Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:08,010
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
2
00:00:09,350 --> 00:00:15,390
♫ Hello. At a confused time, ♫
3
00:00:16,320 --> 00:00:20,310
♫ you want to find happiness and be carefree. ♫
4
00:00:20,310 --> 00:00:24,330
♫ Once you’ve made your promise, don’t turn back. ♫
5
00:00:25,800 --> 00:00:32,650
♫ Hello. At the end of the fantasy ♫
6
00:00:32,650 --> 00:00:35,760
♫ is the original promise’s mutual understanding. ♫
7
00:00:35,760 --> 00:00:41,710
♫ The fearless ones, the cute ones. None held back. ♫
8
00:00:41,710 --> 00:00:49,850
♫ I want to use all aspects of love to prove to it you ♫
9
00:00:49,850 --> 00:00:58,030
♫ because I want to pursue sincere inspiration to love you. ♫
10
00:00:58,030 --> 00:01:02,760
♫ Nobody wants to endure the past pains, ♫
11
00:01:02,760 --> 00:01:06,270
♫ but it allows me to cheer loudly after victory. ♫
12
00:01:06,270 --> 00:01:18,440
♫ Just like this, break through the waves. ♫
13
00:01:28,150 --> 00:01:31,920
[My Mr. Mermaid]
14
00:01:31,920 --> 00:01:34,910
- Episode 10 -
15
00:01:46,170 --> 00:01:48,530
Master, master, let me help you.
16
00:01:48,530 --> 00:01:51,300
No need. I can do it myself.
17
00:01:51,300 --> 00:01:54,070
Did you find a place?
18
00:01:54,070 --> 00:01:57,310
I'm taking time off in the afternoon to move.
19
00:01:57,310 --> 00:01:59,990
Why did you decide so quickly? You're not going to look around more?
20
00:01:59,990 --> 00:02:03,410
No need. My friend found it for me. It will be safe.
21
00:02:03,410 --> 00:02:05,470
It's fine. I can look around more for you.
22
00:02:05,470 --> 00:02:08,760
I am an expert at it. I have experience.
23
00:02:08,760 --> 00:02:10,610
Hold up.
24
00:02:10,610 --> 00:02:15,460
Don't think that I don't know what you're planning by trying to be so attentive.
25
00:02:15,460 --> 00:02:22,130
If I didn't guess wrong, you probably want to use the excuse of helping me move in order to skip work.
26
00:02:22,130 --> 00:02:27,380
Don't even think about it. Teacher Sun is quite busy. Go help him out.
27
00:02:27,380 --> 00:02:29,930
I'm leaving now. Get back to work. Don't be lazy.
28
00:02:29,930 --> 00:02:32,160
Master. Don't follow me.
29
00:02:44,630 --> 00:02:46,210
Here
30
00:02:56,090 --> 00:02:57,910
Don't be sad.
31
00:02:59,640 --> 00:03:02,140
Why would you think that I'll be sad?
32
00:03:02,140 --> 00:03:05,430
Of course. All that you have done for Yun Duo
33
00:03:05,430 --> 00:03:08,880
are useless. Of course, you'll be sad.
34
00:03:12,790 --> 00:03:15,490
No, you're wrong.
35
00:03:16,570 --> 00:03:22,500
I remember someone told me that if your heart truly cares about someone,
36
00:03:22,500 --> 00:03:26,920
all you have done is because you sincerely care about them.
37
00:03:26,920 --> 00:03:30,070
It is not that you want them to know how much you care for them.
38
00:03:33,780 --> 00:03:37,410
I didn't understand what this meant before.
39
00:03:37,410 --> 00:03:42,360
However, I have finally understand these words.
40
00:03:45,270 --> 00:03:49,320
If Yun Duo doesn't stress anymore about looking for a place,
41
00:03:49,320 --> 00:03:53,700
it's all good for me.
42
00:04:11,400 --> 00:04:13,840
Why didn't you give the last leg to Tang Yibai?
43
00:04:13,840 --> 00:04:18,050
If we're talking about times, Tang Yibai and Qi Reifeng have the best scores.
44
00:04:18,050 --> 00:04:20,700
But Tang Yibai has a better sprinting record than Qi Ruifeng.
45
00:04:20,700 --> 00:04:24,790
You won't let Tang Yibai compete. So, you're only letting Qi Ruifeng compete?
46
00:04:24,790 --> 00:04:27,220
That's just hurting Yibai's confidence.
47
00:04:27,220 --> 00:04:28,540
Do you not feel good about it?
48
00:04:28,540 --> 00:04:30,920
Of course I don't feel good.
49
00:04:32,040 --> 00:04:35,210
Let's not talk about how Yibai spent such a long time to return to swimming.
50
00:04:35,210 --> 00:04:38,050
When gossip used to talk about him getting taken off the list for competing
51
00:04:38,050 --> 00:04:42,450
You always wanted to help him, but now you won't let him compete.
52
00:04:42,450 --> 00:04:44,880
Why would you ask if I'm feeling good or not?
53
00:04:44,880 --> 00:04:47,300
I'm doing this for the honor of the team
54
00:04:47,300 --> 00:04:49,370
What do you mean?
55
00:04:51,870 --> 00:04:56,580
I am saying that Tang Yibai can't win the competition as of his current conditions.
56
00:04:56,580 --> 00:04:59,740
How could you say that he can't win?
57
00:04:59,740 --> 00:05:01,730
Let me ask you then.
58
00:05:05,000 --> 00:05:06,880
What is it?
59
00:05:06,880 --> 00:05:11,990
Tang Yibai's scores are not improving. Why didn't you tell me?
60
00:05:13,140 --> 00:05:14,940
That's nothing much.
61
00:05:14,940 --> 00:05:18,340
Every swimmer is different. They all have highs and lows.
62
00:05:18,340 --> 00:05:20,610
It's normal for them to not improve.
63
00:05:20,610 --> 00:05:24,010
But I believe Yibai will break through soon.
64
00:05:25,460 --> 00:05:27,700
What is this expression of yours?
65
00:05:27,700 --> 00:05:30,130
Do you not trust Yibai?
66
00:05:30,130 --> 00:05:32,560
It's not that I don't trust Yibai.
67
00:05:32,560 --> 00:05:38,680
Rather, I can see that Yibai's bottleneck isn't as simple as you're making it out to be.
68
00:05:38,680 --> 00:05:41,450
If he can't find a way to breakthrough
69
00:05:41,450 --> 00:05:46,080
His swimming career may end here
70
00:06:08,990 --> 00:06:11,200
It's definitely here.
71
00:06:16,800 --> 00:06:19,770
Erbai
72
00:06:19,770 --> 00:06:22,810
Come on out. Come out.
73
00:06:22,810 --> 00:06:25,390
So cute. Thank you sir.
74
00:06:25,390 --> 00:06:27,590
I lost you, didn't I?
75
00:06:27,590 --> 00:06:30,450
I'm sorry. Did it scare you?
76
00:06:30,450 --> 00:06:32,870
I'm fine. I'm fine. No problem right?
77
00:06:32,870 --> 00:06:35,400
You see. I have so much in my hands.
78
00:06:35,400 --> 00:06:38,160
The dog leash loosen so the dog ran off.
79
00:06:38,160 --> 00:06:40,760
I'm sorry. It's fine.
80
00:06:41,940 --> 00:06:45,880
It seems like it likes you. It must be fate.
81
00:06:46,780 --> 00:06:49,730
You look familiar.
82
00:06:50,780 --> 00:06:55,200
Are you the young lady who will be renting a room? That QQ introduced you to me.
83
00:06:55,200 --> 00:06:57,040
He sent me your picture.
84
00:06:57,040 --> 00:06:59,970
QQ? That's right.
85
00:07:01,440 --> 00:07:03,090
Yes. Yes. Yes.
86
00:07:03,090 --> 00:07:07,700
I've waited for you for so long. I'm your new landlord.
87
00:07:07,700 --> 00:07:09,900
Let me tell you. QQ told me.
88
00:07:09,900 --> 00:07:13,170
Your previous landlord was so mean.
89
00:07:13,170 --> 00:07:15,680
I will never do such terrible things.
90
00:07:15,680 --> 00:07:19,410
If my husband divorces me, he will be the one to move out.
91
00:07:19,410 --> 00:07:22,660
We can continue to live here.
92
00:07:25,790 --> 00:07:28,600
You're not QQ's girlfriend, are you?
93
00:07:28,600 --> 00:07:32,730
No, no, no. I'm not his girlfriend.
94
00:07:32,730 --> 00:07:35,730
Good, good, good.
95
00:07:35,730 --> 00:07:38,260
Let's go check out the room.
96
00:07:38,260 --> 00:07:39,980
Let's go.
97
00:07:39,980 --> 00:07:42,450
Erbai, we're leaving .
98
00:07:42,450 --> 00:07:44,620
Let's go.
99
00:07:44,620 --> 00:07:47,820
No hurry.
100
00:07:49,070 --> 00:07:51,020
Come on in.
101
00:07:51,020 --> 00:07:53,580
Take your time. Erbai, listen
102
00:07:53,580 --> 00:07:56,410
Go play by yourself.
103
00:07:56,410 --> 00:07:58,740
Come in. Come in.
104
00:08:00,240 --> 00:08:03,150
I know what it's like.
105
00:08:03,150 --> 00:08:05,190
You don't have to change shoes. It's too bothersome.
106
00:08:05,200 --> 00:08:06,760
No need.
107
00:08:06,760 --> 00:08:08,740
Where are the slippers?
108
00:08:08,740 --> 00:08:11,530
You girls wear a ton of shoes.
109
00:08:11,530 --> 00:08:17,650
When you move in, I will get a shoe drawl just for you.
110
00:08:17,650 --> 00:08:18,790
Thank you.
111
00:08:18,790 --> 00:08:23,230
My family is actually very simple.
112
00:08:23,230 --> 00:08:26,210
There's my husband and I.
113
00:08:26,210 --> 00:08:28,350
Be good.
114
00:08:28,350 --> 00:08:30,420
Also, there's my son.
115
00:08:30,420 --> 00:08:33,780
My husband... have a seat.
116
00:08:34,740 --> 00:08:37,860
My husband does furniture business.
117
00:08:37,860 --> 00:08:40,990
He's always on business trips, so he's barely at home.
118
00:08:40,990 --> 00:08:43,980
My son is in college and he's living on campus.
119
00:08:43,980 --> 00:08:47,520
In one year of 365 days, he's barely home.
120
00:08:47,520 --> 00:08:53,180
Since the rooms are empty, I decided to rent them out.
121
00:08:53,180 --> 00:08:56,340
So, you're renting out your son's room?
122
00:08:56,340 --> 00:08:57,390
That's right.
123
00:08:57,390 --> 00:08:59,070
Where will he live when he comes home?
124
00:08:59,070 --> 00:09:02,950
When he comes back, he can live in the dog's house.
125
00:09:02,950 --> 00:09:07,140
We'll see if he dares pass the house thrice without entering. (in reference to a story of Yu the Great, who thrice didn't enter his home because there was still work to do, people to save)
126
00:09:10,330 --> 00:09:13,530
Let me tell you. You don't have to worry.
127
00:09:13,530 --> 00:09:17,650
Don't think that you're renting a guy's room.
128
00:09:17,650 --> 00:09:21,240
I, Auntie Luo, have very good taste.
129
00:09:21,240 --> 00:09:25,400
I decorated your room spectacularly.
130
00:09:25,400 --> 00:09:27,320
Do you want to see? Let's go.
131
00:09:27,320 --> 00:09:29,910
Let's go take a look.
132
00:09:32,380 --> 00:09:34,910
Look at it. It's so fine.
133
00:09:35,970 --> 00:09:37,640
This rooms looks so clean and new!
134
00:09:37,640 --> 00:09:38,850
Of course.
135
00:09:38,850 --> 00:09:41,300
It doesn't even look like a guy have lived here.
136
00:09:41,300 --> 00:09:45,580
QQ mentioned that a young lady was coming.
137
00:09:45,580 --> 00:09:50,650
So, I spent some time to decorate it. Happy?
138
00:09:50,650 --> 00:09:53,100
Happy, happy.
139
00:09:54,320 --> 00:09:56,740
Her name is Ms Dazy.
140
00:09:56,740 --> 00:10:00,580
Because you're a young lady, I did my homework.
141
00:10:00,580 --> 00:10:03,890
This face mask is also for you.
142
00:10:03,890 --> 00:10:06,420
Thank you Auntie.
143
00:10:06,420 --> 00:10:09,210
You're too nice. I feel bad.
144
00:10:09,210 --> 00:10:12,860
You don't have to feel bad. I'm also very happy.
145
00:10:12,860 --> 00:10:16,470
I feel like we get along very well.
146
00:10:18,080 --> 00:10:19,170
Do you like it here?
147
00:10:19,170 --> 00:10:21,380
Yes. I really like it.
148
00:10:21,380 --> 00:10:24,090
Auntie, let's sign the lease.
149
00:10:24,090 --> 00:10:25,430
Right now?
150
00:10:25,430 --> 00:10:26,770
Can we?
151
00:10:26,770 --> 00:10:28,420
Of course!
152
00:10:49,900 --> 00:10:54,180
The last leg of the freestyle 400 meter relay
153
00:10:55,760 --> 00:10:57,680
is temporarily vacant.
154
00:11:04,870 --> 00:11:06,550
One more.
155
00:11:14,170 --> 00:11:16,180
Brother Feng. Brother Feng.
156
00:11:18,190 --> 00:11:21,880
Sorry Coach Wu.
157
00:11:21,880 --> 00:11:26,230
I disappointed you for not getting picked for the last leg of the relay
158
00:11:26,230 --> 00:11:31,380
Don't think too much. That's my problem, not yours.
159
00:11:36,710 --> 00:11:37,980
There's one more set.
160
00:11:37,980 --> 00:11:41,670
Yibai's working so hard. You don't think he's venting his frustrations out on the machine, do you?
161
00:11:41,670 --> 00:11:44,380
The Tang Yibai I remember wasn't this kind of good-for-nothing guy.
162
00:11:44,380 --> 00:11:48,770
Didn't you see when coach was talking about the last leg,
163
00:11:48,770 --> 00:11:52,080
She emphasized the word "temporarily"
164
00:11:53,070 --> 00:11:54,930
That's right.
165
00:11:54,930 --> 00:11:59,340
Before the list gets finalized, Yibai will definitely try his best to get the last leg.
166
00:11:59,340 --> 00:12:01,390
That's a given.
167
00:12:03,080 --> 00:12:05,270
One more.
168
00:12:05,270 --> 00:12:06,930
Good.
169
00:12:07,780 --> 00:12:09,880
Alright. Take a break.
170
00:12:11,660 --> 00:12:14,620
Yibai, come with me.
171
00:12:14,620 --> 00:12:16,380
I'm going too.
172
00:12:17,330 --> 00:12:19,140
It's none of your business.
173
00:12:25,250 --> 00:12:27,050
What's going on?
174
00:12:27,050 --> 00:12:28,810
I don't know.
175
00:12:38,180 --> 00:12:43,010
Head Coach Yuan, why are you having me stare at these fish?
176
00:12:44,940 --> 00:12:51,300
Every time I feel lost or when I don't know how to lead you guys,
177
00:12:51,300 --> 00:12:53,620
I would look at these fish.
178
00:12:53,620 --> 00:12:57,870
Then, tell yourself to never forget where you came from.
179
00:12:59,360 --> 00:13:01,540
Take a look at these fish.
180
00:13:01,540 --> 00:13:07,850
After living here, they have forgotten the rivers in which they were from.
181
00:13:07,850 --> 00:13:12,240
They also forgot that they once had freedom.
182
00:13:18,470 --> 00:13:23,070
Yibai, I know that you're facing a difficult obstacle.
183
00:13:23,070 --> 00:13:25,750
But, I noticed that your main obstacle is that
184
00:13:25,750 --> 00:13:29,960
you must find your starting point and not your finish line.
185
00:13:36,480 --> 00:13:40,030
How can I find my starting point?
186
00:13:41,000 --> 00:13:45,060
Are you telling me to find the reason I chose to swim in the first place?
187
00:13:45,060 --> 00:13:51,470
That's right. That is something an athlete should never forget in their lifetime.
188
00:13:55,220 --> 00:13:59,590
You're too tired these days. Pause on practicing and take two days off.
189
00:13:59,590 --> 00:14:04,740
Stay calm and think about it. Being able to think about things calmly
190
00:14:04,740 --> 00:14:08,020
is something that a good athlete has to be able to do. Understand?
191
00:14:08,020 --> 00:14:09,720
Do you understand?
192
00:14:10,310 --> 00:14:12,080
Understood.
193
00:14:12,080 --> 00:14:16,050
I'll wait until you think about it carefully. Get rid of all those negative emotions.
194
00:14:16,050 --> 00:14:20,210
Don't worry. I will save the spot that belongs to you.
195
00:14:54,350 --> 00:14:56,210
It's so comfy.
196
00:14:59,160 --> 00:15:01,930
Auntie Luo is so nice.
197
00:15:13,170 --> 00:15:17,320
This must be this room's master.
198
00:15:17,320 --> 00:15:19,160
So cute.
199
00:15:23,460 --> 00:15:26,080
He's that tall for a 16 year old.
200
00:15:26,080 --> 00:15:30,640
He must be as tall as Tang Yibai by now.
201
00:15:44,380 --> 00:15:47,620
Wait a minute sister.
202
00:15:49,670 --> 00:15:51,220
Yibai.
203
00:15:53,210 --> 00:15:55,170
Yes Coach? Someone's looking for you.
204
00:15:55,170 --> 00:15:56,780
Who is it? Listen for yourself.
205
00:15:57,700 --> 00:16:01,560
I'm leaving. Remember to return it to me.
206
00:16:01,560 --> 00:16:04,170
Thanks Coach.
207
00:16:04,170 --> 00:16:05,700
Mom, why are you calling me?
208
00:16:05,700 --> 00:16:08,870
I am calling you,
209
00:16:08,870 --> 00:16:13,520
to inform you about last time.
210
00:16:13,520 --> 00:16:16,180
I told you that if you don't come back, you don't have to anymore.
211
00:16:16,180 --> 00:16:18,850
Did you think I was kidding?
212
00:16:18,850 --> 00:16:21,410
Let me tell you once more.
213
00:16:21,410 --> 00:16:23,380
You really don't have to come back anymore.
214
00:16:23,380 --> 00:16:27,310
Because I already rented your room to someone.
215
00:16:27,880 --> 00:16:33,370
Mom, it's not that I don't want to come home. It's that we are busy practicing.
216
00:16:33,370 --> 00:16:37,900
I'll promise you that I'll come home once I have time. Don't be mad.
217
00:16:37,900 --> 00:16:42,400
You said the same thing last time.
218
00:16:42,400 --> 00:16:44,350
You only care about competing all day long.
219
00:16:44,350 --> 00:16:46,700
Do you not want your mom anymore?
220
00:16:46,700 --> 00:16:50,040
Did you choose competition over mommy?
221
00:16:50,040 --> 00:16:52,690
How important am I?
222
00:16:52,690 --> 00:16:54,910
Tell me. Tell me.
223
00:16:54,910 --> 00:16:58,280
Sorry mom.
224
00:16:58,280 --> 00:17:02,160
I guarantee that I will come home once I have the time.
225
00:17:02,160 --> 00:17:05,260
Alright, mom. Coach is looking for me. I'll talk to you later.
226
00:17:05,260 --> 00:17:07,100
I'm..
227
00:17:21,090 --> 00:17:25,360
He hung up on me. This brat.
228
00:17:25,360 --> 00:17:29,130
He hung up again. He's such a brat.
229
00:17:34,980 --> 00:17:38,610
What's the point of having a son?
230
00:17:39,410 --> 00:17:43,300
When I was giving birth to him,
231
00:17:43,300 --> 00:17:47,370
my stomach hurt so much when there was such a big cut.
232
00:17:47,370 --> 00:17:50,430
I gave birth to such a thing.
233
00:17:51,190 --> 00:17:53,060
Auntie Luo.
234
00:17:54,540 --> 00:17:58,190
I'm sorry. I accidentally heard you on the phone.
235
00:17:58,190 --> 00:18:00,800
I was getting some water.
236
00:18:00,800 --> 00:18:05,600
It's fine. I'm sorry for my embarrassment.
237
00:18:05,600 --> 00:18:07,300
It's nothing.
238
00:18:07,300 --> 00:18:10,450
Is your son an athlete?
239
00:18:11,630 --> 00:18:15,470
That's right. He's an athlete.
240
00:18:15,470 --> 00:18:17,360
That's why his heart
241
00:18:17,360 --> 00:18:23,640
There are only races and achievements. I'm not in the picture
242
00:18:23,640 --> 00:18:28,180
That's ok. If he doesn't care about me, I won't care about him either.
243
00:18:29,970 --> 00:18:32,780
You actually worry for him a lot, right?
244
00:18:32,780 --> 00:18:34,620
Who?
245
00:18:34,620 --> 00:18:38,160
Me? Am I worried about him?
246
00:18:38,160 --> 00:18:40,780
I'm not worried about him. Why would I be?
247
00:18:40,780 --> 00:18:43,090
I'm not worried at all.
248
00:18:43,090 --> 00:18:45,490
Of course you'll be worried.
249
00:18:45,490 --> 00:18:51,970
You will worry about how hard he is practicing. You will worry about whether or not he is eating well.
250
00:18:51,970 --> 00:18:56,950
You will worry about him not having someone to talk to about his issues.
251
00:18:56,950 --> 00:19:00,020
You must hope to be by his side to support him.
252
00:19:00,020 --> 00:19:04,260
But, you don't know what to do, am I right?
253
00:19:06,350 --> 00:19:08,780
What can I do about being worried?
254
00:19:10,090 --> 00:19:15,270
That brat doesn't even care.
255
00:19:17,120 --> 00:19:19,430
Only girls are good.
256
00:19:20,090 --> 00:19:26,420
They're caring and understanding. They can chat with mommy.
257
00:19:27,650 --> 00:19:29,460
Yun Duo.
258
00:19:30,160 --> 00:19:35,180
Do you know what I like the most about you?
259
00:19:36,320 --> 00:19:38,330
It's your eyes.
260
00:19:39,980 --> 00:19:47,520
They're bright. I can see right through them to your heart.
261
00:19:48,500 --> 00:19:50,680
So beautiful.
262
00:19:50,680 --> 00:19:52,760
Thank you Auntie Luo.
263
00:20:22,630 --> 00:20:29,690
Eat as much as you want. - Landlord
264
00:21:20,690 --> 00:21:25,420
Brother, if I put this vase of flowers here,
265
00:21:25,420 --> 00:21:29,360
Yibai will feel happy if he sees it, right?
266
00:21:31,980 --> 00:21:35,710
You're wasting your efforts. I'd doubt that he would see it.
267
00:21:35,710 --> 00:21:41,040
It's fine if he doesn't see it. If you truly like someone,
268
00:21:41,040 --> 00:21:45,260
you will understand that all you have done for them is because you care about them.
269
00:21:45,260 --> 00:21:49,510
It is not because of how much you want them to know about it.
270
00:21:57,830 --> 00:22:05,320
Little One, I feel like I have finally understood your words.
271
00:22:58,190 --> 00:23:02,830
Yun Duo, breakfast is ready. Come and eat!
272
00:23:03,590 --> 00:23:05,600
Mom.
273
00:23:05,600 --> 00:23:07,770
-Come. -Mom
274
00:23:13,220 --> 00:23:15,640
Aunty Lu! I'm so sorry.
275
00:23:15,640 --> 00:23:20,220
I'm still slightly asleep. I thought you were my mom.
276
00:23:20,220 --> 00:23:22,880
No need to worry about that. Come over here!
277
00:23:22,880 --> 00:23:24,840
Sorry.
278
00:23:24,840 --> 00:23:27,470
Come. Sit down. Sit down.
279
00:23:27,470 --> 00:23:31,820
You can call me whatever you want. I will be happy either ways!
280
00:23:31,820 --> 00:23:35,610
Let me tell you, I prepared all of this.
281
00:23:35,610 --> 00:23:38,630
A harmony of Chinese and Western styles, combining Northern and Southern styles.
282
00:23:38,630 --> 00:23:41,310
Also, they are all freshly made.
283
00:23:41,310 --> 00:23:44,630
Try them and see if they suit your taste.
284
00:23:44,630 --> 00:23:45,740
Thank you Aunty Lu.
285
00:23:45,740 --> 00:23:47,310
Hurry up and eat.
286
00:23:49,310 --> 00:23:52,610
When I was still in college, every time I went home, my mom would make me
287
00:23:52,610 --> 00:23:55,750
a bunch food that I love to eat
288
00:23:55,750 --> 00:23:59,450
She likes to watch me eat all of the dishes she prepared.
289
00:23:59,450 --> 00:24:03,870
When I leave, she wants me to pack everything so I can eat on the way
290
00:24:03,870 --> 00:24:08,800
It was fine in winter, but during summer, the food goes stale really fast
291
00:24:08,800 --> 00:24:11,080
And she would always call me to ask
292
00:24:11,080 --> 00:24:16,540
Did you eat? Make sure you eat a lot and some other things
293
00:24:16,540 --> 00:24:20,800
But I threw the food out and I felt bad if I told her.
294
00:24:20,800 --> 00:24:23,650
It is like that.
295
00:24:23,650 --> 00:24:29,140
As a mom, whenever there is good food or drinks,
296
00:24:29,140 --> 00:24:32,790
we would always think of our kids first.
297
00:24:32,790 --> 00:24:38,300
Your home is far away and you can't go back often
298
00:24:38,300 --> 00:24:42,050
Which mom wouldn't miss their own child?
299
00:24:44,430 --> 00:24:46,600
You are a good child.
300
00:24:46,600 --> 00:24:51,430
You're very mature and you miss your mom
301
00:24:51,430 --> 00:24:57,000
If you say it like that, it makes me feel so pleased.
302
00:24:59,200 --> 00:25:02,110
Girls are the best.
303
00:25:02,110 --> 00:25:06,350
They are so caring unlike my unfilial son.
304
00:25:06,350 --> 00:25:09,330
He can pass by the home 3 times, and yet he won't come in. (Chinese saying)
305
00:25:09,330 --> 00:25:12,900
He can do such a thing.
306
00:25:15,200 --> 00:25:18,110
Aunty Lu, what's your son's name?
307
00:25:18,110 --> 00:25:22,620
I can help you find him and convince him to come home and spend time with you.
308
00:25:22,620 --> 00:25:24,360
His name is-
309
00:25:24,360 --> 00:25:26,990
Never mind. Let's not mind him.
310
00:25:26,990 --> 00:25:30,350
I'll just think of it as I never had this son. So easy.
311
00:25:30,350 --> 00:25:32,890
Let me tell you, after you came
312
00:25:32,890 --> 00:25:37,300
Aunty Lu is always happy.
313
00:25:37,300 --> 00:25:39,030
It's already really good.
314
00:25:39,030 --> 00:25:43,480
I will act on your mom's behalf and feed you more.
315
00:25:43,480 --> 00:25:45,390
Try some of this purple yam cake.
316
00:25:45,390 --> 00:25:48,010
Thank you Aunty Lu. Also, this Siu Mai (dim sum).
317
00:25:49,500 --> 00:25:53,300
It's going to get cold. Eat up.
318
00:25:58,970 --> 00:26:00,950
Here, here, here.
319
00:26:05,950 --> 00:26:09,710
Why are you calling me over? I just had an interview. I need to organize the information.
320
00:26:09,710 --> 00:26:12,960
It's nothing. I just wanted to ask you how the new house is.
321
00:26:12,960 --> 00:26:16,060
It's pretty nice. The landlady is also really nice.
322
00:26:16,060 --> 00:26:19,720
Oh yeah, her son is also an athlete.
323
00:26:19,720 --> 00:26:23,630
Since you know the landlady, do you also know her son?
324
00:26:24,410 --> 00:26:26,580
Uh...
325
00:26:26,580 --> 00:26:29,170
It seems like you know him. Who is it?
326
00:26:29,170 --> 00:26:33,560
I do know him, but I'm not close with him. I'm closer with his mom.
327
00:26:33,560 --> 00:26:38,770
It's doesn't matter if your close with him, but if you do see him tell him that his mom really misses him.
328
00:26:38,770 --> 00:26:41,770
And if he has nothing to do he should go home and visit her.
329
00:26:41,770 --> 00:26:44,430
He made his mom worry like that. Such a bad kid.
330
00:26:44,430 --> 00:26:49,330
You're right! Not only is he unreasonable, but also unfilial. He should be ashamed to our country that nurtured him.
331
00:26:49,330 --> 00:26:52,310
Yun Duo, the next time I see him I will definitely teach him a lesson.
332
00:26:52,310 --> 00:26:56,080
Teach him how to do things, act like a person, and act like a son!
333
00:26:56,080 --> 00:26:57,550
What are you guys talking about?
334
00:26:57,550 --> 00:27:01,880
Nothing, we are just talking about Yun Duo's new landlady.
335
00:27:01,880 --> 00:27:06,210
It's just that her son isn't that great.
336
00:27:06,210 --> 00:27:10,470
Qi Ruifeng. When you were looking for a house, how come you didn't ask properly?
337
00:27:10,470 --> 00:27:12,650
How can there be a male living there?
338
00:27:12,650 --> 00:27:18,070
It's okay. Her son is just like you guys, living at the dorms. He doesn't usually come home.
339
00:27:18,070 --> 00:27:21,510
Then what kind of person is he? How old is he?
340
00:27:21,510 --> 00:27:25,570
I never met him before. He should be around our age.
341
00:27:25,570 --> 00:27:29,970
I heard that the landlady's son is very cold on the outside, but kind on the inside.
342
00:27:29,970 --> 00:27:33,100
In his head, it's full of flirting.
343
00:27:33,100 --> 00:27:37,030
He's heartless. When he has a girl in his heart, he forgot his mom.
344
00:27:37,030 --> 00:27:39,250
Yun Duo, let me tell you
345
00:27:39,250 --> 00:27:43,060
You might be the type of girl that he likes. From now on, you have to be careful.
346
00:27:43,060 --> 00:27:44,930
No way.
347
00:27:46,680 --> 00:27:50,370
Yun Duo, let me tell you
348
00:27:50,370 --> 00:27:51,920
For the sake of the landlady,
349
00:27:51,920 --> 00:27:55,680
I suggest that you shouldn't mention her son much, it's better to not mention him at all.
350
00:27:55,680 --> 00:28:00,240
You're suggesting? How can you help Yun Duo find that kind of a house?
351
00:28:00,240 --> 00:28:03,540
Yun Duo, if you already signed the contract
352
00:28:03,540 --> 00:28:06,670
and can't find a new house in a short period of time,
353
00:28:06,670 --> 00:28:11,600
the only thing you can probably do is be careful, and protect yourself. Stay away from the lady-lord's son.
354
00:28:11,600 --> 00:28:16,330
It's okay. You can relax. I don't even want to approach this disgusting person.
355
00:28:19,200 --> 00:28:21,670
What's wrong? Why are you shaking?
356
00:28:22,590 --> 00:28:24,430
My stomach hurts.
357
00:28:24,430 --> 00:28:30,070
I'm going to the washroom. You guys can slowly chat, I won't disturb your friendly conversation.
358
00:28:30,070 --> 00:28:33,760
Oh yeah, Yun Duo. What Yibai said was right.
359
00:28:33,760 --> 00:28:38,310
You shouldn't go near the landlord's son.
360
00:28:38,310 --> 00:28:40,210
I'm going to leave first.
361
00:28:53,440 --> 00:28:54,920
Um.
362
00:28:55,720 --> 00:28:59,290
Oh right. Qi Ruifeng said you ran into some troublesome problems.
363
00:28:59,290 --> 00:29:01,910
How is it?
364
00:29:05,120 --> 00:29:07,810
So, that's the reason Head Coach Yuan won't let you compete.
365
00:29:07,810 --> 00:29:11,210
It's because she saw that you seem to be stuck.
366
00:29:13,090 --> 00:29:15,930
I think she is trying to tell me,
367
00:29:15,930 --> 00:29:19,840
The current me, always running into these problems
368
00:29:19,840 --> 00:29:22,610
is because I'm still missing something.
369
00:29:22,610 --> 00:29:24,710
Missing something?
370
00:29:24,710 --> 00:29:29,550
Missing motivation? Confidence?
371
00:29:30,610 --> 00:29:33,570
You can't be missing the will to live, right?
372
00:29:33,570 --> 00:29:36,820
The Tang Yibai I know never misses this.
373
00:29:37,830 --> 00:29:45,260
She told me, instead of thinking about how fast I can get to the finish point,
374
00:29:45,260 --> 00:29:50,400
I should stop and think about how I can return to the starting point.
375
00:29:50,400 --> 00:29:52,620
Head Coach Yuan sure said something meaningful.
376
00:29:52,620 --> 00:29:55,680
Your competitions' swimming pool is 50 meters.
377
00:29:55,680 --> 00:29:59,750
Every athletic competitor wants to swim to the finish line.
378
00:29:59,750 --> 00:30:02,190
That's also the starting point.
379
00:30:02,190 --> 00:30:07,240
That means the starting point is the finish line, and vice versa.
380
00:30:07,240 --> 00:30:11,240
Finish line is the starting point.
381
00:30:32,360 --> 00:30:33,940
Tang Yibai.
382
00:30:35,040 --> 00:30:38,590
We will wait for you here. Don't make us wait too long.
383
00:31:03,060 --> 00:31:06,920
Yun Duo, thank you.
384
00:31:06,920 --> 00:31:08,440
Thank me for what?
385
00:31:08,440 --> 00:31:12,810
Because of you I think I know what I need to do.
386
00:31:30,580 --> 00:31:32,550
I'm back!
387
00:31:36,230 --> 00:31:39,360
Dad. Mom.
388
00:31:45,340 --> 00:31:50,400
When did mom become a kid again? She's wearing such girly things.
389
00:31:51,610 --> 00:31:53,290
Er Bai.
390
00:31:54,840 --> 00:31:57,450
Miss you so much!
391
00:31:58,680 --> 00:32:00,400
Where are they?
392
00:32:03,080 --> 00:32:04,590
Dad.
393
00:32:19,210 --> 00:32:20,520
Everything's good at home?
394
00:32:20,520 --> 00:32:23,390
Everything's fine.
395
00:32:28,160 --> 00:32:30,420
Hello Dad? It's me Yibai.
396
00:32:30,420 --> 00:32:32,190
I'm going to let you know what I'm home.
397
00:32:32,190 --> 00:32:34,310
You came home? Yi bai.
398
00:32:34,310 --> 00:32:37,550
I came home to get some things. Why is there no one at home?
399
00:32:37,550 --> 00:32:40,990
That's right. I just came back from a business trip. Your mom came to pick me up.
400
00:32:40,990 --> 00:32:43,890
It's nothing. I just wanted to know when you guys are coming home.
401
00:32:43,890 --> 00:32:46,410
We can all go eat or something.
402
00:32:51,150 --> 00:32:54,130
Dad, I'll call you later.
403
00:32:56,460 --> 00:32:57,780
He hung up?
404
00:32:57,780 --> 00:32:59,180
This son.
405
00:32:59,180 --> 00:33:00,810
This brat.
406
00:33:13,030 --> 00:33:15,810
Is there something wrong with my mom?
407
00:33:15,810 --> 00:33:19,290
Why did she make my room so feminine?
408
00:33:19,290 --> 00:33:22,810
Lace? What is this?
409
00:33:46,750 --> 00:33:48,420
He called again.
410
00:33:49,470 --> 00:33:52,150
Hello Dad? Did our relatives come?
411
00:33:52,150 --> 00:33:55,210
Relatives? There's no relatives.
412
00:33:55,210 --> 00:33:58,290
If there's no relatives then why did my room become like this?
413
00:33:58,290 --> 00:34:00,470
Give it to me. Let me tell him.
414
00:34:00,470 --> 00:34:02,390
Here.
415
00:34:02,390 --> 00:34:05,920
Hello Yibai? You came home?
416
00:34:05,920 --> 00:34:09,340
Last time I told you that I rented out your room to someone else.
417
00:34:09,340 --> 00:34:11,820
You really rented it out?
418
00:34:11,820 --> 00:34:13,400
Mom you're not joking with me right?
419
00:34:13,400 --> 00:34:14,960
Of course I rented it out.
420
00:34:14,960 --> 00:34:18,950
Hurry up and come out. It's someone else's room. Don't stay in there too long.
421
00:34:18,950 --> 00:34:21,490
Someone else's room?
422
00:34:22,360 --> 00:34:25,930
Why did you rent out my room? Do we need money?
423
00:34:25,930 --> 00:34:31,390
We're not in need of money. I used the rent money to buy food for Er Bai.
424
00:34:32,360 --> 00:34:34,840
Buy food for Er Bai to eat?
425
00:34:34,840 --> 00:34:37,390
Mom, am I your biological son or is Er Bai?
426
00:34:37,390 --> 00:34:42,110
If I compare you two, Er Bai is so well-behaved. Everyday, he keeps me company.
427
00:34:42,110 --> 00:34:45,440
In a year, how many days do I see you?
428
00:34:45,440 --> 00:34:48,470
Okay, stop complaining. The phone bill is so expensive.
429
00:34:48,470 --> 00:34:49,900
Let's talk when we get back home. I'm hanging up.
430
00:34:49,900 --> 00:34:52,590
Hello? Mom-
431
00:35:01,380 --> 00:35:03,830
I'm home.
432
00:35:03,830 --> 00:35:07,720
Er Bai! I'm back!
433
00:35:07,720 --> 00:35:11,520
Come here. You missed me right?
434
00:35:11,520 --> 00:35:13,670
Come, come, come.
435
00:35:13,670 --> 00:35:16,740
Are you hungry? You're probably hungry.
436
00:35:30,810 --> 00:35:33,730
If you're going to sit, then sit on the coach.
437
00:35:33,730 --> 00:35:38,530
You're taking up Er Bai's space, and you're so old, aren't you ashamed?
438
00:35:38,530 --> 00:35:42,880
Er Bai's food is bought using my room's rent money.
439
00:35:42,880 --> 00:35:45,610
It's right for me to sit in the dog's house.
440
00:35:45,610 --> 00:35:48,110
What? You're not happy about it?
441
00:35:48,110 --> 00:35:50,740
I'm happy. I'm super happy.
442
00:35:50,740 --> 00:35:55,160
Because I never come home due to competitions, you rented my room out.
443
00:35:55,160 --> 00:35:58,120
Who does such illogical things?
444
00:35:58,120 --> 00:36:00,170
How can I be unhappy?
445
00:36:00,170 --> 00:36:04,950
Mr. Tang. Baby Fei, did you hear?
446
00:36:04,950 --> 00:36:10,280
Your son is arguing with your wife like this. Do you have nothing to say?
447
00:36:14,430 --> 00:36:19,210
Yibai, how can you talk to your mom like that?
448
00:36:21,280 --> 00:36:25,350
It seems like I must punish you today.
449
00:36:25,350 --> 00:36:28,230
Get up!
450
00:36:28,230 --> 00:36:30,270
How could you be like that?
451
00:36:30,270 --> 00:36:35,010
Dad. Your wife is making your son homeless.
452
00:36:35,010 --> 00:36:38,530
He's traumatized. How can you yell at him like that?
453
00:36:38,530 --> 00:36:41,850
Are you crazy? Who's yelling at you?
454
00:36:41,850 --> 00:36:44,340
You know your mom's methods are "normal".
455
00:36:44,340 --> 00:36:46,730
I don't understand it either.
456
00:36:46,730 --> 00:36:51,190
You don't understand either, yet you allow her to rent out my room.
457
00:36:51,190 --> 00:36:53,480
Your mom is a women.
458
00:36:53,480 --> 00:36:56,870
When a women is mad, you can't use logic to talk to her.
459
00:36:56,870 --> 00:36:58,830
The only thing us men can do is
460
00:36:58,830 --> 00:37:01,090
to accept her feelings.
461
00:37:01,090 --> 00:37:03,970
Accept her? She's kicking me out though.
462
00:37:03,970 --> 00:37:07,250
You are her only son.
463
00:37:07,250 --> 00:37:10,350
You never come home. Does your mom not miss you?
464
00:37:10,350 --> 00:37:15,190
She will do such things when she is angry. It's normal.
465
00:37:17,470 --> 00:37:20,340
Dad. There are times when I really look up to you.
466
00:37:20,340 --> 00:37:25,150
No matter what mom does, you're always on her side.
467
00:37:25,750 --> 00:37:28,590
When you get a wife, you will then understand.
468
00:37:28,590 --> 00:37:34,350
It's 100 times easier to be your mom's son than your mom's husband.
469
00:37:35,990 --> 00:37:38,740
Look at what you're doing now.
470
00:37:38,740 --> 00:37:40,340
It hurts your mom very much.
471
00:37:40,340 --> 00:37:43,510
Go and apologize to your Mom.
472
00:37:43,510 --> 00:37:45,120
Wife. Mom.
473
00:37:45,120 --> 00:37:48,510
Mom, I'm wrong.
474
00:37:48,510 --> 00:37:52,690
I will come home more often and not bring more trouble.
475
00:37:53,600 --> 00:37:56,560
But Mom, you should tell me who you rented out my room to.
476
00:37:56,560 --> 00:38:00,410
Are their living habits good? Will it disturb you?
477
00:38:00,410 --> 00:38:02,610
Don't cause yourself trouble just to make me mad.
478
00:38:02,610 --> 00:38:06,270
Don't worry. The young lady is so amazing.
479
00:38:06,270 --> 00:38:10,090
She's caring and such a good child.
480
00:38:10,090 --> 00:38:14,490
Also, she's beautiful. Beautiful.
481
00:38:14,490 --> 00:38:16,810
Do you want Mom to introduce you to her?
482
00:38:16,810 --> 00:38:19,060
You guy's can meet each other.
483
00:38:19,060 --> 00:38:21,210
No need to.
484
00:38:21,210 --> 00:38:25,670
Don't be so arrogant. She might not like you either.
485
00:38:25,670 --> 00:38:27,960
Up to you. Do whatever you want.
486
00:38:27,960 --> 00:38:33,060
But you have to tell me where you put the things in my room. I have something important I need.
487
00:38:33,060 --> 00:38:37,100
You can go check the storage room for your things.
488
00:38:37,100 --> 00:38:41,010
If it's not there, then I threw it out as garbage.
489
00:38:41,010 --> 00:38:42,540
I-
490
00:38:58,690 --> 00:39:01,360
What are you looking for?
491
00:39:01,360 --> 00:39:06,470
Dad, don't tell me Mom really rented out my room.
492
00:39:06,470 --> 00:39:10,430
I'm not sure if your Mom is being serious or not.
493
00:39:10,430 --> 00:39:15,250
I wasn't at home either so I'm not sure what went on at home these days.
494
00:39:15,250 --> 00:39:19,690
Dad, did mom rent out the room
495
00:39:19,690 --> 00:39:22,480
to mess around with me?
496
00:39:23,510 --> 00:39:25,560
Probably not.
497
00:39:26,130 --> 00:39:31,180
If she did this just to mess with you, that takes a lot of effort.
498
00:39:31,180 --> 00:39:34,860
No, no, no. The more I think about it the more I think it is possible.
499
00:39:34,860 --> 00:39:37,690
In order to mess with me, she probably pretended to rent out my room.
500
00:39:37,690 --> 00:39:41,200
She even decorated it into a girl's bedroom.
501
00:39:41,200 --> 00:39:43,860
It does sound kind of crazy.
502
00:39:43,860 --> 00:39:49,890
Think about it, if she rents out my room because I barely come home,
503
00:39:49,890 --> 00:39:52,320
then, I will definitely not be coming home often.
504
00:39:52,320 --> 00:39:54,140
My mom won't do that.
505
00:39:54,140 --> 00:39:56,370
You do have a point.
506
00:39:58,990 --> 00:40:01,950
Stop being so full of yourself.
507
00:40:01,950 --> 00:40:06,030
I won't make myself so tired just to mess with you.
508
00:40:06,030 --> 00:40:11,360
If you don't believe me, then wait until the little girl comes home from work.
509
00:40:11,360 --> 00:40:14,860
Why don't you just say that she'll be back once I'm out of here?
510
00:40:14,860 --> 00:40:19,850
Tang Yibai, you sure speak with such attitude now?
511
00:40:19,850 --> 00:40:24,360
Alright. What are you doing here then? Why don't you leave after getting your stuff?
512
00:40:24,360 --> 00:40:27,280
Whatever you say. I don't have time to argue with you.
513
00:40:27,280 --> 00:40:30,320
I'm the one who doesn't have time to argue with you!
514
00:40:31,280 --> 00:40:32,910
Wife.
515
00:40:37,690 --> 00:40:39,290
Dad, I found it!
516
00:40:39,290 --> 00:40:41,120
Let me see.
517
00:40:42,330 --> 00:40:43,870
Just this?
518
00:40:43,870 --> 00:40:47,330
This is the starting point that I've been looking for.
519
00:41:08,580 --> 00:41:10,890
Tang Yibai?
520
00:41:12,970 --> 00:41:14,010
Hello?
521
00:41:14,010 --> 00:41:16,850
Yun Duo, I'm Tang Yibai.
522
00:41:16,850 --> 00:41:19,180
Why did you call me?
523
00:41:20,290 --> 00:41:23,560
It seems like you don't want me to call you.
524
00:41:23,560 --> 00:41:26,870
No. Didn't Coach Wu take your phone?
525
00:41:26,870 --> 00:41:32,540
Yeah, but today I had to do something and went home, so he gave me my phone.
526
00:41:33,680 --> 00:41:35,690
What's up?
527
00:41:35,690 --> 00:41:41,400
What you told me earlier helped me find my direction.
528
00:41:41,400 --> 00:41:43,410
What direction?
529
00:41:47,280 --> 00:41:49,060
Do you have time tomorrow?
530
00:41:49,060 --> 00:41:51,900
I am off tomorrow. I have time.
531
00:41:51,900 --> 00:41:53,990
Then can you go somewhere with me tomorrow?
532
00:41:53,990 --> 00:41:56,620
Sure.
533
00:41:56,620 --> 00:42:01,580
Okay. Then I'll send you the address and time later. See you tomorrow.
534
00:42:01,580 --> 00:42:04,350
Okay. See you tomorrow.
535
00:42:05,350 --> 00:42:06,820
Good bye.
536
00:42:16,020 --> 00:42:22,990
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
537
00:42:24,720 --> 00:42:28,550
♫ It’s beautiful. ♫
538
00:42:31,720 --> 00:42:36,610
♫ My courage to love you ♫
539
00:42:38,970 --> 00:42:43,550
♫ is an intention that doesn’t need to be faked. ♫
540
00:42:46,440 --> 00:42:50,810
♫ It’s a heart that is no longer perturbed. ♫
541
00:42:54,990 --> 00:42:58,800
♫ Time will not stop. ♫
542
00:42:58,800 --> 00:43:02,620
♫ Even if the skies heartlessly change, ♫
543
00:43:02,620 --> 00:43:09,060
♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫
544
00:43:09,990 --> 00:43:13,750
♫ The world is so big, ♫
545
00:43:13,750 --> 00:43:17,510
♫ even if this lifetime is so small. ♫
546
00:43:17,510 --> 00:43:26,130
♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫
547
00:43:27,920 --> 00:43:31,690
♫ This time, I will not let go. ♫
548
00:43:31,690 --> 00:43:35,510
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
549
00:43:35,510 --> 00:43:40,540
♫ Start now, because of your touched heart and smile, ♫
550
00:43:40,540 --> 00:43:43,030
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
551
00:43:43,030 --> 00:43:46,740
♫ This time, I must say it outloud. ♫
552
00:43:46,740 --> 00:43:50,470
♫ Forgive my slow retreat. ♫
553
00:43:50,470 --> 00:43:55,600
♫ Start now, because of your existence and reliance on me, ♫
554
00:43:55,600 --> 00:44:11,570
♫ we will not miss out on the future. ♫
555
00:44:18,540 --> 00:44:22,330
♫ This time, I will not let go. ♫
556
00:44:22,330 --> 00:44:26,090
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
557
00:44:26,090 --> 00:44:31,130
♫ Start now, because of your touched heart and smile, ♫
558
00:44:31,130 --> 00:44:33,660
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
559
00:44:33,660 --> 00:44:37,460
♫ This time, I must say it outloud. ♫
560
00:44:37,460 --> 00:44:41,130
♫ Forgive my slow retreat. ♫
561
00:44:41,130 --> 00:44:46,240
♫ Start now, because of your existence and reliance on me, ♫
562
00:44:46,240 --> 00:45:03,510
♫ we will not miss out on the future. ♫
45226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.