All language subtitles for My_Mr_Mermaid_E25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:08,010 ​Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki 2 00:00:09,390 --> 00:00:15,280 ♫ Hello. At a confused time, ♫ 3 00:00:16,300 --> 00:00:20,300 ♫ you want to find happiness and be carefree. ♫ 4 00:00:20,300 --> 00:00:24,510 ♫ Once you’ve made your promise, don’t turn back. ♫ 5 00:00:25,780 --> 00:00:32,660 ♫ Hello. At the end of the fantasy ♫ 6 00:00:32,660 --> 00:00:35,790 ♫ is the original promise’s mutual understanding. ♫ 7 00:00:35,790 --> 00:00:41,650 ♫ The fearless ones, the cute ones. None held back. ♫ 8 00:00:41,650 --> 00:00:49,950 ♫ I want to use all aspects of love to prove to it you ♫ 9 00:00:49,950 --> 00:00:58,020 ♫ because I want to pursue sincere inspiration to love you. ♫ 10 00:00:58,020 --> 00:01:02,700 ♫ Nobody wants to endure the past pains, ♫ 11 00:01:02,700 --> 00:01:06,180 ♫ but it allows me to cheer loudly after victory. ♫ 12 00:01:06,180 --> 00:01:18,380 ♫ Just like this, break through the waves. ♫ 13 00:01:28,190 --> 00:01:31,850 [My Mr. Mermaid] 14 00:01:31,850 --> 00:01:34,980 - Episode 25 - 15 00:02:00,550 --> 00:02:02,160 Lingye! 16 00:02:06,700 --> 00:02:10,240 How many times has Yibai been practicing jump start today? 17 00:02:10,240 --> 00:02:12,910 Say it. She is asking you a question. 18 00:02:13,900 --> 00:02:16,200 - Say it.
- Say it. 19 00:02:16,200 --> 00:02:17,570 How can I count? 20 00:02:17,570 --> 00:02:20,280 He kept practicing. He jumps in and comes up and jumps in again. 21 00:02:20,280 --> 00:02:23,400 He doesn't need to rest. He's like a robot. 22 00:02:23,400 --> 00:02:26,410 I think Yibai is rushing himself too much. 23 00:02:26,410 --> 00:02:28,670 You only noticed that now? 24 00:02:28,670 --> 00:02:31,210 Was I talking to you? I was asking Lingye. 25 00:02:31,210 --> 00:02:32,880 Do you have manners? Don't cut in our conversation. 26 00:02:32,880 --> 00:02:34,250 Fine. 27 00:02:34,250 --> 00:02:37,380 Lingye, she asked you. Just say it. 28 00:02:39,060 --> 00:02:41,090 Learn some manners. Will you? 29 00:02:42,030 --> 00:02:44,680 It's not a big deal if Yibai is just rushing himself. 30 00:02:44,680 --> 00:02:48,520 But the problem is that ever since he lost the competition last week, he has changed. 31 00:02:48,520 --> 00:02:53,630 He has been practicing everyday. He has not interacted or talked to people at all. 32 00:02:53,630 --> 00:02:58,010 I agree. I feel that he has changed a lot. I used to think that he just didn't like to talk. 33 00:02:58,010 --> 00:03:01,210 Now I feel that he has an aggressive aura around him, 34 00:03:01,210 --> 00:03:04,860 telling people to stay away from him at all times. 35 00:03:08,640 --> 00:03:12,890 Did you guys notice that he is slowly resembling Ouyang Heng from North Physical? 36 00:03:12,890 --> 00:03:14,350 You... 37 00:03:15,020 --> 00:03:17,850 What did I say wrong? 38 00:03:23,470 --> 00:03:25,480 You did all right this time. 39 00:03:25,480 --> 00:03:28,740 I didn't catch the timing while I was turning. 40 00:03:35,420 --> 00:03:38,190 That's enough. You're not the only one in our swimming team. 41 00:03:38,190 --> 00:03:41,120 Don't take over the entire place. Let us practice, too. 42 00:03:42,110 --> 00:03:43,690 Aren't there more lanes? 43 00:03:43,690 --> 00:03:47,790 Yes. But I want to use the pool all to myself. 44 00:03:49,810 --> 00:03:54,890 Lingye, stop watching. Come time me. 45 00:03:57,820 --> 00:04:00,210 You only lost a competition. 46 00:04:00,910 --> 00:04:03,250 Who has never lost before? 47 00:04:03,250 --> 00:04:05,100 Is it really necessary to make yourself like this? 48 00:04:05,100 --> 00:04:08,660 Do you know that I really hate how you are right now? 49 00:04:10,410 --> 00:04:13,060 If you're only unhappy about losing the competition, 50 00:04:13,060 --> 00:04:15,620 as your brother, I won't say anything. 51 00:04:15,620 --> 00:04:19,650 But you know clearly that your heart isn't thinking about that. 52 00:04:24,480 --> 00:04:28,000 - You-
- All right. Stop fighting. 53 00:04:28,000 --> 00:04:31,740 I'm not fighting with him. I want to wake him up. 54 00:04:32,960 --> 00:04:34,760 Calm down, Qi Ruifeng. Don't be like this. 55 00:04:34,760 --> 00:04:37,280 Don't stop me or I'll fight all of you. 56 00:04:37,280 --> 00:04:41,420 Qi Ruifeng, our team is already a mess. Stop adding oil to the fire. 57 00:04:41,420 --> 00:04:43,710 Who's adding oil to the fire? 58 00:04:44,340 --> 00:04:47,670 - Come with me.
- What are you doing? Don't pull me. 59 00:04:47,670 --> 00:04:50,390 Don't you understand? 60 00:04:51,560 --> 00:04:53,620 Sometimes, I really pity Qi Ruifeng. 61 00:04:53,620 --> 00:04:59,400 But I have to say that other than Runmei, Yangyang is the only one who can control him. 62 00:05:00,600 --> 00:05:02,730 My ear hurts from looking at him. 63 00:05:02,730 --> 00:05:05,510 It hurts. Xiang Yangyang, let go. 64 00:05:05,510 --> 00:05:08,010 If you want me to let go, tell me if you have calmed down first. 65 00:05:08,010 --> 00:05:11,680 I've already calmed down 800 years ago. Stop pulling my ear. 66 00:05:13,210 --> 00:05:16,210 Are you a psycho? Didn't you see that I was solving Tang Yibai's problem? 67 00:05:16,210 --> 00:05:17,660 You are a psycho. 68 00:05:17,660 --> 00:05:19,990 Didn't you see that Yibai is feeling down now? 69 00:05:19,990 --> 00:05:22,200 You still talked to him like you want a fight. 70 00:05:22,200 --> 00:05:24,680 What do I do then? He's not saying anything, so I have to say it. 71 00:05:24,680 --> 00:05:27,950 After what I said, he still won't say anything, then I can only force him to speak. 72 00:05:27,950 --> 00:05:32,250 I beg you to please think with your brain before you act. 73 00:05:32,250 --> 00:05:34,340 Why doesn't Yibai want to talk to you right now? 74 00:05:34,340 --> 00:05:37,480 Because the person that he wants to talk to is not you. 75 00:05:37,480 --> 00:05:40,080 You think I don't know? I already asked Yun Duo. 76 00:05:40,080 --> 00:05:43,770 She is the same as Tang Yibai, not willing to say anything. 77 00:05:43,770 --> 00:05:48,440 That's because the person that Yun Duo wants to talk to is not you, either. 78 00:05:48,440 --> 00:05:52,830 Then, what do you think we should do? How can we help him? 79 00:05:52,830 --> 00:05:56,260 Don't say anything. Let them say it themselves. 80 00:05:57,700 --> 00:06:00,760 Even though I also don't know what's happening between them, 81 00:06:00,760 --> 00:06:04,140 judging from the current situation, I'm certain that 82 00:06:04,140 --> 00:06:06,320 they have a knot in their heart that can't be said out loud. 83 00:06:06,320 --> 00:06:10,820 We have to find a way for them to untie this knot. 84 00:06:14,950 --> 00:06:16,500 Thank you. 85 00:06:31,690 --> 00:06:36,920 I didn't only come here to repay Yun Duo. 86 00:06:36,920 --> 00:06:38,870 I like her. 87 00:06:41,500 --> 00:06:46,820 I'm not only going to protect her, but I also want to be with her. 88 00:06:46,820 --> 00:06:49,100 I'll get going. I'm paying the bill today. Bye. 89 00:06:49,100 --> 00:06:50,890 Yun Duo! 90 00:06:50,890 --> 00:06:54,320 What's happening to her today? 91 00:06:54,320 --> 00:06:56,510 Maybe she really has a family emergency. 92 00:06:56,510 --> 00:06:59,360 Then, let's eat. 93 00:06:59,360 --> 00:07:03,000 Sorry. I don't have the appetite now. 94 00:07:03,000 --> 00:07:05,910 You can eat first. I'm leaving. 95 00:07:05,910 --> 00:07:07,990 Lin Zi, you- 96 00:07:14,110 --> 00:07:15,830 Cheng Mei? 97 00:07:17,160 --> 00:07:19,130 Yun Duo, sit. 98 00:07:19,130 --> 00:07:21,690 Why didn't you tell us to eat with you? 99 00:07:21,690 --> 00:07:24,250 You look so sad by yourself. 100 00:07:24,250 --> 00:07:28,390 What are you talking about? I saw that you two were discussing in the office. 101 00:07:28,390 --> 00:07:31,860 I didn't want to interrupt, so I came here first. 102 00:07:31,860 --> 00:07:34,330 Look. This is your favorite. Right? 103 00:07:34,330 --> 00:07:37,980 It's the only one left. I bought it especially for you. 104 00:07:37,980 --> 00:07:40,000 Am I nice to you? 105 00:07:40,000 --> 00:07:42,860 Yes, you are. I love you for ten thousand years. 106 00:07:45,420 --> 00:07:47,400 Awesome. 107 00:07:51,090 --> 00:07:53,690 I got the wrong drink. I'm going to change it. 108 00:07:53,690 --> 00:07:55,530 - You can sit. I'll change it for you.
- It's okay. I'll go by myself. 109 00:07:55,530 --> 00:07:58,260 - You guys can chat first.
- No, but... 110 00:07:58,260 --> 00:08:01,210 Hello, I got the wrong drink just now. 111 00:08:03,490 --> 00:08:07,110 For how long are you going to keep avoiding me? 112 00:08:07,110 --> 00:08:09,550 Don't deny it. 113 00:08:09,550 --> 00:08:16,590 Ever since you left me at the restaurant last time, you haven't talked to me. 114 00:08:17,550 --> 00:08:20,060 I think you're overthinking. 115 00:08:20,060 --> 00:08:22,150 Aren't we talking now? 116 00:08:24,050 --> 00:08:30,050 You won't think that Yun Duo wants to match make us, and that I will misunderstand. 117 00:08:30,050 --> 00:08:32,690 That's why you kept your distance. 118 00:08:32,690 --> 00:08:38,440 If you really think that way, then you're wrong. 119 00:08:38,440 --> 00:08:41,770 I know how important Yun Duo is to you. 120 00:08:41,770 --> 00:08:46,340 I know all that you have done for her. 121 00:08:46,340 --> 00:08:53,740 So don't worry. I won't fall for you. 122 00:08:55,290 --> 00:08:57,530 Looks like I was overthinking, then. 123 00:08:57,530 --> 00:09:01,960 Of course. But I also need to warn you. 124 00:09:01,960 --> 00:09:06,790 If you continue to keep your distance from me, then you'll be the one at a loss. 125 00:09:07,690 --> 00:09:09,880 What do you mean? 126 00:09:10,940 --> 00:09:15,320 Because I'm Yun Duo's best friend. 127 00:09:15,320 --> 00:09:18,420 If you don't get along with me, 128 00:09:18,420 --> 00:09:23,420 how can I talk good about you and help you pursue Yun Duo? 129 00:09:25,380 --> 00:09:27,420 You're right. 130 00:09:27,420 --> 00:09:29,310 What are you talking about? 131 00:09:29,310 --> 00:09:30,850 Nothing. 132 00:09:30,850 --> 00:09:36,200 Nothing. We were just talking about what type of girls Lin Zi likes. 133 00:09:36,200 --> 00:09:38,760 I realized that it's not my type. 134 00:09:38,760 --> 00:09:41,100 It sounds more like you. 135 00:09:41,850 --> 00:09:43,790 Me? I'm the general type. 136 00:09:43,790 --> 00:09:46,250 A lot of people are my type. 137 00:10:28,730 --> 00:10:31,110 Don't doubt. I changed the lock. 138 00:10:31,110 --> 00:10:34,960 If you want to open the door, come to the address below to get the key from me. 139 00:10:34,960 --> 00:10:38,050 From the handsome Qi Ruifeng. 140 00:10:46,040 --> 00:10:48,580 Yun Duo, what's wrong? 141 00:10:48,580 --> 00:10:51,950 Why aren't you off yet? If there is nothing, go home early. 142 00:10:51,950 --> 00:10:55,220 I'm fine, Teacher Sun. I'll leave after I upload my video to the database. 143 00:10:55,220 --> 00:10:57,350 You can go first. 144 00:10:57,350 --> 00:10:59,470 Don't stay too late. 145 00:11:07,030 --> 00:11:08,690 Yangyang! 146 00:11:08,690 --> 00:11:11,950 What's wrong? Why are you crying? 147 00:11:11,950 --> 00:11:14,490 Don't worry. Tell me slowly. 148 00:11:15,130 --> 00:11:17,090 Now? 149 00:11:18,370 --> 00:11:19,980 It's okay. I'm off work now. 150 00:11:19,980 --> 00:11:22,320 Send me the address. I'll go find you. 151 00:11:22,320 --> 00:11:24,000 Bye. 152 00:11:25,800 --> 00:11:27,050 What is it? Did something happen? 153 00:11:27,050 --> 00:11:29,010 My friend called me crying. 154 00:11:29,010 --> 00:11:31,700 She asked me to go accompany her. I'll go now. 155 00:11:31,700 --> 00:11:33,180 I'll take you. 156 00:11:33,180 --> 00:11:34,480 No need. I'll go by myself. 157 00:11:34,480 --> 00:11:36,570 Bye-bye. 158 00:11:38,020 --> 00:11:40,620 If you're worried, follow her. 159 00:12:05,820 --> 00:12:07,700 [Currently uploading file] 160 00:12:15,990 --> 00:12:17,670 No, I can't do this. 161 00:12:18,350 --> 00:12:20,860 Yun Duo is my best friend. 162 00:12:21,470 --> 00:12:23,330 I can't do this. 163 00:12:31,090 --> 00:12:32,420 [Yun Duo, number one] 164 00:13:16,750 --> 00:13:18,160 Yun Duo. 165 00:13:30,480 --> 00:13:32,620 Let me see. 166 00:13:34,370 --> 00:13:36,220 Xiang Yangyang, look. They bump into each other. 167 00:13:36,220 --> 00:13:38,050 I know. I'm watching. 168 00:13:38,050 --> 00:13:40,770 I'm so anxious. I wonder what's going to happen next. 169 00:13:40,770 --> 00:13:43,080 Will they reconcile? Will they be together? 170 00:13:43,080 --> 00:13:45,910 Why are you so excited? 171 00:13:47,150 --> 00:13:48,180 Yun Duo? 172 00:13:48,180 --> 00:13:50,280 Why are you here? 173 00:13:51,490 --> 00:13:53,740 Qi Ruifeng told me to come here. You? 174 00:13:53,740 --> 00:13:55,480 Yangyang told me to come. 175 00:13:55,480 --> 00:13:57,650 Why am I randomly so excited? 176 00:13:57,650 --> 00:14:02,040 Is it because I know I tricked Tang Yibai? 177 00:14:02,040 --> 00:14:03,920 Please get the situation right. 178 00:14:03,920 --> 00:14:07,090 We aren't tricking them. We are helping them reconcile. 179 00:14:07,090 --> 00:14:09,100 I know we are helping them. 180 00:14:09,100 --> 00:14:11,500 We am definitely helping him. 181 00:14:11,500 --> 00:14:14,150 Come on in. 182 00:14:14,150 --> 00:14:18,760 I came to look for my friend. He's not here, so I'll be leaving. 183 00:14:18,760 --> 00:14:21,120 Me, too. My friend gave me the wrong address. 184 00:14:21,120 --> 00:14:23,230 I'll leave now. 185 00:14:28,050 --> 00:14:30,250 - They're coming.
- Stop looking. 186 00:14:38,470 --> 00:14:40,030 Yun Duo. 187 00:14:58,810 --> 00:15:04,760 Sorry. I didn't come that day of your competition. I had work. 188 00:15:06,280 --> 00:15:09,750 It's fine. It's good that you didn't come. 189 00:15:09,750 --> 00:15:13,390 You don't want me to go, right? 190 00:15:13,390 --> 00:15:17,450 I swam so bad, I'm glad you didn't come. 191 00:15:25,600 --> 00:15:27,640 I'll go cheer for your next competition. 192 00:15:27,640 --> 00:15:29,300 You don't have to. 193 00:15:31,740 --> 00:15:34,480 I'm saying. You already switched to entertainment sector. 194 00:15:34,480 --> 00:15:37,660 Typically, when I'm competing, it's your work time. 195 00:15:37,660 --> 00:15:40,140 I don't want you to run off. 196 00:15:42,140 --> 00:15:45,170 You should focus on your work. 197 00:15:47,470 --> 00:15:52,180 Since you already said so, that's decided, then. 198 00:15:53,740 --> 00:15:55,490 Sure. 199 00:15:58,180 --> 00:15:59,810 Yun Duo, 200 00:16:01,000 --> 00:16:04,420 thank you for being there to encourage and stay with me 201 00:16:04,420 --> 00:16:07,580 during my most difficult times. 202 00:16:09,260 --> 00:16:13,680 Why are you saying it like that? It's like we won't see each other ever again. 203 00:16:14,650 --> 00:16:18,680 Didn't you say we are still friends? 204 00:16:19,700 --> 00:16:22,140 We are still great friends. 205 00:16:30,140 --> 00:16:33,680 It's getting late. Get back and rest. 206 00:16:51,060 --> 00:16:52,700 Tang Yibai! 207 00:17:00,770 --> 00:17:03,330 Good luck on your next competition. 208 00:17:03,330 --> 00:17:05,180 I will. 209 00:17:05,180 --> 00:17:06,900 You, too. 210 00:17:09,350 --> 00:17:11,110 Good luck with your work. 211 00:17:16,680 --> 00:17:18,190 Goodbye. 212 00:17:21,400 --> 00:17:22,870 Goodbye. 213 00:17:48,650 --> 00:17:50,190 Get up. Stop hiding. 214 00:17:50,190 --> 00:17:52,510 Mission failed. 215 00:17:52,510 --> 00:17:54,410 Why did they leave? 216 00:17:54,410 --> 00:17:56,350 Why so fast? 217 00:18:03,750 --> 00:18:06,470 That's a pity. They just left like that. 218 00:18:06,470 --> 00:18:09,870 What's wrong with you? Why are you being weird? 219 00:18:09,870 --> 00:18:11,750 I'm not. I just feel like 220 00:18:11,750 --> 00:18:14,840 they just gave up such a good opportunity. 221 00:18:14,840 --> 00:18:16,270 So angry. 222 00:18:16,270 --> 00:18:19,940 I'm so mad that I don't want to talk. 223 00:18:21,270 --> 00:18:25,380 Why are you leaving? Wait up. 224 00:18:41,770 --> 00:18:43,860 Hello, Teacher Sun. 225 00:18:46,420 --> 00:18:48,230 Why is it like that? 226 00:18:48,230 --> 00:18:50,280 I'll come immediately. 227 00:19:04,250 --> 00:19:06,000 Can you do it? 228 00:19:06,000 --> 00:19:08,260 All the databases were deleted from the hard drive. 229 00:19:08,260 --> 00:19:09,920 We can't save it in a short amount of time. 230 00:19:09,920 --> 00:19:12,360 My god. There's only 10 minutes. 231 00:19:12,360 --> 00:19:15,740 If you can't save them, we'll have to leave our news sections blank both tonight and tomorrow! 232 00:19:15,740 --> 00:19:18,360 Yun Duo, what's with you? 233 00:19:18,360 --> 00:19:21,420 How could you delete all the uploaded videos of these two days? 234 00:19:21,420 --> 00:19:22,940 I didn't delete them. 235 00:19:22,940 --> 00:19:25,420 I only uploaded my own video today. 236 00:19:25,420 --> 00:19:27,000 The last person who logged on to the database 237 00:19:27,000 --> 00:19:31,230 - and the one who deleted them are both under your username.
- What? 238 00:19:31,230 --> 00:19:36,130 Director Liu, you have to believe her. She wouldn't do such a thing on purpose. 239 00:19:36,130 --> 00:19:38,990 I guess she's been too busy and tired this week, 240 00:19:38,990 --> 00:19:40,920 - and she accidentally...
- Director Liu! 241 00:19:40,920 --> 00:19:43,030 Director Liu. Teacher Sun. 242 00:19:43,030 --> 00:19:47,470 Don't worry. I have a backup of the deleted videos in the database. 243 00:19:47,470 --> 00:19:49,230 We won't have to leave our news sections blank. 244 00:19:49,230 --> 00:19:51,160 You have a backup? 245 00:19:51,160 --> 00:19:53,550 Because I'm in charge of the database this week. 246 00:19:53,550 --> 00:19:56,670 I usually have this habit. I make a backup of each week's 247 00:19:56,670 --> 00:19:58,690 new video uploads for just in case. 248 00:19:58,690 --> 00:20:01,860 Teacher Sun, you always say my habit is useless, 249 00:20:01,860 --> 00:20:03,700 but today, it's useful. 250 00:20:03,700 --> 00:20:05,650 No, don't kid around. 251 00:20:05,650 --> 00:20:07,070 - When did I say that?
- Enough. 252 00:20:07,070 --> 00:20:10,260 I don't have time to let you explain. Hurry and look at Cheng Mei's backup. 253 00:20:10,260 --> 00:20:12,330 If nothing is wrong with it, upload it to the database right now. 254 00:20:12,330 --> 00:20:14,440 - Okay, okay.
- Go. 255 00:20:14,440 --> 00:20:16,540 Yun Duo! 256 00:20:16,540 --> 00:20:18,230 Cheng Mei helped you out this time. 257 00:20:18,230 --> 00:20:22,950 But you have to know and be prepared for a disciplinary action. 258 00:20:22,950 --> 00:20:25,910 Why are you still here? Go check the backup. 259 00:20:25,910 --> 00:20:27,550 Go, go. 260 00:20:51,360 --> 00:20:53,610 Yibai, do you have free time? 261 00:20:53,610 --> 00:20:56,100 Come chat with me. 262 00:20:56,100 --> 00:20:58,190 I'll wait for you. 263 00:21:12,340 --> 00:21:14,980 - Yun Duo.
- Cheng Mei. 264 00:21:14,980 --> 00:21:17,770 Your backup should be complete. 265 00:21:17,770 --> 00:21:21,110 Teacher Sun is uploading it now. 266 00:21:21,110 --> 00:21:22,410 That's good. 267 00:21:22,410 --> 00:21:25,180 But Yun Duo, I'm sorry. 268 00:21:25,180 --> 00:21:28,260 When I did the backup, your video was still being uploaded. 269 00:21:28,260 --> 00:21:29,760 So, it doesn't have yours. 270 00:21:29,760 --> 00:21:33,980 Maybe, your few days' work are gone. 271 00:21:36,950 --> 00:21:40,010 It's fine. You already helped me a lot. 272 00:21:40,010 --> 00:21:43,510 If I didn't have you, I'd be worse off. 273 00:21:43,510 --> 00:21:47,430 Don't say that. We're best friends. 274 00:21:53,330 --> 00:21:56,890 - Yun Duo.
- You don't have to say anything. I'm fine. 275 00:21:57,870 --> 00:22:02,790 I was too careless. I need to be fully responsible. 276 00:22:02,790 --> 00:22:04,830 I'll be leaving first. 277 00:22:18,100 --> 00:22:19,570 Leave it. 278 00:22:19,570 --> 00:22:21,930 I understand Yun Duo very well. 279 00:22:21,930 --> 00:22:26,110 If you go comfort her now, she'll feel more terrible. 280 00:22:26,110 --> 00:22:29,170 Don't worry. I'll go eat with her later. 281 00:22:29,170 --> 00:22:31,810 I'll take good care of her for you. 282 00:22:48,710 --> 00:22:50,570 I haven't drank in so long. 283 00:22:50,570 --> 00:22:52,820 I almost forgot what alcohol tastes like. 284 00:22:52,820 --> 00:22:55,760 Okay. Don't drink too fast. 285 00:22:55,760 --> 00:22:57,670 You don't understand. 286 00:22:58,970 --> 00:23:01,520 I originally wanted to use this time's drinking 287 00:23:01,520 --> 00:23:06,990 to celebrate our completion of the internship period. 288 00:23:08,030 --> 00:23:11,400 I never thought we'd drink in this condition. 289 00:23:13,160 --> 00:23:19,910 Cheng Mei, do you think I won't be able to pass the internship period? 290 00:23:23,450 --> 00:23:28,070 Do you want to hear the truth or a white lie? 291 00:23:37,250 --> 00:23:38,920 The truth. 292 00:23:39,550 --> 00:23:43,030 All right. I'm telling you the truth. 293 00:23:44,190 --> 00:23:47,990 I think that you shouldn't worry about if you can pass the internship period. 294 00:23:47,990 --> 00:23:51,820 It would even be difficult for you to even become a reporter in the future. 295 00:23:52,740 --> 00:23:57,550 When I left the company today, I heard Director Liu telling Teacher Sun that 296 00:23:57,550 --> 00:24:02,500 because of your mistake, he is taking a disciplinary action against you. 297 00:24:07,490 --> 00:24:13,690 I'm willing to be responsible for the consequences. It was my fault this time. 298 00:24:13,690 --> 00:24:16,310 See? I knew you would think this way. 299 00:24:16,310 --> 00:24:19,570 You can't take it all on yourself. 300 00:24:22,380 --> 00:24:25,720 Yun Duo, once the disciplinary action is taken, 301 00:24:25,720 --> 00:24:28,400 you definitely can't become an official reporter at QKVideo. 302 00:24:28,400 --> 00:24:32,870 Most importantly, it will follow you forever. 303 00:24:32,870 --> 00:24:36,700 It will even influence your application to other companies in the future. 304 00:24:37,610 --> 00:24:42,630 You're saying that not only would I fail to pass the internship period, 305 00:24:42,630 --> 00:24:44,910 I also can't become a reporter in the future? 306 00:24:44,910 --> 00:24:46,700 This is exactly what I'm afraid of. 307 00:24:46,700 --> 00:24:49,190 Think about it. If you're the interviewer, 308 00:24:49,190 --> 00:24:53,470 will you hire an intern who has faced disciplinary action? 309 00:25:02,130 --> 00:25:05,180 Yun Duo, I know that 310 00:25:05,180 --> 00:25:10,520 we promised each other to pass the internship period together and become official reporters. 311 00:25:10,520 --> 00:25:14,590 But this time, considering your future, 312 00:25:14,590 --> 00:25:21,450 I suggest you resign before the disciplinary action is taken. 313 00:25:21,450 --> 00:25:22,880 Resign? 314 00:25:22,880 --> 00:25:25,850 Yes. If you resign right now, 315 00:25:25,850 --> 00:25:28,530 then the company has no reason to take disciplinary action against you. 316 00:25:28,530 --> 00:25:34,280 When you apply to other companies, there will be no record on this disciplinary action. 317 00:25:34,280 --> 00:25:37,920 Even if we won't be in the same company, 318 00:25:37,920 --> 00:25:41,060 we can still be reporters together. 319 00:25:56,430 --> 00:25:58,970 Drink three more shots with me. 320 00:26:08,450 --> 00:26:12,020 Coach Wu, I'm sorry. 321 00:26:14,390 --> 00:26:17,170 Sorry? Are you sorry because you lost the competition 322 00:26:17,170 --> 00:26:20,980 or because you didn't listen to me and keep your distance from Yun Duo, 323 00:26:20,980 --> 00:26:24,130 leading to an influence on your performance? 324 00:26:24,130 --> 00:26:27,980 Actually, I was arrogant before. 325 00:26:27,980 --> 00:26:34,020 I always thought that I could manage my relationship well, not letting it to influence my performance. 326 00:26:34,020 --> 00:26:36,000 - But who knows-
- The fact that you realize this 327 00:26:36,000 --> 00:26:38,800 makes losing this competition worthwhile. 328 00:26:41,050 --> 00:26:44,770 Yibai, I used to be against your interaction with Yun Duo. 329 00:26:44,770 --> 00:26:48,160 But later I wasn't against it anymore. Do you know why? 330 00:26:53,940 --> 00:26:56,320 Because I peeped at your phone. 331 00:26:56,320 --> 00:26:58,190 Sorry. Sorry. 332 00:26:58,190 --> 00:27:00,620 I violated your privacy. I apologize for that. 333 00:27:00,620 --> 00:27:06,180 But at that time, I believed that Yun Duo would negatively influence your training and competition. 334 00:27:06,180 --> 00:27:12,040 I only realize it now. Every time you improve, it's related to Yun Duo. 335 00:27:13,330 --> 00:27:18,490 Including when you were encountering problems, Yun Duo did so much for you. 336 00:27:18,490 --> 00:27:23,520 Now, I've thought it through. We can't just give up eating for fear of choking. 337 00:27:25,510 --> 00:27:29,410 Yun Duo indeed gave me a lot of help and encouragement. 338 00:27:29,410 --> 00:27:34,440 But the false start this time is because I was distracted by Yun Duo. 339 00:27:34,440 --> 00:27:37,200 You can't blame Yun Duo for this. 340 00:27:37,200 --> 00:27:41,890 If you want to blame, you should blame yourself for not adjusting your emotions and condition. 341 00:27:41,890 --> 00:27:43,830 I know. I didn't mean to blame her. 342 00:27:43,830 --> 00:27:46,750 - I only-
- Yibai, Yibai. 343 00:27:46,750 --> 00:27:50,040 Can you not see me as a coach, 344 00:27:50,040 --> 00:27:54,050 but as an old friend, 345 00:27:54,050 --> 00:27:58,300 or an older brother? 346 00:27:58,300 --> 00:28:00,950 Tell me what you really think. 347 00:28:04,580 --> 00:28:08,410 Actually, I don't know if this is right. 348 00:28:08,410 --> 00:28:12,170 I feel that if the girl you like doesn't like you, 349 00:28:12,170 --> 00:28:15,900 you should walk away decidedly as a man 350 00:28:15,900 --> 00:28:18,590 and give her peace and freedom. 351 00:28:20,450 --> 00:28:25,930 But now that I did that, I don't feel too well inside my heart. 352 00:28:31,800 --> 00:28:38,490 Yibai, I'm not fit to give you relationship advice. 353 00:28:38,490 --> 00:28:40,740 But I know this. 354 00:28:42,490 --> 00:28:47,640 Even though I let my relationship influence my athletic career, 355 00:28:47,640 --> 00:28:53,370 I never regret that 356 00:28:53,370 --> 00:28:56,170 I fell in love with Head Coach Yuan. 357 00:28:57,070 --> 00:29:00,500 So I think you should follow your heart. 358 00:29:00,500 --> 00:29:05,830 I believe that you will become great and do better than me. 359 00:29:05,830 --> 00:29:11,010 You will find an appropriate way to manage your relationship. 360 00:29:30,320 --> 00:29:33,090 Thank you, Coach Wu. 361 00:29:33,090 --> 00:29:36,600 I feel much better after talking to you. 362 00:29:39,700 --> 00:29:41,630 Hold on. 363 00:29:41,630 --> 00:29:43,720 Yun Duo, get in. 364 00:29:43,720 --> 00:29:46,360 You go first. I'll just get another taxi. 365 00:29:46,360 --> 00:29:48,230 We're not going in the same direction. 366 00:29:48,230 --> 00:29:49,710 Go on. I'll get another one. 367 00:29:49,710 --> 00:29:51,520 No. You drank so much. I'm worried 368 00:29:51,520 --> 00:29:54,350 I'm fine. I didn't drink that much. 369 00:29:54,350 --> 00:29:57,130 I want to be alone for a little while 370 00:29:57,130 --> 00:30:01,460 and think about how am I going to walk this road of life. 371 00:30:01,460 --> 00:30:06,960 Yibai, I really understand your situation. 372 00:30:06,960 --> 00:30:11,120 In school and love... 373 00:30:12,520 --> 00:30:15,710 Talking about love, who can figure it out? 374 00:30:15,710 --> 00:30:20,020 Coach Wu, I have something to do. You can leave by yourself. 375 00:30:20,020 --> 00:30:23,450 I'm leaving. 376 00:30:53,920 --> 00:31:00,950 ♫ I’ve hid for too long, but I still need a stage to perform on. ♫ 377 00:31:03,030 --> 00:31:04,220 Miss? 378 00:31:04,220 --> 00:31:07,670 Miss, are you okay? Are you sick? 379 00:31:07,670 --> 00:31:09,780 Do you need my help? 380 00:31:11,540 --> 00:31:13,850 Thank you, but I'm fine. 381 00:31:13,850 --> 00:31:16,460 I just drank some alcohol. I'm fine. 382 00:31:16,460 --> 00:31:18,720 Be careful. 383 00:31:18,720 --> 00:31:24,340 ♫ I don’t know what to say. I can’t stop. ♫ 384 00:31:24,340 --> 00:31:31,950 ♫ Since that day, I closed off my heart, and never opened it again. ♫ 385 00:31:31,950 --> 00:31:35,810 ♫ My past fatigue. ♫ 386 00:31:35,810 --> 00:31:38,700 ♫ The weariness of pushing and pulling. ♫ 387 00:31:38,700 --> 00:31:47,260 ♫ I am thrown in the middle of the road, waiting for rescue ♫ 388 00:31:47,260 --> 00:31:51,060 ♫ but I want to spend all of my energy ♫ 389 00:31:51,060 --> 00:31:58,070 ♫ to protect you. ♫ 390 00:31:58,070 --> 00:32:00,270 ♫ Say love. ♫ 391 00:32:00,270 --> 00:32:06,050 ♫ Who let me easily open the window of love? ♫ 392 00:32:06,050 --> 00:32:10,040 ♫ I welcome in the breeze, as it blows to and fro. ♫ 393 00:32:10,040 --> 00:32:13,360 ♫ My troubles are enough to push me away. ♫ 394 00:32:13,360 --> 00:32:15,540 ♫ Say love. ♫ 395 00:32:15,540 --> 00:32:22,990 ♫ Who stirred up my emotions without a greeting? ♫ 396 00:32:22,990 --> 00:32:26,850 ♫ I take back my heart that’s weak and afraid of failure. ♫ 397 00:32:26,850 --> 00:32:28,580 Yun Duo? 398 00:32:29,580 --> 00:32:31,860 Yun Duo, are you all right? 399 00:32:31,860 --> 00:32:34,600 ♫ Like me. ♫ 400 00:32:34,600 --> 00:32:37,670 No way. How can you fall asleep under these conditions? 401 00:32:50,350 --> 00:32:51,760 Let's go. 402 00:32:57,720 --> 00:33:01,480 ♫ In the future of the story, ♫ 403 00:33:01,480 --> 00:33:05,360 ♫ no accidents happened. ♫ 404 00:33:08,510 --> 00:33:12,170 Yun Duo, did you know? 405 00:33:12,170 --> 00:33:18,210 At the cafe today, when you said you didn't come to watch me compete because you had work, 406 00:33:18,210 --> 00:33:20,260 I told you that it's okay and 407 00:33:20,260 --> 00:33:25,040 it's better that you didn't come. None of it was truthful. 408 00:33:26,000 --> 00:33:31,830 ♫ Who let me easily open the window of love? ♫ 409 00:33:31,830 --> 00:33:34,700 What I want to tell you is, 410 00:33:34,700 --> 00:33:40,900 "No. You promised me. How could you break your promise?" 411 00:33:41,640 --> 00:33:44,000 You told me that when I'm competing, 412 00:33:44,000 --> 00:33:48,800 you will always stand at the finish line and never move your eyes from me. 413 00:33:54,900 --> 00:33:57,340 I also wanted to tell you that 414 00:33:58,490 --> 00:34:00,680 I miss you. 415 00:34:01,600 --> 00:34:06,840 I really do. But when you said we couldn't be together, 416 00:34:08,040 --> 00:34:13,520 I lost the courage to hold you back. Am I useless? 417 00:34:16,620 --> 00:34:18,310 Tang Yibai! 418 00:34:22,330 --> 00:34:24,730 Give Yun Duo to me. You can go home. 419 00:34:26,590 --> 00:34:28,990 Tang Yibai, what is your meaning? 420 00:34:28,990 --> 00:34:32,800 I remember you said that no matter what happens, 421 00:34:32,800 --> 00:34:35,460 you will never leave her for any reason. 422 00:34:37,270 --> 00:34:41,580 But since you lost the competition, haven't you been avoiding her? 423 00:34:42,290 --> 00:34:46,270 If you've already made a decision, don't make the matter more complicated. 424 00:34:46,270 --> 00:34:50,910 This is between Yun Duo and me. There's no need for others to cut in. 425 00:34:50,910 --> 00:34:54,890 Tang Yibai, you're so selfish. 426 00:34:54,890 --> 00:34:56,850 When you want to leave, you leave. 427 00:34:56,850 --> 00:35:01,480 When you want to come close, you come close. Have you considered Yun Duo's feelings? 428 00:35:04,880 --> 00:35:09,160 Even though I'm not good enough, I still count as Yun Duo's friend. 429 00:35:09,160 --> 00:35:14,370 What about you, Brother Lin Zi? Who are you to mind Yun Duo's business? 430 00:35:15,670 --> 00:35:18,590 You want to know my relationship with Yun Duo? 431 00:35:18,590 --> 00:35:21,670 Fine, let me tell you. 432 00:35:21,670 --> 00:35:26,350 We are closer than you think we are. 433 00:36:18,590 --> 00:36:22,950 Yun Duo. Yun Duo, wake up. You're home. 434 00:36:24,250 --> 00:36:26,370 Why are you so drunk? 435 00:36:26,370 --> 00:36:30,360 Yun Duo. Yun Duo! Wake up. 436 00:36:35,400 --> 00:36:38,690 Wait a bit. I'll go find the landlady for help. 437 00:36:50,830 --> 00:36:52,870 Why is there no one? 438 00:37:04,970 --> 00:37:07,120 Why can't I open it? 439 00:37:08,360 --> 00:37:09,960 Yun Duo. 440 00:37:12,160 --> 00:37:14,630 What are you doing? Why are you here? 441 00:37:14,630 --> 00:37:20,190 I'm going home. My key won't listen to me. I can't open it. 442 00:37:20,190 --> 00:37:22,060 Look clearly. You're mistaken. 443 00:37:22,060 --> 00:37:24,290 Your house is over there. This isn't your house. 444 00:37:24,290 --> 00:37:27,300 How can I not know where my house is? 445 00:37:27,300 --> 00:37:29,900 - You keep saying my house is over there.
- Okay, stop messing around. 446 00:37:29,900 --> 00:37:36,910 Tonight, Auntie Lu and Uncle Tang went on a business trip together. 447 00:37:36,910 --> 00:37:42,520 Auntie told me to go home early to watch the house. 448 00:37:42,520 --> 00:37:45,420 Erbai is waiting for me. 449 00:37:45,420 --> 00:37:48,790 Look clearly. Your house is over there. 450 00:37:48,790 --> 00:37:50,830 Of course, I know where my house is. 451 00:37:50,830 --> 00:37:53,490 Quiet down. You're distracting me. 452 00:37:53,490 --> 00:37:55,530 I need to focus on opening the door. 453 00:37:55,530 --> 00:37:57,140 Also, shh. 454 00:37:58,680 --> 00:38:02,240 Don't annoy the neighbors. 455 00:38:03,350 --> 00:38:05,180 I said many times. Why won't you believe me? 456 00:38:05,180 --> 00:38:08,540 This isn't your house. Look clearly. 457 00:38:08,540 --> 00:38:11,960 You won't believe me? Let me show you. 458 00:38:11,960 --> 00:38:14,450 Don't touch my door. 459 00:38:18,740 --> 00:38:21,020 You broke the key. 460 00:38:24,610 --> 00:38:27,420 Erbai. Erbai! 461 00:38:27,420 --> 00:38:31,440 Come baby. Open the door for me. 462 00:38:45,560 --> 00:38:46,970 Are you okay? 463 00:38:46,970 --> 00:38:49,760 I want to go home. Where is this? 464 00:38:49,760 --> 00:38:52,360 Don't kidnap me. 465 00:38:52,360 --> 00:38:55,540 - Who's kidnapping you?
- Stay away from me, you criminal! 466 00:38:55,540 --> 00:38:57,210 Do you believe that I'll beat you up? 467 00:38:57,210 --> 00:38:59,760 I'll beat you up. 468 00:38:59,760 --> 00:39:02,360 All right. Stop messing around. I also want to take you home, 469 00:39:02,360 --> 00:39:06,190 but no one's home and your key is broken. How do I take you back? 470 00:39:06,190 --> 00:39:09,020 There's no one at my house? There is. 471 00:39:09,020 --> 00:39:12,550 I am a person. I'm my house's person. 472 00:39:12,550 --> 00:39:15,490 Stop it. Let's go. 473 00:39:25,870 --> 00:39:29,470 My house has people. There's Erbai. 474 00:39:29,470 --> 00:39:32,840 Erbai helps me retrieve my shoes. 475 00:39:32,840 --> 00:39:36,020 Just sleep tight. 476 00:39:40,330 --> 00:39:44,930 But your bed is quite comfy. 477 00:39:44,930 --> 00:39:47,600 All right. Stop moving around. 478 00:39:48,990 --> 00:39:50,400 Come. 479 00:40:21,620 --> 00:40:29,150 - Tang Yibai.
♫ This world has too many “excuse me’s”. ♫ 480 00:40:29,150 --> 00:40:32,910 ♫ I’m still waiting for your result. ♫ 481 00:40:32,910 --> 00:40:36,750 ♫ I won’t make too much small talk. ♫ 482 00:40:36,750 --> 00:40:40,400 ♫ Even if my brand new self ♫ 483 00:40:40,400 --> 00:40:44,130 ♫ has recalled nostalgia before your eyes, ♫ 484 00:40:44,130 --> 00:40:48,040 ♫ no matter how much time was spent, ♫ 485 00:40:48,040 --> 00:40:54,650 ♫ it is merely a forgotten corner. ♫ 486 00:40:55,650 --> 00:40:59,240 ♫ The final result isn’t that we are together. ♫ 487 00:40:59,240 --> 00:41:02,960 ♫ Instead, it’s a meaningless vortex. ♫ 488 00:41:02,960 --> 00:41:06,850 ♫ This scattering and disappearing plot ♫ 489 00:41:06,850 --> 00:41:10,400 ♫ is mocking me. ♫ 490 00:41:10,400 --> 00:41:14,150 ♫ How about you stay silent and listen to me? ♫ 491 00:41:14,150 --> 00:41:17,870 ♫ No matter how much is said, don’t be sad. ♫ 492 00:41:17,870 --> 00:41:19,850 ♫ No need to put up the act ♫ 493 00:41:19,850 --> 00:41:21,760 ♫ that you will calmly face the consequence. ♫ 494 00:41:21,760 --> 00:41:28,930 ♫ Just pretend like you never came ♫ 495 00:41:28,930 --> 00:41:36,750 ♫ or you never loved me. ♫ 496 00:41:36,750 --> 00:41:40,480 Your breakfast needs to be more nutritious. 497 00:42:00,940 --> 00:42:04,230 Hello? It's me. 498 00:42:05,440 --> 00:42:07,030 What? 499 00:42:10,960 --> 00:42:13,070 You said Xiao Sang... 500 00:42:16,070 --> 00:42:19,170 Okay. I got it. I'll be there immediately. 501 00:43:00,720 --> 00:43:02,190 Thank you. 502 00:43:03,310 --> 00:43:07,440 What's going on? Why do I keep thinking of yesterday? 503 00:43:18,560 --> 00:43:21,840 Are you still thinking about yesterday? 504 00:43:21,840 --> 00:43:25,860 What else can there be? Of course, Yibai and Yun Duo's situation. 505 00:43:25,860 --> 00:43:28,210 That's right. I want to ask you. 506 00:43:28,210 --> 00:43:32,200 Was Tang Yibai unhappy when he got back yesterday to the dorm? Did he say anything? 507 00:43:32,200 --> 00:43:35,420 - No. He didn't say anything.
- Really? 508 00:43:35,420 --> 00:43:37,350 He didn't say anything? 509 00:43:37,350 --> 00:43:39,590 Really. He didn't say anything. 510 00:43:39,590 --> 00:43:41,760 That's weird. 511 00:43:45,710 --> 00:43:49,250 Are you hiding something from me? Why aren't you looking at me when you're talking? 512 00:43:49,250 --> 00:43:53,320 Why should I look at you when I'm talking? 513 00:43:53,320 --> 00:43:55,600 You're very abnormal today. 514 00:43:55,600 --> 00:43:57,940 How am I abnormal? I'm fine. 515 00:43:57,940 --> 00:43:59,770 I'm acting so natural. 516 00:44:00,920 --> 00:44:05,010 Qi Ruifeng. Qi Ruifeng, turn over here. 517 00:44:13,930 --> 00:44:21,350 ​Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki 518 00:44:22,110 --> 00:44:25,880 ♫ It's beautiful. ♫ 519 00:44:29,150 --> 00:44:33,870 ♫ My courage to love you ♫ 520 00:44:36,330 --> 00:44:41,180 ♫ is an intention that doesn’t need to be faked. ♫ 521 00:44:43,810 --> 00:44:48,260 ♫ It’s a heart that is no longer perturbed. ♫ 522 00:44:52,410 --> 00:44:56,340 ♫ Time will not stop. ♫ 523 00:44:56,340 --> 00:45:00,040 ♫ Even if the skies heartlessly change, ♫ 524 00:45:00,040 --> 00:45:06,690 ♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫ 525 00:45:07,500 --> 00:45:11,330 ♫ The world is so big, ♫ 526 00:45:11,330 --> 00:45:14,990 ♫ even if this lifetime is so small. ♫ 527 00:45:14,990 --> 00:45:24,090 ♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫ 528 00:45:25,390 --> 00:45:29,170 ♫ This time, I will not let go. ♫ 529 00:45:29,170 --> 00:45:32,860 ♫ This time, there is no right or wrong. ♫ 530 00:45:32,860 --> 00:45:38,030 ♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫ 531 00:45:38,030 --> 00:45:39,930 ♫ I will believe in the impulse to love. ♫ 532 00:45:39,930 --> 00:45:44,120 ♫ This time, I must say it outloud. ♫ 533 00:45:44,120 --> 00:45:47,960 ♫ Forgive my slow retreat. ♫ 534 00:45:47,960 --> 00:45:53,030 ♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫ 535 00:45:53,030 --> 00:46:09,110 ♫ we will not miss out on the future. ♫ 536 00:46:15,960 --> 00:46:19,690 ♫ This time, I will not let go. ♫ 537 00:46:19,690 --> 00:46:23,640 ♫ This time, there is no right or wrong. ♫ 538 00:46:23,640 --> 00:46:28,630 ♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫ 539 00:46:28,630 --> 00:46:30,970 ♫ I will believe in the impulse to love. ♫ 540 00:46:30,970 --> 00:46:34,830 ♫ This time, I must say it outloud. ♫ 541 00:46:34,830 --> 00:46:38,630 ♫ Forgive my slow retreat. ♫ 542 00:46:38,630 --> 00:46:43,630 ♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫ 543 00:46:43,630 --> 00:47:00,550 ♫ we will not miss out on the future. ♫ 43892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.