All language subtitles for My_Mr_Mermaid_E31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:08,030 ​Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki 2 00:00:09,370 --> 00:00:15,320 ♫ Hello. At a confused time, ♫ 3 00:00:16,250 --> 00:00:20,280 ♫ you want to find happiness and be carefree. ♫ 4 00:00:20,280 --> 00:00:24,220 ♫ Once you’ve made your promise, don’t turn back. ♫ 5 00:00:25,720 --> 00:00:32,670 ♫ Hello. At the end of the fantasy ♫ 6 00:00:32,670 --> 00:00:35,750 ♫ is the original promise’s mutual understanding. ♫ 7 00:00:35,750 --> 00:00:41,680 ♫ The fearless ones, the cute ones, none held back. ♫ 8 00:00:41,680 --> 00:00:49,870 ♫ I want to use all aspects of love to prove to it you ♫ 9 00:00:49,870 --> 00:00:57,970 ♫ because I want to pursue sincere inspiration to love you. ♫ 10 00:00:57,970 --> 00:01:02,700 ♫ Nobody wants to endure the past pains, ♫ 11 00:01:02,700 --> 00:01:06,210 ♫ but it allows me to cheer loudly after victory. ♫ 12 00:01:06,210 --> 00:01:18,140 ♫ Just like this, break through the waves. ♫ 13 00:01:28,120 --> 00:01:31,880 My Mr. Mermaid 14 00:01:31,880 --> 00:01:35,000 Episode 31 15 00:01:48,990 --> 00:01:50,610 What's wrong? 16 00:01:52,160 --> 00:01:55,410 Have you said these words to another girl before? 17 00:01:56,500 --> 00:01:59,800 What are you thinking? Of course, never. 18 00:02:00,520 --> 00:02:05,140 I just feel that you treat me so well. 19 00:02:05,140 --> 00:02:10,970 I am very touched and very happy but also very afraid. 20 00:02:10,970 --> 00:02:14,600 I fear that you are not this good only to me. 21 00:02:17,980 --> 00:02:22,150 Could it be that you never thought that despite you and Tang Yibai only knowing each other recently, 22 00:02:22,150 --> 00:02:26,600 that other than work, you two don't have any other interactions, 23 00:02:26,600 --> 00:02:32,360 but how come like me, he treated you as that most special person in his life? 24 00:02:32,360 --> 00:02:37,910 What you mean is Tang Yibai is treating me as Xiao Sang's replacement? 25 00:02:38,880 --> 00:02:44,070 Only Tang Yibai knows the answer to that. 26 00:02:50,500 --> 00:02:54,180 ♫ Time will not stop. ♫ 27 00:02:54,180 --> 00:02:58,000 ♫ Even if the skies heartlessly change, ♫ 28 00:02:58,000 --> 00:03:04,410 ♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫ 29 00:03:05,410 --> 00:03:10,300 I don't know what your stupid brain is thinking. 30 00:03:11,020 --> 00:03:14,020 I also don't know what your heart is being uneasy about. 31 00:03:15,070 --> 00:03:18,980 But I want to tell you to please believe me. 32 00:03:21,410 --> 00:03:26,360 Because you are the first girl that I liked this much 33 00:03:27,880 --> 00:03:34,230 You also are the first one that I wanted to embrace this much. 34 00:03:34,230 --> 00:03:35,990 ♫ and smile, ♫ 35 00:03:35,990 --> 00:03:38,410 i>♫ I will believe in the impulse to love. ♫ 36 00:03:38,410 --> 00:03:41,470 ♫ This time, I must say it outloud. ♫ 37 00:03:41,470 --> 00:03:45,450 ♫ Forgive my slow retreat. ♫ 38 00:03:45,450 --> 00:03:49,290 ♫ Starting now, because of your existence ♫ 39 00:03:49,290 --> 00:03:51,000 ♫ and reliance on me, ♫ 40 00:03:51,000 --> 00:04:07,000 ♫ we will not miss out on the future. ♫ 41 00:04:07,000 --> 00:04:11,160 Tang Yibai, I like you. 42 00:04:11,160 --> 00:04:14,160 Really. I like you very much. 43 00:04:14,160 --> 00:04:17,520 ♫ This time, I will not let go. ♫ 44 00:04:17,520 --> 00:04:21,400 ♫ This time, there is no right or wrong. ♫ 45 00:04:21,400 --> 00:04:24,930 ♫ Starting now, because of your touched heart ♫ 46 00:04:24,930 --> 00:04:26,510 ♫ and smile, ♫ 47 00:04:26,510 --> 00:04:29,020 ♫ I will believe in the impulse to love. ♫ 48 00:04:29,020 --> 00:04:32,790 ♫ This time, I must say it outloud. ♫ 49 00:04:32,790 --> 00:04:36,380 ♫ Forgive my slow retreat. ♫ 50 00:04:36,380 --> 00:04:39,950 ♫ Starting now, because of your existence ♫ 51 00:04:39,950 --> 00:04:41,590 ♫ and reliance on me, ♫ 52 00:04:41,590 --> 00:04:59,090 ♫ we will not miss out on the future. ♫ 53 00:05:21,230 --> 00:05:22,970 Hurry up! Hurry up! 54 00:05:25,860 --> 00:05:31,150 How did these aliens come to our earth? 55 00:05:32,220 --> 00:05:37,260 We will already be competing tomorrow. They live in the nearby hotel from our school. They are just here to borrow our pool. 56 00:05:37,260 --> 00:05:39,880 We are not asking why they are here. 57 00:05:39,880 --> 00:05:45,090 We are asking why the men in their team are all so good looking. 58 00:05:45,090 --> 00:05:48,940 So good looking that they totally don't look like earthlings. 59 00:05:48,940 --> 00:05:52,390 You all have been practicing with us handsome men of South Physical male swimming team everyday. 60 00:05:52,390 --> 00:05:55,250 Do you all need to act this excited? 61 00:05:55,250 --> 00:05:58,930 Please. You two are of not the same level. 62 00:05:58,930 --> 00:06:02,280 You guys may be able to fool the other women in this school. 63 00:06:02,280 --> 00:06:04,520 But looking at you guys everyday, we've long got tired of it. 64 00:06:04,520 --> 00:06:07,280 - Right.
- I feel that they look just so-so. 65 00:06:07,280 --> 00:06:11,890 It is still Yangyang who is better. Unlike those superficial ladies who likes new things and dislike the old ones. 66 00:06:18,780 --> 00:06:20,310 Yangyang. 67 00:06:24,460 --> 00:06:26,880 Why are you here? 68 00:06:26,880 --> 00:06:29,220 I am here for training. 69 00:06:29,220 --> 00:06:31,060 You are... 70 00:06:32,670 --> 00:06:36,780 Yisuo University's team captain, Lin Haoyang. Nice to meet you. 71 00:06:36,780 --> 00:06:39,190 - Lin Haoyang?
- Lin Haoyang! 72 00:06:39,190 --> 00:06:43,960 Orson, so you are the team leader of Yisuo University? 73 00:06:49,520 --> 00:06:52,870 It's really good to be able to see you again. 74 00:06:57,140 --> 00:07:01,280 Are they your team mates? 75 00:07:01,280 --> 00:07:04,170 Right. We are currently practicing. 76 00:07:05,940 --> 00:07:07,740 How have you been doing lately? 77 00:07:07,740 --> 00:07:09,880 Quite good. 78 00:07:09,880 --> 00:07:12,000 How is your training going? 79 00:07:12,000 --> 00:07:15,150 Last time, really sorry. 80 00:07:15,150 --> 00:07:16,400 Oh, it's fine. 81 00:07:16,400 --> 00:07:22,590 No wonder team captain was pretending earlier that she doesn't care. She actually already had a target. 82 00:07:22,590 --> 00:07:27,170 And it is even the most handsome Hottie from the West, Lin Haoyang! 83 00:07:28,130 --> 00:07:29,710 Who said that he is the most 'shuai' (handsome)?! 84 00:07:29,710 --> 00:07:33,330 This little 'xi shuai' (cricket), can he compare to me?! 85 00:07:33,330 --> 00:07:35,710 Go and get me a bottle of insecticide. 86 00:07:42,590 --> 00:07:44,640 You two know each other? 87 00:07:44,640 --> 00:07:47,780 That's right. A few days ago, I got lost. 88 00:07:47,780 --> 00:07:49,690 It was Yangyang who helped me out. 89 00:07:51,240 --> 00:07:52,910 Really? That happened? 90 00:07:52,910 --> 00:07:54,450 Or else what? 91 00:07:54,450 --> 00:07:56,090 And also, 92 00:07:57,790 --> 00:08:02,210 I feel that she is a very special lady. 93 00:08:02,210 --> 00:08:04,060 I want to court her. 94 00:08:05,730 --> 00:08:07,850 Yangyang's springtime has come! 95 00:08:07,850 --> 00:08:11,000 Wow! 96 00:08:11,000 --> 00:08:12,720 Don't say it anymore. 97 00:08:13,350 --> 00:08:15,710 Can you be a bit more respectful? 98 00:08:16,560 --> 00:08:20,120 Just courting like that because you said so? Did she agree already? 99 00:08:23,120 --> 00:08:27,960 She indeed hasn't but she also didn't refuse it. Right, Yangyang? 100 00:08:50,230 --> 00:08:52,310 I really like you. 101 00:08:53,670 --> 00:08:59,070 After the training, are you willing to have dinner with me? 102 00:09:00,820 --> 00:09:02,730 Agree with him... 103 00:09:02,730 --> 00:09:04,250 I... 104 00:09:06,220 --> 00:09:07,830 I... 105 00:09:09,550 --> 00:09:11,640 I'll just go to the bathroom. 106 00:09:24,340 --> 00:09:26,410 What's going on earlier? 107 00:09:26,410 --> 00:09:30,930 Lin Haoyang actually said in front of Qi Ruifeng that he is going to court me. 108 00:09:31,820 --> 00:09:33,900 Is he crazy? 109 00:09:35,400 --> 00:09:40,160 What should I do now? And Qi Ruifeng saw it too. 110 00:09:40,160 --> 00:09:42,230 What would he think? 111 00:09:42,230 --> 00:09:46,500 Xiang Yangyang, what does other people courting have to do with him? 112 00:09:46,500 --> 00:09:48,950 Why are you worrying about what he will think? 113 00:09:53,520 --> 00:09:55,040 Why are you here? 114 00:09:55,040 --> 00:09:56,990 I am waiting for you to give me an answer. 115 00:09:56,990 --> 00:10:03,790 What answer? The two of us just saw each other twice. Isn't it too fast? 116 00:10:03,790 --> 00:10:06,230 You misunderstood. The answer I'm talking about is 117 00:10:06,230 --> 00:10:11,190 if you are willing to have dinner with me after the training. That simple. 118 00:10:11,190 --> 00:10:13,270 What about it? Are you willing? 119 00:10:13,270 --> 00:10:15,950 This... 120 00:10:15,950 --> 00:10:18,110 Just agree with it. 121 00:10:23,150 --> 00:10:24,440 What are you saying?! 122 00:10:24,440 --> 00:10:28,570 I can see that you want to go with him. 123 00:10:29,950 --> 00:10:33,520 You really think so? Do you really want me to have a meal with him? 124 00:10:33,520 --> 00:10:35,120 Why not? 125 00:10:35,120 --> 00:10:39,240 Our South Physical Education College's female swim team team leader finally got marketed. 126 00:10:39,240 --> 00:10:42,500 We should be opening a champagne now to celebrate. 127 00:10:42,500 --> 00:10:44,570 Fine. 128 00:10:44,570 --> 00:10:48,600 Wait for me by the doors of the swimming center after training. I'll accompany you to dinner. 129 00:10:53,880 --> 00:10:57,170 Thanks. You really have helped a lot. 130 00:11:03,890 --> 00:11:07,850 Outpatient 131 00:11:25,860 --> 00:11:27,520 Lin Zi. 132 00:11:30,320 --> 00:11:31,970 Yun Duo? 133 00:11:32,590 --> 00:11:35,090 Can I talk to you in private? 134 00:11:43,490 --> 00:11:46,870 Why did you come here to look for me? 135 00:11:46,870 --> 00:11:51,670 I came here to say some things face to face with you. 136 00:11:53,290 --> 00:11:55,700 Tang Yibai and I are currently dating. 137 00:12:02,400 --> 00:12:07,720 - You and Tang Yibai are really dating now?
- Yes. 138 00:12:10,090 --> 00:12:14,980 Although you told me about some past things concerning him and Lin Sang, 139 00:12:14,980 --> 00:12:20,470 I know that you have a lot of unforgiving feelings towards him, 140 00:12:20,470 --> 00:12:26,150 including if he is treating me as Lin Sang's replacement. 141 00:12:26,150 --> 00:12:31,790 To say that I am not affected by all these would be lying. 142 00:12:33,310 --> 00:12:34,770 But... 143 00:12:35,430 --> 00:12:40,200 No matter how far apart we are in a 3-D world, 144 00:12:41,410 --> 00:12:46,320 but in a 4-D world, I am always with you. 145 00:12:47,600 --> 00:12:54,240 Every minute, every second, and every heart beat that you think of me 146 00:12:54,240 --> 00:13:02,490 is together with the every minute, every second, and every heart beat that I think of you, always moving at the same step. 147 00:13:05,360 --> 00:13:08,130 But I still believe Tang Yibai. 148 00:13:08,130 --> 00:13:11,570 I don't want to get affected by those pasts whose truth is still unknown. 149 00:13:11,570 --> 00:13:14,910 I also don't want there to be a secret between me and Tang Yibai. 150 00:13:14,910 --> 00:13:19,770 The more I don't want to doubt every word and every action he did for me. 151 00:13:20,530 --> 00:13:22,490 What do you plan to do then? 152 00:13:22,490 --> 00:13:24,310 I don't want to continue hiding this from him. 153 00:13:24,310 --> 00:13:26,900 I want to tell him the things I know about Xiao Sang. 154 00:13:26,900 --> 00:13:29,570 Are you sure? 155 00:13:29,570 --> 00:13:37,060 Aren't you afraid that once Yibai learn about Xiao Sang, it will affect your relationship? 156 00:13:37,810 --> 00:13:40,230 I am afraid. 157 00:13:40,230 --> 00:13:44,090 But in terms of a fear of the unknown, 158 00:13:44,090 --> 00:13:49,450 the best way to resolve it is definitely not avoiding it but it is to face it. 159 00:13:50,180 --> 00:13:54,370 Even if the answer in the end won't be what I wanted. 160 00:13:57,130 --> 00:14:02,140 Lin Zi, let Tang Yibai see Xiao Sang. 161 00:14:03,430 --> 00:14:07,060 So what if he get to know Xiao Sang's situation? 162 00:14:07,060 --> 00:14:09,860 Even if he do see Xiao Sang, so what? 163 00:14:10,730 --> 00:14:14,800 Xiao Sang, right now, can't really talk and she can't defend herself. 164 00:14:14,800 --> 00:14:19,050 But if we keep avoiding these problems, you will never get to know the truth. 165 00:14:19,050 --> 00:14:21,410 Don't make it sound so good. 166 00:14:22,490 --> 00:14:26,840 What your heart actually wants is not this answer. 167 00:14:28,230 --> 00:14:34,360 You are just using the matter of telling him the truth to eliminate the guilt you have for hiding something from him. 168 00:14:34,360 --> 00:14:42,070 But have you thought about how cruel it will be for me and for Xiao Sang? 169 00:14:42,070 --> 00:14:46,410 I understand your feelings. But standing at Lin Sang's viewpoint, 170 00:14:46,410 --> 00:14:49,540 what really does she want? 171 00:14:51,340 --> 00:14:55,320 Do you still remember that you told me how much Xiao Sang like Tang Yibai? 172 00:14:56,120 --> 00:14:59,450 If I am Xiao Sang and in the past four years, 173 00:14:59,450 --> 00:15:03,910 I disappeared in Tang Yibai's world and had to bear such heavy grievance, 174 00:15:03,910 --> 00:15:05,850 the thing that I can't accept the most 175 00:15:05,850 --> 00:15:08,400 is not Tang Yibai seeing my present condition 176 00:15:08,400 --> 00:15:11,700 but it is not being able to see Tang Yibai from now on due to this misunderstanding. 177 00:15:15,680 --> 00:15:19,920 This is the matter that I came back from the States for to discuss with you all. 178 00:15:23,550 --> 00:15:26,100 Xiao Sang 179 00:15:27,490 --> 00:15:31,360 Hello, Xiao Sang, I'm currently in a meeting. Can you call later? 180 00:15:35,770 --> 00:15:38,740 Sorry. Please wait. I'll just take this call. 181 00:15:42,680 --> 00:15:45,270 Xiao Sang, what really has happened to you? 182 00:15:45,270 --> 00:15:48,200 Why do you keep on crying? What has happened? 183 00:15:48,200 --> 00:15:54,300 Brother, I really don't know what to do now. 184 00:15:54,300 --> 00:15:56,700 I really don't know what to do now. 185 00:15:56,700 --> 00:16:02,110 Xiao Sang, don't just keep crying. Tell me what has happened. 186 00:16:02,110 --> 00:16:04,210 Hurry, be good. 187 00:16:04,940 --> 00:16:07,860 Yibai misunderstood me. 188 00:16:07,860 --> 00:16:13,220 He thinks that I am the reason he got suspended from competing. He is very angry and won't talk to me at all. 189 00:16:13,220 --> 00:16:16,190 Will he not mind me from now on because of this? 190 00:16:16,190 --> 00:16:19,740 Brother, will Yibai hate me? 191 00:16:19,740 --> 00:16:22,930 Tell me what should I do. 192 00:16:22,930 --> 00:16:25,990 How can I let Yibai stop misunderstanding me 193 00:16:25,990 --> 00:16:28,810 and listen to me explain? 194 00:16:28,810 --> 00:16:32,880 Brother, tell me what should I do... 195 00:16:38,220 --> 00:16:42,220 Xiao Sang! Xiao Sang! Are you alright?! 196 00:16:43,260 --> 00:16:46,380 If I am Lin Sang, the thing that I want to do the most now 197 00:16:46,380 --> 00:16:50,490 is to let Tang Yibai know that I didn't run away. 198 00:16:50,490 --> 00:16:55,360 It was because of that car accident that's why I wasn't able to explain things to him in these past four years. 199 00:16:56,560 --> 00:17:01,000 I know that for the past years, you have been holding ag grudge against Tang Yibai because of Lin Sang's matter. 200 00:17:01,000 --> 00:17:04,330 You assume that Tang Yibai has no right to see Lin Sang. 201 00:17:04,330 --> 00:17:07,230 But have you stood at Lin Sang's point of view to think? 202 00:17:07,230 --> 00:17:11,660 Does she really hate Tang Yibai like you and doesn't want to see him? 203 00:17:11,660 --> 00:17:17,180 Lin Sang gave so much importance to Tang Yibai but Tang Yibai doesn't really know the truth about Lin Sang's disappearance. 204 00:17:17,180 --> 00:17:19,800 This for her is unfair. 205 00:17:21,670 --> 00:17:25,610 I know that you understand what Lin Sang is thinking. 206 00:17:25,610 --> 00:17:29,190 Or else, when we did interviews, you wouldn't have kept filming Tang Yibai. 207 00:17:29,190 --> 00:17:30,780 You were filming them for Lin Sang, right? 208 00:17:30,780 --> 00:17:33,650 Enough. Don't say it anymore. 209 00:17:33,650 --> 00:17:38,190 You venting your anger like this now, blaming everything to Tang Yibai, 210 00:17:38,190 --> 00:17:40,260 is both unfair to Lin Sang and Tang Yibai. 211 00:17:40,260 --> 00:17:42,490 I told you to stop saying it already! 212 00:17:44,610 --> 00:17:48,690 You are not Xiao Sang. You totally don't know what she's thinking. 213 00:17:48,690 --> 00:17:50,870 Yes, I am not Lin Sang. 214 00:17:50,870 --> 00:17:54,080 But the caring feeling I have for Tang Yibai is the same as hers. 215 00:17:54,080 --> 00:17:58,240 That's why I can understand that feeling of getting hated by the person you care about. 216 00:17:58,240 --> 00:18:02,430 And that feeling of trying hard to resolve the grudges and hatred. 217 00:18:06,070 --> 00:18:12,260 If you still don't want to let Tang Yibai see Xiao Sang, I will respect your decision. But please think about 218 00:18:12,260 --> 00:18:14,330 if this is really what Lin Sang wants. 219 00:18:14,330 --> 00:18:16,920 Is doing this really for Lin Sang's good? 220 00:18:21,070 --> 00:18:22,870 Think about it well. 221 00:18:22,870 --> 00:18:25,120 I'll wait for you call anytime. 222 00:18:25,120 --> 00:18:30,240 But I promise that I will keep this secret for you until you make your decision. 223 00:18:30,930 --> 00:18:33,020 I'll get going now. 224 00:18:33,020 --> 00:18:34,770 Goodbye. 225 00:19:00,900 --> 00:19:05,080 Brother, tell me what should I do. 226 00:19:05,080 --> 00:19:10,730 How can I let Tang Yibai stop misunderstanding me and listen to me explain? 227 00:19:30,870 --> 00:19:33,190 Hurry! The patient's life signs are weakening. 228 00:19:33,190 --> 00:19:35,520 Hurry and prepare for surgery. 229 00:20:06,040 --> 00:20:11,650 This guy...not taking Yangyang home after eating and is here copying those girl courting tricks. 230 00:20:11,650 --> 00:20:14,210 Why are they just moving around like this? 231 00:20:27,370 --> 00:20:32,950 Sorry. Am I being rude? 232 00:20:32,950 --> 00:20:35,900 Xiang Yangyang, you even can smile about it? 233 00:20:35,900 --> 00:20:41,550 Just a man you saw twice and you are already smiling like this. Don't you have a bit of female awareness at all? 234 00:20:41,550 --> 00:20:45,550 Actually, the person who should apologize is me. 235 00:20:45,550 --> 00:20:47,830 I used you. 236 00:20:50,860 --> 00:20:53,340 I actually have someone I like. 237 00:20:53,340 --> 00:20:56,740 I came out to eat with you today also to just anger him. 238 00:20:56,740 --> 00:21:00,150 But I kept thinking about him. 239 00:21:02,340 --> 00:21:04,240 Sorry. 240 00:21:06,520 --> 00:21:08,960 What are they talking about? 241 00:21:10,840 --> 00:21:12,920 Qi Ruifeng, you stupid pig. 242 00:21:12,920 --> 00:21:16,610 What's the use of eavesdropping here when you can't hear anything at all? 243 00:21:16,610 --> 00:21:19,080 You could have just bought a wire tap device and placed it on Yangyang. 244 00:21:19,080 --> 00:21:24,960 The person you like can't be Qi Ruifeng, right? 245 00:21:24,960 --> 00:21:27,910 Why does Yangyang keep looking at him? 246 00:21:27,910 --> 00:21:31,190 What did that guy say to Yangyang? 247 00:21:32,250 --> 00:21:34,400 How come the atmosphere became so weird? 248 00:21:34,400 --> 00:21:41,670 Could it be that guy already confessed his feelings on their first date? 249 00:21:43,280 --> 00:21:44,230 Right. 250 00:21:44,230 --> 00:21:47,820 She nodded. Yangyang actually nodded her head. 251 00:21:47,820 --> 00:21:49,640 What does that mean? 252 00:21:49,640 --> 00:21:53,540 No, could it be she agreed to give him her number? 253 00:21:53,540 --> 00:21:55,900 She agreed to date him already? 254 00:21:55,900 --> 00:21:58,850 The guy I like is indeed him. 255 00:22:05,440 --> 00:22:07,260 You must find that funny, right? 256 00:22:07,260 --> 00:22:12,330 He is narcissistic, always joking around, and has so many bad traits. 257 00:22:12,330 --> 00:22:19,220 When we see each other, we always fight. But strangely, whenever I notice his bad traits, 258 00:22:19,220 --> 00:22:22,560 I will then notice a lot of his good traits. 259 00:22:22,560 --> 00:22:27,910 I will then like him more. I am weird, right? 260 00:22:27,910 --> 00:22:29,460 No. 261 00:22:30,320 --> 00:22:38,230 I...thank you for being able to share your secret with me. I am very willing to be that person you can pour out your problems to. 262 00:22:39,430 --> 00:22:42,150 But he already has someone he likes. 263 00:22:42,150 --> 00:22:43,180 What? 264 00:22:43,180 --> 00:22:45,900 He likes our campus muses. 265 00:22:45,900 --> 00:22:46,980 He... 266 00:22:46,980 --> 00:22:49,790 And the two of us keep fighting these past days. 267 00:22:49,790 --> 00:22:57,340 But I still am worried if that stupid guy has encountered some problem. 268 00:23:01,470 --> 00:23:04,450 I am actually the stupid one, right? 269 00:23:41,770 --> 00:23:46,370 I feel that he doesn't deserve you liking him. Please give me a chance. 270 00:23:46,370 --> 00:23:49,960 Let me prove to you how much I like you. Okay? 271 00:24:22,290 --> 00:24:23,280 Auntie. 272 00:24:23,280 --> 00:24:24,980 Yangyang, you're here again. 273 00:24:24,980 --> 00:24:27,460 That's right, I'm here again to borrow your kitchen. 274 00:24:27,460 --> 00:24:31,410 Say, you don't really know to go rest after your competition. 275 00:24:31,410 --> 00:24:34,620 Always coming here to borrow the kitchen and personally cooking. 276 00:24:34,620 --> 00:24:38,580 Actually, if you are really hungry, I can just save you some food. 277 00:24:38,580 --> 00:24:41,890 Thank you, Auntie. I am not doing this for myself. I'm preparing this food for someone else. 278 00:24:41,890 --> 00:24:44,080 Ha? For someone else? 279 00:24:44,080 --> 00:24:48,600 Yes. That stupid guy is so picky when it comes to food. Always removing the most nutritious ones. 280 00:24:48,600 --> 00:24:52,680 Just to help supplement his strength and nutrition, I can then only personally cook for him. 281 00:24:52,680 --> 00:24:55,450 Mincing all these eggplants, 282 00:24:55,450 --> 00:24:58,570 Chinese chives, and spinach 283 00:24:58,570 --> 00:25:03,250 and then secretly placing them into his favorite braised meatballs, cooking them together. 284 00:25:03,250 --> 00:25:06,600 You are really quite a considerate girl. 285 00:25:08,650 --> 00:25:12,510 ♫ This scattering and disappearing plot ♫ 286 00:25:12,510 --> 00:25:16,240 ♫ is mocking me. ♫ 287 00:25:16,240 --> 00:25:19,890 ♫ How about you stay silent and listen to me? ♫ 288 00:25:19,890 --> 00:25:23,690 ♫ No matter how much is said, don’t be sad. ♫ 289 00:25:23,690 --> 00:25:30,040 ♫ No need to put up the act that you will calmly face the consequence. ♫ 290 00:25:30,040 --> 00:25:34,350 ♫ Just pretend like you never came. ♫ 291 00:25:40,140 --> 00:25:45,510 Why are you so slow again? I always have to wait for you. How long have I been waiting? 292 00:25:45,510 --> 00:25:49,170 Please, I am very busy. I have a lot of things to handle. 293 00:25:49,170 --> 00:25:52,410 Stop your nonsense. Take this. 294 00:25:52,410 --> 00:25:55,360 It will be the competition soon. Head Coach Yuan told me to buy those. 295 00:25:55,360 --> 00:25:57,330 Did you buy this? 296 00:25:57,330 --> 00:26:03,020 It was...yes. It was Head Coach who told me to buy that. 297 00:26:03,020 --> 00:26:05,590 Or else, I wont' bother to mind you. 298 00:26:06,620 --> 00:26:08,720 I'm going now. Bye-bye. 299 00:26:09,520 --> 00:26:11,500 Remember to eat them. 300 00:26:13,630 --> 00:26:18,650 This stupid Yangyang, so easily getting taken away like that. 301 00:26:18,650 --> 00:26:23,220 Why must you treat me so well? Causing my heart... 302 00:26:23,220 --> 00:26:25,140 Could it be... 303 00:26:28,080 --> 00:26:33,300 ♫ That you never loved. ♫ 304 00:26:48,350 --> 00:26:50,270 May I ask why did you lose last time? 305 00:26:50,270 --> 00:26:54,490 The reason I lost last time to Ouyang Heng is because I wasn't able to be accurate in the timing of my jump. 306 00:26:54,490 --> 00:26:57,050 If there is a next time, I surely will win. 307 00:26:57,050 --> 00:27:00,260 Who is he? I also know how to say those bragging words. 308 00:27:00,260 --> 00:27:03,330 I'll say that even if I swim backward, I still will be able to win over Ouyang Heng. 309 00:27:03,330 --> 00:27:07,300 In terms of bragging, if you say you are the second, no one will dare to say that they are first. 310 00:27:07,300 --> 00:27:08,810 Of course. 311 00:27:08,810 --> 00:27:10,930 What is your opinion then regarding Ouyang Heng and Qi Ruifeng? 312 00:27:10,930 --> 00:27:15,530 You guys are really weird. Why do you keep asking me about my opinion about Ouyang Heng and Qi Ruifeng? 313 00:27:15,530 --> 00:27:17,670 I don't really care about them. 314 00:27:17,670 --> 00:27:20,830 For me, their time is already in the past. 315 00:27:20,830 --> 00:27:24,670 Starting now, it is my, Zhang Yang's time. 316 00:27:24,670 --> 00:27:28,380 - Who is he?
- Zhang Yang.
- Who doesn't know to zhang yang (publicize things)? I'm asking you what his name is. 317 00:27:28,380 --> 00:27:31,570 Why are you being fierce to me? It wasn't me who said that you're already past your prime. 318 00:27:31,570 --> 00:27:33,540 Who are you saying to be past his prime? What do you mean by that? 319 00:27:33,540 --> 00:27:37,700 Enough already. His name is Zhang Yang, surname Zhang, first name Yang. 320 00:27:37,700 --> 00:27:41,030 Coach Wu already mentioned him last time. 321 00:27:41,030 --> 00:27:46,080 Okay, Zhang Yang, right? I'm remembering you. Don't let me bump into you. 322 00:28:01,270 --> 00:28:04,760 Tang Yibai! Senior was right. 323 00:28:04,760 --> 00:28:08,420 You indeed would jog around the campus twice every morning. 324 00:28:09,660 --> 00:28:11,590 Zhang Yang? 325 00:28:11,590 --> 00:28:16,330 You know my name? You actually know my name? 326 00:28:16,330 --> 00:28:18,040 Can't I know? 327 00:28:18,040 --> 00:28:21,230 Tang Yibai actually know my name. 328 00:28:21,230 --> 00:28:25,110 I am really so happy. Correct, that's right, I am Zhang Yang. 329 00:28:25,110 --> 00:28:30,950 Your competitor for the next game. Do you know that I've looked forward for this day for a long time already. 330 00:28:30,950 --> 00:28:33,600 Why are you looking for me? 331 00:28:33,600 --> 00:28:36,920 Nothing. Just came here to look for my idol. 332 00:28:36,920 --> 00:28:39,760 Idol? Who? 333 00:28:39,760 --> 00:28:41,060 You. 334 00:28:41,060 --> 00:28:42,780 Me? 335 00:28:42,780 --> 00:28:47,310 I've already followed closely your competitions since you were in high school. I've tried to figure out your swimming posture a hundred times 336 00:28:47,310 --> 00:28:52,580 and your appearance when you jump. You can say that you are my idol in this swimming path of mine. 337 00:28:52,580 --> 00:28:57,030 The thing I love the most is when you got the gold during the high school championship on your third year in senior high school. 338 00:28:57,030 --> 00:29:02,430 That competition was so exciting. I even cried watching it. 339 00:29:02,430 --> 00:29:05,350 When you got forced to be suspended afterwards, I really was so angry. 340 00:29:05,350 --> 00:29:11,460 That girl who harmed you didn't even stand out and explain things and just let you bore such kinds of accusations. Really so evil. 341 00:29:11,460 --> 00:29:16,230 Afterwards, that girl even got into an accident so she really couldn't clear your name anymore. 342 00:29:16,230 --> 00:29:18,820 What? Car accident? 343 00:29:18,820 --> 00:29:20,760 Yes. 344 00:29:20,760 --> 00:29:22,000 From whom did you hear that? 345 00:29:22,000 --> 00:29:26,850 There is a senior in our swim team that's from the same high school swimming team as yours. I heard all the things about you from him. 346 00:29:26,850 --> 00:29:30,300 He said that the girl who cause you to be suspended was called... 347 00:29:30,300 --> 00:29:33,900 called...I don't quite remember it anymore. 348 00:29:33,900 --> 00:29:37,720 - Is she called Lin Sang?
- Right, that's the name. 349 00:29:38,430 --> 00:29:40,020 Didn't she leave the country to study abroad? 350 00:29:40,020 --> 00:29:45,000 What abroad? She didn't really go abroad. Those are just distractions to avoid you. 351 00:29:45,000 --> 00:29:48,220 Senior said that he even saw that girl got into an accident. 352 00:29:48,220 --> 00:29:51,480 He even saw her all bloody and being taken to the hospital. 353 00:30:06,430 --> 00:30:12,390 Brother Yibai...are you alright? 354 00:30:13,070 --> 00:30:17,020 I don't know who told you these things but they surely must be just rumors. 355 00:30:17,020 --> 00:30:20,030 Lin Sang is alright. She's abroad studying. 356 00:30:20,030 --> 00:30:23,850 It's not important anymore if those are rumors are not. 357 00:30:23,850 --> 00:30:26,970 I just want to tell you that I'm challenging you. 358 00:30:26,970 --> 00:30:30,820 You are my most admired sports player. It wasn't easy that you're finally back. 359 00:30:30,820 --> 00:30:36,580 Being able to compete with you is my most honored and most anticipated matter. 360 00:30:36,580 --> 00:30:39,260 I am going to defeat you in this game. 361 00:30:39,260 --> 00:30:42,180 I am going to win over that person that I wanted to defeat the most. 362 00:30:42,180 --> 00:30:47,950 That's why, Tang Yibai, please make sure to do your best. Let me surpass you in an impressive way. 363 00:30:51,510 --> 00:30:53,230 Okay. 364 00:30:53,230 --> 00:30:55,130 Fighting. 365 00:31:05,680 --> 00:31:08,830 Outpatient 366 00:31:20,130 --> 00:31:23,390 Doctor, how is Xiao Sang's condition? Is she alright? 367 00:31:23,390 --> 00:31:25,300 We are still observing. 368 00:31:25,300 --> 00:31:29,090 It's just that the patient is still very weak. 369 00:31:29,090 --> 00:31:31,840 Emergency situation like last time 370 00:31:31,840 --> 00:31:34,650 will most likely commonly occur until-- 371 00:31:34,650 --> 00:31:38,530 Until what? Until she dies? 372 00:32:20,730 --> 00:32:22,940 - Hello.
- Yun Duo. 373 00:32:22,940 --> 00:32:25,290 Are you looking for Yibai? 374 00:32:25,290 --> 00:32:27,230 Right. Where is he? 375 00:32:27,230 --> 00:32:32,490 - He...
- After the night training, I ask Brother Yibai to eat with me but he didn't mind me. 376 00:32:32,490 --> 00:32:34,350 I'm guessing that he is still inside training. 377 00:32:34,350 --> 00:32:36,420 I'll go look for him then. 378 00:32:36,420 --> 00:32:38,970 - Thank you. Bye-bye.
- Bye-bye. 379 00:32:41,780 --> 00:32:44,780 How about we go look? 380 00:32:44,780 --> 00:32:49,630 What look? Not only will we feel so envious later for being still single, we'll even grow sty. 381 00:32:50,280 --> 00:32:51,930 Let's go. 382 00:32:56,890 --> 00:33:02,660 Yibai! Tang Yibai! 383 00:33:09,510 --> 00:33:11,670 Yibai! 384 00:33:15,660 --> 00:33:19,870 Yibai! Yibai! 385 00:33:23,070 --> 00:33:25,250 Yibai! 386 00:33:27,430 --> 00:33:30,760 Tang Yibai! Tang Yibai, don't go! Wait for me! 387 00:33:30,760 --> 00:33:33,810 Tang Yibai, listen to me explain. 388 00:33:51,570 --> 00:33:55,540 Lin Sang, tell me. 389 00:33:55,540 --> 00:33:58,740 Is there really something wrong with that guava juice? 390 00:34:02,530 --> 00:34:04,460 Sorry. But I-- 391 00:34:04,460 --> 00:34:09,770 Don't explain anymore. I don't want to hear it now and I don't want to see you. 392 00:34:11,910 --> 00:34:18,000 Yibai! Yibai! Yibai! 393 00:34:24,600 --> 00:34:30,490 Tang Yibai! Tang Yibai! Tang Yibai! 394 00:34:50,540 --> 00:34:53,070 Are you alright? Why are you here? 395 00:34:53,070 --> 00:34:57,930 Are you alright? I was calling you earlier and you were not answering. You scared me! 396 00:34:57,930 --> 00:34:59,690 You...are you alright? 397 00:34:59,690 --> 00:35:05,050 I'm fine. I am just annoyed so I was calming myself under the water. 398 00:35:05,050 --> 00:35:08,690 Then tell me, what's wrong with you? 399 00:35:09,310 --> 00:35:12,230 Let's go. I'll take you up. 400 00:35:29,120 --> 00:35:33,790 I have a very good friend during high school. She was a member of our swim team. 401 00:35:34,650 --> 00:35:39,540 But after we graduated, some things happened 402 00:35:39,540 --> 00:35:41,900 and we never had any contact since. 403 00:35:42,860 --> 00:35:46,670 Previously, I heard from someone that she gone abroad to study. 404 00:35:47,400 --> 00:35:52,480 But today, I heard that she didn't really leave to study abroad 405 00:35:53,720 --> 00:35:58,270 and instead got into an accident. After I heard that, 406 00:35:58,270 --> 00:36:02,350 I then remembered the last words I told her. 407 00:36:02,950 --> 00:36:08,080 I told her that I don't want to hear her explanations and I don't want to see her. 408 00:36:09,240 --> 00:36:12,220 But all those were just angry words. 409 00:36:12,760 --> 00:36:15,860 I actually wanted to look for her all this time. 410 00:36:15,860 --> 00:36:18,440 To say sorry to her. 411 00:36:19,590 --> 00:36:22,400 I didn't really mean what I said that time. 412 00:36:23,020 --> 00:36:27,790 Maybe everything was just a misunderstanding, that I blamed her wrongly. 413 00:36:31,180 --> 00:36:35,040 Right now, I...am really afraid... 414 00:36:35,040 --> 00:36:37,880 that I won't get the chancy anymore to tell her these. 415 00:36:49,690 --> 00:36:54,230 Don't worry. She is fine. 416 00:36:55,910 --> 00:36:57,960 How would you know? 417 00:36:58,620 --> 00:37:02,120 Of course, I know. Don't forget what my job is. 418 00:37:02,120 --> 00:37:06,130 I always hear the words 'I heard' everyday that I'm having calluses on my ears already. 419 00:37:06,130 --> 00:37:11,040 And also, hearsay are 99.99% not believable. 420 00:37:11,040 --> 00:37:13,960 Only 0.01% are real. 421 00:37:15,450 --> 00:37:17,950 That's why you must believe that she's still alive. 422 00:37:17,950 --> 00:37:23,000 Maybe she's currently sneezing nonstop because you are cursing her now. 423 00:37:25,270 --> 00:37:27,590 Sorry. 424 00:37:28,820 --> 00:37:31,010 I made you worry. 425 00:37:31,560 --> 00:37:37,060 Don't apologize to me. Anyone who will encounter such a thing will get affected by it. 426 00:37:37,800 --> 00:37:42,160 Sorry. I shouldn't have let these non-existent matters 427 00:37:42,160 --> 00:37:44,980 affect me and letting you worry like this for me. 428 00:37:44,980 --> 00:37:48,310 I'm fine. What's important is you. 429 00:37:48,310 --> 00:37:53,800 You must put away all those bothersome things and just prepare for your competition. Okay? 430 00:37:53,800 --> 00:37:56,850 Okay. I promise you. 431 00:38:35,120 --> 00:38:39,980 Are you still going to continue training? Can I train with you? 432 00:38:39,980 --> 00:38:42,030 Sure. Of course, you can. 433 00:38:42,030 --> 00:38:44,250 Then I'll time you. 434 00:38:44,250 --> 00:38:45,590 Okay. 435 00:38:54,190 --> 00:38:55,970 Start! 436 00:39:04,460 --> 00:39:08,630 Tang Yibai, fighting! You are the best! 437 00:39:15,630 --> 00:39:18,980 Yibai, sorry. 438 00:39:18,980 --> 00:39:25,350 If you know Lin Sang's current condition, you surely will be sadder and blame yourself more. 439 00:39:25,350 --> 00:39:29,440 But I know that you have something more important to fulfill now. 440 00:39:29,440 --> 00:39:33,280 You cannot get distracted. So please forgive me. 441 00:39:33,280 --> 00:39:38,240 Forgive me for not telling you the truth even if I know it. 442 00:40:00,310 --> 00:40:06,370 4, 3, 2, 1. 5, 443 00:40:06,370 --> 00:40:11,830 4, 3, 2 444 00:40:11,830 --> 00:40:14,860 - Straighten your leg.
- With such a handsome guy being the team leader, 445 00:40:14,860 --> 00:40:17,150 really so love to transfer to Yisuo University. 446 00:40:17,150 --> 00:40:18,580 That's right. 447 00:40:18,580 --> 00:40:20,870 Xiao Lu, focus on your training. 448 00:40:22,420 --> 00:40:26,630 3, 2, 1. 449 00:40:31,280 --> 00:40:32,900 Yangyang. 450 00:40:35,810 --> 00:40:39,760 I am not begging you to immediately be with me but I beg you to give me a chance. 451 00:40:39,760 --> 00:40:42,880 Let me prove how much I like you. 452 00:40:44,290 --> 00:40:45,290 Sorry. 453 00:40:45,290 --> 00:40:48,070 Don't...say it. 454 00:40:50,020 --> 00:40:54,650 Don't refuse even this last, petty, and low request of mine, okay? 455 00:40:54,650 --> 00:40:57,120 I won't be able to handle it. 456 00:40:58,710 --> 00:41:00,320 Yangyang. 457 00:41:04,860 --> 00:41:08,660 Let us now gather. We still have a competition this afternoon. 458 00:41:08,660 --> 00:41:10,510 Let us go cheer for Qi Ruifeng later. 459 00:41:10,510 --> 00:41:12,350 - Okay.
- Let's go. 460 00:41:36,540 --> 00:41:44,550 ​Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki 461 00:41:46,330 --> 00:41:47,660 Qi Ruifeng! 462 00:41:47,660 --> 00:41:51,660 Yun Duo, weren't you already transfer to entertainment section? Why are you back today? 463 00:41:51,660 --> 00:41:53,820 I got transferred back to the sports section. 464 00:41:53,820 --> 00:41:58,980 I happen to be off today so I especially came to cheer Tang...cheer for all of you. 465 00:41:58,980 --> 00:42:02,830 You are here to torment as single people, am I right? Don't think I don't know. 466 00:42:02,830 --> 00:42:05,110 Why are you here? 467 00:42:05,110 --> 00:42:07,450 To torment single people. 468 00:42:07,450 --> 00:42:11,210 I won't disturb you two anymore. You two just chat. I'll get going now. 469 00:42:12,640 --> 00:42:14,790 I am here to cheer for you all. 470 00:42:15,360 --> 00:42:18,170 Don't you feel that Qi Ruifeng is quite weird today? 471 00:42:18,170 --> 00:42:19,250 Really? 472 00:42:19,250 --> 00:42:25,100 Yes. Whenever I see him in the past, he was always so energetic. But how come today, I feel that he's quite down. 473 00:42:25,100 --> 00:42:27,130 Did anything happen to him? 474 00:42:27,130 --> 00:42:30,190 It's fine. I will take note of it. 475 00:42:31,180 --> 00:42:37,110 Are you okay? Will yesterday affect your game today? 476 00:42:37,110 --> 00:42:39,700 It won't. Don't worry. 477 00:42:39,700 --> 00:42:41,630 That's good then. 478 00:42:41,630 --> 00:42:46,530 But you shouldn't be too relaxed too. With your current standing, if you are unable to get this point accumulation game, 479 00:42:46,530 --> 00:42:50,850 you won't be able to get into the top eight, which means you won't be able to play in the finals. 480 00:42:50,850 --> 00:42:52,670 What are you doing? 481 00:42:52,670 --> 00:42:55,970 Punishing you. Aren't you belittling me too much? 482 00:42:55,970 --> 00:43:00,890 Look well. I surely will keep winning for you. 483 00:43:00,890 --> 00:43:03,700 I was just joking with you. 484 00:43:03,700 --> 00:43:08,810 Okay already. I'll go prepare now. Just stroll around here. Wait for my game. 485 00:43:08,810 --> 00:43:12,490 Okay. Don't worry. I know this place better than you. 486 00:43:17,760 --> 00:43:21,160 ♫ It’s beautiful. ♫ 487 00:43:24,830 --> 00:43:28,880 ♫ My courage to love you ♫ 488 00:43:32,000 --> 00:43:36,220 ♫ is an intention that doesn’t need to be faked. ♫ 489 00:43:39,480 --> 00:43:43,790 ♫ It’s a heart that is no longer perturbed. ♫ 490 00:43:48,120 --> 00:43:51,950 ♫ Time will not stop. ♫ 491 00:43:51,950 --> 00:43:55,730 ♫ Even if the skies heartlessly change, ♫ 492 00:43:55,730 --> 00:44:02,130 ♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫ 493 00:44:03,090 --> 00:44:06,990 ♫ The world is so big, ♫ 494 00:44:06,990 --> 00:44:10,680 ♫ even if this lifetime is so small. ♫ 495 00:44:10,680 --> 00:44:17,860 ♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫ 496 00:44:20,970 --> 00:44:24,790 ♫ This time, I will not let go. ♫ 497 00:44:24,790 --> 00:44:28,530 ♫ This time, there is no right or wrong. ♫ 498 00:44:28,530 --> 00:44:33,660 ♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫ 499 00:44:33,660 --> 00:44:36,020 ♫ I will believe in the impulse to love. ♫ 500 00:44:36,020 --> 00:44:39,890 ♫ This time, I must say it outloud. ♫ 501 00:44:39,890 --> 00:44:43,510 ♫ Forgive my slow retreat. ♫ 502 00:44:43,510 --> 00:44:48,680 ♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫ 503 00:44:48,680 --> 00:45:01,150 ♫ we will not miss out on the future. ♫ 504 00:45:11,630 --> 00:45:15,370 ♫ This time, I will not let go. ♫ 505 00:45:15,370 --> 00:45:19,150 ♫ This time, there is no right or wrong. ♫ 506 00:45:19,150 --> 00:45:24,260 ♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫ 507 00:45:24,260 --> 00:45:26,690 ♫ I will believe in the impulse to love. ♫ 508 00:45:26,690 --> 00:45:30,490 ♫ This time, I must say it outloud. ♫ 509 00:45:30,490 --> 00:45:34,150 ♫ Forgive my slow retreat. ♫ 510 00:45:34,150 --> 00:45:39,300 ♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫ 511 00:45:39,300 --> 00:45:53,550 ♫ we will not miss out on the future. ♫ 45212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.