Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:08,350
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
2
00:00:09,410 --> 00:00:15,400
♫ Hello. At a confused time, ♫
3
00:00:16,390 --> 00:00:20,430
♫ you want to find happiness and be carefree. ♫
4
00:00:20,430 --> 00:00:24,520
♫ Once you made your promise, don't turn back. ♫
5
00:00:25,810 --> 00:00:32,660
♫ Hello. At the end of the fantasy ♫
6
00:00:32,660 --> 00:00:35,770
♫ is the original promise's mutual understanding. ♫
7
00:00:35,770 --> 00:00:41,700
♫ The fearless ones, the cute ones. None held back. ♫
8
00:00:41,700 --> 00:00:49,930
♫ I want to use all aspects of love to prove it to you ♫
9
00:00:49,930 --> 00:00:58,130
♫ because I want to pursue sincere inspiration to love you. ♫
10
00:00:58,130 --> 00:01:02,750
♫ Nobody wants to endure the past pains, ♫
11
00:01:02,750 --> 00:01:06,330
♫ but it allows me to cheer loudly after victory. ♫
12
00:01:06,330 --> 00:01:18,330
♫ Just like this, break through the waves. ♫
13
00:01:28,090 --> 00:01:31,900
[My Mr. Mermaid ]
14
00:01:31,900 --> 00:01:34,980
- Episode 24 -
15
00:01:56,020 --> 00:01:59,610
Do you understand why I said this to you today?
16
00:01:59,610 --> 00:02:02,350
Director Liu already expressed himself.
17
00:02:02,350 --> 00:02:09,900
If the views on the next episode don't increase, he will stop the project.
18
00:02:11,330 --> 00:02:16,240
What should I do? Should I tell Cheng Mei this problem?
19
00:02:16,240 --> 00:02:19,550
But this interview isn't my work anymore.
20
00:02:19,550 --> 00:02:22,790
Will Cheng Mei think I'm interfering with her work?
21
00:02:30,430 --> 00:02:32,030
Xiao Li.
22
00:02:32,030 --> 00:02:37,440
I just received a call to interview a windsurfing athlete called Qiao Jing.
23
00:02:37,440 --> 00:02:41,370
I still have other things to do. Could you help me out?
24
00:02:41,370 --> 00:02:45,320
Of course not. I haven't done my own work.
25
00:02:45,320 --> 00:02:46,840
But I...
26
00:02:46,840 --> 00:02:50,250
Give it to me. I'll help you. Entertainment sector isn't that busy recently.
27
00:02:50,250 --> 00:02:52,220
Give me the info. I'll do some homework.
28
00:02:52,220 --> 00:02:55,260
Really, Yun Duo? You're willing to help me?
29
00:02:55,260 --> 00:02:57,280
If you don't give it to me soon, I'll regret my decision.
30
00:02:57,280 --> 00:03:00,200
Yun Duo, thank you for helping me.
31
00:03:00,200 --> 00:03:03,550
- I'll definitely treat you out next time. - Okay.
32
00:03:47,930 --> 00:03:52,560
It's been so long. This place is still the same as before.
33
00:03:54,480 --> 00:03:56,530
You've been here before?
34
00:03:58,250 --> 00:04:00,430
Why did you come with me?
35
00:04:00,430 --> 00:04:04,340
I wanted to have some alone time. That's why I accepted to help.
36
00:04:04,340 --> 00:04:07,030
You ruined it.
37
00:04:07,960 --> 00:04:10,540
You haven't answered me.
38
00:04:10,540 --> 00:04:12,840
Did you come here before?
39
00:04:12,840 --> 00:04:16,300
That's right. I came here 4 years ago with my friends.
40
00:04:16,920 --> 00:04:18,980
4 years ago?
41
00:04:20,200 --> 00:04:22,710
Did you drown here?
42
00:04:23,670 --> 00:04:25,380
Yeah.
43
00:04:30,970 --> 00:04:34,570
This place gives me a special feeling.
44
00:04:41,230 --> 00:04:43,310
Get ready. I'm going to kick it. You must catch it!
45
00:04:43,310 --> 00:04:45,760
One, two, three. Kick!
46
00:04:45,760 --> 00:04:48,260
You dummy.
47
00:04:50,640 --> 00:04:52,860
Harder!
48
00:04:53,780 --> 00:04:56,180
- Let's go ride a boat later. - Okay.
49
00:04:56,180 --> 00:04:58,140
I want to eat fried fish.
50
00:05:03,100 --> 00:05:04,780
I'm going to go see.
51
00:05:07,120 --> 00:05:09,850
- You could have caught it. - What are you two doing?
52
00:05:09,850 --> 00:05:12,050
We are getting the ball.
53
00:05:12,050 --> 00:05:13,820
- That one? - Yes.
54
00:05:13,820 --> 00:05:15,880
It's so far.
55
00:05:16,940 --> 00:05:18,640
Little brother, don't go. Let me help you.
56
00:05:18,640 --> 00:05:20,930
Thank you, sister.
57
00:05:20,930 --> 00:05:22,920
Be careful.
58
00:05:22,920 --> 00:05:25,560
Be careful, sister.
59
00:05:28,060 --> 00:05:30,890
Help!
60
00:05:30,890 --> 00:05:33,000
Sister.
61
00:05:34,910 --> 00:05:37,530
It sounds scary.
62
00:05:39,000 --> 00:05:43,520
People who experienced that usually will be traumatized.
63
00:05:43,520 --> 00:05:46,460
Shouldn't you be scared of water?
64
00:05:46,460 --> 00:05:49,920
Why do you seem excited?
65
00:05:50,680 --> 00:05:53,080
Let me tell you a secret.
66
00:05:53,080 --> 00:05:59,170
Actually, I came here to see if I will bump into the Mermaid Prince that saved me.
67
00:06:01,370 --> 00:06:03,210
I won't be scared if I think of him.
68
00:06:03,210 --> 00:06:07,020
I will even have a feeling of security.
69
00:06:09,990 --> 00:06:15,410
If I can see him here, I would like to thank him.
70
00:06:17,370 --> 00:06:20,400
I'm frustrated because I can't find my life savior.
71
00:06:20,400 --> 00:06:23,390
I remember he wore a white shirt.
72
00:06:23,390 --> 00:06:26,610
Also, I didn't see what he looked like.
73
00:06:32,940 --> 00:06:35,030
It's been so long.
74
00:06:35,030 --> 00:06:38,580
There's so many people. How can you find him so easily?
75
00:06:38,580 --> 00:06:40,900
At the start, when I was an intern reporter,
76
00:06:40,900 --> 00:06:44,280
the first task I got was to interview Qi Ruifeng.
77
00:06:44,280 --> 00:06:47,000
I accidentally fell into the pool that time.
78
00:06:47,000 --> 00:06:51,560
When I thought my career was over, I accidentally met Tang Yibai.
79
00:06:51,560 --> 00:06:55,090
A series of interesting interviews came afterwards.
80
00:06:55,090 --> 00:06:57,380
What does this have to do with Tang Yibai?
81
00:06:57,380 --> 00:07:03,240
All these happenings tell me that nothing in this world is absolute.
82
00:07:03,240 --> 00:07:08,470
I believe I will meet the Mermaid Prince who saved me one day.
83
00:07:13,110 --> 00:07:17,570
Whatever you say, I still feel like you're talking about Tang Yibai.
84
00:07:39,040 --> 00:07:40,980
It's quite windy today.
85
00:07:40,980 --> 00:07:44,770
Wear my jacket. Don't catch a cold.
86
00:07:44,770 --> 00:07:45,990
- No need. - It's fine.
87
00:07:45,990 --> 00:07:48,050
Really no need.
88
00:07:48,630 --> 00:07:50,300
Yun Duo!
89
00:07:51,290 --> 00:07:52,500
Yun Duo?
90
00:07:52,500 --> 00:07:54,300
No need.
91
00:07:59,840 --> 00:08:01,220
Why are you guys here?
92
00:08:01,220 --> 00:08:03,940
We came for 2 days, 1 night training.
93
00:08:03,940 --> 00:08:06,360
2 days, 1 night training here?
94
00:08:06,360 --> 00:08:09,960
It's because I'm a smart team captain. I'm awesome, right?
95
00:08:11,130 --> 00:08:13,360
Did you do that on purpose? You called me...
96
00:08:13,360 --> 00:08:18,540
How's that possible? It's just a coincidence.
97
00:08:18,540 --> 00:08:21,680
But your school's swimming equipment is one of the best in the nation.
98
00:08:21,680 --> 00:08:23,890
Why did you come here to train?
99
00:08:23,890 --> 00:08:27,870
He plotted this so he can come to the lake to have some fun.
100
00:08:27,870 --> 00:08:30,770
I don't know how Coach Wu and Coach Yuan thinks.
101
00:08:30,770 --> 00:08:34,500
He wanted to do it, but he dragged us along.
102
00:08:35,490 --> 00:08:41,350
I was just trying to be nice. Why am I being misunderstood?
103
00:08:42,240 --> 00:08:45,070
What is your purpose?
104
00:08:45,070 --> 00:08:49,360
A certain person is feeling down, and made the whole team low-spirited.
105
00:08:49,360 --> 00:08:54,580
As the captain, I must do something. So, I brought them out to relax.
106
00:08:54,580 --> 00:08:56,360
I want to go take a walk on my own.
107
00:08:56,360 --> 00:08:57,940
Don't run around. You'll get lost.
108
00:08:57,940 --> 00:09:04,000
Also, we rarely get a chance to be together. Let's go grab something to eat or drink.
109
00:09:04,000 --> 00:09:07,150
I came here 4 years ago. I'm very familiar with the roads. I won't get lost.
110
00:09:07,150 --> 00:09:08,810
Tang Yibai!
111
00:09:10,330 --> 00:09:12,900
You said you came here 4 years ago?
112
00:09:14,640 --> 00:09:17,120
Do you remember four years ago when...
113
00:09:17,120 --> 00:09:18,730
Yun Duo!
114
00:09:20,450 --> 00:09:22,770
Let's go. It's time for the interview.
115
00:09:22,770 --> 00:09:25,380
Didn't you say we can't be late?
116
00:09:26,500 --> 00:09:28,990
I'm going to an interview.
117
00:09:28,990 --> 00:09:30,780
Good luck on your training.
118
00:09:35,820 --> 00:09:37,430
Let's go.
119
00:09:57,530 --> 00:10:00,050
Yibai, why are you so dumb?
120
00:10:00,050 --> 00:10:02,870
Can't you see you were in the middle of a conversation with Yun Duo?
121
00:10:04,070 --> 00:10:09,590
Did you notice the dark cloud on top of Brother Yibai's head is getting darker?
122
00:10:10,940 --> 00:10:14,440
Looks like our wise captain's plan has backfired.
123
00:10:35,200 --> 00:10:37,660
Sorry, let us discuss first.
124
00:10:37,660 --> 00:10:39,400
Sorry.
125
00:10:46,530 --> 00:10:49,360
What's wrong? You're so unfocused.
126
00:10:49,360 --> 00:10:53,840
Is Tang Yibai the only important interviewee and no one else is?
127
00:10:56,830 --> 00:10:59,950
My bad, let's begin.
128
00:11:03,400 --> 00:11:05,460
Let's begin.
129
00:11:08,690 --> 00:11:11,830
Hello. How long have you been engaged in kayaking?
130
00:11:11,830 --> 00:11:14,120
- Twelve years. - Twelve years?
131
00:11:14,120 --> 00:11:17,960
Have you ever thought about letting your child be engaged in this kind of career?
132
00:11:28,090 --> 00:11:33,490
In a bit, you can go on one boat and I'll go on another. We can both take pictures.
133
00:11:34,870 --> 00:11:36,880
Why do you care so much about Tang Yibai?
134
00:11:37,600 --> 00:11:42,260
You prepared so much for this interview.
135
00:11:42,260 --> 00:11:45,240
Once you saw Tang Yibai, you completely lost it.
136
00:11:46,220 --> 00:11:49,270
I just heard that Tang Yibai came here 4 years ago.
137
00:11:49,270 --> 00:11:52,460
I just thought maybe he was the one who saved me.
138
00:11:53,370 --> 00:11:56,240
I really want to find the person who saved me.
139
00:11:57,340 --> 00:12:01,800
What can you do if you find him? Will you devote your body to him?
140
00:12:01,800 --> 00:12:08,220
I can see that you're starting to imagine the Mermaid Prince is Tang Yibai.
141
00:12:09,090 --> 00:12:12,340
You're just giving yourself an excuse to like him.
142
00:12:14,240 --> 00:12:17,770
What? Did I guess correctly?
143
00:12:17,770 --> 00:12:21,340
You kept persisting on finding a stranger from 4 years ago.
144
00:12:21,340 --> 00:12:24,040
You even imagine him as a Mermaid Prince.
145
00:12:24,040 --> 00:12:27,680
Did you know anyone would have done that?
146
00:12:27,680 --> 00:12:31,180
No one would look at someone dying and not save them.
147
00:12:31,180 --> 00:12:35,630
If that day... If I was the one who encountered you that day, wouldn't that be great?
148
00:12:35,630 --> 00:12:37,950
Can you stop talking about this?
149
00:12:37,950 --> 00:12:41,360
You were right. We came for work.
150
00:12:41,360 --> 00:12:43,680
We should be focused.
151
00:12:43,680 --> 00:12:46,400
So, let's not talk about anything off topic.
152
00:12:46,400 --> 00:12:48,120
Get to work.
153
00:13:19,240 --> 00:13:21,340
Okay. Position's good.
154
00:13:26,830 --> 00:13:30,170
Teacher. Come closer.
155
00:13:32,000 --> 00:13:34,960
Come closer towards the camera.
156
00:13:50,000 --> 00:13:54,770
Yibai, stop being depressed. We have been tired from training lately.
157
00:13:54,770 --> 00:13:58,470
Stop wasting my effort. Let's play.
158
00:13:58,470 --> 00:14:03,420
Thanks. I don't want to ruin the mood. You guys go play.
159
00:14:04,380 --> 00:14:08,720
Brother Yibai, it's such a nice day. If you don't play, you're wasting your youth.
160
00:14:08,720 --> 00:14:10,400
That's right.
161
00:14:11,150 --> 00:14:14,580
I'm going to rest up. I'll play later.
162
00:14:25,110 --> 00:14:26,630
Yun Duo!
163
00:15:38,190 --> 00:15:41,740
Lin Zi, thanks for saving me. I'm so dumb.
164
00:15:41,740 --> 00:15:44,750
I almost ruined another interview.
165
00:15:44,750 --> 00:15:49,650
Are you sad that I'm the one who saved you and not Tang Yibai?
166
00:15:50,420 --> 00:15:53,960
What are you saying? Of course not.
167
00:15:53,960 --> 00:15:55,800
Don't lie to yourself.
168
00:15:55,800 --> 00:15:57,840
Your heart was hoping
169
00:15:57,840 --> 00:16:02,570
the one who saved you 4 years ago was Tang Yibai, right?
170
00:16:03,560 --> 00:16:06,180
Can you stop mentioning Tang Yibai?
171
00:16:08,180 --> 00:16:11,530
What if I tell you that I was the one who saved you 4 years ago?
172
00:16:33,510 --> 00:16:38,870
What if I tell you I also came here 4 years ago?
173
00:16:38,870 --> 00:16:44,260
That day, I encountered a girl. She left a big impact on me.
174
00:16:45,200 --> 00:16:50,620
She wore a white dress. She looked especially dazzling under the sun.
175
00:16:51,930 --> 00:16:54,420
I don't know what happened later,
176
00:16:54,420 --> 00:16:56,120
but she fell into the lake.
177
00:16:56,120 --> 00:17:00,410
The people on the dock were crying for help.
178
00:17:01,560 --> 00:17:03,890
At that time, I didn't think about anything.
179
00:17:03,890 --> 00:17:06,050
Like today,
180
00:17:06,970 --> 00:17:09,470
I jumped in to save her.
181
00:17:12,270 --> 00:17:14,620
Later, I found out she was okay.
182
00:17:17,610 --> 00:17:22,440
So the one who saved me was you?
183
00:17:24,830 --> 00:17:26,970
Was it you?
184
00:17:26,970 --> 00:17:29,620
Was it? Was it you?
185
00:17:29,620 --> 00:17:31,430
Was it you?
186
00:17:31,430 --> 00:17:33,050
Sorry.
187
00:17:34,400 --> 00:17:37,410
I'm not the Mermaid Prince you expected.
188
00:17:49,190 --> 00:17:51,050
Lin Zi.
189
00:18:03,710 --> 00:18:09,430
Yibai, Yun Duo was sent to the infirmary. Don't you have to go care for her?
190
00:18:09,430 --> 00:18:12,910
No need. I believe Lin Zi will take good care of her.
191
00:18:12,910 --> 00:18:15,230
Stop being stubborn.
192
00:18:15,230 --> 00:18:19,840
Why did a random hero appear to save the beauty?
193
00:18:19,840 --> 00:18:22,320
That's so despicable.
194
00:18:24,140 --> 00:18:26,170
Let's go. Let's not bother with this right now.
195
00:18:26,170 --> 00:18:29,420
If you don't have the guts, I'll go with you to find Yun Duo.
196
00:19:05,360 --> 00:19:08,260
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
197
00:19:31,760 --> 00:19:34,980
Brother Yibai is running way too fast.
198
00:19:34,980 --> 00:19:37,910
My fast legs can't even catch up to him.
199
00:19:37,910 --> 00:19:39,850
Right?
200
00:19:39,850 --> 00:19:42,550
Even if in running training, he has to pace himself.
201
00:19:42,550 --> 00:19:45,530
If he's running so fast, he'll run out of energy.
202
00:19:46,080 --> 00:19:49,390
From what I see, Brother Yibai wants to run fast
203
00:19:49,390 --> 00:19:52,540
so his troubles from the lake can't catch up to him.
204
00:19:53,380 --> 00:19:55,640
Stop chatting. Let's catch up with him.
205
00:19:55,640 --> 00:19:56,830
Yibai!
206
00:19:56,830 --> 00:19:58,790
Let's go. Follow up.
207
00:20:14,710 --> 00:20:16,830
You lost more weight!
208
00:20:17,800 --> 00:20:19,900
Does this really work?
209
00:20:19,900 --> 00:20:21,850
Of course, do you want to try?
210
00:20:21,850 --> 00:20:23,670
Let me see.
211
00:20:26,750 --> 00:20:30,450
Yun Duo, you're fated with water.
212
00:20:30,450 --> 00:20:35,540
In your previous interview, you fell into the pool. This time, into the lake.
213
00:20:35,540 --> 00:20:39,070
Don't mock me.
214
00:20:39,710 --> 00:20:45,490
Oh, right. Do you remember that I told you that I was looking for Mermaid Prince who saved me?
215
00:20:46,320 --> 00:20:50,260
That person is actually Lin Zi.
216
00:20:51,770 --> 00:20:53,930
- Lin Zi? - Yes.
217
00:20:53,930 --> 00:20:56,640
Such a coincidence.
218
00:20:56,640 --> 00:21:01,110
So, Lin Zi is the savior you kept talking about?
219
00:21:01,950 --> 00:21:04,560
Will you feel different about him now?
220
00:21:04,560 --> 00:21:06,450
Of course.
221
00:21:06,450 --> 00:21:11,690
He is my savior. If I treat him terribly like before, that's not right.
222
00:21:11,690 --> 00:21:13,890
Others would say I don't repay my savior.
223
00:21:13,890 --> 00:21:16,010
I don't mean that.
224
00:21:16,010 --> 00:21:17,890
What do you mean?
225
00:21:18,470 --> 00:21:21,630
He's the Mermaid Prince in your heart.
226
00:21:21,630 --> 00:21:26,430
Like a fairy tale, you two have reunited on land.
227
00:21:26,430 --> 00:21:29,020
Will you...
228
00:21:29,800 --> 00:21:33,940
Will you like Lin Zi because of this?
229
00:21:37,110 --> 00:21:41,520
How is it? Do you feel like you're in love?
230
00:21:46,050 --> 00:21:51,490
I'm not a dependable person, but I can tell the difference between savior and lover.
231
00:21:51,490 --> 00:21:53,840
I will repay my savior.
232
00:21:53,840 --> 00:21:56,140
But I will use my own methods.
233
00:21:56,140 --> 00:21:59,110
I will take this. You can make another one.
234
00:22:13,790 --> 00:22:17,790
On the day you came to QK Video, you said you came for Qi Ruifeng.
235
00:22:17,790 --> 00:22:19,770
This is for you.
236
00:22:19,770 --> 00:22:23,160
I personally found Qi Ruifeng for his autograph.
237
00:22:23,160 --> 00:22:25,500
Accept it. You don't have to thank me.
238
00:22:37,970 --> 00:22:40,400
It was convenient. Don't thank me.
239
00:23:02,390 --> 00:23:05,990
[QK Video]
240
00:23:11,150 --> 00:23:13,640
What would you like to drink? I'll make it and then deliver it to you.
241
00:23:18,340 --> 00:23:20,170
What are you doing?!
242
00:23:21,380 --> 00:23:24,080
Why are you suddenly being nice to me?
243
00:23:24,080 --> 00:23:27,180
- Are you repaying me? - Yes.
244
00:23:27,180 --> 00:23:30,690
I should be good to you since you saved my life.
245
00:23:34,450 --> 00:23:38,730
Since you want to repay me, use a more practical method.
246
00:23:40,150 --> 00:23:42,960
You know what I want.
247
00:23:45,860 --> 00:23:50,060
I did say I would repay you, but I didn't say I would sell my body to you.
248
00:23:50,060 --> 00:23:52,000
I...
249
00:23:52,000 --> 00:23:55,830
Who said that? I want money.
250
00:23:55,830 --> 00:23:57,710
Money?
251
00:23:58,620 --> 00:24:01,610
You know it's the end of the month. I'm broke.
252
00:24:02,930 --> 00:24:06,360
I see, but I also don't have money.
253
00:24:06,360 --> 00:24:09,180
I'm also very broke by the end of the month.
254
00:24:09,180 --> 00:24:13,830
How about this? If you really need money, I'll go borrow some from Cheng Mei.
255
00:24:14,960 --> 00:24:16,550
What are you laughing at?
256
00:24:16,550 --> 00:24:19,430
Silly girl. You are too cute.
257
00:24:19,430 --> 00:24:22,820
Don't worry. I don't need you to pay me back like that.
258
00:24:22,820 --> 00:24:25,710
Just treat me as you usually do.
259
00:24:25,710 --> 00:24:32,230
But if you start liking me then I'll be really happy.
260
00:24:42,030 --> 00:24:44,180
I'm sorry, Lin Zi.
261
00:24:44,180 --> 00:24:48,540
Falling in love with you is the only thing I can't do.
262
00:24:55,720 --> 00:24:57,200
Hello?
263
00:25:04,230 --> 00:25:07,760
[120 Emergency Hospital]
264
00:25:25,390 --> 00:25:30,800
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
265
00:26:39,210 --> 00:26:41,580
Lin Zi hasn't been to work for days now.
266
00:26:41,580 --> 00:26:44,190
Did something happen?
267
00:26:48,040 --> 00:26:49,900
[Swimming Stadium]
268
00:27:01,350 --> 00:27:03,000
Teacher Sun?
269
00:27:03,000 --> 00:27:05,920
Yibai, are you going to practice?
270
00:27:07,140 --> 00:27:10,610
Yibai, I really don't know what my boss is thinking.
271
00:27:10,610 --> 00:27:15,180
Yun Duo is most familiar with the sports sector, but he insisted on replacing her.
272
00:27:15,180 --> 00:27:20,240
Now, he gave me a new person. He's seriously messing with me.
273
00:27:21,450 --> 00:27:25,130
Let's not spread this out. Don't tell anyone.
274
00:27:25,130 --> 00:27:30,290
After Yun Duo found out she was being transferred out of the sports sector, she begged Director Liu.
275
00:27:30,290 --> 00:27:34,970
She begged for half a day. I can tell she misses you guys.
276
00:27:35,680 --> 00:27:38,290
Okay, okay, I can't continue chatting with you. I have to go back.
277
00:27:38,290 --> 00:27:40,780
Continue to work hard.
278
00:28:01,220 --> 00:28:03,230
Everyone assemble!
279
00:28:14,930 --> 00:28:17,800
Dream Cup's first round of point accumulation qualifiers
280
00:28:17,800 --> 00:28:19,510
is about to start.
281
00:28:19,510 --> 00:28:22,530
Everyone, please keep up your energy and face this battle.
282
00:28:22,530 --> 00:28:24,290
Okay!
283
00:28:54,850 --> 00:28:56,680
Lin Zi?
284
00:28:57,740 --> 00:28:59,330
What are you doing here?
285
00:28:59,330 --> 00:29:02,020
You haven't been to work for days.
286
00:29:08,490 --> 00:29:10,640
What happened?
287
00:29:13,230 --> 00:29:15,000
Are you okay?
288
00:29:16,440 --> 00:29:18,240
What happened?
289
00:30:47,140 --> 00:30:48,950
Thank you.
290
00:30:48,950 --> 00:30:51,490
Yun Duo, recently what's up with Lin Zi?
291
00:30:51,490 --> 00:30:55,130
He seems strange. Have you talked to him?
292
00:30:55,130 --> 00:30:57,800
He hasn't said anything so I didn't want to ask.
293
00:30:57,800 --> 00:31:01,670
But looking at him, he seems fine now.
294
00:31:05,660 --> 00:31:09,360
What happened? You keep looking at your watch. Is something going?
295
00:31:09,360 --> 00:31:12,120
Nothing. Nothing's going on.
296
00:31:12,120 --> 00:31:15,050
Okay, you can continue working. I have to go prepare for an interview.
297
00:31:15,050 --> 00:31:16,570
Okay.
298
00:31:25,020 --> 00:31:28,360
South Physical's first round of point accumulation qualifiers is about to start.
299
00:31:28,360 --> 00:31:31,530
I wonder how prepared Tang Yibai is.
300
00:31:31,530 --> 00:31:37,130
As long as I am competing, you can only look at me.
301
00:31:37,130 --> 00:31:38,300
Why?
302
00:31:38,300 --> 00:31:42,820
Because as long as you watch me, I will not lose.
303
00:31:47,490 --> 00:31:49,190
Mentor, Director Liu just said
304
00:31:49,190 --> 00:31:51,720
tonight is the premiere of movie "Beijing, Beijing."
305
00:31:51,720 --> 00:31:56,810
- There will be a lot of stars there. He's afraid there wouldn't be enough interviewers, so we have to be there as reinforcements. - What?
306
00:31:58,720 --> 00:32:00,610
You have plans?
307
00:32:00,610 --> 00:32:03,150
No problem. I can go alone.
308
00:32:03,150 --> 00:32:04,580
No problem.
309
00:32:06,900 --> 00:32:08,650
I will go.
310
00:32:09,850 --> 00:32:13,330
This is work, I can't let you go alone.
311
00:32:21,950 --> 00:32:23,420
Are you all right?
312
00:32:23,420 --> 00:32:27,480
Yesterday, you left without saying anything. Nothing's wrong, right?
313
00:32:29,280 --> 00:32:32,750
Nothing's wrong. I just lost my wallet last night
314
00:32:32,750 --> 00:32:35,400
so I didn't feel so good.
315
00:32:35,400 --> 00:32:40,510
That's it? I thought it was something serious. You scared me.
316
00:32:40,510 --> 00:32:43,910
It's the end of the month. I'm out of money, and I can't find my wallet.
317
00:32:43,910 --> 00:32:45,410
Of course, I'd feel terrible.
318
00:32:45,410 --> 00:32:49,280
It's fine. I'll spare you some money. Don't be upset anymore.
319
00:32:49,280 --> 00:32:51,910
Clean up. Let's go.
320
00:33:00,450 --> 00:33:02,930
Today, Dream Cup will be hosted in three sites.
321
00:33:02,930 --> 00:33:05,310
Here, we are at the point accumulation qualifiers
322
00:33:05,310 --> 00:33:07,230
of South Physical Education College,
323
00:33:07,230 --> 00:33:10,210
Yudong College, Fuhua College, and Kunyue College.
324
00:33:19,110 --> 00:33:23,610
Audience. Today's first competition is the men's individual 100 meter freestyle.
325
00:33:23,610 --> 00:33:26,360
Tang Yibai will easily win this round. There's no suspense at all.
326
00:33:26,360 --> 00:33:27,830
I don't even want to watch.
327
00:33:27,830 --> 00:33:30,880
That's right. Brother Yibai will definitely win. Just playing with water.
328
00:33:30,880 --> 00:33:32,530
Coach!
329
00:33:37,420 --> 00:33:40,470
All right. Let me introduce the competitors.
330
00:33:40,470 --> 00:33:42,510
Third lane is Fuhua College.
331
00:33:42,510 --> 00:33:44,650
Fourth lane is South Physical Education College.
332
00:33:44,650 --> 00:33:46,420
Fifth lane is Yudong College.
333
00:33:46,420 --> 00:33:49,330
The sixth lane is Kunyue College.
334
00:34:03,520 --> 00:34:07,690
If I tell you today that I like you,
335
00:34:08,360 --> 00:34:10,850
what would you say?
336
00:34:10,850 --> 00:34:12,540
Impossible.
337
00:34:16,090 --> 00:34:18,410
Right now, all the competitors are at their positions.
338
00:34:18,410 --> 00:34:20,730
The competition is about to start.
339
00:34:22,050 --> 00:34:23,880
On your mark...
340
00:34:49,010 --> 00:34:51,600
Wait a minute, someone had a false start.
341
00:35:00,540 --> 00:35:04,580
It's fourth lane's Tang Yibai of South Physical.
342
00:35:04,580 --> 00:35:05,830
That's a pity.
343
00:35:05,830 --> 00:35:08,260
He is one of the strongest competitors in this competition
344
00:35:08,260 --> 00:35:11,220
but this is a competition and a false start means disqualification.
345
00:35:11,220 --> 00:35:15,170
Tang Yibai will be disqualified for this round of competitions.
346
00:35:15,170 --> 00:35:17,270
This is a pity.
347
00:35:55,580 --> 00:35:58,680
Is Brother Yibai blaming himself?
348
00:36:00,260 --> 00:36:03,200
It's the frustration that's never been seen before.
349
00:36:04,230 --> 00:36:06,560
He's blaming himself.
350
00:36:07,680 --> 00:36:11,900
All right. Let him calm himself.
351
00:36:11,900 --> 00:36:13,660
Let's go.
352
00:36:22,640 --> 00:36:24,490
We all anticipated Tang Yibai to win,
353
00:36:24,490 --> 00:36:27,030
but he was disqualified because of the false start.
354
00:36:27,030 --> 00:36:29,030
I want to ask how does Tang Yibai feels right now.
355
00:36:29,030 --> 00:36:30,270
Will it affect his upcoming competition?
356
00:36:30,270 --> 00:36:32,140
First, I want to thank you for your concern.
357
00:36:32,140 --> 00:36:34,760
The results of a competition can change at any moment.
358
00:36:34,760 --> 00:36:37,470
Competitors will fix their own feelings.
359
00:36:37,470 --> 00:36:39,350
Do you have any plans? Tell us.
360
00:36:39,350 --> 00:36:40,540
Can he still compete?
361
00:36:40,540 --> 00:36:42,560
I'm sorry. No comment.
362
00:36:46,000 --> 00:36:52,020
I never thought that you would lose a competition because of such a stupid mistake.
363
00:36:52,020 --> 00:36:54,990
Maybe others can't tell, but I can.
364
00:36:54,990 --> 00:36:58,390
You were distracted during the competition.
365
00:36:58,390 --> 00:37:05,740
Tang Yibai, do you think you can win me and win the Dream Cup with this attitude?
366
00:37:07,260 --> 00:37:09,760
You sure look down on us.
367
00:37:09,760 --> 00:37:13,130
In the next competition, I'll be going against you.
368
00:37:13,130 --> 00:37:16,900
I hope you can fix up your condition.
369
00:37:16,900 --> 00:37:23,910
Don't let others misunderstand that the competitor I openly acknowledged is only at this level.
370
00:37:34,420 --> 00:37:35,770
Such a waste.
371
00:37:35,770 --> 00:37:38,190
That's right. For an athlete as good as Tang Yibai,
372
00:37:38,190 --> 00:37:41,640
losing because of a false start is big news.
373
00:37:41,640 --> 00:37:44,850
The main issue is, the Dream Cup is very competitive with point accumulation.
374
00:37:44,850 --> 00:37:47,580
Without the points from this competition,
375
00:37:47,580 --> 00:37:50,710
it will greatly impact whether or not Tang Yibai will be able to get into the final round.
376
00:37:50,710 --> 00:37:53,360
That's right.
377
00:37:53,360 --> 00:37:55,950
Excuse me, everyone.
378
00:37:55,950 --> 00:37:57,870
Give him some personal space.
379
00:37:57,870 --> 00:37:59,430
How do you feel about today's performance?
380
00:37:59,430 --> 00:38:03,930
After today's competition, I will learn from my mistakes.
381
00:38:03,930 --> 00:38:08,230
I will focus on the following competition and training.
382
00:38:08,230 --> 00:38:09,910
You didn't get to win any points this time.
383
00:38:09,910 --> 00:38:12,920
Many people are doubting your ability to make it into the finals.
384
00:38:12,920 --> 00:38:14,840
Do you have something to say about this?
385
00:38:14,840 --> 00:38:18,920
Currently, I am only focused on how to win the upcoming competitions.
386
00:38:18,920 --> 00:38:24,520
I don't care about anything else, whether it's outside doubts or thoughts about me.
387
00:38:24,520 --> 00:38:26,870
You won't think about anything else?
388
00:38:26,870 --> 00:38:29,140
Including love?
389
00:38:29,140 --> 00:38:32,450
Of course. Before I win the Dream Cup,
390
00:38:32,450 --> 00:38:36,720
I will not allow anything or anyone affect me.
391
00:38:37,390 --> 00:38:40,750
Tang Yibai probably feels the worst right now.
392
00:38:40,750 --> 00:38:44,800
I should not distract him.
393
00:38:45,390 --> 00:38:47,580
[Yibai]
394
00:38:58,070 --> 00:39:00,430
Okay. Stop watching.
395
00:39:00,430 --> 00:39:02,060
Let's go interview.
396
00:39:02,060 --> 00:39:03,730
Let's go.
397
00:39:22,360 --> 00:39:24,160
You're back?
398
00:39:25,230 --> 00:39:26,790
Hello.
399
00:39:33,220 --> 00:39:35,630
Yun Duo, you're back from your interview?
400
00:39:35,630 --> 00:39:37,030
How was it? Was it successful?
401
00:39:37,030 --> 00:39:38,400
It was very successful.
402
00:39:38,400 --> 00:39:42,240
I did two entertainment interviews this morning. I have to interview another celebrity in the afternoon.
403
00:39:42,240 --> 00:39:44,940
So hard working. That's good.
404
00:39:44,940 --> 00:39:47,510
- Keep it up! - Thanks, Teacher Sun.
405
00:39:48,950 --> 00:39:51,350
Do you want me to make a bowl of oatmeal for you?
406
00:39:53,460 --> 00:39:55,410
[Newbie Performance Log]
407
00:39:55,410 --> 00:39:57,640
[Yun Duo, number one]
408
00:40:17,790 --> 00:40:23,870
Xiao Lin, I have questions for you. When did she leave last night?
409
00:40:25,880 --> 00:40:30,270
She's the same everyday. She worked until midnight. She slept here.
410
00:40:30,270 --> 00:40:33,160
My gosh.
411
00:40:34,330 --> 00:40:36,490
Why is she working so hard?
412
00:40:39,400 --> 00:40:42,970
Teacher Sun, why don't you persuade her? Tell her to stop working so hard.
413
00:40:42,970 --> 00:40:44,940
Me?
414
00:40:44,940 --> 00:40:47,220
I can't persuade her.
415
00:40:47,220 --> 00:40:48,650
So bothersome.
416
00:40:48,650 --> 00:40:53,910
After all, she almost got fired once.
417
00:40:53,910 --> 00:40:59,320
I absolutely understand why she has to work so hard now.
418
00:40:59,320 --> 00:41:03,290
She worked so hard to interview Sun Yang.
419
00:41:04,990 --> 00:41:07,930
I never thought that she'd be this hard working.
420
00:41:07,930 --> 00:41:10,910
She's the first to come to work everyday.
421
00:41:10,910 --> 00:41:15,190
She's also the last one to leave work.
422
00:41:15,190 --> 00:41:20,150
For half a month, she's been number one on the performance log.
423
00:41:20,150 --> 00:41:24,330
As a teacher, I should be happy and I should encourage her.
424
00:41:24,330 --> 00:41:26,070
But I...
425
00:41:26,070 --> 00:41:29,330
You understand. It just doesn't feel right.
426
00:41:29,330 --> 00:41:33,120
I feel like Yun Duo isn't the same as before.
427
00:41:37,300 --> 00:41:39,030
She's a bit different.
428
00:41:39,030 --> 00:41:42,210
Who works that hard? Even if they're made of metal, it'll still kill them.
429
00:41:42,210 --> 00:41:46,160
You must translate this correctly. Check in the dictionary.
430
00:41:48,350 --> 00:41:49,770
Don't worry, Teacher Sun.
431
00:41:49,770 --> 00:41:53,320
I'm here. I won't let her be too tired.
432
00:41:57,940 --> 00:42:02,220
Mentor, you've already worked all morning.
433
00:42:02,220 --> 00:42:03,910
Let's go eat.
434
00:42:03,910 --> 00:42:06,470
How about you go first? I'll eat after I'm done.
435
00:42:06,470 --> 00:42:11,460
It's already lunch time. If you don't eat, others have to eat.
436
00:42:12,520 --> 00:42:15,630
We were just about to go out to eat.
437
00:42:15,630 --> 00:42:19,270
I'm sorry. Go ahead first. I'll find you later.
438
00:42:19,270 --> 00:42:21,030
It's fine. Let's go eat.
439
00:42:21,030 --> 00:42:22,670
Go eat.
440
00:42:22,670 --> 00:42:24,780
Let's go. I'll treat you.
441
00:42:24,780 --> 00:42:26,950
Everybody eat.
442
00:42:44,600 --> 00:42:48,610
It's alright. 48.59 seconds. You almost beat your best record.
443
00:42:48,610 --> 00:42:50,710
One more time.
444
00:43:08,420 --> 00:43:15,860
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
445
00:43:33,480 --> 00:43:35,200
Your result this time is all right.
446
00:43:35,200 --> 00:43:38,460
I couldn't find the rhythm for the last turn.
447
00:43:45,170 --> 00:43:47,880
That's enough. The team is not only about you.
448
00:43:47,880 --> 00:43:51,000
Don't take up all the space. Let us train.
449
00:43:51,760 --> 00:43:53,390
Aren't there more lanes?
450
00:43:53,390 --> 00:43:57,640
Yes. But I want the entire pool for myself. Can't I?
451
00:43:59,220 --> 00:44:03,720
♫ It’s beautiful. ♫
452
00:44:06,220 --> 00:44:11,690
♫ My courage to love you ♫
453
00:44:13,430 --> 00:44:18,790
♫ is an intention that doesn’t need to be faked. ♫
454
00:44:20,950 --> 00:44:25,890
♫ It’s a heart that is no longer perturbed. ♫
455
00:44:29,520 --> 00:44:33,370
♫ Time will not stop. ♫
456
00:44:33,370 --> 00:44:37,260
♫ Even if the skies heartlessly change, ♫
457
00:44:37,260 --> 00:44:43,950
♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫
458
00:44:44,670 --> 00:44:48,480
♫ The world is so big, ♫
459
00:44:48,480 --> 00:44:52,160
♫ even if this lifetime is so small. ♫
460
00:44:52,160 --> 00:45:01,430
♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫
461
00:45:02,520 --> 00:45:06,260
♫ This time, I will not let go. ♫
462
00:45:06,260 --> 00:45:10,030
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
463
00:45:10,030 --> 00:45:15,140
♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫
464
00:45:15,140 --> 00:45:17,590
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
465
00:45:17,590 --> 00:45:21,330
♫ This time, I must say it out loud. ♫
466
00:45:21,330 --> 00:45:25,110
♫ Forgive my slow retreat. ♫
467
00:45:25,110 --> 00:45:30,110
♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫
468
00:45:30,110 --> 00:45:46,740
♫ we will not miss out on the future. ♫
469
00:45:53,050 --> 00:45:56,920
♫ This time, I will not let go. ♫
470
00:45:56,920 --> 00:46:00,900
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
471
00:46:00,900 --> 00:46:05,830
♫ Starting now, because of your touched heart and smile, ♫
472
00:46:05,830 --> 00:46:08,270
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
473
00:46:08,270 --> 00:46:12,010
♫ This time, I must say it out loud. ♫
474
00:46:12,010 --> 00:46:15,720
♫ Forgive my slow retreat. ♫
475
00:46:15,720 --> 00:46:20,780
♫ Starting now, because of your existence and reliance on me, ♫
476
00:46:20,780 --> 00:46:37,890
♫ we will not miss out on the future. ♫
38727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.