Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:08,010
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
2
00:00:09,390 --> 00:00:15,280
♫ Hello. At a confused time, ♫
3
00:00:16,300 --> 00:00:20,300
♫ you want to find happiness and be carefree. ♫
4
00:00:20,300 --> 00:00:24,510
♫ Once you’ve made your promise, don’t turn back. ♫
5
00:00:25,780 --> 00:00:32,660
♫ Hello. At the end of the fantasy ♫
6
00:00:32,660 --> 00:00:35,790
♫ is the original promise’s mutual understanding. ♫
7
00:00:35,790 --> 00:00:41,650
♫ The fearless ones, the cute ones. None held back. ♫
8
00:00:41,650 --> 00:00:49,950
♫ I want to use all aspects of love to prove to it you ♫
9
00:00:49,950 --> 00:00:58,020
♫ because I want to pursue sincere inspiration to love you. ♫
10
00:00:58,020 --> 00:01:02,700
♫ Nobody wants to endure the past pains, ♫
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,180
♫ but it allows me to cheer loudly after victory. ♫
12
00:01:06,180 --> 00:01:18,380
♫ Just like this, break through the waves. ♫
13
00:01:28,190 --> 00:01:31,850
[My Mr. Mermaid]
14
00:01:31,850 --> 00:01:34,980
- Episode 25 -
15
00:02:00,550 --> 00:02:02,160
Lingye!
16
00:02:06,700 --> 00:02:10,240
How many times has Yibai been practicing jump start today?
17
00:02:10,240 --> 00:02:12,910
Say it. She is asking you a question.
18
00:02:13,900 --> 00:02:16,200
- Say it. - Say it.
19
00:02:16,200 --> 00:02:17,570
How can I count?
20
00:02:17,570 --> 00:02:20,280
He kept practicing. He jumps in and comes up and jumps in again.
21
00:02:20,280 --> 00:02:23,400
He doesn't need to rest. He's like a robot.
22
00:02:23,400 --> 00:02:26,410
I think Yibai is rushing himself too much.
23
00:02:26,410 --> 00:02:28,670
You only noticed that now?
24
00:02:28,670 --> 00:02:31,210
Was I talking to you? I was asking Lingye.
25
00:02:31,210 --> 00:02:32,880
Do you have manners? Don't cut in our conversation.
26
00:02:32,880 --> 00:02:34,250
Fine.
27
00:02:34,250 --> 00:02:37,380
Lingye, she asked you. Just say it.
28
00:02:39,060 --> 00:02:41,090
Learn some manners. Will you?
29
00:02:42,030 --> 00:02:44,680
It's not a big deal if Yibai is just rushing himself.
30
00:02:44,680 --> 00:02:48,520
But the problem is that ever since he lost the competition last week, he has changed.
31
00:02:48,520 --> 00:02:53,630
He has been practicing everyday. He has not interacted or talked to people at all.
32
00:02:53,630 --> 00:02:58,010
I agree. I feel that he has changed a lot. I used to think that he just didn't like to talk.
33
00:02:58,010 --> 00:03:01,210
Now I feel that he has an aggressive aura around him,
34
00:03:01,210 --> 00:03:04,860
telling people to stay away from him at all times.
35
00:03:08,640 --> 00:03:12,890
Did you guys notice that he is slowly resembling Ouyang Heng from North Physical?
36
00:03:12,890 --> 00:03:14,350
You...
37
00:03:15,020 --> 00:03:17,850
What did I say wrong?
38
00:03:23,470 --> 00:03:25,480
You did all right this time.
39
00:03:25,480 --> 00:03:28,740
I didn't catch the timing while I was turning.
40
00:03:35,420 --> 00:03:38,190
That's enough. You're not the only one in our swimming team.
41
00:03:38,190 --> 00:03:41,120
Don't take over the entire place. Let us practice, too.
42
00:03:42,110 --> 00:03:43,690
Aren't there more lanes?
43
00:03:43,690 --> 00:03:47,790
Yes. But I want to use the pool all to myself.
44
00:03:49,810 --> 00:03:54,890
Lingye, stop watching. Come time me.
45
00:03:57,820 --> 00:04:00,210
You only lost a competition.
46
00:04:00,910 --> 00:04:03,250
Who has never lost before?
47
00:04:03,250 --> 00:04:05,100
Is it really necessary to make yourself like this?
48
00:04:05,100 --> 00:04:08,660
Do you know that I really hate how you are right now?
49
00:04:10,410 --> 00:04:13,060
If you're only unhappy about losing the competition,
50
00:04:13,060 --> 00:04:15,620
as your brother, I won't say anything.
51
00:04:15,620 --> 00:04:19,650
But you know clearly that your heart isn't thinking about that.
52
00:04:24,480 --> 00:04:28,000
- You- - All right. Stop fighting.
53
00:04:28,000 --> 00:04:31,740
I'm not fighting with him. I want to wake him up.
54
00:04:32,960 --> 00:04:34,760
Calm down, Qi Ruifeng. Don't be like this.
55
00:04:34,760 --> 00:04:37,280
Don't stop me or I'll fight all of you.
56
00:04:37,280 --> 00:04:41,420
Qi Ruifeng, our team is already a mess. Stop adding oil to the fire.
57
00:04:41,420 --> 00:04:43,710
Who's adding oil to the fire?
58
00:04:44,340 --> 00:04:47,670
- Come with me. - What are you doing? Don't pull me.
59
00:04:47,670 --> 00:04:50,390
Don't you understand?
60
00:04:51,560 --> 00:04:53,620
Sometimes, I really pity Qi Ruifeng.
61
00:04:53,620 --> 00:04:59,400
But I have to say that other than Runmei, Yangyang is the only one who can control him.
62
00:05:00,600 --> 00:05:02,730
My ear hurts from looking at him.
63
00:05:02,730 --> 00:05:05,510
It hurts. Xiang Yangyang, let go.
64
00:05:05,510 --> 00:05:08,010
If you want me to let go, tell me if you have calmed down first.
65
00:05:08,010 --> 00:05:11,680
I've already calmed down 800 years ago. Stop pulling my ear.
66
00:05:13,210 --> 00:05:16,210
Are you a psycho? Didn't you see that I was solving Tang Yibai's problem?
67
00:05:16,210 --> 00:05:17,660
You are a psycho.
68
00:05:17,660 --> 00:05:19,990
Didn't you see that Yibai is feeling down now?
69
00:05:19,990 --> 00:05:22,200
You still talked to him like you want a fight.
70
00:05:22,200 --> 00:05:24,680
What do I do then? He's not saying anything, so I have to say it.
71
00:05:24,680 --> 00:05:27,950
After what I said, he still won't say anything, then I can only force him to speak.
72
00:05:27,950 --> 00:05:32,250
I beg you to please think with your brain before you act.
73
00:05:32,250 --> 00:05:34,340
Why doesn't Yibai want to talk to you right now?
74
00:05:34,340 --> 00:05:37,480
Because the person that he wants to talk to is not you.
75
00:05:37,480 --> 00:05:40,080
You think I don't know? I already asked Yun Duo.
76
00:05:40,080 --> 00:05:43,770
She is the same as Tang Yibai, not willing to say anything.
77
00:05:43,770 --> 00:05:48,440
That's because the person that Yun Duo wants to talk to is not you, either.
78
00:05:48,440 --> 00:05:52,830
Then, what do you think we should do? How can we help him?
79
00:05:52,830 --> 00:05:56,260
Don't say anything. Let them say it themselves.
80
00:05:57,700 --> 00:06:00,760
Even though I also don't know what's happening between them,
81
00:06:00,760 --> 00:06:04,140
judging from the current situation, I'm certain that
82
00:06:04,140 --> 00:06:06,320
they have a knot in their heart that can't be said out loud.
83
00:06:06,320 --> 00:06:10,820
We have to find a way for them to untie this knot.
84
00:06:14,950 --> 00:06:16,500
Thank you.
85
00:06:31,690 --> 00:06:36,920
I didn't only come here to repay Yun Duo.
86
00:06:36,920 --> 00:06:38,870
I like her.
87
00:06:41,500 --> 00:06:46,820
I'm not only going to protect her, but I also want to be with her.
88
00:06:46,820 --> 00:06:49,100
I'll get going. I'm paying the bill today. Bye.
89
00:06:49,100 --> 00:06:50,890
Yun Duo!
90
00:06:50,890 --> 00:06:54,320
What's happening to her today?
91
00:06:54,320 --> 00:06:56,510
Maybe she really has a family emergency.
92
00:06:56,510 --> 00:06:59,360
Then, let's eat.
93
00:06:59,360 --> 00:07:03,000
Sorry. I don't have the appetite now.
94
00:07:03,000 --> 00:07:05,910
You can eat first. I'm leaving.
95
00:07:05,910 --> 00:07:07,990
Lin Zi, you-
96
00:07:14,110 --> 00:07:15,830
Cheng Mei?
97
00:07:17,160 --> 00:07:19,130
Yun Duo, sit.
98
00:07:19,130 --> 00:07:21,690
Why didn't you tell us to eat with you?
99
00:07:21,690 --> 00:07:24,250
You look so sad by yourself.
100
00:07:24,250 --> 00:07:28,390
What are you talking about? I saw that you two were discussing in the office.
101
00:07:28,390 --> 00:07:31,860
I didn't want to interrupt, so I came here first.
102
00:07:31,860 --> 00:07:34,330
Look. This is your favorite. Right?
103
00:07:34,330 --> 00:07:37,980
It's the only one left. I bought it especially for you.
104
00:07:37,980 --> 00:07:40,000
Am I nice to you?
105
00:07:40,000 --> 00:07:42,860
Yes, you are. I love you for ten thousand years.
106
00:07:45,420 --> 00:07:47,400
Awesome.
107
00:07:51,090 --> 00:07:53,690
I got the wrong drink. I'm going to change it.
108
00:07:53,690 --> 00:07:55,530
- You can sit. I'll change it for you. - It's okay. I'll go by myself.
109
00:07:55,530 --> 00:07:58,260
- You guys can chat first. - No, but...
110
00:07:58,260 --> 00:08:01,210
Hello, I got the wrong drink just now.
111
00:08:03,490 --> 00:08:07,110
For how long are you going to keep avoiding me?
112
00:08:07,110 --> 00:08:09,550
Don't deny it.
113
00:08:09,550 --> 00:08:16,590
Ever since you left me at the restaurant last time, you haven't talked to me.
114
00:08:17,550 --> 00:08:20,060
I think you're overthinking.
115
00:08:20,060 --> 00:08:22,150
Aren't we talking now?
116
00:08:24,050 --> 00:08:30,050
You won't think that Yun Duo wants to match make us, and that I will misunderstand.
117
00:08:30,050 --> 00:08:32,690
That's why you kept your distance.
118
00:08:32,690 --> 00:08:38,440
If you really think that way, then you're wrong.
119
00:08:38,440 --> 00:08:41,770
I know how important Yun Duo is to you.
120
00:08:41,770 --> 00:08:46,340
I know all that you have done for her.
121
00:08:46,340 --> 00:08:53,740
So don't worry. I won't fall for you.
122
00:08:55,290 --> 00:08:57,530
Looks like I was overthinking, then.
123
00:08:57,530 --> 00:09:01,960
Of course. But I also need to warn you.
124
00:09:01,960 --> 00:09:06,790
If you continue to keep your distance from me, then you'll be the one at a loss.
125
00:09:07,690 --> 00:09:09,880
What do you mean?
126
00:09:10,940 --> 00:09:15,320
Because I'm Yun Duo's best friend.
127
00:09:15,320 --> 00:09:18,420
If you don't get along with me,
128
00:09:18,420 --> 00:09:23,420
how can I talk good about you and help you pursue Yun Duo?
129
00:09:25,380 --> 00:09:27,420
You're right.
130
00:09:27,420 --> 00:09:29,310
What are you talking about?
131
00:09:29,310 --> 00:09:30,850
Nothing.
132
00:09:30,850 --> 00:09:36,200
Nothing. We were just talking about what type of girls Lin Zi likes.
133
00:09:36,200 --> 00:09:38,760
I realized that it's not my type.
134
00:09:38,760 --> 00:09:41,100
It sounds more like you.
135
00:09:41,850 --> 00:09:43,790
Me? I'm the general type.
136
00:09:43,790 --> 00:09:46,250
A lot of people are my type.
137
00:10:28,730 --> 00:10:31,110
Don't doubt. I changed the lock.
138
00:10:31,110 --> 00:10:34,960
If you want to open the door, come to the address below to get the key from me.
139
00:10:34,960 --> 00:10:38,050
From the handsome Qi Ruifeng.
140
00:10:46,040 --> 00:10:48,580
Yun Duo, what's wrong?
141
00:10:48,580 --> 00:10:51,950
Why aren't you off yet? If there is nothing, go home early.
142
00:10:51,950 --> 00:10:55,220
I'm fine, Teacher Sun. I'll leave after I upload my video to the database.
143
00:10:55,220 --> 00:10:57,350
You can go first.
144
00:10:57,350 --> 00:10:59,470
Don't stay too late.
145
00:11:07,030 --> 00:11:08,690
Yangyang!
146
00:11:08,690 --> 00:11:11,950
What's wrong? Why are you crying?
147
00:11:11,950 --> 00:11:14,490
Don't worry. Tell me slowly.
148
00:11:15,130 --> 00:11:17,090
Now?
149
00:11:18,370 --> 00:11:19,980
It's okay. I'm off work now.
150
00:11:19,980 --> 00:11:22,320
Send me the address. I'll go find you.
151
00:11:22,320 --> 00:11:24,000
Bye.
152
00:11:25,800 --> 00:11:27,050
What is it? Did something happen?
153
00:11:27,050 --> 00:11:29,010
My friend called me crying.
154
00:11:29,010 --> 00:11:31,700
She asked me to go accompany her. I'll go now.
155
00:11:31,700 --> 00:11:33,180
I'll take you.
156
00:11:33,180 --> 00:11:34,480
No need. I'll go by myself.
157
00:11:34,480 --> 00:11:36,570
Bye-bye.
158
00:11:38,020 --> 00:11:40,620
If you're worried, follow her.
159
00:12:05,820 --> 00:12:07,700
[Currently uploading file]
160
00:12:15,990 --> 00:12:17,670
No, I can't do this.
161
00:12:18,350 --> 00:12:20,860
Yun Duo is my best friend.
162
00:12:21,470 --> 00:12:23,330
I can't do this.
163
00:12:31,090 --> 00:12:32,420
[Yun Duo, number one]
164
00:13:16,750 --> 00:13:18,160
Yun Duo.
165
00:13:30,480 --> 00:13:32,620
Let me see.
166
00:13:34,370 --> 00:13:36,220
Xiang Yangyang, look. They bump into each other.
167
00:13:36,220 --> 00:13:38,050
I know. I'm watching.
168
00:13:38,050 --> 00:13:40,770
I'm so anxious. I wonder what's going to happen next.
169
00:13:40,770 --> 00:13:43,080
Will they reconcile? Will they be together?
170
00:13:43,080 --> 00:13:45,910
Why are you so excited?
171
00:13:47,150 --> 00:13:48,180
Yun Duo?
172
00:13:48,180 --> 00:13:50,280
Why are you here?
173
00:13:51,490 --> 00:13:53,740
Qi Ruifeng told me to come here. You?
174
00:13:53,740 --> 00:13:55,480
Yangyang told me to come.
175
00:13:55,480 --> 00:13:57,650
Why am I randomly so excited?
176
00:13:57,650 --> 00:14:02,040
Is it because I know I tricked Tang Yibai?
177
00:14:02,040 --> 00:14:03,920
Please get the situation right.
178
00:14:03,920 --> 00:14:07,090
We aren't tricking them. We are helping them reconcile.
179
00:14:07,090 --> 00:14:09,100
I know we are helping them.
180
00:14:09,100 --> 00:14:11,500
We am definitely helping him.
181
00:14:11,500 --> 00:14:14,150
Come on in.
182
00:14:14,150 --> 00:14:18,760
I came to look for my friend. He's not here, so I'll be leaving.
183
00:14:18,760 --> 00:14:21,120
Me, too. My friend gave me the wrong address.
184
00:14:21,120 --> 00:14:23,230
I'll leave now.
185
00:14:28,050 --> 00:14:30,250
- They're coming. - Stop looking.
186
00:14:38,470 --> 00:14:40,030
Yun Duo.
187
00:14:58,810 --> 00:15:04,760
Sorry. I didn't come that day of your competition. I had work.
188
00:15:06,280 --> 00:15:09,750
It's fine. It's good that you didn't come.
189
00:15:09,750 --> 00:15:13,390
You don't want me to go, right?
190
00:15:13,390 --> 00:15:17,450
I swam so bad, I'm glad you didn't come.
191
00:15:25,600 --> 00:15:27,640
I'll go cheer for your next competition.
192
00:15:27,640 --> 00:15:29,300
You don't have to.
193
00:15:31,740 --> 00:15:34,480
I'm saying. You already switched to entertainment sector.
194
00:15:34,480 --> 00:15:37,660
Typically, when I'm competing, it's your work time.
195
00:15:37,660 --> 00:15:40,140
I don't want you to run off.
196
00:15:42,140 --> 00:15:45,170
You should focus on your work.
197
00:15:47,470 --> 00:15:52,180
Since you already said so, that's decided, then.
198
00:15:53,740 --> 00:15:55,490
Sure.
199
00:15:58,180 --> 00:15:59,810
Yun Duo,
200
00:16:01,000 --> 00:16:04,420
thank you for being there to encourage and stay with me
201
00:16:04,420 --> 00:16:07,580
during my most difficult times.
202
00:16:09,260 --> 00:16:13,680
Why are you saying it like that? It's like we won't see each other ever again.
203
00:16:14,650 --> 00:16:18,680
Didn't you say we are still friends?
204
00:16:19,700 --> 00:16:22,140
We are still great friends.
205
00:16:30,140 --> 00:16:33,680
It's getting late. Get back and rest.
206
00:16:51,060 --> 00:16:52,700
Tang Yibai!
207
00:17:00,770 --> 00:17:03,330
Good luck on your next competition.
208
00:17:03,330 --> 00:17:05,180
I will.
209
00:17:05,180 --> 00:17:06,900
You, too.
210
00:17:09,350 --> 00:17:11,110
Good luck with your work.
211
00:17:16,680 --> 00:17:18,190
Goodbye.
212
00:17:21,400 --> 00:17:22,870
Goodbye.
213
00:17:48,650 --> 00:17:50,190
Get up. Stop hiding.
214
00:17:50,190 --> 00:17:52,510
Mission failed.
215
00:17:52,510 --> 00:17:54,410
Why did they leave?
216
00:17:54,410 --> 00:17:56,350
Why so fast?
217
00:18:03,750 --> 00:18:06,470
That's a pity. They just left like that.
218
00:18:06,470 --> 00:18:09,870
What's wrong with you? Why are you being weird?
219
00:18:09,870 --> 00:18:11,750
I'm not. I just feel like
220
00:18:11,750 --> 00:18:14,840
they just gave up such a good opportunity.
221
00:18:14,840 --> 00:18:16,270
So angry.
222
00:18:16,270 --> 00:18:19,940
I'm so mad that I don't want to talk.
223
00:18:21,270 --> 00:18:25,380
Why are you leaving? Wait up.
224
00:18:41,770 --> 00:18:43,860
Hello, Teacher Sun.
225
00:18:46,420 --> 00:18:48,230
Why is it like that?
226
00:18:48,230 --> 00:18:50,280
I'll come immediately.
227
00:19:04,250 --> 00:19:06,000
Can you do it?
228
00:19:06,000 --> 00:19:08,260
All the databases were deleted from the hard drive.
229
00:19:08,260 --> 00:19:09,920
We can't save it in a short amount of time.
230
00:19:09,920 --> 00:19:12,360
My god. There's only 10 minutes.
231
00:19:12,360 --> 00:19:15,740
If you can't save them, we'll have to leave our news sections blank both tonight and tomorrow!
232
00:19:15,740 --> 00:19:18,360
Yun Duo, what's with you?
233
00:19:18,360 --> 00:19:21,420
How could you delete all the uploaded videos of these two days?
234
00:19:21,420 --> 00:19:22,940
I didn't delete them.
235
00:19:22,940 --> 00:19:25,420
I only uploaded my own video today.
236
00:19:25,420 --> 00:19:27,000
The last person who logged on to the database
237
00:19:27,000 --> 00:19:31,230
- and the one who deleted them are both under your username. - What?
238
00:19:31,230 --> 00:19:36,130
Director Liu, you have to believe her. She wouldn't do such a thing on purpose.
239
00:19:36,130 --> 00:19:38,990
I guess she's been too busy and tired this week,
240
00:19:38,990 --> 00:19:40,920
- and she accidentally... - Director Liu!
241
00:19:40,920 --> 00:19:43,030
Director Liu. Teacher Sun.
242
00:19:43,030 --> 00:19:47,470
Don't worry. I have a backup of the deleted videos in the database.
243
00:19:47,470 --> 00:19:49,230
We won't have to leave our news sections blank.
244
00:19:49,230 --> 00:19:51,160
You have a backup?
245
00:19:51,160 --> 00:19:53,550
Because I'm in charge of the database this week.
246
00:19:53,550 --> 00:19:56,670
I usually have this habit. I make a backup of each week's
247
00:19:56,670 --> 00:19:58,690
new video uploads for just in case.
248
00:19:58,690 --> 00:20:01,860
Teacher Sun, you always say my habit is useless,
249
00:20:01,860 --> 00:20:03,700
but today, it's useful.
250
00:20:03,700 --> 00:20:05,650
No, don't kid around.
251
00:20:05,650 --> 00:20:07,070
- When did I say that? - Enough.
252
00:20:07,070 --> 00:20:10,260
I don't have time to let you explain. Hurry and look at Cheng Mei's backup.
253
00:20:10,260 --> 00:20:12,330
If nothing is wrong with it, upload it to the database right now.
254
00:20:12,330 --> 00:20:14,440
- Okay, okay. - Go.
255
00:20:14,440 --> 00:20:16,540
Yun Duo!
256
00:20:16,540 --> 00:20:18,230
Cheng Mei helped you out this time.
257
00:20:18,230 --> 00:20:22,950
But you have to know and be prepared for a disciplinary action.
258
00:20:22,950 --> 00:20:25,910
Why are you still here? Go check the backup.
259
00:20:25,910 --> 00:20:27,550
Go, go.
260
00:20:51,360 --> 00:20:53,610
Yibai, do you have free time?
261
00:20:53,610 --> 00:20:56,100
Come chat with me.
262
00:20:56,100 --> 00:20:58,190
I'll wait for you.
263
00:21:12,340 --> 00:21:14,980
- Yun Duo. - Cheng Mei.
264
00:21:14,980 --> 00:21:17,770
Your backup should be complete.
265
00:21:17,770 --> 00:21:21,110
Teacher Sun is uploading it now.
266
00:21:21,110 --> 00:21:22,410
That's good.
267
00:21:22,410 --> 00:21:25,180
But Yun Duo, I'm sorry.
268
00:21:25,180 --> 00:21:28,260
When I did the backup, your video was still being uploaded.
269
00:21:28,260 --> 00:21:29,760
So, it doesn't have yours.
270
00:21:29,760 --> 00:21:33,980
Maybe, your few days' work are gone.
271
00:21:36,950 --> 00:21:40,010
It's fine. You already helped me a lot.
272
00:21:40,010 --> 00:21:43,510
If I didn't have you, I'd be worse off.
273
00:21:43,510 --> 00:21:47,430
Don't say that. We're best friends.
274
00:21:53,330 --> 00:21:56,890
- Yun Duo. - You don't have to say anything. I'm fine.
275
00:21:57,870 --> 00:22:02,790
I was too careless. I need to be fully responsible.
276
00:22:02,790 --> 00:22:04,830
I'll be leaving first.
277
00:22:18,100 --> 00:22:19,570
Leave it.
278
00:22:19,570 --> 00:22:21,930
I understand Yun Duo very well.
279
00:22:21,930 --> 00:22:26,110
If you go comfort her now, she'll feel more terrible.
280
00:22:26,110 --> 00:22:29,170
Don't worry. I'll go eat with her later.
281
00:22:29,170 --> 00:22:31,810
I'll take good care of her for you.
282
00:22:48,710 --> 00:22:50,570
I haven't drank in so long.
283
00:22:50,570 --> 00:22:52,820
I almost forgot what alcohol tastes like.
284
00:22:52,820 --> 00:22:55,760
Okay. Don't drink too fast.
285
00:22:55,760 --> 00:22:57,670
You don't understand.
286
00:22:58,970 --> 00:23:01,520
I originally wanted to use this time's drinking
287
00:23:01,520 --> 00:23:06,990
to celebrate our completion of the internship period.
288
00:23:08,030 --> 00:23:11,400
I never thought we'd drink in this condition.
289
00:23:13,160 --> 00:23:19,910
Cheng Mei, do you think I won't be able to pass the internship period?
290
00:23:23,450 --> 00:23:28,070
Do you want to hear the truth or a white lie?
291
00:23:37,250 --> 00:23:38,920
The truth.
292
00:23:39,550 --> 00:23:43,030
All right. I'm telling you the truth.
293
00:23:44,190 --> 00:23:47,990
I think that you shouldn't worry about if you can pass the internship period.
294
00:23:47,990 --> 00:23:51,820
It would even be difficult for you to even become a reporter in the future.
295
00:23:52,740 --> 00:23:57,550
When I left the company today, I heard Director Liu telling Teacher Sun that
296
00:23:57,550 --> 00:24:02,500
because of your mistake, he is taking a disciplinary action against you.
297
00:24:07,490 --> 00:24:13,690
I'm willing to be responsible for the consequences. It was my fault this time.
298
00:24:13,690 --> 00:24:16,310
See? I knew you would think this way.
299
00:24:16,310 --> 00:24:19,570
You can't take it all on yourself.
300
00:24:22,380 --> 00:24:25,720
Yun Duo, once the disciplinary action is taken,
301
00:24:25,720 --> 00:24:28,400
you definitely can't become an official reporter at QKVideo.
302
00:24:28,400 --> 00:24:32,870
Most importantly, it will follow you forever.
303
00:24:32,870 --> 00:24:36,700
It will even influence your application to other companies in the future.
304
00:24:37,610 --> 00:24:42,630
You're saying that not only would I fail to pass the internship period,
305
00:24:42,630 --> 00:24:44,910
I also can't become a reporter in the future?
306
00:24:44,910 --> 00:24:46,700
This is exactly what I'm afraid of.
307
00:24:46,700 --> 00:24:49,190
Think about it. If you're the interviewer,
308
00:24:49,190 --> 00:24:53,470
will you hire an intern who has faced disciplinary action?
309
00:25:02,130 --> 00:25:05,180
Yun Duo, I know that
310
00:25:05,180 --> 00:25:10,520
we promised each other to pass the internship period together and become official reporters.
311
00:25:10,520 --> 00:25:14,590
But this time, considering your future,
312
00:25:14,590 --> 00:25:21,450
I suggest you resign before the disciplinary action is taken.
313
00:25:21,450 --> 00:25:22,880
Resign?
314
00:25:22,880 --> 00:25:25,850
Yes. If you resign right now,
315
00:25:25,850 --> 00:25:28,530
then the company has no reason to take disciplinary action against you.
316
00:25:28,530 --> 00:25:34,280
When you apply to other companies, there will be no record on this disciplinary action.
317
00:25:34,280 --> 00:25:37,920
Even if we won't be in the same company,
318
00:25:37,920 --> 00:25:41,060
we can still be reporters together.
319
00:25:56,430 --> 00:25:58,970
Drink three more shots with me.
320
00:26:08,450 --> 00:26:12,020
Coach Wu, I'm sorry.
321
00:26:14,390 --> 00:26:17,170
Sorry? Are you sorry because you lost the competition
322
00:26:17,170 --> 00:26:20,980
or because you didn't listen to me and keep your distance from Yun Duo,
323
00:26:20,980 --> 00:26:24,130
leading to an influence on your performance?
324
00:26:24,130 --> 00:26:27,980
Actually, I was arrogant before.
325
00:26:27,980 --> 00:26:34,020
I always thought that I could manage my relationship well, not letting it to influence my performance.
326
00:26:34,020 --> 00:26:36,000
- But who knows- - The fact that you realize this
327
00:26:36,000 --> 00:26:38,800
makes losing this competition worthwhile.
328
00:26:41,050 --> 00:26:44,770
Yibai, I used to be against your interaction with Yun Duo.
329
00:26:44,770 --> 00:26:48,160
But later I wasn't against it anymore. Do you know why?
330
00:26:53,940 --> 00:26:56,320
Because I peeped at your phone.
331
00:26:56,320 --> 00:26:58,190
Sorry. Sorry.
332
00:26:58,190 --> 00:27:00,620
I violated your privacy. I apologize for that.
333
00:27:00,620 --> 00:27:06,180
But at that time, I believed that Yun Duo would negatively influence your training and competition.
334
00:27:06,180 --> 00:27:12,040
I only realize it now. Every time you improve, it's related to Yun Duo.
335
00:27:13,330 --> 00:27:18,490
Including when you were encountering problems, Yun Duo did so much for you.
336
00:27:18,490 --> 00:27:23,520
Now, I've thought it through. We can't just give up eating for fear of choking.
337
00:27:25,510 --> 00:27:29,410
Yun Duo indeed gave me a lot of help and encouragement.
338
00:27:29,410 --> 00:27:34,440
But the false start this time is because I was distracted by Yun Duo.
339
00:27:34,440 --> 00:27:37,200
You can't blame Yun Duo for this.
340
00:27:37,200 --> 00:27:41,890
If you want to blame, you should blame yourself for not adjusting your emotions and condition.
341
00:27:41,890 --> 00:27:43,830
I know. I didn't mean to blame her.
342
00:27:43,830 --> 00:27:46,750
- I only- - Yibai, Yibai.
343
00:27:46,750 --> 00:27:50,040
Can you not see me as a coach,
344
00:27:50,040 --> 00:27:54,050
but as an old friend,
345
00:27:54,050 --> 00:27:58,300
or an older brother?
346
00:27:58,300 --> 00:28:00,950
Tell me what you really think.
347
00:28:04,580 --> 00:28:08,410
Actually, I don't know if this is right.
348
00:28:08,410 --> 00:28:12,170
I feel that if the girl you like doesn't like you,
349
00:28:12,170 --> 00:28:15,900
you should walk away decidedly as a man
350
00:28:15,900 --> 00:28:18,590
and give her peace and freedom.
351
00:28:20,450 --> 00:28:25,930
But now that I did that, I don't feel too well inside my heart.
352
00:28:31,800 --> 00:28:38,490
Yibai, I'm not fit to give you relationship advice.
353
00:28:38,490 --> 00:28:40,740
But I know this.
354
00:28:42,490 --> 00:28:47,640
Even though I let my relationship influence my athletic career,
355
00:28:47,640 --> 00:28:53,370
I never regret that
356
00:28:53,370 --> 00:28:56,170
I fell in love with Head Coach Yuan.
357
00:28:57,070 --> 00:29:00,500
So I think you should follow your heart.
358
00:29:00,500 --> 00:29:05,830
I believe that you will become great and do better than me.
359
00:29:05,830 --> 00:29:11,010
You will find an appropriate way to manage your relationship.
360
00:29:30,320 --> 00:29:33,090
Thank you, Coach Wu.
361
00:29:33,090 --> 00:29:36,600
I feel much better after talking to you.
362
00:29:39,700 --> 00:29:41,630
Hold on.
363
00:29:41,630 --> 00:29:43,720
Yun Duo, get in.
364
00:29:43,720 --> 00:29:46,360
You go first. I'll just get another taxi.
365
00:29:46,360 --> 00:29:48,230
We're not going in the same direction.
366
00:29:48,230 --> 00:29:49,710
Go on. I'll get another one.
367
00:29:49,710 --> 00:29:51,520
No. You drank so much. I'm worried
368
00:29:51,520 --> 00:29:54,350
I'm fine. I didn't drink that much.
369
00:29:54,350 --> 00:29:57,130
I want to be alone for a little while
370
00:29:57,130 --> 00:30:01,460
and think about how am I going to walk this road of life.
371
00:30:01,460 --> 00:30:06,960
Yibai, I really understand your situation.
372
00:30:06,960 --> 00:30:11,120
In school and love...
373
00:30:12,520 --> 00:30:15,710
Talking about love, who can figure it out?
374
00:30:15,710 --> 00:30:20,020
Coach Wu, I have something to do. You can leave by yourself.
375
00:30:20,020 --> 00:30:23,450
I'm leaving.
376
00:30:53,920 --> 00:31:00,950
♫ I’ve hid for too long, but I still need a stage to perform on. ♫
377
00:31:03,030 --> 00:31:04,220
Miss?
378
00:31:04,220 --> 00:31:07,670
Miss, are you okay? Are you sick?
379
00:31:07,670 --> 00:31:09,780
Do you need my help?
380
00:31:11,540 --> 00:31:13,850
Thank you, but I'm fine.
381
00:31:13,850 --> 00:31:16,460
I just drank some alcohol. I'm fine.
382
00:31:16,460 --> 00:31:18,720
Be careful.
383
00:31:18,720 --> 00:31:24,340
♫ I don’t know what to say. I can’t stop. ♫
384
00:31:24,340 --> 00:31:31,950
♫ Since that day, I closed off my heart, and never opened it again. ♫
385
00:31:31,950 --> 00:31:35,810
♫ My past fatigue. ♫
386
00:31:35,810 --> 00:31:38,700
♫ The weariness of pushing and pulling. ♫
387
00:31:38,700 --> 00:31:47,260
♫ I am thrown in the middle of the road, waiting for rescue ♫
388
00:31:47,260 --> 00:31:51,060
♫ but I want to spend all of my energy ♫
389
00:31:51,060 --> 00:31:58,070
♫ to protect you. ♫
390
00:31:58,070 --> 00:32:00,270
♫ Say love. ♫
391
00:32:00,270 --> 00:32:06,050
♫ Who let me easily open the window of love? ♫
392
00:32:06,050 --> 00:32:10,040
♫ I welcome in the breeze, as it blows to and fro. ♫
393
00:32:10,040 --> 00:32:13,360
♫ My troubles are enough to push me away. ♫
394
00:32:13,360 --> 00:32:15,540
♫ Say love. ♫
395
00:32:15,540 --> 00:32:22,990
♫ Who stirred up my emotions without a greeting? ♫
396
00:32:22,990 --> 00:32:26,850
♫ I take back my heart that’s weak and afraid of failure. ♫
397
00:32:26,850 --> 00:32:28,580
Yun Duo?
398
00:32:29,580 --> 00:32:31,860
Yun Duo, are you all right?
399
00:32:31,860 --> 00:32:34,600
♫ Like me. ♫
400
00:32:34,600 --> 00:32:37,670
No way. How can you fall asleep under these conditions?
401
00:32:50,350 --> 00:32:51,760
Let's go.
402
00:32:57,720 --> 00:33:01,480
♫ In the future of the story, ♫
403
00:33:01,480 --> 00:33:05,360
♫ no accidents happened. ♫
404
00:33:08,510 --> 00:33:12,170
Yun Duo, did you know?
405
00:33:12,170 --> 00:33:18,210
At the cafe today, when you said you didn't come to watch me compete because you had work,
406
00:33:18,210 --> 00:33:20,260
I told you that it's okay and
407
00:33:20,260 --> 00:33:25,040
it's better that you didn't come. None of it was truthful.
408
00:33:26,000 --> 00:33:31,830
♫ Who let me easily open the window of love? ♫
409
00:33:31,830 --> 00:33:34,700
What I want to tell you is,
410
00:33:34,700 --> 00:33:40,900
"No. You promised me. How could you break your promise?"
411
00:33:41,640 --> 00:33:44,000
You told me that when I'm competing,
412
00:33:44,000 --> 00:33:48,800
you will always stand at the finish line and never move your eyes from me.
413
00:33:54,900 --> 00:33:57,340
I also wanted to tell you that
414
00:33:58,490 --> 00:34:00,680
I miss you.
415
00:34:01,600 --> 00:34:06,840
I really do. But when you said we couldn't be together,
416
00:34:08,040 --> 00:34:13,520
I lost the courage to hold you back. Am I useless?
417
00:34:16,620 --> 00:34:18,310
Tang Yibai!
418
00:34:22,330 --> 00:34:24,730
Give Yun Duo to me. You can go home.
419
00:34:26,590 --> 00:34:28,990
Tang Yibai, what is your meaning?
420
00:34:28,990 --> 00:34:32,800
I remember you said that no matter what happens,
421
00:34:32,800 --> 00:34:35,460
you will never leave her for any reason.
422
00:34:37,270 --> 00:34:41,580
But since you lost the competition, haven't you been avoiding her?
423
00:34:42,290 --> 00:34:46,270
If you've already made a decision, don't make the matter more complicated.
424
00:34:46,270 --> 00:34:50,910
This is between Yun Duo and me. There's no need for others to cut in.
425
00:34:50,910 --> 00:34:54,890
Tang Yibai, you're so selfish.
426
00:34:54,890 --> 00:34:56,850
When you want to leave, you leave.
427
00:34:56,850 --> 00:35:01,480
When you want to come close, you come close. Have you considered Yun Duo's feelings?
428
00:35:04,880 --> 00:35:09,160
Even though I'm not good enough, I still count as Yun Duo's friend.
429
00:35:09,160 --> 00:35:14,370
What about you, Brother Lin Zi? Who are you to mind Yun Duo's business?
430
00:35:15,670 --> 00:35:18,590
You want to know my relationship with Yun Duo?
431
00:35:18,590 --> 00:35:21,670
Fine, let me tell you.
432
00:35:21,670 --> 00:35:26,350
We are closer than you think we are.
433
00:36:18,590 --> 00:36:22,950
Yun Duo. Yun Duo, wake up. You're home.
434
00:36:24,250 --> 00:36:26,370
Why are you so drunk?
435
00:36:26,370 --> 00:36:30,360
Yun Duo. Yun Duo! Wake up.
436
00:36:35,400 --> 00:36:38,690
Wait a bit. I'll go find the landlady for help.
437
00:36:50,830 --> 00:36:52,870
Why is there no one?
438
00:37:04,970 --> 00:37:07,120
Why can't I open it?
439
00:37:08,360 --> 00:37:09,960
Yun Duo.
440
00:37:12,160 --> 00:37:14,630
What are you doing? Why are you here?
441
00:37:14,630 --> 00:37:20,190
I'm going home. My key won't listen to me. I can't open it.
442
00:37:20,190 --> 00:37:22,060
Look clearly. You're mistaken.
443
00:37:22,060 --> 00:37:24,290
Your house is over there. This isn't your house.
444
00:37:24,290 --> 00:37:27,300
How can I not know where my house is?
445
00:37:27,300 --> 00:37:29,900
- You keep saying my house is over there. - Okay, stop messing around.
446
00:37:29,900 --> 00:37:36,910
Tonight, Auntie Lu and Uncle Tang went on a business trip together.
447
00:37:36,910 --> 00:37:42,520
Auntie told me to go home early to watch the house.
448
00:37:42,520 --> 00:37:45,420
Erbai is waiting for me.
449
00:37:45,420 --> 00:37:48,790
Look clearly. Your house is over there.
450
00:37:48,790 --> 00:37:50,830
Of course, I know where my house is.
451
00:37:50,830 --> 00:37:53,490
Quiet down. You're distracting me.
452
00:37:53,490 --> 00:37:55,530
I need to focus on opening the door.
453
00:37:55,530 --> 00:37:57,140
Also, shh.
454
00:37:58,680 --> 00:38:02,240
Don't annoy the neighbors.
455
00:38:03,350 --> 00:38:05,180
I said many times. Why won't you believe me?
456
00:38:05,180 --> 00:38:08,540
This isn't your house. Look clearly.
457
00:38:08,540 --> 00:38:11,960
You won't believe me? Let me show you.
458
00:38:11,960 --> 00:38:14,450
Don't touch my door.
459
00:38:18,740 --> 00:38:21,020
You broke the key.
460
00:38:24,610 --> 00:38:27,420
Erbai. Erbai!
461
00:38:27,420 --> 00:38:31,440
Come baby. Open the door for me.
462
00:38:45,560 --> 00:38:46,970
Are you okay?
463
00:38:46,970 --> 00:38:49,760
I want to go home. Where is this?
464
00:38:49,760 --> 00:38:52,360
Don't kidnap me.
465
00:38:52,360 --> 00:38:55,540
- Who's kidnapping you? - Stay away from me, you criminal!
466
00:38:55,540 --> 00:38:57,210
Do you believe that I'll beat you up?
467
00:38:57,210 --> 00:38:59,760
I'll beat you up.
468
00:38:59,760 --> 00:39:02,360
All right. Stop messing around. I also want to take you home,
469
00:39:02,360 --> 00:39:06,190
but no one's home and your key is broken. How do I take you back?
470
00:39:06,190 --> 00:39:09,020
There's no one at my house? There is.
471
00:39:09,020 --> 00:39:12,550
I am a person. I'm my house's person.
472
00:39:12,550 --> 00:39:15,490
Stop it. Let's go.
473
00:39:25,870 --> 00:39:29,470
My house has people. There's Erbai.
474
00:39:29,470 --> 00:39:32,840
Erbai helps me retrieve my shoes.
475
00:39:32,840 --> 00:39:36,020
Just sleep tight.
476
00:39:40,330 --> 00:39:44,930
But your bed is quite comfy.
477
00:39:44,930 --> 00:39:47,600
All right. Stop moving around.
478
00:39:48,990 --> 00:39:50,400
Come.
479
00:40:21,620 --> 00:40:29,150
- Tang Yibai. ♫ This world has too many “excuse me’s”. ♫
480
00:40:29,150 --> 00:40:32,910
♫ I’m still waiting for your result. ♫
481
00:40:32,910 --> 00:40:36,750
♫ I won’t make too much small talk. ♫
482
00:40:36,750 --> 00:40:40,400
♫ Even if my brand new self ♫
483
00:40:40,400 --> 00:40:44,130
♫ has recalled nostalgia before your eyes, ♫
484
00:40:44,130 --> 00:40:48,040
♫ no matter how much time was spent, ♫
485
00:40:48,040 --> 00:40:54,650
♫ it is merely a forgotten corner. ♫
486
00:40:55,650 --> 00:40:59,240
♫ The final result isn’t that we are together. ♫
487
00:40:59,240 --> 00:41:02,960
♫ Instead, it’s a meaningless vortex. ♫
488
00:41:02,960 --> 00:41:06,850
♫ This scattering and disappearing plot ♫
489
00:41:06,850 --> 00:41:10,400
♫ is mocking me. ♫
490
00:41:10,400 --> 00:41:14,150
♫ How about you stay silent and listen to me? ♫
491
00:41:14,150 --> 00:41:17,870
♫ No matter how much is said, don’t be sad. ♫
492
00:41:17,870 --> 00:41:19,850
♫ No need to put up the act ♫
493
00:41:19,850 --> 00:41:21,760
♫ that you will calmly face the consequence. ♫
494
00:41:21,760 --> 00:41:28,930
♫ Just pretend like you never came ♫
495
00:41:28,930 --> 00:41:36,750
♫ or you never loved me. ♫
496
00:41:36,750 --> 00:41:40,480
Your breakfast needs to be more nutritious.
497
00:42:00,940 --> 00:42:04,230
Hello? It's me.
498
00:42:05,440 --> 00:42:07,030
What?
499
00:42:10,960 --> 00:42:13,070
You said Xiao Sang...
500
00:42:16,070 --> 00:42:19,170
Okay. I got it. I'll be there immediately.
501
00:43:00,720 --> 00:43:02,190
Thank you.
502
00:43:03,310 --> 00:43:07,440
What's going on? Why do I keep thinking of yesterday?
503
00:43:18,560 --> 00:43:21,840
Are you still thinking about yesterday?
504
00:43:21,840 --> 00:43:25,860
What else can there be? Of course, Yibai and Yun Duo's situation.
505
00:43:25,860 --> 00:43:28,210
That's right. I want to ask you.
506
00:43:28,210 --> 00:43:32,200
Was Tang Yibai unhappy when he got back yesterday to the dorm? Did he say anything?
507
00:43:32,200 --> 00:43:35,420
- No. He didn't say anything. - Really?
508
00:43:35,420 --> 00:43:37,350
He didn't say anything?
509
00:43:37,350 --> 00:43:39,590
Really. He didn't say anything.
510
00:43:39,590 --> 00:43:41,760
That's weird.
511
00:43:45,710 --> 00:43:49,250
Are you hiding something from me? Why aren't you looking at me when you're talking?
512
00:43:49,250 --> 00:43:53,320
Why should I look at you when I'm talking?
513
00:43:53,320 --> 00:43:55,600
You're very abnormal today.
514
00:43:55,600 --> 00:43:57,940
How am I abnormal? I'm fine.
515
00:43:57,940 --> 00:43:59,770
I'm acting so natural.
516
00:44:00,920 --> 00:44:05,010
Qi Ruifeng. Qi Ruifeng, turn over here.
517
00:44:13,930 --> 00:44:21,350
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
518
00:44:22,110 --> 00:44:25,880
♫ It's beautiful. ♫
519
00:44:29,150 --> 00:44:33,870
♫ My courage to love you ♫
520
00:44:36,330 --> 00:44:41,180
♫ is an intention that doesn’t need to be faked. ♫
521
00:44:43,810 --> 00:44:48,260
♫ It’s a heart that is no longer perturbed. ♫
522
00:44:52,410 --> 00:44:56,340
♫ Time will not stop. ♫
523
00:44:56,340 --> 00:45:00,040
♫ Even if the skies heartlessly change, ♫
524
00:45:00,040 --> 00:45:06,690
♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫
525
00:45:07,500 --> 00:45:11,330
♫ The world is so big, ♫
526
00:45:11,330 --> 00:45:14,990
♫ even if this lifetime is so small. ♫
527
00:45:14,990 --> 00:45:24,090
♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫
528
00:45:25,390 --> 00:45:29,170
♫ This time, I will not let go. ♫
529
00:45:29,170 --> 00:45:32,860
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
530
00:45:32,860 --> 00:45:38,030
♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫
531
00:45:38,030 --> 00:45:39,930
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
532
00:45:39,930 --> 00:45:44,120
♫ This time, I must say it outloud. ♫
533
00:45:44,120 --> 00:45:47,960
♫ Forgive my slow retreat. ♫
534
00:45:47,960 --> 00:45:53,030
♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫
535
00:45:53,030 --> 00:46:09,110
♫ we will not miss out on the future. ♫
536
00:46:15,960 --> 00:46:19,690
♫ This time, I will not let go. ♫
537
00:46:19,690 --> 00:46:23,640
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
538
00:46:23,640 --> 00:46:28,630
♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫
539
00:46:28,630 --> 00:46:30,970
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
540
00:46:30,970 --> 00:46:34,830
♫ This time, I must say it outloud. ♫
541
00:46:34,830 --> 00:46:38,630
♫ Forgive my slow retreat. ♫
542
00:46:38,630 --> 00:46:43,630
♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫
543
00:46:43,630 --> 00:47:00,550
♫ we will not miss out on the future. ♫
43892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.