All language subtitles for Mrs.Fletcher.S01E04.1080p.WEB.h264-TBS-si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,212
මම හිතන්නේ මට කර්ටිස් කෙරෙහි දැඩි ඇල්මක් ඇත.
2
00:00:04,213 --> 00:00:05,214
හරි හරී.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,716
- ඔබ මෙම පන්තියට කැමතිද?
- ඔව්, මම කරනවා.
4
00:00:08,008 --> 00:00:10,385
- ඔයාගේ වයස කීය ද?
- ඔයාගේ වයස කීය ද?
5
00:00:19,311 --> 00:00:21,271
ඔබ ගැන ටිකක් කියන්න.
6
00:00:22,231 --> 00:00:24,483
මම ගෘහණියක්. අහ් ...
7
00:00:24,566 --> 00:00:26,193
මම...
8
00:00:26,276 --> 00:00:27,528
මගේ ස්වාමිපුරුෂයාව විද්යාලයේ දී මුණගැසුණා.
9
00:00:27,611 --> 00:00:28,570
අහ් ... අපිට ළමයි දෙන්නෙක් ඉන්නවා.
10
00:00:28,654 --> 00:00:32,074
මම, ම් ... පරිපාලන සහායකයෙක්
11
00:00:32,157 --> 00:00:33,325
දේපල වෙළඳාම් සමාගමක් සඳහා.
12
00:00:33,408 --> 00:00:37,579
මම යෝග වලට කැමතියි, සහ, ස්වර්ණාභරණ සෑදීමට.
13
00:00:37,663 --> 00:00:39,581
හොඳයි, ඔවුන් දන්නා තුරු කිසිවෙකු දන්නේ නැත,
14
00:00:39,665 --> 00:00:41,375
ම්ම්, මම ලේනෙක්.
15
00:00:41,458 --> 00:00:45,546
ඔව්, මම එය දළ වශයෙන් කැමතියි. ඇත්තටම රළු.
16
00:00:45,629 --> 00:00:47,005
ඔබට භ්රෑණ තිබේද?
17
00:00:47,089 --> 00:00:48,423
මම කැමතියි මගේ දෙපා ලෙවකන්න.
18
00:00:48,507 --> 00:00:51,510
- ඔබේ ඇඟිලි, හෝ ඔබේ ... ඔව්.
- මගේ මුළු ... මගේ මුළු පාදය.
19
00:00:51,593 --> 00:00:53,011
ඉහළ සිට පහළට.
20
00:00:53,095 --> 00:00:55,013
ඔබට කවදා හෝ තිදෙනෙක් සිටීද?
21
00:00:55,097 --> 00:00:58,016
නැහැ, නමුත් මම ... නැහැ.
22
00:00:58,100 --> 00:01:00,018
ඔබ එසේ කළා නම්, එය කුමක් ද?
23
00:01:00,102 --> 00:01:02,020
කාන්තාවන් දෙදෙනෙක්? මිනිස්සු දෙන්නෙක්?
24
00:01:02,104 --> 00:01:03,814
පිරිමි ළමයෙක් සහ ගැහැණු ළමයෙක්?
25
00:01:03,897 --> 00:01:06,066
මේ සියල්ලම ඇත්තෙන්ම හොඳයි.
26
00:01:06,149 --> 00:01:08,902
ඔබගේ ලිංගික බාල්දි ලැයිස්තුවේ ඇත්තේ කුමක්ද?
27
00:01:08,986 --> 00:01:11,905
කල්ලි ගැසීම්. ඒක ... ඒක පේනවා ...
28
00:01:13,740 --> 00:01:16,159
එය සීමාව තල්ලු කරන බවක් පෙනේ,
29
00:01:16,243 --> 00:01:19,204
නමුත් මම හිතන්නේ ... අවසානයේ,
30
00:01:19,288 --> 00:01:21,206
ඒක මම කරන්න කැමති දෙයක්.
31
00:01:21,290 --> 00:01:23,542
ඔබ කවදා හෝ වැඩිහිටි වීඩියෝවක් කර තිබේද?
32
00:01:23,625 --> 00:01:25,877
- මීට පෙර මේ වගේ දෙයක් තිබේද?
- නොමැත.
33
00:01:25,961 --> 00:01:27,588
මෙය කිරීමට ඔබ තීරණය කළේ කුමක් ද?
34
00:01:29,423 --> 00:01:32,259
මම හිතන්නේ කුතුහලය, වැඩි වශයෙන්, අහ් ...
35
00:01:32,342 --> 00:01:36,513
උද්දීපනය, පුදුමයි,
හරියට, මේ වගේ වෙන්න පුළුවන්,
36
00:01:36,597 --> 00:01:38,223
මම හිතුවා ඒක විනෝදයක් වෙන්න පුළුවන් කියලා.
37
00:01:38,307 --> 00:01:40,392
හරි, මේක කරන්න ලෑස්තිද?
38
00:01:40,475 --> 00:01:42,436
මම සුදානම්. හරි එහෙනම්...
39
00:01:42,519 --> 00:01:44,396
... අපි දේවල් පෙරළමු.
40
00:01:44,479 --> 00:01:45,856
හරි හරී. සිසිල්.
41
00:01:49,151 --> 00:01:50,152
හේයි, ලීලානි.
42
00:01:56,158 --> 00:01:57,326
සිදුවුයේ කුමක් ද?
43
00:02:01,830 --> 00:02:03,665
ඔහ්, නැහැ, එය භයානකයි.
44
00:02:06,501 --> 00:02:08,795
හරි, හොඳයි, මම හැමෝටම දන්වන්නම්.
45
00:02:21,975 --> 00:02:23,185
මේ වතාවේ කවුද?
46
00:02:24,186 --> 00:02:27,230
ම් ... රෝයි රෆර්ටි.
47
00:02:28,732 --> 00:02:29,816
මොන නින්දාවක් ද.
48
00:02:33,570 --> 00:02:35,822
මචන්, මගේ තාත්තා ...
49
00:02:37,199 --> 00:02:40,410
ඔහු සැබවින්ම අර්ධ මැරතන් තුනක් ධාවනය කළේය.
50
00:02:40,494 --> 00:02:42,204
එය සම්පූර්ණ මැරතන් තරඟයකට වඩා වැඩිය.
51
00:02:42,287 --> 00:02:45,582
එය ... එය මැරතන් එකහමාරකි.
52
00:02:45,665 --> 00:02:47,417
ඔයා, අහ් ... මම අතුරුදහන් වුනාට කමක් නැද්ද?
53
00:02:47,501 --> 00:02:49,044
ඔයාගේ පොඩි ජපන් ෆක්-මී බෝනික්කා?
54
00:02:49,127 --> 00:02:52,798
ඇගේ නම හිරෝකෝ. ඇයගේ නමින් ඇයව අමතන්න.
55
00:02:52,881 --> 00:02:55,467
ඔව්, හිරෝකෝට ටිකක් ජාතිවාදී බවක් දැනේ.
56
00:02:55,550 --> 00:02:58,970
නෑ, ඇය ... ඒක වෙන්න බෑ
ජාතිවාදී නිසා මම ඇයට ආදරෙයි.
57
00:02:59,054 --> 00:03:01,973
ඔව්, එය තවමත් ජාතිවාදී ය.
58
00:03:02,057 --> 00:03:06,311
ම් ... හරි, මේ කථාංගයේ
Snot හෝ Cum?
59
00:03:06,395 --> 00:03:07,813
ඔව්.
60
00:03:07,896 --> 00:03:10,982
- මේක හැපෙනසුළුයි, මට ඒක දැනෙනවා.
- ජරාව.
61
00:03:11,066 --> 00:03:13,068
- මම යන්නම් ... මම යන්නම්.
- මම දන්නවා. මම එය සෝදා නැත.
62
00:03:13,151 --> 00:03:14,986
මට මේ ඔක්කොම ජරාව පාලනය කරන්න බැහැ, ඉතින් ...
63
00:03:15,070 --> 00:03:16,738
අපොයි. කමක් නැහැ.
64
00:03:16,822 --> 00:03:18,907
යෝ, ඔයාට කියන්න පුලුවන්ද?
දෙමාපියන් මම හායි කිව්වත්?
65
00:03:18,990 --> 00:03:21,243
- ඔව්, විශ්වාසයි.
- විශේෂයෙන් ඔබේ අම්මා, හරිද?
66
00:03:21,326 --> 00:03:23,370
- මොකද මම ඔයාගේ අම්මට බනිනවා.
- ඔහ්.
67
00:03:24,579 --> 00:03:25,914
මට පුදුමයි ඔබට ශක්තිය තිබීම ගැන
68
00:03:25,997 --> 00:03:27,749
දවස පුරාම ඔයාගේ තාත්තට බැස්සා.
69
00:03:29,209 --> 00:03:33,130
හොඳයි, ඔබ පුදුම වනු ඇත.
මට ගොඩක් ශක්තියක් තියෙනවා.
70
00:03:33,213 --> 00:03:35,298
මඟුල ... ඔබට දොර ලැබේද?
71
00:03:47,936 --> 00:03:51,106
- හායි.
- ඉතින්, මේ, ම් ...
72
00:03:51,189 --> 00:03:53,191
ප්රසිද්ධ ජ්යෙෂ් center මධ්යස්ථානය.
73
00:03:53,275 --> 00:03:55,610
අහ් ... ඔව්.
74
00:03:57,028 --> 00:04:01,283
ම් ... මම ... සමාවෙන්න, මට සමාව ඉල්ලීමට අවශ්ය විය ...
75
00:04:01,366 --> 00:04:03,118
අනෙක් රාත්රියේ. මම...
76
00:04:03,201 --> 00:04:08,832
ඒක නියම නැහැ, ඉතින් ... මම හිතනවා මම එහෙම කළේ නැහැ ...
අමුතු දෙයක් කියන්න.
77
00:04:17,758 --> 00:04:18,842
ඒකට කමක් නැහැ.
78
00:04:20,510 --> 00:04:22,971
ස්තූතියි, නමුත් කමක් නැහැ. අපි ඔක්කොම ...
79
00:04:25,849 --> 00:04:27,684
ඔව්.
80
00:04:28,560 --> 00:04:29,644
ඒ නිසා...
81
00:04:30,979 --> 00:04:31,980
එය විනෝදජනක විය.
82
00:04:34,065 --> 00:04:35,317
ඔව්, ඒ.
83
00:04:39,488 --> 00:04:41,948
ම් ... ඒව ...
84
00:04:43,575 --> 00:04:45,827
ඔයා ... ඔයා කරනවද?
මේ සති අන්තයේ මොනවා හරි?
85
00:04:53,126 --> 00:04:57,130
මට ඇත්තටම ...
ඇත්තටම දිගු දවසක්, ජූලියන්.
86
00:04:57,798 --> 00:04:58,882
මම යන්නම් ...
87
00:04:59,633 --> 00:05:00,842
ගෙදර යන්න.
88
00:05:02,677 --> 00:05:03,887
මම ඔබව පන්තියේදී දකින්නද?
89
00:05:05,680 --> 00:05:06,681
ඔව්.
90
00:05:10,811 --> 00:05:11,978
හරි හරී.
91
00:05:23,365 --> 00:05:25,200
හේයි!
92
00:05:25,283 --> 00:05:27,118
- මේවා ඔබේ මවගෙන්.
- ඔහ්, මගේ ගෝෂ්.
93
00:05:27,202 --> 00:05:28,703
- ඇය ඇගේ ආදරය යවයි.
- හරි හරී.
94
00:05:28,787 --> 00:05:30,580
හැම වර්ගයක්ම තියෙනවා
දේවල් තැනින් තැන.
95
00:05:30,664 --> 00:05:33,208
- ඒක මෙතනම දාන්නද?
- අහ්හ්. ඔව්.
96
00:05:33,291 --> 00:05:37,212
මට ඔබ දෙස බැලීමට ඉඩ දෙන්න. ඔව්. මම
විද්යාලය ඔබ සමඟ එකඟ යැයි සිතන්න.
97
00:05:37,295 --> 00:05:40,048
හේයි!
98
00:05:40,549 --> 00:05:41,591
මොකද වෙලා තියෙන්නේ මචං?
99
00:05:42,717 --> 00:05:44,261
හේයි, මේවා ලස්සන කැණීම්.
100
00:05:44,344 --> 00:05:45,971
ඔව්, නැහැ, එය නරක නැහැ. ඒ, ම් ...
101
00:05:46,054 --> 00:05:47,138
හෙලෝ!
102
00:05:47,222 --> 00:05:48,557
හේයි, ඇතුලට එන්න.
103
00:05:48,640 --> 00:05:51,893
අහෝ මගේ දෙවියනේ. මම නැහැ
නවාතැන්පලක මෙච්චර කල්.
104
00:05:52,561 --> 00:05:53,562
වෙන්නේ කුමක් ද?
105
00:05:53,645 --> 00:05:55,063
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
106
00:05:58,275 --> 00:06:00,402
ඔයා එයාට අපිට කිව්වේ නැහැ
එනවා නේද?
107
00:06:02,320 --> 00:06:03,363
මට කණගාටුයි.
108
00:06:04,030 --> 00:06:06,157
නෑ නෑ නෑ. ඒ...
109
00:06:06,241 --> 00:06:08,660
ඔහු නිතරම සිතන්නේ ඔහු එසේ කළ බවයි,
නමුත් ඔහු සෑම විටම එසේ කළේ නැත.
110
00:06:08,743 --> 00:06:09,786
ඔව්.
111
00:06:09,869 --> 00:06:11,121
- නමුත් අපි ඔහුට කෙසේ හෝ ආදරෙයි.
- ඔව්. ඔව්.
112
00:06:11,204 --> 00:06:13,665
හායි.
113
00:06:13,748 --> 00:06:15,667
නෑ, නෑ, ඒක හොඳයි. එය මුළුමනින්ම සිසිල් ය.
114
00:06:15,750 --> 00:06:16,876
- මම දන්නවා ඔහු එහෙම කළේ නැහැ.
- ඔව්.
115
00:06:16,960 --> 00:06:18,587
ජොනතන්ට ඇත්තටම ඔබව දැකීමට අවශ්ය විය.
116
00:06:18,670 --> 00:06:21,840
ඔව්! හේයි, පොඩි මිනිහෝ. මොකක් ද වෙන්නේ?
117
00:06:21,923 --> 00:06:24,801
ඔයා තාමත් සෙල්ලම් කරනවා නේද?
118
00:06:24,884 --> 00:06:25,969
ස්ට්රයිපේ.
119
00:06:26,928 --> 00:06:28,597
ඔව්, ඇත්ත. ස්ට්රයිපේ.
120
00:06:32,601 --> 00:06:35,437
හරි, ඉතින්, අහ් ...
121
00:06:36,938 --> 00:06:39,149
රාත්රී ආහාරය? ඔයාලට යන්න ඕනද රාත්රී ආහාරය ගන්න?
122
00:06:40,609 --> 00:06:43,278
හොඳයි, ජොනතන්ට පිස්සු නැහැ
අවන්හල් ගැන ...
123
00:06:43,361 --> 00:06:45,655
- හරි.
- ... ඉතින් අපිට බුරිටෝ ටිකක් ලැබුණා.
124
00:06:46,698 --> 00:06:48,241
- ඔහ්. ඔව්.
- ඔව්.
125
00:06:48,325 --> 00:06:49,701
අපිට පුළුවන් කොහෙද, අහ් ... ඔයාට වාඩි වෙන්න ඕනේ ...
126
00:06:49,784 --> 00:06:50,869
ඔව්, ඇත්ත.
127
00:06:50,952 --> 00:06:52,871
ඕනෑම තැනක. කණගාටුයි, එය කාරුණික ය
සැමට නොමිලේ. ම් ...
128
00:06:52,954 --> 00:06:55,206
- අපි මෙතනට ආවේ කුමක්ද?
- ඔබේ බෑගය ගලවා ගැනීමට අවශ්යද?
129
00:06:55,290 --> 00:06:56,499
ඔන්න ඔයා යන්න.
130
00:06:56,583 --> 00:06:58,543
හේයි, ඔයාගේ ... බියර් ඕනද?
131
00:06:58,627 --> 00:06:59,919
කමක් නැහැ.
132
00:07:00,003 --> 00:07:02,088
- අපි එය සාදයක් කරමු.
- ඔව්, ඔබට තේරුණා.
133
00:07:02,172 --> 00:07:04,633
- එය නවාතැන් සාදයක්.
- නවාතැන් සාදය.
134
00:07:05,675 --> 00:07:07,510
හේයි, මට එයින් එකක් ලබා ගත හැකිද?
135
00:07:08,136 --> 00:07:09,137
ඔබට ස්තුතියි.
136
00:07:11,890 --> 00:07:14,351
ඔබේ සිහින සැබෑ කර ගැනීමට සූදානම් ද?
137
00:07:14,434 --> 00:07:16,144
තරුණ නොවී සිටීම.
138
00:07:17,312 --> 00:07:18,813
ඇයි ඔබ මෙය කරන්නේ?
139
00:07:20,774 --> 00:07:22,150
එය මගේ බාල්දි ලැයිස්තුවේ ඇත.
140
00:07:23,151 --> 00:07:24,319
ඔබ නොසන්සුන්ද?
141
00:07:26,655 --> 00:07:27,989
නොමැත.
142
00:07:28,073 --> 00:07:29,658
ඇයි ඔබ මෙතරම් කාලයක් බලා සිටියේ?
143
00:07:31,618 --> 00:07:33,161
මම හිතුවේ නැහැ මට අවසර දුන්නා කියලා.
144
00:07:34,454 --> 00:07:36,665
ඔයා හැම විටම හොඳ කෙල්ලෙක්, හාහ්?
145
00:07:39,167 --> 00:07:41,544
මට තවදුරටත් හොඳ ගැහැණු ළමයෙක් වීමට අවශ්ය නැත.
146
00:07:41,628 --> 00:07:43,630
හොඳයි, එය ඔබේ වාසනාවන්ත දිනයයි.
147
00:07:43,713 --> 00:07:47,008
මට උණුසුම් ස්ටුඩ් දෙකක් බලාගෙන ඉන්නවා
දොරෙන් පිටත.
148
00:07:47,842 --> 00:07:51,179
- ඔබ සූදානම්ද?
- මම සූදානම්.
149
00:08:00,146 --> 00:08:01,189
ඔහ්, මගේ ... නෑ.
150
00:08:11,408 --> 00:08:15,829
ගැහැණු ළමයින් මෙන් ඇඳ පැළඳ සිටියේ නැත
මම ඉස්කෝලේ යනකොට.
151
00:08:15,912 --> 00:08:17,205
ඔබ පිරිසිදු කළ යුතුයි.
152
00:08:20,542 --> 00:08:21,710
වොෆ්ල් ටිකක් උත්සාහ කරන්න ඕනෙද?
153
00:08:25,213 --> 00:08:29,342
බීප් බීප්. එය උපස්ථ වේ.
බීප්, බීප්, බීප්. එය හැපෙනසුළුයි.
154
00:08:29,426 --> 00:08:32,929
- ඔව්, ඔයා ඒකට කැමතිද?
- ඉතින්, අද දවසේ සැලැස්ම කුමක්ද?
155
00:08:33,013 --> 00:08:35,056
මම හිතුවේ අපිට පුළුවන් කියලා
පාපන්දු ක්රීඩාවට යන්න.
156
00:08:35,140 --> 00:08:36,224
නම්, ම් ...
157
00:08:39,144 --> 00:08:40,186
අනුමාන නොකරන්න.
158
00:08:47,444 --> 00:08:49,696
ඔබ ඇපල් ගෙඩිය උත්සාහ කරනවාද?
159
00:09:25,148 --> 00:09:27,442
ඔබ මෙය නොදන්නවා විය හැකිය, නමුත්, අහ් ...
160
00:09:27,525 --> 00:09:30,695
මම අවුරුදු දෙකකට විශ්ව විද්යාලයට ගියා.
161
00:09:30,779 --> 00:09:33,656
මම සාදයට හා මෝඩකමට දක්ෂයි.
162
00:09:33,740 --> 00:09:35,784
ඔව්.
163
00:09:37,786 --> 00:09:39,120
මම ගොඩක් ලැජ්ජයි ...
164
00:09:40,455 --> 00:09:41,581
මම එළියට ආවම.
165
00:09:42,457 --> 00:09:43,958
ඒ සියල්ල නාස්ති කළ මුදල් ...
166
00:09:45,919 --> 00:09:48,213
මම මගේ තාත්තගෙන් සමාව ඉල්ලන්න උත්සාහ කළා,
167
00:09:48,296 --> 00:09:50,298
ඔහු මට කියනවා, "ඒ ගැන කරදර නොවන්න."
168
00:09:52,092 --> 00:09:54,761
ඔහු කියනවා, "එන්න මා වෙනුවෙන් වැඩ කරන්න.
169
00:09:55,845 --> 00:09:57,138
මට අවශ්ය වූයේ එපමණයි. ”
170
00:09:58,807 --> 00:10:00,350
ඔහු එය හොඳ දෙයක් බවට පත් කළේය.
171
00:10:04,020 --> 00:10:05,438
මේ මිනිහා කවුද?
172
00:10:08,316 --> 00:10:09,776
ඔබ දන්නවා.
173
00:10:09,859 --> 00:10:12,654
ඔහු හැමෝටම ආදරය කළා, පිළිගත්තා ...
174
00:10:13,947 --> 00:10:15,448
ඔවුන් කවුද?
175
00:10:15,532 --> 00:10:16,950
කවදාවත් ඔයා වෙන්න ඕන නෑ ...
176
00:10:18,535 --> 00:10:19,661
ඔබ නැති කෙනෙක්.
177
00:10:22,163 --> 00:10:23,289
මේ මිනිසා මගේ වීරයා.
178
00:10:24,916 --> 00:10:26,000
මම ඔයාට ආදරෙයි, පොප්.
179
00:11:04,747 --> 00:11:06,166
හේයි, ඔහුගෙන් get ත් වන්න.
180
00:11:07,417 --> 00:11:08,918
ඔබට කිසිම අයිතියක් නැහැ.
181
00:11:09,002 --> 00:11:10,962
ඔබ ඔහුට පයින් ගැසීම
යම් ආකාරයක විකෘති,
182
00:11:11,045 --> 00:11:13,464
එහෙනම් ඔයා මෙහෙට ඇවිත් ඔයා
ඔහුට හාදුවක් දීමට අවශ්යද?
183
00:11:13,548 --> 00:11:15,550
සමහර විට ඔබ විකෘති විය හැකිය.
ඔබ කවදා හෝ ඒ ගැන සිතනවාද?
184
00:11:15,633 --> 00:11:16,968
කරුණාකර මට එහෙම කියන්න එපා, ජෝර්ජ්.
185
00:11:17,051 --> 00:11:18,845
හොඳයි, ඔබට විශ්වාසයි විකෘතියක ස්නායුව.
186
00:11:19,888 --> 00:11:22,015
ඔබේ පාඩුව ගැන මට කණගාටුයි. මම හරිම කණගාටුයි ...
187
00:11:22,098 --> 00:11:24,142
මගේ තාත්තා හොඳ මිනිහෙක්.
188
00:11:24,225 --> 00:11:26,394
මම ඔබට අමනාප වූවා නම් මට කණගාටුයි, ජෝර්ජ්.
189
00:11:26,477 --> 00:11:27,812
ඔයාගේ තාත්තා මට ගොඩක් දේවල් කිව්වා.
190
00:11:27,896 --> 00:11:30,398
ඔබේ පාඩුව ගැන මට කණගාටුයි.
එය සුන්දර සේවාවක් විය.
191
00:11:31,816 --> 00:11:32,901
හරි හරී.
192
00:11:36,154 --> 00:11:38,489
- ඔයාට බොන්න ඕනද?
- ආ, ඔව්. කරුණාකර.
193
00:11:38,573 --> 00:11:40,074
- ඔව්. හරි හරී.
- ඔව්. කරුණාකර.
194
00:11:57,217 --> 00:11:58,468
ඔබ මෙහි පැමිණීම ගැන මට සතුටුයි.
195
00:11:58,551 --> 00:11:59,761
මමත් මෙහි සිටීම ගැන සතුටුයි.
196
00:12:01,763 --> 00:12:03,139
ම් ... ඉතින්, ම් ...
197
00:12:03,223 --> 00:12:05,975
ඔයා දන්නවනේ, මම හිතුවේ අපේ ගැන
අනෙක් රාත්රියේ සංවාදය ...
198
00:12:06,059 --> 00:12:08,311
මම කල්පනා කළා ...
199
00:12:08,394 --> 00:12:10,563
මට ඔබේ ලේඛකයාගේ මොළය ටිකක් තෝරා ගත හැකි නම්.
200
00:12:15,235 --> 00:12:18,696
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ මේක කියලා
මොළයක් තෝරා ගන්නවා.
201
00:12:18,780 --> 00:12:20,865
මම හිතුවේ අපි නිකම් ඉන්නවා කියලා.
202
00:12:20,949 --> 00:12:24,327
ඔව්, ඇත්ත. ඒක ... මමත්.
ඒක තමයි අපි කරන්නේ.
203
00:12:26,537 --> 00:12:30,625
ඔහ්, දෙවියනේ ... මට සමාවෙන්න. ඔහ්. මම...
204
00:12:30,708 --> 00:12:32,710
එය එම වාක්ය ඛණ්ඩය පමණි. "ඔබේ මොළය තෝරන්න."
205
00:12:32,794 --> 00:12:34,921
- ඔහ්. මට කණගාටුයි.
- දෙයියනේ, ඒක හරිම ආක්රමණශීලීයි.
206
00:12:35,004 --> 00:12:36,464
ඔව්, මම ඒක එහෙම දාන්න අදහස් කළේ නැහැ.
207
00:12:36,547 --> 00:12:38,549
නෑ, මට කණගාටුයි. මම එසේ නොකළ යුතුයි
ප්රතික්රියා කර ඇත ...
208
00:12:38,633 --> 00:12:39,676
ඒක හොඳයි.
209
00:12:45,223 --> 00:12:49,060
කුලදෙටුවන්. කුලදෙටුවන්. කුලදෙටුවන්.
210
00:12:49,143 --> 00:12:50,186
කුලදෙටුවන්.
211
00:12:51,312 --> 00:12:52,230
කුලදෙටුවන්.
212
00:12:52,313 --> 00:12:54,440
මට එය තේරෙනවා. මිනිස්සු උරා බොනවා.
213
00:12:54,524 --> 00:12:57,276
- ඔබ ඔබේ අදහස ඉදිරිපත් කළා.
- ඔව්.
214
00:12:57,360 --> 00:13:00,488
කුලදෙටුවන්. කුලදෙටුවන්. කුලදෙටුවන්.
215
00:13:01,489 --> 00:13:03,408
- සමාවන්න. මට සමාවෙන්න.
- නෑ, මට සමාවෙන්න.
216
00:13:03,491 --> 00:13:04,659
- සමාවන්න.
- ආපසු යන්න.
217
00:13:14,836 --> 00:13:18,840
කුලදෙටුවන්. කුලදෙටුවන්. කුලදෙටුවන්.
218
00:13:19,424 --> 00:13:20,508
දිගු යන්න.
219
00:13:22,135 --> 00:13:23,219
දිගු යන්න!
220
00:13:33,980 --> 00:13:36,733
ඔහ්!
221
00:13:39,861 --> 00:13:41,362
හේයි, ඔයාලට ඒ ආහාර ට්රක් රථවලට ගහන්න ඕනෙද?
222
00:13:41,446 --> 00:13:43,239
ආ, මම ඔවුන්ට ආදරෙයි ... ඔබට බඩගිනි, මචං?
223
00:13:43,322 --> 00:13:44,782
ඔවුන් මට ඔස්ටින්ව ගොඩක් මතක් කරනවා.
224
00:13:44,866 --> 00:13:46,951
හරි, මට තේරුණා. ඔයාට ඔස්ටින් නැතුව පාලුයි.
අපි බලන්නම්.
225
00:13:47,035 --> 00:13:50,079
ඔබ ට්රක් රථවලට කැමතියි නේද?
226
00:13:50,163 --> 00:13:51,289
හරිද?
227
00:13:51,372 --> 00:13:53,124
අපි පුංචි රාක්ෂයන්,
අපි පිළිගැනීමට කැමතියි
228
00:13:53,207 --> 00:13:55,626
ඔබ සියලු දෙනාම BSU වෙත.
229
00:13:55,710 --> 00:13:58,004
එක දෙක තුන හතර.
230
00:14:04,969 --> 00:14:06,137
හරි, ඔහොම ඉන්න, ජෝන්.
231
00:14:07,972 --> 00:14:09,766
ඔහු ඔබව ස්පර්ශ කළාද? මට ඔබව ස්පර්ශ කළ හැකිද?
232
00:14:09,849 --> 00:14:11,100
ඔබේ හෙඩ්ෆෝන් අවශ්යද?
233
00:14:22,987 --> 00:14:25,490
තාත්තා මෙහෙට ආවා. ඔබ ආරක්ෂිතයි. ඔබ ආරක්ෂිතයි.
234
00:14:25,573 --> 00:14:26,741
හරි, ගැඹුරට හුස්ම ගන්න.
235
00:14:29,911 --> 00:14:31,913
ඔන්න ඔයා යන්න. ඔබට ගැඹුරු හුස්මක් ගත හැකිද?
236
00:14:34,624 --> 00:14:37,043
අන්න ඔයා යන්න, ඔන්න යන්න.
237
00:14:38,628 --> 00:14:41,881
මම මැක්ඩොනල්ඩ්ස් හි සේවය කළේ අ
උසස් පාසලේ ආහාර මළුව.
238
00:14:43,549 --> 00:14:44,675
මම ඉස්සර බෙනී බබාලා හොරකම් කළා
239
00:14:44,759 --> 00:14:46,969
ප්රීතිමත් ආහාර වලින් සහ
ඒවා පැත්තේ විකුණන්න.
240
00:14:48,429 --> 00:14:50,181
හොඳයි, මම මානව විද්යාවේ වැඩ කරන විට,
241
00:14:50,264 --> 00:14:53,518
මම සොරකම් කිරීමේ දෝෂ සහිතයි
ඇඳුම්, ඉන්පසු මගේ මිතුරන්
242
00:14:53,601 --> 00:14:56,312
ඒවා මුදල් සඳහා ආපසු ලබා දෙනු ඇත
මම කප්පාදුවක් තබමි.
243
00:14:56,395 --> 00:14:59,107
හරි, ඉතින් ඔබ මැර ලොක්කෙක්.
244
00:14:59,190 --> 00:15:01,734
ඔව්, ඇත්ත. ඒක හරි. ඔයා දැන් බයද?
245
00:15:02,193 --> 00:15:04,570
නා.
246
00:15:04,654 --> 00:15:06,364
ඔබට මිනිසුන් වගකිව නොහැක
247
00:15:06,447 --> 00:15:08,616
ඔවුන් කළ දේ සඳහා
ඔවුන් යෞවනයන්.
248
00:15:08,699 --> 00:15:10,701
ඔවුන්ගේ මොළය තවමත් සම්පූර්ණයෙන් වර්ධනය වී නැත.
249
00:15:10,785 --> 00:15:11,786
මට වයස 31 යි.
250
00:15:11,869 --> 00:15:13,538
- සහකාර කළමනාකරු.
- කුමක්ද?
251
00:15:13,621 --> 00:15:15,414
හරි, එය අනිවාර්යයෙන්ම අපරාධයකි.
252
00:15:15,498 --> 00:15:18,543
ඔබ දන්නවාද කොපමණ අනුබද්ධයක්ද කියා
මහාචාර්යවරුන්ට මුදල් ලැබෙනවාද?
253
00:15:20,586 --> 00:15:22,463
මම කරනවා.
254
00:15:22,547 --> 00:15:25,299
මම හිතන්නේ ඔයා හදන්න ඕන
ඔබේ මුදල් කොහේ හරි, හාහ්?
255
00:15:25,383 --> 00:15:27,468
අවම වශයෙන් මම ළමයින්ගෙන් සොරකම් කළේ නැත.
256
00:15:33,057 --> 00:15:34,976
දෙයියනේ, මම මෙච්චර කල් ඒක කරලා නැහැ.
257
00:15:38,312 --> 00:15:39,313
ඔව්?
258
00:15:42,150 --> 00:15:43,192
ඔව්.
259
00:15:43,276 --> 00:15:45,736
හරි, මම කවදාවත් එකක් පාවිච්චි කරලා නැහැ
මේවායින්, නමුත් ...
260
00:15:45,820 --> 00:15:48,948
හොඳයි, එය වාෂ්පයකි. ඔයා ටිකක් උරා බොනවා.
261
00:15:49,031 --> 00:15:51,784
- හරි හරී. මම පැත්තේ කිසිවක් තද නොකරමි.
- නොමැත.
262
00:15:51,868 --> 00:15:53,161
හරි හරී. මට එය තේරෙනවා.
263
00:16:07,341 --> 00:16:08,676
- ඔබට ස්තුතියි.
- ම්ම්-හ්ම්.
264
00:16:15,850 --> 00:16:18,519
ඔයා හිතන්නේ රෝයි එයාව දැනගෙන හිටියා කියලයි
අවසානයේ එය නැති වී ගියාද?
265
00:16:20,229 --> 00:16:21,314
මම දන්නවා ඔහු එහෙම කළා.
266
00:16:24,317 --> 00:16:25,359
ඔයා දන්නවනේ, ඔහු බය වෙලා.
267
00:16:27,653 --> 00:16:29,363
ඔබට හැඟෙන්නේ කුමක්ද?
268
00:16:30,823 --> 00:16:31,866
බලාපොරොත්තු රහිත.
269
00:16:36,537 --> 00:16:37,914
ඉවතට පාවෙමින් ...
270
00:16:41,584 --> 00:16:42,668
ඔබ ආදරය කරන සෑම කෙනෙක්ම.
271
00:16:47,632 --> 00:16:49,217
ඔබට උණුසුම් තටාකයකට යාමට අවශ්යද?
272
00:16:53,554 --> 00:16:54,680
ඔබට එකක් තිබේද?
273
00:16:54,764 --> 00:16:57,725
නැහැ, නමුත් මගේ අසල්වැසියන් එසේ කරනවා
ඔවුන් මෙහි නැත.
274
00:16:59,936 --> 00:17:02,271
ඔවුන් කිව්වා ඔබට එම උණුසුම් තටාකයට ඇතුල් විය හැකි බව?
275
00:17:02,355 --> 00:17:04,023
මම ... ඔවුන් කිව්වේ නැහැ මට බැහැ කියලා.
276
00:17:09,862 --> 00:17:12,114
ඔබ ... ඔබේ දොරට ටයි පටියක් අවශ්යයි.
හසුරුව.
277
00:17:12,198 --> 00:17:14,450
- ඔබ ඒ ගැන දන්නවාද?
- ඔයා වයසයි.
278
00:17:14,534 --> 00:17:15,743
මට වයසයි.
279
00:17:16,786 --> 00:17:18,287
හොඳයි, ඔබට අවශ්ය නම් මම ඔබට ටයි පටියක් දෙන්නම්.
280
00:17:18,371 --> 00:17:20,748
- මම කරනවා. මට ටයි එකක් නැහැ.
- එය ඔබේ සත්කාර පැකේජය වනු ඇත.
281
00:17:24,919 --> 00:17:26,504
සමහර විට ඔබ සමහර අභ්යන්තර වාදනය කළ යුතුය.
282
00:17:26,587 --> 00:17:28,422
නැවත කණ්ඩායමක සිටීම සතුටක් විය හැකිය.
283
00:17:29,882 --> 00:17:31,300
ඔව්. සමහරවිට.
284
00:17:33,469 --> 00:17:35,972
ඉතින්, බලන්න, මම හිතන්නේ අපි යනවා
අද රෑ ආපහු යන්න වෙනවා.
285
00:17:37,640 --> 00:17:39,725
ඔව්, මම දන්නවා ඒක ලොකු දෙයක් කියලා, ඒත්, අහ් ...
286
00:17:39,809 --> 00:17:42,103
ජොනතන් සිටිය යුතුයි
හුරුපුරුදු වටපිටාව.
287
00:17:42,186 --> 00:17:44,981
හා, ඔබ දන්නවා.
288
00:17:45,940 --> 00:17:48,943
ඔව්. මට එය තේරෙනවා.
289
00:17:49,026 --> 00:17:50,486
බලන්න, අපි ඔහුව ගෙනාවේ නැහැ.
290
00:17:51,821 --> 00:17:53,698
බෙතානි ඇත්තටම ඒ සඳහා තල්ලු කළා, සහ, ...
291
00:17:53,781 --> 00:17:55,116
ඔහු ඔබේ ප්රියතමයා වන්නේ ඇයි?
292
00:17:57,994 --> 00:17:58,995
කුමක්ද?
293
00:18:02,790 --> 00:18:03,916
එය සත්යයක් නොවේ.
294
00:18:06,168 --> 00:18:07,253
එය එසේ ය.
295
00:18:07,837 --> 00:18:08,838
ඉදිරියට එන්න.
296
00:18:10,631 --> 00:18:12,341
එය අපේ සති අන්තය මෙන් විය යුතුය.
297
00:18:12,425 --> 00:18:14,218
මම ... මම එහෙම කළේ නැහැ ...
298
00:18:14,302 --> 00:18:16,304
- මම දන්නවා. මම දන්නවා.
- ඉතින්, මම එපා. මම දන්නේ නැහැ.
299
00:18:16,387 --> 00:18:18,055
- මට කණගාටුයි එය බලාපොරොත්තු සුන්වීමකි.
- එය ගොළු ය.
300
00:18:18,139 --> 00:18:19,265
එය...
301
00:18:23,311 --> 00:18:24,520
බලන්න, මෙන්න වැඩේ.
302
00:18:27,481 --> 00:18:30,776
ජොනතන්ට බොහෝ ... අවශ්යතා ඇත.
303
00:18:33,154 --> 00:18:34,155
ඔයා එහෙම කරන්නේ නැහැ.
304
00:18:38,492 --> 00:18:39,660
මම දන්නවා එය සාධාරණ නැහැ.
305
00:18:42,830 --> 00:18:44,457
නමුත් කාරණය නම්, ඔබ හොඳ ද?
306
00:18:47,001 --> 00:18:49,045
ඔයා හොඳයි. මම දන්ෙන නෑ
ඔබ ගැන කරදර විය යුතුයි.
307
00:18:51,172 --> 00:18:54,925
ඔයා ... ඔයා හරිම දක්ෂයි.
ඔබ ක්රීඩාවට දක්ෂයි.
308
00:18:55,009 --> 00:18:57,553
ඔයා ... ඔයා වගේ මිනිස්සු. මිනිස්සු ඔයාට ආදරෙයි.
309
00:18:57,637 --> 00:18:58,804
හැම දෙයක්ම ... දේවල් ...
310
00:18:59,764 --> 00:19:01,474
මට ඔබ ගැන කරදර වීමට අවශ්ය නැත.
311
00:19:03,809 --> 00:19:05,645
ඔයා හොඳයි. ඔව්?
312
00:19:10,483 --> 00:19:13,152
- ඔව්.
- ඔව්. යහපත.
313
00:19:20,034 --> 00:19:21,786
එය මෙහි නැත.
314
00:19:21,869 --> 00:19:23,287
ඔබට විශ්වාසද එය ඔබේ කාමරයේ නොමැති බව?
315
00:19:23,371 --> 00:19:25,748
නැහැ, අපි සෑම තැනකම පරීක්ෂා කළා. කළා
ඔබ බැක්පැක් එකේ බලනවාද?
316
00:19:25,831 --> 00:19:26,916
ඔව්, හය වතාවක් වගේ.
317
00:19:27,917 --> 00:19:30,419
අපි යමු. අපි එය නිවසේදී ගනුදෙනු කරන්නෙමු.
318
00:19:30,503 --> 00:19:32,588
බ්රෙන්ඩන්, ඔබ අපට ඉඩ දෙන්න
ඔබ ස්ට්රයිපී සොයා ගන්නේ දැයි දැන ගන්න.
319
00:19:34,548 --> 00:19:37,426
ඉඩ දීම ගැන ස්තූතියි
අපි මේ සති අන්තයේ බිඳ වැටෙනවා.
320
00:19:39,345 --> 00:19:40,388
සමාවන්න.
321
00:19:46,060 --> 00:19:47,061
කමක් නැහැ.
322
00:19:48,771 --> 00:19:50,022
ඔයා ගැන ප්රවේසම් වන්න.
323
00:19:52,441 --> 00:19:53,776
එන්න, ඔබට මෙය ලැබුණා.
324
00:19:56,195 --> 00:19:57,238
ස්තූතියි.
325
00:20:28,686 --> 00:20:31,188
දෙයියනේ, ඇය උරා බොනවා.
326
00:20:31,272 --> 00:20:35,943
ඇය ... ඇය බැල්ලියක්, නමුත් මම ඇයට ආදරය කළා.
327
00:20:36,944 --> 00:20:39,029
එය හොඳම දේ සඳහා වූ බව ඔබ දනී.
328
00:20:39,113 --> 00:20:41,574
- දැන් කිසිවෙකු දකින්නේද?
- නොමැත...
329
00:20:42,616 --> 00:20:45,453
අහඹු ටින්ඩර් මිනිසුන් වගේ. එහෙත්...
330
00:20:47,204 --> 00:20:49,915
ඒක නරකයි, මම දන්නවා, නමුත් ඒක ...
331
00:20:49,999 --> 00:20:52,752
සමහර විට, ඔබට අවශ්යයි
මගුලක් කරන්න, හරිද?
332
00:20:52,835 --> 00:20:55,546
මම කිව්වේ, මට බැහැ ... මට
ලිංගිකව හැසිරීම හිතාගන්නවත් බැහැ
333
00:20:55,629 --> 00:20:57,339
- ඔබ දැන් සිටින කෙනෙකු සමඟ ...
- ඒක අමුතුයි!
334
00:20:57,965 --> 00:20:59,216
- ... හමු විය.
- ඒක අමුතුයි.
335
00:20:59,300 --> 00:21:00,593
නමුත් එය කිසි දෙයකට වඩා හොඳයි.
336
00:21:03,804 --> 00:21:06,182
මගේ අම්මාට මේ දේ තිබුනා ...
337
00:21:06,265 --> 00:21:12,772
අපේ අල්ලපු ගෙදර අසල්වැසියා, ම් ...
විශ්රාමික පොලිස් නිලධාරියෙක්.
338
00:21:12,855 --> 00:21:14,523
ඔහු සමහර වෙලාවට ගෙදරට එනවා
339
00:21:14,607 --> 00:21:17,526
ඔහුගේ බිරිඳ වැඩ කරන විට
සොහොන් මාරුව,
340
00:21:17,610 --> 00:21:21,989
ඔවුන් හුරතල් කිරීමට කැමතියි
එකට යහන මත ...
341
00:21:22,531 --> 00:21:23,866
රූපවාහිනිය නරඹන්න.
342
00:21:24,825 --> 00:21:26,660
මම හිතන්නේ ඔවුන් කළේ එපමණයි.
343
00:21:27,995 --> 00:21:32,291
ඔවුන් එහි හිඳ ගත්තා. ඇය
ඇයව ඇගේ රූපවාහිනී මිතුරෙකු ලෙස හැඳින්වීය.
344
00:21:34,126 --> 00:21:35,711
මම දන්නවා.
345
00:21:35,795 --> 00:21:38,506
ඒත් එක්කම ඔහුගේ බිරිඳ විශ්රාම ගත්තා
පසුව එය නතර විය.
346
00:21:40,382 --> 00:21:41,926
ඒක නියමයි.
347
00:21:42,009 --> 00:21:43,344
මට රූපවාහිනී මිතුරෙක් අවශ්යයි.
348
00:21:43,427 --> 00:21:46,806
- ඔව්. සම්පූර්ණයෙන්ම.
- ඔව්.
349
00:21:46,889 --> 00:21:49,475
ඇත්තටම මම මගේ පළමු කාර් දෙකම විනාශ කළා.
350
00:21:49,558 --> 00:21:51,936
- හා ඇත්තම ද? - ඔව්, වගේ
පළමු එක සති දෙකක් තුළ.
351
00:21:52,019 --> 00:21:53,437
ඔයා කොහොමද ඒක කළේ?
352
00:21:53,521 --> 00:21:55,272
මම අවංකවම භයානක රියදුරෙක් පමණයි.
353
00:21:55,356 --> 00:21:57,066
දෙවියන් වහන්සේ. ඒක භයානකයි.
354
00:21:57,149 --> 00:21:59,235
- ම් ... මෙන්න මම.
- ඔහ්.
355
00:22:00,486 --> 00:22:02,196
මේ ඉන්නේ ඔයා.
356
00:22:06,033 --> 00:22:09,537
අහ් ... ඉතින්, මට රචනයක් තිබේ
මෙම නව ආලෝකමත් සඟරාවේ,
357
00:22:09,620 --> 00:22:10,996
ඔවුන් දියත් කිරීමේ සාදයක් පවත්වනවා
358
00:22:11,080 --> 00:22:12,414
බදාදා බෘක්ලින් හිදී.
359
00:22:13,332 --> 00:22:14,959
ඔබ මා සමඟ පැමිණිය යුතුයි.
360
00:22:15,042 --> 00:22:17,169
ඔබ අදහස් කළේ ඔබේ දිනය ලෙසද?
361
00:22:17,962 --> 00:22:19,338
- හ්ම්?
- ඔව්.
362
00:22:21,966 --> 00:22:25,386
ම් ... ඔබ දන්නවා, බදාදා දින දැඩි ය,
363
00:22:25,469 --> 00:22:27,304
- නමුත් මට බලන්න දෙන්න ...
- හරි හරී.
364
00:22:27,388 --> 00:22:29,098
ඒ ගැන කරදර නොවන්න. මම ... මම එහෙම කළේ නැහැ.
365
00:22:29,181 --> 00:22:30,099
හේයි, ඉන්න!
366
00:22:30,182 --> 00:22:31,767
කර්ටිස්, සුභ රාත්රියක් ගත කරන්න.
367
00:22:37,773 --> 00:22:39,900
පිළිතුර ඔව්, මට තිබේ.
368
00:22:40,442 --> 00:22:41,527
නමුත් එක් වරක් පමණි.
369
00:22:42,736 --> 00:22:46,365
එය කාන්තාවන් දෙදෙනෙකු සමඟද ... කාන්තාවන් දෙදෙනෙකුද ...
370
00:22:47,491 --> 00:22:48,868
සහ දෙකක් ... හෝ ...
371
00:22:48,951 --> 00:22:51,120
නැත්නම් එය කාන්තාවන් දෙදෙනෙකු සමඟද ...
372
00:22:51,203 --> 00:22:53,038
... නැත්නම් එය මිනිසුන් දෙදෙනෙකු සමඟද?
373
00:22:53,122 --> 00:22:55,416
නැත්නම් එක් කාන්තාවක් සහ එක් පිරිමියෙක්ද?
374
00:22:55,499 --> 00:22:56,584
ඒ කාන්තාවන් තිදෙනෙකි.
375
00:22:57,167 --> 00:22:58,586
අහ්.
376
00:22:58,669 --> 00:23:01,922
ඒ මගේ හිටපු, පසුව ඇගේ හිටපු, ඉතින් ...
377
00:23:03,257 --> 00:23:05,092
ඉතා සංකීර්ණයි.
378
00:23:05,175 --> 00:23:07,887
ඔහ් ... හරි.
379
00:23:09,054 --> 00:23:11,265
ඔයාට කොහොම ද? ඔබේ ගනුදෙනුව කුමක්ද?
ඔබේ දේ කුමක්ද?
380
00:23:14,560 --> 00:23:16,562
මම කිව්වේ, මම ... ඒක අමුතුයි. මම ...
381
00:23:18,147 --> 00:23:19,648
මම කිව්වේ, මම ...
382
00:23:19,732 --> 00:23:23,652
- මගේ පුතා ඉස්කෝලෙට ගියා ...
- ම්ම්-හ්ම්.
383
00:23:23,736 --> 00:23:27,114
මම දන්නේ නැ. එතැන් සිට,
මට මේවා තියෙනවා ...
384
00:23:30,492 --> 00:23:32,161
- කුමක්ද?
- මෙන්...
385
00:23:33,287 --> 00:23:34,538
පිස්සු මන as කල්පිත.
386
00:23:34,622 --> 00:23:36,332
පිස්සු මන as කල්පිත වගේ.
387
00:23:36,999 --> 00:23:38,042
අහ් ...
388
00:23:38,125 --> 00:23:39,710
එය උමතුවකි.
389
00:23:39,793 --> 00:23:41,211
හොඳයි, ඔබ ඔවුන් ගැන කුමක් කරන්නද?
390
00:23:41,295 --> 00:23:43,297
කිසිවක් නැත!
391
00:23:44,965 --> 00:23:47,635
කරන්න!
392
00:23:51,805 --> 00:23:52,806
විකෘති කරන්න.
393
00:25:44,293 --> 00:25:45,961
මට එය අවශ්ය විය. ඔබට ස්තුතියි.
394
00:25:46,670 --> 00:25:48,422
ඔහ් ... ඔහ් ... හරි.
395
00:25:48,505 --> 00:25:51,341
මාව බලා ගැනීම ගැන ඔබට බොහෝම ස්තූතියි.
396
00:25:51,425 --> 00:25:52,342
ඔව්, එය විනෝදජනකයි.
397
00:25:52,426 --> 00:25:55,596
- ඔහ්, ඒක ගොඩක් විනෝදජනකයි.
- ඔව්.
398
00:25:56,555 --> 00:25:57,765
ඔව්.
399
00:25:59,266 --> 00:26:00,601
අපි මෙය නැවත කළ යුතුයි.
400
00:26:00,684 --> 00:26:02,561
ඔව්, මම ... මම ඒකට කැමතියි,
401
00:26:02,644 --> 00:26:05,522
ඊළඟ වතාවේ, සමහර විට අපි ...
402
00:26:05,606 --> 00:26:07,232
චිත්රපටියක් නරඹන්න හෝ ...
403
00:26:12,279 --> 00:26:13,781
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
404
00:26:14,615 --> 00:26:16,325
- අපොයි.
- කරන්න ...
405
00:26:16,408 --> 00:26:18,702
- අමන්දා, මට කණගාටුයි.
- වෙන්න එපා.
406
00:26:18,786 --> 00:26:20,913
- මන්ද?
- නෑ, මේක භයානකයි.
407
00:26:20,996 --> 00:26:22,206
- කණගාටු නොවන්න!
- මම ඇත්තටම ...
408
00:26:22,289 --> 00:26:24,374
- කණගාටු නොවන්න! ඒකට කමක් නැහැ.
- මම ඇත්තටම මේක මගුලක් කළා.
409
00:26:24,458 --> 00:26:26,335
- මට සමාවෙන්න.
- එකට කමක් නෑ.
410
00:26:26,418 --> 00:26:27,795
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
411
00:26:27,878 --> 00:26:29,129
- හරි හරී.
- හරි හරී.
412
00:26:29,213 --> 00:26:33,217
මම යන්නම් 'හේතුව මට ... මට සමාවෙන්න.
413
00:26:33,300 --> 00:26:35,552
- කණගාටු නොවන්න.
- අහෝ මගේ දෙවියනේ.
414
00:26:35,636 --> 00:26:37,179
- මම හොඳින්.
- හරි හරී.
415
00:26:37,262 --> 00:26:39,556
- ඔබ? හේතුව මම ...
- මම හොඳින්. ඔබ හොඳින්ද?
416
00:26:39,640 --> 00:26:41,266
- මම හොඳින්. මම ...
- හරි හරී.
417
00:26:41,350 --> 00:26:42,392
මට දැනෙනවා ... මම බයවෙලා ඉන්නේ.
418
00:26:42,476 --> 00:26:44,561
හොඳයි, මම කනස්සල්ලට පත්වූයේ ඔබ ...
419
00:26:44,645 --> 00:26:46,939
- හරි හරී.
- නෑ, මම නියමයි.
420
00:26:47,397 --> 00:26:48,398
හරි හරී.
421
00:26:48,482 --> 00:26:50,192
- හරි හරී. ඔබට උදව්වක් අවශ්යද?
- මේ සඳහා උපක්රමයක් තිබේද?
422
00:26:50,275 --> 00:26:51,902
නෑ නෑ නෑ. එය සාමාන්ය අගුලක් පමණි.
423
00:26:51,985 --> 00:26:53,320
- එය සාමාන්ය අගුලකි.
- ඔහ්, එය අගුළු දමා ඇත.
424
00:26:53,403 --> 00:26:55,948
- හරි, මම හිතුවේ ඒක ...
- ඔව්. නෑ, මම ඒක තියාගන්නවා ...
425
00:26:56,031 --> 00:26:57,950
හරි, ගොඩාක් ස්තූතියි.
426
00:26:58,033 --> 00:27:00,327
- සමාවන්න. අහෝ මගේ දෙවියනේ. හරි හරී.
- ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
427
00:28:21,617 --> 00:28:23,702
උසස් පාසල, හැමෝම මට කැමතියි.
දැන් මම හරියට නරක මිනිහා වගේ.
428
00:28:23,785 --> 00:28:25,579
අපහසුතාවයක් දැනීමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
429
00:28:25,913 --> 00:28:27,331
මට අපහසුතාවයක් දැනුනා!
430
00:28:28,749 --> 00:28:31,209
මම ඇත්තටම හිතුවේ කර්ටිස් සහ
මට විශේෂ සම්බන්ධතාවයක් තිබුණා.
431
00:28:31,543 --> 00:28:32,961
ඔබ කවදා හෝ සංක්රාන්ති පුද්ගලයෙකු සමඟ කාල සටහනක් තබා තිබේද?
432
00:28:33,045 --> 00:28:34,504
ඔබ කවදා හෝ කළු ජාතිකයෙකු සමඟ ප්රේම සම්බන්ධයක් පවත්වා තිබේද?
433
00:28:34,588 --> 00:28:36,173
- ඔව්.
- ඔහ්.
434
00:28:36,673 --> 00:28:39,843
අප සිටින්නේ එවැනි වියළි කාලයක ය.
සෑහෙන කාලයක් ගත වී ඇත.
435
00:28:39,927 --> 00:28:41,094
මාත් එසේමයි.
436
00:28:43,263 --> 00:28:44,681
- ඔහ්.
- සමාවන්න.
437
00:28:44,765 --> 00:28:45,724
ඔබ විය යුතුයි.
438
00:28:46,224 --> 00:28:47,643
මම එය ඔබට භාර දෙන්නේ කෙසේද?
50853