:32:10,160 - All right, gentlemen. - Here it is. 642 00:32:10,162 --> 00:32:11,495 Here we go. 643 00:32:18,203 --> 00:32:19,603 Congratulations. 644 00:32:21,507 --> 00:32:23,307 All right, cheers. 645 00:32:23,309 --> 00:32:24,942 Congratulations, guys. 646 00:32:24,944 --> 00:32:25,642 Woo! 647 00:32:25,644 --> 00:32:27,377 To Mario, thank you. 648 00:32:41,627 --> 00:32:43,360 You got this, Hoffy. 649 00:32:46,198 --> 00:32:47,564 Where's Mario? 650 00:32:47,566 --> 00:32:49,032 Oh, he's on with Tokyo again. 651 00:32:49,034 --> 00:32:50,300 But he's wiring his money anyway. 652 00:32:54,707 --> 00:32:55,539 Thank you, sir. 653 00:32:55,541 --> 00:32:57,074 Here's my balance. 654 00:32:57,076 --> 00:32:59,142 Money already spent in QuickBooks. 655 00:33:58,771 --> 00:33:59,803 Hey, guys. 656 00:34:05,277 --> 00:34:06,476 Dream team's here! 657 00:34:06,478 --> 00:34:07,544 We got this. 658 00:35:04,169 --> 00:35:05,535 Is it fixable? 659 00:35:05,537 --> 00:35:08,171 Classic Brunswick A2 pinsetter made back in the '60s. 660 00:35:08,173 --> 00:35:09,439 Good machine. 661 00:35:09,441 --> 00:35:11,608 Just needs a little TLC. 662 00:35:11,610 --> 00:35:13,477 Well, that's great news. 663 00:35:13,479 --> 00:35:15,679 So Carlos and I were wondering, 664 00:35:15,681 --> 00:35:17,747 since they're probably all gonna need a little work, 665 00:35:17,749 --> 00:35:19,783 could you give us a break on the price? 666 00:35:21,453 --> 00:35:22,352 Nah. 667 00:35:25,557 --> 00:35:26,790 Well, can you give us an estimate? 668 00:35:26,792 --> 00:35:28,225 Not really. 669 00:35:28,227 --> 00:35:29,860 I mean, who knows what I'll run into. 670 00:35:29,862 --> 00:35:31,595 Could you just give us a ballpark? 671 00:35:31,597 --> 00:35:32,696 With these old pinsetters 672 00:35:32,698 --> 00:35:35,298 and all the lane work this place needs, 673 00:35:36,435 --> 00:35:37,767 10 grand, minimum. 674 00:35:37,769 --> 00:35:39,336 10 grand? 675 00:35:39,338 --> 00:35:41,771 Well, we don't have to do everything at once. 676 00:35:41,773 --> 00:35:43,540 Nah, we don't need smooth lanes 677 00:35:43,542 --> 00:35:45,909 or machines that actually reset the pins 678 00:35:45,911 --> 00:35:47,677 or return the fuckin' balls. 679 00:35:47,679 --> 00:35:50,780 Nah, don't need 'em. 680 00:35:50,782 --> 00:35:53,783 Bowlers can just, like, retrieve their own balls 681 00:35:53,785 --> 00:35:55,285 after each roll. 682 00:35:56,822 --> 00:35:59,289 Motherfuckin' shit. 683 00:36:03,328 --> 00:36:04,594 I know it's a lot of money, but... 684 00:36:04,596 --> 00:36:05,762 It's not in the budget, man. 685 00:36:05,764 --> 00:36:07,797 Well, here's the thing. 686 00:36:08,800 --> 00:36:09,766 The lanes... 687 00:36:09,768 --> 00:36:10,934 I'm talkin' about the lanes. 688 00:36:10,936 --> 00:36:12,235 They left fine to me. 689 00:36:12,237 --> 00:36:13,203 Well, they're not fine. 690 00:36:13,205 --> 00:36:14,704 It's not even a question. 691 00:36:14,706 --> 00:36:17,574 They have to be repaired, cleaned, and reconditioned. 692 00:36:17,576 --> 00:36:20,610 What if it's like every lane has its own character, 693 00:36:20,612 --> 00:36:21,945 you know, like a different challenge. 694 00:36:21,947 --> 00:36:24,281 Carlos, this isn't golf. 695 00:36:24,283 --> 00:36:27,751 Come on, man, this is bowling, great American sport. 696 00:36:27,753 --> 00:36:31,655 It's available and affordable to the 99%. 697 00:36:32,791 --> 00:36:35,559 You're right, man, I'm sorry. 698 00:36:35,561 --> 00:36:36,860 - I'm freakin' out. - No worries. 699 00:36:36,862 --> 00:36:37,794 I just want it to be great, you know. 700 00:36:37,796 --> 00:36:38,728 It is gonna be great. 701 00:36:38,730 --> 00:36:39,896 I want it to be great, too. 702 00:36:41,200 --> 00:36:42,866 You know what, go back to the kitchen. 703 00:36:42,868 --> 00:36:43,767 I'll... 704 00:36:45,304 --> 00:36:46,269 - Let me woo him. - All right, thanks. 705 00:36:46,271 --> 00:36:47,337 - All right. - Thanks, man. 706 00:36:51,743 --> 00:36:53,243 Hey, you're Hoffy. 707 00:36:55,981 --> 00:36:58,481 I saw your cute little display on the wall. 708 00:36:58,483 --> 00:36:59,316 Oh. 709 00:36:59,318 --> 00:37:00,317 Yeah. 710 00:37:00,319 --> 00:37:01,551 I got 300 scores before, 711 00:37:01,553 --> 00:37:03,820 but nobody ever put my pictures in the papers. 712 00:37:04,990 --> 00:37:06,957 Well, I was just a kid at the time, so. 713 00:37:06,959 --> 00:37:09,259 When's the last time you got a perfect score? 714 00:37:09,261 --> 00:37:11,962 That was the last time, that one magic Saturday. 715 00:37:11,964 --> 00:37:13,330 Just a lucky day, huh? 716 00:37:13,332 --> 00:37:13,964 Whoop-de-do. 717 00:37:13,966 --> 00:37:15,498 Whoop-de-do, de-do. 718 00:37:15,500 --> 00:37:17,000 It wasn't a lucky day, Al. 719 00:37:17,002 --> 00:37:18,435 I was good. 720 00:37:18,437 --> 00:37:20,437 When I was a teenager, I averaged over 200. 721 00:37:20,439 --> 00:37:21,638 Yeah, and what happened? 722 00:37:21,640 --> 00:37:22,572 You grew up and you got all mental, 723 00:37:22,574 --> 00:37:24,007 couldn't bowl for shit anymore? 724 00:37:24,009 --> 00:37:26,443 No, I got interested in other things, okay. 725 00:37:26,445 --> 00:37:27,677 I started drawing comics. 726 00:37:27,679 --> 00:37:28,945 I went to art school. 727 00:37:29,881 --> 00:37:33,283 Uh-huh. 728 00:37:34,519 --> 00:37:37,821 Since you're such a hotshot bowler, Al, 729 00:37:37,823 --> 00:37:40,690 you should enter our grand opening tournament 730 00:37:40,692 --> 00:37:41,925 and share your gift. 731 00:37:41,927 --> 00:37:43,727 You gonna put my picture on the wall 732 00:37:43,729 --> 00:37:45,695 after I bury your ass? 733 00:37:47,466 --> 00:37:50,500 You know, I'm just tryin' to make friendly conversation. 734 00:37:50,502 --> 00:37:52,435 Yeah, yeah, right, friendly conversation. 735 00:37:52,437 --> 00:37:54,771 You're tryin' to get a discount. 736 00:37:54,773 --> 00:37:56,940 Al, if you continue to be rude, 737 00:37:56,942 --> 00:37:59,009 I might have to get somebody else. 738 00:37:59,011 --> 00:38:01,494 I am the boss. 739 00:38:01,496 --> 00:38:03,980 If you're gonna be this rude, I'll walk. 740 00:38:03,982 --> 00:38:05,415 And then you'll have to get someone else 741 00:38:05,417 --> 00:38:06,416 to do what I can do. 742 00:38:06,418 --> 00:38:07,651 And good luck doin' that. 743 00:38:07,653 --> 00:38:09,753 In this county, I'm the only guy. 744 00:38:14,860 --> 00:38:17,527 Still want me around, Bigshot Bobby? 745 00:38:18,797 --> 00:38:21,031 Yeah, I do, Al. 746 00:38:21,033 --> 00:38:24,801 That's what I thought. 747 00:38:30,676 --> 00:38:32,008 So you wanna just reach in. 748 00:38:32,010 --> 00:38:33,843 And then you punch. 749 00:38:38,483 --> 00:38:41,384 You drizzle it in the side, and you rub the in. 750 00:38:51,663 --> 00:38:52,562 Yes. 751 00:39:01,440 --> 00:39:04,074 I'm gonna have to practice if I'm gonna beat that clown. 752 00:39:04,076 --> 00:39:05,408 I'll bowl with you. 753 00:39:05,410 --> 00:39:06,042 You will? 754 00:39:06,044 --> 00:39:07,811 That's great, you bowl? 755 00:39:07,813 --> 00:39:09,045 Uh... 756 00:39:09,047 --> 00:39:09,979 No. 757 00:39:09,981 --> 00:39:11,114 Even better. 758 00:39:11,116 --> 00:39:13,116 This is a fresh hop from Eugene. 759 00:39:13,118 --> 00:39:14,017 Okay. 760 00:39:15,754 --> 00:39:16,653 Mm. 761 00:39:17,923 --> 00:39:19,022 That's really nice. 762 00:39:19,024 --> 00:39:20,557 - Yeah. - No Budweiser? 763 00:39:20,559 --> 00:39:21,658 No way, not here. 764 00:39:21,660 --> 00:39:22,892 Wait 'til you taste these pies. 765 00:39:22,894 --> 00:39:24,127 They should pair 'em with Opus One. 766 00:39:24,129 --> 00:39:25,762 Well, you're gonna price out your clientele. 767 00:39:25,764 --> 00:39:28,965 That's why I need a big-value cab that's not obnoxious. 768 00:39:28,967 --> 00:39:32,702 I have a local cab that will blow your mind. 769 00:39:32,704 --> 00:39:34,671 And it is 120 a case. 770 00:39:37,008 --> 00:39:37,907 Uh-oh. 771 00:39:41,046 --> 00:39:45,749 Bigshot Bob, this place is worse off than I thought. 772 00:39:47,753 --> 00:39:50,820 So I'm gonna be bringin' on my assistant Joe. 773 00:39:52,157 --> 00:39:53,456 Is that necessary? 774 00:39:54,626 --> 00:39:55,792 You want your lanes respectable 775 00:39:55,794 --> 00:39:59,462 for your historic grand opening tournament? 776 00:39:59,464 --> 00:40:00,130 Yeah, but... 777 00:40:00,132 --> 00:40:01,131 Okay then. 778 00:40:05,971 --> 00:40:07,737 You know, Al, 779 00:40:07,739 --> 00:40:10,440 I'd like to express a little gratitude right now 780 00:40:11,676 --> 00:40:14,477 for giving me the opportunity to light up your ass 781 00:40:14,479 --> 00:40:15,912 during this tournament. 782 00:40:15,914 --> 00:40:18,648 I'm gonna really enjoy destroying you. 783 00:40:18,650 --> 00:40:19,849 Oh, shit. 784 00:40:22,053 --> 00:40:22,952 Whoa. 785 00:40:24,623 --> 00:40:27,424 So. 786 00:40:27,426 --> 00:40:28,691 So that's how it's gonna be? 787 00:40:31,663 --> 00:40:33,863 You haven't even seen me roll, Hoffy. 788 00:40:33,865 --> 00:40:36,900 You haven't seen the action on my ball. 789 00:40:36,902 --> 00:40:38,501 First-class Boomer. 790 00:40:39,671 --> 00:40:41,471 Nothin' but clean games on my cards. 791 00:40:41,473 --> 00:40:43,506 I'm gonna fry your ass. 792 00:40:43,508 --> 00:40:45,608 I'm gonna send you back to art school. 793 00:40:55,720 --> 00:40:56,586 I like him. 794 00:41:06,164 --> 00:41:07,730 This is the buffalo pesto. 795 00:41:07,732 --> 00:41:08,832 Please, please, try it. 796 00:41:08,834 --> 00:41:10,066 All right. 797 00:41:10,068 --> 00:41:11,668 - Tanya, Blade. - Thank you, sir. 798 00:41:11,670 --> 00:41:13,203 That's the spicy Calabrese. 799 00:41:13,205 --> 00:41:14,637 Oh! 800 00:41:14,639 --> 00:41:15,839 Bon appetit. 801 00:41:16,842 --> 00:41:18,107 Mm. 802 00:41:18,109 --> 00:41:19,676 Blade, por favor, take one. 803 00:41:19,678 --> 00:41:21,244 Oh, my god. 804 00:41:21,246 --> 00:41:22,078 What did I tell you? 805 00:41:22,080 --> 00:41:22,912 Yeah. 806 00:41:22,914 --> 00:41:23,947 It's amazing. 807 00:41:23,949 --> 00:41:25,014 Mm. 808 00:41:25,016 --> 00:41:26,649 - Mm. - So good. 809 00:41:26,651 --> 00:41:27,484 - Huh? - Oh. 810 00:41:27,486 --> 00:41:28,218 That's your dough. 811 00:41:28,220 --> 00:41:31,187 Hey, Mario, sorry, I'm eating. 812 00:41:31,189 --> 00:41:32,088 Okay. 813 00:41:34,759 --> 00:41:36,192 All right, we got Bobby, Carlos? 814 00:41:36,194 --> 00:41:37,026 Hey. 815 00:41:37,028 --> 00:41:38,261 Yeah, yeah, yeah. 816 00:41:38,263 --> 00:41:39,796 And also Blade, our new prep cook. 817 00:41:39,798 --> 00:41:41,664 Hey, Blade, welcome. 818 00:41:41,666 --> 00:41:42,866 Yeah. 819 00:41:42,868 --> 00:41:43,933 Guys, listen, I gotta tell you. 820 00:41:43,935 --> 00:41:45,835 Dubai, geez, this place is beautiful. 821 00:41:45,837 --> 00:41:46,803 That's what money does. 822 00:41:46,805 --> 00:41:48,538 It simply empowers people 823 00:41:48,540 --> 00:41:51,941 to put absolutely beautiful things out into the world, 824 00:41:51,943 --> 00:41:53,843 like your pies, Carlos. 825 00:41:53,845 --> 00:41:56,045 Yeah, we're taste-testing them right now, as we speak. 826 00:41:56,047 --> 00:41:57,847 Oh, you tease. 827 00:41:57,849 --> 00:41:59,582 So delicious. 828 00:41:59,584 --> 00:42:00,116 All right, guys, a little business here. 829 00:42:00,118 --> 00:42:01,518 All right. 830 00:42:01,520 --> 00:42:02,752 Grand opening, that's fast approaching. 831 00:42:02,754 --> 00:42:03,753 How's everything looking? 832 00:42:03,755 --> 00:42:05,188 Amazing. 833 00:42:05,190 --> 00:42:06,890 I'm loving coming in here at the crack of dawn 834 00:42:06,892 --> 00:42:08,525 just gettin' busy in the kitchen. 835 00:42:08,527 --> 00:42:10,760 All right, crack of dawn, wonderful. 836 00:42:11,730 --> 00:42:12,862 Bobby? 837 00:42:12,864 --> 00:42:14,097 It's goin' very good. 838 00:42:15,300 --> 00:42:16,132 Very good. 839 00:42:17,569 --> 00:42:19,936 We're coming out with organic pilsners, local. 840 00:42:19,938 --> 00:42:22,171 We're branching out into, like, 841 00:42:22,173 --> 00:42:23,740 some soft drinks for the children. 842 00:42:23,742 --> 00:42:25,208 Oh, there we go. 843 00:42:25,210 --> 00:42:26,743 That's what I'm talkin' about. 844 00:42:26,745 --> 00:42:28,244 Are you comin' to the grad opening? 845 00:42:28,246 --> 00:42:29,078 Oh, come on. 846 00:42:29,080 --> 00:42:30,280 What are you, crazy? 847 00:42:30,282 --> 00:42:31,881 Jenny's already booked the flights, man. 848 00:42:31,883 --> 00:42:33,616 And Hoffy, you're gonna bowl 849 00:42:33,618 --> 00:42:35,018 another 300 game my man 850 00:42:35,020 --> 00:42:36,686 I can feel it. 851 00:42:36,688 --> 00:42:39,556 I'll be jet-lagged, but I will be in time for some pies. 852 00:42:39,558 --> 00:42:40,690 Look, much love, guys, I gotta run. 853 00:42:40,692 --> 00:42:41,324 See you all soon. 854 00:42:41,326 --> 00:42:42,158 Take care. 855 00:42:42,160 --> 00:42:43,059 Bye-bye. 856 00:42:43,962 --> 00:42:46,896 Woo-woo, woo-woo, woo. 857 00:43:24,803 --> 00:43:27,003 Can't stop thinkin' about my mom. 858 00:43:27,005 --> 00:43:29,839 She never had a real wedding or a honeymoon. 859 00:43:31,977 --> 00:43:33,810 Our wedding and reception was perfect. 860 00:43:33,812 --> 00:43:34,811 What can I say? 861 00:43:34,813 --> 00:43:37,180 The aliens wrote a great script. 862 00:43:40,051 --> 00:43:43,386 Is it normal for a man to think about his mom 863 00:43:43,388 --> 00:43:44,721 on his honeymoon? 864 00:43:44,723 --> 00:43:45,855 Don't misunderstand. 865 00:43:45,857 --> 00:43:47,890 Nikki and I were having a terrific time. 866 00:43:50,028 --> 00:43:54,697 After the luau, I was told my mom's boyfriend called. 867 00:43:55,900 --> 00:43:56,966 I knew something happened, 868 00:43:56,968 --> 00:43:59,035 because this clown would never call me. 869 00:44:01,239 --> 00:44:05,074 Four days into our honeymoon, we were on our way back home. 870 00:44:07,178 --> 00:44:08,077 Margie. 871 00:44:10,849 --> 00:44:12,181 Mother. 872 00:44:12,183 --> 00:44:13,082 Mom. 873 00:44:14,719 --> 00:44:15,418 Mama. 874 00:44:20,158 --> 00:44:21,057 Mommy. 875 00:44:29,801 --> 00:44:31,834 Knock, knock. 876 00:44:31,836 --> 00:44:33,102 Hey. 877 00:44:33,104 --> 00:44:34,871 Hey, are we all buttoned up on the first order 878 00:44:34,873 --> 00:44:35,938 so I can take it? 879 00:44:35,940 --> 00:44:37,173 Yeah, just like it is. 880 00:44:37,175 --> 00:44:38,741 Thanks, appreciate it. 881 00:44:40,011 --> 00:44:42,045 What you got there? 882 00:44:42,047 --> 00:44:45,148 Oh, just doodling, takin' advantage of my office. 883 00:44:47,886 --> 00:44:48,918 Doodling? 884 00:44:48,920 --> 00:44:50,353 So self-indulgent. 885 00:44:52,057 --> 00:44:53,256 Is that you? 886 00:44:53,258 --> 00:44:54,724 Yeah. 887 00:44:54,726 --> 00:44:57,026 Apparently my storied life deserves a book. 888 00:44:57,028 --> 00:44:57,894 - Can I? - Oh, yeah, yeah. 889 00:44:57,896 --> 00:44:59,028 You can touch it. 890 00:45:01,966 --> 00:45:02,865 Wow. 891 00:45:06,004 --> 00:45:07,303 These are amazing. 892 00:45:09,240 --> 00:45:10,940 These are really fucking amazing. 893 00:45:10,942 --> 00:45:12,709 It must be so cathartic. 894 00:45:12,711 --> 00:45:16,279 I submitted 'em to Curly Mullet Comics in Portland. 895 00:45:16,281 --> 00:45:17,847 I haven't heard back yet. 896 00:45:17,849 --> 00:45:19,015 It's a long shot. 897 00:45:19,017 --> 00:45:21,017 Well, maybe they didn't get to it yet. 898 00:45:21,019 --> 00:45:22,752 Did you submit anywhere else? 899 00:45:24,355 --> 00:45:25,254 Why not? 900 00:45:28,760 --> 00:45:31,094 You're in here after hours. 901 00:45:31,096 --> 00:45:33,112 I'm you got a lot of stuff here. 902 00:45:33,114 --> 00:45:35,131 Well, that doesn't mean it deserves to be published. 903 00:45:37,001 --> 00:45:37,900 Oh. 904 00:45:39,270 --> 00:45:40,203 I see. 905 00:45:40,205 --> 00:45:42,004 You have your wires crossed. 906 00:45:42,006 --> 00:45:43,940 It's just a work in progress. 907 00:45:44,943 --> 00:45:46,809 I don't even have an ending yet. 908 00:45:46,811 --> 00:45:48,077 I mean, you love doing this, 909 00:45:48,079 --> 00:45:50,980 so just stop complaining about it and finish it. 910 00:45:50,982 --> 00:45:53,116 You have no idea what I've been going through 911 00:45:53,118 --> 00:45:54,350 tryin' to finish this. 912 00:45:54,352 --> 00:45:55,351 But that's why you need to finish it. 913 00:45:55,353 --> 00:45:57,386 Because people need to see this. 914 00:45:57,388 --> 00:45:59,088 Otherwise, it's not a book. 915 00:45:59,090 --> 00:46:00,323 It doesn't count. 916 00:46:05,830 --> 00:46:07,096 I don't mean to be harsh. 917 00:46:07,098 --> 00:46:08,331 It just seems like you're in a funk. 918 00:46:09,868 --> 00:46:11,400 Is that your ex? 919 00:46:11,402 --> 00:46:12,335 Yeah. 920 00:46:12,337 --> 00:46:15,505 She is so gorgeous. 921 00:46:15,507 --> 00:46:17,907 She's hot, she's like, and not like fake hot. 922 00:46:17,909 --> 00:46:22,044 She's like French cafe, sort of nostalgic. 923 00:46:22,046 --> 00:46:25,848 Hey, do you wanna go outside for just, 924 00:46:26,885 --> 00:46:28,117 out to the bar. 925 00:46:28,119 --> 00:46:29,018 Okay. 926 00:46:35,360 --> 00:46:37,527 Anyway, the plot sort of turns on Nikki and my mother. 927 00:46:37,529 --> 00:46:41,164 But it's really all about me, a memoir of sorts. 928 00:46:41,166 --> 00:46:43,900 I'm trying to be very realistic. 929 00:46:43,902 --> 00:46:46,068 And it is, except for the aliens 930 00:46:46,070 --> 00:46:48,070 that control the simulation that I live in. 931 00:46:48,072 --> 00:46:50,072 And I know that sounds weird. 932 00:46:50,909 --> 00:46:51,507 Of course it does. 933 00:46:51,509 --> 00:46:52,575 It's so obvious, yeah. 934 00:46:52,577 --> 00:46:53,409 Oh, thank you. 935 00:46:53,411 --> 00:46:54,377 Yeah, you're welcome. 936 00:46:54,379 --> 00:46:56,179 So why did you get divorced. 937 00:46:56,181 --> 00:46:57,079 Well, 938 00:46:58,316 --> 00:47:02,885 we were in Oahu. 939 00:47:05,323 --> 00:47:07,890 I, well, we were on our second honeymoon. 940 00:47:07,892 --> 00:47:11,160 And my husband went off 941 00:47:11,162 --> 00:47:13,296 with his high school girlfriend. 942 00:47:13,298 --> 00:47:14,463 - Oh, my god. - Yeah. 943 00:47:14,465 --> 00:47:16,098 You're kidding me? 944 00:47:16,100 --> 00:47:17,867 No, they'd been emailing, and they just decided 945 00:47:17,869 --> 00:47:19,535 to go through with it. 946 00:47:19,537 --> 00:47:20,369 So. 947 00:47:20,371 --> 00:47:21,304 That's brutal. 948 00:47:21,306 --> 00:47:22,205 It was. 949 00:47:25,944 --> 00:47:27,009 Yeah, it was brutal. 950 00:47:28,046 --> 00:47:29,879 But I'm good, you know. 951 00:47:30,982 --> 00:47:32,415 I have fully adjusted to being on my own. 952 00:47:32,417 --> 00:47:33,316 I've got no kids. 953 00:47:33,318 --> 00:47:34,550 I've got no attachments. 954 00:47:34,552 --> 00:47:35,918 And you know, 955 00:47:37,589 --> 00:47:40,223 I literally never have to speak his name again. 956 00:47:41,526 --> 00:47:42,558 What's his name? 957 00:47:42,560 --> 00:47:44,093 Not saying. 958 00:47:44,095 --> 00:47:45,061 You're very quick. 959 00:47:47,232 --> 00:47:48,564 You're good, you're good. 960 00:47:48,566 --> 00:47:49,966 Well, I've never been happier. 961 00:47:49,968 --> 00:47:53,069 So it's all good. 962 00:47:53,071 --> 00:47:54,403 You're wearing it well. 963 00:48:04,148 --> 00:48:05,248 Hey, Al. 964 00:48:06,217 --> 00:48:07,950 I'm takin' off. 965 00:48:07,952 --> 00:48:09,601 If you don't mind, 966 00:48:09,603 --> 00:48:11,253 could you turn off the lights and close up? 967 00:48:11,256 --> 00:48:12,922 Actually, Joe and I were thinkin' 968 00:48:12,924 --> 00:48:15,491 of leavin' all the fuckin' lights on, Hoffy, 969 00:48:16,561 --> 00:48:18,661 and leavin' all the doors wide open. 970 00:48:20,131 --> 00:48:21,097 Is that all right? 971 00:48:40,251 --> 00:48:41,651 Do you need a cab? 972 00:48:43,688 --> 00:48:45,521 - Yeah, sure. - Okay. 973 00:48:45,523 --> 00:48:46,422 Thanks. 974 00:48:46,424 --> 00:48:51,494 Yeah. 975 00:48:59,938 --> 00:49:01,570 I feel like I'm 14 again, 976 00:49:02,674 --> 00:49:05,174 drawing comics and needing a ride home. 977 00:49:07,178 --> 00:49:10,046 Well, it's not all bad being 14. 978 00:49:10,048 --> 00:49:11,948 I like the way you devoured that pizza today. 979 00:49:11,950 --> 00:49:14,984 Jesus Christ. 980 00:49:14,986 --> 00:49:15,718 I don't know know how that happens. 981 00:49:15,720 --> 00:49:18,020 Where does it go? 982 00:49:28,533 --> 00:49:29,732 It's the silver Airstream on the right, 983 00:49:29,734 --> 00:49:31,634 just past this building. 984 00:49:31,636 --> 00:49:32,535 Okay. 985 00:49:33,371 --> 00:49:34,270 Wow. 986 00:49:35,974 --> 00:49:38,507 You were not kiddin' when you said small. 987 00:49:38,509 --> 00:49:40,977 I used to live in this big, old house 988 00:49:40,979 --> 00:49:42,044 on a 100-acre farm. 989 00:49:42,046 --> 00:49:44,113 And when the trim season would come, 990 00:49:44,115 --> 00:49:47,016 all these vagabonds would just take over the place. 991 00:49:47,018 --> 00:49:48,517 And there was a bungalows on the property. 992 00:49:48,519 --> 00:49:51,587 It was really fun for about a month. 993 00:49:53,124 --> 00:49:54,390 Yeah. 994 00:49:54,392 --> 00:49:55,992 So I took advantage of my mom's Airstream, 995 00:49:55,994 --> 00:49:59,128 simplified, downsized. 996 00:50:00,031 --> 00:50:01,397 Yeah, I don't save anything. 997 00:50:03,034 --> 00:50:03,733 Since I've been on my own, 998 00:50:03,735 --> 00:50:05,434 it's like any junk that I have 999 00:50:05,436 --> 00:50:07,103 that I have a negative attachment to it, 1000 00:50:07,105 --> 00:50:10,339 send it to Goodwill, or recycle it, or I don't know, 1001 00:50:10,341 --> 00:50:13,109 throw it in a dumpster and never look back. 1002 00:50:13,111 --> 00:50:14,010 Feels good. 1003 00:50:15,546 --> 00:50:16,512 You're so... 1004 00:50:19,684 --> 00:50:21,217 Well, you're a lot of things. 1005 00:50:22,754 --> 00:50:24,253 Thanks for the ride. 1006 00:50:44,475 --> 00:50:48,310 After the funeral, mom's aneurysm had me scared. 1007 00:50:48,312 --> 00:50:51,781 So I took a kickboxing class to get into shape. 1008 00:50:51,783 --> 00:50:53,282 It helped vent my anger. 1009 00:50:53,284 --> 00:50:54,383 My work improved. 1010 00:50:54,385 --> 00:50:56,719 Even work was fun again. 1011 00:50:56,721 --> 00:50:59,522 It was the best I'd felt in months. 1012 00:50:59,524 --> 00:51:00,823 I was confident. 1013 00:51:00,825 --> 00:51:02,491 And it sparked our marriage. 1014 00:51:04,228 --> 00:51:07,830 But then the kicker, I couldn't get Nikki pregnant. 1015 00:51:08,833 --> 00:51:10,533 It was my genes, after all. 1016 00:51:10,535 --> 00:51:15,237 And so my bloodline would stop with me, an only child. 1017 00:51:18,476 --> 00:51:20,576 It wasn't even really a discussion. 1018 00:51:20,578 --> 00:51:22,211 It was over. 1019 00:51:22,213 --> 00:51:23,479 She wanted her own kids 1020 00:51:23,481 --> 00:51:25,748 and a life I couldn't give her. 1021 00:51:25,750 --> 00:51:29,518 Nikki sold the wedding rings, and I kept our shitty Taurus. 1022 00:51:38,229 --> 00:51:39,228 Okay. 1023 00:51:39,230 --> 00:51:40,129 Should I? 1024 00:51:40,131 --> 00:51:41,263 Looks good. 1025 00:51:42,700 --> 00:51:44,733 No, a little bit up on your side. 1026 00:51:46,270 --> 00:51:47,470 - There we go. - Yeah, it's good. 1027 00:51:47,472 --> 00:51:48,471 Perfect. 1028 00:52:00,418 --> 00:52:04,286 Eso. 1029 00:52:04,288 --> 00:52:06,188 You know what happens if we do this right, Blade? 1030 00:52:06,190 --> 00:52:07,723 It's so important. 1031 00:52:07,725 --> 00:52:08,557 Huh? 1032 00:52:08,559 --> 00:52:10,475 Close your eyes. 1033 00:52:10,477 --> 00:52:12,394 Do it, keep workin' the dough, but close your eyes. 1034 00:52:12,396 --> 00:52:17,333 Now imagine the most wonderful crust in the world. 1035 00:52:17,335 --> 00:52:18,567 Yeah. 1036 00:52:19,804 --> 00:52:22,638 We wanna develop the stands of gluten. 1037 00:52:22,640 --> 00:52:26,609 Light and airy with just the right chew. 1038 00:52:26,611 --> 00:52:29,178 Crisp with a beautiful char. 1039 00:52:29,780 --> 00:52:30,679 Yeah. 1040 00:52:30,681 --> 00:52:31,914 - You see it? - Yeah. 1041 00:52:31,916 --> 00:52:33,649 Okay, now put that love in the dough. 1042 00:52:33,651 --> 00:52:34,717 Good, put it in the punch. 1043 00:52:34,719 --> 00:52:37,253 Beautiful. Pero con amor. 1044 00:52:37,255 --> 00:52:39,421 That's it, now own it, brother! 1045 00:52:39,423 --> 00:52:40,422 Do it, Blade! 1046 00:52:44,695 --> 00:52:47,630 That's it, send that beautiful ball back to daddy. 1047 00:52:48,466 --> 00:52:50,266 That's what I'm talkin' about. 1048 00:52:50,268 --> 00:52:51,901 Now give us a fresh 10. 1049 00:52:54,772 --> 00:52:56,572 Good machine. 1050 00:52:56,574 --> 00:52:58,774 All right, Joe, little somethin' goofy goin' on 1051 00:52:58,776 --> 00:53:00,809 with pinsetter in lane three. 1052 00:53:00,811 --> 00:53:02,711 It sounds a little fucked up. 1053 00:53:02,713 --> 00:53:05,247 Figure her out, and then our work's done here. 1054 00:53:05,249 --> 00:53:08,684 Yeh, sounds like the cycle solenoid's outta whack, easy fix. 1055 00:53:21,399 --> 00:53:22,631 So like I was saying, 1056 00:53:22,633 --> 00:53:23,966 foodies have gotten so sophisticated, 1057 00:53:23,968 --> 00:53:26,335 there's very little margin for error. 1058 00:53:26,337 --> 00:53:28,237 But with all the great pizzerias in the world, 1059 00:53:28,239 --> 00:53:30,940 why shouldn't the best one in the Northwest be here 1060 00:53:30,942 --> 00:53:32,241 in Phoenix, Oregon. 1061 00:53:32,977 --> 00:53:34,376 Because it's on Portland. 1062 00:53:34,378 --> 00:53:35,844 There are some great pies in Portland, 1063 00:53:35,846 --> 00:53:37,813 but nothing like this. 1064 00:53:38,883 --> 00:53:39,782 Try it. 1065 00:53:43,254 --> 00:53:45,888 Write about that in your article. 1066 00:53:56,867 --> 00:53:59,401 Al, Joe, the lanes look great. 1067 00:53:59,403 --> 00:54:00,302 Thank you. 1068 00:54:05,876 --> 00:54:07,743 You said it was gonna be $10,000. 1069 00:54:07,745 --> 00:54:09,245 This is twice that. 1070 00:54:10,414 --> 00:54:11,647 What the fuck, Al? 1071 00:54:11,649 --> 00:54:14,383 We've replaced nine sections of lane. 1072 00:54:14,385 --> 00:54:17,820 I worked on this job for 93 hours, and I stink. 1073 00:54:17,822 --> 00:54:19,788 Joe and me restored your lanes. 1074 00:54:19,790 --> 00:54:21,890 We repaired and oiled all 24. 1075 00:54:21,892 --> 00:54:24,660 We fixed 11 pinsetters with new parts. 1076 00:54:24,662 --> 00:54:25,894 Well, thanks for clarifying that. 1077 00:54:25,896 --> 00:54:28,297 I want a goddamn cashier's check. 1078 00:54:28,299 --> 00:54:30,799 All right, relax, Al. 1079 00:54:30,801 --> 00:54:31,734 You'll have your check. 1080 00:54:31,736 --> 00:54:34,336 You better, or you won't open. 1081 00:54:34,338 --> 00:54:35,804 I got a lot of bowlers comin' in here 1082 00:54:35,806 --> 00:54:37,273 for your little tournament, Hoffy. 1083 00:54:37,275 --> 00:54:38,974 So don't fuck with me. 1084 00:54:57,328 --> 00:54:57,993 It's really expensive. 1085 00:54:57,995 --> 00:54:59,395 - Well, here... - Ooh. 1086 00:54:59,397 --> 00:55:00,429 - Is a little pick-me-up... - Wow. 1087 00:55:00,431 --> 00:55:01,897 After that debacle. 1088 00:55:01,899 --> 00:55:04,400 Root beer floats for the kids. 1089 00:55:04,402 --> 00:55:07,636 All locally made, vanilla organic gelato and... 1090 00:55:07,638 --> 00:55:08,837 Oh, my god. 1091 00:55:08,839 --> 00:55:09,905 Caldera root beer. 1092 00:55:09,907 --> 00:55:11,974 - Mm. - Okay, Bobby. 1093 00:55:11,976 --> 00:55:14,343 - Delectable, brother. - Holy smokes. 1094 00:55:14,345 --> 00:55:16,445 - These are seriously ridic. - Mm. 1095 00:55:16,447 --> 00:55:17,413 You like? 1096 00:55:17,415 --> 00:55:18,080 - Mm-hmm. - Yeah. 1097 00:55:18,082 --> 00:55:19,048 - Mm. - Wow. 1098 00:55:19,050 --> 00:55:20,983 I have to bring this up. 1099 00:55:20,985 --> 00:55:23,819 Now that Al doubled the price on his repairs, 1100 00:55:23,821 --> 00:55:26,889 Mario's deposit hasn't hit the account yet, so. 1101 00:55:26,891 --> 00:55:28,090 Really, why not? 1102 00:55:28,092 --> 00:55:29,491 What's goin' on, Tanya? 1103 00:55:30,528 --> 00:55:31,360 Don't worry. 1104 00:55:31,362 --> 00:55:32,528 He has to, you know, 1105 00:55:32,530 --> 00:55:34,930 he's just busy getting liquid for, 1106 00:55:34,932 --> 00:55:36,098 to match this deposit he has to make 1107 00:55:36,100 --> 00:55:37,433 on the Phoenix Farm deal. 1108 00:55:37,435 --> 00:55:38,667 He has to do a million dollars cash. 1109 00:55:38,669 --> 00:55:41,537 That's why he's been in Dubai and Tokyo, and. 1110 00:55:41,539 --> 00:55:42,771 Yeah, of course. 1111 00:55:42,773 --> 00:55:45,107 And we've got enough money to cover us. 1112 00:55:45,109 --> 00:55:46,542 - Yeah. - So we're all right. 1113 00:55:46,544 --> 00:55:48,711 Trust me, $50,000 is nothing to this guy. 1114 00:55:48,713 --> 00:55:49,978 I've seen how hard he works. 1115 00:55:51,015 --> 00:55:51,814 - Absolutely. - And plus, 1116 00:55:51,816 --> 00:55:52,848 this is your destiny. 1117 00:55:52,850 --> 00:55:54,049 Absolutely! 1118 00:55:54,051 --> 00:55:55,651 You're livin' it. 1119 00:55:56,921 --> 00:55:57,853 How many bowlers do we have, Marie? 1120 00:55:57,855 --> 00:55:59,388 We have 16 so far. 1121 00:55:59,390 --> 00:56:01,357 We are golden. 1122 00:56:01,359 --> 00:56:02,725 All right. 1123 00:56:03,494 --> 00:56:04,927 Your wine, sir. 1124 00:56:04,929 --> 00:56:06,929 Oh, perfect timing. 1125 00:56:06,931 --> 00:56:08,997 Yeah, you sign for that. 1126 00:56:08,999 --> 00:56:09,898 Yeah. 1127 00:56:13,037 --> 00:56:14,036 Wow, that's really fillin' up. 1128 00:56:14,038 --> 00:56:15,671 You guys did a good job. 1129 00:56:15,673 --> 00:56:16,872 Couldn't have done it without Al, 1130 00:56:16,874 --> 00:56:18,841 as much as I hate to admit it. 1131 00:56:19,710 --> 00:56:20,943 All right. 1132 00:56:20,945 --> 00:56:23,479 I need to deal with my other accounts. 1133 00:56:23,481 --> 00:56:24,713 Are you all good? 1134 00:56:24,715 --> 00:56:25,647 - Yeah. - Good. 1135 00:56:25,649 --> 00:56:26,849 Thanks again for all your help 1136 00:56:26,851 --> 00:56:28,083 - way above the call of duty. - Yeah. 1137 00:56:28,085 --> 00:56:30,719 Oh, there was one thing I wanted to ask you. 1138 00:56:30,721 --> 00:56:32,888 You? 1139 00:56:32,890 --> 00:56:34,757 Do you still wanna bowl with me? 1140 00:56:36,961 --> 00:56:38,994 Is that what the kids are calling it these days? 1141 00:56:41,031 --> 00:56:42,030 Yeah. 1142 00:56:42,032 --> 00:56:44,533 Yeah, I would love to. 1143 00:56:44,535 --> 00:56:46,635 I can't tonight, though, I got a conference call with Mario. 1144 00:56:46,637 --> 00:56:48,036 But I can tomorrow. 1145 00:56:48,038 --> 00:56:49,438 Okay. 1146 00:56:49,440 --> 00:56:50,706 Okay. 1147 00:56:50,708 --> 00:56:52,574 I'll just be staring at the clock. 1148 00:56:52,576 --> 00:56:54,777 Well, don't be starin' at my butt. 1149 00:56:54,779 --> 00:56:55,944 Too late. 1150 00:57:38,823 --> 00:57:39,955 First-batch pancetta, man. 1151 00:57:39,957 --> 00:57:40,789 What do you think? 1152 00:57:40,791 --> 00:57:41,957 Mm, it's good, man. 1153 00:57:41,959 --> 00:57:43,058 - Yeah? - Very good. 1154 00:57:43,060 --> 00:57:44,026 Excellent. 1155 00:57:44,028 --> 00:57:44,927 Mm. 1156 00:57:44,929 --> 00:57:48,797 Hey, Carlos, should we make this Calabrese 20 bucks? 1157 00:57:48,799 --> 00:57:50,232 No, I wanna keep it simple. 1158 00:57:50,234 --> 00:57:53,035 So Tio, what if someone wants just a pepperoni? 1159 00:57:53,037 --> 00:57:54,203 No. 1160 00:57:54,205 --> 00:57:56,004 We've only got four choices, okay. 1161 00:57:56,006 --> 00:57:57,773 And all the ingredients are important. 1162 00:57:57,775 --> 00:57:59,775 The whole is greater than the sum of the parts. 1163 00:57:59,777 --> 00:58:02,611 What if somebody wants a Calabrese, but not spicy? 1164 00:58:02,613 --> 00:58:05,747 Look, if you don't like it hot, there's three other pies. 1165 00:58:05,749 --> 00:58:07,483 I like it hot. 1166 00:58:07,485 --> 00:58:08,217 It's so good, Rudy. 1167 00:58:08,219 --> 00:58:09,885 I haven't tried it yet, man. 1168 00:58:09,887 --> 00:58:11,487 Well, you should try it. 1169 00:58:11,489 --> 00:58:12,721 Have it for lunch. 1170 00:58:12,723 --> 00:58:14,556 Carlos has got it totally dialed. 1171 00:58:14,558 --> 00:58:15,858 Thank you. 1172 00:58:15,860 --> 00:58:18,927 So people are paying 18 bucks for a small pizza? 1173 00:58:18,929 --> 00:58:22,965 Rudy, 12 inches is the perfect size, man. 1174 00:58:22,967 --> 00:58:25,267 Bigger or smaller compromises the crust. 1175 00:58:25,269 --> 00:58:26,168 It's not small. 1176 00:58:26,170 --> 00:58:28,103 It's perfect for two. 1177 00:58:28,105 --> 00:58:29,972 I just think some people might want a large. 1178 00:58:29,974 --> 00:58:31,306 That's all I'm saying. 1179 00:58:31,308 --> 00:58:32,641 You're not listening to me. 1180 00:58:32,643 --> 00:58:34,610 There's only one size, okay. 1181 00:58:34,612 --> 00:58:36,678 If they want more, they can order more. 1182 00:58:36,680 --> 00:58:38,146 Tio, don't take it wrong. 1183 00:58:38,148 --> 00:58:39,615 I just know that families around here 1184 00:58:39,617 --> 00:58:41,283 are lookin' for a deal, that's all. 1185 00:58:41,285 --> 00:58:42,818 You know what, they don't have to go all the way 1186 00:58:42,820 --> 00:58:44,019 to New York for a great pie. 1187 00:58:44,021 --> 00:58:45,153 That's the deal. 1188 00:58:45,155 --> 00:58:46,822 If you wanna save money, 1189 00:58:46,824 --> 00:58:49,725 then go get a coupon from a pinche pizza chain. 1190 00:58:49,727 --> 00:58:52,027 Get a cheap, extra large, extra doughy, 1191 00:58:52,029 --> 00:58:54,830 tasteless pizza crust topped with bland sauce 1192 00:58:54,832 --> 00:58:57,398 and processed ingredients, 1193 00:58:57,400 --> 00:58:59,967 loaded with partially hydrogenated oils, and maybe even MSG. 1194 00:58:59,970 --> 00:59:02,004 It makes me sick just thinking about it. 1195 00:59:07,912 --> 00:59:09,545 Look at it this way, Rudy. 1196 00:59:09,547 --> 00:59:10,779 We're saving 'em on airfare. 1197 00:59:10,781 --> 00:59:13,015 That's a $600 savings right there. 1198 00:59:18,255 --> 00:59:20,789 So Nephew, I'm so sorry for what happened earlier. 1199 00:59:20,791 --> 00:59:22,057 - Nah. - You know, I'm just... 1200 00:59:22,059 --> 00:59:24,092 You were right, it was my bad. 1201 00:59:24,094 --> 00:59:25,060 But I just... 1202 00:59:27,965 --> 00:59:29,847 It's just that I, 1203 00:59:29,849 --> 00:59:31,732 you know, this menu's really particular to me. 1204 00:59:33,604 --> 00:59:34,303 Sorry. 1205 00:59:36,707 --> 00:59:37,873 I know, Tio. 1206 00:59:43,681 --> 00:59:44,880 - Woo! - That's it, Hoffman! 1207 00:59:44,882 --> 00:59:46,949 My Hoffy, baby! 1208 00:59:46,951 --> 00:59:47,950 Listen up, guys. 1209 00:59:50,054 --> 00:59:52,287 Mario's big-time check has been deposited. 1210 00:59:52,289 --> 00:59:55,123 The Phoenix Farms deal is closed and fully funded. 1211 00:59:55,125 --> 00:59:57,359 And that means you are funded. 1212 00:59:57,361 --> 00:59:58,327 Oh! 1213 00:59:58,329 --> 00:59:59,227 That's right. 1214 01:00:01,065 --> 01:00:02,130 Thank you, Tanya. 1215 01:00:02,132 --> 01:00:02,965 Yeah. 1216 01:00:02,967 --> 01:00:04,066 Boyyy! 1217 01:00:04,902 --> 01:00:06,101 Oh, nice. 1218 01:00:06,103 --> 01:00:07,302 - Roll a strike. - Okay. 1219 01:00:07,304 --> 01:00:09,071 And the aliens come through. 1220 01:00:09,840 --> 01:00:10,706 Woo! 1221 01:00:23,354 --> 01:00:24,186 Yeah. 1222 01:00:24,188 --> 01:00:25,053 I was into golf. 1223 01:00:25,055 --> 01:00:25,988 It's your sport. 1224 01:00:25,990 --> 01:00:28,657 Don't play with me. 1225 01:00:44,141 --> 01:00:45,340 Yeah, I think that's on fire. 1226 01:00:45,342 --> 01:00:47,142 Yes, it was. 1227 01:00:58,055 --> 01:00:58,887 Yes. 1228 01:01:05,429 --> 01:01:06,361 Oh, yeah. 1229 01:01:06,363 --> 01:01:09,031 I see a lot of potential. 1230 01:01:46,470 --> 01:01:48,336 You want the tour now? 1231 01:02:50,200 --> 01:02:51,399 Hey. 1232 01:02:51,401 --> 01:02:53,034 You want some coffee? 1233 01:02:53,971 --> 01:02:54,803 Multiple cups. 1234 01:03:06,216 --> 01:03:07,315 Right? 1235 01:03:08,252 --> 01:03:10,051 Will do. 1236 01:03:10,053 --> 01:03:11,353 No, that's what I was saying. 1237 01:03:17,494 --> 01:03:19,161 Yeah, they do. 1238 01:03:19,163 --> 01:03:24,032 But it seems like everything's coming together, really. 1239 01:03:24,034 --> 01:03:25,233 I know. 1240 01:03:25,235 --> 01:03:26,501 Yeah, me, too. 1241 01:03:36,847 --> 01:03:38,280 Hey, thanks for last night. 1242 01:03:39,883 --> 01:03:42,384 Your trailer is actually not that bad. 1243 01:03:44,021 --> 01:03:46,454 Built for one, but I get it. 1244 01:03:47,858 --> 01:03:49,357 Well, in my mind anyway, 1245 01:03:49,359 --> 01:03:51,593 my Airstream's always been kind of a stop gap. 1246 01:03:51,595 --> 01:03:55,463 But probably time for some new digs. 1247 01:03:55,465 --> 01:03:56,364 You think? 1248 01:04:10,247 --> 01:04:12,581 Guys, Mario's comin'. 1249 01:04:14,051 --> 01:04:15,383 Gets to Salt Lake this afternoon, 1250 01:04:15,385 --> 01:04:16,852 and he hits Portland tonight. 1251 01:04:16,854 --> 01:04:19,921 So it will be late, but he will be here. 1252 01:04:19,923 --> 01:04:20,856 - Oh. - Yeah. 1253 01:04:20,858 --> 01:04:22,123 That's great news. 1254 01:04:22,125 --> 01:04:23,391 Make sure and save 1255 01:04:23,393 --> 01:04:25,160 - a Calabrese for Mario. - Rudy,. 1256 01:04:25,162 --> 01:04:27,295 Four or five cars just pulled up. 1257 01:04:27,297 --> 01:04:28,330 Really? 1258 01:04:28,332 --> 01:04:29,297 Yeah. 1259 01:04:29,299 --> 01:04:30,232 That's great. 1260 01:04:30,234 --> 01:04:31,032 Come on, all right, everyone. 1261 01:04:31,034 --> 01:04:32,434 Man your stations. 1262 01:04:32,436 --> 01:04:34,035 Right, let's go, everybody. 1263 01:04:34,037 --> 01:04:34,870 Woo! 1264 01:04:34,872 --> 01:04:35,570 Game time. 1265 01:04:41,011 --> 01:04:42,143 Welcome to Rising Phoenix. 1266 01:04:42,145 --> 01:04:43,311 What are you drinkin'? 1267 01:04:56,326 --> 01:04:59,060 Hey, Carlos, we got come customers. 1268 01:05:02,132 --> 01:05:03,098 All right. 1269 01:05:05,535 --> 01:05:07,269 I would suggest the Elisa. 1270 01:05:07,271 --> 01:05:08,370 It's an original creation of mine. 1271 01:05:08,372 --> 01:05:10,939 But all of the pies are delicious. 1272 01:05:10,941 --> 01:05:11,673 Welcome. 1273 01:05:11,675 --> 01:05:13,074 What can I get for you? 1274 01:05:13,076 --> 01:05:14,442 - Hi. - Can I get a size sevens? 1275 01:05:14,444 --> 01:05:15,377 It's perfect. 1276 01:05:15,379 --> 01:05:16,378 Yes. 1277 01:05:16,380 --> 01:05:17,646 I can help you. 1278 01:05:19,650 --> 01:05:21,249 There you are. 1279 01:05:31,395 --> 01:05:34,629 Lookin' good, lookin' good. 1280 01:05:37,968 --> 01:05:39,601 Six more orders, Tio. 1281 01:05:39,603 --> 01:05:42,437 All right, let's keep it movin', everybody. 1282 01:05:42,439 --> 01:05:43,271 I got it. 1283 01:05:43,273 --> 01:05:45,307 Thank you. 1284 01:05:45,309 --> 01:05:46,474 All right, what can I get you? 1285 01:05:46,476 --> 01:05:47,475 There's a line. 1286 01:05:47,477 --> 01:05:48,343 Root beer float. 1287 01:05:48,345 --> 01:05:49,644 Thank you. 1288 01:05:49,646 --> 01:05:51,046 You got my check? 1289 01:05:54,952 --> 01:05:56,584 This ain't a cashier's check. 1290 01:05:56,586 --> 01:05:57,519 It's a check, Al. 1291 01:05:57,521 --> 01:05:58,453 It's good, just go cash it. 1292 01:05:58,455 --> 01:06:00,255 Can't you see I'm slammed? 1293 01:06:00,257 --> 01:06:02,424 You know somethin', Hoffy, 1294 01:06:02,426 --> 01:06:05,160 you're goin' down today. 1295 01:06:05,162 --> 01:06:07,662 You're goin' way down to the ground 1296 01:06:07,664 --> 01:06:09,364 where the hedgehogs frown. 1297 01:06:13,170 --> 01:06:15,737 God, I love bowling. 1298 01:06:15,739 --> 01:06:19,140 You had me goin' there, Al. 1299 01:06:19,142 --> 01:06:20,675 Thanks for opening up this place. 1300 01:06:20,677 --> 01:06:23,345 Well, thanks for all your work. 1301 01:06:23,347 --> 01:06:25,013 Hey, can I buy you and Joe a drink? 1302 01:06:25,015 --> 01:06:27,716 We'll have two ice-cold Budweisers, no more, no less. 1303 01:06:30,053 --> 01:06:31,619 I don't have Budweiser. 1304 01:06:31,621 --> 01:06:33,989 But I got great organic pilsner from Bend. 1305 01:06:35,759 --> 01:06:37,325 Yeah, we'll have two waters. 1306 01:06:38,595 --> 01:06:39,561 No ice. 1307 01:06:41,698 --> 01:06:43,264 Two waters, no ice. 1308 01:06:48,472 --> 01:06:52,273 Excuse me, I got a tournament game to play here. 1309 01:06:52,275 --> 01:06:53,174 It's lane 23. 1310 01:06:56,046 --> 01:06:57,479 Are you Guadalupe? 1311 01:06:57,481 --> 01:06:58,747 Como estas? 1312 01:07:15,032 --> 01:07:19,034 You got this, don't let him get in your head. 1313 01:07:27,344 --> 01:07:29,477 Two Elisas, enjoy. 1314 01:07:29,479 --> 01:07:31,179 Boom, boom, piping hot. 1315 01:07:33,116 --> 01:07:34,649 Here you go, buffalo pesto. 1316 01:07:35,685 --> 01:07:38,553 And then another Calabrese. 1317 01:07:38,555 --> 01:07:39,621 Enjoy, everybody. 1318 01:07:46,630 --> 01:07:47,829 Good. 1319 01:07:47,831 --> 01:07:49,497 Can I get some goddamn service around here? 1320 01:07:49,499 --> 01:07:52,434 Ah. 1321 01:07:52,436 --> 01:07:53,535 You hungry, we're a little busy. 1322 01:07:53,537 --> 01:07:54,836 You want a pie? 1323 01:07:54,838 --> 01:07:57,205 Sure, I'll take a large pepperoni, extra cheese. 1324 01:07:57,207 --> 01:07:58,773 We don't do that here, bro. 1325 01:07:58,775 --> 01:08:00,475 You telling me you don't have cheese 1326 01:08:00,477 --> 01:08:01,709 and fuckin' pepperoni back there? 1327 01:08:01,711 --> 01:08:03,778 Our Napoletano pizzas are made for scratch, 1328 01:08:03,780 --> 01:08:05,246 12 inches in diameter, 1329 01:08:05,248 --> 01:08:07,148 four different styles, no substitutions. 1330 01:08:07,150 --> 01:08:08,750 No substitutions. 1331 01:08:10,554 --> 01:08:11,486 Don't do this, man. 1332 01:08:11,488 --> 01:08:13,254 Do you want a pie or not? 1333 01:08:13,256 --> 01:08:15,356 Yeah, I'll take a calabrese. 1334 01:08:16,760 --> 01:08:17,659 Okay. 1335 01:08:17,661 --> 01:08:19,527 - Blade! - Yes, sir? 1336 01:08:19,529 --> 01:08:21,396 Can I get a calabrese for my bro here, extra spicy. 1337 01:08:21,398 --> 01:08:23,798 Calabrese, extra spicy, comin' right up. 1338 01:08:23,800 --> 01:08:25,567 Can I get five more margaritas? 1339 01:08:25,569 --> 01:08:28,136 Take these out. 1340 01:08:28,138 --> 01:08:28,870 Bam. 1341 01:08:28,872 --> 01:08:30,472 Flow, flow, flow, flow, flow. 1342 01:09:00,737 --> 01:09:01,536 Hey, Tanya. 1343 01:09:01,538 --> 01:09:03,204 Mm-hmm? 1344 01:09:03,206 --> 01:09:05,807 Can you cover the bar for me when I bowl my game? 1345 01:09:07,344 --> 01:09:08,343 Sure. 1346 01:09:08,345 --> 01:09:09,677 I'm fine, I'm here. 1347 01:09:09,679 --> 01:09:11,613 I scheduled my game for after the lunch rush. 1348 01:09:11,615 --> 01:09:13,815 I guess I just wanted to see how busy we were. 1349 01:09:13,817 --> 01:09:14,716 It's fine. 1350 01:09:15,819 --> 01:09:16,885 I'm just gonna be here all weekend anyway, 1351 01:09:16,887 --> 01:09:18,620 'cause Mario asked me to, so. 1352 01:09:20,290 --> 01:09:21,222 Oh, yeah? 1353 01:09:21,224 --> 01:09:22,724 Why did he ask you to do that? 1354 01:09:22,726 --> 01:09:24,926 Just to keep an eye on things, send him updates. 1355 01:09:24,928 --> 01:09:26,194 Huh. 1356 01:09:26,196 --> 01:09:28,429 Well, Carlos and I can do that. 1357 01:09:28,431 --> 01:09:31,232 Yeah, but he knows I've worked in a million restaurants. 1358 01:09:31,902 --> 01:09:33,668 So have I. 1359 01:09:33,670 --> 01:09:35,837 Yes, but he wants an unbiased opinion. 1360 01:09:36,706 --> 01:09:37,805 On what, on me? 1361 01:09:39,242 --> 01:09:40,675 Don't be so sensitive. 1362 01:09:42,712 --> 01:09:44,212 Mario put his money in, too. 1363 01:09:44,214 --> 01:09:45,380 He has a right to ask questions. 1364 01:09:45,382 --> 01:09:47,215 I'm his proxy. 1365 01:09:47,217 --> 01:09:50,685 Why do you think I've been hanging out and helping for long? 1366 01:09:50,687 --> 01:09:54,789 I don't know, 'cause I thought you liked me, 1367 01:09:54,791 --> 01:09:57,759 or you were enjoying yourself. 1368 01:09:57,761 --> 01:09:58,726 I am. 1369 01:10:02,799 --> 01:10:04,599 But this is just part of the job. 1370 01:10:09,506 --> 01:10:10,805 Okay. 1371 01:10:10,807 --> 01:10:12,807 Look, man, this is like a super-stressful weekend. 1372 01:10:14,878 --> 01:10:17,212 Maybe last night wasn't the best timing. 1373 01:10:17,214 --> 01:10:19,447 But I mean, I can handle it. 1374 01:10:19,449 --> 01:10:20,782 Yeah, well, you're the pro. 1375 01:10:25,538 --> 01:10:27,288 Sorry, I didn't, that's not what I meant. 1376 01:10:30,293 --> 01:10:31,326 I can handle it. 1377 01:10:32,762 --> 01:10:33,661 I'm sorry. 1378 01:10:35,665 --> 01:10:37,799 There's that 14-year-old boy again. 1379 01:10:37,801 --> 01:10:39,334 Not always so cute, is he? 1380 01:10:42,639 --> 01:10:44,005 Hi. 1381 01:10:44,007 --> 01:10:44,839 - Hello. - Can I get a pint 1382 01:10:44,841 --> 01:10:45,707 of pilsner, please? 1383 01:10:45,709 --> 01:10:47,475 Yes, you may. 1384 01:10:54,751 --> 01:10:56,918 Hey, Bobby, Carlos needs you. 1385 01:11:00,423 --> 01:11:01,823 What's up? 1386 01:11:01,825 --> 01:11:04,025 I'm outta dough, man. 1387 01:11:04,027 --> 01:11:05,393 Well, just make some more. 1388 01:11:05,395 --> 01:11:07,028 It's a complicated process, bro. 1389 01:11:07,030 --> 01:11:08,763 It takes hours and hours. 1390 01:11:08,765 --> 01:11:09,697 No. 1391 01:11:09,699 --> 01:11:11,299 How many pizzas did you sell? 1392 01:11:11,301 --> 01:11:13,601 40,000 grams of flour. 1393 01:11:13,603 --> 01:11:14,702 What is that? 1394 01:11:14,704 --> 01:11:16,804 - What is that? - It's over 100 pies. 1395 01:11:16,806 --> 01:11:18,473 That's incredible. 1396 01:11:18,475 --> 01:11:19,307 Yeah. 1397 01:11:19,309 --> 01:11:19,941 All right. 1398 01:11:19,943 --> 01:11:20,808 Hey, everybody. 1399 01:11:20,810 --> 01:11:22,644 Hey, everybody, hey. 1400 01:11:23,413 --> 01:11:24,812 Great day so far. 1401 01:11:26,683 --> 01:11:27,815 But we've run our of dough. 1402 01:11:28,885 --> 01:11:29,884 Yeah, I'm sorry. 1403 01:11:29,886 --> 01:11:30,818 I know, I know. 1404 01:11:30,820 --> 01:11:32,487 But part of the reason is, 1405 01:11:32,489 --> 01:11:35,590 my partner Carlos comes in here every day, crack of dawn, 1406 01:11:35,592 --> 01:11:38,593 makes this delicious dough with his hands. 1407 01:11:38,595 --> 01:11:39,794 That's why it's so good. 1408 01:11:39,796 --> 01:11:40,795 And we're probably gonna run out of dough 1409 01:11:40,797 --> 01:11:42,430 at some other time in the future. 1410 01:11:42,432 --> 01:11:44,399 So you're gonna need to reserve your pies in advance. 1411 01:11:44,401 --> 01:11:47,001 Silver lining is that Rudy's Taqueria is showing up 1412 01:11:47,003 --> 01:11:48,002 with their taco truck. 1413 01:11:48,004 --> 01:11:49,437 They'll be here soon. 1414 01:11:49,439 --> 01:11:50,471 Go get some of that delicious grub. 1415 01:11:50,473 --> 01:11:52,774 Come back in and keep bowling. 1416 01:11:52,776 --> 01:11:53,908 Thanks. 1417 01:11:57,514 --> 01:11:58,613 Thanks, bro. 1418 01:11:58,615 --> 01:11:59,914 Sure. 1419 01:12:05,955 --> 01:12:06,821 Nice goin'. 1420 01:12:15,565 --> 01:12:17,098 We good, Uncle? 1421 01:12:17,100 --> 01:12:18,066 Yeah, gracias, Sobrino. 1422 01:12:18,068 --> 01:12:19,334 You saved the day. 1423 01:12:20,570 --> 01:12:21,803 No te procupes. 1424 01:12:21,805 --> 01:12:23,071 Damn, I don't even have enough dough left 1425 01:12:23,073 --> 01:12:24,906 to make Mario his Calabrese. 1426 01:12:24,908 --> 01:12:26,908 You're gonna have to freeze the dough. 1427 01:12:26,910 --> 01:12:28,743 That way you never run out. 1428 01:12:29,879 --> 01:12:31,746 I have a 100-year mother yeast starter 1429 01:12:31,748 --> 01:12:33,847 in my kitchen, Rudy. 1430 01:12:33,849 --> 01:12:35,949 Okay, you can't freeze the dough, mi hijo, that's crazy. 1431 01:12:35,952 --> 01:12:38,086 How many times do I have to explain that to you. 1432 01:12:38,088 --> 01:12:39,687 Okay, but now you're gonna have to hire 1433 01:12:39,689 --> 01:12:41,122 a bigger kitchen staff. 1434 01:12:41,124 --> 01:12:43,491 You can't teach this in a day. 1435 01:12:43,493 --> 01:12:44,959 It takes months, ask Blade. 1436 01:12:46,596 --> 01:12:50,031 Well, then I don't know what to say, Tio. 1437 01:12:50,033 --> 01:12:52,934 You're leavin' a lot of money on the table. 1438 01:13:04,948 --> 01:13:07,482 After everything I've done for you, Bobby, 1439 01:13:07,484 --> 01:13:08,816 five years my employee... 1440 01:13:08,818 --> 01:13:09,916 You've done nothing for me. 1441 01:13:09,918 --> 01:13:11,017 Hey, hey, hey, let's be cool, guys. 1442 01:13:11,020 --> 01:13:11,953 Let's make peace, man. 1443 01:13:11,955 --> 01:13:13,588 It's not worth the karma. 1444 01:13:13,590 --> 01:13:15,890 I taught you everything about this business. 1445 01:13:15,892 --> 01:13:18,693 I find your confrontational approach shocking. 1446 01:13:18,695 --> 01:13:20,628 Be cool, Kyle, come on. 1447 01:13:20,630 --> 01:13:22,063 Carlos, you've really outdone yourself with this. 1448 01:13:22,065 --> 01:13:24,932 You know, I might put this on my menu. 1449 01:13:24,934 --> 01:13:26,134 100% legal. 1450 01:13:26,136 --> 01:13:27,835 I'd like to see you try. 1451 01:13:27,837 --> 01:13:31,005 Bobby, he's already paid and registered. 1452 01:13:32,475 --> 01:13:33,574 What are you doing, that's against the rules. 1453 01:13:33,576 --> 01:13:34,409 I've already paid. 1454 01:13:34,411 --> 01:13:36,010 I make the rules here. 1455 01:13:37,180 --> 01:13:38,579 Oh, I see. 1456 01:13:38,581 --> 01:13:39,881 - Oh. - You want a piece of me? 1457 01:13:40,817 --> 01:13:42,650 Bring it on, Superman. 1458 01:13:42,652 --> 01:13:43,951 Ooh. 1459 01:13:43,953 --> 01:13:44,919 Bring it on. 1460 01:13:44,921 --> 01:13:46,721 Vendetta bowl. 1461 01:13:46,723 --> 01:13:47,755 Grudge match, 1462 01:13:47,757 --> 01:13:49,824 grudge match, grudge match. 1463 01:13:51,161 --> 01:13:52,794 Okay. 1464 01:13:56,433 --> 01:13:57,865 Close your eyes. 1465 01:13:57,867 --> 01:13:58,966 Close your eyes. 1466 01:13:58,968 --> 01:14:01,903 What I like to do in the kitchen is I visualize, right. 1467 01:14:01,905 --> 01:14:03,438 I see the heat. 1468 01:14:03,440 --> 01:14:04,939 I see the melting cheese. 1469 01:14:06,476 --> 01:14:09,577 I see the char on the crust, the meat so tender. 1470 01:14:09,579 --> 01:14:10,511 What are you talking about? 1471 01:14:10,513 --> 01:14:13,363 Sorry. 1472 01:14:13,365 --> 01:14:16,216 Visualize the lanes, just you and the shiny hardwood. 1473 01:14:17,520 --> 01:14:18,820 Imagine the pins. 1474 01:14:20,089 --> 01:14:22,824 Now watch them all fall. 1475 01:14:22,826 --> 01:14:27,895 Falling pins falling down. 1476 01:14:27,897 --> 01:14:32,800 Falling pins falling down. 1477 01:14:38,975 --> 01:14:41,509 That's what I'm talkin' about. 1478 01:14:41,511 --> 01:14:42,577 Great visualization. 1479 01:14:57,494 --> 01:14:58,693 Woo! 1480 01:14:58,695 --> 01:14:59,994 Don't make me do the touchdown dance. 1481 01:14:59,996 --> 01:15:00,862 Don't, don't do that. 1482 01:15:00,864 --> 01:15:02,697 Come on. 1483 01:15:12,108 --> 01:15:13,007 Woo! 1484 01:15:13,009 --> 01:15:13,908 Yeah! 1485 01:15:15,912 --> 01:15:16,811 Bobby! 1486 01:15:38,034 --> 01:15:39,734 Oh, man. 1487 01:15:39,736 --> 01:15:42,970 The lanes are too slick, can't keep it in the pocket. 1488 01:15:42,972 --> 01:15:43,905 God. 1489 01:15:43,907 --> 01:15:45,940 That's 'cause you suck, man. 1490 01:15:45,942 --> 01:15:47,008 The lanes are fine. 1491 01:15:47,977 --> 01:15:49,359 Who is this? 1492 01:15:49,361 --> 01:15:50,744 A much better bowler than you, jackass. 1493 01:15:50,747 --> 01:15:51,913 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1494 01:15:51,915 --> 01:15:53,147 Easy, guys, there's kids present. 1495 01:15:53,149 --> 01:15:54,916 You wanna see a real hook stretch? 1496 01:15:54,918 --> 01:15:57,218 Stick around for my next round. 1497 01:15:57,220 --> 01:15:58,119 Let's go, Joe. 1498 01:16:00,189 --> 01:16:01,956 I can't play under these conditions. 1499 01:16:09,966 --> 01:16:12,133 Well, I knew you were a stealer. 1500 01:16:12,135 --> 01:16:15,069 So it shouldn't come as a surprise that you're a cheater. 1501 01:16:16,072 --> 01:16:17,705 Kyle, you are a one-percenter 1502 01:16:17,707 --> 01:16:20,341 that used to steal money out of my tip jar. 1503 01:16:20,343 --> 01:16:22,076 Why don't you get outta here. 1504 01:16:22,078 --> 01:16:23,911 One-percenter? 1505 01:16:23,913 --> 01:16:25,346 Bobby, I'm broke. 1506 01:16:26,950 --> 01:16:28,282 And I'm not goin' anywhere. 1507 01:16:28,284 --> 01:16:30,184 I'll stick around and watch you lose. 1508 01:16:35,959 --> 01:16:37,625 Come on. 1509 01:16:37,627 --> 01:16:38,993 Go in. 1510 01:16:41,864 --> 01:16:42,897 Come on. 1511 01:16:42,899 --> 01:16:44,599 Put it in, put it in! 1512 01:16:44,601 --> 01:16:45,933 Come on. 1513 01:16:45,935 --> 01:16:47,702 Go in, go in. 1514 01:16:47,704 --> 01:16:52,640 Go in, go in. 1515 01:16:55,678 --> 01:16:56,310 Hey. 1516 01:16:56,312 --> 01:16:57,745 Hey. 1517 01:16:57,747 --> 01:16:59,280 I have to bowl again. 1518 01:16:59,282 --> 01:17:02,750 No, ask Blade or Carlos or... 1519 01:17:02,752 --> 01:17:04,785 They don't know their way around a bar like you do. 1520 01:17:04,787 --> 01:17:06,253 Well, find someone who does. 1521 01:17:06,255 --> 01:17:07,188 What about Rudy? 1522 01:17:07,190 --> 01:17:08,122 Just one more hour. 1523 01:17:08,124 --> 01:17:09,223 What if you keep winning? 1524 01:17:09,225 --> 01:17:10,691 People think I work here now. 1525 01:17:10,693 --> 01:17:11,926 I need to not be doing this. 1526 01:17:11,928 --> 01:17:15,329 Well, I don't wanna damage your reputation, 1527 01:17:15,331 --> 01:17:17,331 Oh, you are incredible. 1528 01:17:17,333 --> 01:17:19,066 I've been helping you for months. 1529 01:17:19,068 --> 01:17:20,701 You've been helpin' Mario. 1530 01:17:20,703 --> 01:17:21,836 Mario's not here. 1531 01:17:21,838 --> 01:17:23,137 Well, he'll be here later. 1532 01:17:23,139 --> 01:17:24,772 You can give him your report the. 1533 01:17:24,774 --> 01:17:26,707 Actually, no, his flight was delayed, 1534 01:17:26,709 --> 01:17:29,110 and he's not gonna be here 'til tomorrow now. 1535 01:17:29,112 --> 01:17:30,945 Is that why you're so upset? 1536 01:17:30,947 --> 01:17:32,847 That has nothing to do with it. 1537 01:17:33,950 --> 01:17:35,016 Tell me the truth. 1538 01:17:35,918 --> 01:17:37,718 Last night, was that like, 1539 01:17:37,720 --> 01:17:40,121 just taking one for the team for you? 1540 01:17:42,258 --> 01:17:43,724 Wait, what? 1541 01:17:43,726 --> 01:17:45,860 Your recon mission to the trailer. 1542 01:17:45,862 --> 01:17:48,062 Was that just due diligence for Mario? 1543 01:17:51,901 --> 01:17:54,068 You are a paranoid little child. 1544 01:17:57,774 --> 01:17:59,774 And this is the last drink I'm pouring. 1545 01:18:10,386 --> 01:18:12,353 I can bartend, Bobby. 1546 01:18:12,355 --> 01:18:13,254 No problem. 1547 01:18:14,691 --> 01:18:16,691 Seriously, no worries, man. 1548 01:18:45,455 --> 01:18:46,987 You see that, you see that? 1549 01:19:03,339 --> 01:19:07,241 Damn. 1550 01:19:12,148 --> 01:19:13,948 All right, Al. 1551 01:19:14,951 --> 01:19:16,050 Yes! 1552 01:19:33,469 --> 01:19:35,102 That's it, Bobby. 1553 01:19:47,884 --> 01:19:49,083 Go, go. 1554 01:19:54,290 --> 01:19:56,157 There's no need for hostilities. 1555 01:19:58,561 --> 01:20:01,061 Here you go, Al. 1556 01:20:37,033 --> 01:20:39,533 Yeah, boom! 1557 01:20:39,535 --> 01:20:41,168 Yeah. 1558 01:20:41,170 --> 01:20:42,036 Yeah. 1559 01:20:42,939 --> 01:20:43,604 Yeah. 1560 01:20:54,183 --> 01:20:55,049 Ha. 1561 01:20:59,856 --> 01:21:00,588 Yes! 1562 01:21:05,428 --> 01:21:07,394 Oh! All day long, all day. 1563 01:22:03,552 --> 01:22:05,019 There you go. 1564 01:22:05,021 --> 01:22:06,086 Yo, Bobby's got a perfect game goin'. 1565 01:22:06,088 --> 01:22:07,242 Vamos. 1566 01:22:07,244 --> 01:22:08,398 Ra, ra, ra, yay. 1567 01:22:08,400 --> 01:22:09,555 Hey, Kyle, you wanna join us and go watch Bobby? 1568 01:22:09,558 --> 01:22:10,691 Hell no, I taught you everything you know, 1569 01:22:10,693 --> 01:22:12,993 and then you go and abandon me. 1570 01:22:16,599 --> 01:22:18,132 Ah, I feel like a jerk. 1571 01:22:18,134 --> 01:22:19,667 I'm gonna go home. 1572 01:22:19,669 --> 01:22:21,969 Nobody gives a shit. 1573 01:22:36,552 --> 01:22:37,384 Hey. 1574 01:22:37,386 --> 01:22:38,285 Hey, hey. 1575 01:22:40,589 --> 01:22:42,456 You got this, Hoffy. 1576 01:22:42,458 --> 01:22:44,692 It wasn't my night. 1577 01:22:44,694 --> 01:22:46,460 Now it's yours for the taking. 1578 01:22:48,331 --> 01:22:52,199 So go ahead, just put your boot on my neck and break it. 1579 01:22:52,201 --> 01:22:54,168 Put me outta my misery, bigshot. 1580 01:22:55,404 --> 01:22:57,604 Break my neck with a 300 score. 1581 01:22:57,606 --> 01:23:01,475 This is what I live for, okay, Hoffy, frame 10. 1582 01:23:01,477 --> 01:23:03,744 I can smell the turkey cooking already. 1583 01:23:03,746 --> 01:23:06,547 I can smell the turkey cooking, Bob. 1584 01:23:18,694 --> 01:23:21,628 Visualize. 1585 01:25:19,381 --> 01:25:20,848 So on behalf of Rudy's Taqueria, 1586 01:25:20,850 --> 01:25:24,618 we would like to present this check for $2,000 to the winner 1587 01:25:24,620 --> 01:25:28,655 of the first annual Rising Phoenix Bowling Tournament. 1588 01:25:28,657 --> 01:25:30,257 Bobby Hoffman. 1589 01:25:31,627 --> 01:25:32,726 Bobby! 1590 01:25:34,630 --> 01:25:35,762 Hey, thanks. 1591 01:25:38,434 --> 01:25:40,667 Why don't you hold it, thanks. 1592 01:25:40,669 --> 01:25:42,202 You guys are awesome, thanks. 1593 01:25:43,272 --> 01:25:44,771 I should first thank our partner, 1594 01:25:44,773 --> 01:25:49,376 who is not here today, Mario, 'cause he predicted this. 1595 01:25:49,378 --> 01:25:51,211 How he knew that, I don't know. 1596 01:25:51,213 --> 01:25:56,283 And of course, Tanya, who, 1597 01:25:58,521 --> 01:25:59,720 well, I just wanna say thank you 1598 01:25:59,722 --> 01:26:01,455 for all the time that you've put on. 1599 01:26:05,561 --> 01:26:06,426 Sorry. 1600 01:26:08,764 --> 01:26:11,431 I just can't even believe we've pulled this off. 1601 01:26:12,568 --> 01:26:15,869 Also, of course, Rudy and Marie and Guadalupe, 1602 01:26:15,871 --> 01:26:19,673 and Blade and Liz, and everybody else that's helped. 1603 01:26:19,675 --> 01:26:22,809 Of course, Al and Joe, 1604 01:26:22,811 --> 01:26:24,778 couldn't have pulled this off without you. 1605 01:26:24,780 --> 01:26:30,751 I just wanna say one special thing to Carlos. 1606 01:26:31,754 --> 01:26:33,253 Finally, you have the kitchen 1607 01:26:33,255 --> 01:26:35,956 to do what you love and do best. 1608 01:26:40,629 --> 01:26:41,662 I love you, man. 1609 01:26:50,306 --> 01:26:51,471 Thanks, thanks. 1610 01:26:51,473 --> 01:26:52,873 Congratulations. 1611 01:26:52,875 --> 01:26:54,942 So I just sign the back of it, right? 1612 01:27:02,818 --> 01:27:04,418 Hey, you want one more? 1613 01:27:04,420 --> 01:27:05,519 Thank you, Blade. 1614 01:27:05,521 --> 01:27:08,255 That one is definitely on the house. 1615 01:27:08,257 --> 01:27:09,590 Think I earned it? 1616 01:27:10,426 --> 01:27:11,525 Yeah, you sure did. 1617 01:27:14,563 --> 01:27:16,930 That was, like, crazy. 1618 01:27:16,932 --> 01:27:18,599 You're a local hero. 1619 01:27:19,435 --> 01:27:20,901 That was incredible. 1620 01:27:20,903 --> 01:27:22,302 I don't know. 1621 01:27:22,304 --> 01:27:24,238 But I would like to apologize 1622 01:27:24,240 --> 01:27:27,808 for making such a ridiculous fool of myself. 1623 01:27:28,811 --> 01:27:30,244 I don't get what I want, 1624 01:27:30,246 --> 01:27:31,812 and then I just say the stupidest things. 1625 01:27:33,382 --> 01:27:34,281 I'm sorry. 1626 01:27:37,620 --> 01:27:38,518 Dude. 1627 01:27:40,889 --> 01:27:44,925 It was a solid opening night, and we had a good time, right? 1628 01:27:44,927 --> 01:27:46,727 So let's just leave it at that. 1629 01:27:50,599 --> 01:27:51,498 That's it then? 1630 01:27:53,936 --> 01:27:54,835 Yeah. 1631 01:27:56,538 --> 01:27:58,672 You need to take care of yourself, Bobby. 1632 01:27:59,842 --> 01:28:01,842 This heaviness that you're carrying around, 1633 01:28:01,844 --> 01:28:03,777 it's really not working for you. 1634 01:28:03,779 --> 01:28:06,413 I mean, these could be the best years of your life. 1635 01:28:06,415 --> 01:28:07,714 Do you realize that? 1636 01:28:10,919 --> 01:28:13,920 You need to finish that book. 1637 01:28:13,922 --> 01:28:16,757 And then you need to stop drawing pictures of your ex. 1638 01:28:16,759 --> 01:28:20,861 Because it's very sweet, but it's really a turnoff. 1639 01:28:26,635 --> 01:28:28,335 I really let you down, didn't I? 1640 01:28:28,337 --> 01:28:29,736 Me, no. 1641 01:28:29,738 --> 01:28:31,838 You disappointed you. 1642 01:28:31,840 --> 01:28:32,973 I am fine. 1643 01:28:32,975 --> 01:28:33,940 I can take care of myself. 1644 01:28:33,942 --> 01:28:35,442 I am a grown woman. 1645 01:28:42,351 --> 01:28:43,583 You need to celebrate. 1646 01:28:43,585 --> 01:28:45,085 You deserve this, you earned it, too. 1647 01:28:45,087 --> 01:28:45,986 Come on. 1648 01:28:47,022 --> 01:28:49,623 Hey, Tanya, join us. 1649 01:29:28,964 --> 01:29:30,063 See. 1650 01:29:35,070 --> 01:29:36,002 Mornin', fellas. 1651 01:29:36,004 --> 01:29:37,037 Morning, sir. 1652 01:29:37,039 --> 01:29:38,972 Bigshot, day two. 1653 01:29:38,974 --> 01:29:40,073 Beautiful day. 1654 01:29:54,723 --> 01:29:55,956 Fuck. 1655 01:30:08,637 --> 01:30:09,536 Okay. 1656 01:30:10,572 --> 01:30:12,105 Hey, Bobby, it's Al. 1657 01:30:14,543 --> 01:30:15,776 His check didn't clear. 1658 01:30:24,653 --> 01:30:25,552 Fuck. 1659 01:30:27,489 --> 01:30:28,655 What happened? 1660 01:30:28,657 --> 01:30:30,023 None of his numbers are working. 1661 01:30:32,828 --> 01:30:34,494 You haven't gotten ahold of him yet? 1662 01:30:34,496 --> 01:30:35,629 No. 1663 01:30:35,631 --> 01:30:36,696 What about Jenny? 1664 01:30:36,698 --> 01:30:37,998 I just tried calling her, 1665 01:30:38,000 --> 01:30:39,966 and her number is out of service, too. 1666 01:30:41,069 --> 01:30:43,003 Are you fucking kidding me? 1667 01:30:43,005 --> 01:30:44,438 He was also a signer. 1668 01:30:47,709 --> 01:30:49,443 There's over 90 grand in there. 1669 01:30:50,612 --> 01:30:51,912 He's emptied our accounts?! 1670 01:30:51,914 --> 01:30:54,080 We don't know that yet. 1671 01:30:54,082 --> 01:30:55,749 Maybe he moved the money to an account 1672 01:30:55,751 --> 01:30:56,983 with a higher interest rate. 1673 01:30:56,985 --> 01:30:58,785 Maybe he just decided to close his office. 1674 01:30:58,787 --> 01:30:59,653 Wake up! 1675 01:31:01,757 --> 01:31:03,757 Tanya, there's gotta be someone around here 1676 01:31:03,759 --> 01:31:05,025 that knows him, right, someone? 1677 01:31:05,027 --> 01:31:07,194 What about the weed guys, the Phoenix Farm guys? 1678 01:31:07,196 --> 01:31:09,930 Yeah, what about them? 1679 01:31:09,932 --> 01:31:12,799 Their accounts have also been emptied, $2 million. 1680 01:31:13,969 --> 01:31:15,735 I was one of 12 investors. 1681 01:31:20,776 --> 01:31:22,809 Come on, he's famous, Tanya. 1682 01:31:22,811 --> 01:31:26,746 I mean, there's gotta be some other kind of contact info. 1683 01:31:41,864 --> 01:31:43,029 He's a fraud. 1684 01:31:45,033 --> 01:31:47,734 Mario Bentley Jr., even his name's a joke. 1685 01:31:51,039 --> 01:31:52,973 How could I have been so stupid? 1686 01:31:55,277 --> 01:31:56,176 Not your fault. 1687 01:32:08,690 --> 01:32:10,724 We filed fraud charges. 1688 01:32:10,726 --> 01:32:13,927 As far as the law was concerned, this guy didn't exist. 1689 01:32:13,929 --> 01:32:15,896 Mario knew what he was doing. 1690 01:32:15,898 --> 01:32:18,532 We tried to keep the place open, 1691 01:32:18,534 --> 01:32:21,601 but with no cash, we were operating month to month. 1692 01:32:22,938 --> 01:32:24,738 And all the bowling crowd wanted 1693 01:32:24,740 --> 01:32:27,674 was cheap, greasy food and Budweiser. 1694 01:32:27,676 --> 01:32:29,743 Our old equipment was breaking down, 1695 01:32:29,745 --> 01:32:31,678 and we couldn't afford Al. 1696 01:32:31,680 --> 01:32:33,847 And besides, Al was suing us. 1697 01:32:35,150 --> 01:32:38,685 The landlord seized the property, and Al took it over. 1698 01:32:40,122 --> 01:32:43,089 You know when you think you're finally going for it, 1699 01:32:43,091 --> 01:32:44,591 doing something important, 1700 01:32:45,961 --> 01:32:47,794 and the next thing you know, 1701 01:32:48,964 --> 01:32:50,730 you don't know what hit you, 1702 01:32:50,732 --> 01:32:53,166 and you're right back where you started? 1703 01:32:57,606 --> 01:32:58,772 Are you any wiser now? 1704 01:33:01,910 --> 01:33:03,743 You rewind your life to analyze 1705 01:33:03,745 --> 01:33:06,046 what went wrong along the way. 1706 01:33:08,784 --> 01:33:10,116 Your ex-wife, 1707 01:33:14,756 --> 01:33:15,989 does she ever think of you? 1708 01:33:17,092 --> 01:33:17,991 No. 1709 01:34:34,903 --> 01:34:38,138 So yeah, this is part of our summer Hawaiian luau theme. 1710 01:34:38,140 --> 01:34:39,806 It's part of a national promotion 1711 01:34:39,808 --> 01:34:44,344 celebrating our first Bingos on Hawaii, the big island. 1712 01:34:44,346 --> 01:34:46,379 Here, I saved a blue one for you, bigshot. 1713 01:34:46,381 --> 01:34:48,148 Make sure you get a good fit. 1714 01:34:48,150 --> 01:34:50,684 So we'll be having all kinds of things on our menu. 1715 01:34:50,686 --> 01:34:54,788 Poke, it is pronounced poke, not poke or poke. 1716 01:34:54,790 --> 01:34:57,257 We also will be having huli-huli chicken, 1717 01:34:57,259 --> 01:34:58,892 pork bun sliders. 1718 01:34:59,795 --> 01:35:00,727 Good. 1719 01:35:00,729 --> 01:35:04,464 Great to have an older person on staff, Bobby. 1720 01:35:04,466 --> 01:35:05,999 And also, Bingos pineapple boat pizza. 1721 01:35:06,001 --> 01:35:09,169 This is a boat pizza, not just a regular pizza. 1722 01:35:09,171 --> 01:35:10,970 And that's because they're going to come 1723 01:35:10,972 --> 01:35:13,840 in a boat shape with a little sail. 1724 01:35:57,886 --> 01:35:59,986 So how come you never text me back? 1725 01:36:02,290 --> 01:36:03,256 I'm here now. 1726 01:36:06,261 --> 01:36:07,360 I'm sorry, Bobby. 1727 01:36:09,965 --> 01:36:10,997 It wasn't my fault. 1728 01:36:13,468 --> 01:36:15,001 They ever gonna catch that guy? 1729 01:36:15,003 --> 01:36:17,804 He just vanished, man. 1730 01:36:19,040 --> 01:36:21,040 What a piece of work that guy was. 1731 01:36:23,111 --> 01:36:25,011 I sure would like my money back. 1732 01:36:27,883 --> 01:36:29,883 So how's Bingos? 1733 01:36:29,885 --> 01:36:33,353 It's a shitty, homogenized disaster of a restaurant 1734 01:36:33,355 --> 01:36:36,089 owned by a huge, impersonal conglomerate. 1735 01:36:36,091 --> 01:36:38,792 The food's awful, and I get to wear a lei. 1736 01:36:42,063 --> 01:36:46,900 Well, I've got some good news, so just hear me out. 1737 01:36:46,902 --> 01:36:49,803 Rudy, Marie, and my father 1738 01:36:49,805 --> 01:36:52,105 are bankrolling my new restaurant. 1739 01:36:52,107 --> 01:36:53,273 You want a better job? 1740 01:37:01,249 --> 01:37:02,582 I don't know. 1741 01:37:04,920 --> 01:37:08,922 Well, you don't have to answer now. 1742 01:37:08,924 --> 01:37:09,989 We open next month. 1743 01:37:11,927 --> 01:37:13,026 Just drop by and see us. 1744 01:37:14,396 --> 01:37:17,130 430 Main, are you kidding? 1745 01:37:17,132 --> 01:37:18,932 No, Kyle went out of business, man. 1746 01:37:18,934 --> 01:37:20,066 They evicted him. 1747 01:37:20,068 --> 01:37:21,601 Rudy knows the landlord. 1748 01:37:21,603 --> 01:37:23,036 Fuckin' Kyle. 1749 01:37:23,038 --> 01:37:26,573 Well, I guess there is some justice in the world. 1750 01:37:26,575 --> 01:37:29,576 So you're openin' this restaurant instead of payin' me back? 1751 01:37:31,613 --> 01:37:34,247 Bobby, I didn't steal your money, bro. 1752 01:37:34,249 --> 01:37:36,349 You need to get over it, dude. 1753 01:37:36,351 --> 01:37:38,051 Easy for you to say. 1754 01:37:38,053 --> 01:37:40,253 I lost all my cash, too. 1755 01:37:40,255 --> 01:37:43,623 Tanya and her cousins lost $200,000, and they got over it. 1756 01:37:43,625 --> 01:37:45,425 Even Al laughs about it now. 1757 01:37:48,029 --> 01:37:50,897 God, if it's not my fault, then it's Tanya's. 1758 01:37:50,899 --> 01:37:53,233 If it's not Tanya's fault, then it's the aliens. 1759 01:37:57,906 --> 01:37:59,172 You know, Tanya was right. 1760 01:37:59,174 --> 01:38:01,140 You really are like 14, man. 1761 01:38:03,612 --> 01:38:05,111 Your aliens, you ever thought 1762 01:38:05,113 --> 01:38:07,647 that maybe they're tryin' to help you? 1763 01:38:07,649 --> 01:38:09,215 You ever think about that? 1764 01:38:19,160 --> 01:38:21,995 Hey, Bobby, David Brinker, Curly Mullet Comics. 1765 01:38:21,997 --> 01:38:24,597 Sorry it took me so long to get back to you. 1766 01:38:24,599 --> 01:38:28,268 But I really dig the writing sample you sent. 1767 01:38:28,270 --> 01:38:30,637 I think there's some potential here. 1768 01:38:30,639 --> 01:38:33,907 Anyway, I'd love to see the whole "Phoenix, Oregon" book 1769 01:38:33,909 --> 01:38:35,241 if you have it. 1770 01:38:35,243 --> 01:38:36,142 Thanks, man. 1771 01:38:47,289 --> 01:38:48,187 Okay. 1772 01:38:52,227 --> 01:38:54,928 Yeah, yeah, yeah, yeah, okay. 1773 01:39:07,075 --> 01:39:08,607 They actually coincide, so like, 1774 01:39:08,609 --> 01:39:10,142 then there's times we could do a little something for them. 1775 01:39:10,145 --> 01:39:11,044 Hi, Bobby. 1776 01:39:12,948 --> 01:39:14,347 I quit. 1777 01:39:14,349 --> 01:39:15,548 What? 1778 01:39:15,550 --> 01:39:17,717 You're a great boss, Stacy, truly. 1779 01:39:17,719 --> 01:39:19,519 But I can't work here anymore. 1780 01:39:21,056 --> 01:39:22,555 What are you, wait a, 1781 01:39:22,557 --> 01:39:23,489 wait, you're leaving now? 1782 01:39:23,491 --> 01:39:24,691 You're quitting now? 1783 01:39:24,693 --> 01:39:25,391 You're not even... 1784 01:39:33,201 --> 01:39:35,034 People need to see this, 1785 01:39:35,036 --> 01:39:36,736 otherwise it's not a book. 1786 01:39:36,738 --> 01:39:38,037 It doesn't count. 1787 01:39:38,039 --> 01:39:40,406 Well, you know what should really freak you out? 1788 01:39:40,408 --> 01:39:42,308 Getting old, not going after your dreams 1789 01:39:42,310 --> 01:39:43,509 when you had a chance. 1790 01:39:43,511 --> 01:39:45,445 Oh, that's it, bro, you could roll. 1791 01:39:45,447 --> 01:39:47,013 I remember. 1792 01:39:47,015 --> 01:39:48,281 It's a completely useless talent. 1793 01:39:48,283 --> 01:39:50,450 Maybe I should learn how to salsa dance. 1794 01:39:50,452 --> 01:39:52,452 Maybe you should. 1795 01:39:52,454 --> 01:39:55,088 This place, it's my destiny, Bobby. 1796 01:39:55,090 --> 01:39:55,989 I know it is. 1797 01:39:59,427 --> 01:40:02,695 You need to take care of yourself, Bobby. 1798 01:40:02,697 --> 01:40:04,998 I mean, these could be the best years of your life. 1799 01:40:05,000 --> 01:40:06,432 Do you realize that? 1800 01:41:11,266 --> 01:41:13,633 Hoffman, what's goin' on? 1801 01:41:13,635 --> 01:41:14,467 Hey. 1802 01:41:14,469 --> 01:41:15,368 Bobby. 1803 01:41:16,237 --> 01:41:17,170 Wow. 1804 01:41:17,172 --> 01:41:18,104 Finally made it in. 1805 01:41:18,106 --> 01:41:20,239 The place feels so different. 1806 01:41:20,241 --> 01:41:21,507 We open in two weeks. 1807 01:41:23,144 --> 01:41:24,243 Is Carlos around? 1808 01:41:24,245 --> 01:41:25,778 Let me go get him. 1809 01:41:25,780 --> 01:41:27,513 Can I get you a little somethin', somethin'? 1810 01:41:27,515 --> 01:41:29,215 Oh, just water. 1811 01:41:30,085 --> 01:41:31,184 Come on. 1812 01:41:32,454 --> 01:41:34,087 Go for it. 1813 01:41:34,089 --> 01:41:35,254 All right, thanks, Rudy. 1814 01:41:43,231 --> 01:41:44,363 I hope whatever you're drinking goes well 1815 01:41:44,365 --> 01:41:47,266 with an Elisa or a Calabrese. 1816 01:41:47,268 --> 01:41:49,168 You're not makin' pies right now, are ya? 1817 01:41:49,170 --> 01:41:52,338 Oh, yeah, in our new wood-fired oven as we speak. 1818 01:41:54,209 --> 01:41:55,108 Hold on a sec. 1819 01:41:57,112 --> 01:41:58,478 Tanya. 1820 01:41:58,480 --> 01:41:59,412 It's so good to see you. 1821 01:41:59,414 --> 01:42:01,848 What you got for me? 1822 01:42:01,850 --> 01:42:04,383 You can't beat Quady North Syrah. 1823 01:42:04,385 --> 01:42:06,319 They sell their premiere by the bottle 1824 01:42:06,321 --> 01:42:08,421 but their standard by the glass. 1825 01:42:08,423 --> 01:42:09,689 And it's as good as any mid-range 1826 01:42:09,691 --> 01:42:11,491 from Napa or Santa Barbara. 1827 01:42:13,194 --> 01:42:13,893 I love your palate. 1828 01:42:13,895 --> 01:42:14,727 Right? 1829 01:42:14,729 --> 01:42:17,130 Oh, my god, delicious. 1830 01:42:17,132 --> 01:42:18,264 Hey, Bobby. 1831 01:42:18,266 --> 01:42:19,866 Come try this, bro. 1832 01:42:19,868 --> 01:42:20,766 Ooh. 1833 01:42:22,270 --> 01:42:23,903 Mm, I think my pies gonna taste so much better 1834 01:42:23,905 --> 01:42:24,737 in this place. 1835 01:42:24,739 --> 01:42:26,172 Yeah. 1836 01:42:26,174 --> 01:42:27,874 Full respect, you were built for this business. 1837 01:42:27,876 --> 01:42:29,275 Bien gracias. 1838 01:42:29,277 --> 01:42:30,343 Hey, why don't you stay for dinner? 1839 01:42:30,345 --> 01:42:31,844 It's just familia. 1840 01:42:31,846 --> 01:42:34,547 Marie, Rudy, can you help me put these tables together? 1841 01:42:37,418 --> 01:42:38,284 What's up? 1842 01:42:43,291 --> 01:42:46,459 Why you lookin' at me like that? 1843 01:42:46,461 --> 01:42:49,362 I didn't expect to run into you. 1844 01:42:55,403 --> 01:42:59,272 Carlos, I have a few other stops to make today, so. 1845 01:42:59,274 --> 01:43:00,706 Well, why don't you stay at least for a slice. 1846 01:43:00,708 --> 01:43:02,475 I mean, see how my pies translate 1847 01:43:02,477 --> 01:43:04,210 in this new wood-fire oven. 1848 01:43:04,212 --> 01:43:06,312 I'm gonna take a rain check on that, but keep the bottles. 1849 01:43:06,314 --> 01:43:07,647 - Let me know what you think. - Okay. 1850 01:43:07,649 --> 01:43:08,781 You got it. 1851 01:43:08,783 --> 01:43:11,250 All right, have a good one. 1852 01:43:15,590 --> 01:43:17,190 What'd you say to her? 1853 01:43:19,194 --> 01:43:20,459 You're really gonna hold these grudges 1854 01:43:20,461 --> 01:43:21,627 the rest of your life? 1855 01:43:28,336 --> 01:43:30,269 You still want me to work here? 1856 01:43:30,271 --> 01:43:33,272 With equity to make up for what happened. 1857 01:43:38,213 --> 01:43:39,412 You don't have to do that. 1858 01:43:39,414 --> 01:43:40,246 I want to. 1859 01:43:40,248 --> 01:43:41,280 You're my bro. 1860 01:43:43,985 --> 01:43:44,884 Thanks, man. 1861 01:43:51,292 --> 01:43:52,592 Hey! 1862 01:43:52,594 --> 01:43:53,492 Wait. 1863 01:43:54,696 --> 01:43:55,795 Sorry. 1864 01:43:55,797 --> 01:43:58,331 That's not what I meant to say. 1865 01:43:58,333 --> 01:43:59,599 Well, that is what you said. 1866 01:43:59,601 --> 01:44:01,601 And I haven't seen you in a long time. 1867 01:44:01,603 --> 01:44:03,002 It was weird. 1868 01:44:03,004 --> 01:44:07,373 Yeah, I just got surprised, and it came out wrong. 1869 01:44:07,375 --> 01:44:11,477 So I don't blame you, 1870 01:44:11,479 --> 01:44:14,780 or Carlos, or aliens. 1871 01:44:14,782 --> 01:44:16,698 I don't even blame myself anymore, 1872 01:44:16,700 --> 01:44:18,617 mostly because that bowling alley was the best thing 1873 01:44:18,620 --> 01:44:21,354 to happen to me in a long time, 1874 01:44:21,356 --> 01:44:24,290 working with everybody and getting to know you, so. 1875 01:44:27,395 --> 01:44:31,530 Do you want to come back 1876 01:44:31,532 --> 01:44:34,533 and see how that crust translates? 1877 01:44:34,535 --> 01:44:36,836 It's okay, you don't, maybe another time. 1878 01:44:36,838 --> 01:44:37,870 No worries. 1879 01:45:00,762 --> 01:45:02,461 Sit down, sit down primos. 1880 01:45:02,463 --> 01:45:03,929 There's more slices coming. 1881 01:45:04,932 --> 01:45:05,898 Wow, Blade. 1882 01:45:07,402 --> 01:45:08,301 Rudy, you got 'em? 1883 01:45:08,303 --> 01:45:09,669 Really good, good. 1884 01:45:11,372 --> 01:45:13,639 Right on time, I knew you guys 1885 01:45:13,641 --> 01:45:14,473 - couldn't resist. - Hello, I'm just staying 1886 01:45:14,475 --> 01:45:15,675 for a quick slice. 1887 01:45:15,677 --> 01:45:16,909 Oh, come on, come on, right here. 1888 01:45:16,911 --> 01:45:17,943 I really do have a lot of meetings today. 1889 01:45:17,945 --> 01:45:19,478 Oh, you're gonna enjoy this. 1890 01:45:19,480 --> 01:45:21,781 I know I'm gonna love it. 1891 01:45:21,783 --> 01:45:24,483 Papa... papa! 1892 01:45:24,485 --> 01:45:25,384 All right. 1893 01:45:26,487 --> 01:45:27,320 I'm ready. 1894 01:45:29,457 --> 01:45:30,990 See, they're very 1895 01:45:32,827 --> 01:45:34,360 I don't wanna hear 1896 01:45:47,375 --> 01:45:48,107 Delicioso. 1897 01:45:48,109 --> 01:45:49,942 That's delicious. 1898 01:45:51,512 --> 01:45:52,111 Salud. 1899 01:45:52,113 --> 01:45:53,512 Salud. 1900 01:46:56,577 --> 01:46:59,111 These instruments detect the unseen forces 1901 01:46:59,113 --> 01:47:02,615 that swirl around these distant worlds. 1902 01:47:08,856 --> 01:47:10,790 Life, even on the outer planets, 1903 01:47:10,792 --> 01:47:12,691 would be extinguished. 1904 01:47:32,847 --> 01:47:35,848 Staring into the unknown. 1905 01:47:37,852 --> 01:47:38,918 The unknown.128074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.