All language subtitles for My Favorite Martian 1999 DVDRip XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,185 --> 00:00:23,322 [Man] Mars surface ops, this is Houston. We're go for data. 3 00:00:23,390 --> 00:00:27,693 [Man #2] Copy, Houston. Base pedal temp good. Remote pedal actuator good. 4 00:00:27,761 --> 00:00:32,264 Probe primary and auxiliary transponders a-okay. 5 00:00:32,332 --> 00:00:34,867 Shunt voltage three zero. 6 00:00:34,934 --> 00:00:39,938 [Man #1] D.S.N. uplink rate is now 61.101. 7 00:00:40,006 --> 00:00:42,107 Copy. We'll see if we can better that for you. 8 00:00:42,175 --> 00:00:44,309 This is the probe's 9 00:00:44,377 --> 00:00:46,645 We need all the data we can get. 10 00:00:46,713 --> 00:00:51,750 Uh, standby. We're getting a low current level here. 11 00:00:51,818 --> 00:00:55,421 Voltage is down to, uh, 185. 12 00:00:55,488 --> 00:00:59,224 [Man #2] Here's our rock, fellas. One-one-niner. 13 00:00:59,292 --> 00:01:01,493 - Beautiful. - There it is again. There it is again. 14 00:01:01,561 --> 00:01:04,797 Voltage down to 113. 15 00:01:04,864 --> 00:01:06,965 - Can you repo the solar arrays? - [Man #2] Uh, negative. 16 00:01:07,033 --> 00:01:09,301 M.P.C. load is critical. 17 00:01:09,369 --> 00:01:11,570 - [Beeping] - Mars surface ops, we're losing the signal. 18 00:01:11,638 --> 00:01:14,740 - We're losing the signal here! - [Crackling] 19 00:01:14,808 --> 00:01:19,812 Roger that. Transmission terminated. 20 00:01:19,879 --> 00:01:22,848 - Well, people, congratulations. - [Smattering Of Applause] 21 00:01:22,916 --> 00:01:26,285 We collected data on over a dozen new rocks. 22 00:01:26,352 --> 00:01:31,423 I'd say this was five years and three trillion dollars well spent! 23 00:01:31,491 --> 00:01:35,494 [Cheering] 24 00:01:36,729 --> 00:01:39,832 [Brakes Screeching] 25 00:01:39,899 --> 00:01:42,534 [Horn Honking] 26 00:01:53,246 --> 00:01:55,714 [Tires Squealing] 27 00:02:07,927 --> 00:02:10,629 [Grunts] 28 00:02:10,697 --> 00:02:15,267 [Grunts] 29 00:02:17,370 --> 00:02:20,339 Come on, gentlemen, keep up with me. I want an exclusive... 30 00:02:20,406 --> 00:02:22,508 with that policeman who was in the Santa Barbara shootout. 31 00:02:22,575 --> 00:02:24,576 - I'll take it. - Glad you could make it, O'Hara. 32 00:02:24,644 --> 00:02:27,212 Prescott, it's yours. Take Harrison and camera car five. 33 00:02:27,280 --> 00:02:29,548 I want it for the 6:00. It's no good at 10:00. You got that? 34 00:02:29,616 --> 00:02:32,584 - It's no good at 10:00. - What are you, a parrot? Get movin'. 35 00:02:32,652 --> 00:02:36,188 I want footage of that 1st Monument Bank that got knocked off down in Oxnard. 36 00:02:36,256 --> 00:02:38,257 - I'm all over it. - Van Gundy? 37 00:02:38,324 --> 00:02:40,492 - Sir! - And get that security camera's videotape, you got that? 38 00:02:40,560 --> 00:02:42,728 - Yeah, mm-hmm. - No tape, no story. 39 00:02:42,795 --> 00:02:45,497 You got it, boss. Whatever you say, boss. 40 00:02:45,565 --> 00:02:49,935 I like Van Gundy. I need something on that shuttle launch tonight at Vandenberg. 41 00:02:50,003 --> 00:02:52,437 - Well, that's me. I know Vandenberg, chief. - Chief? 42 00:02:52,505 --> 00:02:55,040 Who are you, Clark Kent? FFelix, it's yours. 43 00:02:55,108 --> 00:02:57,576 Get interviews with all the top brass involved. 44 00:02:57,644 --> 00:03:00,846 Oh, take Brace with you. It's a good story for her to cut her teeth on. 45 00:03:00,914 --> 00:03:04,750 Brace? Are you sure? Because I usually produce Brace's on-camera segments. 46 00:03:04,817 --> 00:03:08,587 We're a team. I mean, we're more than a team. Brace and I are-- 47 00:03:08,655 --> 00:03:11,356 You and my daughter are what? 48 00:03:15,628 --> 00:03:19,364 - Um, nothing. - That's right. 49 00:03:19,432 --> 00:03:22,267 I didn't send Brace to all those fancy English boarding schools... 50 00:03:22,335 --> 00:03:25,737 to wind up with the likes of you. 51 00:03:25,805 --> 00:03:29,975 Oh, O'Hara, I've got something here that's right up your alley. 52 00:03:30,043 --> 00:03:33,312 A senior citizens' tanning contest being held tomorrow at Sunset Pier. 53 00:03:33,379 --> 00:03:36,415 The Hawaiian Tropic Senior Cocoa Butter Classic. 54 00:03:36,482 --> 00:03:38,984 - Huh? - [Reporters Laughing] 55 00:03:39,052 --> 00:03:41,220 I want footage of all the old farts baking, 56 00:03:41,287 --> 00:03:45,757 an interview with the doctor on the dangers of sunbathing, yadda, yadda. 57 00:03:45,825 --> 00:03:50,629 Something to fill time if my idiot weatherman runs short. 58 00:03:52,899 --> 00:03:55,934 Mr. Channing? Mr. Channing? Excuse me. Sir? 59 00:03:56,002 --> 00:04:01,006 You hired me because I had ten years' experience as a newspaper reporter. 60 00:04:01,074 --> 00:04:04,977 Now, I will go to the ends of the Earth to bring you a great story. 61 00:04:05,044 --> 00:04:08,180 But I need the chance. 62 00:04:08,248 --> 00:04:13,252 You know, Tim, when I look at you, I see myself at your age. 63 00:04:13,319 --> 00:04:16,188 - Really? - And I was a moron! 64 00:04:16,256 --> 00:04:19,658 - Huh. - But you got a lot of nerve, O'Hara, and I like that. 65 00:04:19,726 --> 00:04:22,327 Sometimes. Okay, it's yours. 66 00:04:22,395 --> 00:04:24,796 - B-B-B-But you said-- - Shut up, Felix. 67 00:04:24,864 --> 00:04:27,132 You won't-- You won't regret this, sir. You really won't. 68 00:04:27,200 --> 00:04:31,603 O'Hara! You screw up this Vandenberg thing, you're fired. Is that clear? 69 00:04:31,671 --> 00:04:34,940 Yeah. Crystal. 70 00:04:35,008 --> 00:04:37,009 [Man Over Loudspeaker] Attention, all personnel. 71 00:04:37,076 --> 00:04:39,311 We are T minus five minutes and counting. 72 00:04:39,379 --> 00:04:42,214 We're here at the Vandenberg Air Force Base, where for the first time, 73 00:04:42,282 --> 00:04:44,783 - Cut. Brace? - The shuttle Atlantis will be launched... 74 00:04:44,851 --> 00:04:47,686 - Sweetie, could we lose the gum? - Billy! 75 00:04:47,754 --> 00:04:49,788 Excuse me, Sergeant. 76 00:04:49,856 --> 00:04:51,890 - [Spits] - I love show business. 77 00:04:51,958 --> 00:04:54,226 Yeah, okay. Everybody back to one, please. Here we go. 78 00:04:54,294 --> 00:04:59,331 Same thing. In five, four, three, two-- 79 00:04:59,399 --> 00:05:01,400 We're here at Vandenberg Air Force Base. 80 00:05:01,467 --> 00:05:03,802 - We're here at Vandenberg Air Force Base, - Where just minutes from now, 81 00:05:03,870 --> 00:05:07,806 where just minutes from now, the shuttle Atlantis will be launching for the first time... 82 00:05:07,874 --> 00:05:09,908 - on the west coast. - I understand that Project Deadhead... 83 00:05:09,976 --> 00:05:14,212 I understand that Project Deadhead is carrying a sophisticated satellite... 84 00:05:14,280 --> 00:05:17,983 - to study the Fiona comet. - To study the Fiona comet. 85 00:05:18,051 --> 00:05:21,053 Yes, the satellite has a specialized guidance system... 86 00:05:21,120 --> 00:05:24,523 which will allow it to pass closer to the comet than ever before. 87 00:05:24,590 --> 00:05:26,591 Yeah, yeah. Is Jerry Garcia on board? 88 00:05:26,659 --> 00:05:28,860 What? 89 00:05:28,928 --> 00:05:32,164 Is Jerry Garcia on board? 90 00:05:32,231 --> 00:05:35,867 Is Jerry Garcia on board? 91 00:05:35,935 --> 00:05:39,171 - Well, yes, actually. - Yes! 92 00:05:39,238 --> 00:05:41,907 Project Deadhead gets its name from the fact... 93 00:05:41,974 --> 00:05:45,610 that its payload includes the ashes of famous rocker... 94 00:05:45,678 --> 00:05:47,746 Jerry Garcia of the Grateful Dead. 95 00:05:47,814 --> 00:05:49,915 How in the world did you know that? 96 00:05:49,982 --> 00:05:52,784 - It's my job to know that. - It's my job to know these things. 97 00:05:52,852 --> 00:05:55,487 Well. 98 00:05:59,325 --> 00:06:04,029 [Cheering, Applause] 99 00:06:13,639 --> 00:06:17,409 - Okay, Lizzie, go to Brace. - [Cheering Continues] 100 00:06:17,477 --> 00:06:20,112 All right, Brace, here we go. The big wrap-up. 101 00:06:20,179 --> 00:06:23,382 - And so, on this the night of the Fiona Comet, - And so, on this, 102 00:06:23,449 --> 00:06:26,118 the night of the Fiona Comet, our thoughts turn... 103 00:06:26,185 --> 00:06:29,654 to that satellite's only passenger-- Jerry Garcia. 104 00:06:29,722 --> 00:06:33,925 - I'm Brace Channing-- - I'm Brace Channing for KGSC. 105 00:06:33,993 --> 00:06:36,261 - Thank you, Captain Dalton. - Thank you. 106 00:06:36,329 --> 00:06:40,799 - God, you're beautiful. - God, you're beautiful. 107 00:06:40,867 --> 00:06:45,437 - [Gasps] - Thank you. So are you. 108 00:06:45,505 --> 00:06:47,606 [Exhales] And we're out. 109 00:06:47,673 --> 00:06:51,877 - Tim, I'd like a word with you. - And I'm dead. 110 00:06:53,179 --> 00:06:56,648 - Colonel? - Yes? 111 00:06:56,716 --> 00:07:00,185 - You might want to take a look at this, sir. - The Fiona Comet? 112 00:07:00,253 --> 00:07:03,321 - So what? - It's changing direction, sir. 113 00:07:03,389 --> 00:07:06,491 That's impossible. Are you sure it's not the trajectory of our own satellite? 114 00:07:06,559 --> 00:07:10,162 Yes, sir. Uh, the comet's just changed direction again, sir. 115 00:07:10,229 --> 00:07:12,597 - It's gotta be the equipment. - I've got down line confirmation. 116 00:07:12,665 --> 00:07:15,767 No, sir. Our backup computers verify all systems go. 117 00:07:15,835 --> 00:07:18,670 It's-- It's coming down, sir. 118 00:07:18,738 --> 00:07:22,674 - The satellite? - No, sir. The comet. 119 00:07:22,742 --> 00:07:24,843 Okay, let's go to general alert. 120 00:07:24,911 --> 00:07:26,945 - Major, scramble the F-16s. - Yes, sir! 121 00:07:27,013 --> 00:07:29,114 - Sergeant, get SETI group on the line. - Copy that. 122 00:07:29,182 --> 00:07:32,284 Showtime, boys. We got ourselves a U.F.O. 123 00:07:32,351 --> 00:07:35,987 Excuse me. 124 00:07:36,055 --> 00:07:39,458 - What's this? - It's Capt. Dalton's telephone number. 125 00:07:39,525 --> 00:07:42,561 Well, he's not really my type, but-- 126 00:07:42,628 --> 00:07:45,230 - You made me look such an idiot. - Brace, come on. 127 00:07:45,298 --> 00:07:48,400 - Let me explain. - Just wait until I tell my daddy. 128 00:07:48,468 --> 00:07:51,036 - No, Br-- Brace, come on! - Billy! 129 00:07:51,103 --> 00:07:53,138 - Wait a minute! Look, I-- - Nice knowin' ya. 130 00:07:53,206 --> 00:07:55,841 Ooh-hoo. Let us know where you end up. 131 00:07:55,908 --> 00:07:58,510 - [Sighs] - It wasn't a complete disaster. 132 00:07:58,578 --> 00:08:00,846 Oh, compared to what? 133 00:08:00,913 --> 00:08:02,914 - The Hindenburg? - [Chuckles] 134 00:08:02,982 --> 00:08:05,750 Titanic. I'm sorry, pal. 135 00:08:05,818 --> 00:08:08,153 [Chuckles] Thanks. Thanks a lot. 136 00:08:08,221 --> 00:08:10,455 Sorry. 137 00:08:19,432 --> 00:08:22,868 The blues kept knockin' upon my door 138 00:08:22,935 --> 00:08:24,870 - [Radio Stations Changing] - [Voice On Radio] Get your nose up! Pull up! 139 00:08:24,937 --> 00:08:27,939 I said up, not out of joint! 140 00:08:28,007 --> 00:08:31,243 We're goin' down! 141 00:08:31,310 --> 00:08:34,579 - Mayday! Mayday! - Oh, not another ticket. 142 00:08:34,647 --> 00:08:36,781 [Engine Roaring] 143 00:08:42,755 --> 00:08:47,592 - Whoa! - [Tires Squealing] 144 00:08:47,660 --> 00:08:51,997 [Electronic Bleeping] 145 00:09:01,440 --> 00:09:03,542 [Breathing Heavily] 146 00:09:05,878 --> 00:09:08,480 [Gasps] 147 00:09:08,548 --> 00:09:10,815 - [Tires Screeching] - Aaah! 148 00:09:10,883 --> 00:09:13,618 Are you crazy? You could have totalled my car! 149 00:09:13,686 --> 00:09:15,720 - Did you see it? Did you see it? - See what? 150 00:09:15,788 --> 00:09:17,889 [Stammering] There was a crash. A plane or some-- 151 00:09:17,957 --> 00:09:19,958 It was like a stealth fighter! I don't know! 152 00:09:20,026 --> 00:09:23,828 - It happened so fast! - Oh, my God, a plane crash! 153 00:09:23,896 --> 00:09:27,299 Well, that's terrible! We don't even have any video! 154 00:09:27,366 --> 00:09:30,068 Good! It's over here. 155 00:09:30,136 --> 00:09:32,804 - [Brace] Tim, wait for me! - Humans. 156 00:09:32,872 --> 00:09:37,242 - Wait, not so fast! It's my story too, remember? - [Electronic Beeping] 157 00:09:43,149 --> 00:09:46,017 - [Tim] What was that? - [Brace] Hmm? What was what? 158 00:09:46,085 --> 00:09:48,587 It was this flicker, this-- this light that-- 159 00:09:48,654 --> 00:09:51,590 - Never mind. - What, Tim? 160 00:09:51,657 --> 00:09:54,659 Tim, wait! Oh, my heel! 161 00:09:54,727 --> 00:09:57,662 These are really expensive shoes, you know! 162 00:09:59,865 --> 00:10:03,034 - [Gasps] - [Breathing] 163 00:10:03,102 --> 00:10:05,203 Come on, Tim, where is it? 164 00:10:05,271 --> 00:10:08,440 It was this huge thing! It was this-- 165 00:10:08,507 --> 00:10:12,177 You know, it's really creepy out here. 166 00:10:12,244 --> 00:10:15,580 [Grunting] Ow! 167 00:10:18,284 --> 00:10:20,318 Tim? 168 00:10:20,386 --> 00:10:24,289 - You've got 30 seconds and I'm leaving! - Hmm. 169 00:10:24,357 --> 00:10:27,359 [Mumbling] 170 00:10:29,595 --> 00:10:32,063 [Groans] 171 00:10:32,131 --> 00:10:34,299 - Look at this. - [Screams] What's that? 172 00:10:34,367 --> 00:10:37,002 I don't know. I-I-- I don't know. 173 00:10:37,069 --> 00:10:40,972 - Is this your idea of a joke? - No, I swear to you-- look at-- I mean, this thing was huge. 174 00:10:41,040 --> 00:10:44,976 Oh, really? And I thought you were one of the normal ones! 175 00:10:45,044 --> 00:10:48,079 - [Alien Breathing Heavily] - I am one of the normal ones, normally. 176 00:10:48,147 --> 00:10:50,515 [Scoffs] Ha ha ha. 177 00:10:50,583 --> 00:10:54,219 [Scoffs] Nice try, Tim. 178 00:10:54,286 --> 00:10:58,356 You and me, alone on the beach, on the night of a lunar eclipse, no less. 179 00:10:58,424 --> 00:11:01,393 - I didn't make this up! - Keep this as a memento of our last date. 180 00:11:01,460 --> 00:11:04,095 Last date? We haven't even had our first date! 181 00:11:04,163 --> 00:11:06,731 - [Engine Starting] - Well, consider this both. 182 00:11:06,799 --> 00:11:09,634 - Brace? Brace! - [Tires Screeching] 183 00:11:11,937 --> 00:11:14,172 [Grunting] 184 00:11:14,240 --> 00:11:17,042 [Grunting] Ahh. 185 00:11:17,109 --> 00:11:21,179 Nurplex. Ay-yi-yi-yi mmm! 186 00:11:28,854 --> 00:11:31,690 [Car Sputtering] 187 00:11:35,828 --> 00:11:39,898 [Inhales Deeply] Humans. 188 00:11:39,965 --> 00:11:42,967 - Come on, come on, come on. - [Engine Sputtering] 189 00:11:46,806 --> 00:11:51,476 - Savages! - [Car Sputters, Turns Over] 190 00:12:09,161 --> 00:12:11,796 [Backfires] 191 00:12:14,333 --> 00:12:19,337 [Car Sputtering, Backfiring] 192 00:12:32,585 --> 00:12:34,419 - Tim! - Aaah! Mrs. Brown. 193 00:12:34,487 --> 00:12:37,255 - Too much lipstick? - Uh, well, 194 00:12:37,323 --> 00:12:39,858 no, no, no, no. 195 00:12:39,925 --> 00:12:43,128 No, it's just that you, uh... 196 00:12:43,195 --> 00:12:45,330 kind of appeared, that's all. 197 00:12:45,397 --> 00:12:47,665 I saved you some of my special brownies. 198 00:12:47,733 --> 00:12:50,001 Mrs. Brown, brownies. Get it? [Chuckles] 199 00:12:50,069 --> 00:12:52,103 - Yes! That's good. - There you go. 200 00:12:52,171 --> 00:12:54,706 - Thank you very much. - [Chuckles] Did you see the eclipse? 201 00:12:54,774 --> 00:12:57,642 Wasn't it tr�s magnifique? 202 00:12:57,710 --> 00:13:00,011 - Those French tapes are really paying off, aren't they? - Oh, you noticed. 203 00:13:00,079 --> 00:13:02,380 - [Chuckles] Thanks for the brownies, Mrs. Brown. - [Chuckles] 204 00:13:02,448 --> 00:13:05,984 Oh, Tim. I wanted to remind you... 205 00:13:06,051 --> 00:13:08,686 about the charity rummage sale this weekend. 206 00:13:08,754 --> 00:13:11,556 If you have anything you want to donate, leave it in the garage and I'll pick it up. 207 00:13:11,624 --> 00:13:13,992 Well, trust me, this will be right on top of the pile. 208 00:13:14,059 --> 00:13:17,662 - Ahh. - Good night, Mrs. Brown. 209 00:13:17,730 --> 00:13:22,000 One more thing I wanted to tell you, Tim! Oh, good night, Tim! 210 00:13:22,067 --> 00:13:24,636 [Sighs] 211 00:13:37,149 --> 00:13:39,651 I'm havin' a bad night. 212 00:13:39,718 --> 00:13:42,520 I couldn't agree with ya more completely. 213 00:13:42,588 --> 00:13:45,990 - Shut up. - How do you do it? 214 00:13:46,058 --> 00:13:49,227 - [Answering Machine Beeps] - O'Hara here. Please leave a message. Make it short. 215 00:13:49,295 --> 00:13:53,998 - [Answering Machine Beeps] - Channing here. You're fired. 216 00:13:54,066 --> 00:13:56,367 - Short enough for ya? - [Receiver Clicks] 217 00:13:56,435 --> 00:13:59,737 What more can I say? When you're right, you're right! 218 00:14:00,973 --> 00:14:03,274 [Wheezing] 219 00:14:03,342 --> 00:14:08,413 [Coughing] 220 00:14:20,159 --> 00:14:22,260 [Electronic Whirring] 221 00:14:25,831 --> 00:14:28,199 [Gasps] Hmm. 222 00:14:38,277 --> 00:14:41,279 [Groans] 223 00:14:46,652 --> 00:14:50,221 [Gasps] Stay where you are, little Earth man, 224 00:14:50,289 --> 00:14:52,423 and no harm will come to you. 225 00:14:52,491 --> 00:14:55,994 Say, I wish I'd thought of that! 226 00:14:56,061 --> 00:14:59,797 - [Tim] Hello? - What more can I say? When you're right, you're right! 227 00:14:59,865 --> 00:15:02,433 - Be silent. - How do you do it? 228 00:15:02,501 --> 00:15:05,103 I thought I told you to shut up. 229 00:15:05,170 --> 00:15:07,739 I couldn't agree with you more-- [Muffled] 230 00:15:07,806 --> 00:15:10,341 You leave me no choice. 231 00:15:10,409 --> 00:15:13,711 Who's there? I got a gun! 232 00:15:26,759 --> 00:15:30,828 Static. [Groans] 233 00:15:46,679 --> 00:15:51,482 - Hey, buddy. Hey. Hey. - [Moans Softly] 234 00:15:51,550 --> 00:15:53,851 - Hey! [Grunts] - That's it, Earthling! 235 00:15:53,919 --> 00:15:58,556 - [Grunting] - It's alive! 236 00:16:00,059 --> 00:16:01,826 Hyah! 237 00:16:01,894 --> 00:16:05,330 Okay, you wanna play games? 238 00:16:05,397 --> 00:16:09,400 - Slide through. - I must be going... [Grunts] nuts. 239 00:16:09,468 --> 00:16:13,137 [Laughs] One strike, no balls. 240 00:16:13,205 --> 00:16:16,374 Over here, Tiger Woods. [Chuckling] 241 00:16:16,442 --> 00:16:18,676 [Blows Raspberry] Aaah! 242 00:16:18,744 --> 00:16:23,848 - Hey, look-- Jimmy Hoffa. - Leisure suit from hell! 243 00:16:23,916 --> 00:16:26,718 [Whimpering] 244 00:16:26,785 --> 00:16:31,189 - I'm gonna... - Ohh! 245 00:16:31,256 --> 00:16:33,424 Mutilate you! 246 00:16:36,795 --> 00:16:40,431 Come on! Show your face... if you have one. 247 00:16:43,836 --> 00:16:46,904 Where-- Where'd he go? 248 00:16:48,340 --> 00:16:54,412 What the heck was in those brownies? 249 00:16:54,480 --> 00:16:57,081 When dealing with primitive life-forms, 250 00:16:57,149 --> 00:17:00,051 sometimes one must resort to primitive acts. 251 00:17:00,119 --> 00:17:03,054 - Are you okay, Zoot? - [Coughing] 252 00:17:03,122 --> 00:17:06,457 If you don't mind my asking, where were you? This alien was trying to kill me! 253 00:17:06,525 --> 00:17:08,226 Don't be such a wet blanket. 254 00:17:08,293 --> 00:17:11,396 Wait a minute. Leave my mother out of this! 255 00:17:11,463 --> 00:17:13,564 It's your fault we ended up on this no-good, carbon-based, 256 00:17:13,632 --> 00:17:16,701 - over-oxygenated, miserable excuse of a-- - [Knock On Door] 257 00:17:16,769 --> 00:17:18,970 - [Woman] Tim? - Oh, no. It's another one! 258 00:17:19,038 --> 00:17:21,773 I know you're not asleep yet. 259 00:17:21,840 --> 00:17:24,075 Tim, it's Lizzie! 260 00:17:24,143 --> 00:17:26,444 [Gasps] Blotz! It's Lizzie! 261 00:17:26,512 --> 00:17:28,546 What's a Lizzie? 262 00:17:28,614 --> 00:17:31,482 I would say a Model T Ford, but this one has better tires. 263 00:17:31,550 --> 00:17:35,119 - Ah-ooga! Ah-ooga! - I know what a woman is, but what do I do with it? 264 00:17:35,187 --> 00:17:38,756 Help, Mr. Lifeguard, I'm drowning. I need mouth-to-mouth. 265 00:17:38,824 --> 00:17:41,225 Ugh, saliva exchange. 266 00:17:41,293 --> 00:17:43,961 I would never partake in such an unsanitary interaction. 267 00:17:44,029 --> 00:17:46,431 There must be some other way to greet a female and then be rid of it. 268 00:17:46,498 --> 00:17:48,499 - [Knock On Door] - Tim! - [Gasps] 269 00:17:48,567 --> 00:17:50,902 If it was me, I'd be he. 270 00:17:50,969 --> 00:17:54,172 - Tim, please. - Good thinking, Zoot. 271 00:18:12,524 --> 00:18:15,993 Okay, Tim, I'm picking up the hide-a-key. 272 00:18:17,696 --> 00:18:21,933 - Gonna open the door. - [Key Turning] 273 00:18:23,368 --> 00:18:26,270 - Tim? - Lizzie! 274 00:18:26,338 --> 00:18:28,473 My dear friend or family member. 275 00:18:28,540 --> 00:18:30,975 Uh, oh, my gosh. 276 00:18:31,043 --> 00:18:33,978 Oh, inappropriate. 277 00:18:34,046 --> 00:18:39,150 - Oh, boy. - [Zoot] I told you they cover their flingdat here. 278 00:18:39,218 --> 00:18:42,286 Lizzie, my dear friend or family member. 279 00:18:42,354 --> 00:18:44,555 You sound funny. Are you catching a cold? 280 00:18:44,623 --> 00:18:46,858 A cold, a virus? [Deep Voice] Yes. 281 00:18:46,925 --> 00:18:49,393 [Voice Changing] A contagious bubonic plague. You better leave. 282 00:18:49,461 --> 00:18:52,196 What? What in the world-- 283 00:18:52,264 --> 00:18:55,333 Are-- Are you a Trekkie? 284 00:18:55,400 --> 00:18:58,469 Uh, yes, I am. 285 00:18:58,537 --> 00:19:01,005 Okay, what's going on? 286 00:19:01,073 --> 00:19:03,908 - What's going on? - Tim, are you okay? 287 00:19:03,976 --> 00:19:06,310 - You don't seem like yourself. - Oh, I'm Tim, all right. 288 00:19:06,378 --> 00:19:09,547 - Tim O'Hara, no reason to doubt it. - Uh, what's going on? 289 00:19:09,615 --> 00:19:12,083 Lots. 290 00:19:17,256 --> 00:19:19,824 - Mmm. - Mmm. 291 00:19:24,796 --> 00:19:27,565 - Lizzie. - Yeah? 292 00:19:27,633 --> 00:19:30,668 If you're my sister, an explanation is in order. 293 00:19:30,736 --> 00:19:33,938 [Chuckles] Yeah. 294 00:19:34,006 --> 00:19:36,674 - Does this mean that you and I are-- - Indeed. 295 00:19:36,742 --> 00:19:40,511 - Now, if you'll excuse me, I have work to do, and you... - What? 296 00:19:40,579 --> 00:19:42,747 - Need... to go. - Huh? 297 00:19:42,814 --> 00:19:45,983 Wha-- 298 00:19:48,353 --> 00:19:51,956 - Human emotions. - Crazy monkeys. 299 00:19:55,627 --> 00:19:58,296 [Humming] 300 00:19:58,363 --> 00:20:03,100 [Siren] 301 00:20:11,643 --> 00:20:16,280 - [Beeping] - [Chattering] 302 00:20:18,217 --> 00:20:20,851 Welcome, sir. 303 00:20:22,554 --> 00:20:24,589 Where's Coleye? 304 00:20:24,656 --> 00:20:28,993 Examining mucus-type protoplasm. 305 00:20:30,996 --> 00:20:33,731 Hmm. It's saline-based. 306 00:20:33,799 --> 00:20:37,001 Good God, Coleye, put that on a slide next time. 307 00:20:37,069 --> 00:20:40,471 I want this stuff analyzed and the cigarette dusted for prints. 308 00:20:40,539 --> 00:20:44,709 - I want to know whose this was. - There's more, sir. 309 00:20:45,978 --> 00:20:49,780 [Coleye] Quadroped becomes... biped? 310 00:20:49,848 --> 00:20:52,783 It must have taken human form! 311 00:20:52,851 --> 00:20:55,286 The footprints stop at the road. 312 00:20:55,354 --> 00:20:57,421 We think someone may have picked them up. 313 00:20:57,489 --> 00:20:59,924 Evidence of a crash, 314 00:20:59,992 --> 00:21:02,526 no spaceship and alien in human form? 315 00:21:02,594 --> 00:21:05,129 It's just like the incident of '64! 316 00:21:05,197 --> 00:21:07,765 Keep your mouth shut, you idiot. 317 00:21:07,833 --> 00:21:10,134 That incident is not only classified, 318 00:21:10,202 --> 00:21:12,870 but it never happened, you got it? 319 00:21:12,938 --> 00:21:16,774 - Yes, sir. - Once again, we have no alien, no U.F.O. 320 00:21:16,842 --> 00:21:19,143 If you can't get me either one, 321 00:21:19,211 --> 00:21:21,279 then you'd better start looking for another job. 322 00:21:21,346 --> 00:21:24,048 Well, you heard him! Move it! It's out there somewhere! 323 00:21:24,116 --> 00:21:26,150 - So, move it! Go! Move! - Yes, sir! 324 00:21:26,218 --> 00:21:30,354 And God help the poor soul... 325 00:21:30,422 --> 00:21:32,857 who picked him up. 326 00:21:42,467 --> 00:21:44,835 [Screams] 327 00:21:44,903 --> 00:21:46,904 Silence, subculturer! 328 00:21:46,972 --> 00:21:51,175 - Let me down! - Look what you did to me. Barbarian! 329 00:21:51,243 --> 00:21:53,544 - Let me down! - As you wish! 330 00:21:53,612 --> 00:21:56,314 - [Electronic Buzz] - [Screams, Crashes] 331 00:21:56,381 --> 00:21:58,549 [Grunts] 332 00:22:00,252 --> 00:22:03,754 For a thief, you are extremely clumsy. 333 00:22:03,822 --> 00:22:07,358 - Thief? I'm not a thief. - So I see. 334 00:22:07,426 --> 00:22:10,394 Tim O'Hara. You are a reporter. 335 00:22:10,462 --> 00:22:13,064 Reporter? No. I'm a producer, pal! 336 00:22:13,131 --> 00:22:16,434 - Let me tell ya, I-- Aaah! - [Electronic Buzzing] 337 00:22:16,501 --> 00:22:20,404 Look, I didn't steal anything, okay? I don't know what you're talking about. 338 00:22:20,472 --> 00:22:23,074 - All right, all right. - [Electronic Buzzing] 339 00:22:23,141 --> 00:22:26,210 No! No! [Coughing] 340 00:22:26,278 --> 00:22:29,380 Warning, Tim O'Hara. Any attempt to expose me will be useless. 341 00:22:29,448 --> 00:22:33,384 Martians use 100 % of their brain capacity, humans less than 10. 342 00:22:33,452 --> 00:22:38,255 - I think we use more than ten. - Your astronauts pee in their space suits. 343 00:22:38,323 --> 00:22:41,425 Case closed. 344 00:22:43,161 --> 00:22:45,296 [Grunting] 345 00:22:45,364 --> 00:22:47,798 Okay. Okay, just-- 346 00:22:47,866 --> 00:22:52,136 [Electronic Whirring] 347 00:22:55,006 --> 00:22:58,642 Whoa! 348 00:23:04,349 --> 00:23:08,285 Okay, it's just a dream. It's a very bad dream. 349 00:23:08,353 --> 00:23:13,391 [Panting] Just-- Come on. Wake up. Wake up! 350 00:23:13,458 --> 00:23:15,993 What's with that? 351 00:23:16,061 --> 00:23:20,264 - I believe it's called a nervous breakdown. - Last night did not happen. 352 00:23:20,332 --> 00:23:23,567 - I don't believe in aliens. - I heard that! 353 00:23:23,635 --> 00:23:27,304 To us, you are the alien. 354 00:23:27,372 --> 00:23:30,141 If you must know, I am from the planet you call Mars. 355 00:23:30,208 --> 00:23:34,278 - And what, I'm from Uranus? I never-- - I was getting to you! 356 00:23:34,346 --> 00:23:36,514 Don't get a crease in your Sputnik. 357 00:23:36,581 --> 00:23:38,783 [Zoot] Please, just introduce me to monkey boy. 358 00:23:38,850 --> 00:23:42,953 This is my Zoot. 359 00:23:43,021 --> 00:23:46,657 - A polymorphous Zootenex 3,000. - Just look, don't touch. 360 00:23:46,725 --> 00:23:50,127 - Your suit talks? - [Scoffs] Incessantly. 361 00:23:50,195 --> 00:23:52,196 Corduroys talk, nobody gives them grief. 362 00:23:52,264 --> 00:23:54,298 - [Zoot] Whoosh, whoosh, whoosh. - Mars? Wait a minute. 363 00:23:54,366 --> 00:23:58,269 [Stuttering] There's no life on Mars. We've sent probes. 364 00:23:58,336 --> 00:24:01,939 I'd try to explain it, but you people still think "E" equals "MC" squared. 365 00:24:02,007 --> 00:24:06,143 - You're still trying to analyze our rocks. Ha-ha! - [Hydraulic Hissing] 366 00:24:06,211 --> 00:24:09,847 Oh! Blasted sand particles. 367 00:24:09,915 --> 00:24:13,117 They've completely crystallized the vortex generator. 368 00:24:13,185 --> 00:24:15,653 - Hey, do you mind? - [Knock On Door] - [Mrs. Brown] Tim! 369 00:24:15,720 --> 00:24:17,488 - [Gasps] - Now what? 370 00:24:17,556 --> 00:24:19,957 - Thank God, an eyewitness. - Eyewitness? Negative. 371 00:24:20,025 --> 00:24:24,195 - You must tell no one. - No offence, but your ship is double-parked in my living room. 372 00:24:24,262 --> 00:24:26,730 You're the biggest story in the history of mankind! 373 00:24:26,798 --> 00:24:29,500 There is intelligent life out there in the universe! 374 00:24:29,568 --> 00:24:31,335 I hope you're not including yourself in that statement! 375 00:24:31,403 --> 00:24:34,171 Tim, listen, I'm sorry to bother you so early in the morning, 376 00:24:34,239 --> 00:24:36,240 but I got a hold of your mail, and I wanted-- 377 00:24:36,308 --> 00:24:39,910 Could you just-- please, come here. Take a look at that! 378 00:24:39,978 --> 00:24:42,913 [Tim] Aaah! 379 00:24:42,981 --> 00:24:47,918 Tim, you definitely need a maid! Oh, hello! 380 00:24:50,121 --> 00:24:54,992 - Greetings. - Oh, I'm sorry to catch you in your... pyjamas. 381 00:24:55,060 --> 00:24:58,762 - Pyjamas? [Muffled] - [Stammering] Where's the spaceship? 382 00:24:58,830 --> 00:25:01,398 - [Mrs. Brown] Spaceship? - Right here. 383 00:25:01,466 --> 00:25:04,435 Oh, for the rummage sale! Does it come with an action figure? 384 00:25:04,503 --> 00:25:07,438 - You're looking at him. - [Chuckles] Oh. I don't believe we've met. 385 00:25:07,506 --> 00:25:10,541 - No, don't touch him! He's a Martian. - Tim, what's going on? 386 00:25:10,609 --> 00:25:12,610 - [Stuttering] - I beg your-- Mart-- Martin? 387 00:25:12,677 --> 00:25:15,246 - Yes. Martin. - No, no, no, no! 388 00:25:15,313 --> 00:25:17,715 - He's a-- uh-- - Uncle! 389 00:25:17,782 --> 00:25:21,051 - Martin. - Oh. 390 00:25:21,119 --> 00:25:24,221 - Well, it's a pleasure to meet you. - He turns invisible, okay? 391 00:25:24,289 --> 00:25:26,290 His suit talks-- he's got a talking suit. 392 00:25:26,358 --> 00:25:28,392 He's got these things that pop out of his head-- You just-- 393 00:25:28,460 --> 00:25:30,928 - Show her. Go ahead. Come on, give her the finger. - Tim! 394 00:25:30,996 --> 00:25:35,399 No, I didn't mean that. I don't know what I mean. Forget it. 395 00:25:35,467 --> 00:25:38,469 You'll have to forgive Tim, Mrs. Brown. He lost his job last night, 396 00:25:38,537 --> 00:25:40,571 and he's experiencing a nervous breakdown. 397 00:25:40,639 --> 00:25:42,806 Oh, poor dear. 398 00:25:42,874 --> 00:25:44,909 - I hope it doesn't affect the rent. - [Laughing Hysterically] 399 00:25:44,976 --> 00:25:47,945 - Don't worry, I'm here to look after him. - Ha! 400 00:25:48,013 --> 00:25:51,882 He's very lucky to have an uncle like you in his life, Martin. 401 00:25:51,950 --> 00:25:55,753 And you, Mrs. Brown, are like a brilliant quasar in the black hole of my day. 402 00:25:55,820 --> 00:25:59,056 Oh! Call me Lorelei. 403 00:25:59,124 --> 00:26:01,992 Lorelei. The sound of... 404 00:26:02,060 --> 00:26:06,096 pure mountain spring water from the centre of the Earth. 405 00:26:06,164 --> 00:26:08,899 Oh, my. [Chuckles] 406 00:26:12,070 --> 00:26:16,006 - [Slurping] - [Stammering] 407 00:26:16,074 --> 00:26:19,009 Oh! [Chuckles] 408 00:26:19,077 --> 00:26:22,680 I obviously misconstrued a custom. I apologize. 409 00:26:22,747 --> 00:26:26,116 I'm from... New York. 410 00:26:26,184 --> 00:26:29,086 No, actually, it's-- [Stuttering] It's fine. 411 00:26:29,154 --> 00:26:32,823 [Stuttering] It's perfect. [Sighs] 412 00:26:32,891 --> 00:26:35,759 - Oh, brother. - Oh, Martin? 413 00:26:35,827 --> 00:26:37,828 Yes, Lorelei? 414 00:26:37,896 --> 00:26:43,801 Um, Mr. Brown... passed away several years ago. 415 00:26:43,868 --> 00:26:48,806 - I thought you might like to know that. - Hmm. 416 00:26:48,873 --> 00:26:52,610 Au revoir. [Chuckles] 417 00:26:52,677 --> 00:26:54,645 Hmm? 418 00:26:54,713 --> 00:26:57,214 Just for the record, a handshake will do for me. 419 00:26:57,282 --> 00:26:59,316 [Scoffs] You think that I actually enjoyed... 420 00:26:59,384 --> 00:27:01,518 tasting that female's exoskeleton? 421 00:27:01,586 --> 00:27:05,489 [Shudders] I merely used my data on your primitive species to determine... 422 00:27:05,557 --> 00:27:07,958 the optimum way to avoid suspicion. 423 00:27:08,026 --> 00:27:11,629 - Yeah, but what's the optimum way to get home? - [Scoffs] Blotz! 424 00:27:11,696 --> 00:27:16,133 I don't know, Zoot. Where on this barbaric swamp of a planet... 425 00:27:16,201 --> 00:27:19,470 can we find the makings of an electron accelerator? 426 00:27:19,537 --> 00:27:22,539 - [Zoot] Maybe your new girlfriend has one. - Oh, that's very funny. 427 00:27:22,607 --> 00:27:25,976 Excuse me. Fellas, I don't mean to interrupt, but... 428 00:27:26,044 --> 00:27:31,181 I-I, you know, I think I might be able to help you find that electron thing. 429 00:27:31,249 --> 00:27:32,983 We're toast. 430 00:27:33,051 --> 00:27:35,819 I don't believe this. You really think you can... 431 00:27:35,887 --> 00:27:37,888 repair your ship with all this junk? 432 00:27:37,956 --> 00:27:40,257 Everything has been carefully chosen for its potential to fashion... 433 00:27:40,325 --> 00:27:42,893 a crude vortex electron accelerator. 434 00:27:42,961 --> 00:27:45,929 Except for this. A pooper scooper. 435 00:27:45,997 --> 00:27:48,732 I have no idea what it does, but it's fascinating. 436 00:27:48,800 --> 00:27:53,337 Excuse me. Where are your nuclear implosion couplers? 437 00:27:53,405 --> 00:27:55,839 For a garden hose? 438 00:27:57,642 --> 00:28:00,577 I'm never going to get off this infernal planet. 439 00:28:00,645 --> 00:28:02,846 [Zoot] The I.Q. of a pancake. 440 00:28:02,914 --> 00:28:04,948 You're right. Humans are truly the amoebas of the universe! 441 00:28:05,016 --> 00:28:07,618 Yeah, this from a guy who talks to his tin foil suit. 442 00:28:07,686 --> 00:28:10,788 - Hey, what was that for? - It wasn't me, it was Zoot. 443 00:28:10,855 --> 00:28:14,958 - [Zoot Laughing] - Come here a sec. 444 00:28:15,026 --> 00:28:17,761 Listen, you've been on Earth, what, all of ten minutes? 445 00:28:17,829 --> 00:28:20,264 - It's not so bad here. - [Chuckles] That's what Neenurt said. 446 00:28:20,331 --> 00:28:24,234 - Who? - Exactly. One of my planet's most gifted scientists, 447 00:28:24,302 --> 00:28:26,904 and now he's gone without a trace. 448 00:28:26,971 --> 00:28:30,774 He arrived on Earth in 1964, and, I presume, was abducted by your government. 449 00:28:30,842 --> 00:28:32,976 I shudder to think what they did to him in the name of science. 450 00:28:33,044 --> 00:28:37,314 - What are they laughing at? - [Laughing] Hey, space man! 451 00:28:37,382 --> 00:28:40,451 - I've been discovered! - [Electronic Buzz] - [Gasps] 452 00:28:40,518 --> 00:28:43,053 - [Grunting] - Sorry about that. 453 00:28:43,121 --> 00:28:44,822 - Oh, my-- - What happened? 454 00:28:44,889 --> 00:28:47,157 They don't know anything. They were just making fun of your-- 455 00:28:47,225 --> 00:28:50,661 Making fun. I'm one of the best-dressed beings on my planet. 456 00:28:50,729 --> 00:28:52,763 [Man] Yo, Elvis! Nice suit. 457 00:28:52,831 --> 00:28:57,101 Well, Dorothy, I hate to tell you this, but you're not in Kansas any more. 458 00:28:57,168 --> 00:28:59,269 [Zoot] That's great. The minute I turn my back, 459 00:28:59,337 --> 00:29:01,772 you're getting into someone else's pants! 460 00:29:01,840 --> 00:29:04,908 [Martin] I need to blend in, and you stand out like a putt stick at a blackbell convention. 461 00:29:04,976 --> 00:29:06,977 [Zoot] I should have known by the way you've been gawking... 462 00:29:07,045 --> 00:29:09,113 at every T-shirt and sweat pant we pass. 463 00:29:09,180 --> 00:29:12,516 - Don't come apart at the seams! - Why is Zoot always the last to know? 464 00:29:12,584 --> 00:29:14,952 - All right, all right, all right! - [Zoot Sobbing] 465 00:29:15,019 --> 00:29:18,856 - Martian footage, take one. - Zoot, this is tearing me apart too. 466 00:29:18,923 --> 00:29:21,759 [Zoot] I know I'm not what I used to be. 467 00:29:21,826 --> 00:29:24,661 I mean, a stretch mark here, a line stain there. 468 00:29:24,729 --> 00:29:27,030 [Zoot Sobbing] 469 00:29:27,098 --> 00:29:30,701 [Screams] 470 00:29:30,769 --> 00:29:33,504 - Hey! - Pervert! 471 00:29:33,571 --> 00:29:36,607 It's not safe for a woman around here! 472 00:29:36,674 --> 00:29:38,742 I'm ready to blend in now. 473 00:29:43,281 --> 00:29:46,617 - Outstanding. - Martin, that outfit looks ridic-- 474 00:29:46,684 --> 00:29:49,386 - Stylin', bro! - Thanks, bro. 475 00:29:49,454 --> 00:29:51,488 [Chuckles] Real cool. 476 00:29:51,556 --> 00:29:53,557 I've got the touch on two planets. 477 00:29:53,625 --> 00:29:55,959 I gotta get out more. How did your Zoot take the-- 478 00:29:56,027 --> 00:29:58,328 Zoot, he's highly intelligent. He understands. 479 00:29:58,396 --> 00:30:01,865 Aaaah! You used me, you buttonhole! 480 00:30:01,933 --> 00:30:06,036 - Go and have your fling. Colours fade! You'll see! - [Knock On Door] 481 00:30:06,104 --> 00:30:08,472 - Hello? - Huh? Oh, incoming. 482 00:30:08,540 --> 00:30:11,275 Hello? Man. 483 00:30:12,577 --> 00:30:14,711 Oh, geez! 484 00:30:14,779 --> 00:30:17,514 Talk about a tacky suit! 485 00:30:17,582 --> 00:30:19,583 - [Chuckles] - Tacky, huh? 486 00:30:21,586 --> 00:30:24,454 Hey! Hey! What? 487 00:30:26,758 --> 00:30:29,927 - Now turn the other cheek. - [Slapping Sound] - Ow! Hey! 488 00:30:29,994 --> 00:30:33,630 - [Shudders, Exhales] - Catch you later, Spanky. 489 00:30:35,466 --> 00:30:37,835 [Exhales] 490 00:30:37,902 --> 00:30:40,170 All right, I'm bustin' out! 491 00:30:40,238 --> 00:30:42,272 - There. - Go ahead, try 'em all on. 492 00:30:42,340 --> 00:30:45,742 See if I care. Whoa! 493 00:30:45,810 --> 00:30:49,413 If love is a crime, lock me up! 494 00:30:49,480 --> 00:30:53,517 I'm guilty. Look at her. 495 00:30:53,585 --> 00:30:56,186 A perfect size six, 496 00:30:56,254 --> 00:30:59,857 and never been worn! 497 00:30:59,924 --> 00:31:04,228 Darling, don't speak. Just come to me. [Chuckles] 498 00:31:04,295 --> 00:31:08,065 Oh, this is crazy. I'm a polymorph, and you're a polyester. 499 00:31:08,132 --> 00:31:11,134 Yes, you're synthetic, but I like that in a girl! 500 00:31:11,202 --> 00:31:13,871 Give me some thread, baby! [Kissing Sounds] 501 00:31:13,938 --> 00:31:17,274 - Oh, what's this, Velcro? Ohh! - Zoot! 502 00:31:17,342 --> 00:31:20,110 Ah! No, thank you, little girl, I don't want to buy any cookies! 503 00:31:20,178 --> 00:31:23,547 You lecherous leotard! Have you no shame? 504 00:31:23,615 --> 00:31:26,750 Look who's talking, Mr. Clothes Horse! 505 00:31:26,818 --> 00:31:30,821 Now, in you go, or you'll take a long walk on a short hanger. 506 00:31:30,889 --> 00:31:32,923 Coming in for a landing! Flaps down! 507 00:31:32,991 --> 00:31:36,894 - [Flatulent Sound] - I said bag it, mister! 508 00:31:36,961 --> 00:31:40,397 All right, all right, you don't have to throw me in the hamper. 509 00:31:40,465 --> 00:31:43,967 [Grunting, Speaking Gibberish] 510 00:31:44,035 --> 00:31:46,236 Dork. 511 00:31:48,673 --> 00:31:51,608 - Next time, the dry cleaner. - Bite these. 512 00:31:51,676 --> 00:31:54,645 [Gasps] You-- Blasted nurplex! 513 00:31:54,712 --> 00:31:59,182 Oh, Venus, Neptune! 514 00:31:59,250 --> 00:32:01,818 - Help me, Tim! - Mm-hmm. 515 00:32:01,886 --> 00:32:04,621 Tim, it's a little blue one! 516 00:32:04,689 --> 00:32:07,357 No! Give me that, 517 00:32:07,425 --> 00:32:10,027 you age-impaired little blotz. 518 00:32:10,094 --> 00:32:12,129 Mine! Gum! 519 00:32:12,196 --> 00:32:15,499 - Mine! Nurplex! - [Blows Raspberry] 520 00:32:15,566 --> 00:32:19,703 - [Roars] - [Screams] 521 00:32:19,771 --> 00:32:23,373 [Screaming Continues] 522 00:32:23,441 --> 00:32:26,043 Why wouldn't you give the kid a piece of gum? 523 00:32:26,110 --> 00:32:29,613 [Scoffs] Okay, sure, right. Here, have one. 524 00:32:29,681 --> 00:32:31,949 - Come on, let's go. No, no, come on. - What are you doing? 525 00:32:32,016 --> 00:32:34,184 - What are you doing? - Trust me. 526 00:32:34,252 --> 00:32:36,119 - Not the finger! Don't do the finger! - Try some. 527 00:32:36,187 --> 00:32:38,555 - Why? - You don't want to try Martian gum? 528 00:32:38,623 --> 00:32:42,859 - No, not particularly. - Afraid, Earthling? 529 00:32:49,901 --> 00:32:52,536 You know what, that is not bad. 530 00:32:52,603 --> 00:32:57,507 - The centre's got a nice little zing to it. - Notice anything different? 531 00:32:57,575 --> 00:33:00,377 Hmm, no. No, not really. 532 00:33:00,445 --> 00:33:03,647 What time do you have? 533 00:33:03,715 --> 00:33:05,716 Aaaah! 534 00:33:05,783 --> 00:33:08,819 [Gasps] Aaaah! 535 00:33:08,886 --> 00:33:12,055 - [Gasps] - Spit, spit, spit. 536 00:33:12,123 --> 00:33:14,758 [Groaning] 537 00:33:14,826 --> 00:33:20,364 - [Groaning Continues] - Everything okay in there? 538 00:33:20,431 --> 00:33:24,267 - Zipper trouble. - Yeeow. 539 00:33:24,335 --> 00:33:26,937 [Breathing Heavily] 540 00:33:27,005 --> 00:33:30,240 This "gum", as you call, allows me to take on the outward appearance of a human being. 541 00:33:30,308 --> 00:33:32,342 On you, it has the reverse effect. 542 00:33:32,410 --> 00:33:35,445 Oh, so that's what you really look like. 543 00:33:35,513 --> 00:33:38,548 Don't be disgusting. That was Fluvian Nurplex. 544 00:33:38,616 --> 00:33:41,585 - Oh. - We carry many different planets. 545 00:33:41,652 --> 00:33:46,723 If you think that was bad, this is Veenox Seven. 546 00:33:46,791 --> 00:33:50,861 - Oh, well, that's-- - Don't ever mess with a Veenox Seven. 547 00:33:50,928 --> 00:33:54,698 When it comes to Veenox Seven, just say no. 548 00:33:59,037 --> 00:34:01,071 Me man got fire 549 00:34:01,139 --> 00:34:03,907 Me so on fire feeling hot, hot, hot 550 00:34:03,975 --> 00:34:06,810 All right, come on, the rest of you, come on up on stage! 551 00:34:06,878 --> 00:34:10,313 The sun, while you can get it. The sand, the surf. 552 00:34:10,381 --> 00:34:13,383 Usually, the beach conjures up images of our youth, 553 00:34:13,451 --> 00:34:17,721 but come on down to Sunset Pier today, and your contraceptions of-- 554 00:34:17,789 --> 00:34:19,956 - Preconceptions! - Contraceptions. 555 00:34:20,024 --> 00:34:21,892 - Preconceptions! - Felix! 556 00:34:21,959 --> 00:34:24,327 I said preconceptions! I swear, preconceptions! 557 00:34:24,395 --> 00:34:27,964 - Billy! Billy! - Preconceptions! I know I said preconceptions! 558 00:34:28,032 --> 00:34:31,134 I should listen to my parents and be a doctor. I hate this! 559 00:34:31,202 --> 00:34:33,770 - Ooh! - [Gasps] 560 00:34:33,838 --> 00:34:36,606 - Are we still rolling? - Nobody said "cut." 561 00:34:36,674 --> 00:34:39,509 - Feeling hot, hot, hot - What do you think? 562 00:34:39,577 --> 00:34:41,611 I think your bathing suit should have a top. 563 00:34:41,679 --> 00:34:44,247 [Stammering] Cut! Cut! Cut! 564 00:34:44,315 --> 00:34:47,851 - [Grunting] - Felix! 565 00:34:47,919 --> 00:34:50,287 [Sighs] Felix is toast. 566 00:34:50,354 --> 00:34:53,090 If Tim doesn't get here soon, we could all be looking for work. 567 00:34:53,157 --> 00:34:58,528 [Chattering, Indistinct] 568 00:34:58,596 --> 00:35:02,265 Wait here. 569 00:35:02,333 --> 00:35:04,334 What is the meaning of this divergence? 570 00:35:04,402 --> 00:35:07,370 - I gotta see some friends. - Negative! Exclamation point. 571 00:35:07,438 --> 00:35:10,207 We're wasting valuable time. My ship must-- 572 00:35:10,274 --> 00:35:13,944 Look at that! 573 00:35:14,011 --> 00:35:16,179 Do you have any idea how fortunate you are? 574 00:35:16,247 --> 00:35:19,382 The only water we get back on Mars has to be squeezed from rocks. 575 00:35:19,450 --> 00:35:22,786 - Well, surf's up, dude. - Tim, I'm so glad you came. 576 00:35:22,854 --> 00:35:25,489 - Hurricane Brace hit again. - Oh, okay. Uh, Martin? 577 00:35:25,556 --> 00:35:27,858 - I gotta go. I'll be right-- - Lizzie! 578 00:35:27,925 --> 00:35:30,327 How nice to see you again. 579 00:35:30,394 --> 00:35:33,396 - Have we met? - Of course! 580 00:35:33,464 --> 00:35:36,666 Not. How nice to see you again for the first time. 581 00:35:36,734 --> 00:35:39,402 I'm Tim's Uncle Martin. 582 00:35:39,470 --> 00:35:44,608 - Oh, I-- - [Rumbling] 583 00:35:46,277 --> 00:35:48,812 - I, uh-- - [Rumbling Continues] 584 00:35:51,949 --> 00:35:56,052 - What was that? - I must find nourishment. 585 00:35:56,120 --> 00:35:58,889 - That came from your stomach? - Stomachs. 586 00:35:58,956 --> 00:36:02,225 Oh, he is-- [Chuckles] He is such a kidder. 587 00:36:02,293 --> 00:36:04,561 Listen, I'll be with you in couple minutes, okay? 588 00:36:04,629 --> 00:36:07,230 You just-- I'll be right over. Tell her to-- 589 00:36:07,298 --> 00:36:10,066 We gotta get you-- ah! 590 00:36:10,134 --> 00:36:13,170 [Stomach Rumbling] 591 00:36:14,438 --> 00:36:16,606 Excuse me, could I have a double dip-- 592 00:36:16,674 --> 00:36:19,109 actually, make that a triple dip, chocolate chip, please. 593 00:36:19,177 --> 00:36:22,946 - Yes, sir. - Tim, I need nourishment, not coloured buckets of frozen lard. 594 00:36:23,014 --> 00:36:26,216 Look, this is very nutritious food here on Earth. We eat this for breakfast. 595 00:36:26,284 --> 00:36:29,853 Tim, you don't need to try poison to know that it kills. 596 00:36:29,921 --> 00:36:33,023 Here, take this. 597 00:36:33,090 --> 00:36:35,725 Give me five minutes, okay? I have to go to the news van. 598 00:36:35,793 --> 00:36:38,862 [Groans] Blecch! 599 00:36:38,930 --> 00:36:42,432 - [Brace] Felix! - I said "preconceptions", I swear! Preconceptions! 600 00:36:42,500 --> 00:36:46,469 You unprofessional little man! All you have to do is come up with the dumb things I say! 601 00:36:46,537 --> 00:36:48,939 [Felix Groaning] 602 00:36:49,006 --> 00:36:54,077 - Billy! - Brace! Brace! 603 00:36:54,145 --> 00:36:57,914 - You'd rate this tantrum? - About a seven-five on the Brace scale. 604 00:36:57,982 --> 00:37:02,819 - I'll talk to Felix. - You never told me about your uncle. 605 00:37:02,887 --> 00:37:05,488 Are you-- 606 00:37:05,556 --> 00:37:09,426 Look, I'm glad you beeped me. We really need to talk. This is really big. 607 00:37:09,493 --> 00:37:11,995 - I know. - You do? 608 00:37:12,063 --> 00:37:14,464 Yes. Look, I've been thinking, and... 609 00:37:14,532 --> 00:37:18,401 our friendship really means a lot to me, and I don't want to screw that up. 610 00:37:18,469 --> 00:37:20,770 - Okay. - So I think it would be better... 611 00:37:20,838 --> 00:37:24,941 if we just pretended that nothing ever happened between us last night. 612 00:37:25,009 --> 00:37:27,911 - What happened last night? - Exactly! 613 00:37:27,979 --> 00:37:30,313 I'm not sure I understand what-- 614 00:37:30,381 --> 00:37:32,482 Me either. 615 00:37:37,488 --> 00:37:40,724 I guess we're both a little confused, huh, Tim? 616 00:37:44,762 --> 00:37:47,530 - [Gasps] - Easy, easy. 617 00:37:47,598 --> 00:37:51,368 I thought you were her. She's terrible, Tim. How did you last so long? 618 00:37:51,435 --> 00:37:53,470 She's a little high-maintenance, but she's okay. 619 00:37:53,537 --> 00:37:58,308 - Oh, lust is blind. - Do we still have that hidden camera stuff somewhere? 620 00:37:58,376 --> 00:38:02,779 You're sitting on it. Why? 621 00:38:02,847 --> 00:38:05,482 - Here, let me help you with this. - Would you please? 622 00:38:05,549 --> 00:38:08,518 - These words are way too big. - Huh? Humidity? 623 00:38:08,586 --> 00:38:11,221 - Hot. - Oh, oh, oh, oh. 624 00:38:11,289 --> 00:38:13,623 [Announcer] Wave for everybody! 625 00:38:13,691 --> 00:38:18,695 By God, if I were only 40 years older, I'd be right there with 'em! 626 00:38:18,763 --> 00:38:21,331 [Muttering, Indistinct] 627 00:38:21,399 --> 00:38:23,400 - [Man] Miss Channing? - Hmm? 628 00:38:23,467 --> 00:38:27,137 - Could I have a word with you, please? - Okay. 629 00:38:29,073 --> 00:38:32,309 I've already signed it. 630 00:38:33,644 --> 00:38:36,012 Come on, who are you guys, huh? 631 00:38:36,080 --> 00:38:40,216 [Gasps, Muffled Screams] 632 00:38:47,925 --> 00:38:49,926 Okay, guys, you're all set. 633 00:38:49,994 --> 00:38:52,028 - Where's Brace? - I don't know. She took off. 634 00:38:52,096 --> 00:38:54,564 She quit! And her dad gonna blame me! 635 00:38:54,632 --> 00:38:56,900 Hey, what's going on over there? 636 00:38:56,967 --> 00:39:00,870 - [Crowd Clamouring] - Uh, Billy, put that in my car. 637 00:39:00,938 --> 00:39:03,173 - I gotta go. - Call me! 638 00:39:03,240 --> 00:39:05,442 Martin! 639 00:39:09,914 --> 00:39:12,716 [Gulping] 640 00:39:12,783 --> 00:39:16,052 - [Gasps] - [Martin Shouting] 641 00:39:16,120 --> 00:39:19,122 - I like it! - Martin! 642 00:39:22,927 --> 00:39:27,197 Tim, you're here! You've got to save me from myself! 643 00:39:27,264 --> 00:39:32,736 It's intoxicating. Ooh, cookie dough! 644 00:39:32,803 --> 00:39:36,773 - I need to get you back to the home! - [Gurgling] 645 00:39:36,841 --> 00:39:39,576 All they give him there is Jell-O. There we go. 646 00:39:39,643 --> 00:39:43,747 [Muttering, Indistinct] 647 00:39:43,814 --> 00:39:46,216 Cookie dough! 648 00:39:46,283 --> 00:39:50,387 [Crowd Clamouring] 649 00:39:56,327 --> 00:40:00,497 [Beeps] 650 00:40:00,564 --> 00:40:03,066 Martian footage, take two. 651 00:40:05,503 --> 00:40:07,670 [Groaning] 652 00:40:08,706 --> 00:40:12,108 [Groaning Continues] 653 00:40:12,176 --> 00:40:14,744 - Chubby Hubby hangover, huh? - [Groans] 654 00:40:14,812 --> 00:40:17,013 [Tools Clattering] 655 00:40:17,081 --> 00:40:19,816 I swear, I'll never touch that stuff again. 656 00:40:19,884 --> 00:40:22,786 One scoop's too many, and a million aren't enough! 657 00:40:22,853 --> 00:40:26,156 So, how's it coming, anyway? 658 00:40:26,223 --> 00:40:28,425 Oh, I converted a blow dryer, two elastic bands... 659 00:40:28,492 --> 00:40:31,594 and an Acme Bug-Away insect bomb... 660 00:40:31,662 --> 00:40:33,663 into a temporary electron accelerator. 661 00:40:33,731 --> 00:40:36,166 - Is it working? - Not at all, but on the positive side, 662 00:40:36,233 --> 00:40:38,301 your garage is now cockroach-free. 663 00:40:38,369 --> 00:40:41,037 Blasted rental! 664 00:40:41,105 --> 00:40:43,540 - This is a rental, is it? - My regular ship is in the shop... 665 00:40:43,607 --> 00:40:46,176 for its mid-millennium tune-up. 666 00:40:46,243 --> 00:40:48,778 Where's your, uh, you know, your suit, Zoot... thing. 667 00:40:48,846 --> 00:40:52,182 Oh ho, washing up. 668 00:40:52,249 --> 00:40:54,851 - Owwww! Spin me, mama! - ["I Feel Good"] 669 00:40:54,919 --> 00:40:57,720 So nice, so good 670 00:40:57,788 --> 00:41:00,156 Five more minutes, Zoot, then into the dryer. 671 00:41:00,224 --> 00:41:03,493 You're bringing me down, man! 672 00:41:03,561 --> 00:41:07,964 [Groans] What I wouldn't give to shed this grotesque human facade... 673 00:41:08,032 --> 00:41:12,035 and let the cool Earth waters caress my Martian skin. 674 00:41:12,102 --> 00:41:15,472 - Oh! - So why don't you? 675 00:41:15,539 --> 00:41:18,007 Why not, indeed? 676 00:41:18,075 --> 00:41:21,044 - ["I Feel Good"] - Move over, Zoot! - Martin, I meant-- 677 00:41:21,111 --> 00:41:24,147 I meant out in the hot tub, out back. It would be private, by yourself. 678 00:41:24,215 --> 00:41:27,350 You mean spit out my Nurplex... 679 00:41:27,418 --> 00:41:29,886 and revert to Martian form right outside your domicile? 680 00:41:29,954 --> 00:41:33,556 - Exactly. - Oh, do you think that's safe? 681 00:41:33,624 --> 00:41:36,059 Oh, yes, of course it's safe. 682 00:41:36,126 --> 00:41:38,761 - I'll do it! - Good. Let's go. 683 00:41:38,829 --> 00:41:40,830 Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy. 684 00:41:40,898 --> 00:41:43,199 - Tim? Thanks. - Yeah? 685 00:41:43,267 --> 00:41:45,268 It's just a hot tub, Martin. No big deal. 686 00:41:45,336 --> 00:41:47,370 I don't mean just that. I know I must have... 687 00:41:47,438 --> 00:41:50,673 created complete havoc with your simple life since the moment I arrived. 688 00:41:50,741 --> 00:41:54,310 Anyway, I just wanted to say... thank you. 689 00:41:57,281 --> 00:41:59,082 [Whooping Excitedly] 690 00:41:59,149 --> 00:42:01,784 Hello! 691 00:42:01,852 --> 00:42:04,687 Hello! Would somebody please... 692 00:42:04,755 --> 00:42:06,856 come and tell me what's going on here? 693 00:42:09,693 --> 00:42:12,462 All right, Miss Channing. 694 00:42:13,497 --> 00:42:16,232 Do you know what this is? 695 00:42:16,300 --> 00:42:18,301 This has been positively identified... 696 00:42:18,369 --> 00:42:20,904 by my team of experts as your cigarette. 697 00:42:20,971 --> 00:42:24,874 It was discovered at the site of a U.F.O. crash! 698 00:42:24,942 --> 00:42:27,744 - What? - And on it are trace elements... 699 00:42:27,811 --> 00:42:31,814 of what we believe to be alien DNA. 700 00:42:31,882 --> 00:42:35,718 - Alien? - Oh, don't play dumb with me! 701 00:42:35,786 --> 00:42:38,755 You are an alien... 702 00:42:38,822 --> 00:42:41,724 inhabiting the body of a woman! 703 00:42:43,894 --> 00:42:47,297 A very, very attractive woman. 704 00:42:47,364 --> 00:42:49,299 Oh, please. 705 00:42:49,366 --> 00:42:52,235 Dr Coleye, we've run the tests on the other cigarette. 706 00:42:52,303 --> 00:42:54,304 It's human DNA. 707 00:42:54,371 --> 00:42:57,607 Oh. So sorry. 708 00:42:57,675 --> 00:43:02,312 An honest mistake. So, Miss Channing, 709 00:43:02,379 --> 00:43:04,781 do you have any idea how alien DNA... 710 00:43:04,848 --> 00:43:07,250 ended up on your cigarette? 711 00:43:07,318 --> 00:43:11,788 I might. First of all, let's talk about what's in this for me. 712 00:43:11,855 --> 00:43:17,193 The safety of this entire planet may depend on what you say to me. 713 00:43:17,261 --> 00:43:20,430 There's nothing in it for you! 714 00:43:20,497 --> 00:43:24,033 - [Frustrated Scream] - Dr Coleye. 715 00:43:24,101 --> 00:43:27,670 May I call you... Doctor? 716 00:43:27,738 --> 00:43:30,673 Think about it. When this story breaks, 717 00:43:30,741 --> 00:43:35,178 you will be the most famous scientist in history. 718 00:43:35,245 --> 00:43:39,816 You will be on the cover of Scientific... whatever. 719 00:43:39,883 --> 00:43:45,188 You will be the man that proves that aliens exist. 720 00:43:45,255 --> 00:43:50,526 And I will be the woman who tells the world your story. 721 00:43:52,529 --> 00:43:54,831 We'll do it together. 722 00:43:54,898 --> 00:43:57,834 Okay. 723 00:43:57,901 --> 00:44:04,073 - [Opera] - [Singing Along] 724 00:44:19,823 --> 00:44:23,593 [Singing Opera] 725 00:44:27,264 --> 00:44:30,867 - Tim? - [Gasps] 726 00:44:30,934 --> 00:44:33,102 What are you doing up there? 727 00:44:33,170 --> 00:44:35,705 [Whispering] My Uncle Martin's in the hot tub, 728 00:44:35,773 --> 00:44:38,107 and I'm... watching. 729 00:44:39,343 --> 00:44:43,012 Oh. 730 00:44:44,248 --> 00:44:47,183 What a strange family. 731 00:44:47,251 --> 00:44:50,887 You can, uh-- You can sleep here. 732 00:44:50,954 --> 00:44:53,623 - You guys do sleep, don't you? - Oh, most definitely. 733 00:44:53,691 --> 00:44:56,893 Oh, great. We have something in common. 734 00:44:56,960 --> 00:44:59,062 You're very kind, Tim O'Hara. 735 00:44:59,129 --> 00:45:03,900 - No, just very tired. - Ohh, enjoy your rest cycle. 736 00:45:03,967 --> 00:45:06,569 - [Electronic Buzz] - I'll do the same. 737 00:45:06,637 --> 00:45:08,938 I could use a little shut-eye. 738 00:45:09,006 --> 00:45:11,441 - [Sighs] So could I. - [Light Switch Clicks] 739 00:45:11,508 --> 00:45:14,143 [Yawns] 740 00:45:14,211 --> 00:45:16,913 - Rise and shine! - Yeah, yeah right. 741 00:45:16,980 --> 00:45:18,981 What's on tap for today, Tim O'Hara? 742 00:45:19,049 --> 00:45:21,150 I feel like a million radix. 743 00:45:21,218 --> 00:45:23,453 Hey, it's still tonight. You've been asleep for 30 seconds. 744 00:45:23,520 --> 00:45:27,090 Thirty seconds? Wow, I really was tired. 745 00:45:27,157 --> 00:45:29,926 [Martin] What are we waiting for? 746 00:45:29,993 --> 00:45:33,596 There's a whole metropolis out there just waiting to be discovered! 747 00:45:33,664 --> 00:45:35,665 [Tim] No, not in the middle of the night, there isn't. 748 00:45:35,733 --> 00:45:38,301 [Martin] I feel like ice cream, and there's no time like the present. 749 00:45:38,368 --> 00:45:42,739 [Martin] Hello? Why aren't they open? 750 00:45:42,806 --> 00:45:46,776 - What's wrong with this planet? - I told you they don't open till 10:00. 751 00:45:46,844 --> 00:45:50,012 - I could be first in line. - They aren't gonna let you in when they do open, 752 00:45:50,080 --> 00:45:53,249 not after that little stunt you pulled yesterday. 753 00:45:55,719 --> 00:45:57,754 [Electronic Buzz] 754 00:45:57,821 --> 00:46:02,325 - We call that breaking and entering. - [Electronic Buzz] 755 00:46:02,392 --> 00:46:06,863 Ah, the smell of moist air. 756 00:46:06,930 --> 00:46:10,800 I'll never forget this. Your ocean! 757 00:46:10,868 --> 00:46:13,603 Ice cream! 758 00:46:13,670 --> 00:46:16,038 This primitive planet may not compare to Mars, 759 00:46:16,106 --> 00:46:18,341 but it's not the rotten rock I thought it was. 760 00:46:18,408 --> 00:46:20,643 Don't look now, but I think we're being followed. 761 00:46:20,711 --> 00:46:22,812 Impossible. My acute sensory perception... 762 00:46:22,880 --> 00:46:24,881 would have detected that immediately. 763 00:46:24,948 --> 00:46:28,050 [Electronic Whirring] Now it's working. 764 00:46:28,118 --> 00:46:30,052 Hey! Hey, buddy! 765 00:46:30,120 --> 00:46:32,388 - What are you doing? - I've been discovered! 766 00:46:32,456 --> 00:46:34,657 - I'm doomed! - No, no, no, just calm down. 767 00:46:34,725 --> 00:46:36,726 It's probably just some tourist or something. 768 00:46:36,794 --> 00:46:40,329 Besides, even if you did get caught, you'd probably be, you know, welcomed. 769 00:46:40,397 --> 00:46:43,132 Welcomed? Tim, where do Earthlings put... 770 00:46:43,200 --> 00:46:46,235 their most beautiful and rare animals? 771 00:46:46,303 --> 00:46:48,337 If I don't get that spaceship fixed, I'm finished, 772 00:46:48,405 --> 00:46:50,473 just like Neenurt. 773 00:46:50,541 --> 00:46:53,242 [Zoot] Can you fix it? 'Cause I'm dyin' here. 774 00:46:53,310 --> 00:46:56,045 I need a drink, is what I need. 775 00:46:56,113 --> 00:46:58,181 [Humming] 776 00:46:58,248 --> 00:47:01,050 Yeah. Downy the hatch. 777 00:47:01,118 --> 00:47:04,921 [Zoot Coughing] 778 00:47:04,988 --> 00:47:08,324 - What was that? - What in blazes? 779 00:47:08,392 --> 00:47:11,227 - What is it? - [Beeps] 780 00:47:11,295 --> 00:47:14,263 Oh, blotz! 781 00:47:14,331 --> 00:47:17,366 Zoot, an I.S.S.! 782 00:47:17,434 --> 00:47:19,769 [Screams] 783 00:47:19,837 --> 00:47:23,206 [Screams] 784 00:47:23,273 --> 00:47:25,274 [Tape Rewinding] 785 00:47:25,342 --> 00:47:28,945 - Blasted rental! - [Tape Rewinding] 786 00:47:29,012 --> 00:47:32,882 - [Tape Rewinding] - Owww! Spin me, mama! 787 00:47:32,950 --> 00:47:36,519 - So nice, so good - [Tape Rewinding] 788 00:47:36,587 --> 00:47:42,592 - [Tape Playing At Fast Speed] - [Opera] 789 00:47:42,659 --> 00:47:45,928 [Chuckles] Uncle Martin, what are you-- 790 00:47:52,436 --> 00:47:54,804 [Phone Ringing] 791 00:47:54,872 --> 00:47:57,039 - Tech department. - [Tim] Hi, it's me. 792 00:47:57,107 --> 00:48:00,142 - Oh, hi. - What are you doin'? 793 00:48:00,210 --> 00:48:02,879 Uh, research. 794 00:48:02,946 --> 00:48:06,415 Have you ever got into your head how-- how you felt about somebody, 795 00:48:06,483 --> 00:48:10,786 and then something they said or did just suddenly changed your mind? 796 00:48:10,854 --> 00:48:13,489 Well, yeah, I-- 797 00:48:13,557 --> 00:48:15,825 Could you come over? 798 00:48:15,893 --> 00:48:19,128 Please, I really need to see you. It's important. 799 00:48:19,196 --> 00:48:22,565 Sure. Could you give me like a half an hour? 800 00:48:22,633 --> 00:48:26,736 - [Sighs] You're the best, Lizzie. - Okay, see ya! 801 00:48:26,803 --> 00:48:28,804 Oh, my gosh. 802 00:48:28,872 --> 00:48:32,675 [Exhales] 803 00:48:32,743 --> 00:48:34,777 [Martin Shouting] 804 00:48:34,845 --> 00:48:38,114 - [Shouts] - Martin? 805 00:48:38,181 --> 00:48:40,783 - [Growling] - I'm not like you. 806 00:48:40,851 --> 00:48:43,586 I need more than twelve seconds of sleep. 807 00:48:43,654 --> 00:48:47,957 All I need is one lousy electron accelerator... 808 00:48:48,025 --> 00:48:50,026 for a vortex generator. 809 00:48:50,093 --> 00:48:52,795 But can I build it? No. 810 00:48:52,863 --> 00:48:55,798 You'll do it. You just gotta give yourself a little time, that's all. 811 00:48:55,866 --> 00:48:59,468 Time! I have no time! 812 00:48:59,536 --> 00:49:01,604 I just discovered that this blasted rental... 813 00:49:01,672 --> 00:49:04,106 is equipped with an I.S.S.! 814 00:49:04,174 --> 00:49:07,043 - Yeah, what's that? - Interstellar Safety System. 815 00:49:07,110 --> 00:49:09,979 A detonation mechanism designed to prevent... 816 00:49:10,047 --> 00:49:13,449 advanced technology from falling into the wrong hands. 817 00:49:13,517 --> 00:49:17,019 It's timer activates automatically at the point of a crash. 818 00:49:17,087 --> 00:49:19,689 Okay, wait, I heard "detonation" somewhere in there. 819 00:49:19,756 --> 00:49:23,492 If I don't take off by 9:00 tonight, you'll hear a lot more than that. 820 00:49:23,560 --> 00:49:27,630 - Uh, how much more? - [Makes Explosion Sound] 821 00:49:27,698 --> 00:49:30,833 - Uh-huh. - Lublick. 822 00:49:30,901 --> 00:49:36,038 - Uh, you b-- - [Gulping] 823 00:49:42,112 --> 00:49:44,747 [Belches] Ahhh! 824 00:49:48,051 --> 00:49:52,088 I know you've done your best to help me, but it's no use. 825 00:49:52,155 --> 00:49:55,591 [Gasps] Oh, no. 826 00:49:55,659 --> 00:49:59,562 I'm sinking into a Martian depression. 827 00:49:59,629 --> 00:50:02,098 Sinking? No, no sinking. Come on, we gotta go fix this thing. 828 00:50:02,165 --> 00:50:04,333 I'm falling apart, Tim. 829 00:50:04,401 --> 00:50:06,402 Oh, no, you're not. 830 00:50:06,470 --> 00:50:09,772 - [Sobbing] - Come on. 831 00:50:09,840 --> 00:50:13,175 - Yes you are. - On Mars, when we get depressed, 832 00:50:13,243 --> 00:50:17,546 we literally fall apart! 833 00:50:17,614 --> 00:50:20,182 - [Screams] - Okay, no problem. 834 00:50:20,250 --> 00:50:22,752 Don't move, don't make it any worse than it already is. 835 00:50:22,819 --> 00:50:25,755 - What we're gonna do is we're gonna put you back together. - [Screams] 836 00:50:25,822 --> 00:50:28,891 Does it screw in? It's not-- 837 00:50:28,959 --> 00:50:33,396 - Okay, just---aaah! No! - I wanna go home! 838 00:50:33,463 --> 00:50:35,965 - We're gonna put our heads together-- - [Gasps] 839 00:50:36,033 --> 00:50:38,534 - Aaaah! - [Knock On Door] 840 00:50:38,602 --> 00:50:40,403 - Coming! - Who's that? 841 00:50:40,470 --> 00:50:42,705 - It's Lizzie! - Lizzie? Oh, no. 842 00:50:44,107 --> 00:50:46,108 You wait here. 843 00:50:46,176 --> 00:50:48,444 - Where are you going with those? - Just tidying up! 844 00:50:48,512 --> 00:50:51,414 Give 'em back! Give me back my arms! Give me back-- 845 00:50:51,481 --> 00:50:54,450 Why do I have to die here? [Groaning] 846 00:50:55,485 --> 00:50:57,453 Hello? 847 00:50:57,521 --> 00:50:59,922 - Yoo-hoo! - Don't move. 848 00:50:59,990 --> 00:51:01,824 Tim! 849 00:51:01,892 --> 00:51:04,293 Does anything in this room strike you as odd? 850 00:51:04,361 --> 00:51:06,395 - Tim? - [Gasps] 851 00:51:06,463 --> 00:51:08,564 [Martin] Just a minute! 852 00:51:08,632 --> 00:51:10,466 - Aaah! - Would you just be quiet? 853 00:51:10,534 --> 00:51:13,803 Coming! Lizzie! Oh, Br-Br-Brace! 854 00:51:13,870 --> 00:51:16,272 Tim! Are you decent? 855 00:51:16,339 --> 00:51:20,076 Oh, yeah! Yes, I am. [Stuttering] What a surprise! 856 00:51:20,143 --> 00:51:22,611 - Yes, now get lost! - What did you say? 857 00:51:22,679 --> 00:51:25,981 Uh, I'm lost. I mean, [Chuckles] 858 00:51:26,049 --> 00:51:28,150 I'm at a loss for how beautiful you look. 859 00:51:30,253 --> 00:51:32,555 Hey, hey, hey, hey-- [Screams] 860 00:51:34,991 --> 00:51:37,259 Now, Tim, I hope you're gonna let me make it up to you. 861 00:51:37,327 --> 00:51:39,462 Oh, no, you don't have to do that. I mean, that-- 862 00:51:39,529 --> 00:51:45,201 Well, you know, that's up to you. I mean, if that's-- 863 00:51:47,671 --> 00:51:50,172 I brought a little peace offering. 864 00:51:50,240 --> 00:51:52,374 - Where are your wine glasses? - No, no, no-- 865 00:51:52,442 --> 00:51:55,377 That's the bedroom. No glasses up there. 866 00:51:55,445 --> 00:51:57,480 Oh, well, maybe I'll get a little tour later. 867 00:51:57,547 --> 00:51:59,849 - [Martin] Don't miss the bathroom! - I'm sorry? 868 00:51:59,916 --> 00:52:01,984 I have to go to the bathroom later. Later. 869 00:52:02,052 --> 00:52:04,820 Um, glasses are in the kitchen. 870 00:52:04,888 --> 00:52:07,022 Why don't I go get them, and you just... 871 00:52:07,090 --> 00:52:09,225 kind of make yourself at home. 872 00:52:09,292 --> 00:52:11,794 Okay. 873 00:52:13,864 --> 00:52:16,832 - Fantastic apartment, Tim. - Thank you very much. 874 00:52:16,900 --> 00:52:19,135 - [Cork Pops] - Ah, yeah, there we go. 875 00:52:19,202 --> 00:52:22,872 Oh! What a slob! 876 00:52:22,939 --> 00:52:28,043 [Humming] 877 00:52:29,312 --> 00:52:32,014 [Martin Grunting] Cut it out! 878 00:52:32,082 --> 00:52:36,085 - Hey! - Yes, let's fall in love 879 00:52:36,153 --> 00:52:38,254 - Ooh! - Why shouldn't we 880 00:52:38,321 --> 00:52:41,657 - Fall in love - Mmm, that's the spot. 881 00:52:41,725 --> 00:52:44,527 Let's take a chance 882 00:52:44,594 --> 00:52:48,664 - Ooh, yeah. Mmm. - Why be afraid of it, ba-ba-doo-day 883 00:52:48,732 --> 00:52:51,100 - Let's close our eyes - [Moaning] 884 00:52:51,168 --> 00:52:54,103 And make our own paradise 885 00:52:54,171 --> 00:52:59,275 - Little we know - Oh, oh, no, harder, like before. 886 00:52:59,342 --> 00:53:02,444 - Ahhh. - Oh, baby 887 00:53:02,512 --> 00:53:05,214 - Where's the wine? - Uh, uh-- 888 00:53:05,282 --> 00:53:09,118 Why shouldn't we fall in love 889 00:53:09,186 --> 00:53:11,787 - I'll get it. - Now is the time for it While we are young 890 00:53:11,855 --> 00:53:14,523 Let's fall in love 891 00:53:14,591 --> 00:53:16,625 You know, I asked Daddy about giving you another chance. 892 00:53:16,693 --> 00:53:18,961 Oh, oh, good! 893 00:53:21,765 --> 00:53:25,668 - Here we go. - Oh, lovely. Thanks. 894 00:53:28,305 --> 00:53:31,240 Hmm. You know, I thought that crash of yours... 895 00:53:31,308 --> 00:53:33,576 might make a kind of cute little story. 896 00:53:33,643 --> 00:53:36,745 - Oh, really? Good. That's-- - Mm-hmm. 897 00:53:36,813 --> 00:53:38,881 [Grunts] Ow, ow, ow, ow. 898 00:53:38,949 --> 00:53:41,617 Cut it out! 899 00:53:41,685 --> 00:53:43,919 - What was that? - Uh, I didn't hear anything. 900 00:53:43,987 --> 00:53:47,423 Tim, get rid of-- [Groaning] 901 00:53:47,490 --> 00:53:49,825 Are you all right? 902 00:53:49,893 --> 00:53:53,429 Yes, I just-- I really have to go to the bathroom. 903 00:53:53,496 --> 00:53:58,100 - Well, hurry back. - [Chuckles] 904 00:53:58,168 --> 00:54:01,337 - Why shouldn't we fall in love - Be a minute. 905 00:54:01,404 --> 00:54:04,106 - Now's the time while we're young - [Sighs] 906 00:54:04,174 --> 00:54:07,910 Tim! Get me outta here! 907 00:54:07,978 --> 00:54:10,746 Stop making all that noise! 908 00:54:10,814 --> 00:54:13,816 Tell her to stop punching me! Besides, what are you doing... 909 00:54:13,883 --> 00:54:15,918 letting that female in your apartment? 910 00:54:15,986 --> 00:54:19,188 I've been waiting a long time to get Brace Channing into my apartment. 911 00:54:19,256 --> 00:54:22,124 But you like Lizzie! I could tell through your saliva exchange. 912 00:54:22,192 --> 00:54:24,960 - Excuse me? - Look, Tim, the other night, 913 00:54:25,028 --> 00:54:27,096 when you were unconscious, Lizzie came here. 914 00:54:27,163 --> 00:54:29,798 - And you what, you kissed her? - Yes-- No, no-- 915 00:54:29,866 --> 00:54:32,101 Well, you did. 916 00:54:32,168 --> 00:54:34,203 I did a molecular identiclone of your body. 917 00:54:34,271 --> 00:54:36,805 - What? You what? - You'd never understand. 918 00:54:36,873 --> 00:54:38,874 You people think E-mail is amazing. 919 00:54:38,942 --> 00:54:41,644 The point is, while I was you, 920 00:54:41,711 --> 00:54:44,113 I tapped into your subconscious, and trust me, you like Lizzie. 921 00:54:44,180 --> 00:54:47,483 That's why I thought it was okay for you to kiss her. 922 00:54:47,550 --> 00:54:49,918 I-I-I didn't kiss her, you did! 923 00:54:57,294 --> 00:55:00,562 [Gasps] Bingo! 924 00:55:00,630 --> 00:55:05,801 Tim? I let myself in the back door. 925 00:55:05,869 --> 00:55:08,704 Hello? 926 00:55:08,772 --> 00:55:13,008 - Oh, isn't this nice? - Lizzie, is that you? 927 00:55:13,076 --> 00:55:16,745 Oh, you look, um, nice. 928 00:55:16,813 --> 00:55:19,181 He's in the bathroom, 929 00:55:19,249 --> 00:55:21,717 and he's all yours. 930 00:55:21,785 --> 00:55:24,053 I got what I came for. 931 00:55:28,191 --> 00:55:31,393 - Oh, this is great. - Tim! 932 00:55:31,461 --> 00:55:34,697 - We don't have a lot of time here! - I'm confused, all right? 933 00:55:34,764 --> 00:55:37,566 - Everything was going along fine until you came along. - Don't kid yourself. 934 00:55:37,634 --> 00:55:40,569 Even a substandard species such as yours has feelings. 935 00:55:40,637 --> 00:55:44,773 Just slow down for one millisecond and look into your heart. 936 00:55:44,841 --> 00:55:47,309 Whose face do you see? 937 00:55:54,150 --> 00:55:57,019 Look, Brace, I think-- Lizzie! 938 00:55:58,188 --> 00:56:01,290 Whoa! Lizzie, no, wait, wait-- 939 00:56:01,358 --> 00:56:04,560 - No, please! - This better be good. 940 00:56:04,627 --> 00:56:06,328 Oh, it is. It is. 941 00:56:06,396 --> 00:56:09,231 Uh, remember that guy I was with at the pier yesterday? 942 00:56:09,299 --> 00:56:12,468 - Your Uncle Martin. - He's not my uncle. 943 00:56:12,535 --> 00:56:14,570 He's a Martian! 944 00:56:14,637 --> 00:56:16,505 - [Chuckles] - Yeah. 945 00:56:16,573 --> 00:56:20,242 - You are such a jerk! - No, no, no. He's a Martian! 946 00:56:20,310 --> 00:56:23,412 It's the truth. In fact, he's the one who kissed you, not me. 947 00:56:23,480 --> 00:56:25,280 - Really? - Yeah. 948 00:56:25,348 --> 00:56:27,850 His head's in my sink right now. 949 00:56:27,917 --> 00:56:30,819 - [Grunts] - Get some sleep. You look awful. 950 00:56:30,887 --> 00:56:34,089 - Lizzie-- - And if there was anything kinky on that videotape, 951 00:56:34,157 --> 00:56:37,693 you better get Brace to give it back. 952 00:56:41,898 --> 00:56:45,934 [Zoot Grunts] Fine! Since when did I become a mechanic? 953 00:56:46,002 --> 00:56:49,671 - [Drill Whirring] - Do I look like overalls? 954 00:56:52,942 --> 00:56:54,977 Uncle Martin! 955 00:56:55,044 --> 00:56:57,880 - [Scissors Snipping] - [Zoot] Okay. Don't cut the red one. 956 00:56:57,947 --> 00:57:00,549 - Or was it the blue one? [Mumbling] - Ooh! 957 00:57:00,617 --> 00:57:03,719 I can't see a thing down here! 958 00:57:03,787 --> 00:57:05,888 Oh, thanks. 959 00:57:08,925 --> 00:57:11,160 - [Electricity Zapping] - Ow! Geez, that hurt! 960 00:57:11,227 --> 00:57:13,395 - [Screams] - No! - [Screams] 961 00:57:13,463 --> 00:57:15,998 Lady, please! Put a sock in it! Quiet! 962 00:57:16,065 --> 00:57:18,066 The baby's sleeping! 963 00:57:18,134 --> 00:57:20,536 Martin, I told you. We gotta get to the... 964 00:57:20,603 --> 00:57:22,638 TV station before Brace does. 965 00:57:22,705 --> 00:57:24,973 - [Martin] Open the bag! - Okay, okay. 966 00:57:25,041 --> 00:57:27,342 - [Gasping] I can't breathe! - I'm sorry. 967 00:57:27,410 --> 00:57:30,245 - Where is that confounded Zoot? - Zoot? Uh-- 968 00:57:30,313 --> 00:57:34,016 Zoot! Zoot! I think he's in the middle of a spin cycle. 969 00:57:34,083 --> 00:57:37,920 Leave him! Quick, Tim! Get my arm out of the other bag! 970 00:57:37,987 --> 00:57:40,522 - All right. Okay, okay, okay. - Okay. 971 00:57:40,590 --> 00:57:44,026 - Okay. - Yes! Excellent! Toward the ship! 972 00:57:44,093 --> 00:57:45,994 - Huh? What? - Higher! Higher! Okay, here! 973 00:57:46,062 --> 00:57:48,931 Here we go! [Grunts] Yes! 974 00:57:48,998 --> 00:57:51,600 - [Whimpering] - [Martin] Easy. Oh, no! 975 00:57:51,668 --> 00:57:55,337 - [Screaming] - Oh, no! Don't send me to the shrink! 976 00:57:55,405 --> 00:57:57,206 - [Whimpering] - Ohh! 977 00:57:57,273 --> 00:58:00,242 - What was that? - Uh-oh. 978 00:58:02,245 --> 00:58:04,279 Sweetie-pie, 979 00:58:04,347 --> 00:58:06,415 this is the most amazing footage I've ever seen. 980 00:58:06,483 --> 00:58:08,851 Felix! O'Hara's tapes are going on the 6:00. 981 00:58:08,918 --> 00:58:11,053 - Van Gundy, call the network. - Yeah? 982 00:58:11,120 --> 00:58:13,956 Brace is going out live with the story of the century! 983 00:58:16,593 --> 00:58:18,627 [Martin] I'm feeling a little carsick! 984 00:58:18,695 --> 00:58:20,729 - Oh! - Sorry. 985 00:58:20,797 --> 00:58:23,432 [Martin Grunting] 986 00:58:23,500 --> 00:58:27,069 I can't take it any more. I can't take it any more! 987 00:58:27,136 --> 00:58:31,206 - We're running out of time. Try and pull yourself together. - Why? We're all doomed anyway. 988 00:58:31,274 --> 00:58:34,810 Without my blasted electron accelerator, the I.S.S. will blow! 989 00:58:34,878 --> 00:58:37,112 I feel like a hacksaw murderer. 990 00:58:37,180 --> 00:58:39,615 What the heck is an electron accelerator anyway? 991 00:58:39,682 --> 00:58:42,751 It's a simple low-amperage power source that activates the main thrusters. 992 00:58:42,819 --> 00:58:46,622 - Oh. Kind of like an alternator? - What's an alternator? 993 00:58:46,689 --> 00:58:49,725 - It, uh, turns over the engine in a car. - [Gasps] A car? 994 00:58:49,792 --> 00:58:52,461 That's it! That should work! We're saved! 995 00:58:52,529 --> 00:58:54,563 - Not quite. - Yes, we are. 996 00:58:54,631 --> 00:58:57,332 - Whoo-hoo! Ha, ha, ha. - Listen, I've been-- 997 00:58:57,400 --> 00:59:00,269 I've been videotaping you. I've got everything. I got the ship. 998 00:59:00,336 --> 00:59:03,505 I got Zoot. I even got you in your Martian form. 999 00:59:03,573 --> 00:59:06,308 I was putting together a story, and I was gonna get it on the air, 1000 00:59:06,376 --> 00:59:08,477 - but I couldn't do it. - Why not? 1001 00:59:08,545 --> 00:59:10,279 Because I like you, Martin. 1002 00:59:10,346 --> 00:59:12,481 I like you. I-- 1003 00:59:12,549 --> 00:59:14,516 And I'm sorry. I-I just-- I'm sorry. 1004 00:59:14,584 --> 00:59:18,020 I I-- I apologize. I shouldn't have lied to you. 1005 00:59:18,087 --> 00:59:20,923 - You're a good human, Tim O'Hara. - Oh, oh, yeah. I'm a terrific-- 1006 00:59:20,990 --> 00:59:23,091 Martin! You're back! 1007 00:59:23,159 --> 00:59:25,360 And I like you too. 1008 00:59:25,428 --> 00:59:28,096 - Oh-ho! - I've never had feelings before! 1009 00:59:28,164 --> 00:59:30,132 - Oh. - [Chuckles] 1010 00:59:30,199 --> 00:59:33,201 Now, let's go fix my ship. 1011 00:59:33,269 --> 00:59:35,370 Yeah, okay-- No! No, we got a problem-- the tapes. 1012 00:59:35,438 --> 00:59:38,974 - Brace goes on with the Martian story in five minutes. - Oh, blotz. 1013 00:59:39,042 --> 00:59:42,778 Yeah, and I got to get these tapes and get to Brace before she gets on the air. 1014 00:59:42,845 --> 00:59:45,480 But there's not enough time. You can't be in two places at once. 1015 00:59:45,548 --> 00:59:48,984 Yeah. Wait a minute! Come on! 1016 00:59:49,052 --> 00:59:51,520 Is there an alien amongst us? 1017 00:59:51,588 --> 00:59:55,490 Is there an alien amongst us? 1018 00:59:55,558 --> 00:59:57,993 - Is there an alien among-- - [Knocking] 1019 00:59:58,061 --> 01:00:01,663 Billy, now what? 1020 01:00:01,731 --> 01:00:04,399 I want to be Brace Channing. 1021 01:00:04,467 --> 01:00:06,902 Yeah, well, get in line. I'm sorry. 1022 01:00:06,970 --> 01:00:08,570 I really don't have time to do any auto-- 1023 01:00:10,206 --> 01:00:13,408 - [Gasps] - Quaint, aren't they? 1024 01:00:13,476 --> 01:00:16,144 These days, most of our young are born cable-ready. 1025 01:00:16,212 --> 01:00:18,180 You're the-- [Gasps] 1026 01:00:18,247 --> 01:00:21,450 [Gasps] Daddy! [Screams] 1027 01:00:22,885 --> 01:00:24,820 [Director] Heads up. Four minutes to air. 1028 01:00:24,887 --> 01:00:28,156 First positions, everyone. 1029 01:00:28,224 --> 01:00:32,094 Tim! What are you doing here? You look, uh, tired. 1030 01:00:32,161 --> 01:00:35,364 Oh, yeah. I was up all night with Brace working on the alien story. 1031 01:00:35,431 --> 01:00:38,900 I made a couple of mistakes in tape number two, but that's the corrected version. 1032 01:00:38,968 --> 01:00:43,705 Now if I could just get through this without having to look in a mirror. 1033 01:00:43,773 --> 01:00:47,309 - Hmm. - [Director] Coming up on three minutes to air. 1034 01:00:50,179 --> 01:00:52,280 [Grunts] 1035 01:00:58,821 --> 01:01:00,922 Tim! 1036 01:01:00,990 --> 01:01:04,192 - Martin, is that you? - Does a wild bear blotz in the woods? 1037 01:01:04,260 --> 01:01:08,196 Good, good. Okay. Just-- Just read the copy as written. Go. 1038 01:01:10,099 --> 01:01:12,100 - Hi, Brace. - [Chuckling Nervously] 1039 01:01:12,168 --> 01:01:15,203 - Congratulations, Brace. - Yes, I'm Brace Channing. 1040 01:01:15,271 --> 01:01:17,806 [Man] Let's hear it for Brace! 1041 01:01:17,874 --> 01:01:21,376 [Whistling, Applauding] 1042 01:01:21,444 --> 01:01:25,414 - Dr Coleye, you're going to become a very famous man. - Thirty I.D. and open. 1043 01:01:25,481 --> 01:01:27,582 - [Announcer] KGSC. - Ready camera one live. 1044 01:01:27,650 --> 01:01:29,785 - The news for southern California... - [Grunting] 1045 01:01:29,852 --> 01:01:34,656 with anchor Howard Greenly and on special assignment, Brace Channing. 1046 01:01:34,724 --> 01:01:37,159 - What the hell is she wearing? - You know Brace. 1047 01:01:37,226 --> 01:01:41,229 - Yeah. Must be trendy. - [Director] Fifteen seconds, people. 1048 01:01:41,297 --> 01:01:46,268 [Mr. Channing] Sweetie-pie, get rid of the gum. 1049 01:01:46,335 --> 01:01:49,504 - Billy! - Come on, Brace! - Leave the gum, Billy! 1050 01:01:49,572 --> 01:01:53,075 - Get the gum, Billy! - [Man] Brace, ten seconds. - No. 1051 01:01:53,142 --> 01:01:55,277 Ready? Camera two live in five-- 1052 01:01:55,344 --> 01:01:56,945 - Give me the gum, Brace! - No! No! No! 1053 01:01:57,013 --> 01:01:59,281 - Four-- - No! - Leave it! Leave it! 1054 01:01:59,348 --> 01:02:01,950 - Three-- - Get the damn gum! 1055 01:02:02,018 --> 01:02:05,320 - [Roars] - [Announcer] Are there aliens amongst us? 1056 01:02:05,388 --> 01:02:07,823 This report is being broadcast live. 1057 01:02:07,890 --> 01:02:10,592 - The gum is out. - Oh, good. Thanks to you, Felix. 1058 01:02:10,660 --> 01:02:14,529 [Announcer] And now, Howard Greenly... 1059 01:02:14,597 --> 01:02:16,865 - And cue Howard. - And Brace Channing! 1060 01:02:16,933 --> 01:02:19,267 - Good evening. I'm Howard Greenly. - [Groaning] 1061 01:02:19,335 --> 01:02:22,003 - What's up with her? - I don't know. 1062 01:02:22,071 --> 01:02:27,375 ...a story developing throughout the day right here in southern California. 1063 01:02:27,443 --> 01:02:32,147 Our own Brace Channing has been following the events as they take place. 1064 01:02:32,215 --> 01:02:34,549 - Brace? - [Groans] 1065 01:02:34,617 --> 01:02:37,052 - What is she doing? - Howard-- 1066 01:02:37,120 --> 01:02:39,187 - Camera two go. - No! 1067 01:02:39,255 --> 01:02:41,890 [Greenly] Brace? 1068 01:02:41,958 --> 01:02:44,159 - Brace! - Just read the copy! 1069 01:02:44,227 --> 01:02:47,162 [Groans] Just get the nurplex. 1070 01:02:47,230 --> 01:02:49,531 What's going on here? 1071 01:02:49,599 --> 01:02:51,633 Is there an alien amongst us? 1072 01:02:51,701 --> 01:02:54,636 - Oh. It's all right. - According to Dr Elliot Coleye, 1073 01:02:54,704 --> 01:02:58,173 chief biologist and head researcher for the SETI group, 1074 01:02:58,241 --> 01:03:00,575 the answer is-- 1075 01:03:00,643 --> 01:03:03,411 - [Gasping] - Yes. 1076 01:03:03,479 --> 01:03:06,982 - She's an alien! - She's not an alien. She's my daughter! 1077 01:03:07,049 --> 01:03:09,417 [Voice Tonality Wavering] What you're about to see is that evidence... 1078 01:03:09,485 --> 01:03:12,187 [Squawks] of the actual footage of the alien. 1079 01:03:12,255 --> 01:03:14,823 But I warn you-- it's appearance is unlike... 1080 01:03:14,891 --> 01:03:17,526 [Gasps] anything you are likely to have seen before. 1081 01:03:17,593 --> 01:03:20,762 She's going under the table. She's going under the table! 1082 01:03:20,830 --> 01:03:23,665 - [Continues, Voice Wavering] - And go. 1083 01:03:23,733 --> 01:03:27,035 - Feelin' hot, hot, hot - What the hell is this? 1084 01:03:27,103 --> 01:03:30,505 - Somebody mislabelled the tapes! - Come on. Got it! 1085 01:03:30,573 --> 01:03:33,074 - I don't know. Let's go back live. - Tim! 1086 01:03:33,142 --> 01:03:35,510 What is O'Hara doing with my daughter? 1087 01:03:35,578 --> 01:03:38,446 - I-I-I don't know. I-- - Get me out of here! 1088 01:03:38,514 --> 01:03:40,949 - [Chattering] - [Muffled Screaming] 1089 01:03:41,017 --> 01:03:43,852 - [Shouting] - Get me the network! 1090 01:03:43,920 --> 01:03:46,388 - You're a dead man, O'Hara! - Come on! 1091 01:03:46,455 --> 01:03:50,058 I think that went pretty well, don't you? 1092 01:03:50,126 --> 01:03:52,761 - [Muffled Shouting] - [Martin] All right. Calm down. 1093 01:03:52,829 --> 01:03:55,297 Search everywhere! 1094 01:03:55,364 --> 01:03:58,433 Boy, her head was dark and empty. 1095 01:03:58,501 --> 01:04:00,936 - There they are! There they are! - [Muffled Shouting] 1096 01:04:01,003 --> 01:04:03,205 Wait! 1097 01:04:05,107 --> 01:04:08,076 I think Miss Channing might have been contaminated by the alien. 1098 01:04:08,144 --> 01:04:11,112 - Hmm? - I'm just going to give her a quick examination. 1099 01:04:11,180 --> 01:04:13,381 [Muffled Shout] No! 1100 01:04:13,449 --> 01:04:15,584 I'll just be a moment. 1101 01:04:15,651 --> 01:04:17,752 Ah. There we go. 1102 01:04:17,820 --> 01:04:19,888 Let's see. Am I forgetting something? 1103 01:04:19,956 --> 01:04:22,891 Oh. [Humming] 1104 01:04:22,959 --> 01:04:25,760 There it is. 1105 01:04:25,828 --> 01:04:27,829 [Humming Resumes] 1106 01:04:27,897 --> 01:04:29,898 - Mrs. Brown! Down here! - [Martin] Lady, please. 1107 01:04:29,966 --> 01:04:33,468 - [Both Shouting] - Oh, this is darling. 1108 01:04:33,536 --> 01:04:35,937 - I'm gonna hurl! - [Shouting] 1109 01:04:36,005 --> 01:04:39,507 This will make some child very happy... if he's got a buck or two. 1110 01:04:45,381 --> 01:04:48,583 - Hey, Mrs. B. How are you? - Hello, fellows. 1111 01:04:50,319 --> 01:04:53,688 Zoot! Blotz! 1112 01:04:53,756 --> 01:04:55,957 My ship! Where's my ship? 1113 01:04:56,025 --> 01:04:58,627 - We only have two hours before it explodes! - I'll check upstairs. 1114 01:04:58,694 --> 01:05:00,762 Hurry! Zoot! 1115 01:05:01,831 --> 01:05:03,965 Zoot? Where are you? 1116 01:05:04,033 --> 01:05:07,202 Blotz! You're not Zoot. Where could he be? 1117 01:05:07,270 --> 01:05:10,138 I'm not leaving this planet without Zoot. Tim! 1118 01:05:10,206 --> 01:05:12,807 Not upstairs. 1119 01:05:12,875 --> 01:05:15,644 - What's a "rummaggie" sale? - "Rummaggie" sale? 1120 01:05:15,711 --> 01:05:19,080 R-- Rummaggie-- Rummage. Mrs. Brown. 1121 01:05:24,420 --> 01:05:26,288 - [Tires Squealing] - [Siren Wailing] 1122 01:05:26,355 --> 01:05:28,657 - Looks like we got company. - Blotz! 1123 01:05:28,724 --> 01:05:32,160 It's them! After them! 1124 01:05:32,228 --> 01:05:37,799 - [Sirens Wailing] - Hang on. - [Horns Honking] 1125 01:05:37,867 --> 01:05:40,068 - Ooh. - I repeat, Gilford and Third. 1126 01:05:40,136 --> 01:05:44,306 Give me that thing. I want a roadblock! 1127 01:05:44,373 --> 01:05:48,710 - We're never gonna lose 'em! - Can't you drive any faster, you pinhead? 1128 01:05:53,115 --> 01:05:55,250 - Uh-oh, we're in trouble. - [Martin] Maximum thrust! 1129 01:05:55,318 --> 01:05:57,752 - What? - Stand on it, Stan! 1130 01:05:59,155 --> 01:06:01,489 - We're gonna crash! - [Triggers Cocking] 1131 01:06:01,557 --> 01:06:03,992 - I think not! - [Device Beeps] 1132 01:06:04,060 --> 01:06:07,896 [Tires Squealing] 1133 01:06:07,964 --> 01:06:10,098 - [Tires Squealing] - Aah! 1134 01:06:11,233 --> 01:06:13,768 - Oh! - Shoot it! Come on! 1135 01:06:15,838 --> 01:06:18,239 - They're shooting at us! - Duck in that garage. 1136 01:06:18,307 --> 01:06:20,842 - What garage? - There! - Hang on! 1137 01:06:22,144 --> 01:06:24,579 [Both Screaming] 1138 01:06:24,647 --> 01:06:27,816 Oh. Tim, why are we stopping? 1139 01:06:29,618 --> 01:06:32,721 - [Car Ignition Grinding] - They're right there. 1140 01:06:32,788 --> 01:06:36,458 God! 1141 01:06:36,525 --> 01:06:39,861 - Get me that thing over there! We're gonna flush 'em out! - Yes, sir. 1142 01:06:39,929 --> 01:06:42,397 - I dropped it! - What? Dropped what? 1143 01:06:42,465 --> 01:06:45,133 - My molecular compressor! - Here. 1144 01:06:45,201 --> 01:06:47,369 Use this. 1145 01:06:47,436 --> 01:06:51,439 - This won't work! - No, use it to find it. 1146 01:06:53,009 --> 01:06:56,244 That'll do very nicely. Now, get it in there! 1147 01:06:56,312 --> 01:06:58,313 Uh! Uh! Nuts! 1148 01:06:58,381 --> 01:07:00,415 Ahh! I found it! 1149 01:07:00,483 --> 01:07:02,717 [Coleye] We've got you now! 1150 01:07:03,853 --> 01:07:06,054 - Tim! - I see it! 1151 01:07:08,624 --> 01:07:11,326 - [Martin Groans] - [Tim] Sorry. 1152 01:07:12,795 --> 01:07:16,398 [Shouting] 1153 01:07:20,970 --> 01:07:24,572 - Faster. Faster. - It's getting closer! 1154 01:07:24,640 --> 01:07:28,276 - I'm going as fast as I can! - That's not fast enough! 1155 01:07:28,344 --> 01:07:31,513 [Screaming] 1156 01:07:37,920 --> 01:07:41,723 Martin! Martin, up ahead! We're trapped! Quick, make us smaller. 1157 01:07:46,095 --> 01:07:49,030 We're not gonna make it! 1158 01:07:49,098 --> 01:07:51,933 Hang on! 1159 01:07:55,104 --> 01:07:59,441 - Are we clear? - [Martin] Whoa-ho, I think we did it! 1160 01:07:59,508 --> 01:08:02,310 - I see light ahead! - Oh. Whoa, whoa-ooh! 1161 01:08:02,378 --> 01:08:05,213 [Both Screaming] 1162 01:08:15,691 --> 01:08:19,994 - Where the heck are we? - [Man] Hey, Elma, where's my new Field and Stream? 1163 01:08:20,062 --> 01:08:23,131 [Woman] It's in the bathroom, right where you left it. 1164 01:08:23,199 --> 01:08:25,700 Oh, yeah. I see it now. 1165 01:08:25,768 --> 01:08:28,670 By the way, where's my tuna sandwich? 1166 01:08:28,737 --> 01:08:31,973 - You want it in there? - Ha-ha. Ohh! 1167 01:08:32,041 --> 01:08:35,410 Why'd I eat that fourth burrito? [Grunting] 1168 01:08:35,478 --> 01:08:38,580 - Uh-oh. - [Grunting Continues] 1169 01:08:41,917 --> 01:08:44,886 [Flatulent Sounds] 1170 01:08:46,288 --> 01:08:50,091 - Do it. Do it now. - [Device Beeping] 1171 01:08:50,159 --> 01:08:52,760 Uh! Uh, uh, uh-- [Screaming] 1172 01:09:02,505 --> 01:09:04,839 - Sorry, buddy. - I'll get you, you son of a b-- 1173 01:09:04,907 --> 01:09:08,743 - No! - Sir, the police just had a crank call. 1174 01:09:08,811 --> 01:09:11,846 - A '62 Plymouth just came out of a toilet on Woodlawn. - Aah! 1175 01:09:15,484 --> 01:09:17,552 [Martin] Stop! Pull over! Pull over! 1176 01:09:17,620 --> 01:09:19,621 We need to talk! Pull over! 1177 01:09:19,688 --> 01:09:21,856 [Brakes Squealing] 1178 01:09:21,924 --> 01:09:23,925 - Pull over there. - Where? Oh. 1179 01:09:23,993 --> 01:09:26,761 - Get the alternator. I'll get the ship! - Okay. 1180 01:09:26,829 --> 01:09:31,132 Oh, my goodness! Martin! What's wrong? 1181 01:09:31,200 --> 01:09:33,234 Forgive me, Lorelei, but this is urgent. 1182 01:09:33,302 --> 01:09:35,737 - You have something I need desperately. - Oh, wow. 1183 01:09:35,804 --> 01:09:39,240 - Martin, don't say that unless you mean it. - You don't know the half of it. 1184 01:09:39,308 --> 01:09:44,445 - I'm from another world. - Oh, well, I could have told you that. 1185 01:09:50,519 --> 01:09:53,621 - [Grunts] - Oh! Mmm! 1186 01:09:53,689 --> 01:09:56,491 Mar-- Martin? 1187 01:09:56,559 --> 01:09:58,960 Martin, come on! 1188 01:10:01,030 --> 01:10:03,631 When you look at the stars, think of me. 1189 01:10:03,699 --> 01:10:06,401 - Oh. [Giggles] - [Barks] 1190 01:10:06,468 --> 01:10:10,805 [Gasps] Oh! Whew! 1191 01:10:10,873 --> 01:10:13,441 Feelings for an Earth woman-- I've gotta get off this planet. 1192 01:10:13,509 --> 01:10:15,510 I've got it! 1193 01:10:15,578 --> 01:10:18,012 I don't have the right tools, so I'm having trouble getting-- 1194 01:10:18,080 --> 01:10:21,749 Oh! Or we could do it your way. 1195 01:10:21,817 --> 01:10:25,286 But wait! This means your vehicle will cease to function. 1196 01:10:25,354 --> 01:10:27,989 I know how much it means to you. 1197 01:10:28,057 --> 01:10:31,492 Well, that's too bad. Just had the darn thing washed too. 1198 01:10:38,500 --> 01:10:40,835 That's good! That's-- 1199 01:10:40,903 --> 01:10:43,004 Martin? Martin? 1200 01:10:45,407 --> 01:10:48,243 - [Coleye] Direct hit! - Uncle Martin? 1201 01:11:00,422 --> 01:11:03,658 [Tim] Hey! Hey, what-- 1202 01:11:03,726 --> 01:11:07,328 Hey, you don't know what you're doing! Hey, hey! 1203 01:11:07,396 --> 01:11:12,066 Don't mess with that spaceship! It's gonna explode! 1204 01:11:12,134 --> 01:11:14,235 - Narrow the beam. - Intensify. 1205 01:11:14,303 --> 01:11:17,138 [Lizzie Groaning] 1206 01:11:17,206 --> 01:11:19,841 I'm not flame-retardant! 1207 01:11:19,908 --> 01:11:22,977 We're in here! Stop it! 1208 01:11:23,045 --> 01:11:25,046 - [Sobbing] - We're gonna die. 1209 01:11:25,114 --> 01:11:29,183 - Die? And I'm still virgin wool! - It's okay. 1210 01:11:29,251 --> 01:11:31,819 I'm scared! Hold me! [Sobbing] 1211 01:11:31,887 --> 01:11:33,888 Oh, this is nice. 1212 01:11:33,956 --> 01:11:36,257 [Beeping] 1213 01:11:38,961 --> 01:11:43,531 [Coleye] Easy does it. 1214 01:11:43,599 --> 01:11:46,501 Great. 1215 01:11:46,568 --> 01:11:50,872 - Wow. Fascinating. - [Woman] Doctor. 1216 01:11:50,939 --> 01:11:53,374 It appears to be some sort of... 1217 01:11:53,442 --> 01:11:56,010 biomechanical transmitting device. 1218 01:11:56,078 --> 01:11:58,413 Doctor, there's some chewing gum wedged back in his molar. 1219 01:11:58,480 --> 01:12:01,182 Leave it! Pestering me with Juicy Fruit! 1220 01:12:01,250 --> 01:12:04,886 This guy's got a radio station inside of his skull! Here. 1221 01:12:04,953 --> 01:12:08,523 We'll put this under the electron microscope later. Whoa-ho! 1222 01:12:08,590 --> 01:12:12,260 Excellent. Armitan's gonna be eating his words! 1223 01:12:12,328 --> 01:12:15,897 Perfect ending to an already perfect day. 1224 01:12:15,964 --> 01:12:19,867 - He's a little pale. - I think he's having a negative reaction to the tranquilizers. 1225 01:12:19,935 --> 01:12:22,270 Well, two CCs of adrenaline, stat! 1226 01:12:22,338 --> 01:12:25,273 - Doctor, I think we're losing him. - [Yelling, Pounding] 1227 01:12:25,341 --> 01:12:27,942 - Nothing. - [Man] Shut it down. 1228 01:12:28,010 --> 01:12:31,813 - Get ready to try it again. This time, full power. - He's pointing to something. 1229 01:12:33,515 --> 01:12:35,883 - He's pointing to the thing. - Pick it up. Pick-- 1230 01:12:35,951 --> 01:12:38,119 Pick it-- Yeah. No. No, no, no. 1231 01:12:38,187 --> 01:12:40,555 No, that one. That one. 1232 01:12:40,622 --> 01:12:43,624 Yeah, yeah. Yeah. 1233 01:12:43,692 --> 01:12:46,661 This. Do this. 1234 01:12:46,729 --> 01:12:51,165 - [Beeping] - Yes! 1235 01:12:53,202 --> 01:12:56,137 [Shouting] 1236 01:12:59,475 --> 01:13:02,009 Whoa-oh-oh! 1237 01:13:05,147 --> 01:13:07,482 No. No, no. Oh. 1238 01:13:07,549 --> 01:13:09,751 - Tim! - Oh! 1239 01:13:09,818 --> 01:13:12,253 All right, back off, Gomer. Hey. 1240 01:13:12,321 --> 01:13:14,288 Give me that, dipstick! 1241 01:13:14,356 --> 01:13:16,357 You get Tim. I'll scare the locals. 1242 01:13:16,425 --> 01:13:18,593 [Shouts] 1243 01:13:18,660 --> 01:13:20,528 - Let's get out of here! - Call security! 1244 01:13:20,596 --> 01:13:23,030 - [All Shouting] - Nobody will take on the suit! 1245 01:13:23,098 --> 01:13:25,600 My zipper is stuck, and I'm mad as hell! 1246 01:13:25,667 --> 01:13:28,436 - Lizzie, what-- - Tim! Oh, are you okay? 1247 01:13:28,504 --> 01:13:30,872 - Fine, fine. Are you okay? - Oh, you wouldn't believe-- 1248 01:13:30,939 --> 01:13:34,976 - Yeah. - [Beeping] 1249 01:13:35,043 --> 01:13:38,179 - We got to find Martin. - Yeah. 1250 01:13:38,247 --> 01:13:41,215 Back off! You heard me. 1251 01:13:41,283 --> 01:13:43,818 You don't understand. That spaceship's gonna explode in 20 minutes. 1252 01:13:43,886 --> 01:13:46,587 - It is? - On the floor. Now. 1253 01:13:48,023 --> 01:13:50,324 Excuse me. Arnold, Jean-Claude? 1254 01:13:50,392 --> 01:13:53,895 [Shouts] Not working. Oh. 1255 01:13:53,962 --> 01:13:56,664 - It's an empty suit. - Empty suit? 1256 01:13:56,732 --> 01:13:59,901 Now you've done it, Grasshopper. Whoo-aah! 1257 01:14:02,704 --> 01:14:05,473 Boxing? [Chuckles] 1258 01:14:05,541 --> 01:14:07,675 - You should be boxing groceries. - [Grunts] 1259 01:14:07,743 --> 01:14:10,211 [Laughs] That tickles, ya big ox! 1260 01:14:10,279 --> 01:14:13,314 Say, aren't you one of the Spice Girls? 1261 01:14:13,382 --> 01:14:16,083 - [Growling] - Alley-oop! 1262 01:14:16,151 --> 01:14:17,885 [Crashes] 1263 01:14:17,953 --> 01:14:19,987 Beavis down, Butt-head to go. 1264 01:14:20,055 --> 01:14:23,491 So, is it true you peed your bunk in summer camp? Ouch! 1265 01:14:23,559 --> 01:14:26,093 - [Screams] - [Gasping] 1266 01:14:26,161 --> 01:14:30,064 Oh, Gee-- Tim! Lizzie! 1267 01:14:30,132 --> 01:14:32,900 - [Zoot Muttering] - [Grunts] 1268 01:14:39,408 --> 01:14:41,909 - [Grunting] - Ooh! 1269 01:14:41,977 --> 01:14:45,279 [Groaning] 1270 01:14:46,482 --> 01:14:48,382 - [Growls] - [Screams] 1271 01:14:48,450 --> 01:14:50,685 - [Growling] - [Groaning] 1272 01:14:52,654 --> 01:14:55,590 [Groaning Continues] 1273 01:14:56,758 --> 01:14:59,227 - Uh-oh. - [Grunts] 1274 01:14:59,294 --> 01:15:01,429 - This is gonna hurt. - Ooh! 1275 01:15:01,497 --> 01:15:04,298 - Ow! - [Lizzie Gasps] 1276 01:15:04,366 --> 01:15:07,435 - [Blows Landing, Both Grunting] - Lizzie! 1277 01:15:07,503 --> 01:15:09,403 The ship's going to explode! 1278 01:15:09,471 --> 01:15:12,039 Veenox Seven. Chew this. 1279 01:15:12,107 --> 01:15:15,276 - [Punching Continues] - [Tim] You gotta believe it! 1280 01:15:25,621 --> 01:15:28,389 Whoa-oh-oh-oh! 1281 01:15:28,457 --> 01:15:30,992 - [Growls] - [Screaming] 1282 01:15:41,670 --> 01:15:45,039 - [Snarls, Roars] - [Screams] 1283 01:16:00,989 --> 01:16:03,424 [Belches] Uh-oh. 1284 01:16:03,492 --> 01:16:06,160 Did you do something with your hair? 1285 01:16:06,228 --> 01:16:10,164 Glad you noticed. [Roars] 1286 01:16:17,339 --> 01:16:19,874 [Mutters] Whoop! 1287 01:16:19,942 --> 01:16:22,043 [Sighs] 1288 01:16:25,180 --> 01:16:28,316 - I think I liked you better the other way. - Oh, really? 1289 01:16:28,383 --> 01:16:31,686 - [In Raspy Voice] Well, that can be arranged. - No, no. We gotta find Martin. 1290 01:16:31,753 --> 01:16:35,790 - Where's Zoot? - [Moaning] 1291 01:16:35,857 --> 01:16:38,593 Oh, no. 1292 01:16:39,895 --> 01:16:42,396 Come on! Come on! 1293 01:16:42,464 --> 01:16:45,199 Doctor, he's gone. 1294 01:16:45,267 --> 01:16:48,469 He's not gone till I say he's gone, so back off! 1295 01:16:48,537 --> 01:16:51,205 - Back off! Now! - [Nurse] Charge the paddle. 1296 01:16:51,273 --> 01:16:54,408 - [Man] All right, we're charged. - [Coleye] Clear! Clear! 1297 01:16:54,476 --> 01:16:57,678 All right. Clear! 1298 01:16:57,746 --> 01:17:01,048 - Come on, Martin. - [Electricity Buzzing] 1299 01:17:01,116 --> 01:17:03,250 - Oh, damn! - There's no pulse, Doctor. 1300 01:17:03,318 --> 01:17:07,555 All right, all right. I'm calling it. 8:15. 1301 01:17:07,623 --> 01:17:11,826 - We're too late. - [Zoot] No, hurry! 1302 01:17:11,893 --> 01:17:15,329 - [Man] Would you like me to do the autopsy, Doctor? - Are you insane? 1303 01:17:15,397 --> 01:17:17,898 - You get out of here! Get out! - All right. All right. 1304 01:17:17,966 --> 01:17:20,534 All of you idiots, you get out. You get out. 1305 01:17:20,602 --> 01:17:23,237 - I'm goin'! - You get right out. Clowns! 1306 01:17:23,305 --> 01:17:25,406 Come on. 1307 01:17:25,474 --> 01:17:30,511 Okay, my sorry little Martian. 1308 01:17:30,579 --> 01:17:33,681 Have it your way. 1309 01:17:33,749 --> 01:17:36,550 Let's open you up. 1310 01:17:36,618 --> 01:17:40,955 - [Lizzie] Assistance, Doctor? - What? No! You-- 1311 01:17:41,023 --> 01:17:43,524 Hey, wait a minute. You're not-- 1312 01:17:43,592 --> 01:17:46,193 - She came with me. - Oh. - Clear. 1313 01:17:46,261 --> 01:17:48,929 [Electricity Zapping] 1314 01:17:48,997 --> 01:17:51,766 [Moans] 1315 01:17:56,338 --> 01:17:59,373 [Zoot's Voice] Must... be together. 1316 01:18:19,227 --> 01:18:21,062 Zoot! 1317 01:18:33,375 --> 01:18:35,910 - [Gasps] - Martin? 1318 01:18:38,647 --> 01:18:42,349 - Martin! - [Groans] Tim! Lizzie! 1319 01:18:42,417 --> 01:18:45,252 - You're-- You're-- - [Zoot] Breathin', baby! I still got the touch. 1320 01:18:45,320 --> 01:18:48,089 Oh, you beauteous bathrobe! [Laughs] 1321 01:18:48,156 --> 01:18:50,291 - Martin-- - Let's see cotton do that, huh? Easy. 1322 01:18:50,358 --> 01:18:53,294 - I got an image! - [Martin] Okay, okay. 1323 01:18:53,361 --> 01:18:55,362 Martin! Martin! 1324 01:18:55,430 --> 01:18:58,499 - We don't have much time. - Blotz! 1325 01:18:58,567 --> 01:19:01,268 - [Man, Over Loudspeaker] Shut down and monitor all exits. - [Sirens Wailing] 1326 01:19:01,336 --> 01:19:03,604 [Men Chattering, Indistinct] 1327 01:19:03,672 --> 01:19:06,607 [Woman, Over Loudspeaker] All units stand by for total lockup. 1328 01:19:08,376 --> 01:19:10,611 - Martin, can you get the lock? - I think so. 1329 01:19:12,047 --> 01:19:14,415 - [Electricity Humming] - Come on! 1330 01:19:16,351 --> 01:19:19,286 - [Man, Over Loudspeaker] Biotech units on alert. - [Siren Wailing] 1331 01:19:19,354 --> 01:19:22,323 [Woman, Over Loudspeaker] All non-security personnel... 1332 01:19:22,390 --> 01:19:25,359 - are to report to their holding areas. - Come on. Stay down! 1333 01:19:25,427 --> 01:19:29,130 - Stay down. - Here's a place! 1334 01:19:29,197 --> 01:19:31,398 All right. Stand back, you two. 1335 01:19:31,466 --> 01:19:33,567 [Device Beeping] 1336 01:19:41,209 --> 01:19:44,145 - [Siren Wailing] - What's going on? Where's the alien? 1337 01:19:44,212 --> 01:19:47,314 - There's been a slight problem. - Open that gate. Let's find Dr Coleye. 1338 01:19:47,382 --> 01:19:49,250 - Yes, sir, yes, sir. Right away. - Come on! 1339 01:19:49,317 --> 01:19:51,252 Let 'em through! 1340 01:19:52,487 --> 01:19:54,655 Here. 1341 01:19:57,225 --> 01:20:00,094 There. [Grunts] Contact. 1342 01:20:00,162 --> 01:20:02,997 There. I think that's going to work. 1343 01:20:04,633 --> 01:20:06,667 I'm gonna miss you, Martin. 1344 01:20:06,735 --> 01:20:10,871 - [Zoot Giggles] - You too, Zoot. - You're so full of starch! 1345 01:20:10,939 --> 01:20:13,574 Hey, let 'em know how you feel! [Chuckles] 1346 01:20:13,642 --> 01:20:15,676 You're the best pet I ever had! 1347 01:20:15,744 --> 01:20:18,012 Stop being such a baby blanket! 1348 01:20:18,079 --> 01:20:20,948 [Mutters] 1349 01:20:21,016 --> 01:20:23,617 Lizzie, my dear friend. 1350 01:20:24,653 --> 01:20:27,788 Take care, Uncle Martin. 1351 01:20:30,125 --> 01:20:34,628 I've done that before. It's very nice. I highly recommend it. 1352 01:20:37,132 --> 01:20:40,467 Good luck, you two. 1353 01:20:44,806 --> 01:20:47,908 Something tells me you're gonna miss your flight! 1354 01:20:47,976 --> 01:20:51,111 - Then in two minutes, we all die. - You're lying. 1355 01:20:51,179 --> 01:20:54,949 Are you certain about that, Coleye? 1356 01:20:55,016 --> 01:20:57,985 - Because I'm not. - What are you saying? 1357 01:20:58,053 --> 01:21:01,288 - Release him. - Release him? 1358 01:21:01,356 --> 01:21:04,992 I have spent an entire career trying to prove that aliens exist. 1359 01:21:05,060 --> 01:21:08,395 Now he's my proof! 1360 01:21:08,463 --> 01:21:10,564 Dead or alive, he's staying with me! 1361 01:21:10,632 --> 01:21:12,433 Oh. Ohh! Ohh! 1362 01:21:12,500 --> 01:21:14,935 Whoa! Aah! 1363 01:21:15,003 --> 01:21:18,439 - Martin? - I don't understand! I-- I-- 1364 01:21:18,506 --> 01:21:22,142 Coleye, you always were a little blotz. 1365 01:21:22,210 --> 01:21:25,646 - [Coleye] What? - Neenurt! 1366 01:21:25,714 --> 01:21:29,416 Ha ha ha! I haven't heard that name in a long time. 1367 01:21:29,484 --> 01:21:33,854 - Pronounced properly, anyway. - You mean it was you all along? 1368 01:21:33,922 --> 01:21:39,159 I can't believe this! I should have known! You're a Martian? 1369 01:21:39,227 --> 01:21:41,295 I was-- Uhh! Aah! 1370 01:21:41,363 --> 01:21:44,164 [Screaming] 1371 01:21:51,072 --> 01:21:54,675 Waaah! [Grunting] 1372 01:21:54,743 --> 01:21:58,545 - [Chuckling] - Wait. You're the one I saw at the pier. 1373 01:21:58,613 --> 01:22:00,281 I was trying to get to you before they did. 1374 01:22:00,348 --> 01:22:03,317 I've been trying to hitch a ride home for 30 years! 1375 01:22:03,385 --> 01:22:06,820 What a beauty! Oh, by the way, 1376 01:22:06,888 --> 01:22:09,223 I believe these belong to you. 1377 01:22:09,291 --> 01:22:12,126 [Gasps] My antennae. 1378 01:22:12,193 --> 01:22:15,663 I can't go home without these. I have a hard enough time getting dates as it is. 1379 01:22:15,730 --> 01:22:19,700 Mine's always giving me trouble too. And everything's in black and white. 1380 01:22:19,768 --> 01:22:23,137 - [Groaning] - And those commercials-- "Plop, plop, fizz, fizz"-- 1381 01:22:23,204 --> 01:22:26,740 That gum lost its flavour in '66. 1382 01:22:26,808 --> 01:22:29,710 All right. Let's go. Let's go. Come on. 1383 01:22:29,778 --> 01:22:32,913 - Got to go. Farewell. - Come back for a visit sometime. 1384 01:22:32,981 --> 01:22:35,649 Maybe. 1385 01:22:35,717 --> 01:22:38,719 I'm beginning to see a glimmer of potential among you Earthlings. 1386 01:22:38,787 --> 01:22:42,656 One word of advice: You'll never completely advance as a culture... 1387 01:22:42,724 --> 01:22:46,560 until you take care of your oceans and do away with daytime talk shows. 1388 01:22:48,897 --> 01:22:51,198 Goodbye, you crazy lovebirds! 1389 01:22:51,266 --> 01:22:54,068 Ah, stop being such a hysterical housecoat. 1390 01:22:54,135 --> 01:22:59,573 - See ya, Zoot. - Rollin', rollin', rollin' Keep them doggies rollin' 1391 01:23:01,109 --> 01:23:04,611 [Growling] Aliens! 1392 01:23:07,983 --> 01:23:11,285 Wait! No! 1393 01:23:11,353 --> 01:23:13,554 Please! No! You can't! 1394 01:23:13,621 --> 01:23:16,457 Don't go! Come back! 1395 01:23:16,524 --> 01:23:20,194 No-o-o! 1396 01:23:20,261 --> 01:23:22,896 [Growls] 1397 01:23:22,964 --> 01:23:24,264 Aah! 1398 01:23:24,332 --> 01:23:26,633 What the-- Eeew! 1399 01:23:26,701 --> 01:23:30,204 Gum. Gum! 1400 01:23:30,271 --> 01:23:33,574 Wait, this is the alien gum! Yes! 1401 01:23:33,641 --> 01:23:35,876 Wait, wait. I wouldn't do that if I were you. 1402 01:23:35,944 --> 01:23:39,179 Well, you're not me, are ya? [Laughs] 1403 01:23:40,949 --> 01:23:42,983 I can learn more about them... 1404 01:23:43,051 --> 01:23:45,285 from their leftover-- 1405 01:23:45,353 --> 01:23:47,488 Wha-- That's brilliant! 1406 01:23:47,555 --> 01:23:50,124 I can feel every molecule of my body... 1407 01:23:50,191 --> 01:23:52,292 starting to change! 1408 01:23:52,360 --> 01:23:55,496 [Laughing] 1409 01:23:56,965 --> 01:23:59,033 Aah! 1410 01:24:00,068 --> 01:24:02,503 Oh, no. 1411 01:24:06,508 --> 01:24:09,009 Hold it! Don't move! 1412 01:24:09,077 --> 01:24:12,413 - No! - Stop! Don't shoot! Get the tranquillizer gun. 1413 01:24:12,480 --> 01:24:14,982 No, not that, you idiots! 1414 01:24:15,050 --> 01:24:18,485 - I'm not a Martian. - We got him, boys. Get the tranquillizer gun. 1415 01:24:18,553 --> 01:24:20,788 We've got one-- a real live Martian! 1416 01:24:20,855 --> 01:24:24,992 It's me. Coleye. No! No! 1417 01:24:25,060 --> 01:24:27,361 Aah! 1418 01:24:27,429 --> 01:24:30,197 [Man] The truth is out there! 1419 01:24:30,265 --> 01:24:33,834 We are not leaving until they listen to us! We've got proof! 1420 01:24:33,902 --> 01:24:37,104 I saw one! He cloned my body! 1421 01:24:37,172 --> 01:24:39,106 He could be anywhere by now! 1422 01:24:39,174 --> 01:24:41,608 The truth is out there! 1423 01:24:41,676 --> 01:24:43,677 The truth is out there! 1424 01:24:43,745 --> 01:24:47,147 So that's the story here from Santa Barbara City Hall. 1425 01:24:47,215 --> 01:24:50,284 - I'm Bill Randall, KGSC. - [Crowd Chanting] The truth, the truth, 1426 01:24:50,351 --> 01:24:53,053 the truth, the truth, the truth! 1427 01:24:53,121 --> 01:24:55,289 It's all I-- 1428 01:24:59,060 --> 01:25:03,730 - Hey, sleepy. Brought you some tea. - [Chuckles] 1429 01:25:06,801 --> 01:25:11,338 Listen, I've been thinking. Now that I really know what happened between us, 1430 01:25:11,406 --> 01:25:14,641 I think maybe we should just go back to the way things used to be. 1431 01:25:14,709 --> 01:25:18,312 - Mmm. - Our friendship really does mean a lot to me. 1432 01:25:18,379 --> 01:25:21,915 Yeah, well, I've been thinking too, and, uh, 1433 01:25:21,983 --> 01:25:24,318 I think I've got enough friends. 1434 01:25:29,724 --> 01:25:31,792 [Whooshing Sound] 1435 01:25:48,409 --> 01:25:50,744 [Rattling] 1436 01:25:50,812 --> 01:25:55,616 - [Hissing] - One giant leap for man, one step backward for Martians. 1437 01:25:55,683 --> 01:25:59,019 - Zoot? - Hey, Tim, Lizzie! We're back! 1438 01:25:59,087 --> 01:26:02,856 - [Chuckles] - Zoot-- [Grunts] 1439 01:26:02,924 --> 01:26:06,126 Oh! Geez! Call a skycap, for cryin' out loud. 1440 01:26:06,194 --> 01:26:08,395 - What's wrong? - Nothing. 1441 01:26:08,463 --> 01:26:11,698 We've decided to stay here with you. 1442 01:26:11,766 --> 01:26:15,636 - Y-You what? - I kept thinking how lonely I was gonna be without you. 1443 01:26:15,703 --> 01:26:17,871 And since you said you were gonna miss me, 1444 01:26:17,939 --> 01:26:21,441 I thought I'd save us both the heartache of separation. 1445 01:26:21,509 --> 01:26:23,610 Ya-hah! Whoo-hoo-hoo! 1446 01:26:23,678 --> 01:26:28,482 B-B-B-But, Martin, I can't miss you if you don't go! 1447 01:26:28,550 --> 01:26:32,085 Exactly! Isn't it wonderful? 1448 01:26:32,153 --> 01:26:35,556 Farewell, Neenurt! 1449 01:26:35,623 --> 01:26:38,125 Wait a minute, wait a minute. Where's he going? 1450 01:26:38,193 --> 01:26:40,894 To Mars, of course! 1451 01:26:40,962 --> 01:26:44,364 [Whooshing] 1452 01:26:45,733 --> 01:26:48,635 - Whoo! [Chuckling] - Wh-- 1453 01:26:48,703 --> 01:26:51,338 Martin. Martin. What are you doing? 1454 01:26:51,406 --> 01:26:54,975 Tim, since we'll be living together, let's do something about this furniture. 1455 01:26:55,043 --> 01:26:57,678 - Living together? What do you mean-- - I say we get rid of this couch, 1456 01:26:57,745 --> 01:27:01,248 and buy a hyperbolic resting chamber like normal beings have. 1457 01:27:01,316 --> 01:27:04,017 - No! No! You're not staying here. - Hey, who wants ice cream? 1458 01:27:04,085 --> 01:27:07,087 - [Chuckles] - Tonight I'm craving praline swirl. 1459 01:27:07,155 --> 01:27:09,289 - Martin-- You think this is funny? - [Chuckling] 1460 01:27:09,357 --> 01:27:11,291 You haven't seen him eat ice cream. It's not pretty! 1461 01:27:11,359 --> 01:27:14,995 Rocky road! Rocky road! Rocky road! [Shouts] 1462 01:27:15,063 --> 01:27:17,197 - Martin, you can't-- He doesn't sleep. - [Shouting Continues] 1463 01:27:17,265 --> 01:27:19,533 He doesn't let me sleep. This can't happen. 1464 01:27:19,601 --> 01:27:21,635 I can't have a Martian for a roommate. 1465 01:27:21,703 --> 01:27:24,104 I can't. I just-- 1466 01:27:24,172 --> 01:27:26,340 - Oh, maybe I can. - [Chuckles] 1467 01:27:26,407 --> 01:27:31,178 Zoot! We've got cookie dough. Want some? 1468 01:27:31,246 --> 01:27:33,547 Zoot. Zoot, where are you? 1469 01:27:33,615 --> 01:27:37,818 Bartender, a Mai "Tide", please. 1470 01:27:37,885 --> 01:27:41,021 Ah, Victoria's Secret. 1471 01:27:41,089 --> 01:27:44,491 You people know how to live! 1472 01:27:44,559 --> 01:27:47,094 [Chuckles] Lycra. 1473 01:27:48,305 --> 01:27:54,799 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 116361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.