Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:08,010
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
2
00:00:09,310 --> 00:00:15,120
♫ Hello. At a confused time, ♫
3
00:00:16,300 --> 00:00:20,240
♫ you want to find happiness and be carefree. ♫
4
00:00:20,240 --> 00:00:24,380
♫ Once you’ve made your promise, don’t turn back. ♫
5
00:00:25,780 --> 00:00:32,570
♫ Hello. At the end of the fantasy ♫
6
00:00:32,570 --> 00:00:35,810
♫ is the original promise’s mutual understanding. ♫
7
00:00:35,810 --> 00:00:41,610
♫ The fearless ones, the cute ones, none held back. ♫
8
00:00:41,610 --> 00:00:49,930
♫ I want to use all aspects of love to prove to it you ♫
9
00:00:49,930 --> 00:00:57,990
♫ because I want to pursue sincere inspiration to love you. ♫
10
00:00:57,990 --> 00:01:02,690
♫ Nobody wants to endure the past pains, ♫
11
00:01:02,690 --> 00:01:06,230
♫ but it allows me to cheer loudly after victory. ♫
12
00:01:06,230 --> 00:01:18,150
♫ Just like this, break through the waves. ♫
13
00:01:28,200 --> 00:01:31,880
My Mr. Mermaid
14
00:01:31,880 --> 00:01:34,920
Episode 33
15
00:01:45,220 --> 00:01:47,530
Lingye. Mingtian, get out.
16
00:01:47,530 --> 00:01:49,690
Get out.
17
00:01:50,260 --> 00:01:51,560
Lingye. Hurry.
18
00:01:51,560 --> 00:01:57,120
Mingtian, let me tell you. Give me your lollipops.
19
00:01:57,120 --> 00:02:02,150
Brother Feng, can't I just keep a few?
20
00:02:02,150 --> 00:02:09,070
Mingtian, at this moment, you should tell me, "Brother Feng, take it. I'm not scared."
21
00:02:11,760 --> 00:02:14,500
Alright. Looking at you,
22
00:02:14,500 --> 00:02:19,000
I'm giving you five minutes. After that, everything in your drawer belongs to me.
23
00:02:19,000 --> 00:02:21,890
Thanks Brother Feng. Come help me.
24
00:02:28,510 --> 00:02:30,650
Why does it so painful?
25
00:03:10,320 --> 00:03:12,390
What is wrong with you?
26
00:03:13,980 --> 00:03:16,190
This is aspirin.
27
00:03:16,190 --> 00:03:19,490
You are injured. Why did you lie to me?
28
00:03:20,770 --> 00:03:23,500
Yangyang, you misunderstood.
29
00:03:23,500 --> 00:03:26,660
I bought some vitamins and I'm keeping it in that container.
30
00:03:26,660 --> 00:03:28,230
Don't overreact.
31
00:03:28,230 --> 00:03:31,610
Alright, you're still not admitting.
32
00:03:31,610 --> 00:03:33,940
I'll let Coach Yuan see it.
33
00:03:33,940 --> 00:03:36,550
She can see whether this is vitamin or aspirin.
34
00:03:36,550 --> 00:03:40,400
Xiang Yangyang, don't go. I'll tell you.
35
00:03:44,240 --> 00:03:45,770
Yes.
36
00:03:46,670 --> 00:03:49,430
I'm injured.
37
00:03:49,430 --> 00:03:51,660
It's been a while.
38
00:03:56,220 --> 00:03:58,640
Outpatient.
39
00:04:15,090 --> 00:04:18,770
Little One, you're awake.
40
00:04:18,770 --> 00:04:21,160
That's great. You're finally awake.
41
00:04:24,790 --> 00:04:28,000
Sorry, who are you?
42
00:04:29,110 --> 00:04:31,330
Do I know you?
43
00:04:36,020 --> 00:04:37,460
I...
44
00:04:38,130 --> 00:04:42,250
I'm Ouyang Heng. Why don't you remember me?
45
00:04:47,960 --> 00:04:52,410
Little One, I'm your Brother Ouyang. You won't forget.
46
00:04:52,410 --> 00:04:55,080
Ouyang. I'm Ouyang Heng.
47
00:04:55,080 --> 00:04:56,680
Ouyang. I'm your Brother Ouyang.
48
00:04:56,680 --> 00:04:58,310
Alright. Don't panic.
49
00:04:58,310 --> 00:05:00,080
Come here. I'll tell you.
50
00:05:05,440 --> 00:05:11,690
Brother Lin Zi, what's going on? Why doesn't she remember me?
51
00:05:14,440 --> 00:05:16,700
Memory lost?
52
00:05:19,080 --> 00:05:24,720
From what we know, she lost her memory since 16.
53
00:05:24,720 --> 00:05:25,920
How could that happen?
54
00:05:25,920 --> 00:05:27,950
It might be affected emotionally.
55
00:05:27,950 --> 00:05:31,720
She internally doesn't want to remember.
56
00:05:31,720 --> 00:05:33,400
It is difficult to judge now.
57
00:05:33,400 --> 00:05:36,170
Will she be able to recover?
58
00:05:36,170 --> 00:05:41,440
To be honest, it is already a miracle for her to wake up.
59
00:05:41,440 --> 00:05:44,570
Because her internal bleeding did not completely erase.
60
00:05:44,570 --> 00:05:50,650
That means she is a bomb that is still dangerous.
61
00:05:53,480 --> 00:05:55,300
What should we do now?
62
00:05:55,300 --> 00:06:00,140
Now, we should keep her calm and don't let her get emotional.
63
00:06:00,140 --> 00:06:07,000
Instead of having her recover her memories, we should let her be for now.
64
00:06:07,720 --> 00:06:12,680
Little Sang doesn't remember anything after 16.
65
00:06:12,680 --> 00:06:18,120
That means she forgot all of our high school memories?
66
00:06:19,500 --> 00:06:25,400
I know she can't remember you now and you must feel terrible.
67
00:06:26,500 --> 00:06:28,060
But for her good,
68
00:06:28,060 --> 00:06:31,430
let's not force her to remember the past.
69
00:06:32,310 --> 00:06:35,500
No Brother Lin Zi, I'm not sad.
70
00:06:35,500 --> 00:06:37,080
Little Sang finally woke up.
71
00:06:37,080 --> 00:06:41,700
That's the most important. If she really forgot me,
72
00:06:42,770 --> 00:06:44,590
let her forget.
73
00:06:45,420 --> 00:06:48,850
It's the best that you're thinking this way.
74
00:06:49,460 --> 00:06:56,960
But, Brother Lin Zi, Little Sang losing her memory,
75
00:06:57,970 --> 00:07:01,910
is it because she doesn't want to remember someone?
76
00:07:03,750 --> 00:07:06,230
Who knows?
77
00:07:06,230 --> 00:07:08,710
But one thing can be certain.
78
00:07:08,710 --> 00:07:13,160
Keeping a distance between Little Sang and Tang Yibai is accurate.
79
00:07:13,160 --> 00:07:16,630
So Ouyang, in front of Little Sang,
80
00:07:16,630 --> 00:07:20,820
don't speak of anything related to Tang Yibai.
81
00:07:20,820 --> 00:07:23,760
Alright Brother Lin Zi. Don't worry.
82
00:07:23,760 --> 00:07:25,860
I won't mention a word.
83
00:07:31,720 --> 00:07:33,460
Let's go in.
84
00:07:41,030 --> 00:07:45,100
The doctor said that it is a joint capsule laceration.
85
00:07:45,100 --> 00:07:48,910
Joint capsule laceration? How come it's that severe?
86
00:07:48,910 --> 00:07:55,220
Do you know how many swimmers and baseball players can't continue their careers because of this?
87
00:07:55,220 --> 00:07:57,150
Why would you...?
88
00:08:01,540 --> 00:08:06,700
A long time ago when I didn't pay attention, I got hurt during practice.
89
00:08:06,700 --> 00:08:12,240
I didn't really focus on it. I thought I'd get better after resting.
90
00:08:12,240 --> 00:08:16,870
So I didn't report my injury.
91
00:08:16,870 --> 00:08:18,700
It turned out like this over time.
92
00:08:19,730 --> 00:08:22,300
Did the doctor say how to heal it?
93
00:08:22,300 --> 00:08:26,670
How else can I do? I have to do surgery and recovery.
94
00:08:26,670 --> 00:08:31,700
He is not really some miracle doctor. You think he can just open up my ren and du acupressure points and I'll be well already?
95
00:08:31,700 --> 00:08:34,380
What time is it? Why are you still joking around?
96
00:08:34,380 --> 00:08:37,030
You should do the surgery.
97
00:08:37,030 --> 00:08:40,330
Even if you need to recover, it is better than not being able to swim in the future.
98
00:08:40,330 --> 00:08:42,810
I can't right now.
99
00:08:42,810 --> 00:08:46,090
Because Yibai and my teammates have promised.
100
00:08:46,090 --> 00:08:48,910
We must stand on the awards podium of the Dream Cup.
101
00:08:48,910 --> 00:08:54,600
4 years ago, Yibai was prohibited from competing, so we gave up.
102
00:08:54,600 --> 00:08:58,140
It's not easy to be able to compete together again.
103
00:08:58,140 --> 00:09:02,040
So, we can stand on the award podium together.
104
00:09:02,040 --> 00:09:06,390
We will not get a chance like this again.
105
00:09:07,450 --> 00:09:10,220
Because Yibai and I are graduating.
106
00:09:15,240 --> 00:09:19,730
So Yangyang, you should understand me.
107
00:09:19,730 --> 00:09:22,260
Compared to 1500 meters freestyle,
108
00:09:22,260 --> 00:09:26,970
The team competition is what I can't let go.
109
00:09:28,040 --> 00:09:30,770
I'm already in my senior year.
110
00:09:30,770 --> 00:09:35,090
This is my last time to represent South Physical in this competition.
111
00:09:35,090 --> 00:09:39,990
So I swear to myself, for South Physical,
112
00:09:39,990 --> 00:09:44,540
for my brothers, for Coach Yuan.
113
00:09:44,540 --> 00:09:51,420
No matter what, I have to fulfill my promise. No one can stop me.
114
00:09:51,420 --> 00:09:55,850
You can't. My injury can't.
115
00:10:00,130 --> 00:10:02,650
No one can stop me.
116
00:10:10,060 --> 00:10:13,670
Who wants to stop you? It's your own body.
117
00:10:13,670 --> 00:10:17,310
You don't care about it. How do I care about it?
118
00:10:19,970 --> 00:10:25,760
That's right Yangyang. Don't tell Yibai about my injury.
119
00:10:25,760 --> 00:10:30,890
You know it's been tough for him to come this far.
120
00:10:30,890 --> 00:10:34,950
I don't want to affect him because of my injury.
121
00:10:37,570 --> 00:10:39,820
I will keep this secret for you.
122
00:11:09,090 --> 00:11:15,020
ER
123
00:11:15,020 --> 00:11:20,130
I made this orange juice for you. It has a lot of Vitamin C.
124
00:11:20,130 --> 00:11:22,300
I asked the doctor and he said it is good for you.
125
00:11:22,300 --> 00:11:27,780
Thank you. You treat me so well like my brother.
126
00:11:27,780 --> 00:11:31,700
So, everyone is caring about you. You need to be brave.
127
00:11:31,700 --> 00:11:34,220
Listen to the doctor ok?
128
00:11:37,980 --> 00:11:40,180
Ouyang.
129
00:11:40,180 --> 00:11:44,220
Yes. You called me Ouyang before too.
130
00:11:44,220 --> 00:11:47,480
Can you tell me my forgotten memory with you?
131
00:11:47,480 --> 00:11:50,830
What's it like? I want to hear.
132
00:11:50,830 --> 00:11:54,560
I feel like that memory is very important.
133
00:11:54,560 --> 00:11:56,980
But, I can't think of anything.
134
00:11:56,980 --> 00:11:59,780
Little One, don't think about it.
135
00:11:59,780 --> 00:12:03,380
If you want to know, I'll tell you.
136
00:12:04,290 --> 00:12:07,790
You can, but you don't have to remember.
137
00:12:07,790 --> 00:12:12,210
Just don't force yourself.
138
00:12:12,920 --> 00:12:14,690
Ok.
139
00:12:18,630 --> 00:12:25,440
Actually, there's been a blurry image appearing in my mind.
140
00:12:26,150 --> 00:12:32,100
There's a person in there, but I can't clearly see him.
141
00:12:35,500 --> 00:12:39,890
Ouyang. Is that person you?
142
00:12:39,890 --> 00:12:42,330
Why can't I see clearly?
143
00:12:46,030 --> 00:12:51,550
It's weird. I don't know what to do.
144
00:12:53,340 --> 00:12:56,660
It's fine Little Sang. Stop thinking if you can't.
145
00:12:56,660 --> 00:12:58,650
That's right. stop thinking.
146
00:12:58,650 --> 00:13:03,070
No. I must remember.
147
00:13:03,070 --> 00:13:05,240
Did you forget what you promised me?
148
00:13:05,240 --> 00:13:07,940
You said you won't force yourself.
149
00:13:08,990 --> 00:13:12,200
It's fine. Stop thinking about it.
150
00:13:12,200 --> 00:13:14,190
Rest up.
151
00:13:15,790 --> 00:13:19,650
Ouyang, it's getting late. Let Little Sang rest.
152
00:13:19,650 --> 00:13:22,710
Alright Brother Lin Zi. I'll go now.
153
00:13:22,710 --> 00:13:25,780
Little One, rest up.
154
00:13:25,780 --> 00:13:27,250
Bye bye.
155
00:13:46,080 --> 00:13:50,380
ER
156
00:13:50,990 --> 00:13:55,290
Sure. Hurry and sleep.
157
00:13:56,570 --> 00:13:59,190
I'll watch you sleep.
158
00:13:59,190 --> 00:14:05,660
Brother. Will you tell me bedtime stories like before?
159
00:14:05,660 --> 00:14:07,550
Same as before?
160
00:14:07,550 --> 00:14:09,690
We didn't have bedtime stories before.
161
00:14:09,690 --> 00:14:13,850
We did. You said I had a deep sleep.
162
00:14:13,850 --> 00:14:19,640
I feel like I had a very long dream.
163
00:14:19,640 --> 00:14:21,310
What kind of dream?
164
00:14:21,310 --> 00:14:24,850
I dreamt of my brother speaking to me every day.
165
00:14:24,850 --> 00:14:29,120
When I woke up, I'm trying to think of what you said to me.
166
00:14:29,120 --> 00:14:31,300
But, I can't think of anything.
167
00:14:31,300 --> 00:14:34,230
There's only one name that I remember.
168
00:14:34,230 --> 00:14:36,890
What name?
169
00:14:36,890 --> 00:14:39,080
Yun Duo.
170
00:14:41,130 --> 00:14:44,500
Brother, is Yun Duo a girl you like?
171
00:14:44,500 --> 00:14:48,480
What's going on? When Little Sang was unconscious,
172
00:14:48,480 --> 00:14:51,520
did she hear what I said to her?
173
00:14:51,520 --> 00:14:55,180
Brother, are you shy?
174
00:14:55,180 --> 00:14:57,210
I'm right.
175
00:15:01,440 --> 00:15:02,960
She is someone I like.
176
00:15:02,960 --> 00:15:05,780
Really? I didn't remember wrong.
177
00:15:05,780 --> 00:15:10,370
Brother, hurry and tell me how you guys met. Is she pretty?
178
00:15:10,370 --> 00:15:12,160
What is she like?
179
00:15:12,160 --> 00:15:14,730
Alright. I'll tell you.
180
00:15:14,730 --> 00:15:20,610
You have to promise me to close your eyes and sleep. Then, I'll tell you.
181
00:15:23,730 --> 00:15:25,420
Alright.
182
00:15:25,420 --> 00:15:26,940
Close your eyes.
183
00:15:26,940 --> 00:15:29,770
Alright. tell me. I'm listening.
184
00:15:29,770 --> 00:15:34,210
Let me tell you how Yun Duo and I met.
185
00:15:35,360 --> 00:15:37,860
It was a dark night.
186
00:15:39,020 --> 00:15:42,190
I thought you won't be able to wake up.
187
00:15:42,190 --> 00:15:48,070
So I was so depressed. It was like the end of the world.
188
00:15:51,670 --> 00:15:57,520
ER
189
00:17:08,230 --> 00:17:12,420
Really hope that you all can be released from the cage of the past.
190
00:17:45,100 --> 00:17:46,680
Little Sang.
191
00:17:48,990 --> 00:17:50,530
Little Sang!
192
00:17:54,470 --> 00:17:57,770
YunDuo, someone's looking for you.
193
00:18:05,780 --> 00:18:11,970
QK Video
194
00:18:46,410 --> 00:18:49,460
ER
195
00:18:51,370 --> 00:18:54,030
Seriously you. Why are you so bad?
196
00:18:54,030 --> 00:18:56,590
You ran to QK Video alone.
197
00:18:56,590 --> 00:19:00,370
If Yun Duo didn't tell me, I'm so anxious here.
198
00:19:00,370 --> 00:19:05,110
Sorry. I wanted to see how Yun duo looked like.
199
00:19:05,110 --> 00:19:08,250
Yun Duo, beg brother for me.
200
00:19:08,250 --> 00:19:10,550
He listens to you.
201
00:19:12,700 --> 00:19:17,320
Little Sang, don't talk nonsense. You're making Yun Duo feel awkward.
202
00:19:17,320 --> 00:19:18,600
That's ok.
203
00:19:18,600 --> 00:19:23,080
YunDuo, let me tell you. My brother really likes you.
204
00:19:23,080 --> 00:19:26,020
How about you be my sister-in-law?
205
00:19:26,020 --> 00:19:27,870
Sister-in-law?
206
00:19:30,430 --> 00:19:31,470
Little Sang.
207
00:19:31,470 --> 00:19:35,920
Sister-in-law, if you have free time. Come accompany me.
208
00:19:35,920 --> 00:19:39,680
I'm so bored here.
209
00:19:41,310 --> 00:19:42,830
Don't mind her.
210
00:19:42,830 --> 00:19:46,450
Little Sang keeps hearing me talk about our work when she was unconscious.
211
00:19:46,450 --> 00:19:48,750
So, she remembers you.
212
00:19:49,490 --> 00:19:51,280
Does she remember Tang Yibai..?
213
00:19:51,280 --> 00:19:52,840
That's right. I just remembered.
214
00:19:52,840 --> 00:19:56,360
Boss Liu called me about work.
215
00:19:56,360 --> 00:19:58,630
Let's go talk outside.
216
00:19:58,630 --> 00:19:59,940
Little Sang, get some rest.
217
00:19:59,940 --> 00:20:01,090
Alright. I'll come back later.
218
00:20:01,090 --> 00:20:03,610
I guarantee that I won't bother you guys.
219
00:20:06,650 --> 00:20:08,970
What's going on now?
220
00:20:08,970 --> 00:20:14,660
It's a long story, but I want your help.
221
00:20:14,660 --> 00:20:15,720
Go on.
222
00:20:15,720 --> 00:20:20,350
Little Sang can't remember anything after 16 years old.
223
00:20:20,350 --> 00:20:23,650
That means she doesn't remember Tang Yibai.
224
00:20:23,650 --> 00:20:25,950
She doesn't remember Tang Yibai?
225
00:20:25,950 --> 00:20:27,900
How is that possible?
226
00:20:27,900 --> 00:20:31,000
I don't know how to explain it.
227
00:20:31,000 --> 00:20:35,540
But I believe that Tang Yibai is someone she doesn't want to remember.
228
00:20:37,200 --> 00:20:42,260
So, can you not mention Tang Yibai in front of her?
229
00:20:42,260 --> 00:20:45,410
I don't hope for her to remember such painful memories.
230
00:20:45,410 --> 00:20:51,150
I understand. If that memory is very painful for Little Sang,
231
00:20:51,150 --> 00:20:53,530
it is better to not mention it.
232
00:20:54,400 --> 00:20:58,520
I hope that her memories after waking up are all happy.
233
00:20:58,520 --> 00:21:04,000
So, I have something to beg of you.
234
00:21:04,000 --> 00:21:04,960
Go on.
235
00:21:04,960 --> 00:21:08,200
This could be hard for you.
236
00:21:08,200 --> 00:21:13,630
Little Sang knows that I like you and she wants us to be together.
237
00:21:13,630 --> 00:21:17,310
So, could you agree with her?
238
00:21:17,310 --> 00:21:21,910
In front of her, don't object what she says.
239
00:21:21,910 --> 00:21:23,390
But...
240
00:21:23,390 --> 00:21:28,580
I know. Little Sang is trying to regain her memories.
241
00:21:28,580 --> 00:21:31,610
The doctor said she can't get emotional.
242
00:21:31,610 --> 00:21:34,470
So, I am trying to distract her.
243
00:21:34,470 --> 00:21:39,740
During this time, she can be busy trying to make us be together.
244
00:21:39,740 --> 00:21:42,800
She won't force herself to go think about something else.
245
00:21:44,200 --> 00:21:49,770
So, I beg of you. Ok?
246
00:21:52,910 --> 00:21:56,230
Ok. I'll promise you.
247
00:22:01,510 --> 00:22:05,520
Swimming Gym
248
00:22:13,510 --> 00:22:17,660
Yangyang. Come out. I have to talk to you.
249
00:22:31,450 --> 00:22:33,010
Yangyang.
250
00:22:36,020 --> 00:22:41,490
Qi Ruifeng is barely training these days.
251
00:22:41,490 --> 00:22:47,880
When Coach Yuan is not around, he even tells the recorders to change his practice scores.
252
00:22:47,880 --> 00:22:50,590
He's afraid that Coach Yuan will punish him.
253
00:22:50,590 --> 00:22:51,890
Don't worry.
254
00:22:51,890 --> 00:22:56,230
He is the type of competitor who only uses his power during the most important time.
255
00:22:56,230 --> 00:22:58,160
Don't worry.
256
00:22:58,160 --> 00:23:00,930
Yangyang, why are you shaking me so hard?
257
00:23:02,270 --> 00:23:03,990
Sorry.
258
00:23:03,990 --> 00:23:07,550
Don't worry.
259
00:23:07,550 --> 00:23:11,380
Alright. If something's up, tell me.
260
00:23:27,150 --> 00:23:30,170
Yangyang, thanks.
261
00:23:31,690 --> 00:23:38,540
Qi Ruifeng. If Yibai knows that you're doing this, will he not be mad?
262
00:23:42,900 --> 00:23:44,660
He will understand.
263
00:23:44,660 --> 00:23:49,830
If it was him, he would do the same.
264
00:24:00,510 --> 00:24:04,640
A bunch of stinky men. Why act handsome?
265
00:24:05,370 --> 00:24:06,750
Dummy!
266
00:24:08,410 --> 00:24:13,930
Outpatient
267
00:24:14,370 --> 00:24:16,620
Alright. That's it.
268
00:24:17,930 --> 00:24:20,420
Recovery is good. Take a break.
269
00:24:20,420 --> 00:24:22,100
Thanks Doctor. No problem.
270
00:24:22,100 --> 00:24:24,110
Let's take a break.
271
00:24:25,590 --> 00:24:28,160
You did well. Really.
272
00:24:28,160 --> 00:24:32,180
Think about it. You've been lying there for so long.
273
00:24:32,180 --> 00:24:36,460
It's not a hurry. Let's slowly recover.
274
00:24:37,260 --> 00:24:39,550
Thank you Ouyang.
275
00:24:39,550 --> 00:24:42,440
When did our Little One become so polite?
276
00:24:51,330 --> 00:24:56,000
Sorry. I know that you forgot everything.
277
00:24:56,000 --> 00:24:58,980
But I still like to treat you the same way as before.
278
00:25:00,250 --> 00:25:04,610
Can you tell me how did we interact before?
279
00:25:04,610 --> 00:25:08,460
In your eyes, what kind of girl am I?
280
00:25:08,460 --> 00:25:12,090
I don't know what to say when you're suddenly asking me.
281
00:25:12,090 --> 00:25:14,920
Say whatever you think of.
282
00:25:14,920 --> 00:25:19,050
I remember one year in the summer, everyone was going out to bike.
283
00:25:19,050 --> 00:25:21,860
You wanted to go, but you can't bike.
284
00:25:21,860 --> 00:25:27,140
So that day, you came to find me to teach you how to ride a bike.
285
00:25:28,060 --> 00:25:31,760
Ouyang, don't let go.
286
00:25:31,760 --> 00:25:33,540
I know.
287
00:25:34,480 --> 00:25:37,050
Little One, don't be scared. Don't worry.
288
00:25:37,780 --> 00:25:40,220
You have to pedal with energy.
289
00:25:40,220 --> 00:25:45,570
If you don't work hard, I'll tell Tang Yibai to go without you.
290
00:25:45,570 --> 00:25:50,120
You dare to? I'm going even if I don't learn how to bike.
291
00:25:50,120 --> 00:25:52,630
If you really don't learn how,
292
00:25:52,630 --> 00:25:56,080
We can bike in front, and you can run after us.
293
00:25:56,080 --> 00:25:58,790
I will definitely learn it.
294
00:25:58,790 --> 00:26:05,240
♫ it is merely a forgotten corner. ♫
295
00:26:06,370 --> 00:26:09,170
Little One, you learned it.
296
00:26:10,060 --> 00:26:13,780
♫ Instead, it’s a meaningless vortex. ♫
297
00:26:13,780 --> 00:26:17,270
♫ This scattering and disappearing plot ♫
298
00:26:17,270 --> 00:26:20,260
You ok? Did you get hurt?
299
00:26:20,260 --> 00:26:22,630
I'm fine. It just hurts a little.
300
00:26:22,630 --> 00:26:24,710
Wait a sec. I'll go buy medicine.
301
00:26:24,710 --> 00:26:26,720
Ouyang.
302
00:26:27,830 --> 00:26:31,950
We can apply the medicine later. I need to continue to learn.
303
00:26:33,070 --> 00:26:35,210
Let's stop learning. Let's go back.
304
00:26:35,210 --> 00:26:39,660
♫ Just pretend like you never came. ♫
305
00:26:39,660 --> 00:26:41,930
I was teasing you.
306
00:26:41,930 --> 00:26:45,900
If you don't learn how, I can bike with you. You don't have to learn.
307
00:26:48,360 --> 00:26:50,770
I said stop learning.
308
00:26:51,780 --> 00:26:53,530
Ouyang.
309
00:26:55,280 --> 00:26:59,830
Even though I'm a girl, you can't spoil me anymore.
310
00:26:59,830 --> 00:27:06,340
You can't make me into a weak girl who doesn't know anything but only run after you guys.
311
00:27:06,340 --> 00:27:11,980
I hope one day, not only can I can proudly become Yibai,
312
00:27:11,980 --> 00:27:15,230
Qi Ruifeng, and your friend.
313
00:27:15,230 --> 00:27:19,930
I want you guys to be proud to have a friend like me.
314
00:27:22,020 --> 00:27:25,760
So, teach me again.
315
00:27:25,760 --> 00:27:28,110
I can definitely learn it.
316
00:27:28,950 --> 00:27:31,910
♫ The final result isn’t that we are together. ♫
317
00:27:31,910 --> 00:27:34,980
Alright, I'll teach you.
318
00:27:34,980 --> 00:27:37,190
I'll teach you until you learn it.
319
00:27:38,270 --> 00:27:40,030
Go!
320
00:27:40,030 --> 00:27:43,780
♫ is mocking me. ♫
321
00:27:43,780 --> 00:27:47,440
♫ How about you stay silent and listen to me? ♫
322
00:27:47,440 --> 00:27:51,250
♫ No matter how much is said, don’t be sad. ♫
323
00:27:51,250 --> 00:27:55,040
♫ No need to put up the act that you will calmly face the consequence. ♫
324
00:27:55,040 --> 00:27:58,710
Did I learn it in the end?
325
00:27:58,710 --> 00:28:00,740
We can say that.
326
00:28:00,740 --> 00:28:03,440
What does that mean?
327
00:28:03,440 --> 00:28:05,260
It means...
328
00:28:25,400 --> 00:28:27,290
I'm fine.
329
00:28:29,870 --> 00:28:33,760
If you keep falling three times after taking five steps, you would be a meat patty at the end.
330
00:28:33,760 --> 00:28:36,140
What are you doing?
331
00:28:36,140 --> 00:28:38,850
Two options. One, I drive you.
332
00:28:38,850 --> 00:28:43,070
Second, we will just stay here and wait for them.
333
00:28:43,720 --> 00:28:47,570
♫ I’d rather by a passerby. ♫
334
00:28:48,720 --> 00:28:50,210
Hop on.
335
00:28:51,270 --> 00:28:55,220
♫ I’m waiting for the seasons to change. The next season will bring more alternations. ♫
336
00:28:56,770 --> 00:28:57,730
Sit tight.
337
00:28:57,730 --> 00:29:02,400
♫ I’d rather that you never came ♫
338
00:29:02,400 --> 00:29:12,800
♫ or that you never loved. ♫
339
00:29:18,650 --> 00:29:20,710
Sorry.
340
00:29:20,710 --> 00:29:22,880
Why are you saying sorry?
341
00:29:31,410 --> 00:29:34,160
Because I made you sad.
342
00:29:37,010 --> 00:29:39,550
You treated me so well before.
343
00:29:41,230 --> 00:29:44,350
But I can't think of anything.
344
00:29:46,320 --> 00:29:49,620
I left you in the past alone.
345
00:29:51,430 --> 00:29:53,900
You must be lonely.
346
00:29:53,900 --> 00:29:57,450
I'm not lonely. Really.
347
00:29:57,450 --> 00:29:59,660
Aren't you awake now?
348
00:30:00,830 --> 00:30:08,520
Also, I am willing to be left out instead of having you be stuck in the past.
349
00:30:14,340 --> 00:30:17,880
It's great like this.
350
00:30:26,610 --> 00:30:28,210
Really.
351
00:30:31,980 --> 00:30:36,960
Actually, when you're telling me this.
352
00:30:38,110 --> 00:30:43,340
In my heart, I feel like I'm remembering.
353
00:30:43,340 --> 00:30:45,210
Really?
354
00:30:45,210 --> 00:30:48,840
Do you remember me and our past?
355
00:30:52,630 --> 00:30:56,910
It's fine Little One. Don't think about it.
356
00:31:00,640 --> 00:31:02,560
Sorry.
357
00:31:06,060 --> 00:31:08,330
Really sorry.
358
00:31:09,150 --> 00:31:14,180
Memories can be recreated if they are gone.
359
00:31:16,120 --> 00:31:20,960
As long as you're here, it's all good.
360
00:31:40,620 --> 00:31:44,860
Swimming Gym
361
00:31:47,350 --> 00:31:49,090
Gather up.
362
00:31:57,410 --> 00:31:59,370
Where's Qi Ruifeng?
363
00:32:01,510 --> 00:32:04,040
Zheng Lingye, where's Qi Ruifeng?
364
00:32:05,510 --> 00:32:07,490
Coach, he said his stomach hurts.
365
00:32:07,490 --> 00:32:09,070
Stomach hurts?
366
00:32:09,070 --> 00:32:13,190
What did he eat? He's been having diarrhea for two weeks.
367
00:32:13,190 --> 00:32:15,550
This...
368
00:32:15,550 --> 00:32:17,350
Competitions are in a few days.
369
00:32:17,350 --> 00:32:21,060
That team leader doesn't come to training. I'll punish him.
370
00:32:22,190 --> 00:32:24,750
Listen up.
371
00:32:24,750 --> 00:32:28,190
In a few days, it is the final round of the competition.
372
00:32:28,190 --> 00:32:32,270
All your opponents are the best of the best.
373
00:32:32,270 --> 00:32:35,080
I have to tell you.
374
00:32:35,080 --> 00:32:38,220
No matter how strong your opponent is,
375
00:32:38,220 --> 00:32:41,590
no matter how difficult the challenge is,
376
00:32:42,540 --> 00:32:44,690
all you have to do is
377
00:32:44,690 --> 00:32:51,060
to believe yourself. Believe in all your effort you have put into training.
378
00:32:51,930 --> 00:32:54,820
In this world, the one thing that doesn't betray you is
379
00:32:54,820 --> 00:32:57,840
the effort you put in every time.
380
00:32:59,560 --> 00:33:03,820
No matter what happens, we have to persist until the very end.
381
00:33:03,820 --> 00:33:07,110
Because it is not the strong one who will win the competition.
382
00:33:07,110 --> 00:33:11,950
It is the one who persists until the end and win the competition is the strong one.
383
00:33:59,430 --> 00:34:01,670
Hello, Yun Duo.
384
00:34:01,670 --> 00:34:05,940
It's me. I just finished training. Let's eat together when you get off from work.
385
00:34:05,940 --> 00:34:09,380
Tonight? I don't think I can make it.
386
00:34:09,380 --> 00:34:12,510
Really? Are you working overtime?
387
00:34:12,510 --> 00:34:17,780
That's right, we have a topic to discuss. We have a meeting in a bit.
388
00:34:17,780 --> 00:34:21,180
It's okay. We have a long way to go anyway.
389
00:34:21,180 --> 00:34:24,500
One day we would eat together everyday.
390
00:34:24,500 --> 00:34:29,580
We don't have to eat together, but you still have to give a special gift to your boyfriend.
391
00:34:29,580 --> 00:34:30,820
What special gift?
392
00:34:30,820 --> 00:34:33,590
Kiss goodbye to your boyfriend.
393
00:34:33,590 --> 00:34:34,990
There are a lot of people here.
394
00:34:34,990 --> 00:34:39,590
Alright. I'll wait for you in front of QKVideo later. I don't have anything to do anyway.
395
00:34:39,590 --> 00:34:41,640
Don't.
396
00:34:41,640 --> 00:34:44,870
I'll kiss you. Who says I'm scared?
397
00:34:49,170 --> 00:34:51,140
I got it.
398
00:34:51,140 --> 00:34:55,820
Yun Duo, don't go home too late. Call me when you get home.
399
00:34:56,760 --> 00:34:58,980
Okay.
400
00:35:06,220 --> 00:35:08,930
Yibai, sorry.
401
00:35:08,930 --> 00:35:11,500
I didn't mean to lie to you.
402
00:35:37,510 --> 00:35:38,770
008
403
00:35:47,830 --> 00:35:49,630
008
404
00:36:06,660 --> 00:36:09,140
ER
405
00:36:13,930 --> 00:36:19,100
Yun Duo, so sorry. I have to take care of an emergency.
406
00:36:19,100 --> 00:36:24,000
Little Sang said that she doesn't need anyone one but you to take care of her.
407
00:36:24,000 --> 00:36:25,910
So...
408
00:36:26,660 --> 00:36:29,320
It's okay. You can go.
409
00:36:29,320 --> 00:36:31,440
Thank you so much.
410
00:36:34,280 --> 00:36:35,950
Sister-in-law.
411
00:36:38,710 --> 00:36:42,780
Lin Sang, can you not call me Sister-in-law from now on?
412
00:36:43,680 --> 00:36:47,240
You're the person that my brother likes. Of course I should call you Sister-in-law.
413
00:36:47,240 --> 00:36:49,650
Just call me Yun Duo.
414
00:36:52,490 --> 00:36:54,470
What are you drawing?
415
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
This is a pool?
416
00:37:00,000 --> 00:37:03,200
Sister-in-law... Sister Yun Duo.
417
00:37:03,200 --> 00:37:08,830
You're so smart. This is the image that appeared in my mind, but I can't remember where it is.
418
00:37:08,830 --> 00:37:12,000
It's okay. Think about it slowly.
419
00:37:12,000 --> 00:37:15,670
There is an image that keeps appearing in my mind recently.
420
00:37:15,670 --> 00:37:17,740
What image?
421
00:37:17,740 --> 00:37:22,590
I'm sitting by the pool and I'm drawing...
422
00:37:23,420 --> 00:37:27,980
drawing...drawing...
423
00:37:37,580 --> 00:37:39,150
What's wrong?
424
00:37:40,120 --> 00:37:42,200
What's wrong, Lin Sang?
425
00:37:42,940 --> 00:37:44,760
Are you okay?
426
00:37:51,130 --> 00:37:53,890
Lin Sang! Doctor!
427
00:37:53,890 --> 00:37:56,290
ER
428
00:38:03,550 --> 00:38:05,570
The doctor already gave her some medicine.
429
00:38:05,570 --> 00:38:07,990
She is sleeping now.
430
00:38:07,990 --> 00:38:12,720
Sorry. You told me to take good care of Lin Sang. I didn't.
431
00:38:13,590 --> 00:38:17,590
But Little Sang, why did she faint all of a sudden?
432
00:38:17,590 --> 00:38:20,880
I saw that she was drawing, so I chatted with her.
433
00:38:22,530 --> 00:38:26,620
She said that she didn't know what she was drawing by the poolside.
434
00:38:26,620 --> 00:38:28,920
She couldn't remember so...
435
00:38:32,350 --> 00:38:34,270
It's Tang Yibai.
436
00:38:36,790 --> 00:38:40,750
The one in her drawings is always Tang Yibai.
437
00:38:50,400 --> 00:38:52,210
This is why
438
00:38:52,210 --> 00:38:55,420
we should never mention Tang Yibai in front of her.
439
00:39:23,550 --> 00:39:25,780
Why are you here?
440
00:39:26,470 --> 00:39:28,790
I'm waiting for my girlfriend to come home.
441
00:39:30,090 --> 00:39:32,050
I'm scared that you would be in danger.
442
00:39:33,170 --> 00:39:36,320
You worked overtime until now. You must be hungry.
443
00:39:37,010 --> 00:39:40,700
Let's go. I'll cook for you at home.
444
00:39:52,970 --> 00:39:56,350
I'll take care of your hand.
445
00:40:28,050 --> 00:40:29,750
Are you okay?
446
00:40:31,090 --> 00:40:32,750
Lin Sang!
447
00:40:49,420 --> 00:40:51,880
What's wrong? Are you hungry?
448
00:40:53,530 --> 00:40:55,900
Our Yun Duo learns how to act cute now?
449
00:40:55,900 --> 00:40:58,740
What? I can't act cute?
450
00:40:58,740 --> 00:41:03,160
Yes, you can. But you can only act cute toward me.
451
00:41:06,420 --> 00:41:10,570
That's right. Two days ago, I was watching the recording you gave me.
452
00:41:10,570 --> 00:41:14,430
I discovered a video that I've never seen before. You probably haven't either.
453
00:41:14,430 --> 00:41:16,580
What?
454
00:41:16,580 --> 00:41:19,790
I finally saw how the Little One looks like.
455
00:41:20,950 --> 00:41:26,160
She is very cute. Her name is Lin Sang, right?
456
00:41:27,430 --> 00:41:30,390
Yes. She was our friend in high school.
457
00:41:30,390 --> 00:41:34,110
She was in the swimming team with Qi Ruifeng, Ouyang Heng, and me.
458
00:41:35,490 --> 00:41:37,900
She was your classmate in high school?
459
00:41:37,900 --> 00:41:41,710
She was also a friend. She always supported me.
460
00:41:43,990 --> 00:41:46,880
She seems to like you a lot.
461
00:41:46,880 --> 00:41:48,310
Right?
462
00:41:49,830 --> 00:41:54,340
Yes. She told me before. But I told her
463
00:41:54,340 --> 00:41:58,910
that I only saw her as a younger sister. Then, we never mentioned it again.
464
00:41:59,840 --> 00:42:03,980
Do you not have any feeling for her?
465
00:42:03,980 --> 00:42:08,420
Of course not. Are you jealous?
466
00:42:08,420 --> 00:42:12,780
Alright. Don't talk about this again.
467
00:43:21,200 --> 00:43:22,990
Little One.
468
00:43:57,030 --> 00:44:04,990
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
469
00:44:06,000 --> 00:44:10,370
♫ It’s beautiful. ♫
470
00:44:12,990 --> 00:44:17,890
♫ My courage to love you ♫
471
00:44:20,240 --> 00:44:25,670
♫ is an intention that doesn’t need to be faked. ♫
472
00:44:27,700 --> 00:44:32,890
♫ It’s a heart that is no longer perturbed. ♫
473
00:44:36,320 --> 00:44:40,250
♫ Time will not stop. ♫
474
00:44:40,250 --> 00:44:43,940
♫ Even if the skies heartlessly change, ♫
475
00:44:43,940 --> 00:44:50,290
♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫
476
00:44:51,310 --> 00:44:55,190
♫ The world is so big, ♫
477
00:44:55,190 --> 00:44:58,920
♫ even if this lifetime is so small. ♫
478
00:44:58,920 --> 00:45:09,270
♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫
479
00:45:09,270 --> 00:45:13,020
♫ This time, I will not let go. ♫
480
00:45:13,020 --> 00:45:16,810
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
481
00:45:16,810 --> 00:45:21,860
♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫
482
00:45:21,860 --> 00:45:24,310
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
483
00:45:24,310 --> 00:45:28,040
♫ This time, I must say it outloud. ♫
484
00:45:28,040 --> 00:45:31,750
♫ Forgive my slow retreat. ♫
485
00:45:31,750 --> 00:45:36,910
♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫
486
00:45:36,910 --> 00:45:53,550
♫ we will not miss out on the future. ♫
487
00:45:59,860 --> 00:46:03,610
♫ This time, I will not let go. ♫
488
00:46:03,610 --> 00:46:07,420
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
489
00:46:07,420 --> 00:46:12,500
♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫
490
00:46:12,500 --> 00:46:15,000
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
491
00:46:15,000 --> 00:46:18,730
♫ This time, I must say it outloud. ♫
492
00:46:18,730 --> 00:46:22,430
♫ Forgive my slow retreat. ♫
493
00:46:22,430 --> 00:46:27,530
♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫
494
00:46:27,530 --> 00:46:44,220
♫ we will not miss out on the future. ♫
38430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.