All language subtitles for My_Mr_Mermaid_E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,050 ​Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki 2 00:00:09,320 --> 00:00:15,240 ♫ Hello. At a confused time, ♫ 3 00:00:16,340 --> 00:00:20,350 ♫ you want to find happiness and carefreeness. ♫ 4 00:00:20,350 --> 00:00:24,350 ♫ Once you’ve made your promise, don’t turn back. ♫ 5 00:00:25,760 --> 00:00:31,750 ♫ Hello. At the end of fantasy ♫ 6 00:00:32,640 --> 00:00:35,820 ♫ is the original promise’s mutual understanding. ♫ 7 00:00:35,820 --> 00:00:41,710 ♫ The fearless ones, the cute ones. None held back. ♫ 8 00:00:41,710 --> 00:00:49,900 ♫ I want to use all aspects of love to prove to it you ♫ 9 00:00:49,900 --> 00:00:58,060 ♫ because I want to pursue sincere inspiration to love you. ♫ 10 00:00:58,060 --> 00:01:02,710 ♫ Nobody wants to endure the past pains, ♫ 11 00:01:02,710 --> 00:01:06,290 ♫ but it allows me to cheer loudly after victory. ♫ 12 00:01:06,290 --> 00:01:18,270 ♫ Just like this, break through the waves. ♫ 13 00:01:28,260 --> 00:01:31,860 [My Mr. Mermaid] 14 00:01:31,860 --> 00:01:34,940 - Episode 6 - 15 00:01:38,850 --> 00:01:42,800 I can't believe you still have the energy to flirt right now. 16 00:01:42,800 --> 00:01:47,500 What's wrong? Are you jealous that Yibai is in love? 17 00:01:48,980 --> 00:01:53,000 I've seen your practices. Your angle when entering the water is off. 18 00:01:53,000 --> 00:01:54,740 The timing of your breaths also aren't good. 19 00:01:54,740 --> 00:01:57,690 Four years ago, your flaw of slow turning is still present. 20 00:01:57,690 --> 00:01:59,780 Did you not realize that? 21 00:02:04,170 --> 00:02:06,320 Asking that girl to watch you compete? 22 00:02:06,320 --> 00:02:10,380 Watch what? Watch you lose? 23 00:02:18,350 --> 00:02:22,850 You can't even beat the "you" from 4 years ago. 24 00:02:22,850 --> 00:02:24,980 Much less beat me. 25 00:02:24,980 --> 00:02:28,270 You're that certain you can beat me? 26 00:02:28,270 --> 00:02:31,520 After all, you've never defeated my four-years-ago self. 27 00:02:34,500 --> 00:02:36,390 I'll see you at the competition. 28 00:02:37,570 --> 00:02:41,510 No wonder you're Brother Yibai. Even if faced against Ouyang Heng, you're still confident. 29 00:02:41,510 --> 00:02:46,160 Ouyang Heng would never expect that he can't even win a duel of words. 30 00:02:46,160 --> 00:02:49,590 Are you confident you'll win against Ouyang Heng? 31 00:02:49,590 --> 00:02:52,670 We haven't raced yet. Who knows what the result will be? 32 00:02:52,670 --> 00:02:57,810 But I believe that no matter what I lose, I can't lose in demeanor! 33 00:02:59,640 --> 00:03:02,670 Beautiful. That's the Yibai we know. 34 00:03:03,830 --> 00:03:07,540 Right, left, right, down. 35 00:03:16,890 --> 00:03:18,190 Alright. 36 00:03:18,190 --> 00:03:21,880 Yun Duo, what are you going? Trying to increase the number of views? 37 00:03:21,880 --> 00:03:25,350 With your little hands, even if you break your mouse, you can't increase the view count that much. 38 00:03:25,350 --> 00:03:27,660 Teacher Sun, I'm not trying to increase the view count. 39 00:03:27,660 --> 00:03:30,790 I just can't understand. Did I mess up somewhere? 40 00:03:30,790 --> 00:03:33,430 Why are the views so low? 41 00:03:33,430 --> 00:03:37,550 I understand how you feel. After all, this was your first video. 42 00:03:37,550 --> 00:03:39,660 Of course you care about the number of views. 43 00:03:39,660 --> 00:03:41,740 But on the other hand, 44 00:03:41,740 --> 00:03:45,650 I think your video was wonderfully done. 45 00:03:45,650 --> 00:03:47,300 Look. 46 00:03:48,260 --> 00:03:50,560 Look at the comments section. 47 00:03:51,490 --> 00:03:54,650 It has broken a record in QKVideo. 48 00:03:54,650 --> 00:03:55,780 What record? 49 00:03:55,780 --> 00:04:00,150 The number of people cursing at Tang Yibai is double the view count. 50 00:04:00,150 --> 00:04:03,100 This isn't an easy achievement to reach. 51 00:04:09,230 --> 00:04:13,600 Purposefully trapped Tang Yibai with those stupid questions. 52 00:04:13,600 --> 00:04:15,360 I didn't set up a trap for him. 53 00:04:15,360 --> 00:04:18,230 Maybe I just said his thoughts out loud for him. 54 00:04:18,230 --> 00:04:22,010 Don't you have manners? I told you not to ask, but you had to ask. 55 00:04:22,010 --> 00:04:23,510 Alright, alright, alright. So noisy. 56 00:04:23,510 --> 00:04:24,920 Don't fight, you two. 57 00:04:24,920 --> 00:04:27,360 You're the mentor, you should let him off the hook a little. 58 00:04:28,790 --> 00:04:32,450 You two, get to work. Our meeting is about to begin. 59 00:04:33,140 --> 00:04:35,450 - Mentor.
- I don't want to speak to you. 60 00:04:36,860 --> 00:04:38,330 Hey! I... 61 00:04:56,300 --> 00:04:57,210 Two cups of americano. 62 00:04:57,210 --> 00:04:59,520 Alright. Please wait a moment. 63 00:05:04,500 --> 00:05:05,540 One cup of hot latte. 64 00:05:05,540 --> 00:05:07,320 Okay. 65 00:05:08,140 --> 00:05:10,540 What a coincidence, Cheng Mei. 66 00:05:10,540 --> 00:05:14,070 What a coincidence, you're here too? 67 00:05:14,070 --> 00:05:17,820 Why are you here by yourself, not by Yun Duo's side? 68 00:05:18,510 --> 00:05:21,160 My mentor is angry right now, 69 00:05:21,160 --> 00:05:23,060 so as her student, I must be sensible. 70 00:05:23,060 --> 00:05:26,120 I'm buying coffee for her to pacify her anger. 71 00:05:26,120 --> 00:05:28,940 Alright. Let's sit here and wait. 72 00:05:28,940 --> 00:05:30,130 Okay. 73 00:05:30,130 --> 00:05:31,460 Please send it over there. 74 00:05:31,460 --> 00:05:32,870 Alright. 75 00:05:37,960 --> 00:05:41,300 Lin Zi, can I ask you something? 76 00:05:42,850 --> 00:05:45,120 You're really not James Lin? 77 00:05:47,830 --> 00:05:52,560 How come you are still asking me that? I am definitely not. 78 00:05:53,430 --> 00:05:56,320 Then why are you staying by Yun Duo's side? 79 00:05:58,060 --> 00:06:01,250 My intuition tells me that if you're getting close to Yun Duo, 80 00:06:01,250 --> 00:06:05,560 even sucking up to her, there must be some motive. 81 00:06:07,150 --> 00:06:11,030 Correct. I have my motives. 82 00:06:11,030 --> 00:06:16,000 Think about it. Finding a job in this day and age is so difficult. 83 00:06:16,000 --> 00:06:18,980 If you want to get promoted and make a lot of money, you have to aim high. 84 00:06:18,980 --> 00:06:20,690 Obviously I have to curry favor with her. 85 00:06:20,690 --> 00:06:22,780 Don't joke with me. 86 00:06:22,780 --> 00:06:28,190 Although you're disguising yourself very well, there are times you expose yourself. 87 00:06:28,190 --> 00:06:30,920 I remember you wore a jacket the other day. 88 00:06:30,920 --> 00:06:35,000 Looked cheap, but the price was definitely not. 89 00:06:35,000 --> 00:06:39,510 And the shoes you wore that day were also not cheap. 90 00:06:39,510 --> 00:06:43,990 You can deceive Yun Duo, but you can't deceive me. 91 00:06:45,380 --> 00:06:48,720 You definitely don't need that job's salary. 92 00:06:49,420 --> 00:06:51,300 I have to say, your words are very direct. 93 00:06:51,300 --> 00:06:53,990 Telling it straight is just my nature. 94 00:06:53,990 --> 00:06:58,830 Listen. I'm Yun Duo's closest friend. 95 00:06:58,830 --> 00:07:02,530 No matter your motive, I will keep an eye on you. 96 00:07:02,530 --> 00:07:07,630 I will protect her and make sure no one will hurt her. 97 00:07:10,120 --> 00:07:12,700 - Sir, here's your americano.
- Thank you. 98 00:07:12,700 --> 00:07:14,360 Miss, here's your latte. 99 00:07:14,360 --> 00:07:16,040 Thank you. 100 00:07:16,040 --> 00:07:20,010 Friendly reminder: Yun Duo doesn't like hot americano. 101 00:07:20,010 --> 00:07:24,000 She likes the latte that I ordered. 102 00:07:42,620 --> 00:07:44,430 Brother Feng, your training is over? 103 00:07:44,430 --> 00:07:46,930 Just finished. What are you guys doing? 104 00:07:46,930 --> 00:07:49,520 Nothing much. We're archiving these few months' training results 105 00:07:49,520 --> 00:07:51,730 for coach to see. 106 00:07:51,730 --> 00:07:55,820 That's a lot. Can you even finish? 107 00:07:55,820 --> 00:07:58,600 We can handle this. 108 00:08:00,950 --> 00:08:02,390 Who recorded this one? 109 00:08:02,390 --> 00:08:03,990 It was me. What's wrong? 110 00:08:03,990 --> 00:08:06,860 Are you sure you didn't record it incorrectly. 111 00:08:06,860 --> 00:08:10,870 No way. Such an important task, how could I record it wrong? 112 00:08:14,440 --> 00:08:15,720 Brother Feng, where are you going? 113 00:08:15,720 --> 00:08:18,320 I haven't input those files into the computer yet! 114 00:08:35,510 --> 00:08:38,710 In my eyes, my opponent can be no one else. 115 00:08:38,710 --> 00:08:44,190 My only opponent is my teammate, Tang Yibai. 116 00:08:44,190 --> 00:08:47,390 Our Tang Yibai will not fear Ouyang Heng. 117 00:08:47,390 --> 00:08:52,020 So from what I understand, you're certain you can beat Ouyang? 118 00:08:52,020 --> 00:08:56,340 As an athlete, I fear no challenges. 119 00:08:56,340 --> 00:09:00,580 You can't even beat the "you" from 4 years ago, 120 00:09:00,580 --> 00:09:03,000 much less beat me. 121 00:09:13,390 --> 00:09:16,300 Has anything happened lately? 122 00:09:16,300 --> 00:09:19,260 Ever since Ouyang Heng came, 123 00:09:19,260 --> 00:09:22,210 your times have been getting worse and worse. 124 00:09:28,370 --> 00:09:30,180 Tang Yibai! 125 00:09:35,170 --> 00:09:38,450 Everyone, get out. I have something to discuss with him. 126 00:09:41,370 --> 00:09:43,040 Get out! 127 00:09:43,910 --> 00:09:45,800 Didn't you hear me? 128 00:09:55,110 --> 00:09:58,150 Ming Tian, close the door. 129 00:10:13,450 --> 00:10:17,200 Tell me honestly. Did your knee injury recur? 130 00:10:17,200 --> 00:10:19,230 You've been hiding it from me. 131 00:10:20,420 --> 00:10:21,950 My injury hasn't recurred. 132 00:10:21,950 --> 00:10:23,330 Hasn't recurred? 133 00:10:23,330 --> 00:10:26,130 It hasn't recurred, and yet you're swimming like this?! 134 00:10:28,090 --> 00:10:29,920 Look at this yourself. 135 00:10:37,550 --> 00:10:40,590 You're thinking too much. These are all practice times. 136 00:10:40,590 --> 00:10:42,160 These don't mean anything. 137 00:10:42,160 --> 00:10:44,640 Don't tell me you're slacking just because it's practice. 138 00:10:44,640 --> 00:10:49,260 The Tang Yibai I know gives it his all during practices. 139 00:10:49,260 --> 00:10:51,500 But ever since the last joint warm-up match, 140 00:10:51,500 --> 00:10:54,170 your practice times have been getting worse and worse! 141 00:10:54,170 --> 00:10:57,100 This is why Ouyang Heng said you've become worse since 4 years ago. 142 00:10:57,100 --> 00:11:00,440 Even Ouyang Heng knows this. But you haven't even mentioned it to me! 143 00:11:00,440 --> 00:11:02,570 Do you still consider me as a brother? 144 00:11:02,570 --> 00:11:06,910 If I hadn't come confirm you today, when were you planning to tell me? 145 00:11:06,910 --> 00:11:11,580 I never wanted to hide it from you. I didn't tell you because 146 00:11:11,580 --> 00:11:15,210 I don't even know what happened myself. 147 00:11:17,030 --> 00:11:21,570 Coach Wu has helped me get check ups. My knee is fine. 148 00:11:21,570 --> 00:11:23,890 We have also replayed my recorded swimming videos, 149 00:11:23,890 --> 00:11:26,040 and the posture looked fine. 150 00:11:26,040 --> 00:11:29,840 I just don't know why the speed isn't up to par. 151 00:11:32,980 --> 00:11:35,100 All I know 152 00:11:35,100 --> 00:11:40,330 is that every time I go into the water, I can clearly see 153 00:11:40,330 --> 00:11:45,200 somebody always swimming in front of me. 154 00:11:46,150 --> 00:11:49,630 That person isn't another person. 155 00:11:49,630 --> 00:11:51,860 It's myself from four years ago. 156 00:11:51,860 --> 00:11:54,640 Myself from four years ago, who's in his top condition, 157 00:11:54,640 --> 00:11:59,030 and didn't carry any burdens. No matter how hard I work now, 158 00:11:59,030 --> 00:12:03,530 I cannot even catch up to myself from four years ago. 159 00:12:03,530 --> 00:12:08,250 He is always in front of me by 10 meters. 160 00:12:08,250 --> 00:12:10,210 Those ten meters 161 00:12:10,210 --> 00:12:12,770 is the distance 162 00:12:12,770 --> 00:12:15,130 between my past and present. 163 00:12:16,140 --> 00:12:21,000 I clearly know that I'm different from other competitors. 164 00:12:21,000 --> 00:12:24,330 I have a four-year vacuum period from competing. 165 00:12:24,330 --> 00:12:28,840 I also know that if I can't overcome this four-year distance, 166 00:12:28,840 --> 00:12:34,180 never mind Ouyang Heng. I might not even make it to the Dream Cup's finals. 167 00:12:40,010 --> 00:12:42,850 Lingye, should we call 120 (number for the ambulance)? 168 00:12:42,850 --> 00:12:44,140 Why? 169 00:12:44,140 --> 00:12:48,030 If they're having a fight, we'd at least hear some noise. 170 00:12:48,030 --> 00:12:51,170 But we can't hear anything right now. 171 00:12:51,170 --> 00:12:53,280 Has someone died in there? 172 00:12:53,280 --> 00:12:55,350 Enough. Don't say nonsense. 173 00:12:55,350 --> 00:13:00,710 I'm not saying nonsense. It's not like you didn't see Brother Feng's face earlier. 174 00:13:00,710 --> 00:13:04,010 I don't know how Brother Yibai is right now. 175 00:13:04,640 --> 00:13:09,110 Don't worry. I won't admit defeat. 176 00:13:09,110 --> 00:13:11,450 I'll definitely find a way 177 00:13:11,450 --> 00:13:14,620 to find my top condition again before the competition. 178 00:13:15,910 --> 00:13:19,930 I only need you to trust me. 179 00:13:19,930 --> 00:13:23,010 Trust that I will overcome this barrier. 180 00:13:23,010 --> 00:13:24,990 Of course I trust you, 181 00:13:24,990 --> 00:13:27,940 but you also need to know that we're a team. 182 00:13:27,940 --> 00:13:31,810 You are also my brother. You're not alone. 183 00:13:31,810 --> 00:13:34,630 - I know.
- It's good that you know. 184 00:13:35,910 --> 00:13:38,540 Today, I, your captain, will keep you company at practice. 185 00:13:38,540 --> 00:13:41,830 I will help you solve all your problems. 186 00:13:41,830 --> 00:13:43,610 Let's go. 187 00:13:46,400 --> 00:13:48,480 I know. You must be mentally-ill. 188 00:13:48,480 --> 00:13:50,130 You're the mentally-ill one. 189 00:13:50,130 --> 00:13:53,090 Do you have some sort of athlete amnesia? 190 00:13:53,090 --> 00:13:56,280 I think you're the one who has IQ amnesia. You lost all your IQ. 191 00:13:56,280 --> 00:13:59,590 Me? You're the one who lost your IQ! 192 00:14:03,250 --> 00:14:05,240 He's still alive. 193 00:14:05,240 --> 00:14:08,680 Great. Now, I won't have to pay the phone bill for calling 120. 194 00:14:10,800 --> 00:14:13,440 Does it cost money to call 120? 195 00:14:18,560 --> 00:14:24,340 This week, our sports sector's viewers count has clearly fallen by 10%. 196 00:14:24,340 --> 00:14:28,250 I want to hear the opinions of you interns. 197 00:14:28,250 --> 00:14:30,540 How should we increase the viewer count? 198 00:14:30,540 --> 00:14:33,950 Director Liu, currently, consumers are most interested 199 00:14:33,950 --> 00:14:37,450 in news relating Tang Yibai's challenge to Ouyang Heng, 200 00:14:37,450 --> 00:14:40,940 but we always put our focus on the combined training of the two schools. 201 00:14:40,940 --> 00:14:45,970 This monotonousness will make us drown among our competitors' shrewd articles. 202 00:14:45,970 --> 00:14:47,900 Of course our viewer count will fall. 203 00:14:47,900 --> 00:14:50,990 I think we can publish something more aggressive. 204 00:14:50,990 --> 00:14:53,080 We should have done this a long time ago. 205 00:14:55,650 --> 00:14:56,380 Say it. 206 00:14:56,380 --> 00:15:00,590 Director Liu, I remember that my first day at QKVideo, you told me that 207 00:15:00,590 --> 00:15:03,220 we are professional news reporters. 208 00:15:03,220 --> 00:15:06,930 Our every article will bring different levels of influence to our viewers, 209 00:15:06,930 --> 00:15:09,500 so we cannot join in the public opinions to jeer at others. 210 00:15:09,500 --> 00:15:11,620 Everyone present at that day's press conference knows that 211 00:15:11,620 --> 00:15:13,670 Tang Yibai said he didn't fear challenges. 212 00:15:13,670 --> 00:15:15,400 As a professional athlete, 213 00:15:15,400 --> 00:15:17,550 he was not wrong in saying these words. 214 00:15:17,550 --> 00:15:20,400 Yun Duo! Don't say nonsense. 215 00:15:20,400 --> 00:15:23,150 I'm not saying nonsense. It's the truth. 216 00:15:23,150 --> 00:15:26,710 I really don't think we should continue the hype 217 00:15:26,710 --> 00:15:30,690 and continue to misinterpret Tang Yibai's words. 218 00:15:30,690 --> 00:15:33,660 I personally agree with Yun Duo. 219 00:15:35,100 --> 00:15:39,800 From a marketing point of view, when everyone is producing the same product 220 00:15:39,800 --> 00:15:41,620 in a blood bath, 221 00:15:41,620 --> 00:15:43,870 if we blindly follow suit, 222 00:15:43,870 --> 00:15:46,750 we will only drown in this blood bath. 223 00:15:46,750 --> 00:15:50,180 Thus, while everyone is honing in on one topic, 224 00:15:50,180 --> 00:15:54,330 we should become the spearheads of a different campaign. 225 00:15:54,330 --> 00:15:58,250 Xiao Lin, do you even understand this? If you don't, don't act like you do. 226 00:15:58,250 --> 00:15:59,820 Let him finish. 227 00:15:59,820 --> 00:16:00,980 Continue. 228 00:16:00,980 --> 00:16:04,310 I saw that below the news concerning Tang Yibai's challenge to Ouyang Heng, 229 00:16:04,310 --> 00:16:06,720 a user commented something very interesting. 230 00:16:06,720 --> 00:16:12,150 The user said that four years ago, in the Asia Elite Training Team's trial, 231 00:16:12,150 --> 00:16:17,190 Ouyang Heng and Tang Yibai were fighting after the same spot. 232 00:16:17,190 --> 00:16:20,610 But after an unpublicized competition, 233 00:16:20,610 --> 00:16:24,320 Tang Yibai alone entered the final name list. 234 00:16:24,320 --> 00:16:28,960 You mean to say Tang Yibai and Ouyang Heng had a match-off in the past, 235 00:16:28,960 --> 00:16:30,710 and Tang Yibai won? 236 00:16:30,710 --> 00:16:35,910 That's right. I don't know why this competition was never publicized. 237 00:16:35,910 --> 00:16:39,900 Currently, everyone is wanting to see how Ouyang Heng will punish Tang Yibai, 238 00:16:39,900 --> 00:16:42,120 but they don't know that four years ago, 239 00:16:42,120 --> 00:16:45,480 Ouyang Heng had already lost to him. 240 00:16:47,690 --> 00:16:50,750 This is quite interesting. 241 00:16:52,000 --> 00:16:53,410 Everyone, listen up. 242 00:16:53,410 --> 00:16:58,000 This is a very good opportunity. From the argument that Lin Zi just presented, 243 00:16:58,000 --> 00:17:00,100 we can confirm 244 00:17:00,100 --> 00:17:04,180 what professionalism is. It is to use a truth-seeking attitude 245 00:17:04,180 --> 00:17:06,260 to report the facts. 246 00:17:17,800 --> 00:17:22,040 Turns out you just barged into the locker room because Tang Yibai had reached a low point in his training? 247 00:17:22,040 --> 00:17:25,900 What else? Did you think I'd start a fight with Tang Yibai? 248 00:17:25,900 --> 00:17:29,460 If that really were to happen, I'd gather as many people around as possible. 249 00:17:29,460 --> 00:17:31,000 Why would I chase them out? 250 00:17:31,000 --> 00:17:36,220 No. Ming Tian said that it's because Tang Yibai and Yun Duo had been getting too close, 251 00:17:36,220 --> 00:17:39,590 and you were angry that Tang Yibai turned his affections to another lover, and you two were in a fight. 252 00:17:39,590 --> 00:17:40,850 We're not lovers! 253 00:17:40,850 --> 00:17:43,700 Ming Tian, how disgusting. 254 00:17:43,700 --> 00:17:48,330 Brother Feng, I was just joking around to lighten the atmosphere. 255 00:18:04,060 --> 00:18:06,490 There's South Physical's news on QKVideo. 256 00:18:06,490 --> 00:18:07,780 Let me see it. 257 00:18:07,780 --> 00:18:11,480 I want to see if Yun Duo is loyal enough and put out some good words for Yibai. 258 00:18:11,480 --> 00:18:14,330 A few days ago, a famous Chinese swim school, South Physical Education College 259 00:18:14,330 --> 00:18:16,190 and North Physical Education College... 260 00:18:16,190 --> 00:18:18,810 Look, look. I look so handsome, 261 00:18:18,810 --> 00:18:21,520 but still not as handsome as I am in real life, right? 262 00:18:21,520 --> 00:18:24,140 Do you even want us to eat? 263 00:18:24,140 --> 00:18:27,290 But according QKVideo's exclusive investigation, we found that 264 00:18:27,290 --> 00:18:29,330 in the membership tryout competition 265 00:18:29,330 --> 00:18:31,830 of the Asia Elite Training Team under the famous coach Fei Yu, 266 00:18:31,830 --> 00:18:36,090 Tang Yibai had defeated Ouyang Heng, who is currently known as the Sovereign of the North. 267 00:18:36,090 --> 00:18:39,160 Brother Yibai, you've defeated Ouyang Heng before? 268 00:18:39,160 --> 00:18:41,290 But Tang Yibai was suspended for this reason. 269 00:18:41,290 --> 00:18:45,410 He was also disqualified from taking part in the Asia Elite Training Team. 270 00:18:58,590 --> 00:19:00,600 - You did it on purpose, right?
- Huh? 271 00:19:00,600 --> 00:19:02,280 What are you "huh"ing about? 272 00:19:02,280 --> 00:19:04,200 I don't know what you're talking about. 273 00:19:04,200 --> 00:19:06,090 Don't act stupid. 274 00:19:06,090 --> 00:19:08,920 Earlier, you purposefully mentioned Tang Yibai's victory over Ouyang Heng 275 00:19:08,920 --> 00:19:13,170 to make everyone investigate into Tang Yibai's suspension, right? 276 00:19:13,170 --> 00:19:16,970 You're overthinking. I was only providing data. 277 00:19:16,970 --> 00:19:20,300 It was Director Liu's decision whether or not to report on this. 278 00:19:20,300 --> 00:19:22,880 It's not something a mere assistant like me can decide. 279 00:19:22,880 --> 00:19:25,530 Moreover, all of this is the truth. 280 00:19:25,530 --> 00:19:27,780 I don't see any false accusations. 281 00:19:27,780 --> 00:19:30,620 It's also not my business how people interpret this message. 282 00:19:30,620 --> 00:19:32,720 Thus, you're really blaming the wrong person. 283 00:19:32,720 --> 00:19:36,160 Don't change the topic. You purposefully misled everyone. 284 00:19:36,160 --> 00:19:38,990 I also ask that you don't change the topic. Just admit it; 285 00:19:38,990 --> 00:19:42,690 You're only arguing with me because you're protecting Tang Yibai. 286 00:19:42,690 --> 00:19:45,510 I'm only analyzing this situation from an objective stance, 287 00:19:45,510 --> 00:19:49,460 to find any possibilities. Instead, you think I'm biased? 288 00:19:49,460 --> 00:19:51,500 I think you are even more biased. 289 00:19:51,500 --> 00:19:54,330 Why are you so protective over Tang Yibai? 290 00:19:54,330 --> 00:19:57,020 Is Tang Yibai that important to you? 291 00:20:02,140 --> 00:20:05,160 He's my friend. Of course he's important! 292 00:20:08,860 --> 00:20:10,650 Sister Yun Duo, seriously... 293 00:20:10,650 --> 00:20:14,340 Why did she randomly mention Brother Yibai's suspension? 294 00:20:14,340 --> 00:20:16,190 Yun Duo was right. 295 00:20:16,190 --> 00:20:19,540 In the past, I really did leave the training team due to my suspension. 296 00:20:19,540 --> 00:20:23,630 This news was right. They're all facts. 297 00:20:23,630 --> 00:20:26,420 Without even thinking, I know that Yun Duo wasn't involved in this. 298 00:20:26,420 --> 00:20:29,330 She's in such a low position. Nobody would listen to he, 299 00:20:30,420 --> 00:20:32,150 but this news report... 300 00:20:32,150 --> 00:20:34,960 The past situation with Tang Yibai and Ouyang Heng 301 00:20:34,960 --> 00:20:36,800 became a target for everyone. 302 00:20:36,800 --> 00:20:40,630 Now that this report has broadcast, nobody will forgive him. 303 00:20:41,630 --> 00:20:44,820 It's true. All the comments online are saying that 304 00:20:44,820 --> 00:20:48,010 Brother Yibai used some underhanded tricks 305 00:20:48,010 --> 00:20:51,300 to win against Ouyang Heng. 306 00:20:51,300 --> 00:20:54,000 Ming Tian, do you want me to destroy that phone? 307 00:20:54,000 --> 00:20:55,630 Put it up. 308 00:20:57,410 --> 00:21:00,310 Everyone, look. This is the famous Tang Yibai. 309 00:21:00,310 --> 00:21:02,560 If he hadn't used underhanded tricks, 310 00:21:02,560 --> 00:21:05,090 - he wouldn't be able to defeat our captain.
- Exactly. 311 00:21:05,090 --> 00:21:06,980 I don't know what's up with South Physical. 312 00:21:06,980 --> 00:21:08,950 They even allow a cheater like Tang Yibai 313 00:21:08,950 --> 00:21:10,500 back into the team swim. 314 00:21:10,500 --> 00:21:12,300 Are they out of athletes? 315 00:21:20,920 --> 00:21:24,080 I'm full. I'll go back now. 316 00:21:25,530 --> 00:21:27,370 Don't mind them. 317 00:21:27,370 --> 00:21:29,970 Are you really full? Are you full off food, 318 00:21:29,970 --> 00:21:32,520 or are you full off drugs? 319 00:21:35,550 --> 00:21:37,320 What did you say? 320 00:21:40,280 --> 00:21:41,570 If you have the guts, say it again. 321 00:21:41,570 --> 00:21:43,220 Qi Ruifeng, 322 00:21:47,010 --> 00:21:50,110 these are my teammates. Even if they did something wrong, 323 00:21:50,110 --> 00:21:52,290 you have no right to lecture them. 324 00:22:10,040 --> 00:22:12,070 Now, can you discuss with us 325 00:22:12,070 --> 00:22:16,410 how your attitude has changed after your four year hiatus from swimming? 326 00:22:16,410 --> 00:22:20,100 Four years ago, I thought swimming was an individual sport. 327 00:22:20,100 --> 00:22:24,440 because you must bear the consequences of your competition results alone. 328 00:22:24,440 --> 00:22:27,620 In the past, I always competed for myself. 329 00:22:27,620 --> 00:22:32,990 In my brain, other than winning first place, I didn't care about anything else. 330 00:22:32,990 --> 00:22:36,870 What about now? Compared to four years ago, how are you different? 331 00:22:36,870 --> 00:22:39,340 I'm different now. 332 00:22:39,340 --> 00:22:41,830 Swimming is no longer an individual sport. 333 00:22:41,830 --> 00:22:44,140 Currently, I don't compete for myself. 334 00:22:44,140 --> 00:22:47,710 I also compete for my fellow teammates and my coaches. 335 00:22:47,710 --> 00:22:51,860 In my heart now, it's their hopes in me 336 00:22:51,860 --> 00:22:54,290 that rank before my victory. 337 00:22:57,210 --> 00:23:01,800 Other than this, my second biggest difference from four years ago 338 00:23:01,800 --> 00:23:04,730 is that I now have a promise with a certain person. 339 00:23:12,230 --> 00:23:14,350 I promised that person 340 00:23:14,350 --> 00:23:17,760 that not only will I win first place in this year's Dream Cup, 341 00:23:17,760 --> 00:23:20,960 I will also become the fastest male swimmer in this world. 342 00:23:21,700 --> 00:23:24,660 Then, I will leave my first exclusive interview 343 00:23:25,960 --> 00:23:27,700 to her. 344 00:23:47,710 --> 00:23:55,490 [Get off your drug addiction first.] 345 00:24:17,290 --> 00:24:21,240 I hope today's news didn't impact you. 346 00:24:22,220 --> 00:24:25,730 This isn't what I wanted. I already tried my best, 347 00:24:25,730 --> 00:24:30,230 but I'm powerless. I sincerely feel apologetic. 348 00:24:30,880 --> 00:24:33,330 Brother Yibai! 349 00:24:33,330 --> 00:24:36,420 - Why are you so panicked?
- Bad news! Brother Feng and Ouyang Heng are having a duel. 350 00:24:36,420 --> 00:24:38,110 They're about to hold a private competition at the stadium. 351 00:24:38,110 --> 00:24:39,610 What? 352 00:24:41,090 --> 00:24:43,680 So exciting. I'm also coming! 353 00:25:16,750 --> 00:25:20,410 - Hurry and stop Qi Ruifeng! He's going to challenge Ouyang Heng.
- I know. 354 00:25:20,410 --> 00:25:22,470 Yibai, you must stop him! 355 00:25:22,470 --> 00:25:24,550 He always listens to you! 356 00:25:56,650 --> 00:25:59,540 - Move aside.
- Who told you to come here? 357 00:25:59,540 --> 00:26:02,530 Why should we listen to you? Go away. 358 00:26:02,530 --> 00:26:05,210 I'm telling you, hurry and move aside! 359 00:26:09,760 --> 00:26:11,740 Everyone, move aside! 360 00:26:12,750 --> 00:26:16,470 Our captain said that before a winner is decided between he and Qi Ruifeng, 361 00:26:16,470 --> 00:26:18,700 nobody is allowed inside. 362 00:26:18,700 --> 00:26:21,300 This is our territory! 363 00:26:45,250 --> 00:26:49,000 I'll tell you one last time: move aside! 364 00:26:49,000 --> 00:26:52,190 Who are you? Who gives you the right to tell me to leave? 365 00:26:53,930 --> 00:26:56,180 - What are you doing?
- Let go. 366 00:27:03,860 --> 00:27:09,360 Tang Yibai, you will be next. 367 00:27:19,050 --> 00:27:20,730 You just wait. 368 00:28:02,960 --> 00:28:04,750 Qi Ruifeng. 369 00:28:08,900 --> 00:28:10,630 Qi Ruifeng! 370 00:28:22,580 --> 00:28:25,060 Come down here. 371 00:28:26,820 --> 00:28:31,160 Yangyang, don't worry. Leave him to me. 372 00:29:17,690 --> 00:29:19,430 Qi Ruifeng! 373 00:29:25,300 --> 00:29:26,980 Come here! 374 00:29:27,830 --> 00:29:29,430 What are you doing? 375 00:29:29,430 --> 00:29:32,910 You don't want your hand anymore? You don't want to swim anymore? 376 00:29:33,910 --> 00:29:36,030 Do you remember what you told me 377 00:29:36,030 --> 00:29:38,350 after our swim team lost that summer championships 378 00:29:38,350 --> 00:29:40,390 in high school? 379 00:29:59,310 --> 00:30:01,790 What are you two doing? 380 00:30:02,890 --> 00:30:05,240 Ouyang, what's that expression on your face? 381 00:30:05,240 --> 00:30:08,200 Even your eyes are red. Did you just cry? 382 00:30:08,200 --> 00:30:10,250 I didn't. 383 00:30:10,250 --> 00:30:14,100 Tang Yibai, you're even worse. Why is your fist clenched so tightly? 384 00:30:14,100 --> 00:30:16,710 After losing the competition, you want to fight somebody? 385 00:30:19,310 --> 00:30:25,350 Xiao Feng, don't you feel unsatisfied after losing? 386 00:30:25,350 --> 00:30:29,260 Of course I'm unsatisfied. I'm also angry. 387 00:30:29,900 --> 00:30:33,210 But so what if I'm unsatisfied and angry? 388 00:30:38,340 --> 00:30:40,470 You two, give me your hands. 389 00:30:46,760 --> 00:30:49,650 - What is this?
- Win! Victory!
390 00:30:49,650 --> 00:30:52,010 - Win?
- Yes.
391 00:30:52,860 --> 00:30:55,220 You wrote the "N" backwards. 392 00:30:55,220 --> 00:30:57,270 Stop it. They're all the same. 393 00:30:57,270 --> 00:31:01,910 I've decided that starting now, us three must become stronger. 394 00:31:01,910 --> 00:31:06,020 Like steel warriors, we must grasp victory tightly within our own hands. 395 00:31:06,020 --> 00:31:09,400 Now, what's in our hands isn't dissatisfaction. Instead, it's determination. 396 00:31:09,400 --> 00:31:10,950 Until we tightly grasp victory within our hands, 397 00:31:10,950 --> 00:31:13,400 we won't give up! 398 00:31:13,400 --> 00:31:16,140 We won't lose again! 399 00:31:22,060 --> 00:31:24,100 We won't lose again! 400 00:31:25,020 --> 00:31:29,420 We won't lose again. 401 00:31:42,050 --> 00:31:44,550 That happened almost a hundred years ago. Who would even remember? 402 00:31:44,550 --> 00:31:49,480 Don't lie to me. At that time, you even wrote the "N" in "win" backwards. 403 00:31:52,570 --> 00:31:54,280 I'm sorry. 404 00:31:55,090 --> 00:31:58,180 I originally wanted to get revenge for you, 405 00:31:58,180 --> 00:31:59,780 - but instead...
- Don't say anymore. 406 00:31:59,780 --> 00:32:05,310 We will get our revenge at Dream Cup. 407 00:33:04,140 --> 00:33:07,920 I am a first year student, Ouyang Heng. My goal in joining the swim team 408 00:33:07,920 --> 00:33:11,690 is to become the fastest swimmer in all of China. 409 00:33:14,400 --> 00:33:17,310 First year students this year are so arrogant. 410 00:33:17,310 --> 00:33:18,990 He wants to be best in the nation? 411 00:33:18,990 --> 00:33:21,590 I don't know where he found this confidence. 412 00:33:27,290 --> 00:33:31,780 My name is Tang Yibai. I am also a first year student. 413 00:33:31,780 --> 00:33:35,790 My goal is to defeat the best-in-the-nation standing next to me, 414 00:33:35,790 --> 00:33:40,570 and reach the peaks of the world. I will become the fastest male swimmer in the world. 415 00:33:45,970 --> 00:33:48,940 My name is Qi Ruifeng. I will defeat those two standing next to me! 416 00:33:48,940 --> 00:33:51,930 I will become the fastest swimmer in the universe! 417 00:34:11,280 --> 00:34:13,480 What kind of expression is that? What are you looking at? 418 00:34:13,480 --> 00:34:20,030 That's right. Don't think you can be arrogant just because you gained the right to compete, first year. 419 00:34:21,860 --> 00:34:25,780 Senior, please know your limits. 420 00:34:32,160 --> 00:34:33,740 Ouyang wasn't the only one 421 00:34:33,740 --> 00:34:37,360 who stole competition spots from you. Yibai and I also did. 422 00:34:39,030 --> 00:34:42,210 It's okay. I can have another competition with you, senior. 423 00:34:42,210 --> 00:34:46,710 If I lose, I'll let you have the competition spot. 424 00:34:48,260 --> 00:34:50,090 You two first year students, 425 00:34:50,090 --> 00:34:53,200 watch your attitude when talking to your seniors. 426 00:34:53,200 --> 00:34:58,040 Coach said that any swim conflicts will be resolved in the pool. 427 00:34:59,950 --> 00:35:02,390 If you still have the conscience of seniors, 428 00:35:02,390 --> 00:35:05,000 please don't use these lowly tricks in the future. 429 00:35:05,000 --> 00:35:10,150 You're not only embarrassing yourselves. You're also disgracing your identities as seniors. 430 00:35:12,390 --> 00:35:16,650 Forget it. Don't mind these three. Let's leave. 431 00:35:16,650 --> 00:35:18,340 Let's leave. 432 00:35:24,120 --> 00:35:25,830 Thank you. 433 00:35:27,020 --> 00:35:30,860 In the future, if you're free, come train with us. 434 00:35:35,490 --> 00:35:38,460 That's right. Let's see which of us three is faster. 435 00:35:45,850 --> 00:35:47,200 Okay. 436 00:35:52,250 --> 00:35:55,480 [Win] 437 00:36:47,300 --> 00:36:48,800 Hello? 438 00:36:50,090 --> 00:36:53,750 Okay. You did well. 439 00:36:53,750 --> 00:36:55,220 I got it. 440 00:36:55,880 --> 00:36:58,760 I will leave this to you, then. 441 00:36:59,440 --> 00:37:00,840 Okay. 442 00:37:21,250 --> 00:37:24,280 Coach. Why are you two here? 443 00:37:24,280 --> 00:37:26,980 It's so late. Where did you go? 444 00:37:29,070 --> 00:37:33,290 Coach, let me first tell you that no matter what you heard, 445 00:37:33,290 --> 00:37:36,790 especially from Xiang Yangyang, it's not true. 446 00:37:36,790 --> 00:37:40,220 I was framed. I didn't do anything. 447 00:37:40,220 --> 00:37:43,690 You know that I'm the most obedient. 448 00:37:45,220 --> 00:37:49,150 Did you do something against my back again? 449 00:37:49,750 --> 00:37:52,060 You guys still don't know? 450 00:37:54,080 --> 00:37:57,060 You're not here for me? Then, why are you here? 451 00:37:57,060 --> 00:38:00,910 I'm here to find Tang Yibai. Where did he go? 452 00:38:00,910 --> 00:38:05,580 Looking for Tang Yibai? Why? 453 00:38:05,580 --> 00:38:07,250 None of your business. 454 00:38:07,250 --> 00:38:09,820 Immediately tell him 455 00:38:09,820 --> 00:38:12,410 to go to my office. I need to talk to him. 456 00:38:12,410 --> 00:38:14,360 - Do you hear me?
- Yes. 457 00:38:21,540 --> 00:38:24,350 Why are they looking for Tang Yibai? 458 00:39:09,950 --> 00:39:12,080 Wait! 459 00:39:34,250 --> 00:39:36,350 Good morning, mentor. 460 00:39:37,920 --> 00:39:40,100 Get on the car. I'll drive you to work. 461 00:39:40,100 --> 00:39:42,260 This is your car? 462 00:39:42,960 --> 00:39:44,390 Yes. 463 00:39:44,390 --> 00:39:47,010 Where did you get this car from? 464 00:39:47,010 --> 00:39:48,680 Who said it's my car? 465 00:39:48,680 --> 00:39:51,210 Then, where did it come from? Did you steal it? 466 00:39:51,210 --> 00:39:55,690 You're overthinking. I borrowed it from a friend. 467 00:39:55,690 --> 00:39:59,170 I finally found a job, so if I don't drive a decent car, 468 00:39:59,170 --> 00:40:00,850 people will look down on me. 469 00:40:00,850 --> 00:40:04,300 Can't you be more down to earth? 470 00:40:04,300 --> 00:40:06,330 It doesn't matter what others think of you. 471 00:40:06,330 --> 00:40:08,440 If you don't look down on yourself, that's enough. 472 00:40:08,440 --> 00:40:10,370 Don't always pursue materialistic gains. 473 00:40:10,370 --> 00:40:12,990 Yes, yes, yes. You're right, mentor. 474 00:40:12,990 --> 00:40:17,190 In the future, I'll be a down to earth person. 475 00:40:17,190 --> 00:40:20,060 Mentor, are you done with your lecture? 476 00:40:20,060 --> 00:40:24,090 Get on the car. Otherwise, we'll both be late. 477 00:40:24,800 --> 00:40:28,020 Fine. Just give me a ride. 478 00:40:53,390 --> 00:40:56,780 Qi Ruifeng, how are you? Are you okay? 479 00:40:56,780 --> 00:40:58,970 I'm fine. It's nothing major. 480 00:40:58,970 --> 00:41:03,820 Also, you didn't tell Head Coach Yuan about my competition with Ouyang Heng, right? 481 00:41:05,440 --> 00:41:07,060 Very good. 482 00:41:08,170 --> 00:41:13,070 By the way, I saw Head Coach Yuan taking Yibai away yesterday. It looked serious. 483 00:41:13,070 --> 00:41:15,070 As Head Coach Yuan's little follower, 484 00:41:15,070 --> 00:41:16,920 you should know what happened, right? 485 00:41:16,920 --> 00:41:20,680 I don't know. If you don't need anything else, I need to leave now. 486 00:41:20,680 --> 00:41:22,730 Wait. 487 00:41:22,730 --> 00:41:24,800 Are you hiding something from me? 488 00:41:24,800 --> 00:41:26,300 What would I even be hiding? 489 00:41:26,300 --> 00:41:29,990 Hurry and tell me. If you won't, I'll tickle you. 490 00:41:29,990 --> 00:41:32,430 Don't. I'm not hiding anything from you. 491 00:41:32,430 --> 00:41:35,190 If anything, you're the one hiding secrets from me. 492 00:41:35,190 --> 00:41:39,060 Just tell me what happened between you, Yibai, and Ouyang Heng. 493 00:41:39,060 --> 00:41:41,690 Why do you hate Ouyang Heng so much? 494 00:41:42,870 --> 00:41:44,120 That's none of your business. 495 00:41:44,120 --> 00:41:45,750 Why isn't it my business? 496 00:41:45,750 --> 00:41:47,760 I've never seen you like that before. 497 00:41:47,760 --> 00:41:49,710 You were so angry yesterday. 498 00:41:49,710 --> 00:41:53,560 Just tell me. Otherwise, I'll be worried. 499 00:42:09,920 --> 00:42:19,940 One, two, three, four, five, six, seven. Switch. 500 00:42:21,430 --> 00:42:26,980 Two, two, three, four... 501 00:42:27,800 --> 00:42:31,270 Lingye, where's Tang Yibai? 502 00:42:31,270 --> 00:42:34,200 I heard Head Coach Yuan called him in for a talk early this morning. 503 00:42:34,200 --> 00:42:38,010 Again? Did something happen? 504 00:43:00,910 --> 00:43:04,000 Continue practicing. Don't get distracted. 505 00:43:06,580 --> 00:43:08,070 Why don't I see Tang Yibai? 506 00:43:08,070 --> 00:43:10,640 Was he even suspended from training? 507 00:43:10,640 --> 00:43:13,760 Watch your mouth! Don't create trouble. 508 00:43:13,760 --> 00:43:16,660 Don't worry, captain. I'm not trying to create trouble. 509 00:43:16,660 --> 00:43:20,030 I just wanted to greet them. 510 00:43:39,890 --> 00:43:42,990 Everyone, look here. Swim captain of South Physical, Qi Ruifeng, 511 00:43:42,990 --> 00:43:46,050 is about to begin his training session. Come watch and learn. 512 00:43:46,050 --> 00:43:48,820 You can do it, Qi Ruifeng. I'll time you. 513 00:43:49,650 --> 00:43:53,670 ​Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki 514 00:43:53,670 --> 00:43:57,610 ♫ It’s beautiful. ♫ 515 00:44:00,710 --> 00:44:04,990 ♫ My courage to love you ♫ 516 00:44:07,850 --> 00:44:12,280 ♫ is an intention that doesn’t need to be faked. ♫ 517 00:44:15,420 --> 00:44:19,690 ♫ It’s a heart that is no longer perturbed. ♫ 518 00:44:24,060 --> 00:44:27,890 ♫ Time will not stop. ♫ 519 00:44:27,890 --> 00:44:31,670 ♫ Even if the skies heartlessly change, ♫ 520 00:44:31,670 --> 00:44:37,950 ♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫ 521 00:44:39,090 --> 00:44:42,790 ♫ The world is so big, ♫ 522 00:44:42,790 --> 00:44:46,460 ♫ even if this lifetime is so small. ♫ 523 00:44:46,460 --> 00:44:54,420 ♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫ 524 00:44:56,870 --> 00:45:00,560 ♫ This time, I will not let go. ♫ 525 00:45:00,560 --> 00:45:04,330 ♫ This time, there is no right or wrong. ♫ 526 00:45:04,330 --> 00:45:09,510 ♫ Start now, because of your touched heart and smile, ♫ 527 00:45:09,510 --> 00:45:11,980 ♫ I will believe in the impulse to love. ♫ 528 00:45:11,980 --> 00:45:14,490 ♫ This time, I must ♫ 529 00:45:14,490 --> 00:45:19,400 ♫ say it outloud. Forgive my slow retreat. ♫ 530 00:45:19,400 --> 00:45:24,540 ♫ Start now, because of your existence and reliance on me, ♫ 531 00:45:24,540 --> 00:45:39,060 ♫ we will not miss out on the future. ♫ 532 00:45:47,540 --> 00:45:51,180 ♫ This time, I will not let go. ♫ 533 00:45:51,180 --> 00:45:54,970 ♫ This time, there is no right or wrong. ♫ 534 00:45:54,970 --> 00:46:00,120 ♫ Start now, because of your touched heart and smile, ♫ 535 00:46:00,120 --> 00:46:02,600 ♫ I will believe in the impulse to love. ♫ 536 00:46:02,600 --> 00:46:06,260 ♫ This time, I must say it outloud. ♫ 537 00:46:06,260 --> 00:46:09,960 ♫ Forgive my slow retreat. ♫ 538 00:46:09,960 --> 00:46:15,220 ♫ Start now, because of your existence and reliance on me, ♫ 539 00:46:15,220 --> 00:46:31,820 ♫ we will not miss out on the future. ♫ 45279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.