Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,915
(film roll rattling)
2
00:00:16,617 --> 00:00:19,019
(drum music)
3
00:01:53,080 --> 00:01:55,516
(harp music)
4
00:01:57,285 --> 00:01:59,119
- Oh, why hello there.
5
00:02:00,654 --> 00:02:03,224
I'm Aphrodite, Goddess of Love.
6
00:02:13,367 --> 00:02:17,371
Oh, you think I'm a little
young to be a Goddess?
7
00:02:17,371 --> 00:02:19,940
Well I'm not really that young.
8
00:02:21,609 --> 00:02:25,779
You won't believe this but
I'm almost 8,000 years old.
9
00:02:27,981 --> 00:02:29,583
Or is it nine?
10
00:02:29,583 --> 00:02:31,252
Well, what's the difference?
11
00:02:31,252 --> 00:02:34,021
I always lie about
my age anyway.
12
00:02:35,122 --> 00:02:38,492
When I was really young
I was the wildest.
13
00:02:39,393 --> 00:02:41,128
I used to do all kinds of things
14
00:02:41,128 --> 00:02:43,897
to make people
romantic and sexy.
15
00:02:46,267 --> 00:02:49,603
Why even today whenever
a boy or a girl,
16
00:02:51,071 --> 00:02:54,675
you know, you can be sure
I'm there supervising or
17
00:02:58,145 --> 00:03:00,047
maybe peeking a little.
18
00:03:02,182 --> 00:03:06,687
And if they fight it, sometimes
they don't realize that it's
19
00:03:06,687 --> 00:03:09,122
bigger than both of them.
20
00:03:09,122 --> 00:03:12,560
I do all kinds of cute
little things like
21
00:03:14,895 --> 00:03:19,700
maybe spiking a martini
with a jig of love potion.
22
00:03:19,700 --> 00:03:23,871
Or making a shoulder strap
break just the right time.
23
00:03:25,806 --> 00:03:29,910
Or maybe sprinkling whole
forests with lust dust.
24
00:03:31,245 --> 00:03:34,682
Which reminds me,
once a long time ago,
25
00:03:34,682 --> 00:03:38,085
maybe 300 years before
the Trojan war even,
26
00:03:38,085 --> 00:03:40,554
I really caused an
interesting evening with a
27
00:03:40,554 --> 00:03:43,357
sprinkling of lust dust.
28
00:03:43,357 --> 00:03:47,528
There was this Greek hero
with the big muscles and all,
29
00:03:49,630 --> 00:03:51,365
his name was Theseus.
30
00:03:54,201 --> 00:03:56,937
(waves splashing)
31
00:03:56,937 --> 00:03:58,739
(exhales)
32
00:03:58,739 --> 00:04:00,941
- It's great to be
ashore again where a man
33
00:04:00,941 --> 00:04:03,110
can get a little exercise.
34
00:04:04,044 --> 00:04:06,880
(waves splashing)
35
00:04:14,021 --> 00:04:17,024
- That's not Theseus,
that's Nereus.
36
00:04:18,726 --> 00:04:21,929
He likes to stay in condition.
37
00:04:21,929 --> 00:04:24,765
(waves splashing)
38
00:04:28,035 --> 00:04:29,337
- Yes, and I understand
39
00:04:29,337 --> 00:04:32,406
these Cretan palm
aids are excellent.
40
00:04:33,841 --> 00:04:37,077
Oh hey, that sea air is
really drying out my skin
41
00:04:37,077 --> 00:04:39,647
and I'm almost out of body oil.
42
00:04:40,748 --> 00:04:43,817
- That's not Theseus,
that's Leander.
43
00:04:44,985 --> 00:04:47,321
He's pretty and he knows it.
44
00:04:49,089 --> 00:04:53,060
- Oh, land again, we've
been at sea so long
45
00:04:53,060 --> 00:04:55,463
every time I go over
a bump in the road
46
00:04:55,463 --> 00:04:58,265
I look for a rail to hang over.
47
00:04:58,265 --> 00:05:01,034
(waves splashing)
48
00:05:03,671 --> 00:05:05,105
- That's Theseus.
49
00:05:09,142 --> 00:05:11,512
- Alright fellas, let's shape up
50
00:05:11,512 --> 00:05:13,914
like a bunch of Greek heroes.
51
00:05:15,082 --> 00:05:18,886
Confound it Nereus, put
down that stupid rock.
52
00:05:20,187 --> 00:05:22,856
I say put down that stupid rock.
53
00:05:24,525 --> 00:05:25,359
(bang)
54
00:05:25,359 --> 00:05:26,560
Ah!
55
00:05:26,560 --> 00:05:28,896
(screaming)
56
00:05:30,598 --> 00:05:33,434
And you, all the
time with my oil.
57
00:05:35,603 --> 00:05:38,839
(whistle and bang)
58
00:05:38,839 --> 00:05:41,241
Him and his gall flam grease.
59
00:05:43,844 --> 00:05:46,279
(harp music)
60
00:05:49,550 --> 00:05:52,520
Alright you guys,
let's straighten up
61
00:05:52,520 --> 00:05:55,856
and look like a couple
of Greek heroes.
62
00:05:55,856 --> 00:05:57,324
That's better.
63
00:05:57,324 --> 00:05:59,927
Now I suppose you're wondering
what out next mission is.
64
00:05:59,927 --> 00:06:02,229
Well, we're going to
find a missing child.
65
00:06:02,229 --> 00:06:04,732
The rightful heir to
the throne of Crete.
66
00:06:04,732 --> 00:06:08,802
First we're going to talk to
her Uncle, Kind Minos of Crete.
67
00:06:08,802 --> 00:06:10,404
Onto Minos' palace.
68
00:06:11,972 --> 00:06:15,876
- As Theseus marches
towards the palace of Minos
69
00:06:15,876 --> 00:06:18,679
Zita and Kiva, two
beautiful sirens,
70
00:06:18,679 --> 00:06:23,517
women who lured sailors to
the rocks, watch his approach.
71
00:06:23,517 --> 00:06:26,654
- They're coming closer,
where's Bonar been all day?
72
00:06:26,654 --> 00:06:28,188
- At Thermopylae Downs.
73
00:06:28,188 --> 00:06:29,389
- The horses again?
74
00:06:29,389 --> 00:06:31,759
- Alright, let's
not knock the nags.
75
00:06:31,759 --> 00:06:34,261
Horse racing is a clean sport.
76
00:06:34,261 --> 00:06:35,095
- I know.
77
00:06:36,163 --> 00:06:37,364
You've never left the track
78
00:06:37,364 --> 00:06:40,333
without being
thoroughly cleaned.
79
00:06:40,333 --> 00:06:43,003
- Come to think of it, the
track is the only place
80
00:06:43,003 --> 00:06:45,939
where the windows
clean the people.
81
00:06:46,907 --> 00:06:48,876
- Kiva, here they come.
82
00:06:48,876 --> 00:06:49,877
- Ooh, yeah.
83
00:06:51,278 --> 00:06:53,947
Some prospects, just when
our pirating business
84
00:06:53,947 --> 00:06:56,216
looked like it was on the rocks.
85
00:06:56,216 --> 00:06:58,452
Now let me evaluate
for a minute.
86
00:06:58,452 --> 00:07:01,288
Two muscular guys and their jerk
87
00:07:01,288 --> 00:07:04,124
against two broads and a--
88
00:07:04,124 --> 00:07:05,392
- Coward?
89
00:07:05,392 --> 00:07:07,461
- Uh, lucky thing for
you that I happen to be
90
00:07:07,461 --> 00:07:10,063
a gentlemen, a
scholar and a coward.
91
00:07:10,063 --> 00:07:13,734
Now quickly, let's put
plan 3-A into effect.
92
00:07:14,902 --> 00:07:18,472
And remember no getting
cozy with the clients.
93
00:07:20,908 --> 00:07:23,210
- Just about the same
time Bonar the pirate
94
00:07:23,210 --> 00:07:26,647
is preparing to receive
Theseus and his party
95
00:07:26,647 --> 00:07:29,349
King Minos is being
informed of this Greek hero
96
00:07:29,349 --> 00:07:31,218
and his mission.
97
00:07:31,218 --> 00:07:35,756
Scylla, his wife, seeing his
mood tries to cheer him up.
98
00:07:35,756 --> 00:07:38,325
(upbeat music)
99
00:08:39,553 --> 00:08:42,289
(hands smacking)
100
00:08:50,530 --> 00:08:53,867
- You're crushing the
pleats on my toga.
101
00:08:55,302 --> 00:08:58,872
- You look bored, I'd like
to do a little entertaining.
102
00:08:58,872 --> 00:09:01,541
Let's invite the king and
queen of Cronus for a feast.
103
00:09:01,541 --> 00:09:03,711
- I'm in no mood to have
your assist and her husband
104
00:09:03,711 --> 00:09:05,579
clouding up the palace
for and evening.
105
00:09:05,579 --> 00:09:08,816
- After the banquet they gave
us we should reciprocate.
106
00:09:08,816 --> 00:09:10,317
- Reciprocate?
107
00:09:10,317 --> 00:09:13,086
After that banquet
we should retaliate.
108
00:09:13,086 --> 00:09:15,689
(upbeat music)
109
00:09:30,804 --> 00:09:34,808
- Let's invite the king
and queen of Rhodes.
110
00:09:34,808 --> 00:09:37,144
He's a handsome scoundrel.
111
00:09:37,144 --> 00:09:39,479
- [Minos] But she's
such an old bat.
112
00:09:39,479 --> 00:09:42,149
- [Scylla] Oh, she isn't so old.
113
00:09:43,984 --> 00:09:45,786
- Isn't so old?
114
00:09:45,786 --> 00:09:47,554
She's so wrinkled
that when she smiles
115
00:09:47,554 --> 00:09:49,957
she looks like a venetian blind.
116
00:09:49,957 --> 00:09:51,591
- Oh, you exaggerate.
117
00:09:51,591 --> 00:09:53,360
- I heard she went
to a plastic surgeon
118
00:09:53,360 --> 00:09:56,029
to have her wrinkles tightened
up and he over did it.
119
00:09:56,029 --> 00:09:57,898
Now every time she
raises her eyebrows
120
00:09:57,898 --> 00:10:00,400
it pulls up her stockings.
121
00:10:00,400 --> 00:10:02,970
(upbeat music)
122
00:10:18,185 --> 00:10:21,154
- Darling, let's invite
the king and queen of Troy.
123
00:10:21,154 --> 00:10:22,489
- Oh, those two.
124
00:10:23,456 --> 00:10:24,591
- She's pretty.
125
00:10:24,591 --> 00:10:26,794
- And she's such a bore.
126
00:10:26,794 --> 00:10:28,361
She's so used to
getting her own way
127
00:10:28,361 --> 00:10:31,131
she writes in her
diary four weeks ahead.
128
00:10:31,131 --> 00:10:35,635
And him, he's so henpecked
each night the dog walks him.
129
00:10:35,635 --> 00:10:38,238
(upbeat music)
130
00:10:52,052 --> 00:10:54,621
- When will the new Captain
of the Guard arrive?
131
00:10:54,621 --> 00:10:56,056
- [Minos] Any hour now.
132
00:10:56,056 --> 00:10:57,958
- Oh, whom will he be?
133
00:10:57,958 --> 00:11:00,260
- Kalak of Macedonian.
134
00:11:00,260 --> 00:11:01,361
- Oh, a Greek.
135
00:11:02,796 --> 00:11:04,064
(kiss smack)
136
00:11:04,064 --> 00:11:06,666
(upbeat music)
137
00:11:07,901 --> 00:11:10,738
- One thing I'll
never understand,
138
00:11:11,905 --> 00:11:13,673
in the passed two
years we've had
139
00:11:13,673 --> 00:11:16,376
four Captain's of the Guard
140
00:11:16,376 --> 00:11:18,712
all big strapping muscle men
141
00:11:18,712 --> 00:11:21,248
at least 200 pounders,
142
00:11:21,248 --> 00:11:24,284
after six months in our service
143
00:11:24,284 --> 00:11:27,154
they each applied for retirement
144
00:11:27,154 --> 00:11:29,389
a skinny 94 pound weakling.
145
00:11:33,994 --> 00:11:35,562
I don't understand.
146
00:11:38,766 --> 00:11:43,737
- There, this should make
the new captain feel at home.
147
00:11:43,737 --> 00:11:46,439
Do I look Grecian enough?
148
00:11:46,439 --> 00:11:48,208
- You look Grecian
enough to step right out
149
00:11:48,208 --> 00:11:50,377
of your very own restaurant.
150
00:11:50,377 --> 00:11:52,980
(upbeat music)
151
00:13:00,247 --> 00:13:03,383
- Oh boy, look at
that Queen of Crete.
152
00:13:05,018 --> 00:13:09,089
(bang ang thunder roaring)
- Ooh.
153
00:13:11,558 --> 00:13:13,626
- That's Zeus, my father.
154
00:13:15,295 --> 00:13:17,630
Father of all the Gods.
155
00:13:17,630 --> 00:13:20,901
Mother watches him like a hawk.
156
00:13:20,901 --> 00:13:22,635
But he's quite a guy.
157
00:13:23,770 --> 00:13:26,006
He's got a lot of
tricks that scoundrel.
158
00:13:26,006 --> 00:13:28,008
Take that box for instance.
159
00:13:28,008 --> 00:13:31,344
He's been caring it
around for six months
160
00:13:31,344 --> 00:13:35,048
now mother's getting a
little taut about it.
161
00:13:35,048 --> 00:13:39,219
- I'll just scream if I don't
find out what's in that box.
162
00:13:41,989 --> 00:13:46,059
Well I'm gonna walk right
over there and ask him.
163
00:13:47,427 --> 00:13:49,897
- Alright already stop the
dancing in there here she comes.
164
00:13:49,897 --> 00:13:51,831
(bang)
165
00:13:57,504 --> 00:14:01,608
- Oh, watching that vulgar
Queen of Crete again, ay?
166
00:14:03,877 --> 00:14:04,811
- Vulgar?
167
00:14:04,811 --> 00:14:06,713
I think she's very fashioning.
168
00:14:06,713 --> 00:14:07,948
- Hm?
169
00:14:07,948 --> 00:14:08,982
- Like you have to
admit in her clothes
170
00:14:08,982 --> 00:14:11,451
she always shows distinction.
171
00:14:11,451 --> 00:14:15,422
- In her clothes she
always shows distinctly.
172
00:14:15,422 --> 00:14:17,857
Take that dress for instance.
173
00:14:18,959 --> 00:14:21,628
Shows everything but good taste.
174
00:14:24,531 --> 00:14:26,366
What's in the box?
175
00:14:26,366 --> 00:14:28,201
- What's in the box?
176
00:14:28,201 --> 00:14:29,602
- What's in the box?
177
00:14:29,602 --> 00:14:31,704
Isn't that a
reasonable question?
178
00:14:31,704 --> 00:14:33,006
- Yeah it's a
reasonable question
179
00:14:33,006 --> 00:14:36,109
and it deserves a
reasonable answer.
180
00:14:36,109 --> 00:14:38,211
Too bad I can't find one.
181
00:14:38,211 --> 00:14:40,547
- What's in the box?
182
00:14:40,547 --> 00:14:41,714
- What's in the box?
183
00:14:41,714 --> 00:14:44,417
Trouble's is in the box.
184
00:14:44,417 --> 00:14:45,953
- Troubles?
185
00:14:45,953 --> 00:14:49,456
- Troubles, big troubles of
all kinda shapes and sizes.
186
00:14:49,456 --> 00:14:51,858
- Where'd you find them?
187
00:14:51,858 --> 00:14:53,961
- Down there among the mortals.
188
00:14:53,961 --> 00:14:55,728
I felt sorry for
the poor schnooks
189
00:14:55,728 --> 00:14:58,331
so I ran around among them and
190
00:14:58,331 --> 00:15:02,435
found as many troubles as
I could lay my hands on
191
00:15:02,435 --> 00:15:04,604
and I put them all in this box.
192
00:15:04,604 --> 00:15:08,441
- Well now let's see,
whatever's in this box--
193
00:15:09,809 --> 00:15:12,645
- Troubles are in
the box, troubles.
194
00:15:12,645 --> 00:15:15,582
- Don't try to confuse me.
195
00:15:15,582 --> 00:15:17,484
Alright, it's troubles.
196
00:15:19,352 --> 00:15:22,422
Troubles of assorted
shapes and sizes
197
00:15:24,924 --> 00:15:28,528
and that you can
get your hands on.
198
00:15:28,528 --> 00:15:31,364
- Oh boy, you have an evil mind.
199
00:15:31,364 --> 00:15:32,599
Up-ah!
200
00:15:32,599 --> 00:15:35,135
Don't touch the lid, the
troubles might escape
201
00:15:35,135 --> 00:15:37,337
and infest Mt. Olympus.
202
00:15:37,337 --> 00:15:39,072
Then I might have
to go down again
203
00:15:39,072 --> 00:15:43,876
and gather as many troubles
as I could lay my hands on.
204
00:15:43,876 --> 00:15:48,048
- If mother buys that she'd
love professional wrestling.
205
00:15:50,217 --> 00:15:52,452
- You know they tell
me the Queen of Crete
206
00:15:52,452 --> 00:15:54,687
is a terrible gossip.
207
00:15:54,687 --> 00:15:59,292
Even from here you can see
she's a real busy body.
208
00:15:59,292 --> 00:16:01,894
- You know, my mother warned me.
209
00:16:05,232 --> 00:16:09,402
She did everything she could
to stop you from marrying me.
210
00:16:12,105 --> 00:16:13,673
- You mean that old witch
211
00:16:13,673 --> 00:16:16,409
tried to stop me
from marrying you?
212
00:16:16,409 --> 00:16:18,078
- She certainly did.
213
00:16:19,179 --> 00:16:21,881
- Oh, how I've
wronged that woman.
214
00:16:25,685 --> 00:16:28,888
Now now, there's something
interesting to see.
215
00:16:28,888 --> 00:16:32,892
(upbeat violin music)
216
00:16:32,892 --> 00:16:36,863
Pretty as a picture
with a frame to match.
217
00:16:36,863 --> 00:16:40,033
(upbeat violin music)
218
00:16:50,943 --> 00:16:52,779
- All I can say to you
219
00:16:55,115 --> 00:16:56,616
is watch yourself!
220
00:16:58,385 --> 00:17:00,687
(upbeat music)
221
00:17:00,687 --> 00:17:03,490
- Oh boy, a boy
doing a man's job.
222
00:17:05,758 --> 00:17:09,529
I think I'll just have
to slip down there and
223
00:17:10,963 --> 00:17:14,567
well, what am I gonna do
with this confounded box?
224
00:17:14,567 --> 00:17:15,868
I can't leave it laying around.
225
00:17:15,868 --> 00:17:19,038
That woman'll open it
just as sure as I'm
226
00:17:19,038 --> 00:17:20,673
(laughing)
227
00:17:20,673 --> 00:17:23,943
scheming lovely thoughts
for that little girl.
228
00:17:23,943 --> 00:17:27,980
Nah, I'll have to find
a gullible schnook
229
00:17:27,980 --> 00:17:32,152
someone I can trust who can
guard it until I ask 'em for it.
230
00:17:36,389 --> 00:17:38,458
Huh, that Queen of Crete,
231
00:17:40,260 --> 00:17:44,464
she's got movement like
a Tindrock McClock.
232
00:17:44,464 --> 00:17:47,467
She alarms all the
wives in the vicinity
233
00:17:47,467 --> 00:17:49,702
and awakens their husbands.
234
00:17:50,637 --> 00:17:51,471
Oh boy.
235
00:17:53,906 --> 00:17:56,443
- But I can't seem to
please you anymore.
236
00:17:56,443 --> 00:17:58,578
- It's always the
same old stuff.
237
00:17:58,578 --> 00:18:01,448
Always the same old stuff.
238
00:18:01,448 --> 00:18:03,650
(exhales)
239
00:18:03,650 --> 00:18:08,421
Besides, my spies brought word
that Theseus is approaching.
240
00:18:08,421 --> 00:18:09,822
- So?
241
00:18:09,822 --> 00:18:10,957
- So, he's gonna
take in a mission
242
00:18:10,957 --> 00:18:12,525
to find my late sister's child,
243
00:18:12,525 --> 00:18:14,394
the rightful ruler of Crete.
244
00:18:14,394 --> 00:18:16,696
- But your sister died
while giving birth
245
00:18:16,696 --> 00:18:19,266
in the wilds of far off Lobos.
246
00:18:19,266 --> 00:18:23,035
Even if the child lives
Theseus could never find her.
247
00:18:23,035 --> 00:18:25,205
- But if he did
you'd have to go back
248
00:18:25,205 --> 00:18:27,240
to your old profession.
249
00:18:27,240 --> 00:18:29,476
- The oldest profession.
250
00:18:29,476 --> 00:18:31,944
- The oldest profession
dear and I'd have to go back
251
00:18:31,944 --> 00:18:35,182
to selling and I don't
relish that idea.
252
00:18:35,182 --> 00:18:37,417
- What can we do about it?
253
00:18:37,417 --> 00:18:41,521
- Steer Theseus wrong,
into the jaws of disaster.
254
00:18:43,823 --> 00:18:46,593
- How can you steer him?
255
00:18:46,593 --> 00:18:50,630
- By sending along
Pandora, our servant.
256
00:18:50,630 --> 00:18:52,765
- But how can a loli slave?
257
00:18:52,765 --> 00:18:57,304
- How can a loli slave
lead a Greek hero astray?
258
00:18:57,304 --> 00:19:00,139
(clapping smacks)
259
00:19:03,843 --> 00:19:05,178
See what I mean.
260
00:19:07,880 --> 00:19:11,083
First, you get her
one of your gowns.
261
00:19:11,083 --> 00:19:13,953
One of those barbed
wire dresses you wear.
262
00:19:13,953 --> 00:19:15,422
- Barbed wire dress?
263
00:19:15,422 --> 00:19:17,357
- You know, the kind that
protects the property
264
00:19:17,357 --> 00:19:19,792
without obstructing the view.
265
00:19:21,027 --> 00:19:24,464
Now to make sure she
carries out our orders.
266
00:19:24,464 --> 00:19:28,000
Pandora, would you
like to be free?
267
00:19:28,000 --> 00:19:29,302
- Free?
268
00:19:29,302 --> 00:19:30,770
Oh, I'd give anything.
269
00:19:30,770 --> 00:19:31,671
- Anything?
270
00:19:32,972 --> 00:19:35,908
She might just have to do that.
271
00:19:35,908 --> 00:19:40,413
Pandora, I've been a good
and kind master haven't I?
272
00:19:40,413 --> 00:19:41,914
- Oh yes your highness.
273
00:19:41,914 --> 00:19:43,483
- If you succeed
in leading Theseus
274
00:19:43,483 --> 00:19:47,687
away from the land of Lobos
I offer you your freedom.
275
00:19:49,756 --> 00:19:52,058
- You'll be free Pandora.
276
00:19:52,058 --> 00:19:54,994
Free to marry or
anything you like.
277
00:19:56,963 --> 00:19:58,731
- I can't believe it.
278
00:19:59,832 --> 00:20:01,568
- But you must
carry out our plans.
279
00:20:01,568 --> 00:20:04,337
First you must lead
Theseus to Circee's island.
280
00:20:04,337 --> 00:20:06,239
If he gets by her
then you must lead him
281
00:20:06,239 --> 00:20:08,007
into the land of the Amazons.
282
00:20:08,007 --> 00:20:09,642
Do you understand?
283
00:20:09,642 --> 00:20:11,143
- Perfectly your majesty.
284
00:20:11,143 --> 00:20:13,280
Your orders will be carried out.
285
00:20:13,280 --> 00:20:15,448
I do yearn for my freedom.
286
00:20:19,352 --> 00:20:21,254
- The new Captain of
the Guard is here.
287
00:20:21,254 --> 00:20:24,491
- (Minos) Send him in.
288
00:20:27,193 --> 00:20:29,396
So you're Kalak from Macedon.
289
00:20:29,396 --> 00:20:32,965
You're to be my wife's
personal body guard.
290
00:20:35,368 --> 00:20:37,770
(calm music)
291
00:20:45,177 --> 00:20:49,349
- And this body needs
to be guarded closely.
292
00:20:49,349 --> 00:20:50,450
Very closely.
293
00:20:51,851 --> 00:20:53,152
Do you understand?
294
00:20:53,152 --> 00:20:55,722
- I'll do my best your majesty.
295
00:20:55,722 --> 00:20:58,791
- Pandora, show the
Captain to his quarters.
296
00:20:58,791 --> 00:21:03,463
- No need Pandora, I'll show
the Captain his quarters.
297
00:21:03,463 --> 00:21:06,198
I'll show the
captain everything.
298
00:21:07,199 --> 00:21:08,100
Everything.
299
00:21:17,009 --> 00:21:20,947
- You know my dear,
you won't believe this
300
00:21:20,947 --> 00:21:24,617
but I used to be built
like that Macedonian.
301
00:21:25,785 --> 00:21:29,522
So were our last four
Captain's of the Guard.
302
00:21:35,428 --> 00:21:37,697
- While the Queen of
Crete shows Kalak,
303
00:21:37,697 --> 00:21:40,367
the new Captain of the
Guard, a thing or two,
304
00:21:40,367 --> 00:21:42,869
Bonar and his two
beautiful sirens
305
00:21:42,869 --> 00:21:45,605
are putting plan
3-A into effect.
306
00:21:47,574 --> 00:21:50,543
- Alright, here they come,
get ready for action.
307
00:21:50,543 --> 00:21:53,513
- Wait, intelligence for once.
308
00:21:53,513 --> 00:21:55,448
(bang)
309
00:21:58,084 --> 00:22:01,187
Mm-hm, just as I thought,
there's not report
310
00:22:01,187 --> 00:22:04,691
of a bistol around
here, must be an ambush.
311
00:22:04,691 --> 00:22:06,526
- We best proceed with caution.
312
00:22:06,526 --> 00:22:09,829
This is a territory dominated
by the infamous pirate Bonar.
313
00:22:09,829 --> 00:22:11,364
(rattling)
314
00:22:11,364 --> 00:22:13,866
- The report on the scoundrel.
315
00:22:15,835 --> 00:22:18,270
Mm-hm, Bonar, Cretan pirates.
316
00:22:19,406 --> 00:22:21,307
In Athens he was charged
with picking his way
317
00:22:21,307 --> 00:22:23,776
through a crowd at the
celebration of Diana.
318
00:22:23,776 --> 00:22:26,746
- Well picking one's way
through a crowd is no crime.
319
00:22:26,746 --> 00:22:30,450
- But he picked his way
through a pocket at a time.
320
00:22:30,450 --> 00:22:33,185
And that's just one of
the long list of crimes.
321
00:22:33,185 --> 00:22:34,487
- It's rumored he's so crooked
322
00:22:34,487 --> 00:22:36,122
that every time he
counts his money
323
00:22:36,122 --> 00:22:37,990
he stands in front of a mirror.
324
00:22:37,990 --> 00:22:41,027
He doesn't trust himself
out of his sight.
325
00:22:41,027 --> 00:22:43,162
- He picked my pockets all
he'd get would be practice.
326
00:22:43,162 --> 00:22:46,332
- Alright, no snide
remarks about back pay.
327
00:22:46,332 --> 00:22:48,868
You two stay here while I
go into the enemy's camp.
328
00:22:48,868 --> 00:22:52,138
- Don't you think
we should all go in?
329
00:22:52,138 --> 00:22:56,876
- Who's the legendary Greek
hero around here anyway?
330
00:22:56,876 --> 00:22:58,778
- [Nereus And Lander] You sir.
331
00:22:58,778 --> 00:23:01,313
(upbeat music)
332
00:23:06,619 --> 00:23:11,157
- Ah yes sir-y you're just
in time for the floor show.
333
00:23:11,157 --> 00:23:15,662
And you're in luck, one
table left in the blue room.
334
00:23:15,662 --> 00:23:16,763
Put it there.
335
00:23:17,630 --> 00:23:18,898
- Put what there?
336
00:23:18,898 --> 00:23:21,067
- Well you know what you
got, put it on the wood.
337
00:23:21,067 --> 00:23:24,437
- But I just came in
for some directions.
338
00:23:24,437 --> 00:23:26,272
- Don't I know you
from somewhere?
339
00:23:26,272 --> 00:23:27,807
Were you here before?
340
00:23:27,807 --> 00:23:29,476
- Oh yes I've been
in Crete before
341
00:23:29,476 --> 00:23:32,445
but for a good many
years I've been abroad.
342
00:23:32,445 --> 00:23:36,215
- Yeah you, for a good many
years you've been abroad?
343
00:23:36,215 --> 00:23:39,151
Well, all I can
say is that surgeon
344
00:23:40,086 --> 00:23:42,154
he did a good job on you.
345
00:23:44,557 --> 00:23:46,959
What can I do for
you sir or whatever?
346
00:23:46,959 --> 00:23:49,095
- How far is it
to the next town?
347
00:23:49,095 --> 00:23:50,963
- 10 miles in that direction.
348
00:23:50,963 --> 00:23:54,233
But there's no action there
the action is all here.
349
00:23:54,233 --> 00:23:55,334
- But I'm supposed to go--
350
00:23:55,334 --> 00:23:58,004
- No no, those towns are dead.
351
00:23:58,004 --> 00:24:01,908
Why, they're so small the city
limit signs are back to back.
352
00:24:01,908 --> 00:24:05,712
Why, after six o'clock they
stand the sidewalks on end
353
00:24:05,712 --> 00:24:07,880
and use 'em for tombstone.
354
00:24:07,880 --> 00:24:09,749
- Well I guess I gotta go now.
355
00:24:09,749 --> 00:24:14,220
- Ah-Ah-Ah, too bad the
floor show is just beginning.
356
00:24:14,220 --> 00:24:15,387
Yes indeed.
357
00:24:15,387 --> 00:24:17,790
(drum music)
358
00:24:18,825 --> 00:24:20,660
- Baby, how do I look?
359
00:24:21,994 --> 00:24:24,196
- Like a million drachma's.
360
00:24:24,196 --> 00:24:26,833
- And just as hard to make.
361
00:24:26,833 --> 00:24:28,835
(rattling)
362
00:24:28,835 --> 00:24:31,838
- That girl's got more talent
than I thought she had.
363
00:24:31,838 --> 00:24:33,405
Yes my dear, right.
364
00:24:36,308 --> 00:24:39,278
Would you like a
tongue sandwich?
365
00:24:39,278 --> 00:24:42,414
- No I never eat anything that
comes from an animal's mouth.
366
00:24:42,414 --> 00:24:43,983
- You said you
never eat anything
367
00:24:43,983 --> 00:24:45,652
that comes from
an animal's mouth?
368
00:24:45,652 --> 00:24:46,853
- No.
369
00:24:46,853 --> 00:24:48,621
- Well then how about
a couple of eggs?
370
00:24:48,621 --> 00:24:49,622
- Not today.
371
00:24:51,357 --> 00:24:54,026
(drum music)
372
00:24:54,026 --> 00:24:56,395
- You see anything
else you like?
373
00:24:56,395 --> 00:24:57,429
- Yeah.
374
00:24:57,429 --> 00:24:59,431
- I mean anything on the plater.
375
00:24:59,431 --> 00:25:01,467
- Well if she'd you
know hold it steady
376
00:25:01,467 --> 00:25:04,403
for a couple of seconds
I could make up my mind.
377
00:25:04,403 --> 00:25:05,638
- Ah.
378
00:25:05,638 --> 00:25:06,773
- Perhaps before
she came out front
379
00:25:06,773 --> 00:25:08,207
she was back
churning some butter
380
00:25:08,207 --> 00:25:11,510
or grinding some coffee or
shaking a martini or something.
381
00:25:11,510 --> 00:25:14,446
- It's just her
vibrant personality.
382
00:25:14,446 --> 00:25:17,183
Yeah, but mister, buddy,
383
00:25:17,183 --> 00:25:19,451
don't fool with her
unless you mean business.
384
00:25:19,451 --> 00:25:20,887
- Why not?
385
00:25:20,887 --> 00:25:23,089
- Well she's like good
paint, once you stir her up
386
00:25:23,089 --> 00:25:25,958
she's hard to get
off your hands.
387
00:25:25,958 --> 00:25:28,561
(drum music)
388
00:25:28,561 --> 00:25:30,396
Anything else you'd like?
389
00:25:30,396 --> 00:25:31,297
(laughing)
390
00:25:31,297 --> 00:25:32,131
- Yeah.
391
00:25:33,199 --> 00:25:34,601
What's that?
392
00:25:34,601 --> 00:25:35,668
- Ham.
393
00:25:35,668 --> 00:25:36,936
- Is it fresh?
394
00:25:36,936 --> 00:25:40,072
- Is it fresh? Why that
ham was cured last week.
395
00:25:40,072 --> 00:25:41,540
- Looks like it had a relapse.
396
00:25:41,540 --> 00:25:43,610
- Yeah, well then
how about this cheese
397
00:25:43,610 --> 00:25:45,111
imported from Switzerland?
398
00:25:45,111 --> 00:25:47,279
- That cheese is imported
from Switzerland?
399
00:25:47,279 --> 00:25:49,115
- Imported from Switzerland.
400
00:25:49,115 --> 00:25:50,983
- Are you sure it
wasn't deported.
401
00:25:50,983 --> 00:25:52,585
(laughing)
402
00:25:52,585 --> 00:25:56,222
- I think your proboscis
is working overtime.
403
00:25:56,222 --> 00:25:57,690
Yes.
404
00:25:57,690 --> 00:26:00,292
I see that I can't interest
you in anything to eat.
405
00:26:00,292 --> 00:26:03,229
- Oh I don't, how
are your prices?
406
00:26:03,229 --> 00:26:05,097
- How hungry are you?
407
00:26:05,097 --> 00:26:07,266
- I'm so hungry I
could eat like a horse.
408
00:26:07,266 --> 00:26:10,502
- Oh, to eat like a
horse, 20 drachmas.
409
00:26:12,238 --> 00:26:15,842
But if you wanna eat like
a human, 200 drachmas.
410
00:26:15,842 --> 00:26:16,776
- 200 hundred.
411
00:26:16,776 --> 00:26:18,110
- AH ah ah, wait, wait, wait.
412
00:26:18,110 --> 00:26:20,312
Don't be impetuous.
413
00:26:20,312 --> 00:26:23,616
Why don't you try one of
our 20 drachmas steaks
414
00:26:23,616 --> 00:26:24,784
super special.
415
00:26:26,118 --> 00:26:29,288
- 20 drachmas, now
that's reasonable enough.
416
00:26:29,288 --> 00:26:31,190
- How would you like it?
417
00:26:31,190 --> 00:26:32,358
- Medium rare.
418
00:26:33,926 --> 00:26:37,096
- Medium rare, one
porter horse steak.
419
00:26:38,397 --> 00:26:40,667
- Porter horse steak?
420
00:26:40,667 --> 00:26:42,268
Whoa, scratch that.
421
00:26:43,602 --> 00:26:44,737
Entree.
422
00:26:44,737 --> 00:26:46,639
(horse yelping)
423
00:26:46,639 --> 00:26:48,574
Look I'll just pass on the food.
424
00:26:48,574 --> 00:26:49,842
What I need now is drink.
425
00:26:49,842 --> 00:26:50,777
- Well we have everything.
426
00:26:50,777 --> 00:26:53,179
- What is this, what is this?
427
00:26:53,179 --> 00:26:56,382
I'll try one of these
rainbow trout cocktails.
428
00:26:56,382 --> 00:26:58,050
- One rainbow trout.
429
00:26:59,719 --> 00:27:02,321
Wait 'til you taste
this trout, it is the
430
00:27:02,321 --> 00:27:03,155
(kiss smack)
431
00:27:03,155 --> 00:27:04,824
most delicious ever.
432
00:27:05,725 --> 00:27:06,558
Ah-ha.
433
00:27:12,965 --> 00:27:16,535
(spring boinging)
434
00:27:16,535 --> 00:27:18,971
- Fella, that was some drink.
435
00:27:20,172 --> 00:27:23,009
Well, buddy I gotta get going.
436
00:27:23,009 --> 00:27:25,444
I gotta go on a mission.
437
00:27:25,444 --> 00:27:29,648
I gotta find the rightful
heir to the crown of Crete.
438
00:27:29,648 --> 00:27:34,486
Whomever she might be, whomever
she'll be worth millions.
439
00:27:34,486 --> 00:27:36,555
- Would you say that again?
440
00:27:36,555 --> 00:27:40,727
- I'm gonna go find the rightful
heir to the crown of Crete.
441
00:27:44,263 --> 00:27:46,933
- It's time for us to go in now.
442
00:27:51,904 --> 00:27:53,139
- Mine?
443
00:27:53,139 --> 00:27:55,641
- Oh go right ahead,
why in these parts
444
00:27:55,641 --> 00:27:57,977
woman are a tenth of
a drachma a dozen.
445
00:27:57,977 --> 00:28:00,747
- A tenth of a drachma a dozen?
446
00:28:00,747 --> 00:28:04,884
And I'll my life
I've bee squandering
money on jelly beans.
447
00:28:06,418 --> 00:28:07,987
- Are you alright Theseus?
448
00:28:07,987 --> 00:28:10,089
- May I help you gentlemen?
449
00:28:10,089 --> 00:28:13,159
- Nereus, Lander, come join us.
450
00:28:13,159 --> 00:28:16,562
(playful music)
451
00:28:16,562 --> 00:28:19,465
- It takes a little time to
get to the palace of Minos
452
00:28:19,465 --> 00:28:21,533
from the robber's rust in.
453
00:28:21,533 --> 00:28:22,735
And it takes a little time,
454
00:28:22,735 --> 00:28:25,171
even for a fast
workers like Scylla,
455
00:28:25,171 --> 00:28:29,075
to break in the new Captain
of the Guard to his duties.
456
00:28:29,075 --> 00:28:32,745
At the moment Scylla is
at the feet of her king
457
00:28:32,745 --> 00:28:36,916
and Theseus and his party are
at the door of the palace.
458
00:28:38,084 --> 00:28:41,487
- Your Majesties,
Theseus of Corinth.
459
00:28:41,487 --> 00:28:44,156
(trumpet music)
460
00:28:46,993 --> 00:28:48,861
- Ah, Theseus.
461
00:28:48,861 --> 00:28:50,329
Theseus of Corinth,
462
00:28:50,329 --> 00:28:52,464
to what do I owe the
pleasure of your visit?
463
00:28:52,464 --> 00:28:55,567
- We have reason to believe
in the existence of a child,
464
00:28:55,567 --> 00:28:58,771
your long lost niece
and we're on a mission.
465
00:28:58,771 --> 00:29:00,272
To find the child.
466
00:29:00,272 --> 00:29:02,875
- Oh, if you only could.
467
00:29:02,875 --> 00:29:04,243
- You will give us aid?
468
00:29:04,243 --> 00:29:07,413
- I intend to give
you more than that.
469
00:29:09,315 --> 00:29:13,019
I'll give you Pandora
our most trusted servant.
470
00:29:13,019 --> 00:29:15,788
(spring boining)
471
00:29:17,589 --> 00:29:21,227
She will guide you to where
my niece would be living.
472
00:29:21,227 --> 00:29:23,662
- Then you know where she is.
473
00:29:24,897 --> 00:29:26,899
Why would you try
to find her before?
474
00:29:26,899 --> 00:29:29,368
- Oh we have but it's a
very dangerous journey.
475
00:29:29,368 --> 00:29:30,769
Every man we've
sent has either been
476
00:29:30,769 --> 00:29:33,772
turned into pork sausages
on Circee's island
477
00:29:33,772 --> 00:29:38,444
or chopped into mincemeat
in the land of the Amazons.
478
00:29:38,444 --> 00:29:41,180
- Well, that doesn't bother me.
479
00:29:41,180 --> 00:29:42,114
- I'm glad.
480
00:29:43,049 --> 00:29:45,051
- Oh I'm glad you're glad.
481
00:29:45,051 --> 00:29:45,885
- Oh.
482
00:29:47,887 --> 00:29:50,857
- Does the child have any
identifying marks on her?
483
00:29:50,857 --> 00:29:53,592
- She has a birthmark
in the shape of a crown,
484
00:29:53,592 --> 00:29:56,428
as have all we royalty of Crete.
485
00:29:56,428 --> 00:29:58,530
- Where might this mark be?
486
00:29:58,530 --> 00:29:59,798
- Really?
487
00:29:59,798 --> 00:30:00,632
- Oh.
488
00:30:01,901 --> 00:30:04,403
- Yes, on the right hand side.
489
00:30:07,473 --> 00:30:11,643
- Well ah, we're grateful for
your assistant your Majesty.
490
00:30:12,845 --> 00:30:15,281
- Remember, this is
a dangerous journey.
491
00:30:15,281 --> 00:30:17,816
First you must secure passage
through Circee's island.
492
00:30:17,816 --> 00:30:18,918
- Nothing taunt me.
493
00:30:18,918 --> 00:30:19,751
(bangs)
494
00:30:19,751 --> 00:30:21,520
Onto Circee's island.
495
00:30:24,991 --> 00:30:26,592
(whistle)
496
00:30:26,592 --> 00:30:28,027
- Oh.
497
00:30:28,027 --> 00:30:29,728
I'm sorry, my sworn.
498
00:30:31,130 --> 00:30:33,799
- Good journey my friend.
499
00:30:33,799 --> 00:30:35,234
Now I'd like a last farewell
500
00:30:35,234 --> 00:30:38,737
with my trusted servant Pandora.
501
00:30:38,737 --> 00:30:41,473
A private farewell
if you please.
502
00:30:45,844 --> 00:30:48,380
Remember my
instructions Pandora.
503
00:30:48,380 --> 00:30:51,350
If you follow them
you have freedom.
504
00:30:51,350 --> 00:30:53,019
Do you hear?
505
00:30:53,019 --> 00:30:54,220
Freedom.
506
00:30:54,220 --> 00:30:56,722
- You needn't
worry, I'll follow.
507
00:30:57,924 --> 00:31:00,792
(suspicious music)
508
00:31:13,005 --> 00:31:15,774
(laughing)
509
00:31:15,774 --> 00:31:17,509
- After that deal
my father knows
510
00:31:17,509 --> 00:31:20,079
to whom he can entrust his box.
511
00:31:21,413 --> 00:31:24,116
- You Theseus, I
command you halt .
512
00:31:24,116 --> 00:31:25,417
- Who are you?
513
00:31:25,417 --> 00:31:27,219
- I'm an oracle.
514
00:31:27,219 --> 00:31:28,820
- You're an oracle?
515
00:31:28,820 --> 00:31:33,392
- Not an oracle, an oracle,
a plain old everyday oracle.
516
00:31:33,392 --> 00:31:35,327
I command you take
this box and guard it
517
00:31:35,327 --> 00:31:37,396
and its contents with your life.
518
00:31:37,396 --> 00:31:38,697
- What's in the box?
519
00:31:38,697 --> 00:31:40,566
- In the box is troubles.
520
00:31:40,566 --> 00:31:42,901
Now I command you take the box.
521
00:31:42,901 --> 00:31:46,973
- We can't take an old box,
especially one with troubles.
522
00:31:46,973 --> 00:31:48,407
We're on a mission.
523
00:31:48,407 --> 00:31:51,177
- You heard me, I
command you take the box.
524
00:31:51,177 --> 00:31:53,279
(thunder roaring)
525
00:31:53,279 --> 00:31:57,549
- Are you sure you're a plain
ordinary everyday oracle?
526
00:31:57,549 --> 00:31:59,885
- Just take the box.
527
00:31:59,885 --> 00:32:03,455
(thunder roaring)
528
00:32:03,455 --> 00:32:06,558
Now don't forget,
don't open the box.
529
00:32:08,527 --> 00:32:10,562
(thunder roaring)
530
00:32:10,562 --> 00:32:12,131
Now be on your way.
531
00:32:16,935 --> 00:32:19,271
(screaming)
532
00:32:20,106 --> 00:32:22,874
(birds chirping)
533
00:32:25,344 --> 00:32:27,679
(whistling)
534
00:32:32,751 --> 00:32:36,922
- Are you sure you're a plain
ordinary everyday oracle?
535
00:32:37,956 --> 00:32:39,425
(thunder roaring)
536
00:32:39,425 --> 00:32:42,794
Alright already, plain
ordinary everyday oracle.
537
00:32:42,794 --> 00:32:46,832
- Oh sometimes these mortals
can be so exasperating.
538
00:32:46,832 --> 00:32:50,936
But sometimes, now to take
care of that little lady
539
00:32:50,936 --> 00:32:53,205
in the forest of the Opals.
540
00:32:55,507 --> 00:32:58,110
(upbeat music)
541
00:33:00,446 --> 00:33:03,482
- Takes much longer
to find me now.
542
00:33:03,482 --> 00:33:06,752
Used to be you could catch
me almost immediately.
543
00:33:06,752 --> 00:33:11,223
- That's because, because
you, you've grown up.
544
00:33:11,223 --> 00:33:12,891
- Is growing up sad?
545
00:33:14,526 --> 00:33:16,528
Why do you always
look at me like that?
546
00:33:16,528 --> 00:33:18,064
Am I funny looking?
547
00:33:18,064 --> 00:33:20,666
- No, you're not funny looking.
548
00:33:22,134 --> 00:33:25,137
- Did I say something
to offend you?
549
00:33:26,405 --> 00:33:28,307
- I, I better be going.
550
00:33:30,008 --> 00:33:32,578
(upbeat music)
551
00:34:22,428 --> 00:34:25,097
- Alright, I see you down there.
552
00:34:26,832 --> 00:34:30,369
The only lecherous
tree in the forest.
553
00:34:30,369 --> 00:34:32,471
Get up here this instant.
554
00:34:36,242 --> 00:34:39,578
You should be
ashamed of yourself.
555
00:34:39,578 --> 00:34:42,914
Making a fool of
yourself over that child.
556
00:34:42,914 --> 00:34:46,152
Oh and get those stupid
leaves off of you.
557
00:34:46,152 --> 00:34:49,321
(thunder roaring)
558
00:34:49,321 --> 00:34:50,356
- Theseus.
559
00:34:50,356 --> 00:34:51,623
- Yes?
560
00:34:51,623 --> 00:34:53,759
- Why have you dedicated
yourself so unselfishly
561
00:34:53,759 --> 00:34:56,695
to the task of searching
for missing persons?
562
00:34:56,695 --> 00:34:59,298
- Ever since I was a little
boy I've been searching.
563
00:34:59,298 --> 00:35:02,734
Yes, my parents and my
twin brother and myself
564
00:35:02,734 --> 00:35:04,570
were crossing a wilderness.
565
00:35:04,570 --> 00:35:07,005
We camped and in the
middle of the night
566
00:35:07,005 --> 00:35:09,408
there was this frightful noise.
567
00:35:09,408 --> 00:35:11,177
A pack of wolves
had entered out tent
568
00:35:11,177 --> 00:35:13,345
and taken my brother away.
569
00:35:14,546 --> 00:35:16,382
Ever since that night I've been
570
00:35:16,382 --> 00:35:19,718
hunting and searching and
searching and hunting.
571
00:35:19,718 --> 00:35:22,988
- And you found no trace of him?
572
00:35:22,988 --> 00:35:25,624
- But I haven't given up hope.
573
00:35:25,624 --> 00:35:28,093
As I've dedicated my
life to people who have
574
00:35:28,093 --> 00:35:30,196
loved ones among the missing.
575
00:35:30,196 --> 00:35:31,430
- I understand.
576
00:35:32,398 --> 00:35:35,401
Ah, don't you have a girl?
577
00:35:35,401 --> 00:35:37,569
- What'd I do with a girl?
578
00:35:38,970 --> 00:35:42,441
- Oh well I'm sure you
could think of something.
579
00:35:42,441 --> 00:35:44,743
I'll just bet you've
had your share of women.
580
00:35:44,743 --> 00:35:47,846
- Sure, women throw
themselves at me.
581
00:35:49,014 --> 00:35:50,782
That is they throw
themselves at me
582
00:35:50,782 --> 00:35:53,652
after they've run out of rocks.
583
00:35:53,652 --> 00:35:57,723
- Oh nonsense, now you
are a very attractive man.
584
00:35:59,157 --> 00:36:02,461
Haven't you ever
thought of, of marriage.
585
00:36:02,461 --> 00:36:05,130
- Sure I've thought of marriage.
586
00:36:06,498 --> 00:36:09,535
When I think about it it
would scare me half to death.
587
00:36:09,535 --> 00:36:12,771
- Oh but weddings
are so beautiful.
588
00:36:12,771 --> 00:36:15,040
- I hate weddings.
589
00:36:15,040 --> 00:36:17,209
- You hate weddings?
590
00:36:17,209 --> 00:36:21,012
- My personal experiences with
weddings has been very bad.
591
00:36:21,012 --> 00:36:22,748
After the last wedding
592
00:36:22,748 --> 00:36:25,784
I got a black eye for
kissing the bride.
593
00:36:25,784 --> 00:36:29,555
- For kissing the
bride, who hit you?
594
00:36:29,555 --> 00:36:30,856
- Her husband.
595
00:36:30,856 --> 00:36:32,458
- But it's customary
to kiss the bride
596
00:36:32,458 --> 00:36:34,826
after the wedding ceremony.
597
00:36:34,826 --> 00:36:36,762
- But four years after?
598
00:36:38,697 --> 00:36:42,868
- Oh now that couldn't have
turned you against marriage.
599
00:36:44,303 --> 00:36:46,805
- I've discovered early in life
600
00:36:46,805 --> 00:36:50,342
that a heaving bosom
is really a hope chest.
601
00:36:50,342 --> 00:36:51,777
- Oh now that's very cynical.
602
00:36:51,777 --> 00:36:53,945
What if all men felt like that?
603
00:36:53,945 --> 00:36:57,649
After all it takes two
to make a marriage.
604
00:36:57,649 --> 00:37:00,118
- Yes it does, it takes
two to make a marriage.
605
00:37:00,118 --> 00:37:03,221
A single girl and
an anxious mother.
606
00:37:03,221 --> 00:37:05,324
- Oh, you sound bitter.
607
00:37:05,324 --> 00:37:07,859
- Well, perhaps I am.
608
00:37:07,859 --> 00:37:10,896
But, there was a girl once.
609
00:37:10,896 --> 00:37:12,498
- Ah, I thought so.
610
00:37:15,000 --> 00:37:18,270
- I met her on a
black sea cruise boat.
611
00:37:19,438 --> 00:37:22,374
That was the first
time I saw her.
612
00:37:22,374 --> 00:37:26,044
She had on a dress that
fit her like a sun burn.
613
00:37:26,044 --> 00:37:29,481
She looked so curvaceous,
she looked so soft
614
00:37:29,481 --> 00:37:32,718
that she made everyone
else look hard.
615
00:37:32,718 --> 00:37:36,888
Especially the men, yes
the men looked the hardest.
616
00:37:38,123 --> 00:37:39,358
- Well, what happened to her?
617
00:37:39,358 --> 00:37:41,360
- Oh I went with
her for a while.
618
00:37:41,360 --> 00:37:44,330
I even asked her for
her hand in marriage.
619
00:37:44,330 --> 00:37:46,898
Oh, she asked me what
my prospects were.
620
00:37:46,898 --> 00:37:50,268
And I told her all about myself.
621
00:37:50,268 --> 00:37:52,938
And I said I had
expectations of coming into
622
00:37:52,938 --> 00:37:57,809
a considerable fortune from
my wealthy uncle Panus.
623
00:37:57,809 --> 00:37:59,611
Then I didn't hear from
her for about a month.
624
00:37:59,611 --> 00:38:00,579
I was frank.
625
00:38:01,780 --> 00:38:04,282
Then I finally got
a letter, it said
626
00:38:04,282 --> 00:38:07,886
"Dear Theseus, I find
through circumstances
627
00:38:09,321 --> 00:38:13,024
"that is necessary for us to
discontinue our relationship.
628
00:38:14,159 --> 00:38:17,663
"I hope you understand.
Signed, your aunt."
629
00:38:20,832 --> 00:38:22,901
- Oh, what a dirty trick.
630
00:38:25,771 --> 00:38:29,007
Your comrades, are
they too unattached?
631
00:38:30,409 --> 00:38:32,544
- Nereus and Leander?
632
00:38:32,544 --> 00:38:35,280
(laughing)
633
00:38:35,280 --> 00:38:38,350
Nereus thinks that
girls cut his wind
634
00:38:38,350 --> 00:38:42,187
and Leander, Leander's
so involved with himself
635
00:38:42,187 --> 00:38:45,290
that he couldn't really
be involved with a girl.
636
00:38:45,290 --> 00:38:47,726
- Oh, he seemed so vain.
637
00:38:47,726 --> 00:38:48,560
- Vain?
638
00:38:48,560 --> 00:38:49,861
(laughing)
639
00:38:49,861 --> 00:38:52,063
In his casinule back in Lemnos
640
00:38:52,063 --> 00:38:54,533
he has a mirror on
the bathroom ceiling
641
00:38:54,533 --> 00:38:57,135
so he can watch himself gargle.
642
00:38:59,571 --> 00:39:01,740
Well, it's been a long day.
643
00:39:04,109 --> 00:39:08,279
You're a, you know you're
a very sweet girl Pandora.
644
00:39:09,515 --> 00:39:12,250
(dramatic music)
645
00:39:21,159 --> 00:39:22,327
- Say daddy-o.
646
00:39:25,631 --> 00:39:28,299
Like, what happened to you?
647
00:39:28,299 --> 00:39:30,035
- My son the guard.
648
00:39:30,035 --> 00:39:31,970
Your mother and I had
a fight last night.
649
00:39:31,970 --> 00:39:33,371
She threw my clothes
out of the bedroom,
650
00:39:33,371 --> 00:39:34,840
down the stairs, into the yard--
651
00:39:34,840 --> 00:39:37,843
- Yeah yeah yeah, but, like
how did you get ruffled?
652
00:39:37,843 --> 00:39:39,845
- I was in them.
653
00:39:39,845 --> 00:39:41,780
But don't worry, I got even.
654
00:39:41,780 --> 00:39:44,550
This morning I beat her up.
655
00:39:44,550 --> 00:39:46,818
- Whoa, like you hit mumsy?
656
00:39:48,186 --> 00:39:50,121
- No big shot, no no.
657
00:39:50,121 --> 00:39:52,458
I didn't hit her, I beat her up.
658
00:39:52,458 --> 00:39:54,726
I got up at six and
she got up at seven.
659
00:39:54,726 --> 00:39:56,061
- Oh, so what's that dad,
660
00:39:56,061 --> 00:39:58,730
some kind of a big
it leave in deal?
661
00:39:58,730 --> 00:40:00,632
- No, I was up a
whole hour before her.
662
00:40:00,632 --> 00:40:02,834
Now she's worried where
I was for a whole hour,
663
00:40:02,834 --> 00:40:04,670
that's how I got even.
664
00:40:05,837 --> 00:40:08,006
Now, what are you
doing down here?
665
00:40:08,006 --> 00:40:10,776
- Mumsy sent me to keep
an eye on you daddy-o.
666
00:40:10,776 --> 00:40:13,579
- Oh-oh-oh, by my
big shot son, huh?
667
00:40:13,579 --> 00:40:15,647
And who's gonna
keep an eye on you?
668
00:40:15,647 --> 00:40:16,848
(thunder roaring)
669
00:40:16,848 --> 00:40:19,685
- Oh pop, cool it
with the sparks, huh?
670
00:40:19,685 --> 00:40:21,887
Now she's hip to
where both of us are.
671
00:40:21,887 --> 00:40:24,389
- [Hera] Alright, I heard you.
672
00:40:25,657 --> 00:40:28,727
What or whom are you up to?
673
00:40:28,727 --> 00:40:32,731
Nevermind, both of you
get up here this instant!
674
00:40:38,637 --> 00:40:41,473
(water splashing)
675
00:40:45,477 --> 00:40:48,547
- Oh look, look the
island of Circee.
676
00:40:49,581 --> 00:40:51,983
- Someone should
advise that girl
677
00:40:51,983 --> 00:40:54,586
regarding her
personal day dreamers.
678
00:40:54,586 --> 00:40:56,788
- Oh, that odor?
It's from her pigs.
679
00:40:56,788 --> 00:40:59,124
- Then someone
should advise them.
680
00:40:59,124 --> 00:41:01,426
- Look at that cloud
hanging over it.
681
00:41:01,426 --> 00:41:03,662
I've never seen a cloud
like that anywhere else.
682
00:41:03,662 --> 00:41:06,064
- There's not a cloud
like that anywhere else.
683
00:41:06,064 --> 00:41:08,600
This one's made
entirely of vultures.
684
00:41:08,600 --> 00:41:10,268
- Yeah, look at that sea.
685
00:41:10,268 --> 00:41:12,337
- So valen and savage.
686
00:41:12,337 --> 00:41:15,006
- Oh, look at it go up and down.
687
00:41:16,575 --> 00:41:20,746
Up and down, up and ugh I
can hardly contain myself.
688
00:41:22,548 --> 00:41:26,384
- If you don't stop that I
won't be able to contain myself.
689
00:41:26,384 --> 00:41:28,620
- Here comes a boat,
look at it toss.
690
00:41:28,620 --> 00:41:30,522
- You want me or Leander
to go in Theseus.
691
00:41:30,522 --> 00:41:33,124
- No Nereus, this is dangerous.
692
00:41:34,225 --> 00:41:36,394
It's my duty to go.
693
00:41:36,394 --> 00:41:38,864
- Look at that
boat, pitch and row.
694
00:41:38,864 --> 00:41:40,832
Pitch and row.
695
00:41:40,832 --> 00:41:43,434
- Oh Leander, please Leander.
696
00:41:43,434 --> 00:41:47,539
- Oh Theseus, Theseus they
say she turn men into swine.
697
00:41:47,539 --> 00:41:48,940
Please be careful.
698
00:41:48,940 --> 00:41:50,909
- Take these Theseus,
they counteract
699
00:41:50,909 --> 00:41:52,711
the effect of Circee's powers.
700
00:41:52,711 --> 00:41:56,314
- Oh, superstitious
poppy cot my friend.
701
00:41:56,314 --> 00:41:59,685
But maybe you got
something for seasickness?
702
00:41:59,685 --> 00:42:03,121
- Hey, a boat just pulled
into shore Theseus.
703
00:42:03,121 --> 00:42:06,558
- Uh, oh look at that fairy men.
704
00:42:06,558 --> 00:42:08,259
- And what a crocked body.
705
00:42:08,259 --> 00:42:10,662
- They say he's mind's so twist
706
00:42:10,662 --> 00:42:13,264
I'd have to screw his hat on.
707
00:42:13,264 --> 00:42:15,533
- He's a monster alright.
708
00:42:15,533 --> 00:42:17,335
- Well at least he
can't be two-faced.
709
00:42:17,335 --> 00:42:20,305
If he was he wouldn't be
wearing the one he's got on now.
710
00:42:20,305 --> 00:42:22,107
- Let us accompany you Theseus.
711
00:42:22,107 --> 00:42:25,110
- Oh, out of the question.
712
00:42:25,110 --> 00:42:27,145
(exhales)
713
00:42:27,145 --> 00:42:29,815
Now for another short boat trip.
714
00:42:31,516 --> 00:42:33,719
Now I know what they
mean when they say
715
00:42:33,719 --> 00:42:37,623
a boat trip brings
out the best in one.
716
00:42:37,623 --> 00:42:40,626
(adventurous music)
717
00:42:52,337 --> 00:42:55,073
(water bubbling)
718
00:42:57,709 --> 00:43:00,646
That black cloud,
by Zeus it's dark.
719
00:43:06,051 --> 00:43:09,054
(suspenseful music)
720
00:43:24,636 --> 00:43:26,905
- What's the matter, tense?
721
00:43:32,143 --> 00:43:35,146
Drink this, it'll
sooth your nerves.
722
00:43:48,960 --> 00:43:53,131
- Ah, I could turn
myself into a bull again.
723
00:43:53,131 --> 00:43:55,566
Nah, she's onto that one too.
724
00:44:00,672 --> 00:44:02,974
- That Circee's at it again.
725
00:44:04,142 --> 00:44:06,277
Wasn't her mother that
witch that you used to--
726
00:44:06,277 --> 00:44:10,015
- Ah ah ah ah, it was strictly
a professional relationship.
727
00:44:10,015 --> 00:44:13,351
We took turns performing
feets of magic.
728
00:44:14,686 --> 00:44:17,655
First I'd show her a
trick or two and then--
729
00:44:17,655 --> 00:44:19,991
- And then she'd show
you a thing or two.
730
00:44:19,991 --> 00:44:24,295
I'll never forget that
chariot ride she took you on.
731
00:44:24,295 --> 00:44:25,130
- Yeah.
732
00:44:26,464 --> 00:44:29,500
Hey, while she was
driving she turned into a
733
00:44:29,500 --> 00:44:32,503
bouquet of flowers,
into a kangaroo,
734
00:44:33,404 --> 00:44:34,639
into a dragon--
735
00:44:35,841 --> 00:44:39,344
- And then she turned
into a roadside inn.
736
00:44:42,247 --> 00:44:45,016
(water bubbling)
737
00:44:50,288 --> 00:44:51,122
- Theseus.
738
00:44:54,993 --> 00:44:55,827
Theseus.
739
00:45:03,802 --> 00:45:06,805
(suspenseful music)
740
00:45:09,440 --> 00:45:11,509
I say Theseus of Corinth.
741
00:45:22,153 --> 00:45:22,988
- Tense?
742
00:45:22,988 --> 00:45:25,323
(whistling)
743
00:45:38,203 --> 00:45:40,138
(whistling)
744
00:45:40,138 --> 00:45:41,739
- Where is Theseus?
745
00:45:49,414 --> 00:45:51,682
(grunting)
746
00:46:16,474 --> 00:46:18,109
- So Theseus and his friends
747
00:46:18,109 --> 00:46:20,578
passed through the
domain of Circee.
748
00:46:20,578 --> 00:46:22,447
And several days later
were on the borders
749
00:46:22,447 --> 00:46:24,749
of the land of the Amazons.
750
00:46:24,749 --> 00:46:27,585
Fierce some very
unladylike girls.
751
00:46:27,585 --> 00:46:31,422
With an unmistakable odor
of a locker room about them.
752
00:46:31,422 --> 00:46:35,726
King Minos got wind of the
events on the isle of Circee.
753
00:46:35,726 --> 00:46:38,964
The wind was in the
right direction that day.
754
00:46:38,964 --> 00:46:42,901
So he and Scylla hurried
to the land of the Amazons.
755
00:46:42,901 --> 00:46:45,603
He knew the Amazons
would stop Theseus
756
00:46:45,603 --> 00:46:48,106
but he wanted to make sure.
757
00:46:48,106 --> 00:46:51,442
Scylla wanted to make
anybody she could.
758
00:46:52,710 --> 00:46:55,947
Now, in the land of the Amazons
759
00:46:55,947 --> 00:46:59,284
there lived a wild
man named Erg.
760
00:46:59,284 --> 00:47:00,718
(drum music)
761
00:47:00,718 --> 00:47:03,154
Erg had been brought
up by the wolves
762
00:47:03,154 --> 00:47:07,325
and he had all the instincts
of his foster parents.
763
00:47:08,793 --> 00:47:11,129
(screaming)
764
00:47:15,300 --> 00:47:17,969
(playful music)
765
00:47:19,104 --> 00:47:21,839
See what I mean,
he drove them wild.
766
00:47:24,976 --> 00:47:29,147
And that wasn't all, he
constantly harassed them.
767
00:47:29,147 --> 00:47:31,116
The circles under their
eyes became larger
768
00:47:31,116 --> 00:47:33,718
because they couldn't
take their beauty naps.
769
00:47:33,718 --> 00:47:38,156
And it was getting so they were
afraid to lie down anywhere.
770
00:47:38,156 --> 00:47:41,159
(suspenseful music)
771
00:47:49,300 --> 00:47:51,469
(tapping)
772
00:47:52,770 --> 00:47:54,940
(howling)
773
00:48:01,679 --> 00:48:06,017
It wasn't that they
didn't try to catch him.
774
00:48:06,017 --> 00:48:09,087
Sometimes they even
had him cornered.
775
00:48:11,222 --> 00:48:14,559
But he fought back
savagely like a wolf.
776
00:48:17,762 --> 00:48:19,931
(howling)
777
00:48:21,799 --> 00:48:23,768
Then he'd return to his layer
778
00:48:23,768 --> 00:48:27,939
where he'd savor the results
of his hunting and eat.
779
00:48:28,940 --> 00:48:31,276
(crunching)
780
00:48:40,218 --> 00:48:43,321
If the Amazons hated
and distrusted men
781
00:48:43,321 --> 00:48:46,157
Erg was certainly
the main reason.
782
00:48:47,725 --> 00:48:50,495
(frogs croaking)
783
00:48:53,864 --> 00:48:56,534
(playful music)
784
00:48:58,669 --> 00:49:01,939
And since men were banned from
the country of the Amazons
785
00:49:01,939 --> 00:49:03,975
and since Scylla
had no intention
786
00:49:03,975 --> 00:49:06,777
of getting involved
with a bunch of women,
787
00:49:06,777 --> 00:49:09,914
King Minos had to make
a few adjustments.
788
00:49:09,914 --> 00:49:13,018
And they were mainly
in his clothing.
789
00:49:14,652 --> 00:49:16,654
- This is non-sensical.
790
00:49:16,654 --> 00:49:20,158
Why don't you just go in
and warn them about Theseus.
791
00:49:20,158 --> 00:49:24,595
- Women have never liked
me you know very well
792
00:49:24,595 --> 00:49:27,265
that as soon as I
walk into a place
793
00:49:27,265 --> 00:49:30,335
they show their claws
and arch their back.
794
00:49:30,335 --> 00:49:31,869
- Perhaps they wouldn't
go that if you didn't
795
00:49:31,869 --> 00:49:34,372
switch your tail so violently.
796
00:49:39,777 --> 00:49:41,979
- Here, how do I look?
797
00:49:41,979 --> 00:49:42,980
- Ravishing.
798
00:49:43,814 --> 00:49:46,217
(drum music)
799
00:49:47,852 --> 00:49:48,686
- Yoo-Hoo.
800
00:49:49,587 --> 00:49:52,257
Captain, my body needs guarding.
801
00:49:57,695 --> 00:50:00,165
Uh there's something
moving among the rafts.
802
00:50:00,165 --> 00:50:02,267
In the forest over there.
803
00:50:02,267 --> 00:50:04,869
An animal, a very large animal.
804
00:50:06,071 --> 00:50:09,274
I'd feel safer if you
were a little closer.
805
00:50:09,274 --> 00:50:13,511
Like, so close that if
someone shot an arrow
806
00:50:13,511 --> 00:50:17,182
or anything you'd be
here to guard the body.
807
00:50:19,884 --> 00:50:20,818
Completely.
808
00:50:22,053 --> 00:50:23,221
That's better.
809
00:50:24,455 --> 00:50:26,791
Say, are you loosing weight?
810
00:50:30,461 --> 00:50:32,363
You look a little pinked.
811
00:50:32,363 --> 00:50:34,865
(silly music)
812
00:50:44,609 --> 00:50:47,178
- Well, here we
are in the border.
813
00:50:47,178 --> 00:50:48,913
Tonight I'll go in alone.
814
00:50:48,913 --> 00:50:50,481
- Alone?
815
00:50:50,481 --> 00:50:52,250
- Why of course.
816
00:50:52,250 --> 00:50:53,984
I always go in alone.
817
00:50:55,153 --> 00:50:56,921
- Oh you've had such
a wonderful life
818
00:50:56,921 --> 00:50:59,824
so full of excitement
and adventure.
819
00:50:59,824 --> 00:51:00,991
Is it really true what they say
820
00:51:00,991 --> 00:51:02,927
about the land of the Cyclops?
821
00:51:02,927 --> 00:51:05,363
Is everything really
as big as they say?
822
00:51:05,363 --> 00:51:06,731
- Immense.
823
00:51:06,731 --> 00:51:08,633
Why the cows there are so tall
824
00:51:08,633 --> 00:51:11,602
they need Swiss bell
ringers to milk them.
825
00:51:11,602 --> 00:51:14,439
And you never saw
a land so green.
826
00:51:15,606 --> 00:51:19,076
Considering they don't
have any rain, just dew.
827
00:51:19,076 --> 00:51:21,779
One morning a man
stepped off his porch
828
00:51:21,779 --> 00:51:25,116
and that afternoon they were
dragging the dew for his body.
829
00:51:25,116 --> 00:51:27,252
(silly music)
830
00:51:27,252 --> 00:51:29,754
- I can't help think
about your twin brother.
831
00:51:29,754 --> 00:51:32,657
How would you recognize
him if you ever found him?
832
00:51:32,657 --> 00:51:36,827
- Well, I wouldn't know him
unless he had a pin like this.
833
00:51:37,995 --> 00:51:41,332
He had it on when
he disappeared.
834
00:51:41,332 --> 00:51:44,335
It was holding up his diapers.
835
00:51:44,335 --> 00:51:47,238
(growling)
836
00:51:47,238 --> 00:51:48,573
A tiger.
837
00:51:48,573 --> 00:51:50,408
I'll take care of him.
838
00:51:51,776 --> 00:51:54,545
(tiger growling)
839
00:52:03,388 --> 00:52:04,222
- Oh.
840
00:52:07,758 --> 00:52:08,926
- He got away.
841
00:52:10,094 --> 00:52:11,696
- When the beast was in
the air leaping at you
842
00:52:11,696 --> 00:52:14,865
you had a clear shot of
his belly with your sword.
843
00:52:14,865 --> 00:52:16,434
- When he was in the air
844
00:52:16,434 --> 00:52:20,070
I didn't like the expression
on his face for a rug.
845
00:52:20,070 --> 00:52:22,573
(silly music)
846
00:52:23,574 --> 00:52:25,943
(drum music)
847
00:52:25,943 --> 00:52:28,946
(adventurous music)
848
00:52:31,081 --> 00:52:33,351
(mumbling)
849
00:52:34,985 --> 00:52:39,390
- Would you please
direct me to your leader?
850
00:52:39,390 --> 00:52:40,891
- I am the leader.
851
00:52:42,059 --> 00:52:44,429
What are you doing in
the land of the Amazons?
852
00:52:44,429 --> 00:52:45,596
Strange woman.
853
00:52:46,864 --> 00:52:48,699
And I do mean strange.
854
00:52:49,900 --> 00:52:53,204
- I've come to warn
you about an invasion.
855
00:52:54,138 --> 00:52:55,706
- An invasion?
856
00:52:55,706 --> 00:53:00,245
- There's a strong force of
men poised on your borders.
857
00:53:00,245 --> 00:53:03,147
Under the leadership of Theseus.
858
00:53:03,147 --> 00:53:07,017
Theseus, a renowned
warrior of the Greeks.
859
00:53:07,017 --> 00:53:09,620
- Never heard of him.
860
00:53:09,620 --> 00:53:13,791
But we'll stop him if that's
what you're worried about.
861
00:53:14,859 --> 00:53:17,528
- I do then and a fond farewell.
862
00:53:19,597 --> 00:53:23,167
- Where do you
think you're going?
863
00:53:23,167 --> 00:53:25,503
(screaming)
864
00:53:29,240 --> 00:53:32,810
Once a woman enters our
camp there's no leaving.
865
00:53:32,810 --> 00:53:34,245
The only way you get out of here
866
00:53:34,245 --> 00:53:37,548
is to lose an individual
combat to a man
867
00:53:37,548 --> 00:53:39,317
then you're banished.
868
00:53:40,518 --> 00:53:42,353
So sit down and relax.
869
00:53:46,557 --> 00:53:48,726
- Oh, what a lovely stone.
870
00:53:53,197 --> 00:53:56,801
- The symbol of authority
among the Amazons.
871
00:53:56,801 --> 00:54:00,137
Traditionally the
queen always wears it.
872
00:54:03,941 --> 00:54:07,745
- Aren't you going to
warn them about the enemy?
873
00:54:07,745 --> 00:54:09,414
- There's time.
874
00:54:09,414 --> 00:54:12,049
Besides, I'd like
to chat for a while.
875
00:54:12,049 --> 00:54:13,818
It's not often I
have an opportunity
876
00:54:13,818 --> 00:54:16,954
to talk to someone different.
877
00:54:16,954 --> 00:54:19,357
And sister you are different.
878
00:54:22,893 --> 00:54:26,163
Sometimes I get so
bored with this job.
879
00:54:28,499 --> 00:54:32,703
- Alright, but they, they
might be almost upon us.
880
00:54:32,703 --> 00:54:36,574
That Theseus, the
renowned Greek warrior,
881
00:54:36,574 --> 00:54:38,509
is a very sneaky one.
882
00:54:38,509 --> 00:54:39,677
- Oh, alright.
883
00:54:42,380 --> 00:54:44,315
(dong)
884
00:54:45,683 --> 00:54:49,687
This, this newly adopted
sister has brought news
885
00:54:51,522 --> 00:54:53,358
of an invasion of men.
886
00:54:55,493 --> 00:54:57,027
- Men!
887
00:54:57,027 --> 00:55:01,532
Alright girls, are we gonna
make mince meat out of 'em?
888
00:55:01,532 --> 00:55:03,300
- [Girls] Yeah! Yeah!
889
00:55:04,502 --> 00:55:06,270
- Are we gonna let 'em
take over our country?
890
00:55:06,270 --> 00:55:07,338
- [Girls] No!
891
00:55:08,806 --> 00:55:11,409
- Don't forget, men are coming.
892
00:55:12,810 --> 00:55:15,480
Alright, get your weapons ready.
893
00:55:18,148 --> 00:55:19,850
- No no no.
894
00:55:19,850 --> 00:55:21,919
Remember, you're Amazons.
895
00:55:23,788 --> 00:55:26,190
(drum music)
896
00:55:59,624 --> 00:56:01,492
(bang)
897
00:56:02,326 --> 00:56:05,362
(frogs croaking)
898
00:56:05,362 --> 00:56:07,798
(drum music)
899
00:56:35,660 --> 00:56:36,827
- [Girls] Come on let's go!
900
00:56:36,827 --> 00:56:39,163
(screaming)
901
00:56:43,133 --> 00:56:46,303
- This is no grape
crush, this is war!
902
00:56:49,006 --> 00:56:50,941
(dong)
903
00:56:52,643 --> 00:56:55,079
(drum music)
904
00:57:13,363 --> 00:57:15,265
(dong)
905
00:57:16,467 --> 00:57:18,168
- There, how'd you like that?
906
00:57:18,168 --> 00:57:20,070
(dong)
907
00:57:21,872 --> 00:57:24,609
- I said, how'd you like that?
908
00:57:24,609 --> 00:57:27,377
- It was lovely
but so strenuous.
909
00:57:28,546 --> 00:57:30,147
It was nice while
it was going on
910
00:57:30,147 --> 00:57:33,417
but now that it's over
everybody's a frightful mess.
911
00:57:33,417 --> 00:57:35,986
(drum rolling)
912
00:57:41,626 --> 00:57:43,561
- Where do you
think you're going?
913
00:57:43,561 --> 00:57:44,795
Come back here!
914
00:57:47,031 --> 00:57:49,634
(upbeat music)
915
00:57:54,338 --> 00:57:57,274
- The woman, she's
gone, after her.
916
00:57:58,876 --> 00:58:00,310
- [Girls] Come on, let's go!
917
00:58:00,310 --> 00:58:02,613
(screaming)
918
00:58:06,751 --> 00:58:09,086
- [Woman] Now we have fight.
919
00:58:10,187 --> 00:58:12,723
- That should make you happy.
920
00:58:12,723 --> 00:58:15,960
- You call yourself our leader.
921
00:58:15,960 --> 00:58:19,063
The girls are getting
soft and lazy.
922
00:58:19,063 --> 00:58:21,465
We should always be at war.
923
00:58:21,465 --> 00:58:25,636
The girls would be happy,
their minds would be occupied.
924
00:58:25,636 --> 00:58:29,807
- Perhaps they would be happy
if their minds were occupied.
925
00:58:30,941 --> 00:58:34,545
But I suspect they'd
be even happier
926
00:58:34,545 --> 00:58:36,714
if there was someone around
927
00:58:36,714 --> 00:58:40,317
to keep their bodies
a little busier.
928
00:58:40,317 --> 00:58:42,252
- I'll go in and recon order.
929
00:58:42,252 --> 00:58:43,921
I'll find out where
their pickets are
930
00:58:43,921 --> 00:58:47,958
and then tomorrow night
we'll slip in through.
931
00:58:47,958 --> 00:58:50,728
(frogs croaking)
932
00:59:02,172 --> 00:59:05,676
- Go away sister,
can't you see I'm busy?
933
00:59:05,676 --> 00:59:07,578
- Break it up, it's me.
934
00:59:10,080 --> 00:59:13,884
- We were just
practicing a new thing in
935
00:59:13,884 --> 00:59:16,120
artificial respiration.
936
00:59:16,120 --> 00:59:18,756
Mouth to mouth breathing.
937
00:59:18,756 --> 00:59:21,158
- What was wrong with
the old fashioned method?
938
00:59:21,158 --> 00:59:23,661
- Oh, that was very good
too but with this one--
939
00:59:23,661 --> 00:59:25,062
- You can explain
the innovations
940
00:59:25,062 --> 00:59:26,864
in life saving to me later.
941
00:59:26,864 --> 00:59:29,199
We can go back to Crete now.
942
00:59:30,200 --> 00:59:31,702
- Have you warned the Amazons?
943
00:59:31,702 --> 00:59:34,905
- Oh yes, they are
a tweety bunch.
944
00:59:34,905 --> 00:59:36,974
They were in a
frenzy when I left.
945
00:59:36,974 --> 00:59:40,811
They'll put an end to
Theseus' search alright.
946
00:59:45,415 --> 00:59:46,483
You know, the more I look at him
947
00:59:46,483 --> 00:59:48,953
the more anemic he seems to get.
948
00:59:48,953 --> 00:59:51,355
(calm music)
949
00:59:52,723 --> 00:59:56,661
(frog croaking and drum music)
950
01:00:27,124 --> 01:00:30,560
(eerie enchanting music)
951
01:00:49,579 --> 01:00:52,249
(spring boings)
952
01:00:56,787 --> 01:00:59,356
- Oh, he's been captured by now.
953
01:00:59,356 --> 01:01:00,958
- Captured, who?
954
01:01:00,958 --> 01:01:02,059
- Theseus.
955
01:01:02,059 --> 01:01:03,560
- How do you know?
956
01:01:13,103 --> 01:01:16,040
(whistling)
957
01:01:16,040 --> 01:01:16,874
- Hey pop.
958
01:01:20,277 --> 01:01:24,448
Hey, like, what are you
doing sacking out here, huh?
959
01:01:27,417 --> 01:01:30,788
- Your mother and I
had words last night.
960
01:01:30,788 --> 01:01:33,523
You know son, one thing
I'll never understand.
961
01:01:33,523 --> 01:01:36,827
Why is it that whenever
your mother and I have words
962
01:01:36,827 --> 01:01:38,628
I never get to use mine?
963
01:01:38,628 --> 01:01:40,898
(laughing)
964
01:01:43,633 --> 01:01:45,202
What are you laughing at?
965
01:01:45,202 --> 01:01:47,071
- Oh the way those
crazy Amazon chicks
966
01:01:47,071 --> 01:01:49,306
have old Theseus tied up.
967
01:01:49,306 --> 01:01:52,642
Yes, like they're
keeping him very cool.
968
01:01:55,012 --> 01:01:57,481
- Only one man approaches.
969
01:01:57,481 --> 01:02:01,385
- I'll take a patrol and
we'll take him apart.
970
01:02:01,385 --> 01:02:05,856
- Only one man, I'll take
min on an individual combat.
971
01:02:05,856 --> 01:02:08,158
- Individual combat?
972
01:02:08,158 --> 01:02:11,495
You'll be banished if you lose.
973
01:02:11,495 --> 01:02:14,031
- I'm not worried about that.
974
01:02:14,031 --> 01:02:16,266
Everybody behind the rocks.
975
01:02:17,434 --> 01:02:21,071
And remember, whatever
happens don't interfere.
976
01:02:34,018 --> 01:02:36,686
(trumpet music)
977
01:03:02,112 --> 01:03:04,714
(upbeat music)
978
01:03:11,021 --> 01:03:14,024
(clicks and clacks)
979
01:03:20,164 --> 01:03:21,765
- You're wonderful.
980
01:03:26,536 --> 01:03:30,707
I can swim 10 miles, throw
the javelin, run the marathon,
981
01:03:32,442 --> 01:03:36,981
I can kill a deer at 15
hundred yards with one arrow.
982
01:03:36,981 --> 01:03:38,048
Can you cook?
983
01:03:40,450 --> 01:03:42,386
(bang)
984
01:03:44,488 --> 01:03:45,655
You've got me.
985
01:03:46,790 --> 01:03:49,126
- I only want
Theseus of Corinth.
986
01:03:49,126 --> 01:03:51,795
(trumpet music)
987
01:03:53,063 --> 01:03:56,901
- Wait, he'll be killed
if I don't defeat him.
988
01:03:59,836 --> 01:04:02,772
(hypnotizing music)
989
01:04:28,265 --> 01:04:29,466
(bang)
990
01:04:29,466 --> 01:04:32,136
(spring boings)
991
01:04:33,537 --> 01:04:36,306
(frogs croaking)
992
01:04:45,482 --> 01:04:47,417
- Let's get outta here.
993
01:04:48,685 --> 01:04:50,620
- I want to pass
through your land.
994
01:04:50,620 --> 01:04:52,256
I hope my comrades
and I will not have to
995
01:04:52,256 --> 01:04:54,691
fight our way through.
996
01:04:54,691 --> 01:04:57,861
- It's alright with me
but you better get through
997
01:04:57,861 --> 01:05:00,030
before that one thaws out.
998
01:05:09,306 --> 01:05:11,976
(bell rattling)
999
01:05:16,846 --> 01:05:19,516
(bell rattling)
1000
01:05:26,356 --> 01:05:29,826
- Well, we're finally out
of the land of the Amazons.
1001
01:05:29,826 --> 01:05:31,228
But where are we?
1002
01:05:32,362 --> 01:05:34,364
You told us that you
knew where the long lost
1003
01:05:34,364 --> 01:05:36,033
princess of Crete was.
1004
01:05:36,033 --> 01:05:39,336
- I know, I've been
telling you lots of things.
1005
01:05:39,336 --> 01:05:42,639
But there's one thing
I didn't tell you.
1006
01:05:42,639 --> 01:05:44,208
- What's that?
1007
01:05:44,208 --> 01:05:46,543
- Well, I'm a terrible liar.
1008
01:05:49,313 --> 01:05:52,182
I guess you'll never
wanna see me again.
1009
01:05:52,182 --> 01:05:55,752
Maybe I should just
go back to Crete.
1010
01:05:55,752 --> 01:05:58,355
- Well, you could stay with us.
1011
01:05:58,355 --> 01:06:01,158
But just don't say anything.
1012
01:06:01,158 --> 01:06:02,759
We better move out.
1013
01:06:04,228 --> 01:06:06,296
I don't know where
we're moving out to but
1014
01:06:06,296 --> 01:06:07,831
we better move out.
1015
01:06:07,831 --> 01:06:10,234
(calm music)
1016
01:06:14,338 --> 01:06:17,007
(frog croaking)
1017
01:06:19,743 --> 01:06:21,611
This looks as good a
place as any, yeah?
1018
01:06:21,611 --> 01:06:23,380
We'll make camp here tonight.
1019
01:06:23,380 --> 01:06:25,015
- We're going to wander
around forests forever
1020
01:06:25,015 --> 01:06:26,616
looking for a ghost?
1021
01:06:26,616 --> 01:06:28,718
- She could be on the
other side of the world.
1022
01:06:28,718 --> 01:06:32,856
- No she couldn't, remember
the world is still flat.
1023
01:06:32,856 --> 01:06:36,360
- I'm going for a walk
through the forest.
1024
01:06:38,995 --> 01:06:42,399
(upbeat music)
1025
01:06:42,399 --> 01:06:44,334
- There are people
in the forest.
1026
01:06:44,334 --> 01:06:45,302
- People?
1027
01:06:45,302 --> 01:06:46,703
- Yes I saw them.
1028
01:06:47,604 --> 01:06:49,839
I saw a very handsome muse.
1029
01:06:51,775 --> 01:06:53,177
He didn't see me.
1030
01:07:09,226 --> 01:07:11,661
(drum music)
1031
01:07:14,864 --> 01:07:16,366
- What are you doing here?
1032
01:07:16,366 --> 01:07:19,303
- I was banished
for losing to you.
1033
01:07:31,681 --> 01:07:34,851
I'd like that return match now.
1034
01:07:34,851 --> 01:07:36,953
- I'll give you one,
but not right now.
1035
01:07:36,953 --> 01:07:38,622
I'm not in the mood.
1036
01:07:43,760 --> 01:07:45,595
(bang)
1037
01:07:45,595 --> 01:07:48,998
(drums rattling)
1038
01:07:48,998 --> 01:07:51,668
(frog croaking)
1039
01:07:53,803 --> 01:07:56,540
- I think I'll
take a stroll too.
1040
01:08:13,723 --> 01:08:16,460
- Hey fella, hey oracle!
1041
01:08:16,460 --> 01:08:19,062
I wanna give you back your box!
1042
01:08:23,900 --> 01:08:27,804
- Well I think I finally
got rid of that pest.
1043
01:08:27,804 --> 01:08:28,672
(laughing)
1044
01:08:28,672 --> 01:08:30,840
What do we have here?
1045
01:08:30,840 --> 01:08:33,277
(calm music)
1046
01:09:22,959 --> 01:09:25,028
- Glad I finally
caught up with you.
1047
01:09:25,028 --> 01:09:27,030
I wanna return your box.
1048
01:09:30,467 --> 01:09:32,869
Hey, I wanna return your box.
1049
01:09:37,407 --> 01:09:40,910
Aren't you the everyday
ordinary oracle?
1050
01:09:40,910 --> 01:09:44,648
- Yes, I'm the everyday
ordinary oracle.
1051
01:09:44,648 --> 01:09:47,784
- Well, I wanna return your box.
1052
01:09:47,784 --> 01:09:51,788
- Go away, go away, can't
you see I'm operating.
1053
01:09:51,788 --> 01:09:53,423
- Well I don't know if
you're operating or not
1054
01:09:53,423 --> 01:09:55,492
but you're certainly
making a very
1055
01:09:55,492 --> 01:09:58,161
thorough examination of someone.
1056
01:10:00,230 --> 01:10:02,131
You're a doctor too eh?
1057
01:10:02,131 --> 01:10:05,802
Beside being an everyday
ordinary oracle.
1058
01:10:05,802 --> 01:10:07,971
- No, I'm not a doctor.
1059
01:10:07,971 --> 01:10:11,408
- Aha, practicing
without a license, huh?
1060
01:10:12,809 --> 01:10:14,778
- I'm not practicing with
or without a license.
1061
01:10:14,778 --> 01:10:17,213
In fact I'm very
much out of practice.
1062
01:10:17,213 --> 01:10:20,317
Now be a good boy
and run along, huh?
1063
01:10:22,252 --> 01:10:23,953
(thunder roaring)
1064
01:10:23,953 --> 01:10:27,524
Now take your box and get outta
here until I ask you for it.
1065
01:10:27,524 --> 01:10:31,661
- Are you sure you're
an everyday ordinary
household oracle?
1066
01:10:31,661 --> 01:10:34,531
(thunder roaring)
1067
01:10:34,531 --> 01:10:37,701
- Now this is where
I decide to step in.
1068
01:10:37,701 --> 01:10:40,370
Things are a little
too quite and
1069
01:10:40,370 --> 01:10:42,372
no one is like swinging.
1070
01:10:44,274 --> 01:10:47,611
So I think I'll stir
up a little action.
1071
01:10:48,812 --> 01:10:52,549
I'll take a couple of
hands full of lust dust
1072
01:10:54,017 --> 01:10:55,585
and sprinkle them all over.
1073
01:10:55,585 --> 01:10:58,021
(harp music)
1074
01:11:02,859 --> 01:11:05,061
Now the place will jump.
1075
01:11:05,061 --> 01:11:07,464
(soft music)
1076
01:11:30,253 --> 01:11:32,689
(harp music)
1077
01:11:37,827 --> 01:11:40,430
(upbeat music)
1078
01:11:50,807 --> 01:11:53,209
(drum music)
1079
01:11:54,811 --> 01:11:57,213
(harp music)
1080
01:11:58,748 --> 01:12:00,617
(bang)
1081
01:12:12,328 --> 01:12:15,098
- I'd like that
return match now.
1082
01:12:24,541 --> 01:12:26,943
(harp music)
1083
01:12:52,201 --> 01:12:54,203
(boing)
1084
01:13:00,209 --> 01:13:01,010
- Ready?
1085
01:13:01,878 --> 01:13:02,879
- Not quite.
1086
01:13:09,385 --> 01:13:11,287
(bang)
1087
01:13:13,356 --> 01:13:15,358
(boing)
1088
01:13:20,497 --> 01:13:22,899
(drum music)
1089
01:13:35,111 --> 01:13:37,681
(upbeat music)
1090
01:13:43,386 --> 01:13:44,588
(drum music)
1091
01:13:44,588 --> 01:13:46,523
(upbeat music)
1092
01:13:46,523 --> 01:13:48,858
- Ha ha ha, now I've gotcha.
1093
01:13:51,828 --> 01:13:53,763
You know there's something
about that girl I like,
1094
01:13:53,763 --> 01:13:56,600
I just can't put
my fingers on it.
1095
01:13:57,901 --> 01:14:00,303
(drum music)
1096
01:14:00,303 --> 01:14:03,607
- We'll make it three
falls out of four.
1097
01:14:04,741 --> 01:14:07,410
(frog croaking)
1098
01:14:12,682 --> 01:14:15,251
(upbeat music)
1099
01:14:26,029 --> 01:14:28,698
- My God, the crown J birthmark.
1100
01:14:33,402 --> 01:14:34,671
You're a queen.
1101
01:14:39,609 --> 01:14:42,178
You're a queen, you're a queen!
1102
01:14:43,246 --> 01:14:46,550
- Sir, I'm just holding
this for a lady.
1103
01:14:50,053 --> 01:14:52,656
(whistling)
1104
01:14:52,656 --> 01:14:55,892
(silly music)
1105
01:14:55,892 --> 01:14:58,628
(drum music)
1106
01:14:58,628 --> 01:15:02,231
- We can open a gym in
Athens if you'd like?
1107
01:15:03,466 --> 01:15:06,603
- Pandora, we're gonna
take this old box
1108
01:15:06,603 --> 01:15:08,037
(bang)
1109
01:15:08,037 --> 01:15:10,139
back to Corinth and I'm gonna
build a palace around it
1110
01:15:10,139 --> 01:15:10,974
for you.
1111
01:15:15,178 --> 01:15:16,646
- You mean I'm rich?
1112
01:15:16,646 --> 01:15:19,382
- You're a queen, you're
the rightful ruler of Crete.
1113
01:15:19,382 --> 01:15:20,917
- I am?
1114
01:15:20,917 --> 01:15:22,619
- And you know something else?
1115
01:15:22,619 --> 01:15:25,054
You're a very beautiful girl.
1116
01:15:25,922 --> 01:15:26,756
- I am?
1117
01:15:31,427 --> 01:15:34,964
- Meanwhile Kresha, the
new queen of the Amazons
1118
01:15:34,964 --> 01:15:37,200
tightens her net about Erg.
1119
01:15:38,434 --> 01:15:40,870
(drum music)
1120
01:16:06,129 --> 01:16:08,798
- We've got him
completely surrounded.
1121
01:16:08,798 --> 01:16:10,800
I'll go in and take him.
1122
01:16:24,313 --> 01:16:27,483
(suspenseful music)
1123
01:16:27,483 --> 01:16:30,486
(hypnotizing music)
1124
01:16:34,791 --> 01:16:36,793
(boing)
1125
01:16:47,170 --> 01:16:49,238
- Where are you going?
1126
01:16:49,238 --> 01:16:51,040
- To be queen.
1127
01:16:51,040 --> 01:16:53,176
Oh, Ganymede I'm
going to be rich.
1128
01:16:53,176 --> 01:16:55,311
I'm going to have
furs and jewels.
1129
01:16:55,311 --> 01:16:57,346
I'm even going to wear clothes.
1130
01:16:57,346 --> 01:16:59,482
Oh Ganymede I'm going
to have everything.
1131
01:16:59,482 --> 01:17:00,817
- Everything?
1132
01:17:00,817 --> 01:17:03,319
Everything except
happiness Thetra.
1133
01:17:03,319 --> 01:17:06,055
You belong here in the
forest, I can't let you go.
1134
01:17:06,055 --> 01:17:08,357
- But I wan to go
Ganymede, I want to go.
1135
01:17:08,357 --> 01:17:11,360
(suspenseful music)
1136
01:17:18,868 --> 01:17:19,703
- Hey.
1137
01:17:55,504 --> 01:17:57,440
(kiss smack)
1138
01:17:57,440 --> 01:17:59,776
- I really couldn't
go with you Leander.
1139
01:17:59,776 --> 01:18:03,880
Not even to be queen, I do
belong here in the forest.
1140
01:18:06,950 --> 01:18:09,385
(soft music)
1141
01:18:25,134 --> 01:18:29,405
- So you see, I really
had a ball that night.
1142
01:18:29,405 --> 01:18:31,440
The next day Theseus
and his party
1143
01:18:31,440 --> 01:18:35,478
stared through the land of
the Amazons expecting trouble.
1144
01:18:35,478 --> 01:18:38,748
But they found not the
slightest opposition.
1145
01:18:38,748 --> 01:18:42,418
Since there was now a
new king of the Amazons
1146
01:18:42,418 --> 01:18:45,121
who turned out to be
none other than Theseus'
1147
01:18:45,121 --> 01:18:46,555
lost brother Erg.
1148
01:18:48,257 --> 01:18:50,659
(drum music)
1149
01:19:02,906 --> 01:19:05,641
- Brother, I'm building
a palace in Corinth,
1150
01:19:05,641 --> 01:19:09,612
where we were born, you
can have anything you want.
1151
01:19:09,612 --> 01:19:11,915
Even your own bone.
1152
01:19:11,915 --> 01:19:14,851
Come with me brother,
come with me.
1153
01:19:16,652 --> 01:19:19,923
(growling and howling)
1154
01:19:23,726 --> 01:19:26,863
- Freely translated
from wolf that means
1155
01:19:26,863 --> 01:19:29,465
"Brother, you must be kidding."
1156
01:19:33,002 --> 01:19:35,504
(flute music)
1157
01:19:36,940 --> 01:19:40,143
- So they passed through
the land of the Amazons.
1158
01:19:40,143 --> 01:19:42,378
King Minos was so pleased
that he didn't have to
1159
01:19:42,378 --> 01:19:44,680
vacate the palace at Nosis
1160
01:19:44,680 --> 01:19:46,582
that he threw a
tremendous wedding party
1161
01:19:46,582 --> 01:19:48,751
for Theseus and Pandora.
1162
01:19:48,751 --> 01:19:51,821
With my father presiding
and my mother watching
1163
01:19:51,821 --> 01:19:53,656
my father like a hawk.
1164
01:19:54,824 --> 01:19:57,593
Directly after
Theseus and Pandora
1165
01:19:57,593 --> 01:20:00,930
went straight to the
new palace in Iona.
1166
01:20:03,699 --> 01:20:06,135
- Oh Theseus, it's beautiful.
1167
01:20:12,175 --> 01:20:14,743
Ah, Theseus, what's in the box?
1168
01:20:15,912 --> 01:20:19,148
- Pandora, you must
never touch that box.
1169
01:20:19,148 --> 01:20:20,984
- Well I was just
wondering, I mean,
1170
01:20:20,984 --> 01:20:23,853
what could possible in a
rotten old box like that.
1171
01:20:23,853 --> 01:20:26,990
- Nevermind, you remember
what the oracle said.
1172
01:20:26,990 --> 01:20:29,926
- Oh now, you still don't
believe in oracles do you?
1173
01:20:29,926 --> 01:20:32,495
- Pandora, just forget the box.
1174
01:20:36,032 --> 01:20:39,368
I think I'm going to
go and take a bath.
1175
01:20:42,071 --> 01:20:44,640
(upbeat music)
1176
01:20:55,651 --> 01:20:59,822
- Old box, I don't see what
one little peek will hurt.
1177
01:21:01,124 --> 01:21:03,126
(clack)
1178
01:21:04,493 --> 01:21:06,195
(thunder roaring)
1179
01:21:06,195 --> 01:21:09,732
- [Zeus] Somebody
opened the rotten box.
1180
01:21:09,732 --> 01:21:13,102
(suspenseful music)
1181
01:21:13,102 --> 01:21:13,937
- Yaw.
1182
01:21:20,009 --> 01:21:20,843
- Ah.
1183
01:21:27,583 --> 01:21:29,452
(upbeat music)
1184
01:21:29,452 --> 01:21:32,721
(bangs and shattering)
1185
01:21:45,801 --> 01:21:48,972
(upbeat violin music)
1186
01:22:32,615 --> 01:22:33,449
- Whoa.
1187
01:22:36,652 --> 01:22:37,486
- Yeah.
1188
01:22:43,192 --> 01:22:45,628
(shattering)
1189
01:23:14,223 --> 01:23:17,226
(suspenseful music)
1190
01:23:23,132 --> 01:23:25,768
(shattering and rattling)
1191
01:23:25,768 --> 01:23:26,602
- Momma!
1192
01:23:27,803 --> 01:23:31,640
- Baby, where in Hades
did you get that one?
1193
01:23:31,640 --> 01:23:34,910
- Well, he's my husband Momma.
1194
01:23:34,910 --> 01:23:37,246
- Oh my poor baby.
1195
01:23:37,246 --> 01:23:39,915
- Well, he built me this palace.
1196
01:23:41,317 --> 01:23:43,986
(shattering)
1197
01:23:43,986 --> 01:23:46,755
- Well, don't worry,
I'll make it over.
1198
01:23:46,755 --> 01:23:49,458
Men never know what they're
doing when they build.
1199
01:23:49,458 --> 01:23:53,262
Takes the woman's
touch, I always say.
1200
01:23:53,262 --> 01:23:56,365
I'll move into
the guest room and
1201
01:23:56,365 --> 01:23:59,802
take over supervising
the servants.
1202
01:23:59,802 --> 01:24:01,104
And him.
1203
01:24:01,104 --> 01:24:05,208
Be too much for you
baby, much too much.
1204
01:24:05,208 --> 01:24:08,377
- Now, let's start
from the beginning.
1205
01:24:09,512 --> 01:24:11,847
First that, that one tralup.
1206
01:24:13,716 --> 01:24:15,618
The one with the scarf.
1207
01:24:17,052 --> 01:24:19,222
It was of the same fabric
that you came home with
1208
01:24:19,222 --> 01:24:21,690
on your thunder bolt
after a terror around
1209
01:24:21,690 --> 01:24:23,159
the outskirts of Athens
1210
01:24:23,159 --> 01:24:27,596
or was it the underskirts
or wherever you were.
1211
01:24:27,596 --> 01:24:32,067
And that second one,
the one with the perfume
1212
01:24:32,067 --> 01:24:34,570
that you came reeking home of.
1213
01:24:40,743 --> 01:24:43,912
- Oh, and further more,
gotta show 'em who's boss
1214
01:24:43,912 --> 01:24:48,083
right away first thing
nothing worse than indecision.
1215
01:24:53,922 --> 01:24:55,258
- Well, I tried.
1216
01:24:56,625 --> 01:24:59,128
But my best efforts were
spoiled by a box full
1217
01:24:59,128 --> 01:25:00,663
of mother's in law.
1218
01:25:02,097 --> 01:25:06,169
I'm sure somewhere this
story must have a moral.
1219
01:25:06,169 --> 01:25:09,538
But I'm sure that you'd
like it better if it had an
1220
01:25:09,538 --> 01:25:10,373
immoral.
1221
01:25:12,475 --> 01:25:13,576
Wouldn't you?
1222
01:25:15,178 --> 01:25:16,011
Oh well.
1223
01:25:18,747 --> 01:25:20,649
(thud)
1224
01:25:25,421 --> 01:25:28,023
(upbeat music)
87462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.