Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:08,030
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
2
00:00:09,370 --> 00:00:15,320
♫ Hello. At a confused time, ♫
3
00:00:16,250 --> 00:00:20,280
♫ you want to find happiness and be carefree. ♫
4
00:00:20,280 --> 00:00:24,220
♫ Once you’ve made your promise, don’t turn back. ♫
5
00:00:25,720 --> 00:00:32,670
♫ Hello. At the end of the fantasy ♫
6
00:00:32,670 --> 00:00:35,750
♫ is the original promise’s mutual understanding. ♫
7
00:00:35,750 --> 00:00:41,680
♫ The fearless ones, the cute ones, none held back. ♫
8
00:00:41,680 --> 00:00:49,870
♫ I want to use all aspects of love to prove to it you ♫
9
00:00:49,870 --> 00:00:57,970
♫ because I want to pursue sincere inspiration to love you. ♫
10
00:00:57,970 --> 00:01:02,700
♫ Nobody wants to endure the past pains, ♫
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,210
♫ but it allows me to cheer loudly after victory. ♫
12
00:01:06,210 --> 00:01:18,140
♫ Just like this, break through the waves. ♫
13
00:01:28,120 --> 00:01:31,880
My Mr. Mermaid
14
00:01:31,880 --> 00:01:35,000
Episode 31
15
00:01:48,990 --> 00:01:50,610
What's wrong?
16
00:01:52,160 --> 00:01:55,410
Have you said these words to another girl before?
17
00:01:56,500 --> 00:01:59,800
What are you thinking? Of course, never.
18
00:02:00,520 --> 00:02:05,140
I just feel that you treat me so well.
19
00:02:05,140 --> 00:02:10,970
I am very touched and very happy but also very afraid.
20
00:02:10,970 --> 00:02:14,600
I fear that you are not this good only to me.
21
00:02:17,980 --> 00:02:22,150
Could it be that you never thought that despite you and Tang Yibai only knowing each other recently,
22
00:02:22,150 --> 00:02:26,600
that other than work, you two don't have any other interactions,
23
00:02:26,600 --> 00:02:32,360
but how come like me, he treated you as that most special person in his life?
24
00:02:32,360 --> 00:02:37,910
What you mean is Tang Yibai is treating me as Xiao Sang's replacement?
25
00:02:38,880 --> 00:02:44,070
Only Tang Yibai knows the answer to that.
26
00:02:50,500 --> 00:02:54,180
♫ Time will not stop. ♫
27
00:02:54,180 --> 00:02:58,000
♫ Even if the skies heartlessly change, ♫
28
00:02:58,000 --> 00:03:04,410
♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫
29
00:03:05,410 --> 00:03:10,300
I don't know what your stupid brain is thinking.
30
00:03:11,020 --> 00:03:14,020
I also don't know what your heart is being uneasy about.
31
00:03:15,070 --> 00:03:18,980
But I want to tell you to please believe me.
32
00:03:21,410 --> 00:03:26,360
Because you are the first girl that I liked this much
33
00:03:27,880 --> 00:03:34,230
You also are the first one that I wanted to embrace this much.
34
00:03:34,230 --> 00:03:35,990
♫ and smile, ♫
35
00:03:35,990 --> 00:03:38,410
i>♫ I will believe in the impulse to love. ♫
36
00:03:38,410 --> 00:03:41,470
♫ This time, I must say it outloud. ♫
37
00:03:41,470 --> 00:03:45,450
♫ Forgive my slow retreat. ♫
38
00:03:45,450 --> 00:03:49,290
♫ Starting now, because of your existence ♫
39
00:03:49,290 --> 00:03:51,000
♫ and reliance on me, ♫
40
00:03:51,000 --> 00:04:07,000
♫ we will not miss out on the future. ♫
41
00:04:07,000 --> 00:04:11,160
Tang Yibai, I like you.
42
00:04:11,160 --> 00:04:14,160
Really. I like you very much.
43
00:04:14,160 --> 00:04:17,520
♫ This time, I will not let go. ♫
44
00:04:17,520 --> 00:04:21,400
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
45
00:04:21,400 --> 00:04:24,930
♫ Starting now, because of your touched heart ♫
46
00:04:24,930 --> 00:04:26,510
♫ and smile, ♫
47
00:04:26,510 --> 00:04:29,020
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
48
00:04:29,020 --> 00:04:32,790
♫ This time, I must say it outloud. ♫
49
00:04:32,790 --> 00:04:36,380
♫ Forgive my slow retreat. ♫
50
00:04:36,380 --> 00:04:39,950
♫ Starting now, because of your existence ♫
51
00:04:39,950 --> 00:04:41,590
♫ and reliance on me, ♫
52
00:04:41,590 --> 00:04:59,090
♫ we will not miss out on the future. ♫
53
00:05:21,230 --> 00:05:22,970
Hurry up! Hurry up!
54
00:05:25,860 --> 00:05:31,150
How did these aliens come to our earth?
55
00:05:32,220 --> 00:05:37,260
We will already be competing tomorrow. They live in the nearby hotel from our school. They are just here to borrow our pool.
56
00:05:37,260 --> 00:05:39,880
We are not asking why they are here.
57
00:05:39,880 --> 00:05:45,090
We are asking why the men in their team are all so good looking.
58
00:05:45,090 --> 00:05:48,940
So good looking that they totally don't look like earthlings.
59
00:05:48,940 --> 00:05:52,390
You all have been practicing with us handsome men of South Physical male swimming team everyday.
60
00:05:52,390 --> 00:05:55,250
Do you all need to act this excited?
61
00:05:55,250 --> 00:05:58,930
Please. You two are of not the same level.
62
00:05:58,930 --> 00:06:02,280
You guys may be able to fool the other women in this school.
63
00:06:02,280 --> 00:06:04,520
But looking at you guys everyday, we've long got tired of it.
64
00:06:04,520 --> 00:06:07,280
- Right. - I feel that they look just so-so.
65
00:06:07,280 --> 00:06:11,890
It is still Yangyang who is better. Unlike those superficial ladies who likes new things and dislike the old ones.
66
00:06:18,780 --> 00:06:20,310
Yangyang.
67
00:06:24,460 --> 00:06:26,880
Why are you here?
68
00:06:26,880 --> 00:06:29,220
I am here for training.
69
00:06:29,220 --> 00:06:31,060
You are...
70
00:06:32,670 --> 00:06:36,780
Yisuo University's team captain, Lin Haoyang. Nice to meet you.
71
00:06:36,780 --> 00:06:39,190
- Lin Haoyang? - Lin Haoyang!
72
00:06:39,190 --> 00:06:43,960
Orson, so you are the team leader of Yisuo University?
73
00:06:49,520 --> 00:06:52,870
It's really good to be able to see you again.
74
00:06:57,140 --> 00:07:01,280
Are they your team mates?
75
00:07:01,280 --> 00:07:04,170
Right. We are currently practicing.
76
00:07:05,940 --> 00:07:07,740
How have you been doing lately?
77
00:07:07,740 --> 00:07:09,880
Quite good.
78
00:07:09,880 --> 00:07:12,000
How is your training going?
79
00:07:12,000 --> 00:07:15,150
Last time, really sorry.
80
00:07:15,150 --> 00:07:16,400
Oh, it's fine.
81
00:07:16,400 --> 00:07:22,590
No wonder team captain was pretending earlier that she doesn't care. She actually already had a target.
82
00:07:22,590 --> 00:07:27,170
And it is even the most handsome Hottie from the West, Lin Haoyang!
83
00:07:28,130 --> 00:07:29,710
Who said that he is the most 'shuai' (handsome)?!
84
00:07:29,710 --> 00:07:33,330
This little 'xi shuai' (cricket), can he compare to me?!
85
00:07:33,330 --> 00:07:35,710
Go and get me a bottle of insecticide.
86
00:07:42,590 --> 00:07:44,640
You two know each other?
87
00:07:44,640 --> 00:07:47,780
That's right. A few days ago, I got lost.
88
00:07:47,780 --> 00:07:49,690
It was Yangyang who helped me out.
89
00:07:51,240 --> 00:07:52,910
Really? That happened?
90
00:07:52,910 --> 00:07:54,450
Or else what?
91
00:07:54,450 --> 00:07:56,090
And also,
92
00:07:57,790 --> 00:08:02,210
I feel that she is a very special lady.
93
00:08:02,210 --> 00:08:04,060
I want to court her.
94
00:08:05,730 --> 00:08:07,850
Yangyang's springtime has come!
95
00:08:07,850 --> 00:08:11,000
Wow!
96
00:08:11,000 --> 00:08:12,720
Don't say it anymore.
97
00:08:13,350 --> 00:08:15,710
Can you be a bit more respectful?
98
00:08:16,560 --> 00:08:20,120
Just courting like that because you said so? Did she agree already?
99
00:08:23,120 --> 00:08:27,960
She indeed hasn't but she also didn't refuse it. Right, Yangyang?
100
00:08:50,230 --> 00:08:52,310
I really like you.
101
00:08:53,670 --> 00:08:59,070
After the training, are you willing to have dinner with me?
102
00:09:00,820 --> 00:09:02,730
Agree with him...
103
00:09:02,730 --> 00:09:04,250
I...
104
00:09:06,220 --> 00:09:07,830
I...
105
00:09:09,550 --> 00:09:11,640
I'll just go to the bathroom.
106
00:09:24,340 --> 00:09:26,410
What's going on earlier?
107
00:09:26,410 --> 00:09:30,930
Lin Haoyang actually said in front of Qi Ruifeng that he is going to court me.
108
00:09:31,820 --> 00:09:33,900
Is he crazy?
109
00:09:35,400 --> 00:09:40,160
What should I do now? And Qi Ruifeng saw it too.
110
00:09:40,160 --> 00:09:42,230
What would he think?
111
00:09:42,230 --> 00:09:46,500
Xiang Yangyang, what does other people courting have to do with him?
112
00:09:46,500 --> 00:09:48,950
Why are you worrying about what he will think?
113
00:09:53,520 --> 00:09:55,040
Why are you here?
114
00:09:55,040 --> 00:09:56,990
I am waiting for you to give me an answer.
115
00:09:56,990 --> 00:10:03,790
What answer? The two of us just saw each other twice. Isn't it too fast?
116
00:10:03,790 --> 00:10:06,230
You misunderstood. The answer I'm talking about is
117
00:10:06,230 --> 00:10:11,190
if you are willing to have dinner with me after the training. That simple.
118
00:10:11,190 --> 00:10:13,270
What about it? Are you willing?
119
00:10:13,270 --> 00:10:15,950
This...
120
00:10:15,950 --> 00:10:18,110
Just agree with it.
121
00:10:23,150 --> 00:10:24,440
What are you saying?!
122
00:10:24,440 --> 00:10:28,570
I can see that you want to go with him.
123
00:10:29,950 --> 00:10:33,520
You really think so? Do you really want me to have a meal with him?
124
00:10:33,520 --> 00:10:35,120
Why not?
125
00:10:35,120 --> 00:10:39,240
Our South Physical Education College's female swim team team leader finally got marketed.
126
00:10:39,240 --> 00:10:42,500
We should be opening a champagne now to celebrate.
127
00:10:42,500 --> 00:10:44,570
Fine.
128
00:10:44,570 --> 00:10:48,600
Wait for me by the doors of the swimming center after training. I'll accompany you to dinner.
129
00:10:53,880 --> 00:10:57,170
Thanks. You really have helped a lot.
130
00:11:03,890 --> 00:11:07,850
Outpatient
131
00:11:25,860 --> 00:11:27,520
Lin Zi.
132
00:11:30,320 --> 00:11:31,970
Yun Duo?
133
00:11:32,590 --> 00:11:35,090
Can I talk to you in private?
134
00:11:43,490 --> 00:11:46,870
Why did you come here to look for me?
135
00:11:46,870 --> 00:11:51,670
I came here to say some things face to face with you.
136
00:11:53,290 --> 00:11:55,700
Tang Yibai and I are currently dating.
137
00:12:02,400 --> 00:12:07,720
- You and Tang Yibai are really dating now? - Yes.
138
00:12:10,090 --> 00:12:14,980
Although you told me about some past things concerning him and Lin Sang,
139
00:12:14,980 --> 00:12:20,470
I know that you have a lot of unforgiving feelings towards him,
140
00:12:20,470 --> 00:12:26,150
including if he is treating me as Lin Sang's replacement.
141
00:12:26,150 --> 00:12:31,790
To say that I am not affected by all these would be lying.
142
00:12:33,310 --> 00:12:34,770
But...
143
00:12:35,430 --> 00:12:40,200
No matter how far apart we are in a 3-D world,
144
00:12:41,410 --> 00:12:46,320
but in a 4-D world, I am always with you.
145
00:12:47,600 --> 00:12:54,240
Every minute, every second, and every heart beat that you think of me
146
00:12:54,240 --> 00:13:02,490
is together with the every minute, every second, and every heart beat that I think of you, always moving at the same step.
147
00:13:05,360 --> 00:13:08,130
But I still believe Tang Yibai.
148
00:13:08,130 --> 00:13:11,570
I don't want to get affected by those pasts whose truth is still unknown.
149
00:13:11,570 --> 00:13:14,910
I also don't want there to be a secret between me and Tang Yibai.
150
00:13:14,910 --> 00:13:19,770
The more I don't want to doubt every word and every action he did for me.
151
00:13:20,530 --> 00:13:22,490
What do you plan to do then?
152
00:13:22,490 --> 00:13:24,310
I don't want to continue hiding this from him.
153
00:13:24,310 --> 00:13:26,900
I want to tell him the things I know about Xiao Sang.
154
00:13:26,900 --> 00:13:29,570
Are you sure?
155
00:13:29,570 --> 00:13:37,060
Aren't you afraid that once Yibai learn about Xiao Sang, it will affect your relationship?
156
00:13:37,810 --> 00:13:40,230
I am afraid.
157
00:13:40,230 --> 00:13:44,090
But in terms of a fear of the unknown,
158
00:13:44,090 --> 00:13:49,450
the best way to resolve it is definitely not avoiding it but it is to face it.
159
00:13:50,180 --> 00:13:54,370
Even if the answer in the end won't be what I wanted.
160
00:13:57,130 --> 00:14:02,140
Lin Zi, let Tang Yibai see Xiao Sang.
161
00:14:03,430 --> 00:14:07,060
So what if he get to know Xiao Sang's situation?
162
00:14:07,060 --> 00:14:09,860
Even if he do see Xiao Sang, so what?
163
00:14:10,730 --> 00:14:14,800
Xiao Sang, right now, can't really talk and she can't defend herself.
164
00:14:14,800 --> 00:14:19,050
But if we keep avoiding these problems, you will never get to know the truth.
165
00:14:19,050 --> 00:14:21,410
Don't make it sound so good.
166
00:14:22,490 --> 00:14:26,840
What your heart actually wants is not this answer.
167
00:14:28,230 --> 00:14:34,360
You are just using the matter of telling him the truth to eliminate the guilt you have for hiding something from him.
168
00:14:34,360 --> 00:14:42,070
But have you thought about how cruel it will be for me and for Xiao Sang?
169
00:14:42,070 --> 00:14:46,410
I understand your feelings. But standing at Lin Sang's viewpoint,
170
00:14:46,410 --> 00:14:49,540
what really does she want?
171
00:14:51,340 --> 00:14:55,320
Do you still remember that you told me how much Xiao Sang like Tang Yibai?
172
00:14:56,120 --> 00:14:59,450
If I am Xiao Sang and in the past four years,
173
00:14:59,450 --> 00:15:03,910
I disappeared in Tang Yibai's world and had to bear such heavy grievance,
174
00:15:03,910 --> 00:15:05,850
the thing that I can't accept the most
175
00:15:05,850 --> 00:15:08,400
is not Tang Yibai seeing my present condition
176
00:15:08,400 --> 00:15:11,700
but it is not being able to see Tang Yibai from now on due to this misunderstanding.
177
00:15:15,680 --> 00:15:19,920
This is the matter that I came back from the States for to discuss with you all.
178
00:15:23,550 --> 00:15:26,100
Xiao Sang
179
00:15:27,490 --> 00:15:31,360
Hello, Xiao Sang, I'm currently in a meeting. Can you call later?
180
00:15:35,770 --> 00:15:38,740
Sorry. Please wait. I'll just take this call.
181
00:15:42,680 --> 00:15:45,270
Xiao Sang, what really has happened to you?
182
00:15:45,270 --> 00:15:48,200
Why do you keep on crying? What has happened?
183
00:15:48,200 --> 00:15:54,300
Brother, I really don't know what to do now.
184
00:15:54,300 --> 00:15:56,700
I really don't know what to do now.
185
00:15:56,700 --> 00:16:02,110
Xiao Sang, don't just keep crying. Tell me what has happened.
186
00:16:02,110 --> 00:16:04,210
Hurry, be good.
187
00:16:04,940 --> 00:16:07,860
Yibai misunderstood me.
188
00:16:07,860 --> 00:16:13,220
He thinks that I am the reason he got suspended from competing. He is very angry and won't talk to me at all.
189
00:16:13,220 --> 00:16:16,190
Will he not mind me from now on because of this?
190
00:16:16,190 --> 00:16:19,740
Brother, will Yibai hate me?
191
00:16:19,740 --> 00:16:22,930
Tell me what should I do.
192
00:16:22,930 --> 00:16:25,990
How can I let Yibai stop misunderstanding me
193
00:16:25,990 --> 00:16:28,810
and listen to me explain?
194
00:16:28,810 --> 00:16:32,880
Brother, tell me what should I do...
195
00:16:38,220 --> 00:16:42,220
Xiao Sang! Xiao Sang! Are you alright?!
196
00:16:43,260 --> 00:16:46,380
If I am Lin Sang, the thing that I want to do the most now
197
00:16:46,380 --> 00:16:50,490
is to let Tang Yibai know that I didn't run away.
198
00:16:50,490 --> 00:16:55,360
It was because of that car accident that's why I wasn't able to explain things to him in these past four years.
199
00:16:56,560 --> 00:17:01,000
I know that for the past years, you have been holding ag grudge against Tang Yibai because of Lin Sang's matter.
200
00:17:01,000 --> 00:17:04,330
You assume that Tang Yibai has no right to see Lin Sang.
201
00:17:04,330 --> 00:17:07,230
But have you stood at Lin Sang's point of view to think?
202
00:17:07,230 --> 00:17:11,660
Does she really hate Tang Yibai like you and doesn't want to see him?
203
00:17:11,660 --> 00:17:17,180
Lin Sang gave so much importance to Tang Yibai but Tang Yibai doesn't really know the truth about Lin Sang's disappearance.
204
00:17:17,180 --> 00:17:19,800
This for her is unfair.
205
00:17:21,670 --> 00:17:25,610
I know that you understand what Lin Sang is thinking.
206
00:17:25,610 --> 00:17:29,190
Or else, when we did interviews, you wouldn't have kept filming Tang Yibai.
207
00:17:29,190 --> 00:17:30,780
You were filming them for Lin Sang, right?
208
00:17:30,780 --> 00:17:33,650
Enough. Don't say it anymore.
209
00:17:33,650 --> 00:17:38,190
You venting your anger like this now, blaming everything to Tang Yibai,
210
00:17:38,190 --> 00:17:40,260
is both unfair to Lin Sang and Tang Yibai.
211
00:17:40,260 --> 00:17:42,490
I told you to stop saying it already!
212
00:17:44,610 --> 00:17:48,690
You are not Xiao Sang. You totally don't know what she's thinking.
213
00:17:48,690 --> 00:17:50,870
Yes, I am not Lin Sang.
214
00:17:50,870 --> 00:17:54,080
But the caring feeling I have for Tang Yibai is the same as hers.
215
00:17:54,080 --> 00:17:58,240
That's why I can understand that feeling of getting hated by the person you care about.
216
00:17:58,240 --> 00:18:02,430
And that feeling of trying hard to resolve the grudges and hatred.
217
00:18:06,070 --> 00:18:12,260
If you still don't want to let Tang Yibai see Xiao Sang, I will respect your decision. But please think about
218
00:18:12,260 --> 00:18:14,330
if this is really what Lin Sang wants.
219
00:18:14,330 --> 00:18:16,920
Is doing this really for Lin Sang's good?
220
00:18:21,070 --> 00:18:22,870
Think about it well.
221
00:18:22,870 --> 00:18:25,120
I'll wait for you call anytime.
222
00:18:25,120 --> 00:18:30,240
But I promise that I will keep this secret for you until you make your decision.
223
00:18:30,930 --> 00:18:33,020
I'll get going now.
224
00:18:33,020 --> 00:18:34,770
Goodbye.
225
00:19:00,900 --> 00:19:05,080
Brother, tell me what should I do.
226
00:19:05,080 --> 00:19:10,730
How can I let Tang Yibai stop misunderstanding me and listen to me explain?
227
00:19:30,870 --> 00:19:33,190
Hurry! The patient's life signs are weakening.
228
00:19:33,190 --> 00:19:35,520
Hurry and prepare for surgery.
229
00:20:06,040 --> 00:20:11,650
This guy...not taking Yangyang home after eating and is here copying those girl courting tricks.
230
00:20:11,650 --> 00:20:14,210
Why are they just moving around like this?
231
00:20:27,370 --> 00:20:32,950
Sorry. Am I being rude?
232
00:20:32,950 --> 00:20:35,900
Xiang Yangyang, you even can smile about it?
233
00:20:35,900 --> 00:20:41,550
Just a man you saw twice and you are already smiling like this. Don't you have a bit of female awareness at all?
234
00:20:41,550 --> 00:20:45,550
Actually, the person who should apologize is me.
235
00:20:45,550 --> 00:20:47,830
I used you.
236
00:20:50,860 --> 00:20:53,340
I actually have someone I like.
237
00:20:53,340 --> 00:20:56,740
I came out to eat with you today also to just anger him.
238
00:20:56,740 --> 00:21:00,150
But I kept thinking about him.
239
00:21:02,340 --> 00:21:04,240
Sorry.
240
00:21:06,520 --> 00:21:08,960
What are they talking about?
241
00:21:10,840 --> 00:21:12,920
Qi Ruifeng, you stupid pig.
242
00:21:12,920 --> 00:21:16,610
What's the use of eavesdropping here when you can't hear anything at all?
243
00:21:16,610 --> 00:21:19,080
You could have just bought a wire tap device and placed it on Yangyang.
244
00:21:19,080 --> 00:21:24,960
The person you like can't be Qi Ruifeng, right?
245
00:21:24,960 --> 00:21:27,910
Why does Yangyang keep looking at him?
246
00:21:27,910 --> 00:21:31,190
What did that guy say to Yangyang?
247
00:21:32,250 --> 00:21:34,400
How come the atmosphere became so weird?
248
00:21:34,400 --> 00:21:41,670
Could it be that guy already confessed his feelings on their first date?
249
00:21:43,280 --> 00:21:44,230
Right.
250
00:21:44,230 --> 00:21:47,820
She nodded. Yangyang actually nodded her head.
251
00:21:47,820 --> 00:21:49,640
What does that mean?
252
00:21:49,640 --> 00:21:53,540
No, could it be she agreed to give him her number?
253
00:21:53,540 --> 00:21:55,900
She agreed to date him already?
254
00:21:55,900 --> 00:21:58,850
The guy I like is indeed him.
255
00:22:05,440 --> 00:22:07,260
You must find that funny, right?
256
00:22:07,260 --> 00:22:12,330
He is narcissistic, always joking around, and has so many bad traits.
257
00:22:12,330 --> 00:22:19,220
When we see each other, we always fight. But strangely, whenever I notice his bad traits,
258
00:22:19,220 --> 00:22:22,560
I will then notice a lot of his good traits.
259
00:22:22,560 --> 00:22:27,910
I will then like him more. I am weird, right?
260
00:22:27,910 --> 00:22:29,460
No.
261
00:22:30,320 --> 00:22:38,230
I...thank you for being able to share your secret with me. I am very willing to be that person you can pour out your problems to.
262
00:22:39,430 --> 00:22:42,150
But he already has someone he likes.
263
00:22:42,150 --> 00:22:43,180
What?
264
00:22:43,180 --> 00:22:45,900
He likes our campus muses.
265
00:22:45,900 --> 00:22:46,980
He...
266
00:22:46,980 --> 00:22:49,790
And the two of us keep fighting these past days.
267
00:22:49,790 --> 00:22:57,340
But I still am worried if that stupid guy has encountered some problem.
268
00:23:01,470 --> 00:23:04,450
I am actually the stupid one, right?
269
00:23:41,770 --> 00:23:46,370
I feel that he doesn't deserve you liking him. Please give me a chance.
270
00:23:46,370 --> 00:23:49,960
Let me prove to you how much I like you. Okay?
271
00:24:22,290 --> 00:24:23,280
Auntie.
272
00:24:23,280 --> 00:24:24,980
Yangyang, you're here again.
273
00:24:24,980 --> 00:24:27,460
That's right, I'm here again to borrow your kitchen.
274
00:24:27,460 --> 00:24:31,410
Say, you don't really know to go rest after your competition.
275
00:24:31,410 --> 00:24:34,620
Always coming here to borrow the kitchen and personally cooking.
276
00:24:34,620 --> 00:24:38,580
Actually, if you are really hungry, I can just save you some food.
277
00:24:38,580 --> 00:24:41,890
Thank you, Auntie. I am not doing this for myself. I'm preparing this food for someone else.
278
00:24:41,890 --> 00:24:44,080
Ha? For someone else?
279
00:24:44,080 --> 00:24:48,600
Yes. That stupid guy is so picky when it comes to food. Always removing the most nutritious ones.
280
00:24:48,600 --> 00:24:52,680
Just to help supplement his strength and nutrition, I can then only personally cook for him.
281
00:24:52,680 --> 00:24:55,450
Mincing all these eggplants,
282
00:24:55,450 --> 00:24:58,570
Chinese chives, and spinach
283
00:24:58,570 --> 00:25:03,250
and then secretly placing them into his favorite braised meatballs, cooking them together.
284
00:25:03,250 --> 00:25:06,600
You are really quite a considerate girl.
285
00:25:08,650 --> 00:25:12,510
♫ This scattering and disappearing plot ♫
286
00:25:12,510 --> 00:25:16,240
♫ is mocking me. ♫
287
00:25:16,240 --> 00:25:19,890
♫ How about you stay silent and listen to me? ♫
288
00:25:19,890 --> 00:25:23,690
♫ No matter how much is said, don’t be sad. ♫
289
00:25:23,690 --> 00:25:30,040
♫ No need to put up the act that you will calmly face the consequence. ♫
290
00:25:30,040 --> 00:25:34,350
♫ Just pretend like you never came. ♫
291
00:25:40,140 --> 00:25:45,510
Why are you so slow again? I always have to wait for you. How long have I been waiting?
292
00:25:45,510 --> 00:25:49,170
Please, I am very busy. I have a lot of things to handle.
293
00:25:49,170 --> 00:25:52,410
Stop your nonsense. Take this.
294
00:25:52,410 --> 00:25:55,360
It will be the competition soon. Head Coach Yuan told me to buy those.
295
00:25:55,360 --> 00:25:57,330
Did you buy this?
296
00:25:57,330 --> 00:26:03,020
It was...yes. It was Head Coach who told me to buy that.
297
00:26:03,020 --> 00:26:05,590
Or else, I wont' bother to mind you.
298
00:26:06,620 --> 00:26:08,720
I'm going now. Bye-bye.
299
00:26:09,520 --> 00:26:11,500
Remember to eat them.
300
00:26:13,630 --> 00:26:18,650
This stupid Yangyang, so easily getting taken away like that.
301
00:26:18,650 --> 00:26:23,220
Why must you treat me so well? Causing my heart...
302
00:26:23,220 --> 00:26:25,140
Could it be...
303
00:26:28,080 --> 00:26:33,300
♫ That you never loved. ♫
304
00:26:48,350 --> 00:26:50,270
May I ask why did you lose last time?
305
00:26:50,270 --> 00:26:54,490
The reason I lost last time to Ouyang Heng is because I wasn't able to be accurate in the timing of my jump.
306
00:26:54,490 --> 00:26:57,050
If there is a next time, I surely will win.
307
00:26:57,050 --> 00:27:00,260
Who is he? I also know how to say those bragging words.
308
00:27:00,260 --> 00:27:03,330
I'll say that even if I swim backward, I still will be able to win over Ouyang Heng.
309
00:27:03,330 --> 00:27:07,300
In terms of bragging, if you say you are the second, no one will dare to say that they are first.
310
00:27:07,300 --> 00:27:08,810
Of course.
311
00:27:08,810 --> 00:27:10,930
What is your opinion then regarding Ouyang Heng and Qi Ruifeng?
312
00:27:10,930 --> 00:27:15,530
You guys are really weird. Why do you keep asking me about my opinion about Ouyang Heng and Qi Ruifeng?
313
00:27:15,530 --> 00:27:17,670
I don't really care about them.
314
00:27:17,670 --> 00:27:20,830
For me, their time is already in the past.
315
00:27:20,830 --> 00:27:24,670
Starting now, it is my, Zhang Yang's time.
316
00:27:24,670 --> 00:27:28,380
- Who is he? - Zhang Yang. - Who doesn't know to zhang yang (publicize things)? I'm asking you what his name is.
317
00:27:28,380 --> 00:27:31,570
Why are you being fierce to me? It wasn't me who said that you're already past your prime.
318
00:27:31,570 --> 00:27:33,540
Who are you saying to be past his prime? What do you mean by that?
319
00:27:33,540 --> 00:27:37,700
Enough already. His name is Zhang Yang, surname Zhang, first name Yang.
320
00:27:37,700 --> 00:27:41,030
Coach Wu already mentioned him last time.
321
00:27:41,030 --> 00:27:46,080
Okay, Zhang Yang, right? I'm remembering you. Don't let me bump into you.
322
00:28:01,270 --> 00:28:04,760
Tang Yibai! Senior was right.
323
00:28:04,760 --> 00:28:08,420
You indeed would jog around the campus twice every morning.
324
00:28:09,660 --> 00:28:11,590
Zhang Yang?
325
00:28:11,590 --> 00:28:16,330
You know my name? You actually know my name?
326
00:28:16,330 --> 00:28:18,040
Can't I know?
327
00:28:18,040 --> 00:28:21,230
Tang Yibai actually know my name.
328
00:28:21,230 --> 00:28:25,110
I am really so happy. Correct, that's right, I am Zhang Yang.
329
00:28:25,110 --> 00:28:30,950
Your competitor for the next game. Do you know that I've looked forward for this day for a long time already.
330
00:28:30,950 --> 00:28:33,600
Why are you looking for me?
331
00:28:33,600 --> 00:28:36,920
Nothing. Just came here to look for my idol.
332
00:28:36,920 --> 00:28:39,760
Idol? Who?
333
00:28:39,760 --> 00:28:41,060
You.
334
00:28:41,060 --> 00:28:42,780
Me?
335
00:28:42,780 --> 00:28:47,310
I've already followed closely your competitions since you were in high school. I've tried to figure out your swimming posture a hundred times
336
00:28:47,310 --> 00:28:52,580
and your appearance when you jump. You can say that you are my idol in this swimming path of mine.
337
00:28:52,580 --> 00:28:57,030
The thing I love the most is when you got the gold during the high school championship on your third year in senior high school.
338
00:28:57,030 --> 00:29:02,430
That competition was so exciting. I even cried watching it.
339
00:29:02,430 --> 00:29:05,350
When you got forced to be suspended afterwards, I really was so angry.
340
00:29:05,350 --> 00:29:11,460
That girl who harmed you didn't even stand out and explain things and just let you bore such kinds of accusations. Really so evil.
341
00:29:11,460 --> 00:29:16,230
Afterwards, that girl even got into an accident so she really couldn't clear your name anymore.
342
00:29:16,230 --> 00:29:18,820
What? Car accident?
343
00:29:18,820 --> 00:29:20,760
Yes.
344
00:29:20,760 --> 00:29:22,000
From whom did you hear that?
345
00:29:22,000 --> 00:29:26,850
There is a senior in our swim team that's from the same high school swimming team as yours. I heard all the things about you from him.
346
00:29:26,850 --> 00:29:30,300
He said that the girl who cause you to be suspended was called...
347
00:29:30,300 --> 00:29:33,900
called...I don't quite remember it anymore.
348
00:29:33,900 --> 00:29:37,720
- Is she called Lin Sang? - Right, that's the name.
349
00:29:38,430 --> 00:29:40,020
Didn't she leave the country to study abroad?
350
00:29:40,020 --> 00:29:45,000
What abroad? She didn't really go abroad. Those are just distractions to avoid you.
351
00:29:45,000 --> 00:29:48,220
Senior said that he even saw that girl got into an accident.
352
00:29:48,220 --> 00:29:51,480
He even saw her all bloody and being taken to the hospital.
353
00:30:06,430 --> 00:30:12,390
Brother Yibai...are you alright?
354
00:30:13,070 --> 00:30:17,020
I don't know who told you these things but they surely must be just rumors.
355
00:30:17,020 --> 00:30:20,030
Lin Sang is alright. She's abroad studying.
356
00:30:20,030 --> 00:30:23,850
It's not important anymore if those are rumors are not.
357
00:30:23,850 --> 00:30:26,970
I just want to tell you that I'm challenging you.
358
00:30:26,970 --> 00:30:30,820
You are my most admired sports player. It wasn't easy that you're finally back.
359
00:30:30,820 --> 00:30:36,580
Being able to compete with you is my most honored and most anticipated matter.
360
00:30:36,580 --> 00:30:39,260
I am going to defeat you in this game.
361
00:30:39,260 --> 00:30:42,180
I am going to win over that person that I wanted to defeat the most.
362
00:30:42,180 --> 00:30:47,950
That's why, Tang Yibai, please make sure to do your best. Let me surpass you in an impressive way.
363
00:30:51,510 --> 00:30:53,230
Okay.
364
00:30:53,230 --> 00:30:55,130
Fighting.
365
00:31:05,680 --> 00:31:08,830
Outpatient
366
00:31:20,130 --> 00:31:23,390
Doctor, how is Xiao Sang's condition? Is she alright?
367
00:31:23,390 --> 00:31:25,300
We are still observing.
368
00:31:25,300 --> 00:31:29,090
It's just that the patient is still very weak.
369
00:31:29,090 --> 00:31:31,840
Emergency situation like last time
370
00:31:31,840 --> 00:31:34,650
will most likely commonly occur until--
371
00:31:34,650 --> 00:31:38,530
Until what? Until she dies?
372
00:32:20,730 --> 00:32:22,940
- Hello. - Yun Duo.
373
00:32:22,940 --> 00:32:25,290
Are you looking for Yibai?
374
00:32:25,290 --> 00:32:27,230
Right. Where is he?
375
00:32:27,230 --> 00:32:32,490
- He... - After the night training, I ask Brother Yibai to eat with me but he didn't mind me.
376
00:32:32,490 --> 00:32:34,350
I'm guessing that he is still inside training.
377
00:32:34,350 --> 00:32:36,420
I'll go look for him then.
378
00:32:36,420 --> 00:32:38,970
- Thank you. Bye-bye. - Bye-bye.
379
00:32:41,780 --> 00:32:44,780
How about we go look?
380
00:32:44,780 --> 00:32:49,630
What look? Not only will we feel so envious later for being still single, we'll even grow sty.
381
00:32:50,280 --> 00:32:51,930
Let's go.
382
00:32:56,890 --> 00:33:02,660
Yibai! Tang Yibai!
383
00:33:09,510 --> 00:33:11,670
Yibai!
384
00:33:15,660 --> 00:33:19,870
Yibai! Yibai!
385
00:33:23,070 --> 00:33:25,250
Yibai!
386
00:33:27,430 --> 00:33:30,760
Tang Yibai! Tang Yibai, don't go! Wait for me!
387
00:33:30,760 --> 00:33:33,810
Tang Yibai, listen to me explain.
388
00:33:51,570 --> 00:33:55,540
Lin Sang, tell me.
389
00:33:55,540 --> 00:33:58,740
Is there really something wrong with that guava juice?
390
00:34:02,530 --> 00:34:04,460
Sorry. But I--
391
00:34:04,460 --> 00:34:09,770
Don't explain anymore. I don't want to hear it now and I don't want to see you.
392
00:34:11,910 --> 00:34:18,000
Yibai! Yibai! Yibai!
393
00:34:24,600 --> 00:34:30,490
Tang Yibai! Tang Yibai! Tang Yibai!
394
00:34:50,540 --> 00:34:53,070
Are you alright? Why are you here?
395
00:34:53,070 --> 00:34:57,930
Are you alright? I was calling you earlier and you were not answering. You scared me!
396
00:34:57,930 --> 00:34:59,690
You...are you alright?
397
00:34:59,690 --> 00:35:05,050
I'm fine. I am just annoyed so I was calming myself under the water.
398
00:35:05,050 --> 00:35:08,690
Then tell me, what's wrong with you?
399
00:35:09,310 --> 00:35:12,230
Let's go. I'll take you up.
400
00:35:29,120 --> 00:35:33,790
I have a very good friend during high school. She was a member of our swim team.
401
00:35:34,650 --> 00:35:39,540
But after we graduated, some things happened
402
00:35:39,540 --> 00:35:41,900
and we never had any contact since.
403
00:35:42,860 --> 00:35:46,670
Previously, I heard from someone that she gone abroad to study.
404
00:35:47,400 --> 00:35:52,480
But today, I heard that she didn't really leave to study abroad
405
00:35:53,720 --> 00:35:58,270
and instead got into an accident. After I heard that,
406
00:35:58,270 --> 00:36:02,350
I then remembered the last words I told her.
407
00:36:02,950 --> 00:36:08,080
I told her that I don't want to hear her explanations and I don't want to see her.
408
00:36:09,240 --> 00:36:12,220
But all those were just angry words.
409
00:36:12,760 --> 00:36:15,860
I actually wanted to look for her all this time.
410
00:36:15,860 --> 00:36:18,440
To say sorry to her.
411
00:36:19,590 --> 00:36:22,400
I didn't really mean what I said that time.
412
00:36:23,020 --> 00:36:27,790
Maybe everything was just a misunderstanding, that I blamed her wrongly.
413
00:36:31,180 --> 00:36:35,040
Right now, I...am really afraid...
414
00:36:35,040 --> 00:36:37,880
that I won't get the chancy anymore to tell her these.
415
00:36:49,690 --> 00:36:54,230
Don't worry. She is fine.
416
00:36:55,910 --> 00:36:57,960
How would you know?
417
00:36:58,620 --> 00:37:02,120
Of course, I know. Don't forget what my job is.
418
00:37:02,120 --> 00:37:06,130
I always hear the words 'I heard' everyday that I'm having calluses on my ears already.
419
00:37:06,130 --> 00:37:11,040
And also, hearsay are 99.99% not believable.
420
00:37:11,040 --> 00:37:13,960
Only 0.01% are real.
421
00:37:15,450 --> 00:37:17,950
That's why you must believe that she's still alive.
422
00:37:17,950 --> 00:37:23,000
Maybe she's currently sneezing nonstop because you are cursing her now.
423
00:37:25,270 --> 00:37:27,590
Sorry.
424
00:37:28,820 --> 00:37:31,010
I made you worry.
425
00:37:31,560 --> 00:37:37,060
Don't apologize to me. Anyone who will encounter such a thing will get affected by it.
426
00:37:37,800 --> 00:37:42,160
Sorry. I shouldn't have let these non-existent matters
427
00:37:42,160 --> 00:37:44,980
affect me and letting you worry like this for me.
428
00:37:44,980 --> 00:37:48,310
I'm fine. What's important is you.
429
00:37:48,310 --> 00:37:53,800
You must put away all those bothersome things and just prepare for your competition. Okay?
430
00:37:53,800 --> 00:37:56,850
Okay. I promise you.
431
00:38:35,120 --> 00:38:39,980
Are you still going to continue training? Can I train with you?
432
00:38:39,980 --> 00:38:42,030
Sure. Of course, you can.
433
00:38:42,030 --> 00:38:44,250
Then I'll time you.
434
00:38:44,250 --> 00:38:45,590
Okay.
435
00:38:54,190 --> 00:38:55,970
Start!
436
00:39:04,460 --> 00:39:08,630
Tang Yibai, fighting! You are the best!
437
00:39:15,630 --> 00:39:18,980
Yibai, sorry.
438
00:39:18,980 --> 00:39:25,350
If you know Lin Sang's current condition, you surely will be sadder and blame yourself more.
439
00:39:25,350 --> 00:39:29,440
But I know that you have something more important to fulfill now.
440
00:39:29,440 --> 00:39:33,280
You cannot get distracted. So please forgive me.
441
00:39:33,280 --> 00:39:38,240
Forgive me for not telling you the truth even if I know it.
442
00:40:00,310 --> 00:40:06,370
4, 3, 2, 1. 5,
443
00:40:06,370 --> 00:40:11,830
4, 3, 2
444
00:40:11,830 --> 00:40:14,860
- Straighten your leg. - With such a handsome guy being the team leader,
445
00:40:14,860 --> 00:40:17,150
really so love to transfer to Yisuo University.
446
00:40:17,150 --> 00:40:18,580
That's right.
447
00:40:18,580 --> 00:40:20,870
Xiao Lu, focus on your training.
448
00:40:22,420 --> 00:40:26,630
3, 2, 1.
449
00:40:31,280 --> 00:40:32,900
Yangyang.
450
00:40:35,810 --> 00:40:39,760
I am not begging you to immediately be with me but I beg you to give me a chance.
451
00:40:39,760 --> 00:40:42,880
Let me prove how much I like you.
452
00:40:44,290 --> 00:40:45,290
Sorry.
453
00:40:45,290 --> 00:40:48,070
Don't...say it.
454
00:40:50,020 --> 00:40:54,650
Don't refuse even this last, petty, and low request of mine, okay?
455
00:40:54,650 --> 00:40:57,120
I won't be able to handle it.
456
00:40:58,710 --> 00:41:00,320
Yangyang.
457
00:41:04,860 --> 00:41:08,660
Let us now gather. We still have a competition this afternoon.
458
00:41:08,660 --> 00:41:10,510
Let us go cheer for Qi Ruifeng later.
459
00:41:10,510 --> 00:41:12,350
- Okay. - Let's go.
460
00:41:36,540 --> 00:41:44,550
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
461
00:41:46,330 --> 00:41:47,660
Qi Ruifeng!
462
00:41:47,660 --> 00:41:51,660
Yun Duo, weren't you already transfer to entertainment section? Why are you back today?
463
00:41:51,660 --> 00:41:53,820
I got transferred back to the sports section.
464
00:41:53,820 --> 00:41:58,980
I happen to be off today so I especially came to cheer Tang...cheer for all of you.
465
00:41:58,980 --> 00:42:02,830
You are here to torment as single people, am I right? Don't think I don't know.
466
00:42:02,830 --> 00:42:05,110
Why are you here?
467
00:42:05,110 --> 00:42:07,450
To torment single people.
468
00:42:07,450 --> 00:42:11,210
I won't disturb you two anymore. You two just chat. I'll get going now.
469
00:42:12,640 --> 00:42:14,790
I am here to cheer for you all.
470
00:42:15,360 --> 00:42:18,170
Don't you feel that Qi Ruifeng is quite weird today?
471
00:42:18,170 --> 00:42:19,250
Really?
472
00:42:19,250 --> 00:42:25,100
Yes. Whenever I see him in the past, he was always so energetic. But how come today, I feel that he's quite down.
473
00:42:25,100 --> 00:42:27,130
Did anything happen to him?
474
00:42:27,130 --> 00:42:30,190
It's fine. I will take note of it.
475
00:42:31,180 --> 00:42:37,110
Are you okay? Will yesterday affect your game today?
476
00:42:37,110 --> 00:42:39,700
It won't. Don't worry.
477
00:42:39,700 --> 00:42:41,630
That's good then.
478
00:42:41,630 --> 00:42:46,530
But you shouldn't be too relaxed too. With your current standing, if you are unable to get this point accumulation game,
479
00:42:46,530 --> 00:42:50,850
you won't be able to get into the top eight, which means you won't be able to play in the finals.
480
00:42:50,850 --> 00:42:52,670
What are you doing?
481
00:42:52,670 --> 00:42:55,970
Punishing you. Aren't you belittling me too much?
482
00:42:55,970 --> 00:43:00,890
Look well. I surely will keep winning for you.
483
00:43:00,890 --> 00:43:03,700
I was just joking with you.
484
00:43:03,700 --> 00:43:08,810
Okay already. I'll go prepare now. Just stroll around here. Wait for my game.
485
00:43:08,810 --> 00:43:12,490
Okay. Don't worry. I know this place better than you.
486
00:43:17,760 --> 00:43:21,160
♫ It’s beautiful. ♫
487
00:43:24,830 --> 00:43:28,880
♫ My courage to love you ♫
488
00:43:32,000 --> 00:43:36,220
♫ is an intention that doesn’t need to be faked. ♫
489
00:43:39,480 --> 00:43:43,790
♫ It’s a heart that is no longer perturbed. ♫
490
00:43:48,120 --> 00:43:51,950
♫ Time will not stop. ♫
491
00:43:51,950 --> 00:43:55,730
♫ Even if the skies heartlessly change, ♫
492
00:43:55,730 --> 00:44:02,130
♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫
493
00:44:03,090 --> 00:44:06,990
♫ The world is so big, ♫
494
00:44:06,990 --> 00:44:10,680
♫ even if this lifetime is so small. ♫
495
00:44:10,680 --> 00:44:17,860
♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫
496
00:44:20,970 --> 00:44:24,790
♫ This time, I will not let go. ♫
497
00:44:24,790 --> 00:44:28,530
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
498
00:44:28,530 --> 00:44:33,660
♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫
499
00:44:33,660 --> 00:44:36,020
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
500
00:44:36,020 --> 00:44:39,890
♫ This time, I must say it outloud. ♫
501
00:44:39,890 --> 00:44:43,510
♫ Forgive my slow retreat. ♫
502
00:44:43,510 --> 00:44:48,680
♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫
503
00:44:48,680 --> 00:45:01,150
♫ we will not miss out on the future. ♫
504
00:45:11,630 --> 00:45:15,370
♫ This time, I will not let go. ♫
505
00:45:15,370 --> 00:45:19,150
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
506
00:45:19,150 --> 00:45:24,260
♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫
507
00:45:24,260 --> 00:45:26,690
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
508
00:45:26,690 --> 00:45:30,490
♫ This time, I must say it outloud. ♫
509
00:45:30,490 --> 00:45:34,150
♫ Forgive my slow retreat. ♫
510
00:45:34,150 --> 00:45:39,300
♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫
511
00:45:39,300 --> 00:45:53,550
♫ we will not miss out on the future. ♫
45212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.