Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:09,380
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
2
00:00:09,380 --> 00:00:15,430
♫ Hello. At a confused time, ♫
3
00:00:16,220 --> 00:00:20,350
♫ you want to find happiness and be carefree. ♫
4
00:00:20,350 --> 00:00:25,720
♫ Once you’ve made your promise, don’t turn back. ♫
5
00:00:25,720 --> 00:00:32,640
♫ Hello. At the end of the fantasy ♫
6
00:00:32,640 --> 00:00:35,740
♫ is the original promise’s mutual understanding. ♫
7
00:00:35,740 --> 00:00:41,660
♫ The fearless ones, the cute ones. None held back. ♫
8
00:00:41,660 --> 00:00:49,840
♫ I want to use all aspects of love to prove to it you ♫
9
00:00:49,840 --> 00:00:58,050
♫ because I want to pursue sincere inspiration to love you. ♫
10
00:00:58,050 --> 00:01:02,700
♫ Nobody wants to endure the past pains, ♫
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,230
♫ but it allows me to cheer loudly after victory. ♫
12
00:01:06,230 --> 00:01:18,400
♫ Just like this, break through the waves. ♫
13
00:01:28,190 --> 00:01:31,890
-My Mr. Mermaid-
14
00:01:31,890 --> 00:01:34,840
-Episode 28-
15
00:01:36,060 --> 00:01:37,390
Yun Duo.
16
00:01:37,390 --> 00:01:40,850
Where did Cheng Mei go? How come her desk is empty?
17
00:01:40,850 --> 00:01:42,530
Did she switch desks?
18
00:01:42,530 --> 00:01:45,180
-She resigned. -Resigned?
19
00:01:45,180 --> 00:01:49,760
Why? Stop joking around Teacher Sun!
20
00:01:51,400 --> 00:01:56,340
Duo Duo, listen carefully. I'm being serious here.
21
00:01:56,340 --> 00:02:00,750
Don't get agitated when you hear this.
22
00:02:00,750 --> 00:02:03,660
What happened exactly?
23
00:02:03,660 --> 00:02:04,950
This morning,
24
00:02:04,950 --> 00:02:09,080
Cheng Mei went to Director Liu to admit
25
00:02:09,080 --> 00:02:12,910
that she deleted the documents. She even placed the blame on you!
26
00:02:14,390 --> 00:02:17,240
That's not possible. This joke isn't even funny.
27
00:02:17,240 --> 00:02:21,020
-Cheng Mei is my best friend, she wouldn't do something like that. -Okay okay.
28
00:02:21,020 --> 00:02:23,860
Yun Duo. I'm not kidding.
29
00:02:23,860 --> 00:02:27,540
I know that your relationship with her is very close.
30
00:02:27,540 --> 00:02:31,190
Do you understand? This world,
31
00:02:31,920 --> 00:02:34,440
this is a workplace! Yun Duo,
32
00:02:34,440 --> 00:02:39,480
at a workplace, the person that stabs you in the back isn't necessarily your enemy in front of you.
33
00:02:39,480 --> 00:02:44,230
It could be the friend that's always cheering you on.
34
00:02:44,230 --> 00:02:48,600
But Teacher Sun, I don't think this is possible. She wouldn't do this to me.
35
00:02:48,600 --> 00:02:51,810
Isn't there some kind of misunderstanding? I'm going to find her.
36
00:02:51,810 --> 00:02:53,570
Yun Duo!
37
00:03:11,130 --> 00:03:12,900
Cheng Mei!
38
00:03:12,900 --> 00:03:16,940
Cheng Mei! Wait, wait!
39
00:03:20,470 --> 00:03:22,490
What are you doing?
40
00:03:22,490 --> 00:03:26,210
That's what I want to ask you. You're really going to leave?
41
00:03:26,210 --> 00:03:28,320
I heard from Teacher Sun that you-
42
00:03:29,350 --> 00:03:32,250
Exactly what happened? Is there some kind of mistake?
43
00:03:32,250 --> 00:03:34,200
There is no mistake.
44
00:03:34,200 --> 00:03:37,590
What others told you is exactly what happened.
45
00:03:37,590 --> 00:03:41,270
I don't believe what others say, I want to hear it from you myself.
46
00:03:41,270 --> 00:03:43,360
If you don't explain this situation clearly, you're not going anywhere.
47
00:03:43,360 --> 00:03:45,190
What do you want to hear?
48
00:03:45,190 --> 00:03:48,880
This issue has already gotten to this point. What else do you want me to say?
49
00:03:48,880 --> 00:03:51,740
I want to hear your explanation.
50
00:03:51,740 --> 00:03:55,590
-Tell me what happened, is there a mis- -Yun Duo.
51
00:03:55,590 --> 00:03:58,280
You already know I'm the one that framed you.
52
00:03:58,280 --> 00:04:01,620
Why aren't you facing reality?
53
00:04:01,620 --> 00:04:06,190
Don't tell me you naively believed that I did this because I have some personal issues?
54
00:04:06,190 --> 00:04:09,530
You thought that I did this because I had no other choice?
55
00:04:11,760 --> 00:04:15,050
Fine. Then I'll tell you.
56
00:04:15,050 --> 00:04:19,320
There's only one reason why I did this.
57
00:04:19,320 --> 00:04:22,510
And that's because I find you annoying.
58
00:04:22,510 --> 00:04:28,000
I want to get you out of my life. And the further you are, the better.
59
00:04:29,820 --> 00:04:31,290
Cheng Mei..
60
00:04:31,290 --> 00:04:35,600
Don't talk to me! I don't want to hear your voice.
61
00:04:35,600 --> 00:04:41,120
Every time I hear your voice, I remember my own failure
62
00:04:41,120 --> 00:04:46,630
I actually lost to you.
63
00:04:46,630 --> 00:04:49,390
Lost to me?
64
00:04:49,390 --> 00:04:54,720
Do you really not know? There's only one position to become a full-time reporter out of all of the interns.
65
00:04:54,720 --> 00:04:58,310
The person Director Liu want to stay
66
00:04:58,310 --> 00:05:01,680
is you, not me.
67
00:05:02,240 --> 00:05:04,730
Because of this you...
68
00:05:04,730 --> 00:05:06,680
Yes.
69
00:05:06,680 --> 00:05:11,750
Just to make you leave voluntarily, I not only deleted your files, but I also placed the blame on you.
70
00:05:11,750 --> 00:05:16,290
I even tricked you by saying that Director Liu was going to record your offence and forced you to resign.
71
00:05:16,290 --> 00:05:20,650
I did all of this just to obtain the top position.
72
00:05:20,650 --> 00:05:23,080
Now that I said it, do you understand now?
73
00:05:27,980 --> 00:05:30,060
Don't cry in front of my face.
74
00:05:30,060 --> 00:05:35,050
Even though you're so innocent, you foolishly believed that I was never suspicious?
75
00:05:35,050 --> 00:05:38,630
That's right, I never suspected you.
76
00:05:38,630 --> 00:05:43,510
How could I suspect someone that I can eat meals with and can sleep on the same bed with them?
77
00:05:43,510 --> 00:05:47,080
Someone that will help me whenever I need help, regardless of everything,
78
00:05:47,080 --> 00:05:50,560
and no matter when, would listen to my troubles and worries.
79
00:05:50,560 --> 00:05:53,500
You are my friend, you are my best friend.
80
00:05:53,500 --> 00:05:59,480
Just because we are best friends, I can't believe you would do this.
81
00:06:02,700 --> 00:06:04,620
What did I do?
82
00:06:05,760 --> 00:06:09,590
You clearly know that I like Lin Zi, but you still got close with him.
83
00:06:09,590 --> 00:06:13,050
You even know that he likes you but you aren't keeping your distance!
84
00:06:13,050 --> 00:06:17,930
Only in front of me, you act like a sweet and naive young woman.
85
00:06:20,420 --> 00:06:23,680
Don't you know? Your suspicious and unclear attitude
86
00:06:23,680 --> 00:06:27,680
makes him unable to let go of you and not notice me even more.
87
00:06:32,900 --> 00:06:36,730
So you're treating me like this because of Lin Zi?
88
00:06:37,520 --> 00:06:39,390
Is this important?
89
00:06:45,620 --> 00:06:48,020
Either way, we can't go back anymore.
90
00:06:51,630 --> 00:06:53,580
However, it's not much.
91
00:06:53,580 --> 00:06:58,300
This kind of friend that comes and goes is quite common.
92
00:06:58,300 --> 00:07:02,850
A person leaves usually not because there is a new hope.
93
00:07:03,620 --> 00:07:05,430
It's just that
94
00:07:06,530 --> 00:07:09,300
they feel very disappointed at the present situation.
95
00:07:47,830 --> 00:07:50,780
So pretty.
96
00:07:50,780 --> 00:07:52,840
Cheng Mei!
97
00:07:53,420 --> 00:07:54,350
Coming!
98
00:07:54,350 --> 00:07:56,860
Cheng Mei, where did you and Yun Duo run off to?
99
00:07:56,860 --> 00:07:59,250
You came back so late, everyone was waiting for you.
100
00:07:59,250 --> 00:08:04,130
Sorry, sorry. Earlier, Yun Duo and I went to the library collecting articles for our group report.
101
00:08:04,130 --> 00:08:07,550
It's just that we lost track of time while doing so. Sorry about that.
102
00:08:07,550 --> 00:08:10,550
You two came too late, we didn't have time to tell you,
103
00:08:10,550 --> 00:08:13,840
For this group report, we don't have to work so hard.
104
00:08:13,840 --> 00:08:15,160
Why is that?
105
00:08:15,160 --> 00:08:19,610
Yesterday I realized that my brother had the same theme for this group report last year.
106
00:08:19,610 --> 00:08:22,360
We just looked over it, we realized that if we just modify and revise a few things,
107
00:08:22,360 --> 00:08:24,890
change a bit of the work, then we can just use it and hand it in.
108
00:08:24,890 --> 00:08:26,040
Really?
109
00:08:26,040 --> 00:08:28,900
That's right. Cheng Mei, just look at it yourself.
110
00:08:30,390 --> 00:08:33,870
It's true. Their viewpoints of this theme is practically the same as ours.
111
00:08:33,870 --> 00:08:38,600
They even put the articles in order.
112
00:08:38,600 --> 00:08:42,120
RIght? This is actually all thanks to Little Mei.
113
00:08:42,120 --> 00:08:45,830
Now, it looks like we can just pass without using any effort.
114
00:08:45,830 --> 00:08:48,730
I don't think this is right.
115
00:08:48,730 --> 00:08:51,810
Even though the theme and data is the same,
116
00:08:51,810 --> 00:08:55,080
But we can't just take someone else's report and present it.
117
00:08:55,080 --> 00:08:57,110
This is plagiarism, it isn't right.
118
00:08:57,110 --> 00:09:01,140
What do you mean plagiarism? This was made by my brother.
119
00:09:01,140 --> 00:09:03,630
He said that I could take it and use it.
120
00:09:03,630 --> 00:09:07,830
Since the professor arranged this assignment, he wants us to learn how to make a report,
121
00:09:07,830 --> 00:09:10,810
and not use someone else's work and present it.
122
00:09:10,810 --> 00:09:15,410
Yun Duo, aren't you being too one-track minded? It's only a group report,
123
00:09:15,410 --> 00:09:17,570
You don't have to make it sound so serious.
124
00:09:17,570 --> 00:09:22,730
Also, we all agreed to this. This is the fastest and best plan.
125
00:09:22,730 --> 00:09:25,620
It's not being one-track minded, it's a matter of principle.
126
00:09:25,620 --> 00:09:29,370
What's wrong is wrong. Just because you guys think it's right, doesn't mean it's right.
127
00:09:29,370 --> 00:09:33,260
You are so annoying and have a lot of opinions. Why don't you go work with other groups then!
128
00:09:33,260 --> 00:09:37,560
That's right. If not because of Cheng Mei, who would want you to be in their group.
129
00:09:37,560 --> 00:09:39,870
If it's really like this and we violated your principles,
130
00:09:39,870 --> 00:09:43,480
That's okay. Go prepare this group report yourself. Stop dragging us down.
131
00:09:43,480 --> 00:09:46,930
That's enough, stop being too much. Did Yun Duo say anything wrong?
132
00:09:46,930 --> 00:09:50,060
You're taking someone else's work, making it yours, and acting as if that's normal.
133
00:09:50,060 --> 00:09:53,760
You may not think it's shameful, but I can't stand it. Here, I don't want it.
134
00:09:53,760 --> 00:09:56,170
Yun Duo. If they want to plagiarize, then they can do so.
135
00:09:56,170 --> 00:09:59,380
We're going to find some more information. Come on.
136
00:10:20,460 --> 00:10:24,210
Cheng Mei.. Sorry.
137
00:10:25,740 --> 00:10:28,910
What? Why are you saying sorry?
138
00:10:29,620 --> 00:10:34,760
This is supposed to be a group project for four people, but in the end, it's only you and me.
139
00:10:34,760 --> 00:10:37,510
And because of me, you fought with your friends.
140
00:10:37,510 --> 00:10:43,240
Stop. I never wanted to be friends with those that can't distinguish from right and wrong.
141
00:10:43,240 --> 00:10:47,710
Also, standing up for your best friend is a given.
142
00:10:47,710 --> 00:10:52,120
If anyone dares to bully you in front of me, I won't let them pass me.
143
00:10:53,070 --> 00:10:58,200
Okay. Since you have the time to apologize to me, you better use that time to prepare for this report instead.
144
00:10:58,200 --> 00:11:01,650
See? We have lots of information to organize.
145
00:12:00,000 --> 00:12:03,190
As long as we do our work well, we'll definitely succeed.
146
00:12:03,190 --> 00:12:05,360
Anyways, no matter what happens, I think
147
00:12:05,360 --> 00:12:08,920
we will definitely become official reporters together.
148
00:12:09,500 --> 00:12:12,430
We'll work hard together to become official reporters. Here.
149
00:12:29,310 --> 00:12:32,490
Are you and Lin Zi... secretly...
150
00:12:32,490 --> 00:12:34,900
dating at work?
151
00:12:34,900 --> 00:12:37,890
If I said yes, would you be offended?
152
00:12:37,890 --> 00:12:41,070
Why would I take offense? I couldn't be happier that you have someone you like.
153
00:12:41,070 --> 00:12:45,180
You guys cannot let all this go to waste. Enjoy the meal. Today it's on me.
154
00:12:45,180 --> 00:12:46,680
Enjoy the food! Bye!
155
00:12:46,680 --> 00:12:48,420
Yun Duo!
156
00:12:48,420 --> 00:12:52,060
Sorry. I don't have an appetite.
157
00:12:52,060 --> 00:12:54,910
You go ahead and eat. I'm going.
158
00:12:54,910 --> 00:12:57,050
Lin Zi, you-
159
00:13:21,250 --> 00:13:28,080
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
160
00:13:54,480 --> 00:13:56,460
Erbai, here.
161
00:13:57,510 --> 00:13:59,210
Baby.
162
00:14:02,830 --> 00:14:05,430
Yun Duo, you're back?
163
00:14:05,430 --> 00:14:07,630
Auntie Lu!
164
00:14:07,630 --> 00:14:09,400
Are you making dinner?
165
00:14:09,400 --> 00:14:12,560
Yes, difficult as always.
166
00:14:12,560 --> 00:14:14,070
I'll come help you then.
167
00:14:14,070 --> 00:14:17,560
Hurry, I can't do it without you!
168
00:14:23,290 --> 00:14:24,610
-Auntie Lu. -Yes?
169
00:14:24,610 --> 00:14:27,590
You are -- didn't you say it was really difficult?
170
00:14:27,590 --> 00:14:30,400
Yes! Leading those two male animals
171
00:14:30,400 --> 00:14:33,280
to make dinner, you think that's easy?
172
00:14:33,280 --> 00:14:36,240
Two male animals?
173
00:14:36,240 --> 00:14:40,610
It's those two. How hard is it to make dinner?
174
00:14:43,810 --> 00:14:47,770
Okay. We're already at this point, you guys must be hungry.
175
00:14:47,770 --> 00:14:50,520
This meal wasn't made well after half an hour, but at least it's hot now.
176
00:14:50,520 --> 00:14:52,960
Drink some milkshake for now.
177
00:14:54,570 --> 00:14:56,060
Thank you, uncle.
178
00:14:56,060 --> 00:14:57,140
You're welcome.
179
00:14:57,140 --> 00:14:58,660
Why are you home?
180
00:14:58,660 --> 00:15:00,990
Final exams are soon, and head coach Yuan said
181
00:15:00,990 --> 00:15:05,010
before they're over we're not having training, so I came home.
182
00:15:06,540 --> 00:15:09,150
Could you call it a vacation then?
183
00:15:09,150 --> 00:15:14,060
Not really, even though I don't need to train, I still have to work my hardest to review my homework.
184
00:15:14,060 --> 00:15:19,040
Head coach Yuan also said people who don't pass their exams can't compete.
185
00:15:19,040 --> 00:15:22,680
Then shouldn't you be studying at your dorm right now?
186
00:15:22,680 --> 00:15:26,410
I would think so to, if that fool Qi Ruifeng wasn't also there.
187
00:15:26,410 --> 00:15:28,370
With him there you can't get any peace and quiet.
188
00:15:28,370 --> 00:15:31,760
Never mind reading a book, you can't even rest well there.
189
00:15:31,760 --> 00:15:33,680
So I just came back here.
190
00:15:36,300 --> 00:15:39,370
I came home to find
191
00:15:39,370 --> 00:15:43,760
some motivation enough to get me to study.
192
00:15:49,650 --> 00:15:54,090
You guys are talking about class, right?
193
00:15:54,090 --> 00:15:56,380
They were just talking about class, weren't they?
194
00:15:56,380 --> 00:15:59,960
But why do I feel like what I heard
195
00:15:59,960 --> 00:16:03,220
was quite ambiguous?
196
00:16:03,220 --> 00:16:04,550
Did I make some mistake?
197
00:16:04,550 --> 00:16:07,330
I think your feeling's right.
198
00:16:07,330 --> 00:16:10,830
Oh look, you think so too?
199
00:16:10,830 --> 00:16:13,530
Dad, mom, don't be like this.
200
00:16:13,530 --> 00:16:17,480
Actually, Yun Duo and I for a while now already
201
00:16:17,480 --> 00:16:18,820
agreed to do an interview.
202
00:16:18,820 --> 00:16:22,840
You're here just in time. There's no time to lose. Let's go do the interview now.
203
00:16:22,840 --> 00:16:24,250
Hey, you guys aren't eating?
204
00:16:24,250 --> 00:16:25,490
No, I'll just drink this.
205
00:16:25,490 --> 00:16:29,450
Yun Duo. Don't forget to take Erbai to take a dump.
206
00:16:29,450 --> 00:16:31,220
Okay!
207
00:16:32,290 --> 00:16:34,010
Why are you making Erbai go?
208
00:16:34,010 --> 00:16:37,020
I'm having Erbai go to be a scout.
209
00:16:37,020 --> 00:16:41,010
A scout? Since when have you understood dogs' language?
210
00:16:41,010 --> 00:16:44,110
How could I understand dogs?
211
00:16:44,110 --> 00:16:47,810
In a little while I'll probably go follow them, try to eavesdrop.
212
00:16:47,810 --> 00:16:49,880
Then what if they discover me?
213
00:16:49,880 --> 00:16:53,330
I'll just say, "Oh, I came to find Erbai."
214
00:16:53,330 --> 00:16:58,260
Baby Fei, your brain is getting less and less useful.
215
00:16:58,260 --> 00:17:01,300
Well done. Amazing.
216
00:17:05,070 --> 00:17:09,810
So were you preparing to tell Uncle and Auntie about us?
217
00:17:09,810 --> 00:17:13,820
Is it not ok?
218
00:17:13,820 --> 00:17:18,230
Can I discuss something with you?
219
00:17:19,210 --> 00:17:20,720
What?
220
00:17:20,720 --> 00:17:24,930
Can we not tell them about our relationship?
221
00:17:24,930 --> 00:17:27,450
Why? They're my parents.
222
00:17:27,450 --> 00:17:30,940
It's nothing bad to let them know.
223
00:17:30,940 --> 00:17:34,790
Also, my mom previously put us on a blind date.
224
00:17:34,790 --> 00:17:39,360
But... No buts, I already promised you to not let my team know about us.
225
00:17:39,360 --> 00:17:43,270
Are you making me keep my distance from you at home?
226
00:17:43,270 --> 00:17:48,340
But I am your tenant. I live with Uncle and Auntie.
227
00:17:48,340 --> 00:17:51,970
If they know, it will be awkward.
228
00:17:51,970 --> 00:17:55,440
That's right. My mom's brain is the same as Qi Ruifeng.
229
00:17:55,440 --> 00:17:59,250
If she knows, she will do something unexpected.
230
00:17:59,250 --> 00:18:01,690
Maybe she will drag me to your home to propose a wedding.
231
00:18:01,690 --> 00:18:03,900
Isn't that right?
232
00:18:07,500 --> 00:18:09,010
Yun Duo.
233
00:18:10,870 --> 00:18:15,310
Tell me honestly. Do you regret being with me?
234
00:18:15,310 --> 00:18:17,430
How? Of course not.
235
00:18:17,430 --> 00:18:22,950
Or you're ashamed of your boyfriend. You don't want others to know about me.
236
00:18:22,950 --> 00:18:24,170
No.
237
00:18:24,170 --> 00:18:27,840
I even made an excuse to come home to see you because I missed you.
238
00:18:27,840 --> 00:18:29,750
You seem unhappy to see me.
239
00:18:29,750 --> 00:18:34,200
No. I am so happy that you're home.
240
00:18:34,200 --> 00:18:39,780
I was in a very bad mood today. I cried coming home.
241
00:18:39,780 --> 00:18:42,610
When I saw you, I feel much better.
242
00:18:42,610 --> 00:18:46,760
You cried? What happened?
243
00:18:46,760 --> 00:18:50,670
No wonder you kept saying your future is confusing.
244
00:18:51,390 --> 00:18:54,460
Do you remember Cheng Mei?
245
00:18:55,040 --> 00:18:57,820
Yes. Isn't she your best friend?
246
00:18:57,820 --> 00:19:01,690
She replaced you in interviewing me.
247
00:19:01,690 --> 00:19:05,950
It's her. She was my good friend.
248
00:19:05,950 --> 00:19:10,930
But, she might not be anymore.
249
00:19:11,560 --> 00:19:13,650
What happened?
250
00:19:17,140 --> 00:19:23,760
Today, I realized she's been hating me all along.
251
00:19:25,330 --> 00:19:27,970
Cheng Mei and I are college friends.
252
00:19:27,970 --> 00:19:31,290
That was my first time leaving home for school.
253
00:19:31,290 --> 00:19:35,890
I was not sociable so I ate alone.
254
00:19:38,150 --> 00:19:41,700
What are you eating? Is this very yummy?
255
00:19:42,570 --> 00:19:43,710
It's alright.
256
00:19:43,710 --> 00:19:49,060
Alright? I see you eating it everyday. I thought it's very good.
257
00:19:49,060 --> 00:19:53,700
I don't know what's good around here.
258
00:19:53,700 --> 00:19:55,940
So, I'm just eating this.
259
00:19:55,940 --> 00:19:58,430
That's the case? Stop eating.
260
00:19:58,430 --> 00:20:01,720
Let me take you to some good places.
261
00:20:01,720 --> 00:20:03,380
Let's go.
262
00:20:06,560 --> 00:20:07,890
Chengmei.
263
00:20:07,890 --> 00:20:11,220
The ChengMei then was very nice to me.
264
00:20:11,220 --> 00:20:13,050
If it wasn't for her,
265
00:20:13,050 --> 00:20:17,150
I couldn't adapt to college life that quickly.
266
00:20:17,150 --> 00:20:21,400
To me, because this city had Cheng Mei,
267
00:20:21,400 --> 00:20:25,060
it allowed me to feel at home.
268
00:20:25,060 --> 00:20:29,510
It made me want to work hard for our dream to become a reporter.
269
00:20:29,510 --> 00:20:33,870
Because I know Cheng Mei isn't just my friend.
270
00:20:34,580 --> 00:20:36,950
She's also my family.
271
00:20:42,650 --> 00:20:47,670
So now I know she's been hating me.
272
00:20:49,920 --> 00:20:54,400
I feel terrible. We were such great friends.
273
00:20:54,400 --> 00:20:57,360
How did we become like this?
274
00:21:03,180 --> 00:21:05,300
I understand you.
275
00:21:06,060 --> 00:21:08,910
Because this was once my question too.
276
00:21:10,390 --> 00:21:15,480
Ruifeng, Ouyang, and I were best friends before.
277
00:21:16,070 --> 00:21:19,420
What we are holding in our hands now is not indignation but determination.
278
00:21:19,420 --> 00:21:23,410
Unless we are unable to hold tight to success, or else, we are not letting go.
279
00:21:23,410 --> 00:21:26,000
We won't lose again.
280
00:21:26,610 --> 00:21:28,640
We won't lose anymore.
281
00:21:29,720 --> 00:21:33,820
We won't lose anymore.
282
00:21:35,390 --> 00:21:38,360
At that moment, I never thought
283
00:21:38,360 --> 00:21:41,250
that my best friend
284
00:21:41,250 --> 00:21:44,540
would treat me as an enemy one day.
285
00:21:47,710 --> 00:21:51,390
Enemy? That serious?
286
00:21:52,550 --> 00:21:56,160
I can feel that the Ouyang now
287
00:21:56,160 --> 00:22:01,190
not only hates me but he despises me.
288
00:22:08,190 --> 00:22:11,490
I'm not the same anymore.
289
00:22:12,500 --> 00:22:15,660
Whether it is the basketball court or the swimming pool,
290
00:22:17,180 --> 00:22:19,400
don't dream about beating me.
291
00:22:25,460 --> 00:22:29,460
Will you feel terrible when facing Ouyang Heng?
292
00:22:29,460 --> 00:22:31,880
Will you want to avoid him?
293
00:22:32,480 --> 00:22:36,410
It's a lie to say I don't feel bad, but I won't avoid him.
294
00:22:36,410 --> 00:22:39,130
I will definitely not run away from him.
295
00:22:39,130 --> 00:22:42,620
Because I know if I run away,
296
00:22:42,620 --> 00:22:46,140
we will never have the chance to reconcile.
297
00:22:46,870 --> 00:22:52,450
Ouyang Heng hates you. You still want to reconcile with him?
298
00:22:53,500 --> 00:22:55,900
That's what my heart tells me.
299
00:22:55,900 --> 00:23:00,420
One day, he will see me as his brother.
300
00:23:00,420 --> 00:23:02,380
You're so confident?
301
00:23:02,970 --> 00:23:07,390
It's not confidence. I just don't want to have any regrets.
302
00:23:08,230 --> 00:23:09,950
Regrets?
303
00:23:13,280 --> 00:23:15,350
Actually,
304
00:23:16,330 --> 00:23:20,010
not being able to compete for a few years have taught me
305
00:23:20,010 --> 00:23:25,000
many things will become better through time.
306
00:23:25,000 --> 00:23:28,350
A body's injury will heal over time.
307
00:23:28,350 --> 00:23:31,420
A heartbreak will slowly be forgotten over time.
308
00:23:31,420 --> 00:23:33,310
Except
309
00:23:33,310 --> 00:23:37,480
regrets will not disappear over time.
310
00:23:37,480 --> 00:23:42,700
So in order to not have regrets, you did not give up on your friendship?
311
00:23:42,700 --> 00:23:46,280
That's right. What about you?
312
00:23:47,090 --> 00:23:50,120
If you lose Cheng Mei,
313
00:23:50,120 --> 00:23:53,010
will you feel regretful?
314
00:23:53,560 --> 00:23:55,680
Of course I will feel regret.
315
00:23:56,470 --> 00:23:59,260
After all, we were great friends.
316
00:24:01,670 --> 00:24:05,320
Then don't let yourself have regrets.
317
00:24:05,320 --> 00:24:09,580
Try to find a way to save your friendship.
318
00:24:12,680 --> 00:24:15,690
Don't have regrets.
319
00:24:46,470 --> 00:24:49,150
Did Auntie Lu go out?
320
00:24:51,540 --> 00:24:56,830
Yibai, Yun Duo, the winds are great today.
321
00:24:56,830 --> 00:24:59,650
My husband and I decided to go on a date.
322
00:24:59,650 --> 00:25:04,510
Take care of the house. We took Erbai with us.
323
00:25:04,510 --> 00:25:09,360
When the time comes, you two should take your innocent affection a level higher. But be careful!
324
00:25:09,360 --> 00:25:12,770
You must hold yourself back when it gets too sexy.
325
00:25:14,660 --> 00:25:16,780
Good morning.
326
00:25:18,750 --> 00:25:20,310
Morning.
327
00:25:20,310 --> 00:25:21,850
What is it?
328
00:25:21,850 --> 00:25:23,400
Nothing.
329
00:25:24,510 --> 00:25:26,760
Let me see.
330
00:25:26,760 --> 00:25:28,680
It's nothing.
331
00:25:34,630 --> 00:25:39,260
Did I do something evil in my previous life? My mom just loves to torture me.
332
00:25:42,480 --> 00:25:47,400
Uncle and Auntie probably went out today. There's only us in the house.
333
00:25:47,400 --> 00:25:50,120
Have you had breakfast? Let me make it for you.
334
00:25:51,720 --> 00:25:54,170
My mom prepared some already.
335
00:25:55,380 --> 00:25:58,720
I'm sorry. I didn't see that.
336
00:26:06,280 --> 00:26:09,310
Sorry. That's ok.
337
00:26:10,030 --> 00:26:11,600
Let's eat.
338
00:27:15,200 --> 00:27:18,000
Should I be saying something?
339
00:27:19,140 --> 00:27:23,400
But my entire mind is full of Auntie Lu's words.
340
00:27:26,340 --> 00:27:31,720
Make sure you stop yourself when you get too sexy.
341
00:27:39,380 --> 00:27:45,120
This is my first time to be at home with Yun Duo as her boyfriend.
342
00:27:45,120 --> 00:27:47,920
Should I do something?
343
00:27:47,920 --> 00:27:52,280
Would it be stupid to ask how she's doing?
344
00:27:52,280 --> 00:27:57,500
Or should I ask her if she wants to go out for a walk?
345
00:28:07,240 --> 00:28:09,280
What are you laughing at?
346
00:28:09,280 --> 00:28:13,140
Are you a kid? You use your face instead of mouth to eat.
347
00:28:50,220 --> 00:28:51,920
I'll go open the door.
348
00:28:52,760 --> 00:28:54,530
Who is it?
349
00:28:54,530 --> 00:28:56,620
Hi. It's delivery.
350
00:28:57,240 --> 00:28:58,590
Wait a sec.
351
00:28:58,590 --> 00:29:02,930
Hello. It's such a nice weekend, you must be feeling lonely.
352
00:29:02,930 --> 00:29:07,730
Don't worry. A Sunny pretty boy has been delivered.
353
00:29:07,730 --> 00:29:09,220
I have enough loyalty right?
354
00:29:10,250 --> 00:29:12,690
Come in.
355
00:29:25,690 --> 00:29:28,000
I want 2 more cups of orange juice.
356
00:29:31,130 --> 00:29:34,820
Qi Ruifeng, if you demand Yun Duo like that, you better leave.
357
00:29:36,100 --> 00:29:39,590
Big brother. I'm wrong. I'll punish myself with 3 cups.
358
00:29:39,590 --> 00:29:43,190
Sister-in-law. Give me 3 cups of orange juice.
359
00:29:43,190 --> 00:29:47,150
Are you not crying until you meet your tomb? Do you believe that I'll strangle you right now?
360
00:29:47,150 --> 00:29:48,890
I know I'm wrong.
361
00:29:48,890 --> 00:29:56,090
Yibai, let him live for now. Kill him after he wins the dream cup championship for us.
362
00:29:56,090 --> 00:29:59,740
If Yangyang isn't begging for you, you'd be dead today.
363
00:29:59,740 --> 00:30:04,000
Brother Yibai, if Brother Feng didn't bring us to your home,
364
00:30:04,000 --> 00:30:07,530
we won't know that you're shacking with Yun Duo.
365
00:30:07,530 --> 00:30:09,640
Ming Tian!
366
00:30:10,430 --> 00:30:13,200
It's not what you guys are thinking.
367
00:30:13,200 --> 00:30:18,080
Tang Yibai's mom is my landlady. I'm renting a room here. I'm not shacking with Tang Yibai.
368
00:30:18,080 --> 00:30:21,490
That's right. They're not shacking. They're practicing.
369
00:30:21,490 --> 00:30:25,470
Once they get married, they'll be living here anyways. They're getting use to it.
370
00:30:25,470 --> 00:30:28,010
Isn't that right, sister in law? What sister in law?
371
00:30:28,010 --> 00:30:33,840
You should get used to this status. Coach Wu, Coach Yuan, and his fans
372
00:30:33,840 --> 00:30:36,960
will find out about your relationship. Get used to it.
373
00:30:36,960 --> 00:30:39,680
Qi Ruifeng, stop blabbering.
374
00:30:41,060 --> 00:30:43,920
I'm not dating Tang Yibai.
375
00:30:47,110 --> 00:30:52,320
You still don't admit it. Your interactions show that you're a couple.
376
00:30:52,320 --> 00:30:56,370
That's right. You two mutually like each other.
377
00:30:56,370 --> 00:30:59,570
It's not normal to not be together.
378
00:30:59,570 --> 00:31:02,530
This... You guys stop making it hard for Yun Duo.
379
00:31:02,530 --> 00:31:05,870
We are really not together.
380
00:31:05,870 --> 00:31:10,020
No way! I already did so much as the Cupid.
381
00:31:10,020 --> 00:31:15,000
I already shot Daphne with my arrow and yet you're not together yet.
382
00:31:15,000 --> 00:31:16,530
That's so not right!
383
00:31:16,530 --> 00:31:19,750
Yun Duo is the one who doesn't want to be with me.
384
00:31:19,750 --> 00:31:21,090
Tang Yibai, you...
385
00:31:21,090 --> 00:31:24,710
Yes. We are not together yet.
386
00:31:24,710 --> 00:31:31,940
But, I'm courting her. I'm trying to make her happy until she accepts me.
387
00:31:34,320 --> 00:31:37,280
That's so interesting. That's a good method.
388
00:31:37,280 --> 00:31:42,140
Beautiful. No wonder you're my best buddy after all.
389
00:31:42,140 --> 00:31:46,160
Tang Yibai, come here. I have to talk to you privately.
390
00:31:48,980 --> 00:31:56,950
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
391
00:32:00,040 --> 00:32:05,360
Didn't we say to not tell others about us? Why did you tell Qi Ruifeng that you're courting me?
392
00:32:05,360 --> 00:32:09,000
I did promise you to not let others know that we are together.
393
00:32:09,000 --> 00:32:12,010
But I didn't say I won't let others know that I like you.
394
00:32:12,010 --> 00:32:16,060
You... Don't worry. It's not my first day meeting Qi Ruifeng.
395
00:32:16,060 --> 00:32:20,780
He's just like my mom. He loves to see me getting tortured.
396
00:32:20,780 --> 00:32:26,120
So if you hide it from him, he will keep on coming after us.
397
00:32:26,120 --> 00:32:31,420
We should just act the way he wants to see. Then, he will let go of us.
398
00:32:33,870 --> 00:32:35,490
Hey.
399
00:32:46,130 --> 00:32:49,770
What is this cute couple secretly talking about here?
400
00:32:50,530 --> 00:32:55,450
It's all because of you. Yun Duo is unhappy about what I said.
401
00:32:55,450 --> 00:33:00,400
She is embarrassed and shy about everyone knowing that I'm courting her.
402
00:33:00,400 --> 00:33:05,020
Yun Duo. You're doing it right. Don't let Yibai get the girl so easily.
403
00:33:05,020 --> 00:33:08,950
Let him court you. Torture him a bit.
404
00:33:10,610 --> 00:33:16,560
Brother, let me tell you. Yun Duo is my best buddy. You have to get through me before you can court her.
405
00:33:16,560 --> 00:33:22,400
If you do me wrong, I will not let you touch Yun Duo at all.
406
00:33:22,950 --> 00:33:25,990
Yun Duo, let's go. Don't bother with him.
407
00:33:27,390 --> 00:33:33,580
Why are you standing here? Go pour us some drinks. So not observant, how can you court girls?
408
00:33:33,580 --> 00:33:35,320
Let's go. Don't bother with him.
409
00:33:37,810 --> 00:33:39,360
Hey.
410
00:34:07,550 --> 00:34:10,820
Qi Ruifeng, you should really go see the doctors.
411
00:34:10,820 --> 00:34:13,600
You should be attracted to cute girls.
412
00:34:13,600 --> 00:34:17,200
How can you be attracted to a tomboy like Xiang Yangyang?
413
00:34:18,000 --> 00:34:20,330
I can't think it through.
414
00:34:25,990 --> 00:34:30,300
Qi Ruifeng. What are you doing? Are you studying well?
415
00:34:30,300 --> 00:34:35,680
You came so early to get Tang Yibai to help you study? What have you learned?
416
00:34:35,680 --> 00:34:38,980
Yibai didn't say anything. Why are you talking so much?
417
00:34:38,980 --> 00:34:45,480
I was your English tutor before. If you don't do well, you'll make me embarrassed.
418
00:34:45,480 --> 00:34:47,550
Alright, open up the book. I'll help you study.
419
00:34:47,550 --> 00:34:50,300
I don't want to learn. Go teach Ming Tian then.
420
00:34:50,300 --> 00:34:53,240
Ming Tian is smart. He doesn't need me to teach him
421
00:34:54,410 --> 00:34:57,220
Wait. I have a call coming in.
422
00:34:58,040 --> 00:35:00,740
Hello, I'm Qi Ruifeng.
423
00:35:00,740 --> 00:35:04,290
Jie Er? Why are you calling me?
424
00:35:07,100 --> 00:35:09,880
I'm studying at Tang Yibai's house.
425
00:35:09,880 --> 00:35:13,230
Going out to eat? I think...
426
00:35:14,640 --> 00:35:16,530
Remember Qi ruifeng.
427
00:35:16,530 --> 00:35:19,360
You are a healthy normal man.
428
00:35:19,360 --> 00:35:22,970
You should like cute girls like Fang Jie er.
429
00:35:22,970 --> 00:35:26,640
Not tomboys like Xiang Yangyang.
430
00:35:26,640 --> 00:35:30,790
Okay then. Let's eat together then. After i finish studying, let's go together.
431
00:35:30,790 --> 00:35:33,130
Okay, bye.
432
00:35:33,850 --> 00:35:40,250
Did you hear right? Our college's campus Belle is asking us to dinner.
433
00:35:40,250 --> 00:35:44,020
Ruifeng, I'm not going. My mom told me to eat at home.
434
00:35:59,830 --> 00:36:02,980
Everybody. Cheers!
435
00:36:02,980 --> 00:36:06,230
After studying all day, we must eat a big meal.
436
00:36:08,830 --> 00:36:11,280
Hurry and eat. I'll help you cook it.
437
00:36:11,280 --> 00:36:12,590
thanks Jie Er.
438
00:36:12,590 --> 00:36:17,900
Wow Jie Er. You'll be a great mom. You're so gentle.
439
00:36:24,400 --> 00:36:30,800
Good evening. Our restaurant is doing a special event tonight. If a couple takes a picture of them kissing,
440
00:36:30,800 --> 00:36:35,500
we will give out a free dish of meat.
441
00:36:36,230 --> 00:36:40,220
Are you guys a couple? Do you want to participate in our event?
442
00:36:40,220 --> 00:36:42,750
We are actually... I'm sorry.
443
00:36:42,750 --> 00:36:45,600
She is not my girlfriend yet.
444
00:36:46,190 --> 00:36:48,410
She is not your girlfriend yet?
445
00:36:48,410 --> 00:36:51,160
That's right. Even though she's not right now,
446
00:36:51,160 --> 00:36:57,020
she will be soon. We will participate the next time.
447
00:36:57,940 --> 00:37:01,020
Alright. Excuse me then. Thanks.
448
00:37:01,600 --> 00:37:03,430
Eat more.
449
00:37:03,430 --> 00:37:06,840
I'll do it myself.
450
00:37:10,320 --> 00:37:12,100
Thanks.
451
00:37:20,310 --> 00:37:22,270
Are you ok? What's wrong?
452
00:37:22,270 --> 00:37:25,520
I'm fine. I'll be careful next time.
453
00:37:25,520 --> 00:37:28,090
Did you hear? Jie Er said next time.
454
00:37:28,090 --> 00:37:30,930
That means she will come again with Ruifeng.
455
00:37:30,930 --> 00:37:36,570
Maybe, they could take a picture together and get Qi Ruifeng's favorite meat.
456
00:37:36,570 --> 00:37:41,520
Hey, stop being so nosy. Can't you see Jie Er isn't feeling comfortable.
457
00:37:41,520 --> 00:37:44,960
Also, if I was really on a date, I won't tell you guys.
458
00:37:46,290 --> 00:37:50,310
So you're saying you're planning another date with Jie Er?
459
00:37:50,310 --> 00:37:54,090
If Jie Er is willing to, it's possible.
460
00:37:59,560 --> 00:38:01,570
I'm going to the restroom.
461
00:38:08,410 --> 00:38:10,640
Why are you holding the soy sauce?
462
00:38:11,480 --> 00:38:13,470
I'm also going to the restroom.
463
00:38:21,830 --> 00:38:24,520
Calm down Xiang Yangyang.
464
00:38:24,520 --> 00:38:27,420
That dummy Qi Ruifeng is going on a date. It has nothing to do with you.
465
00:38:27,420 --> 00:38:29,240
You have to calm down.
466
00:38:30,540 --> 00:38:34,430
Calm down. Do you hear? Calm down.
467
00:38:36,520 --> 00:38:39,490
Isn't that table Qi Ruifeng and Tang Yibai?
468
00:38:39,490 --> 00:38:43,470
That's right. Who's that girl sitting next to Qi Ruifeng?
469
00:38:43,470 --> 00:38:45,710
She looks ok.
470
00:38:45,710 --> 00:38:47,700
Wow. They really match each other.
471
00:38:47,700 --> 00:38:50,580
Could she be his girlfriend?
472
00:38:50,580 --> 00:38:53,930
You must calm down. Calm down.
473
00:39:01,670 --> 00:39:03,460
What are you looking at? Have you never seen me before?
474
00:39:03,460 --> 00:39:05,410
Why are you being so mean?
475
00:39:05,410 --> 00:39:08,390
When we were eating, I noticed you're being weird.
476
00:39:08,390 --> 00:39:10,650
I'm weird. I find you weird.
477
00:39:10,650 --> 00:39:12,490
How?
478
00:39:13,070 --> 00:39:17,650
As long as Fang Jie Er is present, you're not the same.
479
00:39:17,650 --> 00:39:23,420
You even ask her out on another date. Tell me the truth. Do you like Fang Jie Er?
480
00:39:23,420 --> 00:39:29,270
Xiang Yangyang, didn't you say you won't bother with Qi ruifeng's business? Why are you asking him that?
481
00:39:29,270 --> 00:39:33,290
If he really admits to liking Fang Jie Er, what should I do?
482
00:39:33,290 --> 00:39:36,100
okay Qi Ruifeng, stop dazing.
483
00:39:36,100 --> 00:39:41,110
Think about how you're going to respond. It's an important question. You can't answer wrong.
484
00:39:41,110 --> 00:39:46,570
Why does he keep looking at me and not responding? Did you find out that I like him?
485
00:39:46,570 --> 00:39:50,710
Is he worrying about my feelings so he's not telling me?
486
00:39:50,710 --> 00:39:54,560
Why is she staring at me? I'm so nervous.
487
00:39:54,560 --> 00:40:00,160
Should I say like or not like? Whatever. I'll going at it.
488
00:40:00,160 --> 00:40:04,240
Yes. I do like her. Can't I?
489
00:40:04,240 --> 00:40:08,290
He really likes Fang Jie Er. No Xiang Yangyang. Fighting!
490
00:40:08,290 --> 00:40:12,760
Hold on. Don't let him know that you care about him.
491
00:40:13,500 --> 00:40:18,990
Sure. Of course. Fang Jie Er is such a good girl. A ton of guys are after her.
492
00:40:18,990 --> 00:40:20,810
I'm afraid you won't be able to get the girl.
493
00:40:20,810 --> 00:40:24,230
I already told you that I like someone else. You can still smile?
494
00:40:24,230 --> 00:40:27,400
Xiang Yangyang, you sure don't care about me.
495
00:40:27,400 --> 00:40:31,270
Yes. I am afraid that I can't get the girl.
496
00:40:31,270 --> 00:40:35,430
How about this? You help me court her?
497
00:40:35,430 --> 00:40:39,720
Qi Ruifeng, you bastard. You're too much!
498
00:40:39,720 --> 00:40:43,800
It's fine that you don't like me, but you still asked me to help you court some other girl.
499
00:40:43,800 --> 00:40:47,460
My god! I'm so mad I'm going to spit out blood.
500
00:40:47,460 --> 00:40:49,450
You want me to help you court other girls?
501
00:40:49,450 --> 00:40:52,770
That's right, if you don't mind.
502
00:40:52,770 --> 00:40:54,680
Why would I mind?
503
00:40:54,680 --> 00:40:57,090
I'm afraid you'll feel awkward.
504
00:40:57,090 --> 00:41:01,330
I don't feel awkward. We are teammates. I don't feel anything for you.
505
00:41:01,330 --> 00:41:03,430
How would I feel awkward?
506
00:41:03,430 --> 00:41:08,580
Don't force yourself. If you really aren't willing to or if you don't feel comfortable,
507
00:41:08,580 --> 00:41:12,010
It's fine, you can tell me. I don't mind.
508
00:41:12,010 --> 00:41:16,270
Helping you court girls. It's no big deal. Why would I mind?
509
00:41:17,250 --> 00:41:21,110
okay, that's a deal.
510
00:41:22,140 --> 00:41:24,060
Sure.
511
00:41:24,060 --> 00:41:25,840
Deal.
512
00:41:38,810 --> 00:41:43,480
Yibai, we'll be leaving now. Go on your date with Yun Duo.
513
00:41:43,480 --> 00:41:46,070
Bye bye.
514
00:41:49,890 --> 00:41:51,570
So nosy.
515
00:41:53,930 --> 00:41:56,910
I actually think they gave me a good idea.
516
00:41:58,850 --> 00:42:00,500
How about we go night sightseeing?
517
00:42:00,500 --> 00:42:03,480
No. You still have to prepare for your test.
518
00:42:03,480 --> 00:42:05,660
You should head back to rest.
519
00:42:09,460 --> 00:42:11,130
Alright.
520
00:42:12,850 --> 00:42:14,370
Let's go home.
521
00:42:20,690 --> 00:42:24,370
Don't misunderstand. This is not holding hands.
522
00:42:24,370 --> 00:42:26,880
It's warming hands. Warming hands?
523
00:42:26,880 --> 00:42:31,680
The weather is getting cold. I'm afraid you'll be cold, so I'm warming your hands.
524
00:42:32,560 --> 00:42:34,930
If you're afraid others would see,
525
00:42:34,930 --> 00:42:36,820
I'll hide it in here.
526
00:42:39,510 --> 00:42:41,240
Is it cold?
527
00:42:56,110 --> 00:42:57,820
Cheng Mei.
528
00:43:13,130 --> 00:43:14,550
Wait a sec.
529
00:43:15,890 --> 00:43:19,740
I feel like we don't have much to talk about.
530
00:43:21,070 --> 00:43:23,340
I'm leaving. Wait a sec.
531
00:43:31,650 --> 00:43:36,540
♫ It’s beautiful. ♫
532
00:43:38,430 --> 00:43:43,310
♫ My courage to love you ♫
533
00:43:45,650 --> 00:43:51,110
♫ is an intention that doesn’t need to be faked. ♫
534
00:43:53,210 --> 00:43:57,640
♫ It’s a heart that is no longer perturbed. ♫
535
00:44:01,730 --> 00:44:09,310
♫ Time will not stop. Even if the skies heartlessly change,. ♫
536
00:44:09,310 --> 00:44:15,280
Even if the skies heartlessly change,
537
00:44:16,800 --> 00:44:20,620
♫ The world is so big, ♫
538
00:44:20,620 --> 00:44:24,410
♫ even if this lifetime is so small. ♫
539
00:44:24,410 --> 00:44:34,540
♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫
540
00:44:34,540 --> 00:44:38,510
♫ This time, I will not let go. ♫
541
00:44:38,510 --> 00:44:42,240
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
542
00:44:42,240 --> 00:44:47,490
♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫
543
00:44:47,490 --> 00:44:53,690
♫ I will believe in the impulse to love. This time, I must say it outloud.♫
544
00:44:53,690 --> 00:44:57,250
♫ Forgive my slow retreat. ♫
545
00:44:57,250 --> 00:45:02,480
♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫
546
00:45:02,480 --> 00:45:11,160
♫ we will not miss out on the ♫
547
00:45:11,160 --> 00:45:20,200
♫ future. ♫
548
00:45:25,300 --> 00:45:29,190
♫ This time, I will not let go. ♫
549
00:45:29,190 --> 00:45:32,910
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
550
00:45:32,910 --> 00:45:38,010
♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫
551
00:45:38,010 --> 00:45:44,460
♫ I will believe in the impulse to love. This time, I must say it outloud.♫
552
00:45:44,460 --> 00:45:47,910
♫ Forgive my slow retreat. ♫
553
00:45:47,910 --> 00:45:53,050
♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫
554
00:45:53,050 --> 00:46:03,710
♫ we will not miss out on the ♫♫
555
00:46:03,710 --> 00:46:10,240
♫ future. ♫♫
47161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.