Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,050
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
2
00:00:09,320 --> 00:00:15,240
♫ Hello. At a confused time, ♫
3
00:00:16,340 --> 00:00:20,350
♫ you want to find happiness and carefreeness. ♫
4
00:00:20,350 --> 00:00:24,350
♫ Once you’ve made your promise, don’t turn back. ♫
5
00:00:25,760 --> 00:00:31,750
♫ Hello. At the end of fantasy ♫
6
00:00:32,640 --> 00:00:35,820
♫ is the original promise’s mutual understanding. ♫
7
00:00:35,820 --> 00:00:41,710
♫ The fearless ones, the cute ones. None held back. ♫
8
00:00:41,710 --> 00:00:49,900
♫ I want to use all aspects of love to prove to it you ♫
9
00:00:49,900 --> 00:00:58,060
♫ because I want to pursue sincere inspiration to love you. ♫
10
00:00:58,060 --> 00:01:02,710
♫ Nobody wants to endure the past pains, ♫
11
00:01:02,710 --> 00:01:06,290
♫ but it allows me to cheer loudly after victory. ♫
12
00:01:06,290 --> 00:01:18,270
♫ Just like this, break through the waves. ♫
13
00:01:28,260 --> 00:01:31,860
[My Mr. Mermaid]
14
00:01:31,860 --> 00:01:34,940
- Episode 6 -
15
00:01:38,850 --> 00:01:42,800
I can't believe you still have the energy to flirt right now.
16
00:01:42,800 --> 00:01:47,500
What's wrong? Are you jealous that Yibai is in love?
17
00:01:48,980 --> 00:01:53,000
I've seen your practices. Your angle when entering the water is off.
18
00:01:53,000 --> 00:01:54,740
The timing of your breaths also aren't good.
19
00:01:54,740 --> 00:01:57,690
Four years ago, your flaw of slow turning is still present.
20
00:01:57,690 --> 00:01:59,780
Did you not realize that?
21
00:02:04,170 --> 00:02:06,320
Asking that girl to watch you compete?
22
00:02:06,320 --> 00:02:10,380
Watch what? Watch you lose?
23
00:02:18,350 --> 00:02:22,850
You can't even beat the "you" from 4 years ago.
24
00:02:22,850 --> 00:02:24,980
Much less beat me.
25
00:02:24,980 --> 00:02:28,270
You're that certain you can beat me?
26
00:02:28,270 --> 00:02:31,520
After all, you've never defeated my four-years-ago self.
27
00:02:34,500 --> 00:02:36,390
I'll see you at the competition.
28
00:02:37,570 --> 00:02:41,510
No wonder you're Brother Yibai. Even if faced against Ouyang Heng, you're still confident.
29
00:02:41,510 --> 00:02:46,160
Ouyang Heng would never expect that he can't even win a duel of words.
30
00:02:46,160 --> 00:02:49,590
Are you confident you'll win against Ouyang Heng?
31
00:02:49,590 --> 00:02:52,670
We haven't raced yet. Who knows what the result will be?
32
00:02:52,670 --> 00:02:57,810
But I believe that no matter what I lose, I can't lose in demeanor!
33
00:02:59,640 --> 00:03:02,670
Beautiful. That's the Yibai we know.
34
00:03:03,830 --> 00:03:07,540
Right, left, right, down.
35
00:03:16,890 --> 00:03:18,190
Alright.
36
00:03:18,190 --> 00:03:21,880
Yun Duo, what are you going? Trying to increase the number of views?
37
00:03:21,880 --> 00:03:25,350
With your little hands, even if you break your mouse, you can't increase the view count that much.
38
00:03:25,350 --> 00:03:27,660
Teacher Sun, I'm not trying to increase the view count.
39
00:03:27,660 --> 00:03:30,790
I just can't understand. Did I mess up somewhere?
40
00:03:30,790 --> 00:03:33,430
Why are the views so low?
41
00:03:33,430 --> 00:03:37,550
I understand how you feel. After all, this was your first video.
42
00:03:37,550 --> 00:03:39,660
Of course you care about the number of views.
43
00:03:39,660 --> 00:03:41,740
But on the other hand,
44
00:03:41,740 --> 00:03:45,650
I think your video was wonderfully done.
45
00:03:45,650 --> 00:03:47,300
Look.
46
00:03:48,260 --> 00:03:50,560
Look at the comments section.
47
00:03:51,490 --> 00:03:54,650
It has broken a record in QKVideo.
48
00:03:54,650 --> 00:03:55,780
What record?
49
00:03:55,780 --> 00:04:00,150
The number of people cursing at Tang Yibai is double the view count.
50
00:04:00,150 --> 00:04:03,100
This isn't an easy achievement to reach.
51
00:04:09,230 --> 00:04:13,600
Purposefully trapped Tang Yibai with those stupid questions.
52
00:04:13,600 --> 00:04:15,360
I didn't set up a trap for him.
53
00:04:15,360 --> 00:04:18,230
Maybe I just said his thoughts out loud for him.
54
00:04:18,230 --> 00:04:22,010
Don't you have manners? I told you not to ask, but you had to ask.
55
00:04:22,010 --> 00:04:23,510
Alright, alright, alright. So noisy.
56
00:04:23,510 --> 00:04:24,920
Don't fight, you two.
57
00:04:24,920 --> 00:04:27,360
You're the mentor, you should let him off the hook a little.
58
00:04:28,790 --> 00:04:32,450
You two, get to work. Our meeting is about to begin.
59
00:04:33,140 --> 00:04:35,450
- Mentor. - I don't want to speak to you.
60
00:04:36,860 --> 00:04:38,330
Hey! I...
61
00:04:56,300 --> 00:04:57,210
Two cups of americano.
62
00:04:57,210 --> 00:04:59,520
Alright. Please wait a moment.
63
00:05:04,500 --> 00:05:05,540
One cup of hot latte.
64
00:05:05,540 --> 00:05:07,320
Okay.
65
00:05:08,140 --> 00:05:10,540
What a coincidence, Cheng Mei.
66
00:05:10,540 --> 00:05:14,070
What a coincidence, you're here too?
67
00:05:14,070 --> 00:05:17,820
Why are you here by yourself, not by Yun Duo's side?
68
00:05:18,510 --> 00:05:21,160
My mentor is angry right now,
69
00:05:21,160 --> 00:05:23,060
so as her student, I must be sensible.
70
00:05:23,060 --> 00:05:26,120
I'm buying coffee for her to pacify her anger.
71
00:05:26,120 --> 00:05:28,940
Alright. Let's sit here and wait.
72
00:05:28,940 --> 00:05:30,130
Okay.
73
00:05:30,130 --> 00:05:31,460
Please send it over there.
74
00:05:31,460 --> 00:05:32,870
Alright.
75
00:05:37,960 --> 00:05:41,300
Lin Zi, can I ask you something?
76
00:05:42,850 --> 00:05:45,120
You're really not James Lin?
77
00:05:47,830 --> 00:05:52,560
How come you are still asking me that? I am definitely not.
78
00:05:53,430 --> 00:05:56,320
Then why are you staying by Yun Duo's side?
79
00:05:58,060 --> 00:06:01,250
My intuition tells me that if you're getting close to Yun Duo,
80
00:06:01,250 --> 00:06:05,560
even sucking up to her, there must be some motive.
81
00:06:07,150 --> 00:06:11,030
Correct. I have my motives.
82
00:06:11,030 --> 00:06:16,000
Think about it. Finding a job in this day and age is so difficult.
83
00:06:16,000 --> 00:06:18,980
If you want to get promoted and make a lot of money, you have to aim high.
84
00:06:18,980 --> 00:06:20,690
Obviously I have to curry favor with her.
85
00:06:20,690 --> 00:06:22,780
Don't joke with me.
86
00:06:22,780 --> 00:06:28,190
Although you're disguising yourself very well, there are times you expose yourself.
87
00:06:28,190 --> 00:06:30,920
I remember you wore a jacket the other day.
88
00:06:30,920 --> 00:06:35,000
Looked cheap, but the price was definitely not.
89
00:06:35,000 --> 00:06:39,510
And the shoes you wore that day were also not cheap.
90
00:06:39,510 --> 00:06:43,990
You can deceive Yun Duo, but you can't deceive me.
91
00:06:45,380 --> 00:06:48,720
You definitely don't need that job's salary.
92
00:06:49,420 --> 00:06:51,300
I have to say, your words are very direct.
93
00:06:51,300 --> 00:06:53,990
Telling it straight is just my nature.
94
00:06:53,990 --> 00:06:58,830
Listen. I'm Yun Duo's closest friend.
95
00:06:58,830 --> 00:07:02,530
No matter your motive, I will keep an eye on you.
96
00:07:02,530 --> 00:07:07,630
I will protect her and make sure no one will hurt her.
97
00:07:10,120 --> 00:07:12,700
- Sir, here's your americano. - Thank you.
98
00:07:12,700 --> 00:07:14,360
Miss, here's your latte.
99
00:07:14,360 --> 00:07:16,040
Thank you.
100
00:07:16,040 --> 00:07:20,010
Friendly reminder: Yun Duo doesn't like hot americano.
101
00:07:20,010 --> 00:07:24,000
She likes the latte that I ordered.
102
00:07:42,620 --> 00:07:44,430
Brother Feng, your training is over?
103
00:07:44,430 --> 00:07:46,930
Just finished. What are you guys doing?
104
00:07:46,930 --> 00:07:49,520
Nothing much. We're archiving these few months' training results
105
00:07:49,520 --> 00:07:51,730
for coach to see.
106
00:07:51,730 --> 00:07:55,820
That's a lot. Can you even finish?
107
00:07:55,820 --> 00:07:58,600
We can handle this.
108
00:08:00,950 --> 00:08:02,390
Who recorded this one?
109
00:08:02,390 --> 00:08:03,990
It was me. What's wrong?
110
00:08:03,990 --> 00:08:06,860
Are you sure you didn't record it incorrectly.
111
00:08:06,860 --> 00:08:10,870
No way. Such an important task, how could I record it wrong?
112
00:08:14,440 --> 00:08:15,720
Brother Feng, where are you going?
113
00:08:15,720 --> 00:08:18,320
I haven't input those files into the computer yet!
114
00:08:35,510 --> 00:08:38,710
In my eyes, my opponent can be no one else.
115
00:08:38,710 --> 00:08:44,190
My only opponent is my teammate, Tang Yibai.
116
00:08:44,190 --> 00:08:47,390
Our Tang Yibai will not fear Ouyang Heng.
117
00:08:47,390 --> 00:08:52,020
So from what I understand, you're certain you can beat Ouyang?
118
00:08:52,020 --> 00:08:56,340
As an athlete, I fear no challenges.
119
00:08:56,340 --> 00:09:00,580
You can't even beat the "you" from 4 years ago,
120
00:09:00,580 --> 00:09:03,000
much less beat me.
121
00:09:13,390 --> 00:09:16,300
Has anything happened lately?
122
00:09:16,300 --> 00:09:19,260
Ever since Ouyang Heng came,
123
00:09:19,260 --> 00:09:22,210
your times have been getting worse and worse.
124
00:09:28,370 --> 00:09:30,180
Tang Yibai!
125
00:09:35,170 --> 00:09:38,450
Everyone, get out. I have something to discuss with him.
126
00:09:41,370 --> 00:09:43,040
Get out!
127
00:09:43,910 --> 00:09:45,800
Didn't you hear me?
128
00:09:55,110 --> 00:09:58,150
Ming Tian, close the door.
129
00:10:13,450 --> 00:10:17,200
Tell me honestly. Did your knee injury recur?
130
00:10:17,200 --> 00:10:19,230
You've been hiding it from me.
131
00:10:20,420 --> 00:10:21,950
My injury hasn't recurred.
132
00:10:21,950 --> 00:10:23,330
Hasn't recurred?
133
00:10:23,330 --> 00:10:26,130
It hasn't recurred, and yet you're swimming like this?!
134
00:10:28,090 --> 00:10:29,920
Look at this yourself.
135
00:10:37,550 --> 00:10:40,590
You're thinking too much. These are all practice times.
136
00:10:40,590 --> 00:10:42,160
These don't mean anything.
137
00:10:42,160 --> 00:10:44,640
Don't tell me you're slacking just because it's practice.
138
00:10:44,640 --> 00:10:49,260
The Tang Yibai I know gives it his all during practices.
139
00:10:49,260 --> 00:10:51,500
But ever since the last joint warm-up match,
140
00:10:51,500 --> 00:10:54,170
your practice times have been getting worse and worse!
141
00:10:54,170 --> 00:10:57,100
This is why Ouyang Heng said you've become worse since 4 years ago.
142
00:10:57,100 --> 00:11:00,440
Even Ouyang Heng knows this. But you haven't even mentioned it to me!
143
00:11:00,440 --> 00:11:02,570
Do you still consider me as a brother?
144
00:11:02,570 --> 00:11:06,910
If I hadn't come confirm you today, when were you planning to tell me?
145
00:11:06,910 --> 00:11:11,580
I never wanted to hide it from you. I didn't tell you because
146
00:11:11,580 --> 00:11:15,210
I don't even know what happened myself.
147
00:11:17,030 --> 00:11:21,570
Coach Wu has helped me get check ups. My knee is fine.
148
00:11:21,570 --> 00:11:23,890
We have also replayed my recorded swimming videos,
149
00:11:23,890 --> 00:11:26,040
and the posture looked fine.
150
00:11:26,040 --> 00:11:29,840
I just don't know why the speed isn't up to par.
151
00:11:32,980 --> 00:11:35,100
All I know
152
00:11:35,100 --> 00:11:40,330
is that every time I go into the water, I can clearly see
153
00:11:40,330 --> 00:11:45,200
somebody always swimming in front of me.
154
00:11:46,150 --> 00:11:49,630
That person isn't another person.
155
00:11:49,630 --> 00:11:51,860
It's myself from four years ago.
156
00:11:51,860 --> 00:11:54,640
Myself from four years ago, who's in his top condition,
157
00:11:54,640 --> 00:11:59,030
and didn't carry any burdens. No matter how hard I work now,
158
00:11:59,030 --> 00:12:03,530
I cannot even catch up to myself from four years ago.
159
00:12:03,530 --> 00:12:08,250
He is always in front of me by 10 meters.
160
00:12:08,250 --> 00:12:10,210
Those ten meters
161
00:12:10,210 --> 00:12:12,770
is the distance
162
00:12:12,770 --> 00:12:15,130
between my past and present.
163
00:12:16,140 --> 00:12:21,000
I clearly know that I'm different from other competitors.
164
00:12:21,000 --> 00:12:24,330
I have a four-year vacuum period from competing.
165
00:12:24,330 --> 00:12:28,840
I also know that if I can't overcome this four-year distance,
166
00:12:28,840 --> 00:12:34,180
never mind Ouyang Heng. I might not even make it to the Dream Cup's finals.
167
00:12:40,010 --> 00:12:42,850
Lingye, should we call 120 (number for the ambulance)?
168
00:12:42,850 --> 00:12:44,140
Why?
169
00:12:44,140 --> 00:12:48,030
If they're having a fight, we'd at least hear some noise.
170
00:12:48,030 --> 00:12:51,170
But we can't hear anything right now.
171
00:12:51,170 --> 00:12:53,280
Has someone died in there?
172
00:12:53,280 --> 00:12:55,350
Enough. Don't say nonsense.
173
00:12:55,350 --> 00:13:00,710
I'm not saying nonsense. It's not like you didn't see Brother Feng's face earlier.
174
00:13:00,710 --> 00:13:04,010
I don't know how Brother Yibai is right now.
175
00:13:04,640 --> 00:13:09,110
Don't worry. I won't admit defeat.
176
00:13:09,110 --> 00:13:11,450
I'll definitely find a way
177
00:13:11,450 --> 00:13:14,620
to find my top condition again before the competition.
178
00:13:15,910 --> 00:13:19,930
I only need you to trust me.
179
00:13:19,930 --> 00:13:23,010
Trust that I will overcome this barrier.
180
00:13:23,010 --> 00:13:24,990
Of course I trust you,
181
00:13:24,990 --> 00:13:27,940
but you also need to know that we're a team.
182
00:13:27,940 --> 00:13:31,810
You are also my brother. You're not alone.
183
00:13:31,810 --> 00:13:34,630
- I know. - It's good that you know.
184
00:13:35,910 --> 00:13:38,540
Today, I, your captain, will keep you company at practice.
185
00:13:38,540 --> 00:13:41,830
I will help you solve all your problems.
186
00:13:41,830 --> 00:13:43,610
Let's go.
187
00:13:46,400 --> 00:13:48,480
I know. You must be mentally-ill.
188
00:13:48,480 --> 00:13:50,130
You're the mentally-ill one.
189
00:13:50,130 --> 00:13:53,090
Do you have some sort of athlete amnesia?
190
00:13:53,090 --> 00:13:56,280
I think you're the one who has IQ amnesia. You lost all your IQ.
191
00:13:56,280 --> 00:13:59,590
Me? You're the one who lost your IQ!
192
00:14:03,250 --> 00:14:05,240
He's still alive.
193
00:14:05,240 --> 00:14:08,680
Great. Now, I won't have to pay the phone bill for calling 120.
194
00:14:10,800 --> 00:14:13,440
Does it cost money to call 120?
195
00:14:18,560 --> 00:14:24,340
This week, our sports sector's viewers count has clearly fallen by 10%.
196
00:14:24,340 --> 00:14:28,250
I want to hear the opinions of you interns.
197
00:14:28,250 --> 00:14:30,540
How should we increase the viewer count?
198
00:14:30,540 --> 00:14:33,950
Director Liu, currently, consumers are most interested
199
00:14:33,950 --> 00:14:37,450
in news relating Tang Yibai's challenge to Ouyang Heng,
200
00:14:37,450 --> 00:14:40,940
but we always put our focus on the combined training of the two schools.
201
00:14:40,940 --> 00:14:45,970
This monotonousness will make us drown among our competitors' shrewd articles.
202
00:14:45,970 --> 00:14:47,900
Of course our viewer count will fall.
203
00:14:47,900 --> 00:14:50,990
I think we can publish something more aggressive.
204
00:14:50,990 --> 00:14:53,080
We should have done this a long time ago.
205
00:14:55,650 --> 00:14:56,380
Say it.
206
00:14:56,380 --> 00:15:00,590
Director Liu, I remember that my first day at QKVideo, you told me that
207
00:15:00,590 --> 00:15:03,220
we are professional news reporters.
208
00:15:03,220 --> 00:15:06,930
Our every article will bring different levels of influence to our viewers,
209
00:15:06,930 --> 00:15:09,500
so we cannot join in the public opinions to jeer at others.
210
00:15:09,500 --> 00:15:11,620
Everyone present at that day's press conference knows that
211
00:15:11,620 --> 00:15:13,670
Tang Yibai said he didn't fear challenges.
212
00:15:13,670 --> 00:15:15,400
As a professional athlete,
213
00:15:15,400 --> 00:15:17,550
he was not wrong in saying these words.
214
00:15:17,550 --> 00:15:20,400
Yun Duo! Don't say nonsense.
215
00:15:20,400 --> 00:15:23,150
I'm not saying nonsense. It's the truth.
216
00:15:23,150 --> 00:15:26,710
I really don't think we should continue the hype
217
00:15:26,710 --> 00:15:30,690
and continue to misinterpret Tang Yibai's words.
218
00:15:30,690 --> 00:15:33,660
I personally agree with Yun Duo.
219
00:15:35,100 --> 00:15:39,800
From a marketing point of view, when everyone is producing the same product
220
00:15:39,800 --> 00:15:41,620
in a blood bath,
221
00:15:41,620 --> 00:15:43,870
if we blindly follow suit,
222
00:15:43,870 --> 00:15:46,750
we will only drown in this blood bath.
223
00:15:46,750 --> 00:15:50,180
Thus, while everyone is honing in on one topic,
224
00:15:50,180 --> 00:15:54,330
we should become the spearheads of a different campaign.
225
00:15:54,330 --> 00:15:58,250
Xiao Lin, do you even understand this? If you don't, don't act like you do.
226
00:15:58,250 --> 00:15:59,820
Let him finish.
227
00:15:59,820 --> 00:16:00,980
Continue.
228
00:16:00,980 --> 00:16:04,310
I saw that below the news concerning Tang Yibai's challenge to Ouyang Heng,
229
00:16:04,310 --> 00:16:06,720
a user commented something very interesting.
230
00:16:06,720 --> 00:16:12,150
The user said that four years ago, in the Asia Elite Training Team's trial,
231
00:16:12,150 --> 00:16:17,190
Ouyang Heng and Tang Yibai were fighting after the same spot.
232
00:16:17,190 --> 00:16:20,610
But after an unpublicized competition,
233
00:16:20,610 --> 00:16:24,320
Tang Yibai alone entered the final name list.
234
00:16:24,320 --> 00:16:28,960
You mean to say Tang Yibai and Ouyang Heng had a match-off in the past,
235
00:16:28,960 --> 00:16:30,710
and Tang Yibai won?
236
00:16:30,710 --> 00:16:35,910
That's right. I don't know why this competition was never publicized.
237
00:16:35,910 --> 00:16:39,900
Currently, everyone is wanting to see how Ouyang Heng will punish Tang Yibai,
238
00:16:39,900 --> 00:16:42,120
but they don't know that four years ago,
239
00:16:42,120 --> 00:16:45,480
Ouyang Heng had already lost to him.
240
00:16:47,690 --> 00:16:50,750
This is quite interesting.
241
00:16:52,000 --> 00:16:53,410
Everyone, listen up.
242
00:16:53,410 --> 00:16:58,000
This is a very good opportunity. From the argument that Lin Zi just presented,
243
00:16:58,000 --> 00:17:00,100
we can confirm
244
00:17:00,100 --> 00:17:04,180
what professionalism is. It is to use a truth-seeking attitude
245
00:17:04,180 --> 00:17:06,260
to report the facts.
246
00:17:17,800 --> 00:17:22,040
Turns out you just barged into the locker room because Tang Yibai had reached a low point in his training?
247
00:17:22,040 --> 00:17:25,900
What else? Did you think I'd start a fight with Tang Yibai?
248
00:17:25,900 --> 00:17:29,460
If that really were to happen, I'd gather as many people around as possible.
249
00:17:29,460 --> 00:17:31,000
Why would I chase them out?
250
00:17:31,000 --> 00:17:36,220
No. Ming Tian said that it's because Tang Yibai and Yun Duo had been getting too close,
251
00:17:36,220 --> 00:17:39,590
and you were angry that Tang Yibai turned his affections to another lover, and you two were in a fight.
252
00:17:39,590 --> 00:17:40,850
We're not lovers!
253
00:17:40,850 --> 00:17:43,700
Ming Tian, how disgusting.
254
00:17:43,700 --> 00:17:48,330
Brother Feng, I was just joking around to lighten the atmosphere.
255
00:18:04,060 --> 00:18:06,490
There's South Physical's news on QKVideo.
256
00:18:06,490 --> 00:18:07,780
Let me see it.
257
00:18:07,780 --> 00:18:11,480
I want to see if Yun Duo is loyal enough and put out some good words for Yibai.
258
00:18:11,480 --> 00:18:14,330
A few days ago, a famous Chinese swim school, South Physical Education College
259
00:18:14,330 --> 00:18:16,190
and North Physical Education College...
260
00:18:16,190 --> 00:18:18,810
Look, look. I look so handsome,
261
00:18:18,810 --> 00:18:21,520
but still not as handsome as I am in real life, right?
262
00:18:21,520 --> 00:18:24,140
Do you even want us to eat?
263
00:18:24,140 --> 00:18:27,290
But according QKVideo's exclusive investigation, we found that
264
00:18:27,290 --> 00:18:29,330
in the membership tryout competition
265
00:18:29,330 --> 00:18:31,830
of the Asia Elite Training Team under the famous coach Fei Yu,
266
00:18:31,830 --> 00:18:36,090
Tang Yibai had defeated Ouyang Heng, who is currently known as the Sovereign of the North.
267
00:18:36,090 --> 00:18:39,160
Brother Yibai, you've defeated Ouyang Heng before?
268
00:18:39,160 --> 00:18:41,290
But Tang Yibai was suspended for this reason.
269
00:18:41,290 --> 00:18:45,410
He was also disqualified from taking part in the Asia Elite Training Team.
270
00:18:58,590 --> 00:19:00,600
- You did it on purpose, right? - Huh?
271
00:19:00,600 --> 00:19:02,280
What are you "huh"ing about?
272
00:19:02,280 --> 00:19:04,200
I don't know what you're talking about.
273
00:19:04,200 --> 00:19:06,090
Don't act stupid.
274
00:19:06,090 --> 00:19:08,920
Earlier, you purposefully mentioned Tang Yibai's victory over Ouyang Heng
275
00:19:08,920 --> 00:19:13,170
to make everyone investigate into Tang Yibai's suspension, right?
276
00:19:13,170 --> 00:19:16,970
You're overthinking. I was only providing data.
277
00:19:16,970 --> 00:19:20,300
It was Director Liu's decision whether or not to report on this.
278
00:19:20,300 --> 00:19:22,880
It's not something a mere assistant like me can decide.
279
00:19:22,880 --> 00:19:25,530
Moreover, all of this is the truth.
280
00:19:25,530 --> 00:19:27,780
I don't see any false accusations.
281
00:19:27,780 --> 00:19:30,620
It's also not my business how people interpret this message.
282
00:19:30,620 --> 00:19:32,720
Thus, you're really blaming the wrong person.
283
00:19:32,720 --> 00:19:36,160
Don't change the topic. You purposefully misled everyone.
284
00:19:36,160 --> 00:19:38,990
I also ask that you don't change the topic. Just admit it;
285
00:19:38,990 --> 00:19:42,690
You're only arguing with me because you're protecting Tang Yibai.
286
00:19:42,690 --> 00:19:45,510
I'm only analyzing this situation from an objective stance,
287
00:19:45,510 --> 00:19:49,460
to find any possibilities. Instead, you think I'm biased?
288
00:19:49,460 --> 00:19:51,500
I think you are even more biased.
289
00:19:51,500 --> 00:19:54,330
Why are you so protective over Tang Yibai?
290
00:19:54,330 --> 00:19:57,020
Is Tang Yibai that important to you?
291
00:20:02,140 --> 00:20:05,160
He's my friend. Of course he's important!
292
00:20:08,860 --> 00:20:10,650
Sister Yun Duo, seriously...
293
00:20:10,650 --> 00:20:14,340
Why did she randomly mention Brother Yibai's suspension?
294
00:20:14,340 --> 00:20:16,190
Yun Duo was right.
295
00:20:16,190 --> 00:20:19,540
In the past, I really did leave the training team due to my suspension.
296
00:20:19,540 --> 00:20:23,630
This news was right. They're all facts.
297
00:20:23,630 --> 00:20:26,420
Without even thinking, I know that Yun Duo wasn't involved in this.
298
00:20:26,420 --> 00:20:29,330
She's in such a low position. Nobody would listen to he,
299
00:20:30,420 --> 00:20:32,150
but this news report...
300
00:20:32,150 --> 00:20:34,960
The past situation with Tang Yibai and Ouyang Heng
301
00:20:34,960 --> 00:20:36,800
became a target for everyone.
302
00:20:36,800 --> 00:20:40,630
Now that this report has broadcast, nobody will forgive him.
303
00:20:41,630 --> 00:20:44,820
It's true. All the comments online are saying that
304
00:20:44,820 --> 00:20:48,010
Brother Yibai used some underhanded tricks
305
00:20:48,010 --> 00:20:51,300
to win against Ouyang Heng.
306
00:20:51,300 --> 00:20:54,000
Ming Tian, do you want me to destroy that phone?
307
00:20:54,000 --> 00:20:55,630
Put it up.
308
00:20:57,410 --> 00:21:00,310
Everyone, look. This is the famous Tang Yibai.
309
00:21:00,310 --> 00:21:02,560
If he hadn't used underhanded tricks,
310
00:21:02,560 --> 00:21:05,090
- he wouldn't be able to defeat our captain. - Exactly.
311
00:21:05,090 --> 00:21:06,980
I don't know what's up with South Physical.
312
00:21:06,980 --> 00:21:08,950
They even allow a cheater like Tang Yibai
313
00:21:08,950 --> 00:21:10,500
back into the team swim.
314
00:21:10,500 --> 00:21:12,300
Are they out of athletes?
315
00:21:20,920 --> 00:21:24,080
I'm full. I'll go back now.
316
00:21:25,530 --> 00:21:27,370
Don't mind them.
317
00:21:27,370 --> 00:21:29,970
Are you really full? Are you full off food,
318
00:21:29,970 --> 00:21:32,520
or are you full off drugs?
319
00:21:35,550 --> 00:21:37,320
What did you say?
320
00:21:40,280 --> 00:21:41,570
If you have the guts, say it again.
321
00:21:41,570 --> 00:21:43,220
Qi Ruifeng,
322
00:21:47,010 --> 00:21:50,110
these are my teammates. Even if they did something wrong,
323
00:21:50,110 --> 00:21:52,290
you have no right to lecture them.
324
00:22:10,040 --> 00:22:12,070
Now, can you discuss with us
325
00:22:12,070 --> 00:22:16,410
how your attitude has changed after your four year hiatus from swimming?
326
00:22:16,410 --> 00:22:20,100
Four years ago, I thought swimming was an individual sport.
327
00:22:20,100 --> 00:22:24,440
because you must bear the consequences of your competition results alone.
328
00:22:24,440 --> 00:22:27,620
In the past, I always competed for myself.
329
00:22:27,620 --> 00:22:32,990
In my brain, other than winning first place, I didn't care about anything else.
330
00:22:32,990 --> 00:22:36,870
What about now? Compared to four years ago, how are you different?
331
00:22:36,870 --> 00:22:39,340
I'm different now.
332
00:22:39,340 --> 00:22:41,830
Swimming is no longer an individual sport.
333
00:22:41,830 --> 00:22:44,140
Currently, I don't compete for myself.
334
00:22:44,140 --> 00:22:47,710
I also compete for my fellow teammates and my coaches.
335
00:22:47,710 --> 00:22:51,860
In my heart now, it's their hopes in me
336
00:22:51,860 --> 00:22:54,290
that rank before my victory.
337
00:22:57,210 --> 00:23:01,800
Other than this, my second biggest difference from four years ago
338
00:23:01,800 --> 00:23:04,730
is that I now have a promise with a certain person.
339
00:23:12,230 --> 00:23:14,350
I promised that person
340
00:23:14,350 --> 00:23:17,760
that not only will I win first place in this year's Dream Cup,
341
00:23:17,760 --> 00:23:20,960
I will also become the fastest male swimmer in this world.
342
00:23:21,700 --> 00:23:24,660
Then, I will leave my first exclusive interview
343
00:23:25,960 --> 00:23:27,700
to her.
344
00:23:47,710 --> 00:23:55,490
[Get off your drug addiction first.]
345
00:24:17,290 --> 00:24:21,240
I hope today's news didn't impact you.
346
00:24:22,220 --> 00:24:25,730
This isn't what I wanted. I already tried my best,
347
00:24:25,730 --> 00:24:30,230
but I'm powerless. I sincerely feel apologetic.
348
00:24:30,880 --> 00:24:33,330
Brother Yibai!
349
00:24:33,330 --> 00:24:36,420
- Why are you so panicked? - Bad news! Brother Feng and Ouyang Heng are having a duel.
350
00:24:36,420 --> 00:24:38,110
They're about to hold a private competition at the stadium.
351
00:24:38,110 --> 00:24:39,610
What?
352
00:24:41,090 --> 00:24:43,680
So exciting. I'm also coming!
353
00:25:16,750 --> 00:25:20,410
- Hurry and stop Qi Ruifeng! He's going to challenge Ouyang Heng. - I know.
354
00:25:20,410 --> 00:25:22,470
Yibai, you must stop him!
355
00:25:22,470 --> 00:25:24,550
He always listens to you!
356
00:25:56,650 --> 00:25:59,540
- Move aside. - Who told you to come here?
357
00:25:59,540 --> 00:26:02,530
Why should we listen to you? Go away.
358
00:26:02,530 --> 00:26:05,210
I'm telling you, hurry and move aside!
359
00:26:09,760 --> 00:26:11,740
Everyone, move aside!
360
00:26:12,750 --> 00:26:16,470
Our captain said that before a winner is decided between he and Qi Ruifeng,
361
00:26:16,470 --> 00:26:18,700
nobody is allowed inside.
362
00:26:18,700 --> 00:26:21,300
This is our territory!
363
00:26:45,250 --> 00:26:49,000
I'll tell you one last time: move aside!
364
00:26:49,000 --> 00:26:52,190
Who are you? Who gives you the right to tell me to leave?
365
00:26:53,930 --> 00:26:56,180
- What are you doing? - Let go.
366
00:27:03,860 --> 00:27:09,360
Tang Yibai, you will be next.
367
00:27:19,050 --> 00:27:20,730
You just wait.
368
00:28:02,960 --> 00:28:04,750
Qi Ruifeng.
369
00:28:08,900 --> 00:28:10,630
Qi Ruifeng!
370
00:28:22,580 --> 00:28:25,060
Come down here.
371
00:28:26,820 --> 00:28:31,160
Yangyang, don't worry. Leave him to me.
372
00:29:17,690 --> 00:29:19,430
Qi Ruifeng!
373
00:29:25,300 --> 00:29:26,980
Come here!
374
00:29:27,830 --> 00:29:29,430
What are you doing?
375
00:29:29,430 --> 00:29:32,910
You don't want your hand anymore? You don't want to swim anymore?
376
00:29:33,910 --> 00:29:36,030
Do you remember what you told me
377
00:29:36,030 --> 00:29:38,350
after our swim team lost that summer championships
378
00:29:38,350 --> 00:29:40,390
in high school?
379
00:29:59,310 --> 00:30:01,790
What are you two doing?
380
00:30:02,890 --> 00:30:05,240
Ouyang, what's that expression on your face?
381
00:30:05,240 --> 00:30:08,200
Even your eyes are red. Did you just cry?
382
00:30:08,200 --> 00:30:10,250
I didn't.
383
00:30:10,250 --> 00:30:14,100
Tang Yibai, you're even worse. Why is your fist clenched so tightly?
384
00:30:14,100 --> 00:30:16,710
After losing the competition, you want to fight somebody?
385
00:30:19,310 --> 00:30:25,350
Xiao Feng, don't you feel unsatisfied after losing?
386
00:30:25,350 --> 00:30:29,260
Of course I'm unsatisfied. I'm also angry.
387
00:30:29,900 --> 00:30:33,210
But so what if I'm unsatisfied and angry?
388
00:30:38,340 --> 00:30:40,470
You two, give me your hands.
389
00:30:46,760 --> 00:30:49,650
- What is this? - Win! Victory!
390
00:30:49,650 --> 00:30:52,010
- Win? - Yes.
391
00:30:52,860 --> 00:30:55,220
You wrote the "N" backwards.
392
00:30:55,220 --> 00:30:57,270
Stop it. They're all the same.
393
00:30:57,270 --> 00:31:01,910
I've decided that starting now, us three must become stronger.
394
00:31:01,910 --> 00:31:06,020
Like steel warriors, we must grasp victory tightly within our own hands.
395
00:31:06,020 --> 00:31:09,400
Now, what's in our hands isn't dissatisfaction. Instead, it's determination.
396
00:31:09,400 --> 00:31:10,950
Until we tightly grasp victory within our hands,
397
00:31:10,950 --> 00:31:13,400
we won't give up!
398
00:31:13,400 --> 00:31:16,140
We won't lose again!
399
00:31:22,060 --> 00:31:24,100
We won't lose again!
400
00:31:25,020 --> 00:31:29,420
We won't lose again.
401
00:31:42,050 --> 00:31:44,550
That happened almost a hundred years ago. Who would even remember?
402
00:31:44,550 --> 00:31:49,480
Don't lie to me. At that time, you even wrote the "N" in "win" backwards.
403
00:31:52,570 --> 00:31:54,280
I'm sorry.
404
00:31:55,090 --> 00:31:58,180
I originally wanted to get revenge for you,
405
00:31:58,180 --> 00:31:59,780
- but instead... - Don't say anymore.
406
00:31:59,780 --> 00:32:05,310
We will get our revenge at Dream Cup.
407
00:33:04,140 --> 00:33:07,920
I am a first year student, Ouyang Heng. My goal in joining the swim team
408
00:33:07,920 --> 00:33:11,690
is to become the fastest swimmer in all of China.
409
00:33:14,400 --> 00:33:17,310
First year students this year are so arrogant.
410
00:33:17,310 --> 00:33:18,990
He wants to be best in the nation?
411
00:33:18,990 --> 00:33:21,590
I don't know where he found this confidence.
412
00:33:27,290 --> 00:33:31,780
My name is Tang Yibai. I am also a first year student.
413
00:33:31,780 --> 00:33:35,790
My goal is to defeat the best-in-the-nation standing next to me,
414
00:33:35,790 --> 00:33:40,570
and reach the peaks of the world. I will become the fastest male swimmer in the world.
415
00:33:45,970 --> 00:33:48,940
My name is Qi Ruifeng. I will defeat those two standing next to me!
416
00:33:48,940 --> 00:33:51,930
I will become the fastest swimmer in the universe!
417
00:34:11,280 --> 00:34:13,480
What kind of expression is that? What are you looking at?
418
00:34:13,480 --> 00:34:20,030
That's right. Don't think you can be arrogant just because you gained the right to compete, first year.
419
00:34:21,860 --> 00:34:25,780
Senior, please know your limits.
420
00:34:32,160 --> 00:34:33,740
Ouyang wasn't the only one
421
00:34:33,740 --> 00:34:37,360
who stole competition spots from you. Yibai and I also did.
422
00:34:39,030 --> 00:34:42,210
It's okay. I can have another competition with you, senior.
423
00:34:42,210 --> 00:34:46,710
If I lose, I'll let you have the competition spot.
424
00:34:48,260 --> 00:34:50,090
You two first year students,
425
00:34:50,090 --> 00:34:53,200
watch your attitude when talking to your seniors.
426
00:34:53,200 --> 00:34:58,040
Coach said that any swim conflicts will be resolved in the pool.
427
00:34:59,950 --> 00:35:02,390
If you still have the conscience of seniors,
428
00:35:02,390 --> 00:35:05,000
please don't use these lowly tricks in the future.
429
00:35:05,000 --> 00:35:10,150
You're not only embarrassing yourselves. You're also disgracing your identities as seniors.
430
00:35:12,390 --> 00:35:16,650
Forget it. Don't mind these three. Let's leave.
431
00:35:16,650 --> 00:35:18,340
Let's leave.
432
00:35:24,120 --> 00:35:25,830
Thank you.
433
00:35:27,020 --> 00:35:30,860
In the future, if you're free, come train with us.
434
00:35:35,490 --> 00:35:38,460
That's right. Let's see which of us three is faster.
435
00:35:45,850 --> 00:35:47,200
Okay.
436
00:35:52,250 --> 00:35:55,480
[Win]
437
00:36:47,300 --> 00:36:48,800
Hello?
438
00:36:50,090 --> 00:36:53,750
Okay. You did well.
439
00:36:53,750 --> 00:36:55,220
I got it.
440
00:36:55,880 --> 00:36:58,760
I will leave this to you, then.
441
00:36:59,440 --> 00:37:00,840
Okay.
442
00:37:21,250 --> 00:37:24,280
Coach. Why are you two here?
443
00:37:24,280 --> 00:37:26,980
It's so late. Where did you go?
444
00:37:29,070 --> 00:37:33,290
Coach, let me first tell you that no matter what you heard,
445
00:37:33,290 --> 00:37:36,790
especially from Xiang Yangyang, it's not true.
446
00:37:36,790 --> 00:37:40,220
I was framed. I didn't do anything.
447
00:37:40,220 --> 00:37:43,690
You know that I'm the most obedient.
448
00:37:45,220 --> 00:37:49,150
Did you do something against my back again?
449
00:37:49,750 --> 00:37:52,060
You guys still don't know?
450
00:37:54,080 --> 00:37:57,060
You're not here for me? Then, why are you here?
451
00:37:57,060 --> 00:38:00,910
I'm here to find Tang Yibai. Where did he go?
452
00:38:00,910 --> 00:38:05,580
Looking for Tang Yibai? Why?
453
00:38:05,580 --> 00:38:07,250
None of your business.
454
00:38:07,250 --> 00:38:09,820
Immediately tell him
455
00:38:09,820 --> 00:38:12,410
to go to my office. I need to talk to him.
456
00:38:12,410 --> 00:38:14,360
- Do you hear me? - Yes.
457
00:38:21,540 --> 00:38:24,350
Why are they looking for Tang Yibai?
458
00:39:09,950 --> 00:39:12,080
Wait!
459
00:39:34,250 --> 00:39:36,350
Good morning, mentor.
460
00:39:37,920 --> 00:39:40,100
Get on the car. I'll drive you to work.
461
00:39:40,100 --> 00:39:42,260
This is your car?
462
00:39:42,960 --> 00:39:44,390
Yes.
463
00:39:44,390 --> 00:39:47,010
Where did you get this car from?
464
00:39:47,010 --> 00:39:48,680
Who said it's my car?
465
00:39:48,680 --> 00:39:51,210
Then, where did it come from? Did you steal it?
466
00:39:51,210 --> 00:39:55,690
You're overthinking. I borrowed it from a friend.
467
00:39:55,690 --> 00:39:59,170
I finally found a job, so if I don't drive a decent car,
468
00:39:59,170 --> 00:40:00,850
people will look down on me.
469
00:40:00,850 --> 00:40:04,300
Can't you be more down to earth?
470
00:40:04,300 --> 00:40:06,330
It doesn't matter what others think of you.
471
00:40:06,330 --> 00:40:08,440
If you don't look down on yourself, that's enough.
472
00:40:08,440 --> 00:40:10,370
Don't always pursue materialistic gains.
473
00:40:10,370 --> 00:40:12,990
Yes, yes, yes. You're right, mentor.
474
00:40:12,990 --> 00:40:17,190
In the future, I'll be a down to earth person.
475
00:40:17,190 --> 00:40:20,060
Mentor, are you done with your lecture?
476
00:40:20,060 --> 00:40:24,090
Get on the car. Otherwise, we'll both be late.
477
00:40:24,800 --> 00:40:28,020
Fine. Just give me a ride.
478
00:40:53,390 --> 00:40:56,780
Qi Ruifeng, how are you? Are you okay?
479
00:40:56,780 --> 00:40:58,970
I'm fine. It's nothing major.
480
00:40:58,970 --> 00:41:03,820
Also, you didn't tell Head Coach Yuan about my competition with Ouyang Heng, right?
481
00:41:05,440 --> 00:41:07,060
Very good.
482
00:41:08,170 --> 00:41:13,070
By the way, I saw Head Coach Yuan taking Yibai away yesterday. It looked serious.
483
00:41:13,070 --> 00:41:15,070
As Head Coach Yuan's little follower,
484
00:41:15,070 --> 00:41:16,920
you should know what happened, right?
485
00:41:16,920 --> 00:41:20,680
I don't know. If you don't need anything else, I need to leave now.
486
00:41:20,680 --> 00:41:22,730
Wait.
487
00:41:22,730 --> 00:41:24,800
Are you hiding something from me?
488
00:41:24,800 --> 00:41:26,300
What would I even be hiding?
489
00:41:26,300 --> 00:41:29,990
Hurry and tell me. If you won't, I'll tickle you.
490
00:41:29,990 --> 00:41:32,430
Don't. I'm not hiding anything from you.
491
00:41:32,430 --> 00:41:35,190
If anything, you're the one hiding secrets from me.
492
00:41:35,190 --> 00:41:39,060
Just tell me what happened between you, Yibai, and Ouyang Heng.
493
00:41:39,060 --> 00:41:41,690
Why do you hate Ouyang Heng so much?
494
00:41:42,870 --> 00:41:44,120
That's none of your business.
495
00:41:44,120 --> 00:41:45,750
Why isn't it my business?
496
00:41:45,750 --> 00:41:47,760
I've never seen you like that before.
497
00:41:47,760 --> 00:41:49,710
You were so angry yesterday.
498
00:41:49,710 --> 00:41:53,560
Just tell me. Otherwise, I'll be worried.
499
00:42:09,920 --> 00:42:19,940
One, two, three, four, five, six, seven. Switch.
500
00:42:21,430 --> 00:42:26,980
Two, two, three, four...
501
00:42:27,800 --> 00:42:31,270
Lingye, where's Tang Yibai?
502
00:42:31,270 --> 00:42:34,200
I heard Head Coach Yuan called him in for a talk early this morning.
503
00:42:34,200 --> 00:42:38,010
Again? Did something happen?
504
00:43:00,910 --> 00:43:04,000
Continue practicing. Don't get distracted.
505
00:43:06,580 --> 00:43:08,070
Why don't I see Tang Yibai?
506
00:43:08,070 --> 00:43:10,640
Was he even suspended from training?
507
00:43:10,640 --> 00:43:13,760
Watch your mouth! Don't create trouble.
508
00:43:13,760 --> 00:43:16,660
Don't worry, captain. I'm not trying to create trouble.
509
00:43:16,660 --> 00:43:20,030
I just wanted to greet them.
510
00:43:39,890 --> 00:43:42,990
Everyone, look here. Swim captain of South Physical, Qi Ruifeng,
511
00:43:42,990 --> 00:43:46,050
is about to begin his training session. Come watch and learn.
512
00:43:46,050 --> 00:43:48,820
You can do it, Qi Ruifeng. I'll time you.
513
00:43:49,650 --> 00:43:53,670
Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki
514
00:43:53,670 --> 00:43:57,610
♫ It’s beautiful. ♫
515
00:44:00,710 --> 00:44:04,990
♫ My courage to love you ♫
516
00:44:07,850 --> 00:44:12,280
♫ is an intention that doesn’t need to be faked. ♫
517
00:44:15,420 --> 00:44:19,690
♫ It’s a heart that is no longer perturbed. ♫
518
00:44:24,060 --> 00:44:27,890
♫ Time will not stop. ♫
519
00:44:27,890 --> 00:44:31,670
♫ Even if the skies heartlessly change, ♫
520
00:44:31,670 --> 00:44:37,950
♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫
521
00:44:39,090 --> 00:44:42,790
♫ The world is so big, ♫
522
00:44:42,790 --> 00:44:46,460
♫ even if this lifetime is so small. ♫
523
00:44:46,460 --> 00:44:54,420
♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫
524
00:44:56,870 --> 00:45:00,560
♫ This time, I will not let go. ♫
525
00:45:00,560 --> 00:45:04,330
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
526
00:45:04,330 --> 00:45:09,510
♫ Start now, because of your touched heart and smile, ♫
527
00:45:09,510 --> 00:45:11,980
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
528
00:45:11,980 --> 00:45:14,490
♫ This time, I must ♫
529
00:45:14,490 --> 00:45:19,400
♫ say it outloud. Forgive my slow retreat. ♫
530
00:45:19,400 --> 00:45:24,540
♫ Start now, because of your existence and reliance on me, ♫
531
00:45:24,540 --> 00:45:39,060
♫ we will not miss out on the future. ♫
532
00:45:47,540 --> 00:45:51,180
♫ This time, I will not let go. ♫
533
00:45:51,180 --> 00:45:54,970
♫ This time, there is no right or wrong. ♫
534
00:45:54,970 --> 00:46:00,120
♫ Start now, because of your touched heart and smile, ♫
535
00:46:00,120 --> 00:46:02,600
♫ I will believe in the impulse to love. ♫
536
00:46:02,600 --> 00:46:06,260
♫ This time, I must say it outloud. ♫
537
00:46:06,260 --> 00:46:09,960
♫ Forgive my slow retreat. ♫
538
00:46:09,960 --> 00:46:15,220
♫ Start now, because of your existence and reliance on me, ♫
539
00:46:15,220 --> 00:46:31,820
♫ we will not miss out on the future. ♫
45279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.