All language subtitles for My_Mr_Mermaid_E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:08,010 ​Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki 2 00:00:09,350 --> 00:00:15,390 ♫ Hello. At a confused time, ♫ 3 00:00:16,320 --> 00:00:20,310 ♫ you want to find happiness and be carefree. ♫ 4 00:00:20,310 --> 00:00:24,330 ♫ Once you’ve made your promise, don’t turn back. ♫ 5 00:00:25,800 --> 00:00:32,650 ♫ Hello. At the end of the fantasy ♫ 6 00:00:32,650 --> 00:00:35,760 ♫ is the original promise’s mutual understanding. ♫ 7 00:00:35,760 --> 00:00:41,710 ♫ The fearless ones, the cute ones. None held back. ♫ 8 00:00:41,710 --> 00:00:49,850 ♫ I want to use all aspects of love to prove to it you ♫ 9 00:00:49,850 --> 00:00:58,030 ♫ because I want to pursue sincere inspiration to love you. ♫ 10 00:00:58,030 --> 00:01:02,760 ♫ Nobody wants to endure the past pains, ♫ 11 00:01:02,760 --> 00:01:06,270 ♫ but it allows me to cheer loudly after victory. ♫ 12 00:01:06,270 --> 00:01:18,440 ♫ Just like this, break through the waves. ♫ 13 00:01:28,150 --> 00:01:31,920 [My Mr. Mermaid] 14 00:01:31,920 --> 00:01:34,910 - Episode 10 - 15 00:01:46,170 --> 00:01:48,530 Master, master, let me help you. 16 00:01:48,530 --> 00:01:51,300 No need. I can do it myself. 17 00:01:51,300 --> 00:01:54,070 Did you find a place? 18 00:01:54,070 --> 00:01:57,310 I'm taking time off in the afternoon to move. 19 00:01:57,310 --> 00:01:59,990 Why did you decide so quickly? You're not going to look around more? 20 00:01:59,990 --> 00:02:03,410 No need. My friend found it for me. It will be safe. 21 00:02:03,410 --> 00:02:05,470 It's fine. I can look around more for you. 22 00:02:05,470 --> 00:02:08,760 I am an expert at it. I have experience. 23 00:02:08,760 --> 00:02:10,610 Hold up. 24 00:02:10,610 --> 00:02:15,460 Don't think that I don't know what you're planning by trying to be so attentive. 25 00:02:15,460 --> 00:02:22,130 If I didn't guess wrong, you probably want to use the excuse of helping me move in order to skip work. 26 00:02:22,130 --> 00:02:27,380 Don't even think about it. Teacher Sun is quite busy. Go help him out. 27 00:02:27,380 --> 00:02:29,930 I'm leaving now. Get back to work. Don't be lazy. 28 00:02:29,930 --> 00:02:32,160 Master.
Don't follow me. 29 00:02:44,630 --> 00:02:46,210 Here 30 00:02:56,090 --> 00:02:57,910 Don't be sad. 31 00:02:59,640 --> 00:03:02,140 Why would you think that I'll be sad? 32 00:03:02,140 --> 00:03:05,430 Of course. All that you have done for Yun Duo 33 00:03:05,430 --> 00:03:08,880 are useless. Of course, you'll be sad. 34 00:03:12,790 --> 00:03:15,490 No, you're wrong. 35 00:03:16,570 --> 00:03:22,500 I remember someone told me that if your heart truly cares about someone, 36 00:03:22,500 --> 00:03:26,920 all you have done is because you sincerely care about them. 37 00:03:26,920 --> 00:03:30,070 It is not that you want them to know how much you care for them. 38 00:03:33,780 --> 00:03:37,410 I didn't understand what this meant before. 39 00:03:37,410 --> 00:03:42,360 However, I have finally understand these words. 40 00:03:45,270 --> 00:03:49,320 If Yun Duo doesn't stress anymore about looking for a place, 41 00:03:49,320 --> 00:03:53,700 it's all good for me. 42 00:04:11,400 --> 00:04:13,840 Why didn't you give the last leg to Tang Yibai? 43 00:04:13,840 --> 00:04:18,050 If we're talking about times, Tang Yibai and Qi Reifeng have the best scores. 44 00:04:18,050 --> 00:04:20,700 But Tang Yibai has a better sprinting record than Qi Ruifeng. 45 00:04:20,700 --> 00:04:24,790 You won't let Tang Yibai compete. So, you're only letting Qi Ruifeng compete? 46 00:04:24,790 --> 00:04:27,220 That's just hurting Yibai's confidence. 47 00:04:27,220 --> 00:04:28,540 Do you not feel good about it? 48 00:04:28,540 --> 00:04:30,920 Of course I don't feel good. 49 00:04:32,040 --> 00:04:35,210 Let's not talk about how Yibai spent such a long time to return to swimming. 50 00:04:35,210 --> 00:04:38,050 When gossip used to talk about him getting taken off the list for competing 51 00:04:38,050 --> 00:04:42,450 You always wanted to help him, but now you won't let him compete. 52 00:04:42,450 --> 00:04:44,880 Why would you ask if I'm feeling good or not? 53 00:04:44,880 --> 00:04:47,300 I'm doing this for the honor of the team 54 00:04:47,300 --> 00:04:49,370 What do you mean? 55 00:04:51,870 --> 00:04:56,580 I am saying that Tang Yibai can't win the competition as of his current conditions. 56 00:04:56,580 --> 00:04:59,740 How could you say that he can't win? 57 00:04:59,740 --> 00:05:01,730 Let me ask you then. 58 00:05:05,000 --> 00:05:06,880 What is it? 59 00:05:06,880 --> 00:05:11,990 Tang Yibai's scores are not improving. Why didn't you tell me? 60 00:05:13,140 --> 00:05:14,940 That's nothing much. 61 00:05:14,940 --> 00:05:18,340 Every swimmer is different. They all have highs and lows. 62 00:05:18,340 --> 00:05:20,610 It's normal for them to not improve. 63 00:05:20,610 --> 00:05:24,010 But I believe Yibai will break through soon. 64 00:05:25,460 --> 00:05:27,700 What is this expression of yours? 65 00:05:27,700 --> 00:05:30,130 Do you not trust Yibai? 66 00:05:30,130 --> 00:05:32,560 It's not that I don't trust Yibai. 67 00:05:32,560 --> 00:05:38,680 Rather, I can see that Yibai's bottleneck isn't as simple as you're making it out to be. 68 00:05:38,680 --> 00:05:41,450 If he can't find a way to breakthrough 69 00:05:41,450 --> 00:05:46,080 His swimming career may end here 70 00:06:08,990 --> 00:06:11,200 It's definitely here. 71 00:06:16,800 --> 00:06:19,770 Erbai 72 00:06:19,770 --> 00:06:22,810 Come on out. Come out. 73 00:06:22,810 --> 00:06:25,390 So cute. Thank you sir. 74 00:06:25,390 --> 00:06:27,590 I lost you, didn't I? 75 00:06:27,590 --> 00:06:30,450 I'm sorry. Did it scare you? 76 00:06:30,450 --> 00:06:32,870 I'm fine. I'm fine.
No problem right? 77 00:06:32,870 --> 00:06:35,400 You see. I have so much in my hands. 78 00:06:35,400 --> 00:06:38,160 The dog leash loosen so the dog ran off. 79 00:06:38,160 --> 00:06:40,760 I'm sorry.
It's fine. 80 00:06:41,940 --> 00:06:45,880 It seems like it likes you. It must be fate. 81 00:06:46,780 --> 00:06:49,730 You look familiar. 82 00:06:50,780 --> 00:06:55,200 Are you the young lady who will be renting a room? That QQ introduced you to me. 83 00:06:55,200 --> 00:06:57,040 He sent me your picture. 84 00:06:57,040 --> 00:06:59,970 QQ?
That's right. 85 00:07:01,440 --> 00:07:03,090 Yes. Yes. Yes. 86 00:07:03,090 --> 00:07:07,700 I've waited for you for so long. I'm your new landlord. 87 00:07:07,700 --> 00:07:09,900 Let me tell you. QQ told me. 88 00:07:09,900 --> 00:07:13,170 Your previous landlord was so mean. 89 00:07:13,170 --> 00:07:15,680 I will never do such terrible things. 90 00:07:15,680 --> 00:07:19,410 If my husband divorces me, he will be the one to move out. 91 00:07:19,410 --> 00:07:22,660 We can continue to live here. 92 00:07:25,790 --> 00:07:28,600 You're not QQ's girlfriend, are you? 93 00:07:28,600 --> 00:07:32,730 No, no, no. I'm not his girlfriend. 94 00:07:32,730 --> 00:07:35,730 Good, good, good. 95 00:07:35,730 --> 00:07:38,260 Let's go check out the room. 96 00:07:38,260 --> 00:07:39,980 Let's go. 97 00:07:39,980 --> 00:07:42,450 Erbai, we're leaving . 98 00:07:42,450 --> 00:07:44,620 Let's go. 99 00:07:44,620 --> 00:07:47,820 No hurry. 100 00:07:49,070 --> 00:07:51,020 Come on in. 101 00:07:51,020 --> 00:07:53,580 Take your time. Erbai, listen 102 00:07:53,580 --> 00:07:56,410 Go play by yourself. 103 00:07:56,410 --> 00:07:58,740 Come in. Come in. 104 00:08:00,240 --> 00:08:03,150 I know what it's like. 105 00:08:03,150 --> 00:08:05,190 You don't have to change shoes. It's too bothersome. 106 00:08:05,200 --> 00:08:06,760 No need. 107 00:08:06,760 --> 00:08:08,740 Where are the slippers? 108 00:08:08,740 --> 00:08:11,530 You girls wear a ton of shoes. 109 00:08:11,530 --> 00:08:17,650 When you move in, I will get a shoe drawl just for you. 110 00:08:17,650 --> 00:08:18,790 Thank you. 111 00:08:18,790 --> 00:08:23,230 My family is actually very simple. 112 00:08:23,230 --> 00:08:26,210 There's my husband and I. 113 00:08:26,210 --> 00:08:28,350 Be good. 114 00:08:28,350 --> 00:08:30,420 Also, there's my son. 115 00:08:30,420 --> 00:08:33,780 My husband... have a seat. 116 00:08:34,740 --> 00:08:37,860 My husband does furniture business. 117 00:08:37,860 --> 00:08:40,990 He's always on business trips, so he's barely at home. 118 00:08:40,990 --> 00:08:43,980 My son is in college and he's living on campus. 119 00:08:43,980 --> 00:08:47,520 In one year of 365 days, he's barely home. 120 00:08:47,520 --> 00:08:53,180 Since the rooms are empty, I decided to rent them out. 121 00:08:53,180 --> 00:08:56,340 So, you're renting out your son's room? 122 00:08:56,340 --> 00:08:57,390 That's right. 123 00:08:57,390 --> 00:08:59,070 Where will he live when he comes home? 124 00:08:59,070 --> 00:09:02,950 When he comes back, he can live in the dog's house. 125 00:09:02,950 --> 00:09:07,140 We'll see if he dares pass the house thrice without entering.
(in reference to a story of Yu the Great, who thrice didn't enter his home because there was still work to do, people to save) 126 00:09:10,330 --> 00:09:13,530 Let me tell you. You don't have to worry. 127 00:09:13,530 --> 00:09:17,650 Don't think that you're renting a guy's room. 128 00:09:17,650 --> 00:09:21,240 I, Auntie Luo, have very good taste. 129 00:09:21,240 --> 00:09:25,400 I decorated your room spectacularly. 130 00:09:25,400 --> 00:09:27,320 Do you want to see? Let's go. 131 00:09:27,320 --> 00:09:29,910 Let's go take a look. 132 00:09:32,380 --> 00:09:34,910 Look at it. It's so fine. 133 00:09:35,970 --> 00:09:37,640 This rooms looks so clean and new! 134 00:09:37,640 --> 00:09:38,850 Of course. 135 00:09:38,850 --> 00:09:41,300 It doesn't even look like a guy have lived here. 136 00:09:41,300 --> 00:09:45,580 QQ mentioned that a young lady was coming. 137 00:09:45,580 --> 00:09:50,650 So, I spent some time to decorate it. Happy? 138 00:09:50,650 --> 00:09:53,100 Happy, happy. 139 00:09:54,320 --> 00:09:56,740 Her name is Ms Dazy. 140 00:09:56,740 --> 00:10:00,580 Because you're a young lady, I did my homework. 141 00:10:00,580 --> 00:10:03,890 This face mask is also for you. 142 00:10:03,890 --> 00:10:06,420 Thank you Auntie. 143 00:10:06,420 --> 00:10:09,210 You're too nice. I feel bad. 144 00:10:09,210 --> 00:10:12,860 You don't have to feel bad. I'm also very happy. 145 00:10:12,860 --> 00:10:16,470 I feel like we get along very well. 146 00:10:18,080 --> 00:10:19,170 Do you like it here? 147 00:10:19,170 --> 00:10:21,380 Yes. I really like it. 148 00:10:21,380 --> 00:10:24,090 Auntie, let's sign the lease. 149 00:10:24,090 --> 00:10:25,430 Right now? 150 00:10:25,430 --> 00:10:26,770 Can we? 151 00:10:26,770 --> 00:10:28,420 Of course! 152 00:10:49,900 --> 00:10:54,180 The last leg of the freestyle 400 meter relay 153 00:10:55,760 --> 00:10:57,680 is temporarily vacant. 154 00:11:04,870 --> 00:11:06,550 One more. 155 00:11:14,170 --> 00:11:16,180 Brother Feng. Brother Feng. 156 00:11:18,190 --> 00:11:21,880 Sorry Coach Wu. 157 00:11:21,880 --> 00:11:26,230 I disappointed you for not getting picked for the last leg of the relay 158 00:11:26,230 --> 00:11:31,380 Don't think too much. That's my problem, not yours. 159 00:11:36,710 --> 00:11:37,980 There's one more set. 160 00:11:37,980 --> 00:11:41,670 Yibai's working so hard. You don't think he's venting his frustrations out on the machine, do you? 161 00:11:41,670 --> 00:11:44,380 The Tang Yibai I remember wasn't this kind of good-for-nothing guy. 162 00:11:44,380 --> 00:11:48,770 Didn't you see when coach was talking about the last leg, 163 00:11:48,770 --> 00:11:52,080 She emphasized the word "temporarily" 164 00:11:53,070 --> 00:11:54,930 That's right. 165 00:11:54,930 --> 00:11:59,340 Before the list gets finalized, Yibai will definitely try his best to get the last leg. 166 00:11:59,340 --> 00:12:01,390 That's a given. 167 00:12:03,080 --> 00:12:05,270 One more. 168 00:12:05,270 --> 00:12:06,930 Good. 169 00:12:07,780 --> 00:12:09,880 Alright. Take a break. 170 00:12:11,660 --> 00:12:14,620 Yibai, come with me. 171 00:12:14,620 --> 00:12:16,380 I'm going too. 172 00:12:17,330 --> 00:12:19,140 It's none of your business. 173 00:12:25,250 --> 00:12:27,050 What's going on? 174 00:12:27,050 --> 00:12:28,810 I don't know. 175 00:12:38,180 --> 00:12:43,010 Head Coach Yuan, why are you having me stare at these fish? 176 00:12:44,940 --> 00:12:51,300 Every time I feel lost or when I don't know how to lead you guys, 177 00:12:51,300 --> 00:12:53,620 I would look at these fish. 178 00:12:53,620 --> 00:12:57,870 Then, tell yourself to never forget where you came from. 179 00:12:59,360 --> 00:13:01,540 Take a look at these fish. 180 00:13:01,540 --> 00:13:07,850 After living here, they have forgotten the rivers in which they were from. 181 00:13:07,850 --> 00:13:12,240 They also forgot that they once had freedom. 182 00:13:18,470 --> 00:13:23,070 Yibai, I know that you're facing a difficult obstacle. 183 00:13:23,070 --> 00:13:25,750 But, I noticed that your main obstacle is that 184 00:13:25,750 --> 00:13:29,960 you must find your starting point and not your finish line. 185 00:13:36,480 --> 00:13:40,030 How can I find my starting point? 186 00:13:41,000 --> 00:13:45,060 Are you telling me to find the reason I chose to swim in the first place? 187 00:13:45,060 --> 00:13:51,470 That's right. That is something an athlete should never forget in their lifetime. 188 00:13:55,220 --> 00:13:59,590 You're too tired these days. Pause on practicing and take two days off. 189 00:13:59,590 --> 00:14:04,740 Stay calm and think about it. Being able to think about things calmly 190 00:14:04,740 --> 00:14:08,020 is something that a good athlete has to be able to do. Understand? 191 00:14:08,020 --> 00:14:09,720 Do you understand? 192 00:14:10,310 --> 00:14:12,080 Understood. 193 00:14:12,080 --> 00:14:16,050 I'll wait until you think about it carefully. Get rid of all those negative emotions. 194 00:14:16,050 --> 00:14:20,210 Don't worry. I will save the spot that belongs to you. 195 00:14:54,350 --> 00:14:56,210 It's so comfy. 196 00:14:59,160 --> 00:15:01,930 Auntie Luo is so nice. 197 00:15:13,170 --> 00:15:17,320 This must be this room's master. 198 00:15:17,320 --> 00:15:19,160 So cute. 199 00:15:23,460 --> 00:15:26,080 He's that tall for a 16 year old. 200 00:15:26,080 --> 00:15:30,640 He must be as tall as Tang Yibai by now. 201 00:15:44,380 --> 00:15:47,620 Wait a minute sister. 202 00:15:49,670 --> 00:15:51,220 Yibai. 203 00:15:53,210 --> 00:15:55,170 Yes Coach?
Someone's looking for you. 204 00:15:55,170 --> 00:15:56,780 Who is it?
Listen for yourself. 205 00:15:57,700 --> 00:16:01,560 I'm leaving. Remember to return it to me. 206 00:16:01,560 --> 00:16:04,170 Thanks Coach. 207 00:16:04,170 --> 00:16:05,700 Mom, why are you calling me? 208 00:16:05,700 --> 00:16:08,870 I am calling you, 209 00:16:08,870 --> 00:16:13,520 to inform you about last time. 210 00:16:13,520 --> 00:16:16,180 I told you that if you don't come back, you don't have to anymore. 211 00:16:16,180 --> 00:16:18,850 Did you think I was kidding? 212 00:16:18,850 --> 00:16:21,410 Let me tell you once more. 213 00:16:21,410 --> 00:16:23,380 You really don't have to come back anymore. 214 00:16:23,380 --> 00:16:27,310 Because I already rented your room to someone. 215 00:16:27,880 --> 00:16:33,370 Mom, it's not that I don't want to come home. It's that we are busy practicing. 216 00:16:33,370 --> 00:16:37,900 I'll promise you that I'll come home once I have time. Don't be mad. 217 00:16:37,900 --> 00:16:42,400 You said the same thing last time. 218 00:16:42,400 --> 00:16:44,350 You only care about competing all day long. 219 00:16:44,350 --> 00:16:46,700 Do you not want your mom anymore? 220 00:16:46,700 --> 00:16:50,040 Did you choose competition over mommy? 221 00:16:50,040 --> 00:16:52,690 How important am I? 222 00:16:52,690 --> 00:16:54,910 Tell me. Tell me. 223 00:16:54,910 --> 00:16:58,280 Sorry mom. 224 00:16:58,280 --> 00:17:02,160 I guarantee that I will come home once I have the time. 225 00:17:02,160 --> 00:17:05,260 Alright, mom. Coach is looking for me. I'll talk to you later. 226 00:17:05,260 --> 00:17:07,100 I'm.. 227 00:17:21,090 --> 00:17:25,360 He hung up on me. This brat. 228 00:17:25,360 --> 00:17:29,130 He hung up again. He's such a brat. 229 00:17:34,980 --> 00:17:38,610 What's the point of having a son? 230 00:17:39,410 --> 00:17:43,300 When I was giving birth to him, 231 00:17:43,300 --> 00:17:47,370 my stomach hurt so much when there was such a big cut. 232 00:17:47,370 --> 00:17:50,430 I gave birth to such a thing. 233 00:17:51,190 --> 00:17:53,060 Auntie Luo. 234 00:17:54,540 --> 00:17:58,190 I'm sorry. I accidentally heard you on the phone. 235 00:17:58,190 --> 00:18:00,800 I was getting some water. 236 00:18:00,800 --> 00:18:05,600 It's fine. I'm sorry for my embarrassment. 237 00:18:05,600 --> 00:18:07,300 It's nothing. 238 00:18:07,300 --> 00:18:10,450 Is your son an athlete? 239 00:18:11,630 --> 00:18:15,470 That's right. He's an athlete. 240 00:18:15,470 --> 00:18:17,360 That's why his heart 241 00:18:17,360 --> 00:18:23,640 There are only races and achievements. I'm not in the picture 242 00:18:23,640 --> 00:18:28,180 That's ok. If he doesn't care about me, I won't care about him either. 243 00:18:29,970 --> 00:18:32,780 You actually worry for him a lot, right? 244 00:18:32,780 --> 00:18:34,620 Who? 245 00:18:34,620 --> 00:18:38,160 Me? Am I worried about him? 246 00:18:38,160 --> 00:18:40,780 I'm not worried about him. Why would I be? 247 00:18:40,780 --> 00:18:43,090 I'm not worried at all. 248 00:18:43,090 --> 00:18:45,490 Of course you'll be worried. 249 00:18:45,490 --> 00:18:51,970 You will worry about how hard he is practicing. You will worry about whether or not he is eating well. 250 00:18:51,970 --> 00:18:56,950 You will worry about him not having someone to talk to about his issues. 251 00:18:56,950 --> 00:19:00,020 You must hope to be by his side to support him. 252 00:19:00,020 --> 00:19:04,260 But, you don't know what to do, am I right? 253 00:19:06,350 --> 00:19:08,780 What can I do about being worried? 254 00:19:10,090 --> 00:19:15,270 That brat doesn't even care. 255 00:19:17,120 --> 00:19:19,430 Only girls are good. 256 00:19:20,090 --> 00:19:26,420 They're caring and understanding. They can chat with mommy. 257 00:19:27,650 --> 00:19:29,460 Yun Duo. 258 00:19:30,160 --> 00:19:35,180 Do you know what I like the most about you? 259 00:19:36,320 --> 00:19:38,330 It's your eyes. 260 00:19:39,980 --> 00:19:47,520 They're bright. I can see right through them to your heart. 261 00:19:48,500 --> 00:19:50,680 So beautiful. 262 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Thank you Auntie Luo. 263 00:20:22,630 --> 00:20:29,690 Eat as much as you want. - Landlord 264 00:21:20,690 --> 00:21:25,420 Brother, if I put this vase of flowers here, 265 00:21:25,420 --> 00:21:29,360 Yibai will feel happy if he sees it, right? 266 00:21:31,980 --> 00:21:35,710 You're wasting your efforts. I'd doubt that he would see it. 267 00:21:35,710 --> 00:21:41,040 It's fine if he doesn't see it. If you truly like someone, 268 00:21:41,040 --> 00:21:45,260 you will understand that all you have done for them is because you care about them. 269 00:21:45,260 --> 00:21:49,510 It is not because of how much you want them to know about it. 270 00:21:57,830 --> 00:22:05,320 Little One, I feel like I have finally understood your words. 271 00:22:58,190 --> 00:23:02,830 Yun Duo, breakfast is ready. Come and eat! 272 00:23:03,590 --> 00:23:05,600 Mom. 273 00:23:05,600 --> 00:23:07,770 -Come.
-Mom 274 00:23:13,220 --> 00:23:15,640 Aunty Lu! I'm so sorry. 275 00:23:15,640 --> 00:23:20,220 I'm still slightly asleep. I thought you were my mom. 276 00:23:20,220 --> 00:23:22,880 No need to worry about that. Come over here! 277 00:23:22,880 --> 00:23:24,840 Sorry. 278 00:23:24,840 --> 00:23:27,470 Come. Sit down. Sit down. 279 00:23:27,470 --> 00:23:31,820 You can call me whatever you want. I will be happy either ways! 280 00:23:31,820 --> 00:23:35,610 Let me tell you, I prepared all of this. 281 00:23:35,610 --> 00:23:38,630 A harmony of Chinese and Western styles, combining Northern and Southern styles. 282 00:23:38,630 --> 00:23:41,310 Also, they are all freshly made. 283 00:23:41,310 --> 00:23:44,630 Try them and see if they suit your taste. 284 00:23:44,630 --> 00:23:45,740 Thank you Aunty Lu. 285 00:23:45,740 --> 00:23:47,310 Hurry up and eat. 286 00:23:49,310 --> 00:23:52,610 When I was still in college, every time I went home, my mom would make me 287 00:23:52,610 --> 00:23:55,750 a bunch food that I love to eat 288 00:23:55,750 --> 00:23:59,450 She likes to watch me eat all of the dishes she prepared. 289 00:23:59,450 --> 00:24:03,870 When I leave, she wants me to pack everything so I can eat on the way 290 00:24:03,870 --> 00:24:08,800 It was fine in winter, but during summer, the food goes stale really fast 291 00:24:08,800 --> 00:24:11,080 And she would always call me to ask 292 00:24:11,080 --> 00:24:16,540 Did you eat? Make sure you eat a lot and some other things 293 00:24:16,540 --> 00:24:20,800 But I threw the food out and I felt bad if I told her. 294 00:24:20,800 --> 00:24:23,650 It is like that. 295 00:24:23,650 --> 00:24:29,140 As a mom, whenever there is good food or drinks, 296 00:24:29,140 --> 00:24:32,790 we would always think of our kids first. 297 00:24:32,790 --> 00:24:38,300 Your home is far away and you can't go back often 298 00:24:38,300 --> 00:24:42,050 Which mom wouldn't miss their own child? 299 00:24:44,430 --> 00:24:46,600 You are a good child. 300 00:24:46,600 --> 00:24:51,430 You're very mature and you miss your mom 301 00:24:51,430 --> 00:24:57,000 If you say it like that, it makes me feel so pleased. 302 00:24:59,200 --> 00:25:02,110 Girls are the best. 303 00:25:02,110 --> 00:25:06,350 They are so caring unlike my unfilial son. 304 00:25:06,350 --> 00:25:09,330 He can pass by the home 3 times, and yet he won't come in. (Chinese saying) 305 00:25:09,330 --> 00:25:12,900 He can do such a thing. 306 00:25:15,200 --> 00:25:18,110 Aunty Lu, what's your son's name? 307 00:25:18,110 --> 00:25:22,620 I can help you find him and convince him to come home and spend time with you. 308 00:25:22,620 --> 00:25:24,360 His name is- 309 00:25:24,360 --> 00:25:26,990 Never mind. Let's not mind him. 310 00:25:26,990 --> 00:25:30,350 I'll just think of it as I never had this son. So easy. 311 00:25:30,350 --> 00:25:32,890 Let me tell you, after you came 312 00:25:32,890 --> 00:25:37,300 Aunty Lu is always happy. 313 00:25:37,300 --> 00:25:39,030 It's already really good. 314 00:25:39,030 --> 00:25:43,480 I will act on your mom's behalf and feed you more. 315 00:25:43,480 --> 00:25:45,390 Try some of this purple yam cake. 316 00:25:45,390 --> 00:25:48,010 Thank you Aunty Lu.
Also, this Siu Mai (dim sum). 317 00:25:49,500 --> 00:25:53,300 It's going to get cold. Eat up. 318 00:25:58,970 --> 00:26:00,950 Here, here, here. 319 00:26:05,950 --> 00:26:09,710 Why are you calling me over? I just had an interview. I need to organize the information. 320 00:26:09,710 --> 00:26:12,960 It's nothing. I just wanted to ask you how the new house is. 321 00:26:12,960 --> 00:26:16,060 It's pretty nice. The landlady is also really nice. 322 00:26:16,060 --> 00:26:19,720 Oh yeah, her son is also an athlete. 323 00:26:19,720 --> 00:26:23,630 Since you know the landlady, do you also know her son? 324 00:26:24,410 --> 00:26:26,580 Uh... 325 00:26:26,580 --> 00:26:29,170 It seems like you know him. Who is it? 326 00:26:29,170 --> 00:26:33,560 I do know him, but I'm not close with him. I'm closer with his mom. 327 00:26:33,560 --> 00:26:38,770 It's doesn't matter if your close with him, but if you do see him tell him that his mom really misses him. 328 00:26:38,770 --> 00:26:41,770 And if he has nothing to do he should go home and visit her. 329 00:26:41,770 --> 00:26:44,430 He made his mom worry like that. Such a bad kid. 330 00:26:44,430 --> 00:26:49,330 You're right! Not only is he unreasonable, but also unfilial. He should be ashamed to our country that nurtured him. 331 00:26:49,330 --> 00:26:52,310 Yun Duo, the next time I see him I will definitely teach him a lesson. 332 00:26:52,310 --> 00:26:56,080 Teach him how to do things, act like a person, and act like a son! 333 00:26:56,080 --> 00:26:57,550 What are you guys talking about? 334 00:26:57,550 --> 00:27:01,880 Nothing, we are just talking about Yun Duo's new landlady. 335 00:27:01,880 --> 00:27:06,210 It's just that her son isn't that great. 336 00:27:06,210 --> 00:27:10,470 Qi Ruifeng. When you were looking for a house, how come you didn't ask properly? 337 00:27:10,470 --> 00:27:12,650 How can there be a male living there? 338 00:27:12,650 --> 00:27:18,070 It's okay. Her son is just like you guys, living at the dorms. He doesn't usually come home. 339 00:27:18,070 --> 00:27:21,510 Then what kind of person is he? How old is he? 340 00:27:21,510 --> 00:27:25,570 I never met him before. He should be around our age. 341 00:27:25,570 --> 00:27:29,970 I heard that the landlady's son is very cold on the outside, but kind on the inside. 342 00:27:29,970 --> 00:27:33,100 In his head, it's full of flirting. 343 00:27:33,100 --> 00:27:37,030 He's heartless. When he has a girl in his heart, he forgot his mom. 344 00:27:37,030 --> 00:27:39,250 Yun Duo, let me tell you 345 00:27:39,250 --> 00:27:43,060 You might be the type of girl that he likes. From now on, you have to be careful. 346 00:27:43,060 --> 00:27:44,930 No way. 347 00:27:46,680 --> 00:27:50,370 Yun Duo, let me tell you 348 00:27:50,370 --> 00:27:51,920 For the sake of the landlady, 349 00:27:51,920 --> 00:27:55,680 I suggest that you shouldn't mention her son much, it's better to not mention him at all. 350 00:27:55,680 --> 00:28:00,240 You're suggesting? How can you help Yun Duo find that kind of a house? 351 00:28:00,240 --> 00:28:03,540 Yun Duo, if you already signed the contract 352 00:28:03,540 --> 00:28:06,670 and can't find a new house in a short period of time, 353 00:28:06,670 --> 00:28:11,600 the only thing you can probably do is be careful, and protect yourself. Stay away from the lady-lord's son. 354 00:28:11,600 --> 00:28:16,330 It's okay. You can relax. I don't even want to approach this disgusting person. 355 00:28:19,200 --> 00:28:21,670 What's wrong? Why are you shaking? 356 00:28:22,590 --> 00:28:24,430 My stomach hurts. 357 00:28:24,430 --> 00:28:30,070 I'm going to the washroom. You guys can slowly chat, I won't disturb your friendly conversation. 358 00:28:30,070 --> 00:28:33,760 Oh yeah, Yun Duo. What Yibai said was right. 359 00:28:33,760 --> 00:28:38,310 You shouldn't go near the landlord's son. 360 00:28:38,310 --> 00:28:40,210 I'm going to leave first. 361 00:28:53,440 --> 00:28:54,920 Um. 362 00:28:55,720 --> 00:28:59,290 Oh right. Qi Ruifeng said you ran into some troublesome problems. 363 00:28:59,290 --> 00:29:01,910 How is it? 364 00:29:05,120 --> 00:29:07,810 So, that's the reason Head Coach Yuan won't let you compete. 365 00:29:07,810 --> 00:29:11,210 It's because she saw that you seem to be stuck. 366 00:29:13,090 --> 00:29:15,930 I think she is trying to tell me, 367 00:29:15,930 --> 00:29:19,840 The current me, always running into these problems 368 00:29:19,840 --> 00:29:22,610 is because I'm still missing something. 369 00:29:22,610 --> 00:29:24,710 Missing something? 370 00:29:24,710 --> 00:29:29,550 Missing motivation? Confidence? 371 00:29:30,610 --> 00:29:33,570 You can't be missing the will to live, right? 372 00:29:33,570 --> 00:29:36,820 The Tang Yibai I know never misses this. 373 00:29:37,830 --> 00:29:45,260 She told me, instead of thinking about how fast I can get to the finish point, 374 00:29:45,260 --> 00:29:50,400 I should stop and think about how I can return to the starting point. 375 00:29:50,400 --> 00:29:52,620 Head Coach Yuan sure said something meaningful. 376 00:29:52,620 --> 00:29:55,680 Your competitions' swimming pool is 50 meters. 377 00:29:55,680 --> 00:29:59,750 Every athletic competitor wants to swim to the finish line. 378 00:29:59,750 --> 00:30:02,190 That's also the starting point. 379 00:30:02,190 --> 00:30:07,240 That means the starting point is the finish line, and vice versa. 380 00:30:07,240 --> 00:30:11,240 Finish line is the starting point. 381 00:30:32,360 --> 00:30:33,940 Tang Yibai. 382 00:30:35,040 --> 00:30:38,590 We will wait for you here. Don't make us wait too long. 383 00:31:03,060 --> 00:31:06,920 Yun Duo, thank you. 384 00:31:06,920 --> 00:31:08,440 Thank me for what? 385 00:31:08,440 --> 00:31:12,810 Because of you I think I know what I need to do. 386 00:31:30,580 --> 00:31:32,550 I'm back! 387 00:31:36,230 --> 00:31:39,360 Dad. Mom. 388 00:31:45,340 --> 00:31:50,400 When did mom become a kid again? She's wearing such girly things. 389 00:31:51,610 --> 00:31:53,290 Er Bai. 390 00:31:54,840 --> 00:31:57,450 Miss you so much! 391 00:31:58,680 --> 00:32:00,400 Where are they? 392 00:32:03,080 --> 00:32:04,590 Dad. 393 00:32:19,210 --> 00:32:20,520 Everything's good at home? 394 00:32:20,520 --> 00:32:23,390 Everything's fine. 395 00:32:28,160 --> 00:32:30,420 Hello Dad? It's me Yibai. 396 00:32:30,420 --> 00:32:32,190 I'm going to let you know what I'm home. 397 00:32:32,190 --> 00:32:34,310 You came home? Yi bai. 398 00:32:34,310 --> 00:32:37,550 I came home to get some things. Why is there no one at home? 399 00:32:37,550 --> 00:32:40,990 That's right. I just came back from a business trip. Your mom came to pick me up. 400 00:32:40,990 --> 00:32:43,890 It's nothing. I just wanted to know when you guys are coming home. 401 00:32:43,890 --> 00:32:46,410 We can all go eat or something. 402 00:32:51,150 --> 00:32:54,130 Dad, I'll call you later. 403 00:32:56,460 --> 00:32:57,780 He hung up? 404 00:32:57,780 --> 00:32:59,180 This son. 405 00:32:59,180 --> 00:33:00,810 This brat. 406 00:33:13,030 --> 00:33:15,810 Is there something wrong with my mom? 407 00:33:15,810 --> 00:33:19,290 Why did she make my room so feminine? 408 00:33:19,290 --> 00:33:22,810 Lace? What is this? 409 00:33:46,750 --> 00:33:48,420 He called again. 410 00:33:49,470 --> 00:33:52,150 Hello Dad? Did our relatives come? 411 00:33:52,150 --> 00:33:55,210 Relatives? There's no relatives. 412 00:33:55,210 --> 00:33:58,290 If there's no relatives then why did my room become like this? 413 00:33:58,290 --> 00:34:00,470 Give it to me. Let me tell him. 414 00:34:00,470 --> 00:34:02,390 Here. 415 00:34:02,390 --> 00:34:05,920 Hello Yibai? You came home? 416 00:34:05,920 --> 00:34:09,340 Last time I told you that I rented out your room to someone else. 417 00:34:09,340 --> 00:34:11,820 You really rented it out? 418 00:34:11,820 --> 00:34:13,400 Mom you're not joking with me right? 419 00:34:13,400 --> 00:34:14,960 Of course I rented it out. 420 00:34:14,960 --> 00:34:18,950 Hurry up and come out. It's someone else's room. Don't stay in there too long. 421 00:34:18,950 --> 00:34:21,490 Someone else's room? 422 00:34:22,360 --> 00:34:25,930 Why did you rent out my room? Do we need money? 423 00:34:25,930 --> 00:34:31,390 We're not in need of money. I used the rent money to buy food for Er Bai. 424 00:34:32,360 --> 00:34:34,840 Buy food for Er Bai to eat? 425 00:34:34,840 --> 00:34:37,390 Mom, am I your biological son or is Er Bai? 426 00:34:37,390 --> 00:34:42,110 If I compare you two, Er Bai is so well-behaved. Everyday, he keeps me company. 427 00:34:42,110 --> 00:34:45,440 In a year, how many days do I see you? 428 00:34:45,440 --> 00:34:48,470 Okay, stop complaining. The phone bill is so expensive. 429 00:34:48,470 --> 00:34:49,900 Let's talk when we get back home. I'm hanging up. 430 00:34:49,900 --> 00:34:52,590 Hello? Mom- 431 00:35:01,380 --> 00:35:03,830 I'm home. 432 00:35:03,830 --> 00:35:07,720 Er Bai! I'm back! 433 00:35:07,720 --> 00:35:11,520 Come here. You missed me right? 434 00:35:11,520 --> 00:35:13,670 Come, come, come. 435 00:35:13,670 --> 00:35:16,740 Are you hungry? You're probably hungry. 436 00:35:30,810 --> 00:35:33,730 If you're going to sit, then sit on the coach. 437 00:35:33,730 --> 00:35:38,530 You're taking up Er Bai's space, and you're so old, aren't you ashamed? 438 00:35:38,530 --> 00:35:42,880 Er Bai's food is bought using my room's rent money. 439 00:35:42,880 --> 00:35:45,610 It's right for me to sit in the dog's house. 440 00:35:45,610 --> 00:35:48,110 What? You're not happy about it? 441 00:35:48,110 --> 00:35:50,740 I'm happy. I'm super happy. 442 00:35:50,740 --> 00:35:55,160 Because I never come home due to competitions, you rented my room out. 443 00:35:55,160 --> 00:35:58,120 Who does such illogical things? 444 00:35:58,120 --> 00:36:00,170 How can I be unhappy? 445 00:36:00,170 --> 00:36:04,950 Mr. Tang. Baby Fei, did you hear? 446 00:36:04,950 --> 00:36:10,280 Your son is arguing with your wife like this. Do you have nothing to say? 447 00:36:14,430 --> 00:36:19,210 Yibai, how can you talk to your mom like that? 448 00:36:21,280 --> 00:36:25,350 It seems like I must punish you today. 449 00:36:25,350 --> 00:36:28,230 Get up! 450 00:36:28,230 --> 00:36:30,270 How could you be like that? 451 00:36:30,270 --> 00:36:35,010 Dad. Your wife is making your son homeless. 452 00:36:35,010 --> 00:36:38,530 He's traumatized. How can you yell at him like that? 453 00:36:38,530 --> 00:36:41,850 Are you crazy? Who's yelling at you? 454 00:36:41,850 --> 00:36:44,340 You know your mom's methods are "normal". 455 00:36:44,340 --> 00:36:46,730 I don't understand it either. 456 00:36:46,730 --> 00:36:51,190 You don't understand either, yet you allow her to rent out my room. 457 00:36:51,190 --> 00:36:53,480 Your mom is a women. 458 00:36:53,480 --> 00:36:56,870 When a women is mad, you can't use logic to talk to her. 459 00:36:56,870 --> 00:36:58,830 The only thing us men can do is 460 00:36:58,830 --> 00:37:01,090 to accept her feelings. 461 00:37:01,090 --> 00:37:03,970 Accept her? She's kicking me out though. 462 00:37:03,970 --> 00:37:07,250 You are her only son. 463 00:37:07,250 --> 00:37:10,350 You never come home. Does your mom not miss you? 464 00:37:10,350 --> 00:37:15,190 She will do such things when she is angry. It's normal. 465 00:37:17,470 --> 00:37:20,340 Dad. There are times when I really look up to you. 466 00:37:20,340 --> 00:37:25,150 No matter what mom does, you're always on her side. 467 00:37:25,750 --> 00:37:28,590 When you get a wife, you will then understand. 468 00:37:28,590 --> 00:37:34,350 It's 100 times easier to be your mom's son than your mom's husband. 469 00:37:35,990 --> 00:37:38,740 Look at what you're doing now. 470 00:37:38,740 --> 00:37:40,340 It hurts your mom very much. 471 00:37:40,340 --> 00:37:43,510 Go and apologize to your Mom. 472 00:37:43,510 --> 00:37:45,120 Wife.
Mom. 473 00:37:45,120 --> 00:37:48,510 Mom, I'm wrong. 474 00:37:48,510 --> 00:37:52,690 I will come home more often and not bring more trouble. 475 00:37:53,600 --> 00:37:56,560 But Mom, you should tell me who you rented out my room to. 476 00:37:56,560 --> 00:38:00,410 Are their living habits good? Will it disturb you? 477 00:38:00,410 --> 00:38:02,610 Don't cause yourself trouble just to make me mad. 478 00:38:02,610 --> 00:38:06,270 Don't worry. The young lady is so amazing. 479 00:38:06,270 --> 00:38:10,090 She's caring and such a good child. 480 00:38:10,090 --> 00:38:14,490 Also, she's beautiful. Beautiful. 481 00:38:14,490 --> 00:38:16,810 Do you want Mom to introduce you to her? 482 00:38:16,810 --> 00:38:19,060 You guy's can meet each other. 483 00:38:19,060 --> 00:38:21,210 No need to. 484 00:38:21,210 --> 00:38:25,670 Don't be so arrogant. She might not like you either. 485 00:38:25,670 --> 00:38:27,960 Up to you. Do whatever you want. 486 00:38:27,960 --> 00:38:33,060 But you have to tell me where you put the things in my room. I have something important I need. 487 00:38:33,060 --> 00:38:37,100 You can go check the storage room for your things. 488 00:38:37,100 --> 00:38:41,010 If it's not there, then I threw it out as garbage. 489 00:38:41,010 --> 00:38:42,540 I- 490 00:38:58,690 --> 00:39:01,360 What are you looking for? 491 00:39:01,360 --> 00:39:06,470 Dad, don't tell me Mom really rented out my room. 492 00:39:06,470 --> 00:39:10,430 I'm not sure if your Mom is being serious or not. 493 00:39:10,430 --> 00:39:15,250 I wasn't at home either so I'm not sure what went on at home these days. 494 00:39:15,250 --> 00:39:19,690 Dad, did mom rent out the room 495 00:39:19,690 --> 00:39:22,480 to mess around with me? 496 00:39:23,510 --> 00:39:25,560 Probably not. 497 00:39:26,130 --> 00:39:31,180 If she did this just to mess with you, that takes a lot of effort. 498 00:39:31,180 --> 00:39:34,860 No, no, no. The more I think about it the more I think it is possible. 499 00:39:34,860 --> 00:39:37,690 In order to mess with me, she probably pretended to rent out my room. 500 00:39:37,690 --> 00:39:41,200 She even decorated it into a girl's bedroom. 501 00:39:41,200 --> 00:39:43,860 It does sound kind of crazy. 502 00:39:43,860 --> 00:39:49,890 Think about it, if she rents out my room because I barely come home, 503 00:39:49,890 --> 00:39:52,320 then, I will definitely not be coming home often. 504 00:39:52,320 --> 00:39:54,140 My mom won't do that. 505 00:39:54,140 --> 00:39:56,370 You do have a point. 506 00:39:58,990 --> 00:40:01,950 Stop being so full of yourself. 507 00:40:01,950 --> 00:40:06,030 I won't make myself so tired just to mess with you. 508 00:40:06,030 --> 00:40:11,360 If you don't believe me, then wait until the little girl comes home from work. 509 00:40:11,360 --> 00:40:14,860 Why don't you just say that she'll be back once I'm out of here? 510 00:40:14,860 --> 00:40:19,850 Tang Yibai, you sure speak with such attitude now? 511 00:40:19,850 --> 00:40:24,360 Alright. What are you doing here then? Why don't you leave after getting your stuff? 512 00:40:24,360 --> 00:40:27,280 Whatever you say. I don't have time to argue with you. 513 00:40:27,280 --> 00:40:30,320 I'm the one who doesn't have time to argue with you! 514 00:40:31,280 --> 00:40:32,910 Wife. 515 00:40:37,690 --> 00:40:39,290 Dad, I found it! 516 00:40:39,290 --> 00:40:41,120 Let me see. 517 00:40:42,330 --> 00:40:43,870 Just this? 518 00:40:43,870 --> 00:40:47,330 This is the starting point that I've been looking for. 519 00:41:08,580 --> 00:41:10,890 Tang Yibai? 520 00:41:12,970 --> 00:41:14,010 Hello? 521 00:41:14,010 --> 00:41:16,850 Yun Duo, I'm Tang Yibai. 522 00:41:16,850 --> 00:41:19,180 Why did you call me? 523 00:41:20,290 --> 00:41:23,560 It seems like you don't want me to call you. 524 00:41:23,560 --> 00:41:26,870 No. Didn't Coach Wu take your phone? 525 00:41:26,870 --> 00:41:32,540 Yeah, but today I had to do something and went home, so he gave me my phone. 526 00:41:33,680 --> 00:41:35,690 What's up? 527 00:41:35,690 --> 00:41:41,400 What you told me earlier helped me find my direction. 528 00:41:41,400 --> 00:41:43,410 What direction? 529 00:41:47,280 --> 00:41:49,060 Do you have time tomorrow? 530 00:41:49,060 --> 00:41:51,900 I am off tomorrow. I have time. 531 00:41:51,900 --> 00:41:53,990 Then can you go somewhere with me tomorrow? 532 00:41:53,990 --> 00:41:56,620 Sure. 533 00:41:56,620 --> 00:42:01,580 Okay. Then I'll send you the address and time later. See you tomorrow. 534 00:42:01,580 --> 00:42:04,350 Okay. See you tomorrow. 535 00:42:05,350 --> 00:42:06,820 Good bye. 536 00:42:16,020 --> 00:42:22,990 ​Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki 537 00:42:24,720 --> 00:42:28,550 ♫ It’s beautiful. ♫ 538 00:42:31,720 --> 00:42:36,610 ♫ My courage to love you ♫ 539 00:42:38,970 --> 00:42:43,550 ♫ is an intention that doesn’t need to be faked. ♫ 540 00:42:46,440 --> 00:42:50,810 ♫ It’s a heart that is no longer perturbed. ♫ 541 00:42:54,990 --> 00:42:58,800 ♫ Time will not stop. ♫ 542 00:42:58,800 --> 00:43:02,620 ♫ Even if the skies heartlessly change, ♫ 543 00:43:02,620 --> 00:43:09,060 ♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫ 544 00:43:09,990 --> 00:43:13,750 ♫ The world is so big, ♫ 545 00:43:13,750 --> 00:43:17,510 ♫ even if this lifetime is so small. ♫ 546 00:43:17,510 --> 00:43:26,130 ♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫ 547 00:43:27,920 --> 00:43:31,690 ♫ This time, I will not let go. ♫ 548 00:43:31,690 --> 00:43:35,510 ♫ This time, there is no right or wrong. ♫ 549 00:43:35,510 --> 00:43:40,540 ♫ Start now, because of your touched heart and smile, ♫ 550 00:43:40,540 --> 00:43:43,030 ♫ I will believe in the impulse to love. ♫ 551 00:43:43,030 --> 00:43:46,740 ♫ This time, I must say it outloud. ♫ 552 00:43:46,740 --> 00:43:50,470 ♫ Forgive my slow retreat. ♫ 553 00:43:50,470 --> 00:43:55,600 ♫ Start now, because of your existence and reliance on me, ♫ 554 00:43:55,600 --> 00:44:11,570 ♫ we will not miss out on the future. ♫ 555 00:44:18,540 --> 00:44:22,330 ♫ This time, I will not let go. ♫ 556 00:44:22,330 --> 00:44:26,090 ♫ This time, there is no right or wrong. ♫ 557 00:44:26,090 --> 00:44:31,130 ♫ Start now, because of your touched heart and smile, ♫ 558 00:44:31,130 --> 00:44:33,660 ♫ I will believe in the impulse to love. ♫ 559 00:44:33,660 --> 00:44:37,460 ♫ This time, I must say it outloud. ♫ 560 00:44:37,460 --> 00:44:41,130 ♫ Forgive my slow retreat. ♫ 561 00:44:41,130 --> 00:44:46,240 ♫ Start now, because of your existence and reliance on me, ♫ 562 00:44:46,240 --> 00:45:03,510 ♫ we will not miss out on the future. ♫ 45226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.