All language subtitles for Nirmala Convent (HDRip) HD-kn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 ನಿಮ್ಮ ಉತ್ಪನ್ನ ಅಥವಾ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ಅನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಜಾಹೀರಾತು ಮಾಡಿ ಇಂದು www.OpenSubtitles.org ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ 2 00:00:33,815 --> 00:00:35,476 [ನೃತ್ಯ ಸಂಗೀತ] 3 00:00:37,119 --> 00:00:39,883 [ಸಿಂಗಂಗ್] ಎಲ್ಲರೂ ನನಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ ಎಂದು 4 00:00:40,055 --> 00:00:41,545 ನಲ್ಲಿ ಮುರಿಯಲು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ 5 00:00:41,723 --> 00:00:43,315 ಅದನ್ನು ನಕಲಿ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ 6 00:00:43,492 --> 00:00:46,393 ಎಲ್ಲರೂ ನನಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ನಾನು ಭಾವಿಸಿದರೆ ಅದು ತಪ್ಪು 7 00:00:46,561 --> 00:00:49,359 ನಾನು ನಲ್ಲಿ ನಂಬಬಾರದು ನಾನು ಕನಸು ಕಾಣುತ್ತಿರುವ ಕನಸುಗಳು 8 00:00:49,531 --> 00:00:51,192 ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಇದನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ 9 00:00:51,366 --> 00:00:52,492 ನಾನು ಅದನ್ನು ಸಾರ್ವಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಕೇಳುತ್ತೇನೆ 10 00:00:52,668 --> 00:00:56,104 ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಹಣವನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಹೆಚ್ಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಅವರು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ 11 00:00:56,271 --> 00:00:58,899 ಹೇಳಿ, ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ ನನಗೆ 'ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ somethin ಹೇಳಿ 12 00:00:59,074 --> 00:01:00,405 ಸೊಮೆಥಿನ್ 'ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ 13 00:01:00,575 --> 00:01:02,270 ಸೊಮೆಥಿನ್ 'ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ 14 00:01:02,444 --> 00:01:05,208 ಮೈಲಿನಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಇಂಚುಗಳು? ನಿಮಗೆ ಕಿರುನಗೆ ಮಾಡಲು ಏನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ? 15 00:01:05,380 --> 00:01:08,679 ನನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡದಿರಲು ನೀವು ಅನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ ಮಗು, ಮಗು 16 00:01:08,850 --> 00:01:11,114 DOMINIQUE: ಮೇರಿ! 17 00:01:11,853 --> 00:01:17,348 ನಾನು ಕಲಾವಿದನಾಗುವುದು ಹೇಗೆ? ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಲು ನೀವು ತೊಂದರೆಯಾಗಿಲ್ಲದಿರುವಾಗ? 18 00:01:17,526 --> 00:01:19,721 ಇದು, ಮೂಲಕ, ನನಗೆ ಬಬ್ಲಿ ನೀರನ್ನು ತರುತ್ತಿದೆ. 19 00:01:19,895 --> 00:01:22,830 [ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಪೀಕಿಂಗ್] 20 00:01:22,998 --> 00:01:26,866 - ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ನಾಶಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೀಯಾ? - ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. ಅದು ಮತ್ತೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 21 00:01:27,302 --> 00:01:29,566 ಅಲ್ಲಿ ಜನರಿದ್ದಾರೆ ಯಾರು ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಯುತ್ತಾರೆ? 22 00:01:29,738 --> 00:01:30,898 ಪ್ರಮುಖ ಜನರು. 23 00:01:31,073 --> 00:01:34,042 ಈಗ ಬಬಲ್ ಅಥವಾ ನೀವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ನನ್ನ ಡ್ರೆಸ್ಸಿಂಗ್ ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಗುಳಿಯಿರಿ. 24 00:01:34,209 --> 00:01:37,872 ನಾನು ನಿನ್ನ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ. ಇದು ಕೊಳಕು ಮತ್ತು ದುಃಖ ಮತ್ತು ಲೋನ್ಲಿ. 25 00:01:42,317 --> 00:01:46,481 ಓ ದೇವರೇ. ಮೇರಿಗೆ ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಆ ಬಬ್ಲಿ ಕೊನೆಯ ಬಾಟಲ್ ಆಗಿತ್ತು. 26 00:01:46,655 --> 00:01:49,556 ಇಲ್ಲ, ಬ್ರಿಟ್ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾನೆ. 27 00:01:49,958 --> 00:01:51,516 - ನನ್ನ ಸಮಸ್ಯೆ ಅಲ್ಲ. - ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಜ. 28 00:01:51,693 --> 00:01:54,389 ಉಮ್, ಅವರು ಹೇಳಲು ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದರು ನೀವು ಇಡೀ ಚಿತ್ರಣವನ್ನು ಹಿಡಿದಿರುವಿರಿ. 29 00:01:54,563 --> 00:01:56,554 ಮತ್ತು ನೀವು ಮರೆತಿದ್ದರೆ, ನೀವು ನಮಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. 30 00:01:56,732 --> 00:01:58,495 ಓಹ್, ನಾನು ಹೇಗೆ ಮರೆಯಬಹುದು? 31 00:01:58,934 --> 00:02:02,700 ಓಹ್, ಅದು ದುರಂತ ಕಥೆ. ತಾಯಿ ನನ್ನ ನೃತ್ಯಗಾರರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳು. 32 00:02:02,871 --> 00:02:05,840 ಬಹುಶಃ ದುರ್ಬಲ ಲಿಂಕ್ ಹೇಳಲು ಸತ್ಯ. 33 00:02:06,008 --> 00:02:07,839 ಆದರೆ ಆಕೆ ನಿಧನರಾದರು. 34 00:02:08,010 --> 00:02:11,537 ಮತ್ತು ನಾನು ಮನೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು, ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಅವಳ ಸ್ವಲ್ಪ ಬ್ರಾಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ. 35 00:02:11,713 --> 00:02:13,374 ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸಂತನು, ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ? 36 00:02:13,548 --> 00:02:16,483 ಡೊಮಿನಿಕ್, ಟರ್ಟಲ್ಡೋವ್. ಆಲಿಸಿ, ನಾವು ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಗಿಂತ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಿಂದೆ ಇದ್ದೇವೆ. 37 00:02:16,651 --> 00:02:19,347 ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಡ್ಡಾಯ ಬೇಕು ... 38 00:02:19,521 --> 00:02:21,955 ... ಮತ್ತು ಹಣದುಬ್ಬರವನ್ನು ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ ನಾನು ಬ್ರೌನ್ ಬ್ರೆಡ್ ಮೊದಲು. 39 00:02:22,124 --> 00:02:25,321 ನೀವು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀರೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 40 00:02:25,494 --> 00:02:27,189 ವರ್ತನೆ ಏನು? 41 00:02:27,362 --> 00:02:29,330 ನಾವು ನಿಮಗೆ ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯದು. 42 00:02:29,498 --> 00:02:33,127 ನೀವು 90210 ರಲ್ಲಿ ಬದುಕಬಹುದು, ಆದರೆ ನೀವು ಇನ್ನೂ ಕೇವಲ ಶೂನ್ಯರಾಗಿದ್ದೀರಿ. 43 00:02:35,203 --> 00:02:38,195 ನಾವು 90211, ಜೀನಿಯಸ್ನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತೇವೆ. 44 00:02:38,373 --> 00:02:41,035 DOMINIQUE: ಮೇರಿ, ಗುಳ್ಳೆಗಳು! ಈಗ! 45 00:02:41,209 --> 00:02:42,676 ಕಮಿಂಗ್, ಡೊಮಿನಿಕ್. 46 00:02:42,844 --> 00:02:43,868 ಇದು ನಿಜವೇ? 47 00:02:44,046 --> 00:02:45,775 MAN: 3 ಸಿ, ಒಂದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. ಮಾರ್ಕ್. 48 00:02:45,947 --> 00:02:49,041 [ಗಾಯನ] ನಿಮಗಾಗಿ ನಾನು ನಿರತನಾಗಿರುತ್ತೇನೆ 49 00:02:49,217 --> 00:02:51,685 ನಾನು ಒಂದನೇ ಮತ್ತು ಎರಡು ಅನ್ನು ತಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ 50 00:02:51,853 --> 00:02:53,320 DOMINIQUE: ಅದು ನನಗೆ ಡೊಮಿನಿಕ್. 51 00:02:53,488 --> 00:02:56,821 ನಾನು ನನ್ನ ನಂಬರ್ ಒನ್ ಹಿಟ್ ಹಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, "ನೀವು 4 ಹೋಲ್ಡ್ನಲ್ಲಿ." 52 00:02:56,992 --> 00:03:00,894 [ಸಿಂಗಂಗ್] ಒಂದು ಗಂಟೆ ಅಥವಾ ಎರಡು ಕಾಲ ನಿಮಗಾಗಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ 53 00:03:01,163 --> 00:03:05,224 DOMINIQUE: ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, ನಾನು ಕೇವಲ ಅಲ್ಲ ಪಾಪ್ ತಾರೆ, ನಾನು ಮನುಷ್ಯನಾಗಿದ್ದೇನೆ. 54 00:03:05,500 --> 00:03:09,163 ಮತ್ತು ನಾನು ಅನುಭವಿಸಿದೆ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಮುಜುಗರದ ಬ್ಯಾಕ್ ಮೊಡವೆಗಳಿಂದ. 55 00:03:10,539 --> 00:03:12,666 ಅವರು ಬಳಸಿದಾಗ ನನ್ನ ಸಂಗೀತ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಲು ... 56 00:03:12,841 --> 00:03:16,333 ... ಅವರು ಡಿಜಿಟಲ್ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾಯಿತು ನನ್ನ ಪೂರ್ವಸ್ಥಿತಿಗೆ ... 57 00:03:16,511 --> 00:03:17,739 ... ಮತ್ತು ನನ್ನ ಕೈಗಳು ... 58 00:03:17,913 --> 00:03:19,642 ... ಮತ್ತು ನನ್ನ ಕಾಲುಗಳು. 59 00:03:19,815 --> 00:03:23,649 ನಾನು ಭಯಾನಕ ನೋಡಿದೆ ಮತ್ತು ನಾನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಮೊಕದ್ದಮೆ ಹೂಡಿದ. ಅದು ಮುಜುಗರಕ್ಕೊಳಗಾದಂತಾಯಿತು. 60 00:03:24,453 --> 00:03:28,150 ನಾನು ಬಳಸುತ್ತಿರುವ ಕಾರಣ ಬೇಬಿ ಗಾಟ್ ಬಾರ್ನ್ ವ್ಯಾನಿಶಿಂಗ್ ಕ್ರೀಮ್. 61 00:03:28,323 --> 00:03:30,883 MAN: ಬೇಬಿ ಗಾಟ್ ಬಾನ್ನೆ ಕೃತಿಗಳು ಕಲೆಗಳನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುವ ಮೂಲಕ ... 62 00:03:31,059 --> 00:03:34,392 ... ರಂಧ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಚರ್ಮ. 63 00:03:35,630 --> 00:03:38,724 [ಗಾಯನ] ನಾನು ಸ್ಪಷ್ಟ ಚರ್ಮವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಅದು ಸತ್ಯ 64 00:03:38,900 --> 00:03:41,027 ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಸಹೋದರಿಯರು ಅಸಭ್ಯವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ 65 00:03:41,203 --> 00:03:43,364 ನಿಮ್ಮ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಹೃದಯಾಘಾತವನ್ನು ನೀಡುವುದು 66 00:03:43,538 --> 00:03:46,166 'ನಿಮ್ಮ ಮೊಣಕಾಲಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ನೀವು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ 67 00:03:46,675 --> 00:03:48,006 ಬೇಬಿ ಗಾಟ್ ಬಾರ್ನ್ 68 00:03:48,176 --> 00:03:50,167 MAN: ಬಾನ್-ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಲೈವ್. 69 00:03:59,087 --> 00:04:01,681 ನಾನು ಹೇಳಲು ಇಲ್ಲ ಆ ಹಳೆಯ ಹಲ್ಲಿ ಟಾಕ್ ಶೋ ಮತ್ತೆ. 70 00:04:01,857 --> 00:04:04,018 ಅವರಿಗೆ ಗಂಭೀರವಾದ ಪ್ರಕರಣ ಸಿಕ್ಕಿದೆ ದೋಚಿದ ಕೈಗಳ. 71 00:04:04,192 --> 00:04:06,820 ನಾನು ಆ ರೀತಿಯ ವಿಷಯವನ್ನು ಮನಸ್ಸಿಲ್ಲ 90 ರೊಳಗಿನ ಯಾರೊಬ್ಬರಿಂದ. 72 00:04:06,995 --> 00:04:08,860 ಈ ಸೆಮಿಸ್ಟರ್ ಎಷ್ಟು ರಾಕ್ ಆಗಿದೆ. 73 00:04:09,030 --> 00:04:10,691 ಓ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಏನೋ ಹೇಳಿ. 74 00:04:10,866 --> 00:04:13,391 ನಾನು ತಿಳಿದಿರುವ ಕಾರಣ ಮತ್ತು ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿಳಿದಿದ್ದೇನೆ. 75 00:04:14,169 --> 00:04:15,864 - ಮಾಡಲು ಲಾಂಡ್ರಿ ಇಲ್ಲ. ಮೇರಿ: ಸರಿ. 76 00:04:30,085 --> 00:04:32,076 ಅವರು ಮತ್ತೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ವರ್ಷದ ಉಳಿದ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ. 77 00:04:32,254 --> 00:04:33,551 ಅಂದರೆ, ಅದು ಎಷ್ಟು ಬಿಸಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ? 78 00:04:33,722 --> 00:04:35,280 ಸೂರ್ಯನ ಮೇಲ್ಮೈಯಂತೆ ಬಿಸಿ. 79 00:04:35,457 --> 00:04:38,153 - ಆ ಟಿವಿ ಸೆಟ್ನಲ್ಲಿ ನೀವು ತಿರುಗಬೇಡ. - ಸರಿ. 80 00:04:38,326 --> 00:04:40,055 - ಹೌದು. - ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿ, ತಿರುಗಿ, ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿ. 81 00:04:40,228 --> 00:04:44,790 ಬೆವರ್ಲಿ ಗ್ಲೆನ್ ಹೈಸ್ಕೂಲ್ನಲ್ಲಿ ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ, ಅಲ್ಲಿ buzz, buzz, buzz ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 82 00:04:45,400 --> 00:04:47,231 ತನ್ನ ನಾಲ್ಕನೇ ವಿಶ್ವ ಪ್ರವಾಸದಿಂದ ತಾಜಾ ... 83 00:04:47,402 --> 00:04:52,032 ... ಹದಿಹರೆಯದ ಹೃದಯಾಘಾತದಿಂದ ಜೋಯಿ ಪಾರ್ಕರ್ ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದಾರೆ ಹಾಡುವ ತನ್ನ ತ್ರಿವಳಿ ಬೆದರಿಕೆಯನ್ನು ತರಲು ... 84 00:04:52,207 --> 00:04:56,234 ... ಹೃದಯದ ನೃತ್ಯ ಮತ್ತು ಮುರಿಯುವುದು ಹಿಲ್ಸ್ಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ. 85 00:04:56,711 --> 00:05:00,807 [ಗಾಯನ] ಆ ಹುಡುಗಿ, ಮಗು 86 00:05:00,982 --> 00:05:02,006 ಓಹ್ ... 87 00:05:02,184 --> 00:05:06,348 ಅವಳು ಆ ಹುಡುಗಿಯಾಗಿದ್ದಾಳೆಂದು ಅವಳು ತಿಳಿದಿದ್ದಳು ಅವಳು ಆ ಹುಡುಗಿಯಾಗಿದ್ದಾಳೆಂದು ಅವಳು ತಿಳಿದಿದ್ದಳು 88 00:05:06,521 --> 00:05:07,647 [ಚಾಟರಿಂಗ್] 89 00:05:07,822 --> 00:05:09,790 ಮಹಿಳೆ: ಜೋಯಿ, ನೀವು ಮಾಡಬಹುದು ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡಿ ... 90 00:05:09,958 --> 00:05:11,357 ... ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 91 00:05:11,526 --> 00:05:14,984 ನನ್ನ ಬೇರುಗಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ, ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ನನ್ನ ಹಿರಿಯ ವರ್ಷದ ವರ್ಷ, ಶಾಲೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ. 92 00:05:15,163 --> 00:05:16,858 ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 93 00:05:17,032 --> 00:05:19,262 JP ಯು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಜವಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ? 94 00:05:19,434 --> 00:05:22,835 ಜೋಯಿ ಮತ್ತು ಅವರ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಲೇಬಲ್ ಪ್ರಾಯೋಜಿಸುತ್ತಿವೆ ದೊಡ್ಡ ನೃತ್ಯ ಸ್ಪರ್ಧೆ ... 95 00:05:23,004 --> 00:05:26,770 ... ಅಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಅದೃಷ್ಟ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಅವಕಾಶವನ್ನು ಗೆಲ್ಲುತ್ತದೆ ... 96 00:05:26,942 --> 00:05:29,206 ... ಜೆಪಿ ಅವರ ಮುಂದಿನ ವೀಡಿಯೊದಲ್ಲಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಿ. 97 00:05:29,377 --> 00:05:33,780 ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ನೃತ್ಯಗಾರರು ಕಾಯುವಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಫ್ರೀಕ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಮಯ. 98 00:05:33,949 --> 00:05:37,646 DOMINIQUE: ಮೇರಿ, ಈಗ ನಾನು ನಿಮಗೆ pronto ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ನೀವು ಟಿವೊ ನನ್ನ ಸೋಪ್ ಗೆ ಮರೆತುಹೋಗಿದೆ. 99 00:05:37,819 --> 00:05:39,343 ಓಹ್ ... 100 00:05:39,754 --> 00:05:41,722 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಡೊಮಿನಿಕ್, ನಾನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುವೆ. 101 00:05:41,890 --> 00:05:43,289 ನೀವು ಅದನ್ನು ಅನುಭವಿಸಬಹುದೇ? 102 00:05:44,125 --> 00:05:47,686 - ಏನು? - ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ದೂರದಿಂದ ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 103 00:05:47,862 --> 00:05:49,989 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಚುಚ್ಚುವುದು! 104 00:06:07,148 --> 00:06:10,276 - ಹೇ. ಟಾಮಿ: ಹೇ. ಏನು ವಿಚಾರ? 105 00:06:16,691 --> 00:06:19,216 ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪಡೆಯಬೇಕು ಈ ವಿಷಯ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗಿದೆ. 106 00:06:19,394 --> 00:06:22,921 ವಿಷಯ? ಅವಳ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ನೋಯಿಸಬೇಡಿ ಅಥವಾ ಅವಳು ಒಳ್ಳೆಯಿಂದ ಮುರಿದು ಹೋಗುತ್ತೀರಿ. 107 00:06:23,965 --> 00:06:27,128 ನಾವು ಗ್ರೇಟ್ ಪಂಪ್ಕಿನ್ ಅನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕು. 108 00:06:27,302 --> 00:06:28,360 [ಟ್ರಾನ್ಸ್ಮಿಷನ್ ಗ್ರಿಂಡ್] 109 00:06:28,536 --> 00:06:30,663 ನೀವು ತುಂಬಾ ವಿಲಕ್ಷಣರಾಗಿದ್ದೀರಿ, ಟಾಮಿ. 110 00:06:30,839 --> 00:06:33,034 ಹೇ, ನನ್ನ ಚರ್ಮವನ್ನು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ ನನ್ನ ಟುಟು ಜೊತೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ? 111 00:06:33,208 --> 00:06:35,768 ನೀವು ಎಂದಿನಂತೆ ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. 112 00:06:35,944 --> 00:06:36,968 ಇದು ಟಾಮಿ ಮೂಲವಾಗಿದೆ. 113 00:06:37,145 --> 00:06:40,410 ನಾನು ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಧರಿಸುವಂತೆ ಕಾಣಿಸಿದ್ದೇನೆ ನಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಸೆಮಿಸ್ಟರ್ ಒಟ್ಟಿಗೆ, ಒಟ್ಟಿಗೆ. 114 00:06:40,582 --> 00:06:43,847 ಓಹ್ ... ನೀವು ಸಾಧ್ಯವೋ ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಾ? ಹಿರಿಯ ವರ್ಷ ಬದುಕುಳಿದಿಲ್ಲವೇ? 115 00:06:44,019 --> 00:06:46,886 ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಬಟ್ಟೆ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ನಾನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಬಿಲಿಯನೇರ್ ಆಗಿ. 116 00:06:47,055 --> 00:06:49,046 ಮತ್ತು ನೀವು ಸೂಪರ್ಸ್ಟಾರ್ ಆಗಿರುತ್ತೀರಿ ನೃತ್ಯ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ... 117 00:06:49,224 --> 00:06:53,888 ... ಮತ್ತು ವಾರಾಂತ್ಯಗಳಲ್ಲಿ, ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನನ್ನಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಖಾಸಗಿ ಜೆಟ್ ಮತ್ತು ನಾವು ಪ್ಯಾರಿಸ್ನಲ್ಲಿ ಶಾಪಿಂಗ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 118 00:06:54,062 --> 00:06:56,462 - ಅದ್ಭುತ. - ನಿಮ್ಮ ಆಶ್ಚರ್ಯಕರ ಆಕರ್ಷಣೆ. 119 00:06:56,631 --> 00:07:00,465 ಹೇಗಾದರೂ, ನಾನು ನೃತ್ಯ ಶಾಲೆಗೆ ಬರಲು ಹೊಂದಿವೆ ನನ್ನ ಅದ್ಭುತಗಳನ್ನು ನಾನು ಸ್ವಾಗತಿಸುವ ಮೊದಲು. 120 00:07:00,635 --> 00:07:03,195 ಮುಚ್ಚಿ, ನೀವು ಪ್ರವೇಶ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. 121 00:07:03,371 --> 00:07:06,169 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಯೋಚಿಸಲು ನಟಿಸುವುದು ಕೂಡಾ ಇಲ್ಲ. 122 00:07:06,341 --> 00:07:09,139 ಹೌದು, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ಗಂಭೀರವಾಗಿ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಚರ್ಮಕ್ಕೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. 123 00:07:10,245 --> 00:07:12,076 ಇದು ಒಂದು-ಸೈಪ್ ಆಹಾರ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. 124 00:07:15,450 --> 00:07:16,439 [ಗಿಗ್ಲರ್ಸ್] 125 00:07:16,751 --> 00:07:20,949 ನಾನು ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಮೇರಿ. ನಾನು ಅಲ್ಲಿ ನಿಂತಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ. 126 00:07:21,122 --> 00:07:23,488 ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅದೃಶ್ಯರಾಗಿದ್ದಂತೆಯೇ ಇದು. 127 00:07:23,658 --> 00:07:26,491 ನನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಗೋಚರ ಬೆರಳು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. 128 00:07:32,033 --> 00:07:35,298 - ಹ್ಯಾಲೋವೀನ್ ಅಕ್ಟೋಬರ್ನಲ್ಲಿ, ಟುಟು ಆಗಿತ್ತು. - ನಂತರ ನೀವು ಯಾಕೆ ಉಪಕರಣದಂತೆ ಧರಿಸಿರುವಿರಿ? 129 00:07:35,470 --> 00:07:38,234 ಅದು "ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ ನಿಯಮಗಳು" ಗಾಗಿ ಕೋಡ್ ಆಗಿತ್ತು. ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 130 00:07:38,406 --> 00:07:40,237 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಏನೋ ಹೇಳಿ. 131 00:07:40,408 --> 00:07:43,775 ಓ ದೇವರೇ. ಇದು ಜೋಯಿ ಪಾರ್ಕರ್! 132 00:07:43,945 --> 00:07:44,969 [ಸ್ಕ್ರೀಮಿಂಗ್] 133 00:07:48,083 --> 00:07:50,210 ನಾನು ನಾಟಕವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. ಇದು ತುಂಬಾ ನಾಟಕೀಯವಾಗಿದೆ. 134 00:07:50,385 --> 00:07:52,945 - ನಾವು ಹಾಳಾಗುವ ಮೊದಲು ಹೋಗೋಣ. - ಸರಿ. 135 00:08:00,161 --> 00:08:01,526 ಹೇ. 136 00:08:02,564 --> 00:08:04,691 ಏನಿದೆ, ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ? 137 00:08:04,866 --> 00:08:06,094 ಹುಡುಗಿ: ಓಹ್, ನನ್ನ ದೇವರು. - ಓಹ್. 138 00:08:06,267 --> 00:08:08,132 ದಾರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ, ಜನರು. ಮುಟ್ಟಬೇಡಿ. 139 00:08:08,303 --> 00:08:09,930 ದೇವರು, ಸರಿ, ಜೆಪಿ ಇಲ್ಲಿ. 140 00:08:10,105 --> 00:08:12,266 ಹೇ, ಜೋಯಿ, ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಪಕ್ಷ ಶುಕ್ರವಾರ, ಸೊಗಸುಗಾರ. 141 00:08:12,440 --> 00:08:17,002 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಪರ್ಧೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ಜೋಯಿ. ನೀವು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ಅಭ್ಯಾಸ ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? 142 00:08:17,579 --> 00:08:18,705 ಇರಬಹುದು. ಹಾ-ಹೆ. 143 00:08:19,247 --> 00:08:22,307 - ಓಹ್, ನನ್ನ ದೇವರು. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. - ಹೇ, ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 144 00:08:24,786 --> 00:08:27,152 ಅದು ಅಸಹ್ಯಕರ. ಜೆಪಿ, ಅದರ ಮೇಲೆ ಹೆಜ್ಜೆ. 145 00:08:27,322 --> 00:08:28,653 [ನಗುವುದು] 146 00:08:32,694 --> 00:08:35,458 ನಿಮಗೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ ಮಾಂಸದ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ ತುಂಡು. 147 00:08:35,630 --> 00:08:36,858 ನಿಮ್ಮ ಪದಗಳು, ಗಣಿ ಅಲ್ಲ. 148 00:08:37,031 --> 00:08:40,990 ನಾನು ಚಿಲ್ಯಾಕ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ಮತ್ತು ನೆನಪಿಡಿ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 149 00:08:41,169 --> 00:08:45,071 - ನನಗೆ ಬೇನ್ ದೊರೆತಿದೆ, ನಿನಗೆ ಬೇಸ್ನೆ ದೊರೆತಿದೆ, ನಮಗೆ ಬಾಸ್ನೆ ದೊರೆತಿದೆ ... - ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಡ. 150 00:08:46,040 --> 00:08:47,029 ಮೇರಿ: ಓ! ಓಹ್ ... 151 00:08:47,208 --> 00:08:50,234 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ನೋಡುತ್ತಿಲ್ಲ, ನಾನು ... 152 00:08:50,412 --> 00:08:53,245 ನೆಟಾಲಿಯಾ: ಹೇ, ಜೋಯಿ, ದೀರ್ಘಕಾಲ ಯಾವುದೇ ಮುತ್ತು. 153 00:08:54,482 --> 00:08:55,574 TAMI: ಎ 25074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.