All language subtitles for My_Mr_Mermaid_E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:09,380 ​Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki 2 00:00:09,380 --> 00:00:16,210 ♫ Hello. At a confused time, ♫ 3 00:00:16,210 --> 00:00:20,330 ♫ you want to find happiness and be carefree. ♫ 4 00:00:20,330 --> 00:00:24,660 ♫ Once you’ve made your promise, don’t turn back. ♫ 5 00:00:25,790 --> 00:00:32,540 ♫ Hello. At the end of fantasy ♫ 6 00:00:32,540 --> 00:00:35,720 ♫ is the original promise’s mutual understanding. ♫ 7 00:00:35,720 --> 00:00:41,660 ♫ The fearless ones, the cute ones. None held back. ♫ 8 00:00:41,660 --> 00:00:49,840 ♫ I want to use all aspects of love to prove to it you ♫ 9 00:00:49,840 --> 00:00:58,010 ♫ because I want to pursue sincere inspiration to love you. ♫ 10 00:00:58,010 --> 00:01:02,680 ♫ Nobody wants to endure the past pains, ♫ 11 00:01:02,680 --> 00:01:06,200 ♫ but it allows me to cheer loudly after victory. ♫ 12 00:01:06,200 --> 00:01:18,510 ♫ Just like this, break through the waves. ♫ 13 00:01:28,470 --> 00:01:31,780 [My Mr. Mermaid] 14 00:01:31,780 --> 00:01:35,110 - Episode 5 - 15 00:01:35,110 --> 00:01:38,870 He's the one I told you about before. He found my wallet. 16 00:01:38,870 --> 00:01:40,620 He's called... 17 00:01:40,620 --> 00:01:43,840 I haven't asked you for your name yet, right? 18 00:01:43,840 --> 00:01:45,100 I'm called Lin Zi. 19 00:01:45,100 --> 00:01:47,650 Yes, yes, yes. He's called... 20 00:01:55,200 --> 00:01:56,610 Why are you staring at him? 21 00:01:56,610 --> 00:01:57,360 Excuse me. 22 00:01:57,360 --> 00:01:59,960 I'm not staring at him! 23 00:01:59,960 --> 00:02:02,590 Your eyes were constantly... 24 00:02:02,590 --> 00:02:07,310 Don't say nonsense. I wasn't. Let's eat. 25 00:02:23,090 --> 00:02:27,760 Why are you staring at me so longingly? It's so scary. 26 00:02:27,760 --> 00:02:32,420 I wasn't looking at you longingly. I'm just keeping an eye on you. 27 00:02:32,420 --> 00:02:35,330 Are you crazy? Why are you watching me? 28 00:02:35,330 --> 00:02:36,840 You're the crazy one! 29 00:02:36,840 --> 00:02:39,800 Coach Yuan knows that you and Ouyang Heng don't like each other. 30 00:02:39,800 --> 00:02:43,290 She was afraid you'd create trouble, so she ordered me to watch you. 31 00:02:44,760 --> 00:02:47,580 Also, why don't you like Ouyang Heng? 32 00:02:47,580 --> 00:02:51,230 Weren't you two teammates back in high school? 33 00:02:51,230 --> 00:02:55,140 You two seemed pretty close. Why has the relationship come to this? 34 00:02:55,140 --> 00:02:58,240 You're so annoying. Why are you asking so much? 35 00:02:58,240 --> 00:03:00,430 Why are you being so mean? 36 00:03:00,430 --> 00:03:01,680 I'm not being mean. 37 00:03:01,680 --> 00:03:03,170 You are! 38 00:03:03,170 --> 00:03:06,980 You just feel upset whenever I mention Ouyang Heng. 39 00:03:06,980 --> 00:03:11,660 Why would I be angry over a nobody like him? I'm being mean because... 40 00:03:11,660 --> 00:03:15,400 Because I can't find my blue goggles! 41 00:03:15,400 --> 00:03:20,140 That's why I'm mad. Goggles are very important to me, okay? 42 00:03:22,300 --> 00:03:23,730 Where are you going? 43 00:03:23,730 --> 00:03:27,200 Don't mind me; otherwise, I'll throw a temper tantrum at you! 44 00:03:35,680 --> 00:03:39,000 We can order more after you finish. Don't be shy. 45 00:03:52,110 --> 00:03:54,870 Excuse me. 46 00:03:54,870 --> 00:03:59,240 Are you the legendary James Lin? 47 00:04:03,180 --> 00:04:07,330 You're not the first person to ask me that. 48 00:04:07,330 --> 00:04:09,580 So are you? 49 00:04:09,580 --> 00:04:13,160 By the way, didn't you previously say you'd return my favor? 50 00:04:13,160 --> 00:04:15,900 Were you being serious when you said it? 51 00:04:15,900 --> 00:04:18,910 Of course, I was being serious. I never go back on my words. 52 00:04:18,910 --> 00:04:22,230 If you were being serious, then I'll take it for real. 53 00:04:22,230 --> 00:04:26,550 I've been unemployed for a long time. 54 00:04:26,550 --> 00:04:30,350 I was thinking, if I had the chance to enter your company one day, 55 00:04:30,350 --> 00:04:35,240 we can be colleagues! By that time, you can be my mentor and help me out. 56 00:04:35,240 --> 00:04:39,480 - You're going into my company for me to be your mentor?
- Yes! 57 00:04:39,480 --> 00:04:41,510 Are you joking? 58 00:04:41,510 --> 00:04:45,390 Look at your outfit. Brand name suit and expensive watch. 59 00:04:45,390 --> 00:04:48,750 You don't look like you're unemployed. 60 00:04:49,710 --> 00:04:55,140 You've misunderstood. I'm dressing like this just to find a job. 61 00:04:55,140 --> 00:04:57,810 I borrowed all of this from a friend. 62 00:04:57,810 --> 00:05:00,190 - Really?
- Yes. 63 00:05:01,030 --> 00:05:03,370 Don't change the topic. 64 00:05:03,370 --> 00:05:06,260 You said you'd repay my favor. Will you change your mind now? 65 00:05:06,260 --> 00:05:11,100 I'm not changing my mind. I just wanted to say that it's really difficult to get into my company. 66 00:05:11,100 --> 00:05:14,670 Also, I'm just an intern. I, myself, am still standing on the edge. 67 00:05:14,670 --> 00:05:17,890 I can't even protect myself, but you expect me to be your mentor? 68 00:05:17,890 --> 00:05:20,800 I'm serious; trust me. Don't try for my company. 69 00:05:20,800 --> 00:05:23,540 Go to another company. Find an easier job. 70 00:05:23,540 --> 00:05:28,730 Don't worry about that. I have my own solutions, anyway. 71 00:05:28,730 --> 00:05:30,730 You have a solution? 72 00:05:31,900 --> 00:05:33,560 Sir. 73 00:05:34,680 --> 00:05:37,230 Okay, thank you. 74 00:05:37,230 --> 00:05:39,890 - Okay, thank you.
- Thank you. 75 00:05:43,330 --> 00:05:46,330 Okay. I need to go now. 76 00:05:46,330 --> 00:05:48,080 I already paid the bills. You two, enjoy. 77 00:05:48,080 --> 00:05:51,470 How could you pay the bills? I was going to treat you. 78 00:05:51,470 --> 00:05:53,540 If you do this, I'll owe you even more. 79 00:05:53,540 --> 00:05:56,090 It's fine. The more you owe me, the better. 80 00:05:56,090 --> 00:06:01,250 This way, in the future, when I ask a favor of you, you can't reject me. 81 00:06:01,250 --> 00:06:05,010 Okay, you two enjoy. I'll leave now. Bye-bye. 82 00:06:05,010 --> 00:06:06,800 Goodbye. 83 00:06:09,320 --> 00:06:11,200 Hey, Yun Duo. 84 00:06:11,200 --> 00:06:13,250 Yun Duo! 85 00:06:13,250 --> 00:06:15,600 What's up with this person? 86 00:06:15,600 --> 00:06:20,110 I don't know. I don't know what's wrong with him. 87 00:06:21,760 --> 00:06:24,130 Are you two very close? 88 00:06:42,110 --> 00:06:45,730 What did Qi Ruifeng do this time? So many reporters are here. 89 00:06:45,730 --> 00:06:50,170 Yun Duo, remember the Four Swim Stars I told you about before? 90 00:06:50,170 --> 00:06:54,530 Of course, I remember. They are the four most famous college swimmers. 91 00:06:54,530 --> 00:06:56,920 Sovereign of the North, Ouyang Heng. Madman of the South, Qi Ruifeng. 92 00:06:56,920 --> 00:06:59,730 Beast of the East, Ding Liangjian. Hottie of the West, Lin Haoyang. Right? 93 00:06:59,730 --> 00:07:03,020 Good memory. All these people are here today 94 00:07:03,020 --> 00:07:06,900 because the chief of the Four Swim Stars, Ouyang Heng, is here. 95 00:07:06,900 --> 00:07:08,720 Sovereign of the North, Ouyang Heng, is here? 96 00:07:08,720 --> 00:07:12,160 Isn't he from North Physical? Why is he here at South Physical? 97 00:07:12,160 --> 00:07:15,050 This is a tradition between these two schools. 98 00:07:15,050 --> 00:07:18,360 Annually at this time, they hold a combined training session. 99 00:07:18,360 --> 00:07:21,880 The goal is to promote friendly competition. 100 00:07:21,880 --> 00:07:24,330 Sovereign of the North, Ouyang Heng, is very mysterious. 101 00:07:24,330 --> 00:07:27,260 To this day, nobody has been able to interview him. 102 00:07:27,260 --> 00:07:30,030 No reporters have ever been able to get his contact information. 103 00:07:30,030 --> 00:07:32,980 People don't even know his personality. 104 00:07:32,980 --> 00:07:36,170 So everyone is using this training 105 00:07:36,170 --> 00:07:38,880 to find a chance to interview Ouyang Heng? 106 00:07:38,880 --> 00:07:42,240 It has finally gotten through to your brain. 107 00:07:42,780 --> 00:07:45,130 Even so, it's pointless. 108 00:07:45,130 --> 00:07:48,840 Look at those two guards there. We can't even get in! 109 00:07:48,840 --> 00:07:52,450 Don't be anxious. Take it slow. We'll find a solution. 110 00:08:12,730 --> 00:08:14,490 51.44 seconds. 111 00:08:14,490 --> 00:08:18,650 This is your best time from this morning's training. 112 00:08:19,260 --> 00:08:21,290 I'm so disappointed. 113 00:08:21,290 --> 00:08:25,120 Compared to your time at the previous joint warm-up match between the four major southern physical colleges, 114 00:08:25,120 --> 00:08:27,420 you were 0.12 seconds slower. 115 00:08:27,420 --> 00:08:29,470 What's wrong with you? 116 00:08:31,300 --> 00:08:34,380 I thought my appearance would make you better. 117 00:08:34,380 --> 00:08:38,400 I didn't think you'd actually become weaker. 118 00:08:51,350 --> 00:08:55,160 Where are you going? You just ran into me. Shouldn't you apologize? 119 00:08:57,420 --> 00:09:01,900 Let go. I need to speak to Tang Yibai. 120 00:09:03,390 --> 00:09:07,530 What's there to say? Say it after you apologize. 121 00:09:13,250 --> 00:09:16,240 Qi Ruifeng, what are your thoughts on your training with North Physical? 122 00:09:16,240 --> 00:09:20,230 Have you seen Ouyang Heng already? Can you share your interactions with him? 123 00:09:20,230 --> 00:09:21,990 Yun Duo? 124 00:09:26,390 --> 00:09:27,760 Why are you here? 125 00:09:27,760 --> 00:09:31,420 North and South Physical are training together today. 126 00:09:31,420 --> 00:09:33,520 We wanted to find an opportunity to interview Ouyang Heng. 127 00:09:33,520 --> 00:09:36,800 But the guards are there, so we can't get in. 128 00:09:36,800 --> 00:09:40,040 Easy. I'll take you inside. Let's go. 129 00:09:40,040 --> 00:09:41,920 Excuse me. 130 00:09:43,840 --> 00:09:45,930 Media isn't allowed inside. 131 00:09:45,930 --> 00:09:49,340 She's my friend! Move aside. 132 00:09:49,340 --> 00:09:50,910 Let's go. 133 00:09:52,580 --> 00:09:54,490 You can't. 134 00:09:54,490 --> 00:09:55,920 Lingye, don't create trouble. 135 00:09:55,920 --> 00:10:00,190 I'm not creating trouble. He ran into me and didn't even apologize. 136 00:10:01,270 --> 00:10:04,700 Tang Yibai, look who I brought here. 137 00:10:11,020 --> 00:10:12,950 What's wrong? 138 00:10:12,950 --> 00:10:14,610 Are they making trouble again? 139 00:10:14,610 --> 00:10:18,510 He pushed me onto the ground and didn't even apologize. He has no respect. 140 00:10:18,510 --> 00:10:22,140 He was the one who got in the way, so why should our captain apologize? 141 00:10:22,140 --> 00:10:23,980 Close the doors! 142 00:10:24,610 --> 00:10:28,580 Everyone is here, right? I haven't properly greeted you guys yet. 143 00:10:28,580 --> 00:10:30,500 Let's do it today. 144 00:10:34,050 --> 00:10:36,050 Qi Ruifeng! 145 00:10:36,050 --> 00:10:38,040 Everyone, back up! 146 00:10:39,260 --> 00:10:40,120 Back up! 147 00:10:40,120 --> 00:10:44,500 Hello. Are you Ouyang Heng? 148 00:10:44,500 --> 00:10:47,510 I'm an intern reporter from QKVideo. My name is Yun Duo. 149 00:10:49,000 --> 00:10:54,750 What happened to create this conflict between you and the South Physical swimmers? 150 00:10:57,680 --> 00:11:00,960 Didn't we say we wouldn't accept any interviews? Why did you bring a reporter inside? 151 00:11:00,960 --> 00:11:03,380 She's my friend, not an ordinary reporter. 152 00:11:03,380 --> 00:11:06,420 I can bring her inside if I'd like. What's wrong? Not satisfied? 153 00:11:06,420 --> 00:11:09,110 Classmate, don't worry. I'm a professional reporter. 154 00:11:09,110 --> 00:11:12,210 I will report everything that happened today truthfully. 155 00:11:12,210 --> 00:11:15,190 I will not be biased. 156 00:11:15,190 --> 00:11:19,820 Thus, please explain what just happened. 157 00:11:25,550 --> 00:11:32,050 This is actually a misunderstanding. Our two schools' have a very good relationship. There isn't any conflict. 158 00:11:32,410 --> 00:11:38,360 - Then...
- Just now, I accidentally ran into that student, and I didn't apologize in time. That's how the misunderstanding originated. 159 00:11:40,130 --> 00:11:43,090 Lingye, I'm sorry. 160 00:11:45,470 --> 00:11:47,110 It's fine. 161 00:11:50,100 --> 00:11:55,910 North Physical teammates, we'll gather at the pool in 10 minutes. If you're late, your punishment is to swim 1500 meters. 162 00:11:55,910 --> 00:11:58,470 Let's leave. Time for training. 163 00:12:02,020 --> 00:12:03,690 You're Yun Duo? 164 00:12:06,500 --> 00:12:10,890 - Yun Duo.
- You're very smart. I'll remember you. 165 00:12:11,740 --> 00:12:15,000 Yun Duo, why are you here? 166 00:12:18,200 --> 00:12:19,790 Wait. 167 00:12:21,270 --> 00:12:23,640 Going on like this isn't a solution. 168 00:12:24,350 --> 00:12:26,620 Then what should we do? 169 00:12:26,620 --> 00:12:28,320 Have a competition. 170 00:12:29,530 --> 00:12:32,800 I want you to know whose territory this is. 171 00:12:33,720 --> 00:12:35,540 Forget it. 172 00:12:35,540 --> 00:12:40,060 To this day, I never treated you as my opponent. 173 00:12:56,300 --> 00:13:00,810 Fortunately, you were there early; otherwise, I don't know how that situation would have ended. 174 00:13:00,810 --> 00:13:02,400 It's nothing. 175 00:13:02,400 --> 00:13:05,450 If a fight had really started earlier, I would have been the first to run away. 176 00:13:05,450 --> 00:13:06,880 Really? 177 00:13:06,880 --> 00:13:10,300 Just now, you were pretty brave. 178 00:13:10,300 --> 00:13:14,210 A little girl stood in between two parties, playing dumb. 179 00:13:14,210 --> 00:13:16,500 You weren't scared that he'd hit you. 180 00:13:16,500 --> 00:13:18,120 That's because you were there. 181 00:13:18,120 --> 00:13:22,380 If they had really started fighting, you would have helped block the punches coming my way. 182 00:13:22,380 --> 00:13:26,130 I'm not so stupid to protect you. 183 00:13:26,130 --> 00:13:28,100 Where's your sense of justice? 184 00:13:28,660 --> 00:13:33,480 I mean, I would have defeated them before they even had a chance to attack. 185 00:13:34,390 --> 00:13:38,610 By the way, it seems like you two schools don't get along. 186 00:13:38,610 --> 00:13:43,750 There's a reason behind it. In the past, the South and North Physical male swim teams were established in the same year, 187 00:13:43,750 --> 00:13:47,270 and the position of best swim team in the nation was either us or them. 188 00:13:47,270 --> 00:13:49,730 Thus, we don't like each other. It's unavoidable. 189 00:13:49,730 --> 00:13:52,680 But overall, this is all just benign competition. 190 00:13:52,680 --> 00:13:56,940 But when Qi Ruifeng and Ouyang Heng were together earlier, the atmosphere was so tense. 191 00:13:56,940 --> 00:13:58,690 It didn't feel so simple. 192 00:13:58,690 --> 00:14:01,300 Did something happen between them in the past? 193 00:14:01,300 --> 00:14:03,590 Is there some sort of history? 194 00:14:06,240 --> 00:14:08,650 If it's not convenient to say, don't say it. Pretend like I didn't ask anything. 195 00:14:08,650 --> 00:14:12,390 Don't worry; I won't report the two schools' conflicts into the newspapers. 196 00:14:12,390 --> 00:14:15,320 It's enough if I get some footage of your training. 197 00:14:15,320 --> 00:14:16,740 Are you sure? 198 00:14:16,740 --> 00:14:19,310 Will this violate your duty as a reporter? 199 00:14:19,310 --> 00:14:22,600 As Teacher Sun once said, a professional sports reporter's duty 200 00:14:22,600 --> 00:14:25,530 is to report on the spirit of sports and athletics. 201 00:14:25,530 --> 00:14:29,580 Conflicts between teams are considered gossip news. This isn't our realm of duty. 202 00:14:29,580 --> 00:14:34,630 As an excellent reporter, if I don't report on this issue, it better shows my professionalism. 203 00:14:35,400 --> 00:14:38,820 Although you're short, I can't believe how aware you are. 204 00:14:38,820 --> 00:14:42,830 I'm not short! I have a standard physique. 205 00:14:43,350 --> 00:14:48,620 But in my eyes, you're always a shorty who needs protection. 206 00:14:51,560 --> 00:14:53,210 Let's go. 207 00:14:58,850 --> 00:15:03,740 ​Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki 208 00:15:14,780 --> 00:15:16,350 This way, please. 209 00:15:21,920 --> 00:15:24,150 - We meet again.
- Why are you here? 210 00:15:24,150 --> 00:15:26,270 Why can't I be here? 211 00:15:27,560 --> 00:15:32,130 Really? You were serious when you said you wanted to work here? 212 00:15:32,130 --> 00:15:33,940 What do you think? 213 00:15:42,640 --> 00:15:44,190 Hello, sir. 214 00:15:45,040 --> 00:15:46,980 Hurry, hurry. This way, please. 215 00:15:46,980 --> 00:15:48,590 Come on. 216 00:15:51,800 --> 00:15:53,890 - Have some coffee.
- Thank you. 217 00:15:53,890 --> 00:15:55,180 I'm so happy 218 00:15:55,180 --> 00:15:57,900 to be able to have the famous James Lin 219 00:15:57,900 --> 00:16:00,760 to be QKVideo's financial adviser. 220 00:16:00,760 --> 00:16:02,670 You're too kind. 221 00:16:02,670 --> 00:16:08,500 Honestly, QKVideo has recently been wanting to expand our horizons. 222 00:16:08,500 --> 00:16:13,350 But due to financial restrictions, we haven't been able to expand our market shares. 223 00:16:13,350 --> 00:16:19,320 I believe that with your resources and reputation, you can surely help us break out of this stagnation. 224 00:16:20,060 --> 00:16:23,850 That's right. This is also my reason for coming here. 225 00:16:23,850 --> 00:16:27,510 But you must cooperate with me. 226 00:16:27,510 --> 00:16:28,550 No problem! 227 00:16:28,550 --> 00:16:30,690 The CEO has already told me 228 00:16:30,690 --> 00:16:32,590 that if you need anything, 229 00:16:32,610 --> 00:16:36,250 just tell us. We will cooperate fully. 230 00:16:36,250 --> 00:16:39,990 Okay. First of all, 231 00:16:39,990 --> 00:16:42,780 I want to begin understanding this company from the very bottom position. 232 00:16:42,780 --> 00:16:50,490 I hope you can help me keep this secret. Other than you, no other employee can know my identity. 233 00:16:52,960 --> 00:16:59,410 Did I hear you incorrectly, Teacher Sun? Director Liu hired him to be my assistant? 234 00:17:01,110 --> 00:17:05,270 Yes. You heard me correctly. That's what Director Liu told me. 235 00:17:05,270 --> 00:17:07,820 Why? You have a problem with it? 236 00:17:07,820 --> 00:17:09,730 I have a problem with it. 237 00:17:09,730 --> 00:17:10,740 What is it? 238 00:17:10,740 --> 00:17:14,940 With my qualifications, being hired is no surprise. 239 00:17:14,940 --> 00:17:19,450 Why are you so shocked, as if you don't want me to be hired? 240 00:17:21,390 --> 00:17:23,160 Teacher Sun. 241 00:17:23,160 --> 00:17:25,680 Teacher Sun, listen to me. 242 00:17:25,680 --> 00:17:28,180 How could you let him be my assistant? 243 00:17:28,180 --> 00:17:32,140 I'm still a rookie. You ask a rookie to lead another rookie? That's unreasonable. 244 00:17:32,140 --> 00:17:35,690 Yun Duo, why are you so troublesome? 245 00:17:35,690 --> 00:17:38,820 This is simple! Do you understand? 246 00:17:40,240 --> 00:17:42,410 You don't understand? 247 00:17:42,410 --> 00:17:45,560 Leading a rookie means if you don't finish your job, he can do it. 248 00:17:45,560 --> 00:17:48,950 If he doesn't finish his job, you can do it. I've explained it clearly, right? 249 00:17:48,950 --> 00:17:50,950 Teacher Sun explained it very clearly. 250 00:17:50,950 --> 00:17:52,990 I understand completely. 251 00:17:52,990 --> 00:17:55,680 Look at how good he is. Learn from him. 252 00:17:55,680 --> 00:17:57,640 Enough. I won't talk to you two anymore. 253 00:17:57,640 --> 00:17:59,860 You two can chat, okay? 254 00:17:59,860 --> 00:18:04,260 Teacher Sun, I wasn't done speaking. 255 00:18:17,550 --> 00:18:21,330 Hello, Yun Duo? It's me. 256 00:18:21,330 --> 00:18:25,950 I wanted to ask you to send me that video footage from earlier. 257 00:18:26,930 --> 00:18:29,670 I just wanted to help you preview it. 258 00:18:29,670 --> 00:18:33,030 What if your video wasn't good enough and I don't look handsome enough? 259 00:18:33,030 --> 00:18:37,340 If that happened, I can send a picture of myself to you to block off the footage. 260 00:18:37,340 --> 00:18:39,770 Don't worry. I promise you look handsome. 261 00:18:39,770 --> 00:18:41,610 I have a meeting. I'll hang up now. 262 00:18:41,610 --> 00:18:43,970 Okay, okay. Bye-bye. 263 00:18:49,290 --> 00:18:54,720 What are you looking at? You've never seen a celebrity receive an exclusive telephone interview before? 264 00:18:54,720 --> 00:18:59,490 What exclusive interview? I saw clearly that you were the one who called her. 265 00:18:59,490 --> 00:19:01,030 You were eavesdropping on me? 266 00:19:01,030 --> 00:19:04,390 I wasn't. Anybody who walked by heard you, okay? 267 00:19:06,070 --> 00:19:07,880 Qi Ruifeng, 268 00:19:08,510 --> 00:19:10,740 can you stop bugging Yun Duo? 269 00:19:10,740 --> 00:19:14,240 Everyone can tell that Yun Duo likes Tang Yibai. 270 00:19:14,240 --> 00:19:15,900 Stop intervening. 271 00:19:15,900 --> 00:19:18,500 Really? That's hard to say. 272 00:19:18,500 --> 00:19:23,250 It's only because I wasn't sincerely courting her. If I become serious, I might even shock myself. 273 00:19:23,250 --> 00:19:26,590 Never mind one Tang Yibai. Not even ten Tang Yibai's can defeat my charisma. 274 00:19:26,590 --> 00:19:30,090 Winning over Yun Duo is a piece of cake. 275 00:19:30,090 --> 00:19:32,210 I can't be bothered with speaking to you. 276 00:19:32,210 --> 00:19:35,800 Don't leave. Xiang Yangyang, I was joking with you. 277 00:19:35,800 --> 00:19:41,580 I have my principles. I won't mess with the woman my buddy likes. 278 00:19:41,580 --> 00:19:46,070 Plus, I have no feelings for Yun Duo. 279 00:19:46,070 --> 00:19:47,760 Really? 280 00:19:48,860 --> 00:19:54,890 You have no feelings for Yun Duo at all? 281 00:19:57,500 --> 00:20:00,130 Xiang Yangyang, 282 00:20:00,130 --> 00:20:04,170 why do I think you've been acting strange lately? 283 00:20:04,170 --> 00:20:07,890 Ever since we met Yun Duo, you've been paying so much attention to her. 284 00:20:07,890 --> 00:20:11,670 Whenever we mention her, you'd be unhappy. 285 00:20:11,670 --> 00:20:15,530 Do you possibly have a crush... 286 00:20:15,530 --> 00:20:17,370 A crush? What crush? 287 00:20:17,370 --> 00:20:20,580 Don't say nonsense. I don't have a crush. 288 00:20:20,580 --> 00:20:25,570 You're embarrassed? Am I possibly right? 289 00:20:25,570 --> 00:20:28,810 You really have a crush on Tang Yibai! 290 00:20:30,770 --> 00:20:33,180 Actually, Tang Yibai is a good person, 291 00:20:33,180 --> 00:20:35,630 but you two are completely different people. 292 00:20:35,630 --> 00:20:39,700 You're full of androgenic hormones. Yibai would never like you. 293 00:20:39,700 --> 00:20:43,880 So before you completely fall for him, give up. 294 00:20:43,880 --> 00:20:46,140 Hurry and control your emotions. 295 00:20:46,430 --> 00:20:48,140 Why are you hitting me? 296 00:20:48,140 --> 00:20:49,790 Of course, I'm hitting you. 297 00:20:49,790 --> 00:20:51,990 Why would I like Tang Yibai? 298 00:20:51,990 --> 00:20:57,910 I, Xiang Yangyang, wouldn't like stupid boys like you guys. Especially you! 299 00:20:58,590 --> 00:21:00,850 Why did you leave? 300 00:21:01,550 --> 00:21:06,450 Yangyang doesn't like Tang Yibai? Then, why does she treat Yun Duo... 301 00:21:07,680 --> 00:21:13,480 Impossible. Was my guess correct? Is she angry from embarrassment? 302 00:21:13,480 --> 00:21:19,950 No, I must warn Yibai so that she won't steal him away. 303 00:21:20,570 --> 00:21:24,970 That won't do. Yangyang is also my buddy. 304 00:21:24,970 --> 00:21:29,340 What will I do? Who should I help? 305 00:21:29,340 --> 00:21:34,300 Tsinghua University, graduated from the department of economy and finance. 306 00:21:35,010 --> 00:21:38,070 That's right. I also got a full score on my college entrance exam. 307 00:21:38,070 --> 00:21:40,190 What do you think? My resume is pretty good, right? 308 00:21:40,190 --> 00:21:41,990 You got a full score on your college entrance exam's essay? 309 00:21:41,990 --> 00:21:44,860 Yes. English essay. 310 00:21:45,870 --> 00:21:52,130 "Special experiences: Second place winner in elementary school essay contest, writer of the school paper in middle school." 311 00:21:52,130 --> 00:21:54,920 Why are you putting your elementary school contest on here? 312 00:21:54,920 --> 00:21:59,050 Hey, why is there such high requirements to be your assistant? 313 00:22:00,260 --> 00:22:03,970 No, but what did you say to Director Liu for him to hire you? 314 00:22:03,970 --> 00:22:09,560 I straight-out told him that if I can earn money, I can do any job. 315 00:22:09,560 --> 00:22:13,840 - And then?
- He said to stop wasting his time, and to give him a convincing reason. 316 00:22:13,840 --> 00:22:15,100 What did you say? 317 00:22:15,100 --> 00:22:19,740 I asked him, "Director Liu, do you know what dreams are?" 318 00:22:19,740 --> 00:22:20,800 What? 319 00:22:20,800 --> 00:22:24,490 I told him, "My dream growing up is to be an athlete, 320 00:22:24,490 --> 00:22:29,150 but the heavens played a joke on me. I don't have the talents and capabilities to achieve my dream. 321 00:22:29,150 --> 00:22:32,260 Thus, I can only give up on this dream with a broken heart. 322 00:22:32,260 --> 00:22:37,790 Although I gave up on the dream, I won't give up on my passion and faith in athletics. 323 00:22:37,790 --> 00:22:43,150 Thus, I decided to take a different method and work in a field related to sports." 324 00:22:43,610 --> 00:22:46,220 Did Director Liu really trust this act? 325 00:22:46,220 --> 00:22:47,780 Of course not. 326 00:22:47,780 --> 00:22:51,610 Then, I told him that I came here for a specific person. 327 00:22:51,610 --> 00:22:53,810 Who is that person? 328 00:22:53,810 --> 00:22:56,170 - Qi Ruifeng.
- Qi Ruifeng? 329 00:22:56,520 --> 00:23:03,160 In short, after I become a full-timer, please assign me to the swimming division. 330 00:23:03,470 --> 00:23:08,390 This place is a professional company that provides news and services over the Internet. 331 00:23:08,390 --> 00:23:10,760 It's not a place to play house! 332 00:23:10,760 --> 00:23:14,040 You're not even an intern, and you want to become a full-time reporter? Where did you find this confidence? 333 00:23:15,040 --> 00:23:17,690 The things is, why did Director Liu hire you? 334 00:23:17,690 --> 00:23:22,930 I don't know, either! That's all I told him, and he told me to report to you. 335 00:23:25,970 --> 00:23:30,660 In short, Mentor, please take good care of me in the future. 336 00:23:34,550 --> 00:23:37,400 So annoying! 337 00:23:41,680 --> 00:23:44,770 Yun Duo, was he really hired? 338 00:23:44,770 --> 00:23:49,630 That's right. Director Liu and Teacher Sun really left him to me to be my assistant. 339 00:23:49,630 --> 00:23:53,060 Your assistant? Intern reporters can even have assistants now? 340 00:23:53,060 --> 00:23:55,790 Right? You also think this is absurd, right? 341 00:23:55,790 --> 00:24:01,500 Why does an insignificant intern have an assistant? And even a weird one, at that. 342 00:24:01,500 --> 00:24:05,880 Yun Duo, it sounds like you hate him. 343 00:24:05,880 --> 00:24:10,190 I don't hate him. I just think he's a little weird. 344 00:24:10,190 --> 00:24:12,000 Weird? 345 00:24:12,000 --> 00:24:17,030 I'm not sure why, but I think he's a little weird sometimes when he does things. 346 00:24:29,970 --> 00:24:34,600 Look at your times. 52.3, 51.8. 347 00:24:34,600 --> 00:24:39,090 Today, you got 51.47. What do you feel about them? 348 00:24:40,350 --> 00:24:44,000 They're all right. Coach Wu, 349 00:24:44,720 --> 00:24:47,070 can you time me again? 350 00:24:47,720 --> 00:24:52,520 Time you again? Yibai, let me ask you a question. 351 00:24:52,520 --> 00:24:55,260 Did something happen recently? 352 00:24:55,260 --> 00:25:00,500 Ever since Ouyang Heng came here, your time has been slowing down. 353 00:25:00,500 --> 00:25:03,040 Is he impacting you? 354 00:25:03,040 --> 00:25:04,560 No. 355 00:25:05,120 --> 00:25:08,600 I know what happened between you two. 356 00:25:08,600 --> 00:25:12,920 I also know that you don't want to lose to him, right? 357 00:25:14,400 --> 00:25:17,210 But, after all, you're not him. 358 00:25:17,210 --> 00:25:21,890 During these four years, you haven't competed. This time period is like a vacuum. 359 00:25:21,890 --> 00:25:27,800 Stress alone won't help you improve. 360 00:25:34,820 --> 00:25:40,190 Coach Wu, I really think you're becoming more and more like an aunt. 361 00:25:40,190 --> 00:25:43,040 If you have this time to nag at me, why not just time me again? 362 00:25:43,040 --> 00:25:48,190 I'm not nagging. I'm doing this for your own good. 363 00:25:48,850 --> 00:25:51,950 Fine, fine. Just time me again. 364 00:25:51,950 --> 00:25:56,660 Just once more. If I still don't improve my time, I'll go rest immediately. 365 00:25:58,870 --> 00:26:01,450 Fine. Just once. 366 00:26:01,450 --> 00:26:04,340 After this one time, you need to go rest. 367 00:26:04,340 --> 00:26:09,880 Also, keep your distance from Qi Ruifeng. 368 00:26:09,880 --> 00:26:15,000 Why are you learning to be as shameless as him? 369 00:26:15,000 --> 00:26:16,470 Let's go. 370 00:27:09,400 --> 00:27:13,590 Brother, look who this report is about! 371 00:27:16,650 --> 00:27:18,250 Just look at you. 372 00:27:18,250 --> 00:27:21,780 I don't even have to guess. It must be your Yibai. 373 00:27:21,780 --> 00:27:23,670 Yes, it's Tang Yibai. 374 00:27:23,670 --> 00:27:27,330 In today's swimming match, Yibai won first place again! 375 00:27:52,400 --> 00:27:54,290 Brother Lin Zi? 376 00:27:54,970 --> 00:27:56,760 Yibai. 377 00:27:56,760 --> 00:27:58,670 Long time no see. 378 00:27:59,990 --> 00:28:02,300 It indeed has been a long time. 379 00:28:02,300 --> 00:28:06,890 I was just passing by today, so I came to say hello. 380 00:28:08,540 --> 00:28:14,880 I heard you're back on the swim team. If Xiao Sang found out, she'd be very happy. 381 00:28:14,880 --> 00:28:17,800 Has Little One been well recently? 382 00:28:18,590 --> 00:28:22,130 Yes. She's doing well overseas. 383 00:28:22,920 --> 00:28:25,770 Also, I forgot to tell you: 384 00:28:25,770 --> 00:28:30,120 Starting tomorrow, I'm going to begin working at QKVideo. 385 00:28:30,120 --> 00:28:32,690 QKVideo? 386 00:28:34,320 --> 00:28:38,220 Thus, in the future, we will meet each other many times. 387 00:28:38,220 --> 00:28:41,900 At that time, please take good care of me. 388 00:28:41,900 --> 00:28:46,140 This is too sudden. Your past job is absolutely unrelated to this. 389 00:28:46,140 --> 00:28:48,390 It really is unrelated, 390 00:28:49,790 --> 00:28:54,960 but there's a girl who made me very interested in this job. 391 00:28:55,730 --> 00:28:58,920 It's getting late. You should go rest. 392 00:28:58,920 --> 00:29:01,390 We'll have more than enough time to chat in the future. 393 00:29:30,740 --> 00:29:39,640 ​Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki 394 00:29:42,040 --> 00:29:43,870 Tang Yibai, 395 00:29:45,340 --> 00:29:49,310 why do you get a chance to restart anew, 396 00:29:49,310 --> 00:29:51,490 while Xiao Sang 397 00:29:52,340 --> 00:29:54,930 has to endure this all herself? 398 00:30:33,300 --> 00:30:36,170 Yun Duo, come here. 399 00:30:38,010 --> 00:30:41,100 Look at these two training methods. 400 00:30:41,100 --> 00:30:44,340 Do you notice anything profound? 401 00:30:47,260 --> 00:30:51,860 Teacher Sun, just tell me what's profound about it. 402 00:30:51,860 --> 00:30:54,170 Let me tell you. 403 00:30:54,170 --> 00:30:56,790 This is North Physical's coach Lei Sihai. 404 00:30:56,790 --> 00:30:59,860 His training method is strong and unyielding, 405 00:30:59,860 --> 00:31:05,180 to push his athletes to the max in a short period of time. 406 00:31:07,610 --> 00:31:10,740 Coach Yuan of South Physical's method, on the other hand, 407 00:31:10,740 --> 00:31:13,910 is to decrease the drag force as much as possible. 408 00:31:13,910 --> 00:31:19,600 Using a passive technique to become stronger, conforming to the environment. 409 00:31:19,600 --> 00:31:22,140 Look! 410 00:31:25,430 --> 00:31:29,140 A while ago, I studied the videos of these two teams' competitions. 411 00:31:29,140 --> 00:31:33,950 In freestyle matches, the world's top swimmers 412 00:31:33,950 --> 00:31:37,910 strokes an average of 69 times. 413 00:31:37,910 --> 00:31:41,220 Coach Lei's swimmers strokes 8 times more than the average, 414 00:31:41,220 --> 00:31:44,590 but Coach Yuan's swimmers stroke 5 times less. 415 00:31:44,590 --> 00:31:49,010 This way, the two teams differ in 13 strokes. 416 00:31:49,010 --> 00:31:51,400 I don't really understand, Teacher Sun. 417 00:31:51,400 --> 00:31:54,460 Don't you swim faster the more you stroke? 418 00:31:54,460 --> 00:31:58,330 Why is Coach Yuan telling her swimmers to slow down their strokes? 419 00:31:58,330 --> 00:32:03,480 Who told you that stroke number equals speed? 420 00:32:03,480 --> 00:32:06,630 With Coach Yuan's training method, 421 00:32:06,630 --> 00:32:09,630 they can use water to their advantage, instead of being a drag force. 422 00:32:09,630 --> 00:32:13,180 Thus, even if their stroke numbers are lower than average, 423 00:32:13,180 --> 00:32:18,410 with the water's help, they receive double the efficiency. Right? 424 00:32:18,410 --> 00:32:23,230 Teacher Sun, is Coach Yuan's or Coach Lei's method better? 425 00:32:23,230 --> 00:32:26,370 That's why we're here today. 426 00:32:33,370 --> 00:32:36,030 Friends from the media, 427 00:32:36,030 --> 00:32:38,060 the press conference will begin shortly. 428 00:32:38,060 --> 00:32:42,080 Please move to the designated area. 429 00:32:44,770 --> 00:32:46,890 Yun Duo! 430 00:32:46,890 --> 00:32:50,930 On the press conference later, just focus on recording the questions I asked. 431 00:32:50,930 --> 00:32:55,790 Don't ask any questions. If your questions don't contain enough depths, the others will laugh at you. 432 00:32:55,790 --> 00:32:59,030 Don't become a joke. Understand? 433 00:33:02,590 --> 00:33:05,350 Did you hear that? Don't ask any questions. 434 00:33:05,350 --> 00:33:09,640 If your questions don't contain enough depths, the others will laugh at you. You'll even become a joke. 435 00:33:09,640 --> 00:33:11,800 Moreover, you're not even a reporter yet. 436 00:33:11,800 --> 00:33:14,080 I will follow your orders, Mentor. 437 00:33:22,530 --> 00:33:25,380 Here, here, here. 438 00:33:44,400 --> 00:33:48,840 Yibai, isn't that Brother Lin Zi? 439 00:33:54,950 --> 00:34:00,290 A girl made me very interested in this job. 440 00:34:07,600 --> 00:34:10,040 I saw him. Hurry and go. 441 00:34:10,040 --> 00:34:12,290 Friends from the media, 442 00:34:13,910 --> 00:34:16,390 South Physical Education College, 443 00:34:16,390 --> 00:34:19,520 and North Physical Education College under the lead of Coach Lei, 444 00:34:19,520 --> 00:34:25,060 is holding a combined training session before the beginning of Dream Cup. 445 00:34:27,310 --> 00:34:30,990 Before the official beginning of Dream Cup, 446 00:34:30,990 --> 00:34:34,550 is it possible to form two teams to have a competition beforehand? 447 00:34:37,380 --> 00:34:42,690 No. The goal of this combined training is to exchange training experiences, 448 00:34:42,690 --> 00:34:45,380 and increase each other's competitiveness. 449 00:34:45,380 --> 00:34:50,440 As for high-level swimmers like Ouyang Heng and Qi Ruifeng, 450 00:34:50,440 --> 00:34:53,820 every competition, to them, 451 00:34:53,820 --> 00:34:56,400 has a risk of creating injuries. 452 00:34:56,400 --> 00:35:00,390 As their coaches, we must be careful. 453 00:35:00,390 --> 00:35:04,560 Thus, at this training session, private competitions are prohibited. 454 00:35:04,560 --> 00:35:07,160 If people are discovered to be competing, they will be punished. 455 00:35:07,160 --> 00:35:10,270 Will the punishment be disqualification or suspension from the competition? 456 00:35:10,270 --> 00:35:11,890 That is a possibility. 457 00:35:11,890 --> 00:35:13,780 Is it really impossible to form a prior competition? 458 00:35:13,780 --> 00:35:19,340 After all, we really want to see who would win between Qi Ruifeng and Ouyang Heng. 459 00:35:20,640 --> 00:35:25,100 I'll answer this question. In my opinion, I have no opponents. 460 00:35:25,100 --> 00:35:30,420 My only opponent is my teammate, Tang Yibai. 461 00:35:35,240 --> 00:35:37,700 Coach Lei, as Ouyang Heng's coach, 462 00:35:37,700 --> 00:35:41,370 what do you think about what Qi Ruifeng said? 463 00:35:43,280 --> 00:35:44,940 So Qi Ruifeng, 464 00:35:44,940 --> 00:35:49,050 you think Tang Yibai is better than Ouyang Heng? 465 00:35:51,790 --> 00:35:54,730 - Didn't I tell you not to ask random questions.
- It's okay. 466 00:35:54,730 --> 00:35:59,960 For that question we should ask Tang Yibai himself. 467 00:36:01,210 --> 00:36:04,160 But from what I know, our Tang Yibai 468 00:36:04,160 --> 00:36:07,090 will not fear Ouyang Heng. 469 00:36:09,350 --> 00:36:15,150 So, Tang Yibai, what do you think about what Qi Ruifeng said? 470 00:36:20,690 --> 00:36:26,190 As an athlete, I don't fear any challenges. 471 00:36:27,310 --> 00:36:32,420 Can I interpret it as you'd definitely defeat Ouyang Heng? 472 00:36:35,440 --> 00:36:39,590 The stronger the opponent the faster I will swim. 473 00:36:42,850 --> 00:36:44,590 Thank you. 474 00:36:51,020 --> 00:36:54,720 I already just said the main point of this combined training 475 00:36:54,720 --> 00:36:56,880 is to practice, not to compete. 476 00:36:56,880 --> 00:37:00,670 I hope that you guys will stop asking questions about the competition. 477 00:37:11,780 --> 00:37:14,490 I originally thought there'd be nothing newsworthy about this combined training, 478 00:37:14,490 --> 00:37:16,180 but there was quite a surprise. 479 00:37:16,180 --> 00:37:19,280 Qi Ruifeng boosted his own teammate Tang Yibai, 480 00:37:19,280 --> 00:37:22,360 but Tang Yibai challenged Sovereign of the North, Ouyang Heng. 481 00:37:22,360 --> 00:37:24,920 Is there nobody trying to climb up the popularity ladder? 482 00:37:24,920 --> 00:37:27,210 This situation all happened because you were asking random questions! 483 00:37:27,210 --> 00:37:30,080 Didn't I tell you already not to ask random questions? 484 00:37:30,080 --> 00:37:32,180 Teacher Sun, talk to him. 485 00:37:32,180 --> 00:37:34,950 Xiao Lin, what happened just now? 486 00:37:34,950 --> 00:37:38,390 It's not that I'm siding with Yun Duo but your mentor didn't even ask questions, 487 00:37:38,390 --> 00:37:40,850 - so why did you first ask a question.
- That's right. 488 00:37:40,850 --> 00:37:45,170 But at the same time, the question that Xiao Lin asked was really good. 489 00:37:45,170 --> 00:37:47,650 The content was very shrewd. 490 00:37:47,650 --> 00:37:50,320 Right? Thus, tomorrow's headline 491 00:37:50,320 --> 00:37:53,110 should be "Tang Yibai, a nobody, recklessly 492 00:37:53,110 --> 00:37:56,760 challenged Sovereign of the North, Ouyang Heng." It'll surely attract a lot of attention. 493 00:37:56,760 --> 00:38:01,410 Shut up! You're only an assistant, not a reporter. Why did you ask those questions? 494 00:38:01,410 --> 00:38:04,550 Plus, not only did you ask random questions, you're making up random headlines? 495 00:38:04,550 --> 00:38:08,940 Teacher Sun, you know that Tang Yibai clearly said that he doesn't fear challenges. 496 00:38:08,940 --> 00:38:10,810 He wasn't provoking Ouyang Heng. 497 00:38:10,810 --> 00:38:13,140 I was only explaining it along Qi Ruifeng's meaning. 498 00:38:13,140 --> 00:38:16,810 The interpretation of Tang Yibai's words is none of my business. 499 00:38:16,810 --> 00:38:21,510 Teacher Sun, can I be the one to write this report? I'll name and write it. 500 00:38:21,510 --> 00:38:24,370 I know that news need to be explosive, 501 00:38:24,370 --> 00:38:28,400 but QKVideo needs to report objectively, right? 502 00:38:28,400 --> 00:38:33,000 Teacher Sun, I'm begging you. Let me write it, okay? 503 00:38:39,910 --> 00:38:43,240 [QKVideo] 504 00:38:50,380 --> 00:38:53,080 [Much stronger than Ouyang Heng? He must be dreaming!] 505 00:38:58,460 --> 00:39:01,290 [Whenever I see Tang Yibai, I want to throw up!] 506 00:39:04,880 --> 00:39:06,630 Enough. Stop reading it, Mentor. 507 00:39:06,630 --> 00:39:11,830 They're all supporting Ouyang Heng and hating on Tang Yibai. 508 00:39:38,980 --> 00:39:42,000 Yibai, I'm sorry. 509 00:39:43,460 --> 00:39:45,360 28th time. 510 00:39:45,360 --> 00:39:47,630 What 28th time? 511 00:39:50,070 --> 00:39:54,080 This is your 28th time to apologize to me. 512 00:39:54,080 --> 00:39:58,970 You had kind intentions. You didn't do anything wrong. You don't need to apologize. 513 00:40:04,280 --> 00:40:07,450 Those news reports were right. 514 00:40:07,450 --> 00:40:09,560 I indeed will challenge Ouyang Heng. 515 00:40:09,560 --> 00:40:14,330 If I want to become the champion, I must challenge the strongest opponents. 516 00:40:14,330 --> 00:40:19,580 Moreover, as an athlete, my results will speak for themselves. 517 00:40:20,470 --> 00:40:24,300 Brother Yibai, you don't care what others are saying about you? 518 00:40:24,300 --> 00:40:28,560 The people online are being so mean! If you don't believe me, read them yourself. 519 00:40:28,560 --> 00:40:32,070 If bet that if you read them, you'll definitely cry. Not only you; 520 00:40:32,070 --> 00:40:35,980 even your ancestors will crawl out of their graves to cry. 521 00:40:35,980 --> 00:40:41,130 Ming Tian! Do you not have a dorm? Go back there! 522 00:40:43,930 --> 00:40:46,810 Okay. I'm sorry. Pretend like I didn't say anything. 523 00:40:46,810 --> 00:40:49,390 Pretend like I didn't say anything. 524 00:40:50,140 --> 00:40:54,560 To me, the upcoming Dream Cup is the most important. 525 00:40:54,560 --> 00:40:58,210 There's not much time. I don't have any time to waste on being angry. 526 00:40:58,210 --> 00:41:00,690 Yes, yes, yes. Yibai, you're so right. 527 00:41:00,690 --> 00:41:04,240 At this moment, I think you're much better than I. 528 00:41:09,220 --> 00:41:11,250 Yun Duo sent a message to me! 529 00:41:11,250 --> 00:41:14,950 Is she wanting to lecture me again? 530 00:41:14,950 --> 00:41:18,840 Qi Ruifeng, don't let Tang Yibai see today's news. 531 00:41:20,480 --> 00:41:23,290 He already heard it. 532 00:41:24,560 --> 00:41:28,020 How is he right now? Is he okay? 533 00:41:32,220 --> 00:41:37,700 Hello, Yun Duo! He said that he needs to do some reading comprehension problems to calm down. Look. He's behind me. 534 00:41:37,700 --> 00:41:40,610 Reading comprehension? Calm down? 535 00:41:40,610 --> 00:41:45,850 Okay, then. He's angry? 536 00:41:45,850 --> 00:41:49,000 What do you think, Yun Duo? 537 00:41:49,000 --> 00:41:50,590 It's fine if others throw shade at Yibai, 538 00:41:50,590 --> 00:41:53,860 but even if you do it, I won't forgive you. 539 00:41:53,860 --> 00:41:56,600 Even if we're best buddies, I won't allow it! Understand? 540 00:41:56,600 --> 00:41:59,530 I will do my best to clear Tang Yibai's name. 541 00:41:59,530 --> 00:42:03,310 But, after all, I'm an intern. 542 00:42:04,230 --> 00:42:07,700 Yun Duo, I'll talk to you outside. 543 00:42:08,590 --> 00:42:10,390 Wait a moment. 544 00:42:11,890 --> 00:42:16,720 Ming Tian, go! Let's go. Hurry. 545 00:42:17,600 --> 00:42:21,230 Tang Yibai, are you okay? 546 00:42:21,230 --> 00:42:25,350 No. I'm in a slightly bad mood. 547 00:42:25,350 --> 00:42:30,320 I really hope somebody can give me encouragement and comfort me right now. 548 00:42:31,170 --> 00:42:35,010 What will make you feel better? 549 00:42:36,000 --> 00:42:38,330 Whenever I'm down, 550 00:42:38,330 --> 00:42:42,180 I like to listen to music. Sing a song for me to hear. 551 00:42:42,180 --> 00:42:45,870 You want me to sing? 552 00:42:48,640 --> 00:42:52,350 Fine. I'll sing a song. 553 00:42:54,520 --> 00:42:58,600 ♫ I want to fly higher. ♫ 554 00:42:58,600 --> 00:43:02,270 ♫ Fly higher. ♫ 555 00:43:07,420 --> 00:43:11,250 Very good singing. But I'm a swimmer, 556 00:43:11,250 --> 00:43:15,520 I can't fly very high. How about you sing it again and say "swim faster"? 557 00:43:15,520 --> 00:43:19,780 Aiya! Why are you still joking around with me? 558 00:43:19,780 --> 00:43:25,220 Ming Tian, do you feel that whenever Yibai is around Yun Duo, he's super childish? 559 00:43:25,220 --> 00:43:27,670 Even more childish than me! 560 00:43:29,860 --> 00:43:34,830 Thank you. This song did make me happier. 561 00:43:34,830 --> 00:43:39,170 Really? That's good. 562 00:43:41,490 --> 00:43:47,250 Yun Duo, come watch me compete. Don't miss out on a single match. 563 00:43:47,250 --> 00:43:53,390 Personally watch how I, step by step, become the fastest male swimmer in the world. 564 00:43:56,240 --> 00:44:00,390 You can be the writer of my story. This is our promise. 565 00:44:00,390 --> 00:44:06,650 Okay. Then, don't be influenced by other things. Focus on preparing for your competition. 566 00:44:08,410 --> 00:44:10,150 Bye-bye. 567 00:44:18,070 --> 00:44:20,290 Are you in love? 568 00:44:21,440 --> 00:44:24,060 - What's wrong?
- Give the phone to me. 569 00:44:24,060 --> 00:44:26,920 I saw that when you were calling Yun Duo, you were acting differently. 570 00:44:26,920 --> 00:44:29,280 What nonsense are you saying? 571 00:44:29,880 --> 00:44:31,690 Tang Yibai. 572 00:44:32,450 --> 00:44:38,850 ​Segments and Subtitles brought to you by the Just Keep Swimming Volunteer Team @ Viki 573 00:44:39,750 --> 00:44:43,710 I can't believe you still have the energy to flirt right now. 574 00:44:43,710 --> 00:44:48,450 What's wrong? Are you jealous that Yibai is in love? 575 00:44:50,450 --> 00:44:54,750 Asking that girl to watch you compete? Watch what? 576 00:44:54,750 --> 00:44:56,720 Watch you lose? 577 00:45:01,750 --> 00:45:06,000 ♫ It’s beautiful. ♫ 578 00:45:08,900 --> 00:45:13,380 ♫ My courage to love you ♫ 579 00:45:16,040 --> 00:45:20,010 ♫ is an intention that doesn’t need to be faked. ♫ 580 00:45:23,520 --> 00:45:27,250 ♫ It’s a heart that is no longer perturbed. ♫ 581 00:45:32,090 --> 00:45:35,920 ♫ Time will not stop. ♫ 582 00:45:35,920 --> 00:45:39,720 ♫ Even if the skies heartlessly change, ♫ 583 00:45:39,720 --> 00:45:46,020 ♫ I will stay with you. I will embrace you until the end. ♫ 584 00:45:47,120 --> 00:45:50,970 ♫ The world is so big, ♫ 585 00:45:50,970 --> 00:45:54,730 ♫ even if this lifetime is so small. ♫ 586 00:45:54,730 --> 00:46:02,670 ♫ Fortunately, with you on my mind, everything has a meaning. ♫ 587 00:46:05,060 --> 00:46:08,840 ♫ This time, I will not let go. ♫ 588 00:46:08,840 --> 00:46:12,520 ♫ This time, there is no right or wrong. ♫ 589 00:46:12,520 --> 00:46:17,640 ♫ Start now, because of your touched heart and smile, ♫ 590 00:46:17,640 --> 00:46:20,030 ♫ I will believe in the impulse to love. ♫ 591 00:46:20,030 --> 00:46:23,620 ♫ This time, I must say it outloud. ♫ 592 00:46:23,620 --> 00:46:27,460 ♫ Forgive my slow retreat. ♫ 593 00:46:27,460 --> 00:46:32,800 ♫ Start now, because of your existence and reliance on me, ♫ 594 00:46:32,800 --> 00:46:44,960 ♫ we will not miss out on the future. ♫ 595 00:46:55,680 --> 00:46:59,330 ♫ This time, I will not let go. ♫ 596 00:46:59,330 --> 00:47:03,200 ♫ This time, there is no right or wrong. ♫ 597 00:47:03,200 --> 00:47:08,340 ♫ Start now, because of your touched heart and smile, ♫ 598 00:47:08,340 --> 00:47:10,790 ♫ I will believe in the impulse to love. ♫ 599 00:47:10,790 --> 00:47:14,560 ♫ This time, I must say it outloud. ♫ 600 00:47:14,560 --> 00:47:18,190 ♫ Forgive my slow retreat. ♫ 601 00:47:18,190 --> 00:47:23,420 ♫ Start now, because of your existence and reliance on me, ♫ 602 00:47:23,420 --> 00:47:39,440 ♫ we will not miss out on the future. ♫ 51772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.