All language subtitles for My.First.First.Love.S01E07.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,302 --> 00:00:03,794 Ripped by gabbyu's Subs 2 00:00:21,312 --> 00:00:25,275 It might sound childish, but I've thought about it a lot. 3 00:00:25,734 --> 00:00:29,487 Having the guy I like tell me his feelings, I mean. 4 00:00:31,740 --> 00:00:33,408 -Was I close? -It's exactly the same. 5 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 I imagined the guy coming to my house and giving me flowers 6 00:00:35,827 --> 00:00:37,620 and telling me he likes me. 7 00:00:37,704 --> 00:00:38,621 Also... 8 00:00:42,042 --> 00:00:42,959 What are you imagining? 9 00:00:43,710 --> 00:00:45,420 Oh, it's nothing. 10 00:00:47,547 --> 00:00:48,840 Should we tell Tae-o together? 11 00:00:49,382 --> 00:00:50,550 Not right now. 12 00:00:50,842 --> 00:00:53,261 I've always wanted to date someone in secret. 13 00:00:53,470 --> 00:00:55,472 I can't wait to see the look on Tae-o's face 14 00:00:55,555 --> 00:00:57,390 when he finds out that you're the girl I like. 15 00:01:03,313 --> 00:01:06,107 I have to go to work now, but I don't want to. 16 00:01:06,775 --> 00:01:09,569 I'll come with you. I want to spend more time with you too. 17 00:01:09,652 --> 00:01:11,196 Then I can't walk you back home. 18 00:01:12,197 --> 00:01:14,741 Just go back inside for today and come some other time. 19 00:01:15,366 --> 00:01:17,243 Okay, fine. Get going then. 20 00:01:17,535 --> 00:01:19,162 I can't until you go back inside. 21 00:01:20,789 --> 00:01:22,123 You go first. 22 00:01:23,374 --> 00:01:24,501 No, you first. 23 00:01:25,126 --> 00:01:27,545 -After you. -I won't go to work then. 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,549 Okay, fine. Bye. 25 00:01:32,133 --> 00:01:32,967 Bye. 26 00:01:48,733 --> 00:01:51,611 What happened? Did I just get a boyfriend? 27 00:02:13,800 --> 00:02:14,676 Yes! 28 00:02:26,688 --> 00:02:27,939 Hey. Were you at my house? 29 00:02:28,690 --> 00:02:31,818 -No, I was just on my way to work. -Oh, the convenience store? 30 00:02:33,361 --> 00:02:34,737 Did you always take this route? 31 00:02:35,113 --> 00:02:37,740 That's right. Yes, I did. 32 00:02:38,825 --> 00:02:39,742 I didn't know. 33 00:02:40,118 --> 00:02:42,662 Well, since you're here, say hello to the guys. 34 00:02:43,246 --> 00:02:46,124 No, it's fine. I have to get going. 35 00:02:46,457 --> 00:02:47,292 Oh, okay. 36 00:02:48,626 --> 00:02:49,544 Have you been drinking? 37 00:02:51,296 --> 00:02:52,630 You seem flushed. 38 00:02:52,922 --> 00:02:54,465 Drinking? Gosh, no! 39 00:02:54,549 --> 00:02:56,217 The streetlights must be weird or something. 40 00:02:58,094 --> 00:03:00,221 Anyway, be careful when riding this thing. 41 00:03:00,805 --> 00:03:02,724 You don't want to hurt yourself. Later. 42 00:03:06,394 --> 00:03:09,272 What's going on? Why's he so excited? 43 00:03:17,864 --> 00:03:18,698 Tae-o! 44 00:03:21,284 --> 00:03:22,243 You're late. 45 00:03:23,786 --> 00:03:24,829 Yes. 46 00:03:27,707 --> 00:03:29,542 Why's she so excited too? 47 00:03:39,761 --> 00:03:41,095 HAN JEONG-HUN 48 00:03:43,097 --> 00:03:47,560 Hey, can't you store this in the attic or something? 49 00:03:47,852 --> 00:03:50,104 Why? It's my house so it should have a nameplate. 50 00:03:54,943 --> 00:03:56,027 Song-i. 51 00:03:58,446 --> 00:03:59,280 Yes? 52 00:04:00,114 --> 00:04:02,116 No matter what happens, 53 00:04:02,700 --> 00:04:05,203 I'll never kick you out. 54 00:04:05,703 --> 00:04:09,165 So whether it's out here or in the attic, 55 00:04:09,249 --> 00:04:13,836 -think of this place as home. -Sure. 56 00:04:18,341 --> 00:04:20,677 You have a home here too, all right? 57 00:04:22,845 --> 00:04:24,472 You're acting strangely today. 58 00:04:29,060 --> 00:04:29,978 Good night, then. 59 00:04:30,853 --> 00:04:33,398 Have sweet dreams or whatever. 60 00:04:52,458 --> 00:04:53,835 Was that always there? 61 00:04:56,379 --> 00:05:00,633 A RAIN SHOWER 62 00:05:02,010 --> 00:05:03,011 It's messy, right? 63 00:05:03,094 --> 00:05:05,930 Lots of students eat and sleep here, so it's a bit dirty. 64 00:05:06,014 --> 00:05:07,640 Actually, it's cleaner than I expected. 65 00:05:07,724 --> 00:05:11,686 This is the portable bed I sleep on a lot. We can't live without it. 66 00:05:11,769 --> 00:05:13,855 This is a foam cutter. 67 00:05:13,938 --> 00:05:17,233 If you press this button, they heat up and allow you to cut through the foam. 68 00:05:17,317 --> 00:05:19,527 Be careful. You could hurt yourself like I did. 69 00:05:27,118 --> 00:05:28,077 Hello. 70 00:05:36,794 --> 00:05:38,338 So, what do you think? 71 00:05:41,007 --> 00:05:42,216 They're pretty. 72 00:05:46,095 --> 00:05:48,931 It's a shared house where the tenants have their individual spaces 73 00:05:49,015 --> 00:05:53,394 while sharing the common areas in the house. 74 00:05:54,187 --> 00:05:57,774 The entire structure will be about four stories. 75 00:06:09,660 --> 00:06:12,872 It'll be nice to live in a big house like this with everyone, right? 76 00:06:13,039 --> 00:06:13,873 Yes. 77 00:06:19,796 --> 00:06:21,839 Isn't this prettier than the other one? 78 00:06:23,132 --> 00:06:24,092 You look pretty in both. 79 00:06:26,302 --> 00:06:28,971 Try all of them on. I'll buy you the one you like the most. 80 00:06:42,527 --> 00:06:43,444 That's your reward. 81 00:06:53,704 --> 00:06:57,083 Don't we have a separate image for seismic design due to climate change? 82 00:06:58,126 --> 00:06:59,377 I don't see any materials. 83 00:07:00,253 --> 00:07:01,462 Oh, did I not send it? 84 00:07:03,923 --> 00:07:06,175 You're in charge of the future lifestyle of residents. 85 00:07:06,592 --> 00:07:08,261 Se-hyeon is in charge of seismic design. 86 00:07:09,053 --> 00:07:12,473 I agreed to send the materials for her, but I forgot. 87 00:07:12,682 --> 00:07:13,933 I'll have it done by tonight. 88 00:07:15,601 --> 00:07:17,603 Why are you doing her work for her? 89 00:07:19,480 --> 00:07:20,690 Well... 90 00:07:21,357 --> 00:07:23,359 It's an area I'm interested in, 91 00:07:23,443 --> 00:07:25,778 so I agreed to do it for her as I'll be studying it anyway. 92 00:07:29,574 --> 00:07:31,117 Can anyone even reach her right now? 93 00:07:32,452 --> 00:07:34,036 She promised to come, but hasn't come yet. 94 00:07:34,620 --> 00:07:36,038 I'm sorry I'm late. 95 00:07:46,174 --> 00:07:48,968 -Are you taking an architecture class too? -Yes. 96 00:07:52,263 --> 00:07:53,598 You're friends with Song-i, right? 97 00:07:54,807 --> 00:07:57,727 I told you in front of my house that we have a class together. 98 00:07:58,227 --> 00:07:59,353 This is it. 99 00:08:02,648 --> 00:08:03,774 In front of her house? 100 00:08:06,444 --> 00:08:07,487 Haven't you told her? 101 00:08:09,614 --> 00:08:10,907 Well, actually... 102 00:08:12,909 --> 00:08:14,911 -I-- -She knows now, so who cares? 103 00:08:17,288 --> 00:08:20,917 Since you already have coffee, I'll go buy some cake. 104 00:08:21,584 --> 00:08:22,418 Let's go. 105 00:08:44,190 --> 00:08:47,443 I'll take this, this and this. 106 00:08:47,527 --> 00:08:48,903 Sure. 107 00:08:52,031 --> 00:08:55,618 It seems like you didn't tell your friend we're dating. 108 00:08:57,245 --> 00:08:58,246 I did. 109 00:09:00,331 --> 00:09:04,710 I did tell her, but I haven't told her about the house yet. 110 00:09:05,503 --> 00:09:07,380 It's a sensitive matter for her. 111 00:09:12,093 --> 00:09:13,511 I see you care about her a lot. 112 00:09:30,152 --> 00:09:32,446 Technically, I didn't do anything wrong. 113 00:09:34,824 --> 00:09:36,367 Or did I? 114 00:09:38,452 --> 00:09:40,788 I should've just told her from the start. 115 00:09:47,086 --> 00:09:49,297 Then let's get together once more before the presentation. 116 00:09:49,547 --> 00:09:51,424 I'll let you know when and where in the chatroom. 117 00:09:51,507 --> 00:09:54,135 -Good job, everyone. -I have to go to a club meeting. Bye. 118 00:10:00,266 --> 00:10:02,101 What about you? 119 00:10:04,103 --> 00:10:07,106 -Me? What do you mean? -You didn't participate in the work. 120 00:10:08,399 --> 00:10:11,861 That's not entirely true. I came to the meeting. 121 00:10:11,944 --> 00:10:14,113 You only came to this one and it's our third meeting. 122 00:10:14,196 --> 00:10:15,197 You don't take our calls 123 00:10:15,281 --> 00:10:17,783 and you don't say a word when we exchange ideas in our chat room. 124 00:10:18,909 --> 00:10:19,869 Well, I'm busy-- 125 00:10:19,952 --> 00:10:21,954 This isn't our only school project either, 126 00:10:22,788 --> 00:10:24,790 but we all manage to make time for it. 127 00:10:25,082 --> 00:10:26,667 It's not fair for you to get a free ride. 128 00:10:28,294 --> 00:10:30,630 Song-i, we have another class to go to. Bye. 129 00:10:32,048 --> 00:10:33,257 Me too. 130 00:10:37,136 --> 00:10:38,012 Let's go. 131 00:10:41,724 --> 00:10:42,808 "A free ride"? 132 00:10:43,517 --> 00:10:44,393 Yes. 133 00:10:45,269 --> 00:10:47,897 If you keep this up, I can't put your name on the paper. 134 00:10:51,233 --> 00:10:52,443 Do I make you uncomfortable? 135 00:10:53,778 --> 00:10:54,820 What? 136 00:10:56,238 --> 00:10:59,825 You've had a sour face ever since you saw Tae-o. 137 00:11:00,493 --> 00:11:01,827 Jeez, that's not what I'm saying. 138 00:11:04,205 --> 00:11:07,041 Shouldn't I be the one feeling uncomfortable? 139 00:11:08,125 --> 00:11:10,670 A long-time friend of my boyfriend who's a girl. 140 00:11:10,920 --> 00:11:13,005 No girlfriend would be happy about that. 141 00:11:13,214 --> 00:11:15,675 What does Tae-o have to do with you not participating-- 142 00:11:15,758 --> 00:11:17,551 Is it the house then? 143 00:11:19,428 --> 00:11:20,846 Did your pride get hurt? 144 00:11:23,182 --> 00:11:27,520 Having something for a long time doesn't make it yours, 145 00:11:27,853 --> 00:11:30,773 whether it's a house or a person. 146 00:11:33,442 --> 00:11:35,611 I apologize for making someone else do my research. 147 00:11:37,113 --> 00:11:39,615 My actions didn't cause any trouble for other members, 148 00:11:39,907 --> 00:11:42,743 but I'm sorry for upsetting you. 149 00:11:43,327 --> 00:11:45,454 I'll send over my research by the end of this week. 150 00:11:47,164 --> 00:11:49,667 I apologized and I will complete my task. 151 00:11:50,251 --> 00:11:51,585 Are we good now? 152 00:11:54,296 --> 00:11:55,506 I'll get going then. 153 00:12:09,353 --> 00:12:10,771 What the hell? 154 00:12:12,773 --> 00:12:14,316 Can't you knock? 155 00:12:16,986 --> 00:12:17,820 Happy? 156 00:12:34,044 --> 00:12:35,296 Why didn't you tell me? 157 00:12:38,466 --> 00:12:41,051 Well, it was just weird. 158 00:12:41,844 --> 00:12:45,306 "My girlfriend is the girl who moved into your old house, 159 00:12:45,389 --> 00:12:47,933 so I'll be heading there every morning like before." 160 00:12:49,143 --> 00:12:50,770 I couldn't just say that. 161 00:12:51,520 --> 00:12:52,855 Why can't you? 162 00:12:53,522 --> 00:12:54,440 Do you pity me? 163 00:12:55,524 --> 00:12:59,028 -If you put it like that-- -Is that why you said those things? 164 00:13:00,613 --> 00:13:02,323 That I have a house too... 165 00:13:03,741 --> 00:13:05,826 and that I should think of your place as home? 166 00:13:08,412 --> 00:13:11,415 I was upset because it felt like you were pitying me... 167 00:13:13,292 --> 00:13:14,502 and your girlfriend... 168 00:13:15,127 --> 00:13:17,087 isn't exactly someone I'm fond of. 169 00:13:19,924 --> 00:13:21,759 I'll be mature about it, though. 170 00:13:25,471 --> 00:13:29,433 We're adults now and we should respect each other's decisions. 171 00:13:34,355 --> 00:13:37,399 I wish you the best with that Ryu Se-hyeon girl. 172 00:13:37,566 --> 00:13:38,901 Don't mind me. 173 00:13:41,195 --> 00:13:42,029 Hey. 174 00:13:43,405 --> 00:13:44,240 What's this? 175 00:13:46,867 --> 00:13:48,744 Jeez! What now? 176 00:13:49,537 --> 00:13:50,371 Hold on. 177 00:13:50,454 --> 00:13:53,040 Are you doing Se-hyeon's work for her? 178 00:13:53,123 --> 00:13:54,667 It's not what you think. 179 00:13:54,750 --> 00:13:56,252 It's exactly what I think! 180 00:13:56,585 --> 00:13:58,712 "Seismic design." Se-hyeon is in charge of that! 181 00:13:58,796 --> 00:14:02,174 Come on. She has a good reason for this. 182 00:14:02,258 --> 00:14:04,009 A reason, my ass! 183 00:14:08,138 --> 00:14:11,517 Why does it have to be her? I really don't like her! 184 00:14:13,018 --> 00:14:15,354 My first impression of her was terrible. 185 00:14:15,604 --> 00:14:17,439 Plus, she's so sly. 186 00:14:18,566 --> 00:14:19,692 Also... 187 00:14:32,663 --> 00:14:35,249 We're entering a contest together. 188 00:14:36,792 --> 00:14:37,626 What? 189 00:14:37,918 --> 00:14:40,504 She'll work on that project 190 00:14:40,921 --> 00:14:43,090 while I help her with her schoolwork. 191 00:14:43,591 --> 00:14:46,594 So, it's kind of a win-win situation. 192 00:14:46,927 --> 00:14:50,139 -But still... -She's really cool and great. 193 00:14:50,222 --> 00:14:52,057 You'll like her once you get to know her. 194 00:14:53,058 --> 00:14:56,770 Whatever. It's none of my business whether you're being used or not. 195 00:15:05,029 --> 00:15:08,240 Why is she being so harsh? 196 00:15:10,075 --> 00:15:12,494 There he was doing her schoolwork for her. 197 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 It was unbelievable. Gosh! 198 00:15:14,997 --> 00:15:17,166 I wondered who'd ever date Tae-o. 199 00:15:17,249 --> 00:15:19,168 It turned out to be that vixen. 200 00:15:24,214 --> 00:15:25,090 Any regrets? 201 00:15:25,382 --> 00:15:28,177 He's always been in your basket, but another girl took him away. 202 00:15:28,427 --> 00:15:30,471 As if. I couldn't feel better. 203 00:15:31,639 --> 00:15:34,391 Hey. Have you decided on this year's field report? 204 00:15:34,725 --> 00:15:39,146 Well, I went to Seonunsa last year, so I'll just go to a palace this year. 205 00:15:39,480 --> 00:15:40,648 Want to come with me? 206 00:15:40,731 --> 00:15:42,733 I went to Gyeongbokgung Palace when I was a freshman. 207 00:15:43,067 --> 00:15:44,693 What other Confucian buildings are there? 208 00:15:45,653 --> 00:15:47,988 Many go to Byeongsan Seowon, the Confucian Academy in Andong. 209 00:15:48,072 --> 00:15:50,950 Ojukheon in Gangneung is also a good option. 210 00:15:51,408 --> 00:15:54,578 -Gangneung? -Are you talking about field reports? 211 00:15:55,746 --> 00:15:57,790 Yes, for History of Korean Architecture. 212 00:15:58,415 --> 00:16:00,501 Wow, that reminds me of my days in college. 213 00:16:00,793 --> 00:16:03,587 I used to use that as an excuse to travel 214 00:16:03,671 --> 00:16:04,964 and get wasted. 215 00:16:05,506 --> 00:16:06,757 Min-ah! 216 00:16:07,257 --> 00:16:09,134 Can you get me some white cement? 217 00:16:09,218 --> 00:16:10,052 Sure! 218 00:16:15,015 --> 00:16:15,849 Let me help. 219 00:16:17,059 --> 00:16:19,019 -It's fine. -It's no big deal. 220 00:16:23,983 --> 00:16:27,027 -Are you going to Gangneung? -I'm not sure yet. 221 00:16:27,111 --> 00:16:28,946 I could give you a ride. It'll be easier. 222 00:16:29,029 --> 00:16:32,574 It's fine. I don't think we're that close for you to give me a ride. 223 00:16:32,908 --> 00:16:35,703 Look at you. Your guard is up, as always. 224 00:16:35,869 --> 00:16:37,830 You can address me casually. 225 00:16:38,122 --> 00:16:39,331 I'm not comfortable with that. 226 00:16:40,582 --> 00:16:44,253 Okay, fine. Just keep being formal with me then. 227 00:16:45,587 --> 00:16:46,422 Hold on. 228 00:16:53,095 --> 00:16:54,346 There. Carry on. 229 00:16:59,435 --> 00:17:02,104 He's not as weird as people say he is... 230 00:17:03,814 --> 00:17:05,566 but he's sort of cheesy. 231 00:17:07,109 --> 00:17:09,236 One, two, ball change. 232 00:17:15,284 --> 00:17:16,910 Gaze! 233 00:17:19,913 --> 00:17:21,498 Nice. 234 00:17:28,047 --> 00:17:29,298 Try it like this. 235 00:17:29,381 --> 00:17:30,883 -Hit it hard. -Sure. 236 00:17:30,966 --> 00:17:33,343 Jun-hyeok, you're half a step behind. 237 00:17:33,427 --> 00:17:35,345 -Can you teach him how it's done? -Yes, ma'am. 238 00:17:35,429 --> 00:17:36,889 -Are you a swing? -Yes. 239 00:17:37,181 --> 00:17:39,141 Have you memorized all the choreography? 240 00:17:39,224 --> 00:17:41,935 Sorry? I... 241 00:17:42,019 --> 00:17:44,146 Can you show me one more time? I-- 242 00:17:44,229 --> 00:17:48,025 Take care of that on your own. Now, let's try again. From the top! 243 00:17:48,108 --> 00:17:49,943 -Yes, ma'am. -Music! 244 00:17:53,405 --> 00:17:55,240 And turn. 245 00:17:55,324 --> 00:17:59,161 One, two, ball change. 246 00:18:08,587 --> 00:18:13,217 Jeez. It's like I'm a temporary worker. 247 00:18:25,062 --> 00:18:26,897 MISSING PERSON NAME: O GA-RIN, AGE: 23 248 00:18:26,980 --> 00:18:28,357 REWARD: 10 MILLION WON 249 00:18:30,192 --> 00:18:31,026 Damn. 250 00:18:35,155 --> 00:18:36,698 -Are you just getting back? -Sorry? 251 00:18:38,826 --> 00:18:41,245 Oh, well, yes. 252 00:18:41,328 --> 00:18:44,164 What about you? How was your part-time job? 253 00:18:46,208 --> 00:18:50,212 -Not good. I got scolded today. -Why? 254 00:18:50,963 --> 00:18:53,549 Who? Who would dare scold you? 255 00:18:53,632 --> 00:18:56,718 -Who told you off? -It's all my fault. 256 00:18:58,011 --> 00:19:00,722 We were trying to sell tteokbokki, 257 00:19:01,265 --> 00:19:04,268 but I ate all the samples. 258 00:19:07,521 --> 00:19:10,232 Darn that tteokbokki. 259 00:19:12,192 --> 00:19:13,068 Right. 260 00:19:14,236 --> 00:19:15,904 Free samples do taste delicious. 261 00:19:18,699 --> 00:19:19,533 Let's go. 262 00:19:30,669 --> 00:19:31,587 Thanks. 263 00:19:39,261 --> 00:19:41,388 Where's the chicken breast? 264 00:19:41,722 --> 00:19:42,931 You just got back? 265 00:19:43,015 --> 00:19:44,391 -Yes. -I'm home. 266 00:19:44,474 --> 00:19:45,475 Is Song-i home too? 267 00:19:45,559 --> 00:19:47,186 No, her tent is still empty. 268 00:19:49,938 --> 00:19:50,772 Hold on. 269 00:19:53,317 --> 00:19:54,276 Isn't that my cardigan? 270 00:19:56,069 --> 00:19:58,322 The air was chilly today. 271 00:20:00,115 --> 00:20:02,993 At least let me know in advance, all right? 272 00:20:07,664 --> 00:20:10,375 I definitely left it in here. 273 00:20:11,877 --> 00:20:13,962 Has anyone seen the chicken breast I left in here? 274 00:20:14,254 --> 00:20:17,633 Me. I ate it. I'm on a diet. 275 00:20:19,635 --> 00:20:22,137 Wait, you ate it all? 276 00:20:23,388 --> 00:20:24,473 Jeez. 277 00:20:25,057 --> 00:20:26,141 Hold on. 278 00:20:26,391 --> 00:20:28,185 Hey, what's that? 279 00:20:29,102 --> 00:20:31,104 They're the pants I wear when I practice. Why? 280 00:20:33,523 --> 00:20:34,650 You wore this today? 281 00:20:38,070 --> 00:20:40,614 Damn it, this is expensive. 282 00:20:41,031 --> 00:20:44,284 Why would you wear this for practicing? 283 00:20:44,368 --> 00:20:47,204 It's stretchy, so it's perfect for dancing. 284 00:20:47,663 --> 00:20:50,958 Buy some clothes with the money you got! 285 00:20:51,959 --> 00:20:53,293 Unbelievable! 286 00:20:53,585 --> 00:20:55,003 You too, Ga-rin! 287 00:20:59,299 --> 00:21:00,217 Seriously. 288 00:21:01,009 --> 00:21:04,304 You guys think I'm a pushover because I don't say anything, don't you? 289 00:21:04,888 --> 00:21:06,098 That's what you think! 290 00:21:06,723 --> 00:21:10,727 Sure, whatever. Fine, I'm a pushover! 291 00:21:23,115 --> 00:21:26,576 That jerk is so cheap and nasty. 292 00:21:28,370 --> 00:21:31,081 He'll grab me by the collar if I borrow his clothes again. 293 00:21:31,331 --> 00:21:32,916 Fine, it's my fault I'm broke! 294 00:21:33,000 --> 00:21:35,168 One law for the rich and another for the poor. 295 00:21:35,419 --> 00:21:37,879 Just you wait until I make the big bucks. You will rue this day! 296 00:21:59,359 --> 00:22:00,610 Ten million won. 297 00:22:01,570 --> 00:22:02,529 Let's do it. 298 00:22:03,780 --> 00:22:06,325 It's not like I know Ga-rin well anyway. 299 00:22:16,084 --> 00:22:17,669 Get a hold of yourself, Hun. 300 00:22:18,253 --> 00:22:19,212 All right. 301 00:22:19,588 --> 00:22:23,300 I'd rather be poor than be an asshole who betrays his friends. 302 00:22:31,308 --> 00:22:34,061 Tomorrow, I'll buy you something much more delicious. 303 00:22:35,270 --> 00:22:38,440 What we eat isn't important. It's who we eat it with that matters. 304 00:22:41,151 --> 00:22:42,069 That reminds me. 305 00:22:42,611 --> 00:22:44,613 Can you take a day off during the weekend? 306 00:22:46,281 --> 00:22:48,200 Sure. What do you have planned? 307 00:22:50,202 --> 00:22:51,078 Oh, well... 308 00:22:53,580 --> 00:22:56,208 Architecture majors are supposed to do a field report every year. 309 00:22:57,417 --> 00:23:01,254 We take photos of historical buildings and take measurements. 310 00:23:04,216 --> 00:23:05,884 I'm going to Ojukheon this year. 311 00:23:12,474 --> 00:23:14,601 Would you like to go to Gangneung with me? 312 00:23:17,354 --> 00:23:18,230 Are you all right? 313 00:23:31,618 --> 00:23:32,494 Yes. 314 00:23:33,245 --> 00:23:35,539 Yes, let's go. I can go with you. 315 00:23:36,790 --> 00:23:37,791 Are you sure? 316 00:23:39,251 --> 00:23:40,085 Yes. 317 00:23:40,836 --> 00:23:44,881 I'll tell my dad I'm taking two days off work. 318 00:23:45,549 --> 00:23:46,425 Two days? 319 00:23:47,384 --> 00:23:49,094 I meant it as a one-day trip. 320 00:23:52,389 --> 00:23:55,475 Oh, a one-day trip? 321 00:23:56,685 --> 00:23:59,229 You can take the express train there. It doesn't take long. 322 00:24:00,981 --> 00:24:01,940 You're right. 323 00:24:03,316 --> 00:24:05,610 We'll be able to make it back in a day. 324 00:24:09,114 --> 00:24:11,283 Gosh, why are you laughing? 325 00:24:11,867 --> 00:24:13,452 You are really adorable right now. 326 00:24:21,835 --> 00:24:23,003 That was so lame. 327 00:24:41,813 --> 00:24:43,773 Where were you at this hour? 328 00:24:44,357 --> 00:24:45,275 Why? 329 00:24:45,567 --> 00:24:46,943 Do you have to ask? 330 00:24:47,360 --> 00:24:51,072 Gather your belongings in the tent and move them to the attic. 331 00:24:52,157 --> 00:24:54,743 -Right now? -The moon's been dim for days. 332 00:24:55,452 --> 00:24:58,205 It'll rain soon. 333 00:24:58,788 --> 00:25:02,375 When it does, you'll be glad that you listened to me. 334 00:25:03,627 --> 00:25:04,920 Sure thing, my lord. 335 00:25:05,504 --> 00:25:07,130 How was it at the construction site? 336 00:25:07,631 --> 00:25:08,507 Good. 337 00:25:08,673 --> 00:25:11,092 Hey, do you remember my senior, Lee Dae-geon? 338 00:25:11,968 --> 00:25:15,055 That annoying jerk? What about him? 339 00:25:15,347 --> 00:25:17,724 He's there as a trainer for the interns. 340 00:25:17,849 --> 00:25:19,392 He works at a nice architectural firm. 341 00:25:19,851 --> 00:25:21,645 Does that mean you'll have to see him again? 342 00:25:22,229 --> 00:25:25,357 Yes, but he didn't seem as weird as the rumors said. 343 00:25:25,607 --> 00:25:28,610 You know, he does weird things 344 00:25:28,693 --> 00:25:31,404 to girls at the observatory after getting them drunk. 345 00:25:31,738 --> 00:25:33,406 The rumors are so dirty... 346 00:25:34,574 --> 00:25:35,534 Hold on. 347 00:25:36,409 --> 00:25:37,953 Were you with him just now? 348 00:25:39,579 --> 00:25:43,959 -Is he the one you have a crush on-- -Of course not. Stop making things up. 349 00:25:45,001 --> 00:25:46,920 You almost made my heart stop. 350 00:25:48,380 --> 00:25:49,798 Anyway, I'm done with my crush now. 351 00:25:50,382 --> 00:25:51,258 I see. 352 00:25:52,384 --> 00:25:54,135 He finally rejected you. 353 00:25:56,471 --> 00:25:57,764 No, we're dating. 354 00:26:09,818 --> 00:26:11,653 You're dating? You? 355 00:26:12,821 --> 00:26:14,698 Must I spell it out for you? 356 00:26:16,116 --> 00:26:17,409 I have a boyfriend now. 357 00:26:17,993 --> 00:26:19,411 You said it was one-sided. 358 00:26:19,494 --> 00:26:21,621 You were contemplating if you should ask him out or not. 359 00:26:22,372 --> 00:26:24,165 He told me how he felt first. 360 00:26:26,960 --> 00:26:27,836 Move. 361 00:26:46,605 --> 00:26:48,106 How old is he? 362 00:26:48,356 --> 00:26:50,483 Who is this jerk? Is he a student? 363 00:26:51,067 --> 00:26:53,445 Stop calling my boyfriend a jerk. 364 00:26:55,864 --> 00:26:59,451 Why aren't you telling me? You're making me feel left out. 365 00:26:59,701 --> 00:27:01,328 He made you second-guess yourself. 366 00:27:01,661 --> 00:27:05,040 You even thought that you weren't charming because of him. 367 00:27:06,249 --> 00:27:07,167 That's... 368 00:27:08,084 --> 00:27:11,004 -Well, he had his reasons-- -Song-i. 369 00:27:11,296 --> 00:27:14,299 You should be with someone who's dying to be with you. 370 00:27:14,549 --> 00:27:17,177 It must be someone who'll cry, be heartbroken and even abstain from 371 00:27:17,260 --> 00:27:18,803 food and drink because of you. 372 00:27:19,429 --> 00:27:23,808 I won't be reassured unless it's someone like that. 373 00:27:25,226 --> 00:27:27,312 Thanks for worrying about me, 374 00:27:28,229 --> 00:27:30,190 but he's a really nice guy. 375 00:27:32,609 --> 00:27:34,527 As if. 376 00:27:35,320 --> 00:27:36,321 It's just... 377 00:27:36,863 --> 00:27:38,615 I'm just a little embarrassed 378 00:27:38,823 --> 00:27:41,534 since I've never introduced my boyfriend to anyone before. 379 00:27:42,077 --> 00:27:44,746 I'll get to it soon though, all right? 380 00:27:53,296 --> 00:27:56,216 I was worried that she might be heartbroken after getting rejected. 381 00:27:56,633 --> 00:27:59,052 She sure made me look like a fool, damn it. 382 00:28:22,158 --> 00:28:23,451 Don't overreact. 383 00:28:25,704 --> 00:28:28,915 It's her love life. She'll take care of it. 384 00:28:45,890 --> 00:28:47,142 No, this. Isn't this prettier? 385 00:28:49,060 --> 00:28:51,604 Are there 48 hours in your day? 386 00:28:52,188 --> 00:28:54,566 You have your part-time job, your internship, 387 00:28:54,649 --> 00:28:57,527 a school project you have to work all night on, 388 00:28:57,610 --> 00:29:00,447 and now you're even dating as well. 389 00:29:01,448 --> 00:29:04,492 Tell me about it. I should excel at one of those things, at least. 390 00:29:05,243 --> 00:29:06,077 How do I look? 391 00:29:08,121 --> 00:29:08,955 Not good. 392 00:29:11,374 --> 00:29:13,793 -You don't like it? -Are you going to a job interview? 393 00:29:14,002 --> 00:29:16,129 When you're off to meet a guy, 394 00:29:16,212 --> 00:29:18,506 you need to make sure he's dazzled by you. 395 00:29:18,590 --> 00:29:20,049 Song-i, what about this? 396 00:29:20,133 --> 00:29:21,968 My grandma has the same one. 397 00:29:23,261 --> 00:29:24,888 It's a designer dress. 398 00:29:25,555 --> 00:29:27,932 Aren't you going to tell us who it is, though? 399 00:29:28,933 --> 00:29:30,185 Not right now. 400 00:29:32,645 --> 00:29:34,147 Seriously... 401 00:29:34,647 --> 00:29:37,817 I'll introduce him to you guys someday. 402 00:29:39,444 --> 00:29:42,363 It's still a little too early, that's all. 403 00:29:42,822 --> 00:29:46,159 Song-i, what about this? It's one of my favorites. 404 00:29:46,367 --> 00:29:47,660 You look great! 405 00:29:48,119 --> 00:29:49,162 Ga-rin! 406 00:29:49,370 --> 00:29:52,373 This is a dress for a film festival, not the movies. 407 00:29:52,457 --> 00:29:56,544 Since it's spring, you should wear something bright, colorful, and... 408 00:29:57,253 --> 00:29:58,922 Just move. I'll help you choose. 409 00:29:59,172 --> 00:30:00,590 Let me see. 410 00:30:00,799 --> 00:30:03,510 Must I really do this myself? 411 00:30:03,968 --> 00:30:04,969 Wait, hold on. 412 00:30:06,513 --> 00:30:07,806 Let's see. 413 00:30:10,350 --> 00:30:13,645 See? Doesn't she look good? 414 00:30:13,728 --> 00:30:14,938 Nice, right? 415 00:30:15,230 --> 00:30:17,190 I haven't worn outfits like this before. 416 00:30:19,067 --> 00:30:20,610 Isn't it too close-fitting? 417 00:30:21,402 --> 00:30:23,863 It's perfect, right? 418 00:30:24,989 --> 00:30:27,784 I like it too. It's one of my favorites. 419 00:30:34,874 --> 00:30:37,210 Song-i, this is a dress 420 00:30:37,293 --> 00:30:41,256 for girls who are curvy in all the right places. 421 00:30:41,506 --> 00:30:43,299 I think she'll look good in it. 422 00:30:45,927 --> 00:30:50,431 Girls being too girly can look tacky these days. 423 00:30:51,099 --> 00:30:52,934 Let me see. 424 00:30:53,142 --> 00:30:55,103 I wonder what could be stylish. 425 00:30:55,395 --> 00:30:57,856 Yes, this. Take a look. 426 00:30:58,231 --> 00:30:59,899 Nice, right? 427 00:30:59,983 --> 00:31:03,027 This is the latest trend. The boyfriend fit. 428 00:31:03,111 --> 00:31:04,112 Hey. 429 00:31:04,445 --> 00:31:07,240 Are you trying to sabotage her date? 430 00:31:08,032 --> 00:31:09,367 Wear it yourself, then. 431 00:31:09,534 --> 00:31:10,577 That was weird. 432 00:31:12,370 --> 00:31:13,329 But it looks good. 433 00:31:13,913 --> 00:31:15,415 She has no sense of fashion. 434 00:31:15,707 --> 00:31:16,916 It's the trend these days. 435 00:31:18,668 --> 00:31:20,670 -You wear it, then. -You're being weird. 436 00:31:22,213 --> 00:31:23,047 Right. 437 00:31:24,465 --> 00:31:25,550 I just left the house. 438 00:31:26,259 --> 00:31:30,388 I'll call you when I get there, so come out then. 439 00:31:31,347 --> 00:31:32,265 Sure. 440 00:31:39,731 --> 00:31:41,774 Did she have to showcase it like that? 441 00:31:51,701 --> 00:31:52,535 Are you heading out? 442 00:31:53,620 --> 00:31:54,537 Yes. 443 00:31:56,205 --> 00:31:58,583 I'm tutoring Yeong-ho today. Can you give me a ride? 444 00:32:00,752 --> 00:32:02,879 I can't. I have plans with Se-hyeon. 445 00:32:03,630 --> 00:32:05,506 Of course you do. I'll get going then. 446 00:32:20,146 --> 00:32:21,022 Song-i! 447 00:32:22,440 --> 00:32:23,274 Do-hyeon! 448 00:32:25,068 --> 00:32:27,028 -You're tutoring Yeong-ho, right? -Yes. 449 00:32:27,320 --> 00:32:29,948 Hop on. I'll drive you. I'm going on a delivery in that neighborhood. 450 00:32:30,239 --> 00:32:33,034 Really? That's great. I was running late. 451 00:32:42,877 --> 00:32:44,837 So this is like a sneak peek of our date. 452 00:32:46,297 --> 00:32:48,383 Hold tight. Here we go. 453 00:33:41,811 --> 00:33:43,521 Hey, where are you two going? 454 00:33:44,313 --> 00:33:46,649 -Hi, Tae-o. -Aren't you tutoring Yeong-ho today? 455 00:33:47,525 --> 00:33:48,693 Do-hyeon's giving me a ride. 456 00:33:49,694 --> 00:33:51,529 Seriously? He's busy with his delivery. 457 00:33:51,612 --> 00:33:53,197 I bet you pestered him into it. 458 00:33:53,281 --> 00:33:55,867 No, I offered. It was on the way anyway. 459 00:34:02,707 --> 00:34:04,083 -Bye. -Sure. 460 00:34:16,262 --> 00:34:17,513 Has she... 461 00:34:18,556 --> 00:34:20,308 always been that pretty? 462 00:34:27,482 --> 00:34:30,568 I'm in a good mood because the weather's good. That's why I'm thinking like that. 463 00:34:33,321 --> 00:34:36,574 Since when did they get so close? 464 00:35:07,980 --> 00:35:09,065 Gosh, I'm late. 465 00:35:26,499 --> 00:35:27,583 Tae-o... 466 00:36:06,289 --> 00:36:07,248 Hurry. 467 00:36:10,168 --> 00:36:12,295 -Here and here... -Here? 468 00:36:12,837 --> 00:36:14,964 We'll stop by all of them later on. 469 00:36:15,548 --> 00:36:16,632 So this is what you like. 470 00:36:22,180 --> 00:36:23,347 -It's good. -Right. 471 00:36:23,431 --> 00:36:24,515 -Right? -Yes. 472 00:36:28,186 --> 00:36:29,187 They're all handmade. 473 00:36:29,270 --> 00:36:30,271 -Right. -Right? 474 00:36:30,938 --> 00:36:32,231 They're pretty. 475 00:36:33,733 --> 00:36:34,650 Look at this. 476 00:36:39,655 --> 00:36:40,489 What about this? 477 00:36:41,699 --> 00:36:43,534 I think it'll look great with your dress. 478 00:36:43,743 --> 00:36:44,619 Really? 479 00:36:45,745 --> 00:36:47,163 -Want to try it on? -Should I? 480 00:36:51,542 --> 00:36:52,835 Do I look pretty? 481 00:36:54,086 --> 00:36:55,171 Your beauty is blinding me. 482 00:37:01,510 --> 00:37:02,595 -Song-i. -Yes? 483 00:37:02,678 --> 00:37:04,722 -Are you good at drawing? -Of course I am. 484 00:37:07,225 --> 00:37:09,602 I'll draw an exact portrait of you. 485 00:37:09,769 --> 00:37:11,270 I'll do the same for you too. 486 00:37:11,354 --> 00:37:12,897 -I'm almost done. -Me too. 487 00:37:14,357 --> 00:37:15,399 Why are you laughing? 488 00:37:16,609 --> 00:37:18,319 You'll be surprised by the accuracy. 489 00:37:19,237 --> 00:37:22,573 -All right. On one, two, three. -Two, three. 490 00:37:22,657 --> 00:37:23,491 Ta-da! 491 00:37:24,200 --> 00:37:25,409 What's that? 492 00:37:26,035 --> 00:37:27,620 What on earth is that? 493 00:37:30,164 --> 00:37:31,374 Well, I think we're gifted. 494 00:37:31,457 --> 00:37:33,334 -Yes, we did well. -Right? 495 00:37:33,417 --> 00:37:34,585 I know. 496 00:37:35,294 --> 00:37:37,546 -Do we look alike? -We kind of do. 497 00:37:38,130 --> 00:37:40,841 Look. I really think I did a good job. 498 00:37:40,925 --> 00:37:41,968 -No. -Right. 499 00:37:42,051 --> 00:37:42,927 -No? -Mine's good too. 500 00:37:43,010 --> 00:37:45,137 No, mine's better. Take a look. 501 00:37:45,221 --> 00:37:47,974 -Your hairstyle's the same. -My hair? 502 00:37:48,057 --> 00:37:50,476 How's this the same? 503 00:37:54,897 --> 00:37:56,607 -Wow! -Now to the left. 504 00:38:00,528 --> 00:38:01,696 Let's bring it down now. 505 00:38:01,988 --> 00:38:04,156 -Sure. -Slowly. 506 00:38:08,119 --> 00:38:09,120 Smoothly. 507 00:38:16,669 --> 00:38:17,920 -Wasn't that fun? -It was. 508 00:38:18,254 --> 00:38:19,088 You're good at this. 509 00:38:19,171 --> 00:38:20,339 -Don't touch it. -Be careful! 510 00:38:21,132 --> 00:38:22,633 I'm so sorry. 511 00:38:47,825 --> 00:38:50,494 My mom used to film me a lot as a kid too. 512 00:38:51,912 --> 00:38:53,539 We still have the photos, 513 00:38:54,123 --> 00:38:56,584 but the videos are gone, unfortunately. 514 00:38:57,168 --> 00:38:59,295 They'll be somewhere if she hasn't thrown them out. 515 00:39:00,296 --> 00:39:02,423 If you find them, bring them to me. I'll convert them. 516 00:39:02,882 --> 00:39:03,966 Do you still have yours? 517 00:39:04,342 --> 00:39:07,386 Yes, they're categorized by the year. 518 00:39:07,720 --> 00:39:09,347 The oldest one is when I was three. 519 00:39:10,431 --> 00:39:11,390 Really? 520 00:39:21,984 --> 00:39:23,027 Here. 521 00:39:25,363 --> 00:39:26,238 Put this on your legs. 522 00:39:28,115 --> 00:39:29,033 Thanks. 523 00:39:40,127 --> 00:39:41,420 You know, I have a good idea... 524 00:39:43,130 --> 00:39:44,590 for the contest we're entering. 525 00:39:45,216 --> 00:39:46,217 What is it? 526 00:39:46,801 --> 00:39:50,846 Do you have videos taken by your mom and dad too? 527 00:39:52,765 --> 00:39:53,641 Yes. 528 00:39:54,392 --> 00:39:55,434 That's great. 529 00:39:56,352 --> 00:39:59,146 I think it'll be really touching if the film showed you aging 530 00:39:59,230 --> 00:40:00,773 along with your parents. 531 00:40:01,357 --> 00:40:03,818 Right, but you see... 532 00:40:04,485 --> 00:40:05,361 What is it? 533 00:40:07,071 --> 00:40:09,407 Is it because you don't want to reveal your private life? 534 00:40:10,366 --> 00:40:11,659 No, it's not that. 535 00:40:13,452 --> 00:40:14,787 My mom passed away. 536 00:40:19,125 --> 00:40:22,044 Didn't you say you were having dinner 537 00:40:22,128 --> 00:40:24,964 -with your parents at home? -I meant my stepmom. 538 00:40:28,175 --> 00:40:30,010 My birth mom died when I was young. 539 00:40:31,637 --> 00:40:32,471 I'm sorry. 540 00:40:34,140 --> 00:40:36,684 Stop it. I hate it when people react like that. 541 00:40:36,976 --> 00:40:38,602 Why are you apologizing? You didn't know. 542 00:40:39,437 --> 00:40:40,896 Just smile again, okay? 543 00:40:43,649 --> 00:40:45,860 I'll think about what you suggested. 544 00:40:46,652 --> 00:40:51,407 Showing videos of my childhood to strangers just seems embarrassing. 545 00:40:53,284 --> 00:40:54,243 All right. 546 00:40:55,161 --> 00:40:56,078 Think it through. 547 00:41:10,759 --> 00:41:12,595 Won't you be too tired to work? 548 00:41:12,678 --> 00:41:15,097 It's all right. I'm sorry I can't walk you home. 549 00:41:15,764 --> 00:41:18,225 -It's fine. I live close by anyway. -I'll call you. 550 00:41:46,712 --> 00:41:49,256 Think about what I said earlier. 551 00:41:50,549 --> 00:41:52,218 I hope you'll say yes to the idea. 552 00:42:02,978 --> 00:42:04,522 Careful. 553 00:42:05,189 --> 00:42:07,483 Look at you walking! Tae-o, look here. 554 00:42:08,817 --> 00:42:10,528 Good job. 555 00:42:21,830 --> 00:42:23,707 -Tae-o, what's this? -My gosh! 556 00:42:24,708 --> 00:42:26,252 Oh, gosh. 557 00:42:28,921 --> 00:42:30,631 You were cute, Song-i. 558 00:42:42,184 --> 00:42:44,520 This jerk seriously has no manners. 559 00:42:45,187 --> 00:42:47,439 She should be home by now. 560 00:42:54,196 --> 00:42:55,364 It's raining cats and dogs. 561 00:43:12,506 --> 00:43:13,591 Hi, Do-hyeon. 562 00:43:15,217 --> 00:43:16,594 Were you caught in the rain? 563 00:43:17,636 --> 00:43:20,848 No, I'm almost home, and I didn't get wet. 564 00:43:21,640 --> 00:43:22,474 Gosh, I'm sorry. 565 00:43:23,142 --> 00:43:25,894 I was about to go to you with an umbrella when my manager came. 566 00:43:27,146 --> 00:43:27,980 It's all right. 567 00:43:28,647 --> 00:43:29,898 It's not raining much anyway. 568 00:43:31,567 --> 00:43:32,484 Just get back to work. 569 00:43:33,193 --> 00:43:36,655 -Let's talk again before you go to sleep. -Sure, bye. 570 00:43:45,414 --> 00:43:46,790 It's suddenly pouring. 571 00:43:49,877 --> 00:43:50,961 My tent! 572 00:44:08,437 --> 00:44:10,481 I don't want these shoes to get ruined. 573 00:44:11,857 --> 00:44:13,359 Tae-o bought them for me. 574 00:44:59,154 --> 00:45:01,156 Should I not be waiting for her? 575 00:45:29,393 --> 00:45:30,310 Tae-o. 576 00:45:31,812 --> 00:45:33,063 What are you doing? 577 00:45:41,321 --> 00:45:42,906 Why aren't you wearing any shoes? 578 00:45:44,158 --> 00:45:46,869 I didn't want to ruin my new shoes. 579 00:45:49,079 --> 00:45:50,414 You bought them for me. 580 00:45:54,376 --> 00:45:55,252 Put them on. 581 00:45:56,003 --> 00:45:57,796 It's fine. I'm almost home anyway. 582 00:45:58,046 --> 00:45:58,922 Seriously? 583 00:46:01,508 --> 00:46:02,885 Damn it. 584 00:46:03,177 --> 00:46:06,096 Then at least put these on. 585 00:46:08,432 --> 00:46:10,350 -I'm fine. -Right now! 586 00:46:20,527 --> 00:46:22,279 Gosh! Come on. 587 00:46:30,078 --> 00:46:31,789 -Go on. -All right. 588 00:46:50,808 --> 00:46:54,436 How could he let her go home alone when it's pouring outside? 589 00:47:11,286 --> 00:47:12,204 Have a seat. 590 00:47:37,187 --> 00:47:38,647 Don't get mad about it. 591 00:47:40,023 --> 00:47:42,943 The rain would've ruined them. 592 00:47:43,318 --> 00:47:44,444 They're too nice for that. 593 00:48:02,963 --> 00:48:04,590 This will sting, but hold still. 594 00:48:11,763 --> 00:48:13,974 Don't be a baby. I know it doesn't hurt that much. 595 00:48:20,272 --> 00:48:23,150 -It's fine. -No, not yet. 596 00:48:46,256 --> 00:48:47,299 Thank you... 597 00:48:49,176 --> 00:48:50,177 for the shoes. 598 00:48:51,053 --> 00:48:51,887 Please... 599 00:48:53,180 --> 00:48:54,222 don't date this guy. 600 00:48:57,643 --> 00:48:59,686 It's late and it's raining outside. 601 00:48:59,770 --> 00:49:01,772 No sane man would've let you walk home alone. 602 00:49:03,774 --> 00:49:05,609 Just end it with him. 603 00:49:05,984 --> 00:49:08,320 I can already see you being heartbroken. 604 00:49:08,403 --> 00:49:09,905 He has a part-time job. 605 00:49:10,530 --> 00:49:12,115 He doesn't have spare time like you do. 606 00:49:12,199 --> 00:49:14,534 Then he should've given you an umbrella. 607 00:49:14,868 --> 00:49:16,662 It wasn't raining when we said goodbye. 608 00:49:16,745 --> 00:49:19,539 -Are you taking his side? -I'm just telling you how it was. 609 00:49:21,249 --> 00:49:23,085 Then you should've at least called me. 610 00:49:23,919 --> 00:49:26,755 I would've come to you with an umbrella. 611 00:49:27,756 --> 00:49:28,799 Why didn't you call me? 612 00:49:38,517 --> 00:49:39,810 Is it because of your boyfriend? 613 00:49:42,104 --> 00:49:43,855 That's not it. 614 00:49:46,316 --> 00:49:47,484 It's just that... 615 00:49:51,071 --> 00:49:52,030 I don't think... 616 00:49:53,031 --> 00:49:57,327 I should call you for such small things anymore. 617 00:50:08,422 --> 00:50:09,589 That hurts! 618 00:50:18,515 --> 00:50:21,059 I made your bed upstairs, so sleep there. 619 00:50:29,609 --> 00:50:30,485 Bye, then. 620 00:50:31,987 --> 00:50:32,946 Take care, sir. 621 00:50:46,793 --> 00:50:47,919 Hi, Do-hyeon. 622 00:50:49,337 --> 00:50:50,464 Did you get home safely? 623 00:50:50,839 --> 00:50:54,176 Of course. I came home earlier and am in bed now. 624 00:50:54,259 --> 00:50:55,135 I'm in the attic. 625 00:50:57,179 --> 00:50:58,263 It's pouring outside. 626 00:50:58,847 --> 00:51:00,682 I'm glad you didn't get caught in the rain. 627 00:51:02,559 --> 00:51:04,936 Don't worry and get back to work. I'll call in the morning. 628 00:51:05,437 --> 00:51:06,271 Sure. 629 00:51:07,189 --> 00:51:08,148 All right. Good night. 630 00:51:08,690 --> 00:51:09,566 Sure. 631 00:51:25,749 --> 00:51:26,833 Darn it. 632 00:51:27,751 --> 00:51:29,503 My heart nearly dropped. 633 00:52:08,291 --> 00:52:12,212 TAE-O 634 00:52:18,301 --> 00:52:19,511 What is it? 635 00:52:19,886 --> 00:52:20,762 Hey. 636 00:52:21,680 --> 00:52:22,722 Are you scared? 637 00:52:22,806 --> 00:52:25,809 Of course not. I'm not a kid, you know. 638 00:52:26,434 --> 00:52:28,645 My gosh! Oh, no! 639 00:52:34,943 --> 00:52:36,194 My gosh, that was really loud. 640 00:52:44,828 --> 00:52:45,745 Well... 641 00:52:51,042 --> 00:52:53,587 -If you're that scared... -Tae-o! 642 00:52:53,670 --> 00:52:55,589 -I'm so scared. -Holy... 643 00:52:55,672 --> 00:52:58,508 Me too! Is the house going to collapse? 644 00:52:58,592 --> 00:53:02,179 I thought a war broke out. They're like bomb explosions, not thunder. 645 00:53:02,762 --> 00:53:04,222 It's like there's a hole in the sky. 646 00:53:04,306 --> 00:53:06,224 Wait. Will we be hit by lightning? 647 00:53:06,308 --> 00:53:07,559 Hey! Don't say that! 648 00:53:07,642 --> 00:53:09,686 -Lightning? Just calm down. -It could happen. 649 00:53:09,769 --> 00:53:12,063 -Song-i, you should come down. -Do something! 650 00:53:13,315 --> 00:53:14,357 -I'm terrified! -Tae-o. 651 00:53:14,441 --> 00:53:15,734 Do something! 652 00:53:26,786 --> 00:53:28,163 Isn't he hilarious? 653 00:53:31,499 --> 00:53:34,294 He's really popular these days. He's so funny. 654 00:53:46,014 --> 00:53:47,098 It must be the rain. 655 00:53:48,767 --> 00:53:50,936 It's making my heart flutter. 656 00:53:53,188 --> 00:53:54,814 For the first time, 657 00:53:55,523 --> 00:53:58,777 I felt a line between Song-i and me. 658 00:53:59,611 --> 00:54:04,574 Is it greedy of me to wish for it to not get any clearer? 659 00:54:23,843 --> 00:54:25,929 Seriously? What was that? 660 00:54:28,640 --> 00:54:29,599 It's hilarious. 661 00:54:30,058 --> 00:54:31,643 He just fell! 662 00:55:14,394 --> 00:55:16,688 Subtitle Translation by Hye-lim Park 46658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.