Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:07,990
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
2
00:00:09,390 --> 00:00:15,390
♫ Hello. At a confused time, ♫
3
00:00:16,270 --> 00:00:20,400
♫ you want to find happiness and be carefree. ♫
4
00:00:20,400 --> 00:00:24,590
♫ Once you’ve made your promise, don’t turn back. ♫
5
00:00:25,800 --> 00:00:32,650
♫ Hello. At the end of the fantasy ♫
6
00:00:32,650 --> 00:00:35,730
♫ is the original promise’s mutual understanding. ♫
7
00:00:35,730 --> 00:00:41,720
♫ The fearless ones, the cute ones. None held back. ♫
8
00:00:41,720 --> 00:00:49,850
♫ I want to use all aspects of love to prove to it you ♫
9
00:00:49,850 --> 00:00:57,990
♫ because I want to pursue sincere inspiration to love you. ♫
10
00:00:57,990 --> 00:01:02,700
♫ Nobody wants to endure the past pains, ♫
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,240
♫ but it allows me to cheer loudly after victory. ♫
12
00:01:06,240 --> 00:01:18,320
♫ Just like this, break through the waves. ♫
13
00:01:28,190 --> 00:01:31,900
[My Mr. Mermaid]
14
00:01:31,900 --> 00:01:34,980
[Episode 27]
15
00:01:36,160 --> 00:01:38,210
Yun Duo, where are you?
16
00:01:38,210 --> 00:01:41,560
Tell me. I want to see you right now.
17
00:01:41,560 --> 00:01:43,110
I...
18
00:02:35,000 --> 00:02:37,430
I like you.
19
00:02:37,430 --> 00:02:40,040
I have been liking you.
20
00:02:40,040 --> 00:02:45,270
No matter what my condition is in the future, I want you to be by my side.
21
00:02:45,970 --> 00:02:49,310
I will continue to like you.
22
00:02:49,310 --> 00:02:51,510
You are my dream.
23
00:02:53,000 --> 00:02:55,040
I need you.
24
00:03:25,250 --> 00:03:30,490
From now on, no matter what happens,
25
00:03:30,490 --> 00:03:33,390
I won't allow you to leave me.
26
00:03:34,210 --> 00:03:41,050
No matter who you liked before or who liked you before. I don't care.
27
00:03:41,820 --> 00:03:46,760
This time, I will not let you go.
28
00:03:46,760 --> 00:03:50,150
Tang Yibai, you're so overboard. You know?
29
00:03:50,150 --> 00:03:52,810
You are always hot and cold towards me.
30
00:03:52,810 --> 00:03:55,080
A while ago, you just said I'm a distraction towards you.
31
00:03:55,080 --> 00:03:57,720
Now, you want me to stay by your side.
32
00:03:57,720 --> 00:04:02,150
Have you ever thought about my feelings? Did you ask for my opinion?
33
00:04:02,150 --> 00:04:06,510
Ok. I already told you what I want.
34
00:04:06,510 --> 00:04:10,060
What about you? What do you want?
35
00:04:10,950 --> 00:04:13,680
Do you want me to stay by your side?
36
00:04:17,470 --> 00:04:19,400
I don't know.
37
00:04:20,120 --> 00:04:23,270
What does that mean?
38
00:04:24,720 --> 00:04:28,180
I don't know how to decide.
39
00:04:28,180 --> 00:04:31,450
When hanging out with you, I'm very happy.
40
00:04:31,450 --> 00:04:34,260
I like to be with you.
41
00:04:34,260 --> 00:04:37,840
But, I'm afraid I'll become your obstacle.
42
00:04:37,840 --> 00:04:42,330
I'm afraid I'll affect your competition and training. I don't know.
43
00:04:42,330 --> 00:04:44,660
How?
44
00:04:44,660 --> 00:04:46,910
How would you be my obstacle?
45
00:04:46,910 --> 00:04:51,950
When I said that you would distract and affect me.
46
00:04:51,950 --> 00:04:55,650
I only said those words because Qi Ruifeng got me mad.
47
00:04:55,650 --> 00:04:59,780
That false start incident was because of you.
48
00:04:59,780 --> 00:05:02,580
But, that is not the reason why I'm staying away from you.
49
00:05:02,580 --> 00:05:05,020
I'm staying away from you because...
50
00:05:05,830 --> 00:05:08,470
Because you and Lin Zi are together.
51
00:05:08,470 --> 00:05:10,250
Lin Zi and I are together?
52
00:05:10,250 --> 00:05:13,770
That's right. I saw you guys hugging.
53
00:05:21,130 --> 00:05:22,590
You said that time?
54
00:05:22,590 --> 00:05:25,600
That's a misunderstanding. Lin Zi was crying, so I was comforting him.
55
00:05:25,600 --> 00:05:29,970
Lin Zi and I aren't together. The one I have been liking is you.
56
00:05:31,690 --> 00:05:36,270
Yun Duo. You like me too? No.
57
00:05:36,270 --> 00:05:37,480
You just said so though.
58
00:05:37,480 --> 00:05:39,810
No. You heard wrong.
59
00:05:39,810 --> 00:05:42,190
Sure. I heard wrong.
60
00:05:42,190 --> 00:05:45,720
That's fine. It's all good if I like you.
61
00:05:51,650 --> 00:05:55,450
You said your false start incident was because of me.
62
00:05:55,450 --> 00:05:58,230
You see? I will distract you.
63
00:05:58,230 --> 00:06:02,610
No. I am only distracted when you're not there.
64
00:06:02,610 --> 00:06:06,690
I understood from this competition. As long as you're present,
65
00:06:06,690 --> 00:06:10,720
I will only swim faster and become stronger.
66
00:06:10,720 --> 00:06:16,340
Yun Duo, if you're worried that you will affect me if we're together.
67
00:06:16,340 --> 00:06:21,530
I'll guarantee you that all your worries are useless.
68
00:06:22,920 --> 00:06:26,610
Tang Yibai, you're so great.
69
00:06:27,790 --> 00:06:30,880
My current situation is terrible.
70
00:06:30,880 --> 00:06:33,920
I don't know what my future will be like.
71
00:06:33,920 --> 00:06:37,880
I.. Yun Duo, no matter what happens in the future.
72
00:06:37,880 --> 00:06:41,800
I will not leave you. I will accompany you.
73
00:06:42,550 --> 00:06:46,780
Just like when you accompanied me during my toughest times.
74
00:07:00,890 --> 00:07:02,110
Where did Tang Yibai go?
75
00:07:02,110 --> 00:07:03,490
Where did he go?
76
00:07:03,490 --> 00:07:05,190
Don't mention.
77
00:07:08,560 --> 00:07:11,830
Qi Ruifeng. Qi Ruifeng. Where's Tang Yibai?
78
00:07:11,830 --> 00:07:14,020
The competition is about to start. Where's he?
79
00:07:14,020 --> 00:07:15,740
Coach, don't worry.
80
00:07:15,740 --> 00:07:18,320
Yibai won't postpone the competition. He'll be back soon.
81
00:07:18,320 --> 00:07:20,190
Are you sure?
82
00:07:20,190 --> 00:07:22,150
You two, come here.
83
00:07:22,150 --> 00:07:26,810
Come here. Why didn't you stop Tang Yibai when he was running off?
84
00:07:26,810 --> 00:07:30,470
We wanted to, but Brother Feng told us not to.
85
00:07:30,470 --> 00:07:33,530
I'm also curious where Brother Yibai went.
86
00:07:33,530 --> 00:07:36,470
Coach. Don't worry.
87
00:07:36,470 --> 00:07:39,830
It's not our first day knowing Tang Yibai. Even though I don't know where he went,
88
00:07:39,830 --> 00:07:42,940
I know he is not trying to hide.
89
00:07:42,940 --> 00:07:46,980
Oppositely, he has found the courage to face himself.
90
00:07:47,900 --> 00:07:51,010
You see? Isn't he back?
91
00:07:54,760 --> 00:07:57,480
Tang Yibai, do you owe me an apology?
92
00:07:57,480 --> 00:08:01,720
Should you say that Brother Ruifeng is the best?
93
00:08:01,720 --> 00:08:06,640
Or you could say that everything Brother Ruifeng says is right. If you don't say it, I won't forgive you.
94
00:08:06,640 --> 00:08:09,070
Quit the nonsense.
95
00:08:17,200 --> 00:08:22,500
The next competition is individual 100 meters. My opponent is Ouyang Heng.
96
00:08:22,500 --> 00:08:25,250
If I beat him,
97
00:08:25,250 --> 00:08:28,710
it means I can become stronger because of you.
98
00:08:29,380 --> 00:08:32,050
You can't reject me then.
99
00:08:36,620 --> 00:08:40,480
I'll go prepare. Wait for me here.
100
00:08:41,930 --> 00:08:44,460
Stop laughing. It's time for the competition.
101
00:08:44,460 --> 00:08:47,500
Remember to relax. Relax.
102
00:08:52,740 --> 00:08:57,570
Ok. Tang Yibai's outstanding performance from earlier have helped South Physical win the champion for their team.
103
00:08:57,570 --> 00:09:01,270
But from the records of Tang Yibai's and Ouyang Heng's 100 meters freestyle,
104
00:09:01,270 --> 00:09:06,010
Ouyang Heng beats Tang Yibai by 0.02 seconds.
105
00:09:11,710 --> 00:09:15,740
This round, I will beat you.
106
00:09:20,610 --> 00:09:24,150
Same words. Back at you.
107
00:09:24,150 --> 00:09:26,610
The competition is constantly changing.
108
00:09:26,610 --> 00:09:31,080
Will Tang Yibai beat Ouyang Heng who is ahead by 0.02 seconds?
109
00:09:31,120 --> 00:09:36,340
Who will be the king of 100 meters freestyle? This competition will prove that.
110
00:09:38,240 --> 00:09:40,290
Male Individual 100 meters freestyle competition
111
00:09:46,260 --> 00:09:47,990
Ready.
112
00:09:55,420 --> 00:09:58,040
Tang Yibai and Ouyang Heng jumped in at the same time.
113
00:09:58,040 --> 00:10:00,950
Their styles and speeds are similar.
114
00:10:00,950 --> 00:10:08,280
Go Tang Yibai! Go Tang Yibai!
115
00:10:08,280 --> 00:10:09,200
Go Tang Yibai!
116
00:10:09,200 --> 00:10:12,570
Go Tang Yibai!
117
00:10:15,330 --> 00:10:16,980
We are at 25 meters.
118
00:10:16,980 --> 00:10:21,360
Other competitors are way behind. From the two of them, we can't tell who's first.
119
00:10:21,360 --> 00:10:22,920
That's right.
120
00:10:27,080 --> 00:10:28,320
Go! Go!
121
00:10:28,320 --> 00:10:31,420
Such an exciting competition! The audience are roaring!
122
00:10:31,420 --> 00:10:36,180
Go! Go! Go!
123
00:10:36,180 --> 00:10:38,050
The two of them are almost at their turning point.
124
00:10:38,050 --> 00:10:42,030
That's right. Last time, they were able to create distance after the turning point.
125
00:10:42,030 --> 00:10:45,190
Tang Yibai turned faster than Ouyang Heng.
126
00:10:45,190 --> 00:10:46,460
That's right.
127
00:10:46,460 --> 00:10:48,270
Tang Yibai is ahead of Ouyang Heng.
128
00:10:48,270 --> 00:10:49,680
Don't disturb me. I can see.
129
00:10:49,680 --> 00:10:52,140
Go Tang Yibai! Go Tang Yibai!
130
00:10:52,140 --> 00:10:54,200
Go Tang Yibai!
131
00:10:55,820 --> 00:10:57,400
Norht Physical!
132
00:10:57,400 --> 00:10:59,960
Winner! Winner!
133
00:10:59,960 --> 00:11:05,230
Ouyang Heng got behind after the 50 meters turning point. But, his strength is swimming straight.
134
00:11:05,230 --> 00:11:07,420
Look! Ouyang Heng caught up!
135
00:11:07,420 --> 00:11:11,940
They're even. He's getting ahead.
136
00:11:11,940 --> 00:11:13,280
No wonder he's North Physical's Ouyang Heng.
137
00:11:13,280 --> 00:11:15,370
That's right. Tang Yibai isn't weak too.
138
00:11:15,370 --> 00:11:18,620
Go Tang Yibai!
139
00:11:32,480 --> 00:11:34,630
If I beat him in the next competition,
140
00:11:34,630 --> 00:11:38,010
that means I can become stronger because of you.
141
00:11:39,210 --> 00:11:41,930
You can't reject me then.
142
00:11:44,920 --> 00:11:48,700
I will win. I must win.
143
00:12:01,240 --> 00:12:04,540
Is Tang Yibai giving up on his last chance to take a breath?
144
00:12:06,640 --> 00:12:10,530
This crazy kid. In order to beat Ouyang Heng, he's not even breathing.
145
00:12:11,220 --> 00:12:14,400
Alright. We see Tang Yibai chasing after Ouyang Heng.
146
00:12:49,300 --> 00:12:52,150
Champion! Champion!
147
00:13:28,690 --> 00:13:31,510
Alright. Competition over. They seem to have touched the wall at the same time.
148
00:13:31,510 --> 00:13:35,350
Alright. Let's see who won this competition.
149
00:13:40,260 --> 00:13:44,780
Alright. The results are out. Ouyang Heng has beat Tang Yibai by 0.01 seconds.
150
00:13:44,780 --> 00:13:49,640
That's right. it's the same as the previous competition. Ouyang Heng has maintained his position and won the competition.
151
00:13:49,640 --> 00:13:52,430
No wonder he is Ouyang Heng. He's got the bossiness.
152
00:13:52,430 --> 00:13:58,440
That's right. Tang Yibai has lost to Ouyang Heng, but he has beaten his own record too.
153
00:13:58,440 --> 00:14:01,500
What a pity. His opponent Ouyang Heng is too strong.
154
00:14:01,500 --> 00:14:05,680
That's right. Ouyang Heng is sure strong.
155
00:14:16,900 --> 00:14:18,610
Tang Yibai.
156
00:14:19,610 --> 00:14:22,290
Do you know why you lost to me?
157
00:14:25,830 --> 00:14:30,660
Because the things in our hearts that motivate us to swim
158
00:14:30,660 --> 00:14:32,630
are totally different.
159
00:14:37,850 --> 00:14:41,610
You are swimming because of that girl's smile.
160
00:14:42,270 --> 00:14:43,800
And I?
161
00:14:45,600 --> 00:14:48,130
I am swimming for the Little One's tears.
162
00:15:35,670 --> 00:15:38,240
Little One, I won.
163
00:15:38,240 --> 00:15:40,900
Because of you, I beat Tang Yibai.
164
00:15:40,900 --> 00:15:46,160
Will you be happy for me or will you be mad?
165
00:16:22,800 --> 00:16:24,610
Tang Yibai.
166
00:16:26,060 --> 00:16:28,310
Yun Duo is waiting for you outside.
167
00:16:40,000 --> 00:16:50,010
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
168
00:17:10,150 --> 00:17:11,920
Sorry.
169
00:17:12,920 --> 00:17:15,060
I didn't do what I said I would do.
170
00:17:15,060 --> 00:17:17,360
It was only 0.01 seconds.
171
00:17:17,950 --> 00:17:20,460
You lost to Ouyang Heng by 0.01 seconds.
172
00:17:20,460 --> 00:17:25,920
You did it Tang Yibai! The you today was stronger than before.
173
00:17:27,500 --> 00:17:31,900
But I still lost. Even if I don't want to let go,
174
00:17:32,660 --> 00:17:35,090
if you don't want to be with me...
175
00:17:35,090 --> 00:17:39,530
Can you stop deciding on our relationship by yourself?
176
00:17:44,970 --> 00:17:50,320
Do you really like me?
177
00:17:52,810 --> 00:17:57,760
Yes! I like the way you talk to me. I like the way you smile at me.
178
00:18:00,010 --> 00:18:04,630
I especially like the feeling of walking with you.
179
00:18:05,210 --> 00:18:10,830
Every time I encounter a problem, you are always by my side helping me think of a solution.
180
00:18:11,440 --> 00:18:16,930
With you by my side, the biggest problem isn't a problem anymore.
181
00:18:16,930 --> 00:18:22,000
Everytime when I'm practicing alone at the pool,
182
00:18:22,000 --> 00:18:27,630
as I'm swimming, I'm also hoping.
183
00:18:29,590 --> 00:18:34,780
♫ My courage to love you ♫
184
00:18:36,770 --> 00:18:43,240
Will I be able to see you once I come out of the water?
185
00:18:43,240 --> 00:18:46,440
You will be standing by the poolside waiting for me.
186
00:18:46,440 --> 00:18:51,580
With you by my side, I feel like the entire world is mine.
187
00:18:52,410 --> 00:18:53,950
But today.
188
00:18:53,950 --> 00:18:57,230
But today, you have beaten your own record.
189
00:18:57,890 --> 00:19:02,160
It seems like I'm really your lucky charm.
190
00:19:04,750 --> 00:19:06,750
Let's be together.
191
00:19:09,830 --> 00:19:11,760
Really?
192
00:19:11,760 --> 00:19:15,340
♫ even if this lifetime is so small. ♫
193
00:19:15,340 --> 00:19:25,670
♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫
194
00:19:25,670 --> 00:19:29,580
♫ This time, I will not let go. ♫
195
00:19:29,580 --> 00:19:33,390
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
196
00:19:33,390 --> 00:19:36,880
♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫
197
00:19:36,880 --> 00:19:40,900
Looks like he got it. ♫ I will believe in the impulse to love. ♫
198
00:19:40,900 --> 00:19:44,410
♫ This time, I must say it outloud. ♫
199
00:19:44,410 --> 00:19:46,580
Wait a sec.
200
00:19:46,580 --> 00:19:49,070
You have to make a promise first.
201
00:19:49,950 --> 00:19:51,680
What?
202
00:19:55,730 --> 00:19:58,210
Why didn't Yun Duo let Brother Yibai kiss her?
203
00:19:58,210 --> 00:20:01,190
Maybe, Tang Yibai got rejected?
204
00:20:01,190 --> 00:20:03,290
You three!
205
00:20:03,980 --> 00:20:06,920
What are you guys doing? We can tell that Tang Yibai messed up.
206
00:20:06,920 --> 00:20:08,690
I have to go help him out.
207
00:20:08,690 --> 00:20:11,570
What are you doing?
208
00:20:12,130 --> 00:20:14,740
It's none of your business.
209
00:20:14,740 --> 00:20:18,040
You don't understand. My brother is in trouble. I can't just watch.
210
00:20:18,040 --> 00:20:20,580
I must go help them.
211
00:20:20,580 --> 00:20:26,610
What help? Can't you see they are doing well? If you go over there, you'll ruin it.
212
00:20:28,430 --> 00:20:32,060
Are you worried that they'll be affected because he lost the competition?
213
00:20:32,060 --> 00:20:33,640
Mhm.
214
00:20:33,640 --> 00:20:37,900
From my guess, I don't think there's any problem.
215
00:20:40,570 --> 00:20:42,740
Why are you smiling at me?
216
00:20:43,470 --> 00:20:47,050
I'm not looking at you. Stop being narcissistic. Who's smiling at you?
217
00:20:47,050 --> 00:20:49,410
You still don't admit it. Tell me.
218
00:20:49,410 --> 00:20:51,760
Don't think that I don't know what you're thinking.
219
00:20:51,760 --> 00:20:55,410
I... Do you really know what I'm thinking?
220
00:20:55,410 --> 00:21:00,470
Of course. You're thinking that I'm a tomboy and no one likes me.
221
00:21:00,470 --> 00:21:03,720
I can only be jealous of others dating.
222
00:21:04,880 --> 00:21:07,670
I'm not thinking about that. I'm thinking about something else.
223
00:21:07,670 --> 00:21:09,890
Something else? What is it? Tell me.
224
00:21:09,890 --> 00:21:11,040
I...
225
00:21:11,040 --> 00:21:15,750
Look at Brother Feng who wants to say something, but he's afraid to. He must be thinking of something evil.
226
00:21:15,750 --> 00:21:20,080
You guys... It must be either something offensive or inappropriate.
227
00:21:20,080 --> 00:21:21,590
You two! You two!
228
00:21:21,590 --> 00:21:23,190
We're leaving Brother feng.
229
00:21:25,280 --> 00:21:28,320
Hurry and tell me. What are you thinking?
230
00:21:29,410 --> 00:21:34,010
You really want to know what I was thinking?
231
00:21:34,010 --> 00:21:37,060
Alright. I'll say it.
232
00:21:37,060 --> 00:21:41,850
I was thinking that when you smile, you look cute.
233
00:21:41,850 --> 00:21:45,020
Stop joking around with me. I'm already mad.
234
00:21:45,020 --> 00:21:48,910
Stop changing the subject. What are you laughing at?
235
00:21:51,180 --> 00:21:53,360
Yes. I am thinking that.
236
00:21:53,360 --> 00:21:57,620
All you do every day is look at others date. You can't do anything better.
237
00:21:57,620 --> 00:21:59,300
Are you satisfied now?
238
00:21:59,300 --> 00:22:02,900
You! What? You told me to say it. I said it.
239
00:22:02,900 --> 00:22:05,310
Are you satisfied? I'm pissed.
240
00:22:05,310 --> 00:22:08,110
Why are you mad? I'm not mad yet.
241
00:22:08,110 --> 00:22:10,660
You're so random.
242
00:22:22,220 --> 00:22:27,890
I really don't understand why do I have to promise you to not let anyone know about our relationship.
243
00:22:27,890 --> 00:22:31,120
I want you to focus on preparing for your competition.
244
00:22:31,120 --> 00:22:34,110
If others know this, it won't be the same.
245
00:22:34,110 --> 00:22:37,410
It will affect how others see you.
246
00:22:37,410 --> 00:22:40,820
Dating is our business. What does it have to do with others?
247
00:22:40,820 --> 00:22:47,880
Did you forget? The incident with you carrying me across the street. All your fans were after me.
248
00:22:47,880 --> 00:22:53,160
Also, they focused on your scandal instead of your competition.
249
00:22:53,160 --> 00:22:57,310
I remember. You almost lost your job because of that.
250
00:22:57,310 --> 00:23:03,280
My situation isn't that important. I'm worried about how your fans and your coach see you.
251
00:23:03,280 --> 00:23:06,310
I don't want you to be unfocused for the competition.
252
00:23:08,900 --> 00:23:13,410
Alright. I'll promise you I won't let others know about us.
253
00:23:18,690 --> 00:23:20,980
So from now on,
254
00:23:20,980 --> 00:23:25,390
as long there are others around, I can't kiss or hug you?
255
00:23:25,390 --> 00:23:27,380
You can't.
256
00:23:30,130 --> 00:23:34,760
When can I openly hold my girlfriend's hand?
257
00:23:36,800 --> 00:23:39,180
I have to think about that.
258
00:23:39,690 --> 00:23:43,040
When you win the Dream Cup championship.
259
00:23:43,040 --> 00:23:45,640
I can consider letting you hold my hand.
260
00:23:45,640 --> 00:23:49,980
You're evidently torturing me and taking revenge.
261
00:23:49,980 --> 00:23:53,520
I'm not. I'm doing it for our good.
262
00:23:53,520 --> 00:23:57,180
You can't break the promise. We made a pinky promise.
263
00:23:57,180 --> 00:24:03,560
Alright. I won't break it. By then, don't blame me for holding your hand for 24/7.
264
00:24:06,390 --> 00:24:11,630
That's right. You said you went to Lake Chui 4 years ago?
265
00:24:11,630 --> 00:24:16,280
That's right. When I was prohibited from competitions,
266
00:24:16,280 --> 00:24:20,740
I didn't know what to do. I thought I wouldn't be able to swim again.
267
00:24:20,740 --> 00:24:23,170
I was frustrated so I went there to relax.
268
00:24:23,170 --> 00:24:27,630
Did you see a girl drowning and you saved her?
269
00:24:27,630 --> 00:24:29,340
How do you know?
270
00:24:29,340 --> 00:24:34,650
That's not important. But, do you remember that girl?
271
00:24:34,650 --> 00:24:38,500
I don't remember. I only thought about saving the girl.
272
00:24:38,500 --> 00:24:41,900
I didn't see what the girl looked like.
273
00:24:41,900 --> 00:24:43,810
You haven't told me how you know.
274
00:24:43,810 --> 00:24:46,550
Because the girl you saved is (me)...
275
00:24:47,240 --> 00:24:49,950
someone I interviewed before.
276
00:24:49,950 --> 00:24:55,960
That girl is really thankful. She wants to thank you in person.
277
00:24:55,960 --> 00:24:59,310
No need. I would save anyone.
278
00:24:59,310 --> 00:25:03,480
You don't find it a big deal, but that girl thinks otherwise.
279
00:25:03,480 --> 00:25:06,820
If it wasn't for you, there won't be her today.
280
00:25:08,210 --> 00:25:12,650
After I knew about that girl's situation, I wanted to find her Mermaid Prince.
281
00:25:12,650 --> 00:25:16,710
I never thought that was you. What a coincidence?
282
00:25:22,640 --> 00:25:25,050
You can send me until here. I'll head back myself.
283
00:25:25,050 --> 00:25:27,020
Hurry back to your team.
284
00:25:28,010 --> 00:25:31,050
Let me be with you a bit more. It was hard coming out.
285
00:25:31,050 --> 00:25:33,260
No. We made a promise.
286
00:25:33,260 --> 00:25:35,550
Before you win the competition, you can't be distracted.
287
00:25:35,550 --> 00:25:39,780
Also, I can't always keep you by my side.
288
00:25:39,780 --> 00:25:43,410
Alright. You make the rules. I'll listen to you.
289
00:25:43,410 --> 00:25:45,090
Let me tell you.
290
00:25:48,890 --> 00:25:52,060
What is this? You said no kissing.
291
00:25:52,060 --> 00:25:57,200
Don't think too much. That's a good friend's goodbye kiss. That's how the movies do it.
292
00:25:58,300 --> 00:26:02,140
Yun Duo, I forgot to tell you something.
293
00:26:02,140 --> 00:26:03,380
What is it?
294
00:26:03,380 --> 00:26:05,390
Let me tell you.
295
00:26:06,930 --> 00:26:12,380
Don't think too much. That's a good friend's goodbye kiss. That's how the movies do it.
296
00:26:12,380 --> 00:26:15,890
Get back to your team.
297
00:26:17,000 --> 00:26:18,050
Bye bye.
298
00:26:18,050 --> 00:26:21,760
♫ I really hope I haven’t spent all of my luck, ♫
299
00:26:21,760 --> 00:26:28,020
♫ so I can see you again. ♫
300
00:26:31,140 --> 00:26:35,880
I never thought that my Mermaid Prince would be you.
301
00:26:42,060 --> 00:26:45,400
What if I told you I was the one who saved you 4 years ago?
302
00:26:46,560 --> 00:26:50,490
So the one who saved me was you?
303
00:26:50,490 --> 00:26:53,220
Was it? Was it you?
304
00:26:53,220 --> 00:26:54,980
Was it?
305
00:26:54,980 --> 00:26:56,570
Sorry.
306
00:26:57,950 --> 00:27:00,400
I'm not the Mermaid Prince you imagined.
307
00:27:00,400 --> 00:27:05,060
If Tang Yibai saved me, that means Lin Zi is lying.
308
00:27:07,950 --> 00:27:10,860
Why did Lin Zi pretend to be the one who saved me?
309
00:27:38,680 --> 00:27:41,290
Brother Lin Zi, I came to see Little One.
310
00:27:41,290 --> 00:27:43,960
Hey, you're here.
311
00:27:48,160 --> 00:27:50,550
Is she doing well?
312
00:28:13,110 --> 00:28:17,120
Little One, did you know?
313
00:28:17,120 --> 00:28:19,520
I competed with Tang Yibai today.
314
00:28:20,800 --> 00:28:22,590
I won.
315
00:28:26,380 --> 00:28:28,560
I know you can hear.
316
00:28:29,770 --> 00:28:33,940
But, that's not enough.
317
00:28:35,090 --> 00:28:37,670
I want you to stand up and watch me compete.
318
00:28:38,690 --> 00:28:44,100
Because I know you won't believe me unless you see for yourself.
319
00:28:44,100 --> 00:28:49,360
You must be thinking how can I beat your Tang Yibai?
320
00:28:51,330 --> 00:28:53,370
But, I really won.
321
00:28:54,850 --> 00:28:56,520
Really.
322
00:28:58,710 --> 00:29:01,110
So, you must get well.
323
00:29:03,020 --> 00:29:05,190
Stop sleeping.
324
00:29:07,690 --> 00:29:12,470
Get up and watch Brother Ouyang compete. It's very exciting.
325
00:29:15,130 --> 00:29:20,310
Get up and watch how Brother Ouyang beat your Tang Yibai.
326
00:29:38,440 --> 00:29:40,120
Lin Zi.
327
00:29:42,270 --> 00:29:44,010
Yun Duo?
328
00:29:47,720 --> 00:29:49,740
Why are you here?
329
00:29:57,180 --> 00:29:59,640
Can you tell me why is this?
330
00:30:05,380 --> 00:30:11,020
It's simple. If you knew that Tang Yibai was the one who saved you,
331
00:30:11,020 --> 00:30:15,820
you would only care more about him. You will like him even more.
332
00:30:17,160 --> 00:30:18,680
I don't want to see you like that.
333
00:30:18,680 --> 00:30:20,690
You lied to me because you didn't want me to like Tang Yibai?
334
00:30:20,690 --> 00:30:24,180
That's right. I did lie to you.
335
00:30:24,180 --> 00:30:28,420
Sorry. But, I never regretted it.
336
00:30:28,420 --> 00:30:34,460
If I had the choice again, I would do the same thing.
337
00:30:35,800 --> 00:30:40,240
I came today to tell you that I know you lied to me.
338
00:30:40,240 --> 00:30:42,000
But that's not important anymore.
339
00:30:42,000 --> 00:30:46,520
Because we probably won't have any opportunity to see each other anymore.
340
00:30:46,520 --> 00:30:48,210
I am about to resign.
341
00:30:48,210 --> 00:30:50,460
You are resigning?
342
00:30:50,460 --> 00:30:51,630
That's right.
343
00:30:51,630 --> 00:30:53,270
Why?
344
00:30:53,270 --> 00:30:58,650
If you don't want to see me, I can leave the company and disappear from your sight.
345
00:30:58,650 --> 00:31:01,560
You don't have to resign because of me and ruin your career.
346
00:31:01,560 --> 00:31:07,250
Lin Zi, thank you for doing so much for me. I'm grateful.
347
00:31:07,250 --> 00:31:08,890
But, you're overthinking.
348
00:31:08,890 --> 00:31:13,290
I'm not avoiding you. I'm resigning because I want to continue to be a reporter.
349
00:31:13,290 --> 00:31:15,360
What do you mean?
350
00:31:15,360 --> 00:31:19,970
That's not important. My business doesn't have to do with you.
351
00:31:19,970 --> 00:31:21,760
Good bye.
352
00:32:20,100 --> 00:32:23,490
Why did the situation become like this?
353
00:32:31,490 --> 00:32:33,320
Hello.
354
00:32:33,320 --> 00:32:36,210
Where are you? Are you still busy?
355
00:32:36,210 --> 00:32:38,820
I'm home. I just got home.
356
00:32:38,820 --> 00:32:41,990
What about you? Why are you still outside?
357
00:32:43,410 --> 00:32:46,730
This is our first time on the phone as boyfriend and girlfriend.
358
00:32:46,730 --> 00:32:50,740
It is such a memorable moment. How can I let Qi Ruifeng interrupt us?
359
00:32:56,070 --> 00:32:57,990
How are you?
360
00:32:57,990 --> 00:33:00,580
You seem like you're in a bad mood.
361
00:33:00,580 --> 00:33:03,530
No. I'm fine.
362
00:33:03,530 --> 00:33:04,760
Are you really fine?
363
00:33:04,760 --> 00:33:07,660
I'm really fine. Don't worry.
364
00:33:10,110 --> 00:33:14,120
Yun Duo. Let me ask you a question.
365
00:33:14,120 --> 00:33:19,290
You know what's the main difference between friends and boyfriend/girlfriend?
366
00:33:22,370 --> 00:33:27,300
Boyfriend and girlfriend can do a lot of things that friends can't do.
367
00:33:29,300 --> 00:33:31,680
Things that friends can't do?
368
00:33:31,680 --> 00:33:37,560
Hey Tang Yibai. It's our first day together. Are you thinking too much?
369
00:33:37,560 --> 00:33:41,960
What are you thinking about? I'm not talking about that.
370
00:33:43,520 --> 00:33:45,320
Not that?
371
00:33:47,180 --> 00:33:51,130
What is something that is different?
372
00:33:51,130 --> 00:33:55,820
I want to tell you that you're my girlfriend.
373
00:33:55,820 --> 00:33:59,800
In this world, you're the only girl that can whine to me.
374
00:33:59,800 --> 00:34:02,160
So listen up.
375
00:34:02,160 --> 00:34:05,310
If you have anything making you unhappy,
376
00:34:05,310 --> 00:34:08,430
remember that you don't have to worry too much.
377
00:34:08,430 --> 00:34:11,870
No matter when or where,
378
00:34:11,870 --> 00:34:16,920
you can always whine to me. Did you hear me?
379
00:34:18,960 --> 00:34:20,350
I heard.
380
00:34:20,350 --> 00:34:23,330
Don't worry. I will.
381
00:34:23,330 --> 00:34:25,580
That's good then.
382
00:34:25,580 --> 00:34:27,380
Hey Tang Yibai.
383
00:34:28,410 --> 00:34:30,180
What is it?
384
00:34:31,760 --> 00:34:34,210
It's great to have you.
385
00:34:35,510 --> 00:34:38,930
It's even greater to be with you.
386
00:35:20,720 --> 00:35:25,210
Hey! What are you looking at?
387
00:35:25,210 --> 00:35:28,280
Nothing much. I'm not looking at anything.
388
00:35:34,870 --> 00:35:37,480
I see.
389
00:35:37,480 --> 00:35:40,880
You're looking at our School's Beauty Queen.
390
00:35:46,790 --> 00:35:49,000
I'm not looking at Fang Jie Er.
391
00:35:49,000 --> 00:35:51,500
I'm thinking about my own thing, that's why I'm spacing out.
392
00:35:51,500 --> 00:35:53,740
What are you thinking about? Let me ask you.
393
00:35:53,740 --> 00:35:58,330
As a normal man, do you like girls like Fang Jie Er
394
00:35:58,330 --> 00:36:01,360
or do you like girls like Yangyang?
395
00:36:01,360 --> 00:36:04,120
Do you have to ask? Of course Jie Er.
396
00:36:04,120 --> 00:36:09,940
But the main point is what kind of normal guy would see Yangyang as a girl?
397
00:36:09,940 --> 00:36:14,060
So according to your logic, a man who has no feelings for Jie Er
398
00:36:14,060 --> 00:36:18,390
but have a bit of feeling for Yangyang is unnormal?
399
00:36:18,390 --> 00:36:22,570
Why are you asking such an easy question?
400
00:36:26,460 --> 00:36:27,870
I know.
401
00:36:27,870 --> 00:36:34,200
So you're the one who has no feelings for Jie Er but you have a bit of feeling for Yangyang?
402
00:36:34,200 --> 00:36:36,150
Are you speaking human language?
403
00:36:36,150 --> 00:36:41,230
As a good Chinese boy, how can I like Xiang Yangyang?
404
00:36:41,230 --> 00:36:44,270
If I like Xiang Yangyang, that would be a waste of our country's nurture.
405
00:36:44,270 --> 00:36:48,610
I like Xiang Yangyang? Stop joking.
406
00:36:50,800 --> 00:36:55,190
Let me tell you. It is my friend who likes her.
407
00:36:55,190 --> 00:37:00,640
I am questioning his illness. He must be sick to like Xiang Yangyang.
408
00:37:01,950 --> 00:37:06,790
So, you mean those who like me are people who are sick and weird?
409
00:37:06,790 --> 00:37:11,650
Why are you eavesdropping?
410
00:37:11,650 --> 00:37:15,680
I'm eavesdropping? Can you hide when you're talking behind my back?
411
00:37:15,680 --> 00:37:19,720
Why are you so loud in front of my face? Do you want to fight or die?
412
00:37:19,720 --> 00:37:23,320
I... You... Don't hit my face.
413
00:37:28,760 --> 00:37:29,970
Gather up.
414
00:37:29,970 --> 00:37:32,000
Everybody gather up.
415
00:37:37,270 --> 00:37:40,670
Today, I have something important to announce.
416
00:37:43,840 --> 00:37:47,000
Hello, Miss. Would you like to try our smoothie?
417
00:37:47,000 --> 00:37:50,750
It's currently on sale. You can try it.
418
00:37:50,750 --> 00:37:52,900
How is it? It tastes pretty good.
419
00:37:52,900 --> 00:37:54,510
Thanks.
420
00:37:54,510 --> 00:37:57,510
Hope you'll continue to be healthy.
421
00:37:57,510 --> 00:38:00,400
Lin Zi, why are you here?
422
00:38:00,400 --> 00:38:02,600
I'm heading to work. Let's go.
423
00:38:03,370 --> 00:38:05,810
I have something to ask you. Come here.
424
00:38:14,710 --> 00:38:18,510
Let me ask you. Why is Yun duo suddenly resigning?
425
00:38:21,740 --> 00:38:23,840
This situation.
426
00:38:23,840 --> 00:38:26,410
It's a long story.
427
00:38:26,410 --> 00:38:29,210
Yun Duo is getting punished for the incident.
428
00:38:29,210 --> 00:38:34,830
If she continues to stay here, it will be difficult for her to pass her internship and become a reporter.
429
00:38:34,830 --> 00:38:39,900
Don't worry too much. I've already planned for her. Enough!
430
00:38:41,310 --> 00:38:43,640
If you don't understand my question,
431
00:38:43,640 --> 00:38:46,080
I can ask you a different way.
432
00:38:46,080 --> 00:38:48,690
Why did you force Yun Duo to resign?
433
00:38:49,690 --> 00:38:52,060
I'm forcing her to resign?
434
00:38:52,060 --> 00:38:54,640
Lin Zi, are you misunderstanding?
435
00:38:54,640 --> 00:38:58,630
Stop acting. Do you think that I don't know?
436
00:38:58,630 --> 00:39:03,990
The one who deleted the files and blamed everything on Yun Duo.
437
00:39:03,990 --> 00:39:05,740
It's you.
438
00:40:05,200 --> 00:40:07,070
I already called Boss Liu.
439
00:40:07,070 --> 00:40:10,730
He said he never said he would punish Yun Duo.
440
00:40:10,730 --> 00:40:16,250
If I guessed correctly, you are forcing Yun Duo to resign.
441
00:40:16,250 --> 00:40:18,150
How can that be?
442
00:40:18,150 --> 00:40:21,010
Even though I don't know why you are trying to harm Yun Duo,
443
00:40:21,010 --> 00:40:24,420
but I know you're her best friend.
444
00:40:25,090 --> 00:40:27,290
I didn't tell her before because
445
00:40:27,290 --> 00:40:32,830
I'm afraid she will feel hurt when she finds out.
446
00:40:32,830 --> 00:40:36,420
But I didn't expect you to be so cruel and heartless in order to reach your goal.
447
00:40:36,420 --> 00:40:38,780
How could I harm Yun Duo?
448
00:40:38,780 --> 00:40:41,640
Yun Duo's resignation has nothing to do with me.
449
00:40:41,640 --> 00:40:43,550
Whatever you say.
450
00:40:43,550 --> 00:40:47,050
Let me tell you. I'll give you one last chance.
451
00:40:47,050 --> 00:40:51,160
You better make her forget about resigning.
452
00:40:51,160 --> 00:40:54,520
Or I will use my own method
453
00:40:54,520 --> 00:40:57,350
to make you admit to your actions in harming Yun Duo.
454
00:40:57,350 --> 00:40:59,820
Are you threatening me?
455
00:41:00,870 --> 00:41:06,280
Lin Zi, do you know that you don't have any evidence to prove your words?
456
00:41:06,280 --> 00:41:09,270
You're only guessing.
457
00:41:09,270 --> 00:41:11,730
You know yourself.
458
00:41:11,730 --> 00:41:17,160
We are the same type of people. We can do anything to reach our goals.
459
00:41:17,890 --> 00:41:21,180
Also, you're underestimating my will to protect Yun Duo.
460
00:41:21,180 --> 00:41:26,780
I'm telling you. If someone wants to harm Yun Duo, no matter who,
461
00:41:26,780 --> 00:41:31,740
even if it's her best friend, I won't go easy on them.
462
00:41:33,870 --> 00:41:36,460
So stop now.
463
00:41:36,460 --> 00:41:39,170
Don't make me.
464
00:41:50,970 --> 00:42:01,000
QK Video
465
00:42:14,780 --> 00:42:19,960
Director Liu, this time I was being careless. I almost let our program be cancelled.
466
00:42:19,960 --> 00:42:23,800
It's my fault, so I came to resign.
467
00:42:25,330 --> 00:42:27,200
Take your letter of resignation back.
468
00:42:27,200 --> 00:42:29,020
What?
469
00:42:29,020 --> 00:42:31,580
I'm telling you to take it back and dump it.
470
00:42:31,580 --> 00:42:36,330
Boss Liu, are you keeping me?
471
00:42:36,330 --> 00:42:41,240
Yun Duo, if you did something wrong and request to resign,
472
00:42:41,240 --> 00:42:45,570
I won't keep you. But, it's not your fault this time.
473
00:42:45,570 --> 00:42:49,980
We investigated the truth about who deleted the files.
474
00:42:49,980 --> 00:42:54,370
It has nothing to do with you, so don't stress about it.
475
00:42:54,370 --> 00:42:58,330
You found the truth? Who deleted the files?
476
00:42:58,330 --> 00:43:00,350
You don't have to worry about that.
477
00:43:02,570 --> 00:43:07,160
To be honest, I didn't have high hopes for you before.
478
00:43:07,160 --> 00:43:12,600
But, we can all see your recent effort. My point of view on your work ethic and behavior have changed.
479
00:43:12,600 --> 00:43:16,920
I hope you can work hard in the remainder of your internship
480
00:43:16,920 --> 00:43:19,000
and become an official reporter.
481
00:43:19,000 --> 00:43:23,800
Thank you Boss Liu. I will work my hardest.
482
00:43:23,800 --> 00:43:24,950
Go on now.
483
00:43:24,950 --> 00:43:27,800
Alright. Thank you.
484
00:43:31,510 --> 00:43:33,640
Teacher Sun.
485
00:43:34,780 --> 00:43:39,330
Let me tell you. Boss Liu found out that the incident has nothing to do with me. I don't have to resign now.
486
00:43:39,330 --> 00:43:42,200
I understand. I understood early on.
487
00:43:52,270 --> 00:43:56,660
Where's ChengMei? Why did she pack all her stuff?
488
00:43:56,660 --> 00:43:58,760
Is she changing seats?
489
00:43:58,760 --> 00:44:01,400
Don't find Little Cheng.
490
00:44:01,400 --> 00:44:03,820
Little Cheng left.
491
00:44:03,820 --> 00:44:06,400
She already went to do interviews?
492
00:44:06,400 --> 00:44:08,540
Let me give her a call.
493
00:44:09,240 --> 00:44:12,100
You don't have to call her.
494
00:44:13,330 --> 00:44:15,070
Do you understand?
495
00:44:15,810 --> 00:44:17,790
You still don't understand?
496
00:44:18,530 --> 00:44:21,430
She resigned. Resigned?
497
00:44:23,270 --> 00:44:28,420
♫ It’s beautiful. ♫
498
00:44:30,240 --> 00:44:35,850
♫ My courage to love you ♫
499
00:44:37,730 --> 00:44:42,710
♫ is an intention that doesn’t need to be faked. ♫
500
00:44:45,230 --> 00:44:50,160
♫ It’s a heart that is no longer perturbed. ♫
501
00:44:53,520 --> 00:44:57,240
♫ Time will not stop. ♫
502
00:44:57,240 --> 00:45:01,260
♫ Even if the skies heartlessly change, ♫
503
00:45:01,260 --> 00:45:08,570
♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫
504
00:45:08,570 --> 00:45:12,570
♫ The world is so big, ♫
505
00:45:12,570 --> 00:45:16,220
♫ even if this lifetime is so small. ♫
506
00:45:16,220 --> 00:45:26,520
♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫
507
00:45:26,520 --> 00:45:30,420
♫ This time, I will not let go. ♫
508
00:45:30,420 --> 00:45:34,090
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
509
00:45:34,090 --> 00:45:39,280
♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫
510
00:45:39,280 --> 00:45:44,290
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
511
00:45:44,290 --> 00:45:49,210
♫ This time, I must say it outloud. Forgive my slow retreat.♫
512
00:45:49,210 --> 00:45:54,280
♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫
513
00:45:54,280 --> 00:46:03,030
♫ we will not miss out on the . ♫
514
00:46:03,030 --> 00:46:10,330
♫ future. ♫
515
00:46:17,110 --> 00:46:21,030
♫ This time, I will not let go. ♫
516
00:46:21,030 --> 00:46:24,750
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
517
00:46:24,750 --> 00:46:29,830
♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫
518
00:46:29,830 --> 00:46:36,090
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
519
00:46:36,090 --> 00:46:39,710
♫ This time, I must say it outloud. Forgive my slow retreat. ♫
520
00:46:39,710 --> 00:46:44,880
♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫
521
00:46:44,880 --> 00:46:55,750
♫ we will not miss out on the ♫
522
00:46:55,750 --> 00:47:00,970
♫ Future. ♫
42555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.