Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,560
(DANCE MUSIC)
2
00:00:12,400 --> 00:00:14,440
Yeah.
3
00:00:14,475 --> 00:00:16,445
22.
4
00:00:16,480 --> 00:00:18,540
(SHOUTS)
5
00:00:18,575 --> 00:00:20,547
23. Go on.
6
00:00:20,582 --> 00:00:22,520
Yes.
(SHOUTS)
7
00:00:24,280 --> 00:00:26,320
Stevie, I know you're up there.
8
00:00:26,355 --> 00:00:28,377
Oh! Bloody woman!
9
00:00:28,412 --> 00:00:30,365
I'll kill her.
10
00:00:30,400 --> 00:00:32,360
I swear I'll bloody kill her!
11
00:00:38,200 --> 00:00:40,245
How dare you!
12
00:00:40,280 --> 00:00:43,240
Go home, Miranda,
you're only making things worse.
13
00:00:43,275 --> 00:00:46,440
You're trespassing!
Go away, you stupid man!
14
00:00:46,475 --> 00:00:48,485
You're disturbing the guests.
15
00:00:48,520 --> 00:00:51,200
If you touch her again
I'm gonna give you such a hammering.
16
00:00:51,235 --> 00:00:53,240
Get off my property now. Both of you!
17
00:00:53,275 --> 00:00:55,285
Your property? Ha!
18
00:00:55,320 --> 00:00:59,000
Let's get you home. One of these
days, you're gonna push me too far.
19
00:00:59,035 --> 00:01:01,005
Oh, yeah?
20
00:01:01,040 --> 00:01:03,080
You want some, do you?
21
00:01:03,115 --> 00:01:05,120
Hey! Come on!
22
00:01:05,155 --> 00:01:07,125
Come on!
23
00:01:07,160 --> 00:01:09,120
Go on then, walk away!
24
00:01:15,360 --> 00:01:17,365
Madness.
25
00:01:17,400 --> 00:01:19,405
Checking in for a detox
26
00:01:19,440 --> 00:01:21,480
and you're inhaling cheeseburgers.
27
00:01:22,560 --> 00:01:26,160
Let's talk about the four bottles of
red win you necked last night.
28
00:01:27,600 --> 00:01:29,560
It was three actually.
29
00:01:30,640 --> 00:01:32,680
MAN: Go on, go on!
30
00:01:32,715 --> 00:01:34,640
Argh!
31
00:01:38,080 --> 00:01:40,040
Oh, my god.
32
00:01:42,600 --> 00:01:45,125
Are you...are you all right,
Mrs Pottinger?
33
00:01:45,160 --> 00:01:48,040
I thought you were gonna do
something about those two.
34
00:01:48,075 --> 00:01:50,045
Go home.
35
00:01:50,080 --> 00:01:52,740
Take your filthy money and go home.
36
00:01:52,775 --> 00:01:55,400
Mrs Pottinger, don't you worry.
37
00:01:56,480 --> 00:01:58,440
I am.
38
00:02:04,000 --> 00:02:10,000
Midsomer Murders - Season 13, Episode 8
"Fit for Murder"
39
00:02:11,000 --> 00:02:17,000
Sync and correected by
www.addic7ed.com
40
00:02:56,920 --> 00:02:59,840
(DOOR OPENS AND CLOSES)
I'm upstairs!
41
00:03:03,000 --> 00:03:05,040
How's it going?
42
00:03:05,075 --> 00:03:07,085
Not bad.
43
00:03:07,120 --> 00:03:09,320
What have you been up to?
Nothing much.
44
00:03:09,355 --> 00:03:11,337
What is it, Carter?
45
00:03:11,372 --> 00:03:13,320
Come here, look.
46
00:03:17,800 --> 00:03:19,845
Nightmare woman.
47
00:03:19,880 --> 00:03:23,240
I reckon nightmare woman is in for a
bit of a surprise.
48
00:03:23,275 --> 00:03:25,600
What have you done?
49
00:03:26,640 --> 00:03:28,600
(MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES)
50
00:03:41,720 --> 00:03:43,680
(BAAING)
51
00:03:58,200 --> 00:04:01,080
"Your tranquillity is ours"
52
00:04:01,115 --> 00:04:03,125
What does that mean?
53
00:04:03,160 --> 00:04:05,645
We're about to have
a de-stressing weekend.
54
00:04:05,680 --> 00:04:08,840
And it isn't going to work
if you keep complaining.
55
00:04:08,875 --> 00:04:10,960
I don't need de-stressing.
56
00:04:10,995 --> 00:04:12,977
Watch out!
57
00:04:13,012 --> 00:04:14,960
Get back in!
58
00:04:23,240 --> 00:04:25,160
(HORN)
Whoa!
59
00:04:27,280 --> 00:04:29,805
Would you watch where you're going?
60
00:04:29,840 --> 00:04:32,780
Likewise! Go away! There's nothing
for you here!
61
00:04:32,815 --> 00:04:35,720
They'll steal your money and ruin
your health.
62
00:04:35,755 --> 00:04:37,760
Go away before it's too late.
63
00:04:37,795 --> 00:04:39,720
What was that about?
64
00:04:40,800 --> 00:04:42,805
I do not know.
65
00:04:42,840 --> 00:04:44,800
But I'm feeling calmer already.
66
00:04:50,600 --> 00:04:53,920
You'll be fine, Mrs Pottinger.
67
00:04:55,000 --> 00:04:57,400
Have they... Have they gone yet?
68
00:04:58,480 --> 00:05:00,480
It's all right, Mrs Pottinger.
69
00:05:00,515 --> 00:05:02,480
There aren't any sheep here.
70
00:05:03,600 --> 00:05:06,400
Since when were you allergic to
sheep anyway?
71
00:05:06,435 --> 00:05:08,440
Are you still here?
72
00:05:08,475 --> 00:05:10,485
Charming.
73
00:05:10,520 --> 00:05:13,040
Can I have a little something to
calm my nerves?
74
00:05:16,160 --> 00:05:20,480
I recommend a gentle massage
followed by a nap.
75
00:05:21,560 --> 00:05:23,600
If she's gonna live,
76
00:05:23,635 --> 00:05:25,605
I'm off to play golf.
77
00:05:25,640 --> 00:05:27,680
Pick you up Monday, dearest.
78
00:05:27,715 --> 00:05:29,640
Just go, will you?
79
00:05:30,800 --> 00:05:33,920
We are...terribly sorry,
80
00:05:33,955 --> 00:05:35,925
Mrs Pottinger.
81
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
It won't happen again.
82
00:05:37,995 --> 00:05:39,960
It had better not.
83
00:05:43,080 --> 00:05:45,085
Oh!
84
00:05:45,120 --> 00:05:47,125
My heart...
85
00:05:47,160 --> 00:05:49,205
it's going like a train.
86
00:05:49,240 --> 00:05:52,260
That is down to Carter Smith
and your chum Miranda.
87
00:05:52,295 --> 00:05:55,280
I'll talk to her, Luke.
And what good will that do?
88
00:05:55,315 --> 00:05:57,285
New arrivals.
89
00:05:57,320 --> 00:05:59,360
Last chance, Phoebe.
90
00:05:59,395 --> 00:06:01,417
Sort her out.
91
00:06:01,452 --> 00:06:03,405
Or I will.
92
00:06:03,440 --> 00:06:05,480
Good afternoon.
93
00:06:05,515 --> 00:06:07,520
MAN: Boss.
94
00:06:07,555 --> 00:06:09,525
Boss.
95
00:06:09,560 --> 00:06:11,600
Can I have a word, boss?
96
00:06:11,635 --> 00:06:13,640
Why are you wearing those?
97
00:06:13,675 --> 00:06:15,600
Walked into a door.
98
00:06:16,680 --> 00:06:18,685
Perfect.
99
00:06:18,720 --> 00:06:21,120
It's something I heard in the pub.
100
00:06:21,155 --> 00:06:23,485
What?
This is pure gold, boss.
101
00:06:23,520 --> 00:06:27,000
Straight from the horse's mouth.
Well, go on, then. Amaze me.
102
00:06:27,035 --> 00:06:28,960
It's about Miranda.
103
00:06:31,680 --> 00:06:35,325
What about...Miranda?
104
00:06:35,360 --> 00:06:38,240
We had a bit of a problem
with some escaped sheep.
105
00:06:38,275 --> 00:06:41,120
Yes, we noticed.
One of the delights of country life.
106
00:06:41,155 --> 00:06:43,160
The room is lovely.
107
00:06:43,195 --> 00:06:45,205
Good, good.
108
00:06:45,240 --> 00:06:47,840
Once you've settled in,
you'll see Dr Danby.
109
00:06:47,875 --> 00:06:50,417
He'll help you plan
your treatment schedule.
110
00:06:50,452 --> 00:06:52,906
Any problems, anything you need,
just ask.
111
00:06:52,941 --> 00:06:55,360
Thank you.
We're so looking forward to it.
112
00:06:55,395 --> 00:06:57,320
Good, good.
113
00:07:01,240 --> 00:07:04,920
Pressure point massage with
Himalayan herbs.
114
00:07:04,955 --> 00:07:06,925
Sounds good.
115
00:07:06,960 --> 00:07:09,000
What's wrong with your arm?
116
00:07:09,035 --> 00:07:11,005
Massages?
117
00:07:11,040 --> 00:07:13,045
Himalayan herbs?
118
00:07:13,080 --> 00:07:15,040
Not my thing really, Joyce.
119
00:07:16,160 --> 00:07:18,960
I know you're worried
about the police medical.
120
00:07:20,040 --> 00:07:22,360
I am not worried
about my police medical.
121
00:07:22,395 --> 00:07:24,417
Yes, you are.
122
00:07:24,452 --> 00:07:26,405
I can tell.
123
00:07:26,440 --> 00:07:28,500
I thought coming here would help.
124
00:07:28,535 --> 00:07:30,525
Well, it doesn't.
Here's the deal.
125
00:07:30,560 --> 00:07:34,320
We'll stay here tonight,
have one treatment tomorrow,
126
00:07:34,355 --> 00:07:36,360
and if you still don't like it,
127
00:07:36,395 --> 00:07:38,440
then we can go home.
128
00:07:38,475 --> 00:07:40,360
Deal?
Deal.
129
00:07:41,680 --> 00:07:44,080
What do you want to do on your
birthday?
130
00:07:45,400 --> 00:07:47,400
My birthday? It's ages away.
131
00:07:47,435 --> 00:07:49,400
It's the week after next.
132
00:07:50,520 --> 00:07:52,840
I don't want to do anything on my
birthday.
133
00:07:52,875 --> 00:07:55,205
Tom, what is it?
134
00:07:55,240 --> 00:07:57,245
Something's bugging you.
135
00:07:57,280 --> 00:07:59,320
Nothing is bugging me, Joyce.
136
00:07:59,355 --> 00:08:01,337
I feel...fine.
137
00:08:01,372 --> 00:08:03,320
Never better.
138
00:08:04,880 --> 00:08:06,840
(DOORBELL)
139
00:08:10,200 --> 00:08:12,160
Sheep!
140
00:08:14,440 --> 00:08:17,285
There's only one way they could have
got in there.
141
00:08:17,320 --> 00:08:20,560
Ah, speak of the devil.
Hello, Phoebe, are you all right?
142
00:08:20,595 --> 00:08:23,800
No, not all right. Very much not all
right, thanks to you.
143
00:08:23,835 --> 00:08:26,400
Me?
The sheep, Carter.
144
00:08:26,435 --> 00:08:28,445
What sheep?
145
00:08:28,480 --> 00:08:30,760
The sheep in the garden
of contemplation.
146
00:08:30,795 --> 00:08:33,005
We used to call it the kitchen
garden.
147
00:08:33,040 --> 00:08:35,525
We used to grow vegetables there,
remember?
148
00:08:35,560 --> 00:08:38,380
It's been lovely chatting to you.
But I must leave you.
149
00:08:38,415 --> 00:08:41,200
Going home to the wife and kids?
Yeah, as it happens.
150
00:08:41,235 --> 00:08:43,205
Toodle pip.
151
00:08:43,240 --> 00:08:45,300
Never mind sheep, what about this?
152
00:08:45,335 --> 00:08:47,325
A letter from some lawyer telling me
153
00:08:47,360 --> 00:08:49,560
I have no right of access to my own
house.
154
00:08:49,595 --> 00:08:51,600
That was Luke's doing, not mine.
155
00:08:51,635 --> 00:08:53,645
Don't pass the buck.
156
00:08:53,680 --> 00:08:57,285
What do you expect when you're
intent on sabotaging everything?
157
00:08:57,320 --> 00:09:00,760
Don't make it sound as if you're
embarking on some noble enterprise.
158
00:09:00,795 --> 00:09:03,017
It was paradise here until
you mucked it up.
159
00:09:03,052 --> 00:09:05,206
You and what's his name?
His name's Luke.
160
00:09:05,241 --> 00:09:07,325
Trying to force me
out of my own home.
161
00:09:07,360 --> 00:09:10,480
Nobody's forcing you out of your
home. Your husband is!
162
00:09:10,515 --> 00:09:12,805
I just want some peace
so that I can write.
163
00:09:12,840 --> 00:09:15,960
Oh, the famous novel.
30 years and still not finished.
164
00:09:15,995 --> 00:09:18,560
Why? because it doesn't exist.
It's a fantasy.
165
00:09:23,000 --> 00:09:24,960
You're my oldest friend, Phoebe.
166
00:09:26,800 --> 00:09:28,760
So listen to me, then.
167
00:09:29,840 --> 00:09:32,400
You're right.
Luke does want you out of here.
168
00:09:32,435 --> 00:09:34,525
And so far I've managed
to rein him in.
169
00:09:34,560 --> 00:09:37,960
But if you don't stop interfering
and the childish pranks...
170
00:09:39,520 --> 00:09:41,480
Woe.
171
00:09:42,560 --> 00:09:44,605
Keep Carter Smith off the premises.
172
00:09:44,640 --> 00:09:47,760
He frightened Kitty Pottinger half
to death with those sheep.
173
00:09:47,795 --> 00:09:49,885
We don't want her dropping dead, do
we?
174
00:09:49,920 --> 00:09:52,360
Not till Luke's
got hold of her money anyway.
175
00:09:57,200 --> 00:09:59,205
So...
176
00:09:59,240 --> 00:10:02,640
you've a police medical coming up?
177
00:10:02,675 --> 00:10:04,845
Yes. Next week.
178
00:10:04,880 --> 00:10:07,880
Word is they're looking to shed a
few senior officers.
179
00:10:07,915 --> 00:10:09,925
Early retirement and so on.
180
00:10:09,960 --> 00:10:12,360
You wouldn't consider...
Who, me? No, no.
181
00:10:12,395 --> 00:10:14,365
I'm in perfect health.
182
00:10:14,400 --> 00:10:16,440
I haven't seen my GP for years.
183
00:10:16,475 --> 00:10:18,485
Glad to hear it.
184
00:10:18,520 --> 00:10:22,040
Though your blood pressure
is a little high.
185
00:10:22,075 --> 00:10:24,045
Is it?
186
00:10:24,080 --> 00:10:26,125
Well, just a tad.
187
00:10:26,160 --> 00:10:28,445
Nothing to get
unduly concerned about.
188
00:10:28,480 --> 00:10:32,240
But if they were looking for a
reason to retire you...
189
00:10:34,040 --> 00:10:36,365
You could take medication to bring
it down
190
00:10:36,400 --> 00:10:39,600
but they're bound to ask you...
If you're no any medication?
191
00:10:39,635 --> 00:10:41,645
Exactly.
192
00:10:41,680 --> 00:10:45,005
I'd see your GP about it
in the next few weeks.
193
00:10:45,040 --> 00:10:48,960
In the meantime, I'm putting you on
a meat-free, low-salt diet
194
00:10:48,995 --> 00:10:51,640
and no alcohol, of course.
195
00:10:51,675 --> 00:10:53,600
At all?
196
00:10:55,600 --> 00:10:57,640
Get yourself a massage.
197
00:10:57,675 --> 00:10:59,925
Eat, sleep, relax.
198
00:10:59,960 --> 00:11:02,160
You'll probably sail
through the medical.
199
00:11:06,080 --> 00:11:08,640
Is there anything else I can help
you with, Mr Barnaby?
200
00:11:08,675 --> 00:11:10,600
Yeah.
201
00:11:11,680 --> 00:11:15,160
I keep getting these twinges
in my arms.
202
00:11:16,240 --> 00:11:18,245
And in my legs.
203
00:11:18,280 --> 00:11:22,040
They seem to...move around.
204
00:11:23,560 --> 00:11:25,860
Twinges?
205
00:11:25,895 --> 00:11:28,125
Yeah.
206
00:11:28,160 --> 00:11:31,480
LUKE: If there's anything you need
don't hesitate to ask.
207
00:11:31,515 --> 00:11:34,000
Ah, Ms Fox, you look
absolutely delightful.
208
00:11:34,035 --> 00:11:35,960
Hey.
209
00:11:36,080 --> 00:11:38,085
Joyce...
210
00:11:38,120 --> 00:11:40,125
what is this?
211
00:11:40,160 --> 00:11:42,200
It's tofu casserole.
212
00:11:42,235 --> 00:11:44,205
Bags of protein.
213
00:11:44,240 --> 00:11:46,200
Absolutely no cholesterol.
214
00:11:49,000 --> 00:11:51,040
New arrivals, right?
215
00:11:51,075 --> 00:11:53,045
Hiya, I'm Kenny.
216
00:11:53,080 --> 00:11:55,040
Got you on the tofu, I see.
217
00:11:56,120 --> 00:11:58,165
Word to the wise.
218
00:11:58,200 --> 00:12:00,320
Get thee down The Cricketers,
my son.
219
00:12:00,355 --> 00:12:02,377
Pub in the village.
220
00:12:02,412 --> 00:12:04,426
Real ale on tap.
221
00:12:04,461 --> 00:12:06,470
Best steak and chips
222
00:12:06,505 --> 00:12:08,445
this side of Calais.
223
00:12:08,480 --> 00:12:11,640
That, Kenny, sounds very good.
224
00:12:13,000 --> 00:12:15,040
I'm in trouble.
225
00:12:15,075 --> 00:12:17,085
Are you?
226
00:12:17,120 --> 00:12:20,680
I should have been playing golf
but my chum has put his back out.
227
00:12:20,715 --> 00:12:23,800
Boss thought she'd got
rid of me for the weekend.
228
00:12:29,040 --> 00:12:32,000
What have you been doing?
I've been talking to them.
229
00:12:32,035 --> 00:12:34,960
You're supposed to talk to me.
About my birthday...
230
00:12:34,995 --> 00:12:37,760
Yes? There's something
I want to tell you.
231
00:12:37,795 --> 00:12:39,805
Don't spill...
232
00:12:39,840 --> 00:12:42,160
You're such a clumsy oaf.
Unbelievable.
233
00:12:42,195 --> 00:12:44,205
LUKE: It's fine.
234
00:12:44,240 --> 00:12:46,460
I'll sort it out.
It's absolutely fine.
235
00:12:46,495 --> 00:12:48,680
I can't take you anywhere.
Oh, Kenny!
236
00:12:48,715 --> 00:12:50,685
Just...
237
00:12:50,720 --> 00:12:52,760
Just get out of my sight.
238
00:12:52,795 --> 00:12:54,720
Night night.
239
00:13:06,400 --> 00:13:08,360
(MOUTHS)
240
00:13:09,440 --> 00:13:11,400
Tranquillity.
241
00:13:20,840 --> 00:13:23,800
How dare you walk out on me!
242
00:13:25,200 --> 00:13:27,645
Where did that come from, Kenny?
243
00:13:27,680 --> 00:13:30,800
I assumed you brought it.
Oh, you are such a liar!
244
00:13:30,835 --> 00:13:33,320
Have a drink for crying out loud.
245
00:13:34,440 --> 00:13:37,880
Well, I suppose I could
start my detox tomorrow.
246
00:13:37,915 --> 00:13:39,840
That's the spirit.
247
00:13:41,280 --> 00:13:43,840
Salud y pesetas, my darling.
248
00:13:43,875 --> 00:13:45,800
(KNOCKING)
249
00:13:49,400 --> 00:13:51,440
Hide the bottle, quick!
250
00:13:51,475 --> 00:13:53,400
Hide it.
251
00:13:54,920 --> 00:13:56,840
(BELCHES)
Sorry.
252
00:14:03,360 --> 00:14:05,320
Oh, hello.
253
00:14:35,680 --> 00:14:37,680
(CAR STARTS)
254
00:15:04,520 --> 00:15:07,000
You're going to be late
for your treatment.
255
00:15:07,035 --> 00:15:09,357
I'm going in the floatation chamber.
256
00:15:09,392 --> 00:15:11,645
I've always wanted
to try one of those.
257
00:15:11,680 --> 00:15:15,160
And you're having the hot volcanic
stone massage.
258
00:15:15,195 --> 00:15:17,120
Oh, god.
259
00:15:22,080 --> 00:15:24,085
Remember our deal.
260
00:15:24,120 --> 00:15:26,320
No going home till you've tried it.
261
00:15:30,880 --> 00:15:33,880
The water is only ten inches deep
and it's salinated,
262
00:15:33,915 --> 00:15:35,920
so you'll have no trouble floating.
263
00:15:35,955 --> 00:15:37,965
This is to support your head.
264
00:15:38,000 --> 00:15:40,920
We usually suggest an hour
to get maximum benefit.
265
00:15:40,955 --> 00:15:43,177
And we like to keep the lighting
very low.
266
00:15:43,212 --> 00:15:45,365
I could turn it up a little
if you like.
267
00:15:45,400 --> 00:15:48,000
No, dark is possible for me.
No distractions.
268
00:15:48,035 --> 00:15:49,960
Thank you.
269
00:16:20,680 --> 00:16:22,680
(SCREAMS)
270
00:16:25,120 --> 00:16:27,120
(SCREAMS)
271
00:16:40,320 --> 00:16:43,845
First I apply a thin layer of
scented oil to your back.
272
00:16:43,880 --> 00:16:47,160
Then I'll arrange the heated stones
in line with your chakras
273
00:16:47,195 --> 00:16:49,165
My what?
274
00:16:49,200 --> 00:16:51,205
Your chakras.
275
00:16:51,240 --> 00:16:53,285
Your energy centres.
276
00:16:53,320 --> 00:16:55,720
Look... I'm sorry,
what's your name again?
277
00:16:55,755 --> 00:16:57,765
Cloud.
278
00:16:57,800 --> 00:17:00,085
Cloud. There's nothing personal in
this
279
00:17:00,120 --> 00:17:03,320
but I think I'll give the hot stones
a miss this time round.
280
00:17:03,355 --> 00:17:05,365
Please don't go.
281
00:17:05,400 --> 00:17:08,480
If you do, I'll have to mark this
session as incomplete.
282
00:17:08,515 --> 00:17:10,485
Is that a problem?
283
00:17:10,520 --> 00:17:12,565
Well, it means I won't get paid.
284
00:17:12,600 --> 00:17:16,600
You could just,
you know, sit and chill.
285
00:17:16,635 --> 00:17:18,600
(NEW AGE MUSIC IN BACKGROUND)
286
00:17:25,560 --> 00:17:27,605
Got any Mozart?
287
00:17:27,640 --> 00:17:29,600
I've got whale song.
No, thank you.
288
00:17:33,880 --> 00:17:35,920
I could read your aura.
289
00:17:35,955 --> 00:17:37,965
Sorry, my what?
290
00:17:38,000 --> 00:17:40,960
I can read auras.
Not everybody's, just some.
291
00:17:44,880 --> 00:17:46,925
Yours is very confused.
292
00:17:46,960 --> 00:17:50,780
It's probably because
your chakras are unbalanced.
293
00:17:50,815 --> 00:17:54,600
The crown chakra is the centre
of spiritual energy.
294
00:17:56,000 --> 00:17:57,960
Yours is totally blocked.
Really?
295
00:17:59,800 --> 00:18:02,360
You've got a birthday coming up.
296
00:18:02,395 --> 00:18:04,685
Well, hasn't everybody?
297
00:18:04,720 --> 00:18:07,600
This is really soon, like in a week.
298
00:18:09,920 --> 00:18:12,840
This birthday is really stressing
you out.
299
00:18:12,875 --> 00:18:14,885
I am not stressed.
300
00:18:14,920 --> 00:18:17,520
It's something to do with your
father.
301
00:18:19,280 --> 00:18:21,285
What?
302
00:18:21,320 --> 00:18:23,365
Mr Barnaby. Sorry.
303
00:18:23,400 --> 00:18:26,160
Sorry. Something terrible has
happened.
304
00:18:29,160 --> 00:18:31,200
Are you gonna be all right?
305
00:18:31,235 --> 00:18:33,205
Yes.
306
00:18:33,240 --> 00:18:35,285
Are you all right?
307
00:18:35,320 --> 00:18:38,680
For a moment there, I thought
something had happened to you.
308
00:18:38,715 --> 00:18:40,720
Are you all right, Mrs Barnaby?
309
00:18:40,755 --> 00:18:42,765
I'm fine.
310
00:18:42,800 --> 00:18:45,840
And now I'm going to go and have a
long, hot bath.
311
00:18:49,400 --> 00:18:51,820
The deceased's name is Kitty
Pottinger.
312
00:18:51,855 --> 00:18:54,205
Staying here with her husband
Kenneth.
313
00:18:54,240 --> 00:18:56,740
He's nowhere to be found
and their car's gone.
314
00:18:56,775 --> 00:18:59,267
She'd been in the water six or seven
hours.
315
00:18:59,302 --> 00:19:01,725
Water's 10 inches deep, heavily
salinated.
316
00:19:01,760 --> 00:19:05,120
Still deep enough to drown.
We're saying it's suspicious?
317
00:19:05,155 --> 00:19:07,840
The question is, was she dead
before immersion?
318
00:19:07,875 --> 00:19:10,045
There's no obvious
signs of struggle.
319
00:19:10,080 --> 00:19:12,240
I'll know more when I've opened her
up, Tom.
320
00:19:13,760 --> 00:19:15,760
Tom.
321
00:19:18,880 --> 00:19:20,925
Sir.
322
00:19:20,960 --> 00:19:23,840
Ah... I suppose I'd better get
changed.
323
00:19:23,875 --> 00:19:25,885
No hurry.
324
00:19:25,920 --> 00:19:28,125
Strictly speaking, as you're
off-duty,
325
00:19:28,160 --> 00:19:30,880
I'm the senior investigating
officer, aren't I?
326
00:19:30,915 --> 00:19:32,840
Yeah, I suppose you are.
327
00:19:33,920 --> 00:19:36,325
I'm not serious, sir.
328
00:19:36,360 --> 00:19:38,405
No, but it is serious, Jones.
329
00:19:38,440 --> 00:19:40,600
Very serious and a big
responsibility.
330
00:19:51,920 --> 00:19:53,880
(SIREN)
331
00:20:06,480 --> 00:20:08,480
Empty bottle of vodka.
332
00:20:10,480 --> 00:20:12,480
Mobile.
333
00:20:15,280 --> 00:20:17,240
There's a text on the mobile.
334
00:20:18,320 --> 00:20:20,365
"I can't take it any more.
335
00:20:20,400 --> 00:20:22,720
You're on your own now, bitch.
Kenneth."
336
00:20:22,755 --> 00:20:24,760
Sent at 2:46am.
337
00:20:24,795 --> 00:20:26,760
Nice.
338
00:20:29,080 --> 00:20:31,120
Lots of women's clothes.
339
00:20:31,155 --> 00:20:33,120
No men's.
340
00:20:34,480 --> 00:20:36,485
Only one case.
341
00:20:36,520 --> 00:20:38,480
Going to look in the bathroom?
342
00:20:42,680 --> 00:20:45,080
There's no sign of a bloke in here.
343
00:20:45,115 --> 00:20:47,040
Uh-oh.
344
00:20:50,520 --> 00:20:53,120
Ten milligrams Temazepam.
Empty.
345
00:20:54,200 --> 00:20:56,240
Kitty Pottinger's name on the label.
346
00:20:57,320 --> 00:20:59,325
So what's next?
347
00:20:59,360 --> 00:21:01,400
Well, you're the SIO.
348
00:21:01,435 --> 00:21:03,445
Your call.
349
00:21:03,480 --> 00:21:05,565
Right, well, I'll talk to the
owners.
350
00:21:05,600 --> 00:21:08,005
See if they lock that floatation
place up at night.
351
00:21:08,040 --> 00:21:11,240
You could talk to the resident doc,
see if he prescribed these.
352
00:21:11,275 --> 00:21:13,257
Yes, sir.
353
00:21:13,292 --> 00:21:15,240
Good.
354
00:21:21,160 --> 00:21:23,120
Good.
355
00:21:27,680 --> 00:21:29,680
You should have gone for that one.
356
00:21:37,280 --> 00:21:39,285
Take ten minutes.
357
00:21:39,320 --> 00:21:41,365
Practise that serve, yeah.
358
00:21:41,400 --> 00:21:43,520
I really can't discuss this, you
know.
359
00:21:43,555 --> 00:21:45,565
Oh, yes, you can, Dr Danby.
360
00:21:45,600 --> 00:21:47,960
I'm here as a policeman now,
not as a guest.
361
00:21:49,040 --> 00:21:52,920
Well, the Pottingers
were both fond of a drink.
362
00:21:52,955 --> 00:21:54,925
Kenny in particular.
363
00:21:54,960 --> 00:21:57,005
They used to come here to detox.
364
00:21:57,040 --> 00:22:00,720
But Kenny would crack after a day or
two and go down to the local pub.
365
00:22:00,755 --> 00:22:03,077
We found an empty bottle of Temazepam
366
00:22:03,112 --> 00:22:05,456
with Kitty Pottinger's name on it.
367
00:22:05,491 --> 00:22:07,765
Not prescribed by me, I might add.
368
00:22:07,800 --> 00:22:10,360
No, no, you must speak
to her GP about that.
369
00:22:10,395 --> 00:22:12,437
Kenny was the serious drinker.
370
00:22:12,472 --> 00:22:14,445
Kitty's tastes were more...
371
00:22:14,480 --> 00:22:17,965
pharmaceutical. Painkillers,
sleeping pills and so on.
372
00:22:18,000 --> 00:22:21,240
I did try and talk to her about it
on more than one occasion.
373
00:22:21,275 --> 00:22:24,880
Oh, well done, Mrs Fox.
That really was first rate.
374
00:22:25,960 --> 00:22:28,005
They're very well off, you know.
375
00:22:28,040 --> 00:22:30,160
Made his money in property
I believe.
376
00:22:30,195 --> 00:22:32,205
In fact,
377
00:22:32,240 --> 00:22:35,600
there was talk of Kitty investing in
this place.
378
00:22:35,635 --> 00:22:38,960
Dr Danby, I think I've tweaked
my hamstring again.
379
00:22:40,040 --> 00:22:42,040
Oh, well.
380
00:22:42,075 --> 00:22:44,040
Duty calls.
381
00:22:45,080 --> 00:22:46,680
Mrs Fox.
382
00:22:47,240 --> 00:22:49,200
Joyce!
Mmm.
383
00:22:50,240 --> 00:22:52,245
Joyce.
384
00:22:52,280 --> 00:22:54,320
Are you all right?
385
00:22:54,355 --> 00:22:56,325
Yes, I'm fine.
386
00:22:56,360 --> 00:22:58,365
Because if you're not,
387
00:22:58,400 --> 00:23:01,240
we can always pack up and go home.
388
00:23:01,275 --> 00:23:03,285
Nice try, Tom.
389
00:23:03,320 --> 00:23:06,680
But I'm undeterred. I'm gonna have
the marine mud wrap next.
390
00:23:06,715 --> 00:23:08,960
Well, if you're sure.
I'm sure.
391
00:23:09,960 --> 00:23:11,960
Do you want to hear the gossip?
392
00:23:14,520 --> 00:23:18,200
According to Florence, the girl who
works in the floatation room,
393
00:23:18,235 --> 00:23:20,245
the Archbolds are broke.
394
00:23:20,280 --> 00:23:23,240
This place is within days of
closing.
395
00:23:29,200 --> 00:23:31,245
Kenny and Kitty Pottinger.
396
00:23:31,280 --> 00:23:34,800
Witnesses saw them have a set-to
in the dining room last night.
397
00:23:34,835 --> 00:23:36,845
Yes, me included.
398
00:23:36,880 --> 00:23:39,480
And I heard a car leaving in the
middle of the night.
399
00:23:39,515 --> 00:23:42,040
That presumably was Kenneth
Pottinger.
400
00:23:42,075 --> 00:23:44,040
2:32am.
401
00:23:45,880 --> 00:23:47,925
If you'd care to write that down.
402
00:23:47,960 --> 00:23:51,360
Yeah, that was ten minutes
before he dumped her by text.
403
00:23:51,395 --> 00:23:53,960
They are famous for their fights
apparently.
404
00:23:53,995 --> 00:23:56,005
Particularly after a few drinks.
405
00:23:56,040 --> 00:23:59,360
So Kenneth Pottinger gets back from
the pub drunk.
406
00:23:59,395 --> 00:24:01,405
They argue over dinner.
407
00:24:01,440 --> 00:24:03,920
Go back to their room.
Hit the vodka.
408
00:24:03,955 --> 00:24:06,640
Fight gets worse. He storms off.
409
00:24:06,675 --> 00:24:08,685
She finishes off her pills.
410
00:24:08,720 --> 00:24:10,900
And heads off to the floatation
room.
411
00:24:10,935 --> 00:24:13,045
It was her favourite thing
apparently.
412
00:24:13,080 --> 00:24:15,960
Oh, that's Luke Archbold.
I haven't spoken to him yet.
413
00:24:15,995 --> 00:24:18,005
Can you have a word with him, sir?
414
00:24:18,040 --> 00:24:21,240
I'm still getting everyone's
movements from last night.
415
00:24:21,275 --> 00:24:23,245
Of course.
416
00:24:23,280 --> 00:24:25,725
If I were SIO, Joe,
417
00:24:25,760 --> 00:24:28,600
I'd be looking for Kenneth Pottinger.
418
00:24:28,635 --> 00:24:30,600
I'm on it, sir.
419
00:24:32,680 --> 00:24:34,680
(CHATTER)
420
00:24:38,160 --> 00:24:40,165
Well, come on!
421
00:24:40,200 --> 00:24:42,280
I want this cleaned up by lunchtime.
422
00:24:42,315 --> 00:24:44,285
Mr Archbold.
Tom.
423
00:24:44,320 --> 00:24:47,640
How do a flock of sheep get in here
by accident?
424
00:24:47,675 --> 00:24:49,697
Well, they don't.
425
00:24:49,732 --> 00:24:51,720
They were put here.
426
00:24:51,755 --> 00:24:53,765
It's sabotage.
427
00:24:53,800 --> 00:24:56,680
Can I talk to you about the
Pottingers, please?
428
00:24:56,715 --> 00:24:59,525
The floatation centre
was locked at 8:00pm sharp.
429
00:24:59,560 --> 00:25:02,760
Guests are warned about using
facilities unsupervised.
430
00:25:02,795 --> 00:25:04,725
So if you're thinking of throwing
431
00:25:04,760 --> 00:25:06,920
the old health and safety book at
me...
432
00:25:06,955 --> 00:25:09,957
Health and safety is not my concern.
433
00:25:09,992 --> 00:25:12,960
How and why Kitty Pottinger died is.
434
00:25:14,000 --> 00:25:16,005
What?
435
00:25:16,040 --> 00:25:18,565
You're not saying she was murdered?
436
00:25:18,600 --> 00:25:22,205
Please, for God's sake, please
don't go spreading that around.
437
00:25:22,240 --> 00:25:25,740
That's the last thing we need. Any
idea where Kenny might have gone?
438
00:25:25,775 --> 00:25:29,240
With his golfing buddies probably.
That's where he usually goes.
439
00:25:29,275 --> 00:25:31,965
He's walked out on her before,
has he? God, yeah.
440
00:25:32,000 --> 00:25:35,660
But he's normally back the next day
with his tail between his legs.
441
00:25:35,695 --> 00:25:39,320
See, Kenny can't cross the road
without Kitty holding his hand.
442
00:25:41,200 --> 00:25:43,240
That's all we need. Hey!
443
00:25:43,275 --> 00:25:45,240
Hey!
444
00:25:46,280 --> 00:25:48,280
Oi!
445
00:25:55,080 --> 00:25:57,100
Hang on!
446
00:25:57,135 --> 00:25:59,120
Look!
447
00:26:00,560 --> 00:26:02,565
I've told you before.
448
00:26:02,600 --> 00:26:05,240
You are not allowed on the property.
449
00:26:05,275 --> 00:26:07,285
He's on my property.
450
00:26:07,320 --> 00:26:10,760
Actually he's not, as I believe my
solicitor has informed you.
451
00:26:10,795 --> 00:26:12,805
You have no right of way here.
452
00:26:12,840 --> 00:26:15,880
So how am I supposed to get in and
out of my own house?
453
00:26:15,915 --> 00:26:17,840
Not my problem. And you...
454
00:26:20,680 --> 00:26:22,720
You should be aware that this man...
455
00:26:22,755 --> 00:26:24,765
is a police officer.
456
00:26:24,800 --> 00:26:27,560
And I am going to make an official
complaint to him
457
00:26:27,595 --> 00:26:29,817
regarding your persistent
trespassing.
458
00:26:29,852 --> 00:26:32,040
Not to mention the sheep
infestation.
459
00:26:32,075 --> 00:26:34,040
It's a long word, Lukey-boy.
460
00:26:35,120 --> 00:26:38,120
But I will be able to prove
it was down to you.
461
00:26:38,155 --> 00:26:40,125
How are you gonna do that?
462
00:26:40,160 --> 00:26:42,285
Check the sheep for my fingerprints?
463
00:26:42,320 --> 00:26:45,480
Why not? They're on
everything else around here.
464
00:26:45,515 --> 00:26:47,520
Aren't they, Miranda?
465
00:26:47,555 --> 00:26:49,565
Hey! Get off!
466
00:26:49,600 --> 00:26:51,600
Get off me!
Carter!
467
00:26:51,635 --> 00:26:53,605
Get off!
468
00:26:53,640 --> 00:26:55,685
You're my witness, Barnaby.
469
00:26:55,720 --> 00:26:58,840
He assaulted me.
I insist you arrest him immediately!
470
00:26:58,875 --> 00:27:00,845
Walk away.
Assault and battery.
471
00:27:00,880 --> 00:27:03,680
I'm gonna make a complaint.
The clock's ticking.
472
00:27:03,715 --> 00:27:05,680
You're finished here.
473
00:27:19,720 --> 00:27:22,420
Luke Archbold has found some
loophole in the deeds
474
00:27:22,455 --> 00:27:25,085
whereby I can't use the drive
of my own house.
475
00:27:25,120 --> 00:27:27,800
So that's the reason for the bad
feeling between you?
476
00:27:27,835 --> 00:27:29,760
Tip of the iceberg, my friend.
477
00:27:31,840 --> 00:27:34,300
Phoebe inherited the manor
30 years ago.
478
00:27:34,335 --> 00:27:36,725
It was the family home.
She loved the place
479
00:27:36,760 --> 00:27:39,640
but she was broke
and couldn't afford to live here.
480
00:27:39,675 --> 00:27:41,685
I had money in those days.
481
00:27:41,720 --> 00:27:44,800
So I bought the Red House which
meant she could stay on.
482
00:27:44,835 --> 00:27:46,840
We never thought about rights of
way.
483
00:27:46,875 --> 00:27:48,880
We were friends. Why would we?
484
00:27:48,915 --> 00:27:50,925
"Were?"
485
00:27:50,960 --> 00:27:53,820
Everything changed
when she met Luke Archbold.
486
00:27:53,855 --> 00:27:56,680
It was his idea to turn
this place into a circus.
487
00:27:56,715 --> 00:28:00,600
And what is your role in all this,
Mr...?
488
00:28:01,640 --> 00:28:03,645
I mow the lawn.
489
00:28:03,680 --> 00:28:05,720
Help with the shopping.
490
00:28:05,755 --> 00:28:07,725
Mainly I read.
491
00:28:07,760 --> 00:28:09,765
Carter works for me.
492
00:28:09,800 --> 00:28:11,840
He used to work for Phoebe, too.
493
00:28:11,875 --> 00:28:13,840
Luke put an end to that.
494
00:28:14,920 --> 00:28:17,020
You like asking questions, don't
you?
495
00:28:17,055 --> 00:28:19,085
Well, sir, you may not have heard,
496
00:28:19,120 --> 00:28:23,040
but a guest died at the manor last
night.
497
00:28:23,075 --> 00:28:25,085
Who?
498
00:28:25,120 --> 00:28:27,080
Kitty Pottinger.
499
00:28:28,720 --> 00:28:30,765
How awful.
500
00:28:30,800 --> 00:28:32,885
No wonder Lukey-boy
is in a bad mood.
501
00:28:32,920 --> 00:28:35,840
Another gravy train missed.
That's enough, Carter.
502
00:28:38,640 --> 00:28:40,660
What happened?
503
00:28:40,695 --> 00:28:42,680
We don't know yet.
504
00:28:44,160 --> 00:28:48,040
So, did either of you see or hear
anything last night?
505
00:28:48,075 --> 00:28:50,080
Not me. I live in the village.
506
00:28:50,115 --> 00:28:52,085
No, I was working.
507
00:28:52,120 --> 00:28:54,165
And I'm oblivious to everything.
508
00:28:54,200 --> 00:28:57,760
What sort of work would that be,
Ms Bedford?
509
00:28:57,795 --> 00:28:59,760
I'm a writer.
510
00:29:00,800 --> 00:29:02,840
Ms Bedford is writing a novel.
511
00:29:02,875 --> 00:29:04,897
It's her life's work.
512
00:29:04,932 --> 00:29:06,885
30 years in fact.
513
00:29:06,920 --> 00:29:09,120
30 years? It must be a long novel.
514
00:29:11,000 --> 00:29:14,480
That level of dedication is a rare
and beautiful thing these days.
515
00:29:17,880 --> 00:29:19,885
Well, it is to me.
516
00:29:19,920 --> 00:29:21,920
What do I know? I mow the lawn.
517
00:29:23,160 --> 00:29:26,000
I think there's a lot more to you
than that, sir.
518
00:29:27,080 --> 00:29:29,480
Including your temper
which if I may say so
519
00:29:29,515 --> 00:29:31,480
you should curb.
520
00:29:38,120 --> 00:29:40,120
I won't even ask about the...
521
00:29:40,155 --> 00:29:42,120
"sheep infestation".
522
00:29:58,320 --> 00:30:00,920
Jones: I just need to check where
everyone was
523
00:30:00,955 --> 00:30:02,960
at various points of the evening.
524
00:30:02,995 --> 00:30:06,160
So, let's start at 8:00pm.
525
00:30:06,195 --> 00:30:08,177
Hang on.
526
00:30:08,212 --> 00:30:10,160
Sir! Sir!
527
00:30:21,720 --> 00:30:23,720
Cloud.
528
00:30:23,755 --> 00:30:25,720
Cloud...
529
00:30:26,800 --> 00:30:29,765
I'm sorry to...disturb you.
530
00:30:29,800 --> 00:30:33,040
Give me a minute? I was just thinking
about Kitty Pottinger.
531
00:30:34,120 --> 00:30:36,160
So sad. She was such a lovely lady.
532
00:30:36,195 --> 00:30:38,205
Was she a client of yours?
533
00:30:38,240 --> 00:30:41,400
Oh, yes. I read her aura
the first time she came here.
534
00:30:41,435 --> 00:30:43,840
I can see her so clearly.
535
00:30:44,880 --> 00:30:48,160
Cloud, when you were reading my aura,
536
00:30:48,195 --> 00:30:51,440
you said something about my father.
537
00:30:51,475 --> 00:30:53,485
I can't talk about that now.
538
00:30:53,520 --> 00:30:55,840
There's too much negative energy
flying around.
539
00:30:55,875 --> 00:30:57,800
Tomorrow, OK?
540
00:31:20,800 --> 00:31:22,840
MAN: Ah, it's still locked.
541
00:31:22,875 --> 00:31:24,857
Hello?
542
00:31:24,892 --> 00:31:26,840
Hello!
543
00:31:27,920 --> 00:31:29,880
It's been closed all day.
544
00:31:35,520 --> 00:31:37,480
Joyce?
545
00:31:39,520 --> 00:31:42,520
Joyce, it's about my birthday.
546
00:31:43,600 --> 00:31:49,725
I've been trying to tell you
something,
547
00:31:49,760 --> 00:31:53,800
but it's so difficult finding
a quiet moment in a place like this.
548
00:31:53,835 --> 00:31:55,805
I'm sorry.
549
00:31:55,840 --> 00:31:57,800
No complaints, I'm sorry.
550
00:31:59,800 --> 00:32:01,760
Joyce, this is...
551
00:32:02,840 --> 00:32:04,885
..all about my father.
552
00:32:04,920 --> 00:32:08,120
It may sound strange
but bear with me, please.
553
00:32:08,155 --> 00:32:10,240
You're not supposed to be in here,
sir.
554
00:32:10,275 --> 00:32:12,200
Hello, Tom.
555
00:32:13,280 --> 00:32:15,340
Are you disturbing Mrs Fox?
556
00:32:15,375 --> 00:32:17,365
Oh, I'm so terribly sorry.
557
00:32:17,400 --> 00:32:19,720
I can book you a session if you
want. No. No.
558
00:32:19,755 --> 00:32:21,737
I'm so sorry.
559
00:32:21,772 --> 00:32:23,720
I am sorry.
560
00:32:31,720 --> 00:32:33,765
Good morning to you, sir.
561
00:32:33,800 --> 00:32:35,880
Good morning to you.
What will it be?
562
00:32:35,915 --> 00:32:37,925
What do you recommend?
563
00:32:37,960 --> 00:32:42,200
You have the look, sir, of an
escapee from the Manor Spa.
564
00:32:42,235 --> 00:32:44,245
That's exactly what I am.
565
00:32:44,280 --> 00:32:47,960
Then I advise a pint of Old
Curmudgeon, 5.1 ABV.
566
00:32:47,995 --> 00:32:51,640
And it'll bring down
a soya bean at 200 yards.
567
00:32:51,675 --> 00:32:53,600
That sounds perfect.
568
00:32:54,680 --> 00:32:57,760
And if you're peckish
we do a retox menu.
569
00:32:57,795 --> 00:32:59,720
Oh, thank you.
570
00:33:05,960 --> 00:33:07,965
Well...
571
00:33:08,000 --> 00:33:10,600
Don't mind me. My day off.
572
00:33:10,635 --> 00:33:12,605
Oh, why not?
573
00:33:12,640 --> 00:33:14,680
You only live once.
574
00:33:14,715 --> 00:33:16,640
Good man.
575
00:33:23,280 --> 00:33:25,240
(DOORBELL)
576
00:33:32,920 --> 00:33:34,965
What do you want?
577
00:33:35,000 --> 00:33:38,320
Let me in, for God's sake.
If Luke sees me here, he'll kill me.
578
00:33:39,920 --> 00:33:41,965
Are you all right?
579
00:33:42,000 --> 00:33:45,000
I'm worried, Miranda, worried
about the situation.
580
00:33:45,035 --> 00:33:47,077
You're worried? That's good.
581
00:33:47,112 --> 00:33:49,085
All right, I'm frightened.
582
00:33:49,120 --> 00:33:52,040
I'm frightened that Carter is going
to do something.
583
00:33:52,075 --> 00:33:54,085
Like what?
584
00:33:54,120 --> 00:33:57,760
Come on, Carter's got a temper.
He's violent for God's sake.
585
00:33:57,795 --> 00:34:01,365
He attacked Luke earlier today.
No, Luke attacked Carter.
586
00:34:01,400 --> 00:34:05,160
And Carter beat up Julian outside
The Cricketers. They were drunk.
587
00:34:05,195 --> 00:34:08,600
It was handbags at 20 paces.
Carter threatened to kill Luke.
588
00:34:08,635 --> 00:34:10,605
Nonsense.
I was there.
589
00:34:10,640 --> 00:34:14,280
I heard him. Carter's clever. He
only lets you see one side of him.
590
00:34:14,315 --> 00:34:16,777
You don't know what he's really
like. Funny.
591
00:34:16,812 --> 00:34:19,240
I could say exactly the same thing
about Luke.
592
00:34:31,120 --> 00:34:33,360
I wish Magnus was still alive.
593
00:34:34,920 --> 00:34:36,880
So do I, Phoebs.
594
00:34:39,520 --> 00:34:41,480
You haven't called me that in ages.
595
00:34:42,520 --> 00:34:44,480
Haven't I?
596
00:34:45,560 --> 00:34:47,560
Maybe we could...
597
00:34:47,595 --> 00:34:49,560
Maybe we could what?
598
00:34:53,440 --> 00:34:55,920
No, it doesn't matter.
I'm just being silly.
599
00:34:57,960 --> 00:34:59,920
I think I'd better go.
600
00:35:03,440 --> 00:35:07,680
Now, Magnus, Phoebe's first husband,
he was a nice fella, he was.
601
00:35:07,715 --> 00:35:10,165
This was before your time, Julian.
602
00:35:10,200 --> 00:35:13,000
Before they turned the manor into a
spa.
603
00:35:13,035 --> 00:35:15,040
Magnus... Would you do another, sir?
604
00:35:16,720 --> 00:35:18,765
Magnus worked in the city.
605
00:35:18,800 --> 00:35:21,880
Worked too hard, I reckon,
cos he dropped dead what...
606
00:35:21,915 --> 00:35:23,925
five years ago.
607
00:35:23,960 --> 00:35:27,800
Not long after that, Luke Archbold
came on the scene.
608
00:35:27,835 --> 00:35:29,760
Caught Phoebe on the rebound.
609
00:35:30,880 --> 00:35:33,620
Caught her money on the rebound
you mean.
610
00:35:33,655 --> 00:35:36,360
Maybe. Good afternoon, Carter.
The usual?
611
00:35:36,395 --> 00:35:38,320
Please, Clarky.
612
00:35:39,440 --> 00:35:41,960
(SNIFFS)
Funny smell in here all of a sudden.
613
00:35:41,995 --> 00:35:44,005
How's they eye, Julian?
614
00:35:44,040 --> 00:35:46,365
Now, then, you two,
any more aggravation
615
00:35:46,400 --> 00:35:49,120
and I'm barring both of you.
I'm going outside.
616
00:35:49,155 --> 00:35:51,160
Bring my pint out, would you?
Righto.
617
00:35:54,360 --> 00:35:56,280
I'm off anyway.
Thanks, Julian.
618
00:36:00,120 --> 00:36:02,165
Very nice.
619
00:36:02,200 --> 00:36:06,660
They had a bit of a set-to
in the car park the other night.
620
00:36:06,695 --> 00:36:11,120
He's a good bloke, Carter,
but, oh, he's got a temper on him.
621
00:36:17,240 --> 00:36:19,280
Lovely day.
622
00:36:19,315 --> 00:36:21,285
Shh.
623
00:36:21,320 --> 00:36:23,360
You're not supposed to talk here.
624
00:36:23,395 --> 00:36:25,320
Sorry.
625
00:36:28,320 --> 00:36:30,280
Can I smell beer?
626
00:36:31,360 --> 00:36:33,400
What, in this lovely place?
627
00:36:33,435 --> 00:36:35,405
Surely not.
628
00:36:35,440 --> 00:36:37,485
You've been to that pub.
629
00:36:37,520 --> 00:36:39,840
I have been making enquiries.
And had lunch.
630
00:36:40,920 --> 00:36:43,280
You've had steak and chips.
631
00:36:43,315 --> 00:36:45,240
Sorry.
632
00:36:49,720 --> 00:36:51,760
What are you doing?
633
00:36:51,795 --> 00:36:53,817
Meditating.
634
00:36:53,852 --> 00:36:55,805
Try it.
635
00:36:55,840 --> 00:36:57,845
Close your eyes.
636
00:36:57,880 --> 00:36:59,840
Concentrate on your breathing.
637
00:37:00,920 --> 00:37:03,400
And try to empty your mind.
638
00:37:03,435 --> 00:37:05,360
Shh!
639
00:38:04,160 --> 00:38:06,120
26.
640
00:38:08,200 --> 00:38:10,160
27.
641
00:38:12,320 --> 00:38:14,280
28.
642
00:38:17,320 --> 00:38:19,280
29.
643
00:38:29,800 --> 00:38:31,800
Argh!
644
00:38:31,835 --> 00:38:33,800
(GROANS)
645
00:38:52,360 --> 00:38:54,360
(PHONE RINGS)
646
00:38:56,560 --> 00:38:58,520
Barnaby.
647
00:39:01,200 --> 00:39:03,245
On my way.
648
00:39:03,280 --> 00:39:05,920
What is it?
Something terrible has happened.
649
00:39:05,955 --> 00:39:09,405
Again.
Oh, God!
650
00:39:09,440 --> 00:39:13,200
When I woke up this morning
and he still wasn't there...
651
00:39:13,235 --> 00:39:15,245
Is there anything we can do?
652
00:39:15,280 --> 00:39:18,320
Oh, no, thank you.
Florence is looking after me.
653
00:39:18,355 --> 00:39:20,280
We can talk later.
654
00:39:22,360 --> 00:39:24,400
I'll be back in one sec.
655
00:39:24,435 --> 00:39:26,360
Wait.
656
00:39:29,240 --> 00:39:32,880
It's probably nothing important,
but...
657
00:39:32,915 --> 00:39:34,840
Go on, go on.
658
00:39:36,960 --> 00:39:38,920
Mrs Archbold told me that she...
659
00:39:40,040 --> 00:39:44,680
She was worried that
Carter Smith was going to...
660
00:39:44,715 --> 00:39:47,480
to do something to Mr Archbold.
661
00:39:48,600 --> 00:39:51,880
She went to see Mrs Bedford
yesterday to talk about it.
662
00:39:51,915 --> 00:39:55,160
I dunno what happened
but she was really upset afterwards.
663
00:39:55,195 --> 00:39:57,200
I just thought I ought to tell you.
664
00:39:57,235 --> 00:39:59,520
Cos she probably won't.
665
00:39:59,555 --> 00:40:01,525
That's good.
666
00:40:01,560 --> 00:40:03,520
You should tell me. Thank you.
667
00:40:12,240 --> 00:40:16,200
I've contacted the manufacturers
and they're sending someone down.
668
00:40:16,235 --> 00:40:19,160
So we can see whether it's been
tampered with or not.
669
00:40:20,760 --> 00:40:22,805
I've got to talk to Mr Universe.
670
00:40:22,840 --> 00:40:24,760
He runs the gym.
Do you want to come?
671
00:40:28,960 --> 00:40:31,085
They're gonna blame me, aren't they?
672
00:40:31,120 --> 00:40:34,360
Why, Julian? Because I'm supposed
to look after the equipment.
673
00:40:34,395 --> 00:40:37,600
I told Mr A, you should get a proper
person to look after it
674
00:40:37,635 --> 00:40:39,445
now Carter is not working here.
675
00:40:39,480 --> 00:40:42,365
Carter Smith?
Yeah, he used to do the maintenance.
676
00:40:42,400 --> 00:40:45,800
He's good with stuff like that.
I'm not a technology person.
677
00:40:45,835 --> 00:40:47,845
I'm a people person.
678
00:40:47,880 --> 00:40:51,400
That's what a trainer needs,
people skills.
679
00:40:53,600 --> 00:40:56,285
They'll close this place down now,
won't they?
680
00:40:56,320 --> 00:40:59,840
Did Ms Archbold say anything about
closing it down? No, Julian.
681
00:40:59,875 --> 00:41:01,885
No, she didn't.
682
00:41:01,920 --> 00:41:04,280
If they do, I'll have
to go back to Nuneaton.
683
00:41:04,315 --> 00:41:06,280
Julian, excuse me.
684
00:41:09,800 --> 00:41:11,765
Ooh.
Nice.
685
00:41:11,800 --> 00:41:13,840
Did Carter Smith give you that?
686
00:41:13,875 --> 00:41:15,845
Might have done.
687
00:41:15,880 --> 00:41:17,885
What was the fight about?
688
00:41:17,920 --> 00:41:20,440
We were arguing about loony Miranda.
689
00:41:20,475 --> 00:41:22,445
What about loony Miranda?
690
00:41:22,480 --> 00:41:24,440
About her and her famous book.
691
00:41:25,520 --> 00:41:27,565
I made a joke, that's all.
692
00:41:27,600 --> 00:41:31,160
Well, Julian, we're gonna have to
talk to you again.
693
00:41:31,195 --> 00:41:33,165
Don't worry.
694
00:41:33,200 --> 00:41:35,160
I'm not going back to Nuneaton.
695
00:41:36,240 --> 00:41:38,200
Not until I have to.
696
00:41:42,000 --> 00:41:45,320
Didn't you say Carter had a go
at Luke Archbold yesterday?
697
00:41:45,355 --> 00:41:47,640
Yes. He flies off the handle all too
easily
698
00:41:47,675 --> 00:41:49,685
and he threatened Luke before.
699
00:41:49,720 --> 00:41:52,180
There's the dispute over the right
of way.
700
00:41:52,215 --> 00:41:54,605
We've seen people murdered over one
of those.
701
00:41:54,640 --> 00:41:57,765
And Carter knows his way around the
equipment in the gym.
702
00:41:57,800 --> 00:42:01,360
I think there's more to this than a
dispute over a right of way.
703
00:42:01,395 --> 00:42:03,405
Like what?
704
00:42:03,440 --> 00:42:06,920
I'm interested in the fight over
Miranda Bedford's book.
705
00:42:06,955 --> 00:42:09,257
What's that got to do with anything?
706
00:42:09,292 --> 00:42:11,466
Any sign of Kenny Pottinger yet?
707
00:42:11,501 --> 00:42:13,605
No. He goes off on his benders.
708
00:42:13,640 --> 00:42:17,200
Comes back a couple of days later
with his tail between his legs.
709
00:42:17,235 --> 00:42:20,480
Have you sorted out everyone's
movements for that night?
710
00:42:21,560 --> 00:42:23,600
Er...not quite.
711
00:42:23,635 --> 00:42:25,645
Why?
712
00:42:25,680 --> 00:42:28,165
Well, it's difficult.
Because?
713
00:42:28,200 --> 00:42:30,285
Because...
Because we're gonna need
714
00:42:30,320 --> 00:42:33,080
exactly the same thing for last
night, aren't we?
715
00:42:33,115 --> 00:42:35,000
Yes.
Yes.
716
00:42:39,760 --> 00:42:41,800
"You're the SIO, Jones."
717
00:42:41,835 --> 00:42:43,800
Right.
718
00:42:54,360 --> 00:42:56,805
What's the matter with Mrs Fox?
719
00:42:56,840 --> 00:42:59,360
She's upset about Luke Archbold
obviously.
720
00:42:59,395 --> 00:43:01,405
Why obviously?
721
00:43:01,440 --> 00:43:04,680
Because she's obviously
got a bit of a thing about him.
722
00:43:04,715 --> 00:43:07,577
I thought policemen
were supposed to be observant.
723
00:43:07,612 --> 00:43:10,440
Well, I've got
other things on my mind, Joyce.
724
00:43:11,560 --> 00:43:13,840
I guess our stay is over.
Oh, yes.
725
00:43:13,875 --> 00:43:15,845
Sorry, Joyce.
726
00:43:15,880 --> 00:43:17,925
No, I'm the one that's sorry.
727
00:43:17,960 --> 00:43:20,760
I bring you away
for a de-stressing weekend,
728
00:43:20,795 --> 00:43:23,200
and people start dropping like
flies.
729
00:43:24,280 --> 00:43:26,320
I'll go and pack.
730
00:43:26,355 --> 00:43:28,365
Ooh, Tom.
731
00:43:28,400 --> 00:43:30,920
Mrs Fox said you were talking to her
about your father.
732
00:43:30,955 --> 00:43:33,157
You know,
when you thought she was me.
733
00:43:33,192 --> 00:43:35,360
What was that about?
Oh, it was nothing.
734
00:43:35,395 --> 00:43:37,365
Nothing much.
735
00:43:37,400 --> 00:43:39,360
Look, I'll tell you about it later.
736
00:43:43,720 --> 00:43:47,440
I'm not gonna put on a show of mock
grief cos I couldn't stand the man.
737
00:43:47,475 --> 00:43:49,440
I'm sorry for Phoebe though.
738
00:43:50,840 --> 00:43:52,880
Where's Carter?
739
00:43:52,915 --> 00:43:54,925
No idea.
740
00:43:54,960 --> 00:43:57,685
I'm not his keeper.
Despite what everybody says
741
00:43:57,720 --> 00:44:00,920
my relationship with Carter Smith is
strictly platonic.
742
00:44:00,955 --> 00:44:02,960
That means we're just good friends.
743
00:44:02,995 --> 00:44:05,005
Yes, I know what it means.
744
00:44:05,040 --> 00:44:07,000
We talk about books.
Your book?
745
00:44:08,040 --> 00:44:10,000
Of course.
746
00:44:11,560 --> 00:44:13,720
Oh, happy times,
by the look of things.
747
00:44:17,160 --> 00:44:19,120
Yes, they were.
748
00:44:20,880 --> 00:44:23,720
Do you talk to Phoebe
about your book?
749
00:44:23,755 --> 00:44:25,765
I used to, yes.
750
00:44:25,800 --> 00:44:28,920
Until Luke came on the scene.
Then everything changed.
751
00:44:28,955 --> 00:44:30,965
Ah, yes.
752
00:44:31,000 --> 00:44:34,840
Phoebe married Luke Archbold
and you took up with Carter Smith.
753
00:44:34,875 --> 00:44:36,885
I did not "take up" with him.
754
00:44:36,920 --> 00:44:40,720
I employed him. Anyway, the two
events are completely unrelated.
755
00:44:40,755 --> 00:44:42,725
Are they really?
756
00:44:42,760 --> 00:44:45,440
What exactly is it that you want?
757
00:44:47,360 --> 00:44:49,405
Phoebe Archbold
758
00:44:49,440 --> 00:44:52,240
came to see you yesterday afternoon,
didn't she?
759
00:44:52,275 --> 00:44:54,285
Yes. So?
760
00:44:54,320 --> 00:44:57,400
Did she talk about
Carter threatening Luke?
761
00:44:57,435 --> 00:45:00,005
That's all such nonsense.
762
00:45:00,040 --> 00:45:02,840
Is it? I heard Carter Smith
yesterday say to Luke,
763
00:45:02,875 --> 00:45:04,800
"Your days are numbered."
764
00:45:05,880 --> 00:45:07,925
He meant here.
765
00:45:07,960 --> 00:45:10,560
At the manor. They're broke.
Didn't you know?
766
00:45:10,595 --> 00:45:12,605
The spa is a failure.
767
00:45:12,640 --> 00:45:15,045
That's a cause for celebration,
isn't it?
768
00:45:15,080 --> 00:45:18,280
Now you can get on with your book
without any interruption.
769
00:45:18,315 --> 00:45:20,285
My God.
770
00:45:20,320 --> 00:45:22,245
You don't think that Carter and I
771
00:45:22,280 --> 00:45:24,720
had anything to do with Luke's
death, do you?
772
00:45:26,120 --> 00:45:28,720
There are no post or ante-mortal
injuries.
773
00:45:29,840 --> 00:45:32,845
There's foam in the airways, lungs
were overinflated
774
00:45:32,880 --> 00:45:36,280
and full of liquid. All of which
indicates death by drowning.
775
00:45:36,315 --> 00:45:38,525
The lab report shows she'd ingested
776
00:45:38,560 --> 00:45:41,680
a considerable amount of alcohol
and benzodiazepine.
777
00:45:41,715 --> 00:45:43,720
What are you saying, George?
778
00:45:43,755 --> 00:45:45,725
I'm saying, Tom,
779
00:45:45,760 --> 00:45:47,605
I cannot at this point tell you
780
00:45:47,640 --> 00:45:49,840
whether her death was accidental or
not.
781
00:45:51,000 --> 00:45:53,045
What about him?
782
00:45:53,080 --> 00:45:55,920
Crush asphyxia due to chest
compression by the look of it.
783
00:45:55,955 --> 00:45:58,725
I can't be absolutely certain
till I'm finished.
784
00:45:58,760 --> 00:46:03,040
And even then, with injuries like
this, it's hard to be definitive.
785
00:46:03,075 --> 00:46:05,120
That's very useful.
Thank you, George.
786
00:46:05,155 --> 00:46:07,165
Don't mention it!
787
00:46:07,200 --> 00:46:09,920
Sir, report on the empty vodka
bottle.
788
00:46:09,955 --> 00:46:11,977
Tell me.
No prints.
789
00:46:12,012 --> 00:46:13,965
Not even a smudge.
790
00:46:14,000 --> 00:46:16,680
It's been thoroughly cleaned.
Inside as well.
791
00:46:16,715 --> 00:46:18,725
Inside?
792
00:46:18,760 --> 00:46:21,520
Same with the glasses.
Want to know what I think?
793
00:46:21,555 --> 00:46:24,377
Enlighten us, Benjamin.
It was rinsed out
794
00:46:24,412 --> 00:46:27,165
so we wouldn't find
traces of Temazepam.
795
00:46:27,200 --> 00:46:31,720
Kitty Pottinger was drinking vodka
spiked with her own medication.
796
00:46:31,755 --> 00:46:35,085
Which makes Kenny Pottinger
prime suspect.
797
00:46:35,120 --> 00:46:37,800
He had the means, the opportunity
and the motive.
798
00:46:39,960 --> 00:46:41,920
Well, sir?
799
00:46:43,400 --> 00:46:45,445
Cheer up, Tom.
800
00:46:45,480 --> 00:46:47,480
Looks like you might have
a murder after all.
801
00:47:01,880 --> 00:47:03,965
Are you off, Mrs Barnaby?
802
00:47:04,000 --> 00:47:08,000
Oh, yes. Tom wants me out of here
before I become a suspect.
803
00:47:08,600 --> 00:47:12,560
I don't know, maybe it's me,
but...he doesn't seem himself.
804
00:47:12,595 --> 00:47:15,485
Well, I think he is
worried about the police medical.
805
00:47:15,520 --> 00:47:19,160
Not that he'd ever admit it.
Then, of course, there's this place.
806
00:47:19,195 --> 00:47:21,325
Yeah. It's a tricky case.
807
00:47:21,360 --> 00:47:25,280
Lots of unanswered questions.
I don't mean the body count.
808
00:47:25,315 --> 00:47:27,917
I mean all this New Age stuff.
Oh.
809
00:47:27,952 --> 00:47:30,520
I can't be doing with it.
Yeah.
810
00:47:30,555 --> 00:47:32,480
(ENGINE STARTS)
811
00:47:44,400 --> 00:47:46,525
What are you doing?
812
00:47:46,560 --> 00:47:48,725
If you want
to see something clearly,
813
00:47:48,760 --> 00:47:51,600
you should look
in the opposite direction.
814
00:47:51,635 --> 00:47:53,837
It's a Zen thing.
Ah.
815
00:47:53,872 --> 00:47:56,040
Of course it is.
Ssh!
816
00:47:58,120 --> 00:48:01,045
There are dark spots on your aura.
817
00:48:01,080 --> 00:48:04,120
You're very troubled.
It's do with your father.
818
00:48:06,200 --> 00:48:08,400
You've got a birthday coming up.
819
00:48:09,640 --> 00:48:13,920
You'll be the same age
as your father...when he died.
820
00:48:16,040 --> 00:48:18,085
Yes, this is it.
821
00:48:18,120 --> 00:48:20,365
Your father died on his birthday,
822
00:48:20,400 --> 00:48:22,680
and you're afraid
you'll die on yours.
823
00:48:22,715 --> 00:48:24,800
How did you know that?
824
00:48:26,680 --> 00:48:28,920
There's water.
What?
825
00:48:35,040 --> 00:48:37,405
No, it's gone.
Look, wait.
826
00:48:37,440 --> 00:48:40,085
What did you say about water?
You'll have to go.
827
00:48:40,120 --> 00:48:43,600
We're supposed to be packing.
Mrs Archbold is closing the spa.
828
00:48:43,635 --> 00:48:45,560
Are you going to give me some money?
829
00:48:49,120 --> 00:48:51,120
(CHATTER AND LAUGHTER)
830
00:48:58,320 --> 00:49:00,280
(DISTORTED VOICES)
831
00:49:12,440 --> 00:49:14,440
Sir.
832
00:49:16,480 --> 00:49:18,520
(DISTORTED) Sir.
833
00:49:24,480 --> 00:49:26,440
Sir?
834
00:49:27,480 --> 00:49:29,440
What is it, Jones?
835
00:49:34,600 --> 00:49:37,120
Enlighten me.
It's a compression plate.
836
00:49:37,155 --> 00:49:39,640
And it's missing
from the training machine.
837
00:49:40,640 --> 00:49:43,160
It's vital, apparently.
Are you all right?
838
00:49:43,195 --> 00:49:45,557
You look a bit peaky.
839
00:49:45,592 --> 00:49:47,920
I'm absolutely fine.
840
00:49:48,560 --> 00:49:50,645
Anything else?
Yes.
841
00:49:50,680 --> 00:49:54,160
The receptionist tells me
there's a set of keys missing. Mm.
842
00:49:54,195 --> 00:49:56,685
Keys to where?
The whole place, everything.
843
00:49:56,720 --> 00:50:00,640
Including the gym. How about
we turn over Carter Smith's place
844
00:50:00,675 --> 00:50:03,160
and see what we find?
Miranda Bedford's too.
845
00:50:03,195 --> 00:50:05,160
Yeah, right. Right!
846
00:50:06,200 --> 00:50:08,520
I'll apply for the search warrants,
then.
847
00:50:08,555 --> 00:50:11,160
Yeah, obviously.
Right.
848
00:50:14,080 --> 00:50:16,160
Er...no. Jones.
849
00:50:16,195 --> 00:50:18,205
Erm...
850
00:50:18,240 --> 00:50:20,400
Kenny Pottinger's car -
What about it?
851
00:50:20,435 --> 00:50:23,565
Er...look for it round here.
852
00:50:23,600 --> 00:50:27,405
Round here?!
Yes, say a two-mile radius.
853
00:50:27,440 --> 00:50:32,160
I heard a car, but Kenny Pottinger
wasn't necessarily driving it.
854
00:50:32,195 --> 00:50:36,560
I think someone wants us
to believe that he fled the scene.
855
00:50:37,840 --> 00:50:41,360
Then, there's the text message
signed 'Kenneth'.
856
00:50:42,440 --> 00:50:44,605
Everyone calls him 'Kenny'.
Yeah.
857
00:50:44,640 --> 00:50:47,560
Whoever drove the car
sent the text message.
858
00:50:48,680 --> 00:50:50,920
You're thinking it was someone
from here.
859
00:50:51,840 --> 00:50:53,920
I'm thinking all kinds of things.
860
00:51:33,760 --> 00:51:35,720
(GATE CREAKS OPEN)
861
00:51:38,280 --> 00:51:41,640
Oh, I'm sorry.
No...no, it's all right.
862
00:51:41,675 --> 00:51:43,680
Come in.
863
00:51:44,840 --> 00:51:47,000
How are you?
864
00:51:47,035 --> 00:51:49,125
Oh, well...
865
00:51:49,160 --> 00:51:52,400
I feel like I'm in a bit of a dream,
I suppose.
866
00:51:53,320 --> 00:51:55,885
A very bad dream.
867
00:51:55,920 --> 00:51:58,365
And on top of it all,
we've had to tell the staff
868
00:51:58,400 --> 00:52:01,800
that we're closing, that they don't
have their jobs any more.
869
00:52:01,835 --> 00:52:04,120
And...they've all been so wonderful.
870
00:52:08,720 --> 00:52:10,800
This used to be the kitchen garden.
871
00:52:12,080 --> 00:52:14,440
Miranda and I spent a lot of time
in here.
872
00:52:15,960 --> 00:52:19,040
My first husband Magnus
worked away on business a lot.
873
00:52:19,075 --> 00:52:22,640
I brought up the children.
Miranda wrote
874
00:52:22,675 --> 00:52:24,680
or talked about writing.
875
00:52:26,040 --> 00:52:28,080
And we worked in here together.
876
00:52:32,160 --> 00:52:35,200
It was the happiest time of my life.
877
00:52:43,280 --> 00:52:45,240
(CHATTER AND LAUGHTER)
878
00:52:50,040 --> 00:52:53,125
Ah! Hello, Cully.
What a lovely surprise.
879
00:52:53,160 --> 00:52:57,320
He said without much conviction.
Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
880
00:52:57,355 --> 00:53:00,165
I'm sorry, I'm sorry.
Oh.
881
00:53:00,200 --> 00:53:04,360
Jones, what can I do for you?
Just a couple of things
882
00:53:04,395 --> 00:53:06,320
I wanted to check with you.
883
00:53:07,600 --> 00:53:09,600
Excuse us, ladies.
884
00:53:11,000 --> 00:53:13,400
Oh, we'll get the search warrants
tomorrow.
885
00:53:13,435 --> 00:53:15,360
Yes. And?
886
00:53:17,120 --> 00:53:20,400
Well, the night Kitty Pottinger
died...
887
00:53:20,435 --> 00:53:23,480
not everyone's account tallies.
888
00:53:23,515 --> 00:53:27,085
Like Julian, the gym guy.
889
00:53:27,120 --> 00:53:29,960
He was seen hanging
around the Red House at 10:00pm.
890
00:53:29,995 --> 00:53:32,080
But he says
he was with Luke Archbold.
891
00:53:33,040 --> 00:53:36,120
Erm...the Natasha Fox woman
says she was in her room,
892
00:53:36,155 --> 00:53:39,057
but a member of staff
brought a tea and said -
893
00:53:39,092 --> 00:53:41,766
Go and double check.
Well, I can't double check
894
00:53:41,801 --> 00:53:44,300
with Luke Archbold
because he's brown bread.
895
00:53:44,335 --> 00:53:46,800
Jones, I can't do everything for you,
can I?
896
00:53:47,680 --> 00:53:49,880
Any sign of Kenny Pottinger?
897
00:53:51,120 --> 00:53:53,240
No, not as yet.
898
00:53:53,275 --> 00:53:55,360
Or his car?
899
00:53:57,440 --> 00:53:59,440
Working on it, sir.
900
00:54:07,480 --> 00:54:10,760
We were just planning
your surprise birthday party, Dad.
901
00:54:10,795 --> 00:54:12,885
You were what?
Joke.
902
00:54:12,920 --> 00:54:17,800
Have a glass of wine.
Ooh, yes, please.
903
00:54:18,600 --> 00:54:21,485
How's it going, Tom?
How's it going? (LAUGHS)
904
00:54:21,520 --> 00:54:25,040
It's going very well indeed,
excellent, couldn't be better (!)
905
00:54:25,075 --> 00:54:27,000
Cheers, love.
906
00:54:56,000 --> 00:54:57,960
(CREAKING)
907
00:55:37,400 --> 00:55:39,445
It's the police.
908
00:55:39,480 --> 00:55:42,080
(DOORBELL)
Am I ever going to get any peace?
909
00:55:48,320 --> 00:55:50,640
Mob-handed as well. It's pathetic.
910
00:55:50,675 --> 00:55:53,240
Don't lose it, Carter.
911
00:55:54,000 --> 00:55:55,960
(DOORBELL)
912
00:55:59,320 --> 00:56:01,760
Detective Sergeant Jones,
Causton CID.
913
00:56:01,795 --> 00:56:04,200
I have a warrant
to search the premises.
914
00:56:04,235 --> 00:56:06,497
What exactly are you hoping to find?
915
00:56:06,532 --> 00:56:08,725
This is a murder inquiry,
Ms Bedford.
916
00:56:08,760 --> 00:56:11,880
I suppose I have no choice
in the matter. No, you don't.
917
00:56:11,915 --> 00:56:14,605
I'd love to stay and watch the fun,
Barnaby,
918
00:56:14,640 --> 00:56:17,400
but you know how it is -
things to do, people to see.
919
00:56:17,435 --> 00:56:19,885
Mr Smith.
Carter, don't!
920
00:56:19,920 --> 00:56:23,120
Mr Smith, I need a look
inside your vehicle before you go.
921
00:56:23,155 --> 00:56:25,720
Please! I said I need to look!
922
00:56:43,280 --> 00:56:46,000
Ms Bedford, shall we?
923
00:57:09,960 --> 00:57:11,920
Key, please.
924
00:57:28,280 --> 00:57:32,520
Oh, so the book really does exist?
Of course.
925
00:57:34,720 --> 00:57:36,720
Beautiful handwriting.
926
00:57:37,400 --> 00:57:41,360
Hilary - is she the heroine?
She's a protagonist, yes.
927
00:57:43,520 --> 00:57:45,960
And what happens to her?
As a matter of fact,
928
00:57:45,995 --> 00:57:48,080
she goes to prison...for murder.
929
00:57:48,920 --> 00:57:53,080
But she's innocent, of course.
Of course.
930
00:57:58,320 --> 00:58:00,420
Oh-oh. Oh!
931
00:58:00,455 --> 00:58:02,520
Oh, yes.
932
00:58:10,240 --> 00:58:12,240
Yeah?
933
00:58:15,640 --> 00:58:19,405
Sir. Compression plate
identical to the one
934
00:58:19,440 --> 00:58:22,360
missing from the machine
that killed Luke Archbold.
935
00:58:23,120 --> 00:58:25,485
Right, so I sabotaged the equipment,
936
00:58:25,520 --> 00:58:28,440
then hid the incriminating evidence
in my truck.
937
00:58:29,240 --> 00:58:31,760
Criminal mastermind, that's me (!)
Carter.
938
00:58:31,795 --> 00:58:33,805
Sir.
What?
939
00:58:33,840 --> 00:58:36,440
Ah-ha! A large bunch of keys.
940
00:58:41,360 --> 00:58:43,440
(READS) 'Tanning studio.'
941
00:58:43,475 --> 00:58:45,525
'Fitness suite.'
942
00:58:45,560 --> 00:58:48,080
Looks like these
belong to the manor.
943
00:58:49,160 --> 00:58:52,680
Do you recognise those keys?
No, of course I don't.
944
00:58:52,715 --> 00:58:54,645
I do. They were mine.
945
00:58:54,680 --> 00:58:57,805
I er...I handed them back to Luke
when he sacked me.
946
00:58:57,840 --> 00:59:01,080
Unfortunately, he won't be able
to confirm that, will he?
947
00:59:01,115 --> 00:59:03,817
A crude attempt to incriminate us,
obviously.
948
00:59:03,852 --> 00:59:06,485
Well, we'll discuss it
at the station, shall we?
949
00:59:06,520 --> 00:59:10,640
Carter Smith, Miranda Bedford, I'm
arresting you both on suspicion -
950
00:59:10,675 --> 00:59:12,725
Wait.
951
00:59:12,760 --> 00:59:16,520
Mr Smith, that fight you had
with Julian outside the pub...
952
00:59:16,555 --> 00:59:18,645
What about it?
953
00:59:18,680 --> 00:59:21,600
That fight was all
about Miranda's book, wasn't it?
954
00:59:21,635 --> 00:59:24,605
Well, something like that, yeah.
955
00:59:24,640 --> 00:59:28,280
Julian claimed that
that book did not exist.
956
00:59:28,315 --> 00:59:30,440
Am I right? Sir.
Hang on, hang on.
957
00:59:32,040 --> 00:59:34,085
Mr Smith?
958
00:59:34,120 --> 00:59:37,600
My memory's er...a bit hazy.
I'd had a few drinks, hadn't I?
959
00:59:37,635 --> 00:59:40,400
And he would never ever
discuss my work with anyone.
960
00:59:40,435 --> 00:59:42,525
Would you, Carter?
961
00:59:42,560 --> 00:59:44,845
Mr Smith, if you do not cooperate
with us,
962
00:59:44,880 --> 00:59:48,080
I'll have you in and out
of Causton nick on so many charges
963
00:59:48,115 --> 00:59:51,477
your head will spin. Assaulting
a police officer, trespass.
964
00:59:51,512 --> 00:59:54,840
And, yes, sir, first-degree murder.
All right, all right. Yes.
965
00:59:54,875 --> 00:59:57,080
Yes, I told Julian
that I'd read the book.
966
00:59:58,880 --> 01:00:00,965
And?
967
01:00:01,000 --> 01:00:03,080
And I told him
it was almost finished.
968
01:00:05,960 --> 01:00:08,720
And I told him
where Miranda kept the manuscript.
969
01:00:09,800 --> 01:00:12,485
Oh, Carter.
I'm so sorry,
970
01:00:12,520 --> 01:00:15,445
but he got to me, didn't he?
The great lump
971
01:00:15,480 --> 01:00:18,560
can't even spell his own name.
What right has he got
972
01:00:18,595 --> 01:00:20,960
to have a go at you?
We're finished here.
973
01:00:21,720 --> 01:00:23,720
Thank you.
974
01:00:32,440 --> 01:00:35,600
Please, I'm so...I'm so sorry.
975
01:00:39,560 --> 01:00:43,560
They've got to be in the frame. Kitty and
Luke are dead. They got what they want.
976
01:00:43,595 --> 01:00:47,200
The spa's finished. Phoebe won't
push this right-of-way business -
977
01:00:47,235 --> 01:00:50,520
And they leave vital evidence
lying around for us to pick up.
978
01:00:50,555 --> 01:00:52,885
How very thoughtful (!)
Murderers panic.
979
01:00:52,920 --> 01:00:55,485
They do stupid things
in the heat of the moment.
980
01:00:55,520 --> 01:00:58,800
How many times have we seen that?
Jones, Kitty Pottinger,
981
01:00:58,835 --> 01:01:01,485
Luke Archbold's murders
were premeditated
982
01:01:01,520 --> 01:01:04,840
and carefully planned. Heat
of the moment didn't come into it.
983
01:01:04,875 --> 01:01:07,680
(MOBILE RINGS)
That stuff about Mrs Bedford's book.
984
01:01:07,715 --> 01:01:09,720
Jones!
985
01:01:14,880 --> 01:01:17,240
Right. Thank you.
986
01:01:19,000 --> 01:01:21,040
Well, you were right
about one thing.
987
01:01:22,960 --> 01:01:24,960
Kenny Pottinger's car.
988
01:01:25,520 --> 01:01:28,440
They've found it in a wood
a couple of miles from here.
989
01:01:36,800 --> 01:01:38,880
It's unlocked.
990
01:01:43,120 --> 01:01:45,160
They key's in the ignition.
991
01:01:46,280 --> 01:01:48,320
And a mobile.
992
01:01:48,355 --> 01:01:50,360
Open the boot.
993
01:01:57,200 --> 01:02:00,845
Oh, golf. Oh, of course.
What?
994
01:02:00,880 --> 01:02:03,800
Kenny was supposed to be playing golf
over the weekend.
995
01:02:03,835 --> 01:02:05,920
It fell through at the last moment.
996
01:02:05,955 --> 01:02:08,085
So whoever spiked the vodka
997
01:02:08,120 --> 01:02:11,000
thought that Kitty
was going to be there on her own.
998
01:02:11,035 --> 01:02:13,080
So Kenny got doped as well?
999
01:02:14,520 --> 01:02:18,000
You mentioned some discrepancies
in the witness statements.
1000
01:02:18,035 --> 01:02:20,525
Yeah. Natasha Fox
said she was in her room,
1001
01:02:20,560 --> 01:02:23,440
but there was no answer
when room service called.
1002
01:02:23,475 --> 01:02:26,117
She always has camomile tea
last thing.
1003
01:02:26,152 --> 01:02:28,725
Is that all?
No, Julian, the gym guy,
1004
01:02:28,760 --> 01:02:31,165
he said he was with Luke Archbold
at 10:00pm.
1005
01:02:31,200 --> 01:02:34,840
But Angela Danby saw him hanging
around Miranda Bedford's place.
1006
01:02:34,875 --> 01:02:36,725
Angela who?
Danby.
1007
01:02:36,760 --> 01:02:40,640
One of the therapists. Hippy dippy,
calls herself 'Cloud'. Danby.
1008
01:02:40,675 --> 01:02:43,360
Danby. Isn't that
the name of the doctor? Yeah.
1009
01:02:43,395 --> 01:02:45,565
She's his daughter.
1010
01:02:45,600 --> 01:02:48,680
Oh, for crying out loud!
1011
01:02:48,715 --> 01:02:50,805
What?
1012
01:02:50,840 --> 01:02:54,445
Nothing.
You go and talk to Natasha Fox,
1013
01:02:54,480 --> 01:02:57,880
see if she's lying.
I'll go and speak to Julian Woodley.
1014
01:02:57,915 --> 01:03:00,520
Argh! Damn me!
1015
01:03:09,400 --> 01:03:11,400
Hello, Julian.
1016
01:03:14,880 --> 01:03:16,960
Mrs Fox. A word.
1017
01:03:18,120 --> 01:03:20,685
Julian, this is a murder inquiry.
1018
01:03:20,720 --> 01:03:24,000
Let me tell you something.
If you lie to me,
1019
01:03:24,035 --> 01:03:27,485
that makes you
an accessory to murder.
1020
01:03:27,520 --> 01:03:30,820
If you weren't in your room
that night, where were you?
1021
01:03:30,855 --> 01:03:34,120
Or perhaps a more formal interview
might jog your memory.
1022
01:03:34,155 --> 01:03:37,040
I was with Luke.
Luke Archbold?
1023
01:03:37,075 --> 01:03:39,120
Yes, my husband.
1024
01:03:39,960 --> 01:03:43,800
I'm sorry?
My ex-husband.
1025
01:03:44,880 --> 01:03:47,240
He left me for Phoebe
when my money ran out.
1026
01:03:48,360 --> 01:03:50,405
But he was coming back to me.
1027
01:03:50,440 --> 01:03:54,460
I was the one he really cared about.
Hold on.
1028
01:03:54,495 --> 01:03:58,445
Carter told me
about Loony Miranda's book.
1029
01:03:58,480 --> 01:04:02,360
How it almost finished.
Thousands of pages, all handwritten.
1030
01:04:02,395 --> 01:04:04,560
And how she keeps it
in this old safe.
1031
01:04:04,595 --> 01:04:08,360
So I told Mr A and...
1032
01:04:08,920 --> 01:04:10,880
Well, he wanted me to steal it.
1033
01:04:11,440 --> 01:04:14,120
He offered me a grand,
but I wasn't gonna do it.
1034
01:04:14,155 --> 01:04:16,800
(MOBILE RINGS)
I would never have stolen anything.
1035
01:04:16,835 --> 01:04:18,920
I was just being helpful.
Excuse me.
1036
01:04:18,955 --> 01:04:20,880
Barnaby.
1037
01:04:22,600 --> 01:04:25,040
She's what?
Luke's ex.
1038
01:04:26,280 --> 01:04:28,900
Yeah, the night Kitty died,
they were cavorting
1039
01:04:28,935 --> 01:04:31,520
in one of the vacant rooms.
But when she left,
1040
01:04:31,555 --> 01:04:34,880
she saw something very interesting.
1041
01:04:37,080 --> 01:04:39,760
OK, listen.
This is what we're going to do.
1042
01:04:52,560 --> 01:04:54,940
What exactly is it
you're looking for?
1043
01:04:54,975 --> 01:04:57,320
I just wanted a last look
before we leave.
1044
01:04:57,355 --> 01:04:59,565
You're leaving?
Yes.
1045
01:04:59,600 --> 01:05:02,165
We're finished here. As of today,
1046
01:05:02,200 --> 01:05:05,800
we'll be running the investigation
from Causton Police Station.
1047
01:05:07,000 --> 01:05:09,640
You can start
moving everyone out now, Jones.
1048
01:05:09,675 --> 01:05:11,837
Yes, sir.
1049
01:05:11,872 --> 01:05:13,965
Goodbye.
1050
01:05:14,000 --> 01:05:18,000
Mrs Archbold, did your husband tell
you about Miranda Bedford's book?
1051
01:05:18,035 --> 01:05:21,360
Tell me what about the book?
That he was planning to steal it.
1052
01:05:21,395 --> 01:05:23,440
He was what?
1053
01:05:24,160 --> 01:05:27,045
This door has been locked
for a couple of days, hasn't it?
1054
01:05:27,080 --> 01:05:30,560
Luke said there was a problem
with the sunbed. Do you have a key?
1055
01:05:30,595 --> 01:05:32,885
Not on me.
Ah.
1056
01:05:32,920 --> 01:05:35,365
What were you saying
about Miranda's book?
1057
01:05:35,400 --> 01:05:38,760
Oh, nothing. Just something I heard.
Probably nonsense.
1058
01:05:38,795 --> 01:05:41,925
Sounds like it.
Thank you, Mrs Archbold,
1059
01:05:41,960 --> 01:05:45,440
for your help. Will excuse me
a minute? I have a phone call. Yes.
1060
01:05:45,475 --> 01:05:47,600
I'll be in the office
if you need me.
1061
01:09:32,520 --> 01:09:34,720
Arrrgh!
1062
01:09:35,520 --> 01:09:37,645
Please, help me!
1063
01:09:37,680 --> 01:09:40,200
Ssh, ssh, ssh. Quiet.
1064
01:09:40,235 --> 01:09:42,720
(CREAKING AND RATTLING)
1065
01:09:44,800 --> 01:09:46,760
No, no. Please...
1066
01:09:54,720 --> 01:09:57,365
No. Please. Please.
1067
01:09:57,400 --> 01:09:59,960
It's all right, Mr Pottinger.
You're safe.
1068
01:09:59,995 --> 01:10:01,960
You're safe.
1069
01:10:03,880 --> 01:10:05,920
(GASPS)
1070
01:10:12,520 --> 01:10:14,560
I didn't hit him hard enough, did I?
1071
01:10:35,360 --> 01:10:37,320
(SIREN)
1072
01:10:44,200 --> 01:10:47,800
Once Kitty Pottinger had
a controlling interest in the manor,
1073
01:10:47,835 --> 01:10:49,840
I knew I'd be out sooner or later.
1074
01:10:51,200 --> 01:10:53,200
Miranda as well.
1075
01:10:55,960 --> 01:10:59,000
The thought of that woman
ruling the roost in MY house...
1076
01:10:59,440 --> 01:11:01,560
And she would've ruled.
1077
01:11:02,280 --> 01:11:04,960
So you decided to kill her?
1078
01:11:07,480 --> 01:11:09,440
Yes.
1079
01:11:10,680 --> 01:11:13,840
I used to open the flotation chamber
for her at all hours.
1080
01:11:13,875 --> 01:11:16,280
VIP treatment for her ladyship
and so on.
1081
01:11:18,040 --> 01:11:20,920
One night, she was so out of it
on booze and pills,
1082
01:11:20,955 --> 01:11:23,040
she could barely walk. I thought...
1083
01:11:25,200 --> 01:11:29,360
..'All I have to do is...hold
your head under the water
1084
01:11:29,395 --> 01:11:31,400
for a minute or two.'
1085
01:11:33,960 --> 01:11:36,800
When Luke told me she was going
to invest in the spa,
1086
01:11:36,835 --> 01:11:39,005
I remembered that night.
1087
01:11:39,040 --> 01:11:41,325
But you needed Kenny out of the way.
Yes.
1088
01:11:41,360 --> 01:11:43,920
But then his golfing weekend
came up. Perfect.
1089
01:11:44,600 --> 01:11:47,605
I dissolved Kitty's Temazepam
in the vodka
1090
01:11:47,640 --> 01:11:51,160
and I left it in their room. I knew
she wouldn't be able to resist.
1091
01:11:51,920 --> 01:11:55,600
Then, I realised
that Kenny hadn't gone.
1092
01:12:00,600 --> 01:12:03,300
I hurried back to the room
to retrieve the vodka,
1093
01:12:03,335 --> 01:12:06,000
but it was too late.
They'd already opened it.
1094
01:12:06,035 --> 01:12:08,085
Oh, hello.
Oh, er...
1095
01:12:08,120 --> 01:12:11,940
Just-just er...wondering
if there was anything you need.
1096
01:12:11,975 --> 01:12:15,760
Oh, I might fancy a float later.
Oh, yes. Yes, of course.
1097
01:12:15,795 --> 01:12:18,440
She said that
she might give me a call later.
1098
01:12:20,520 --> 01:12:22,520
Sure enough, she did.
1099
01:12:26,360 --> 01:12:29,080
Let's put this under your head.
Oh, that's nice.
1100
01:12:29,115 --> 01:12:32,280
Lovely. Now, all right,
Mrs Pottinger?
1101
01:12:32,315 --> 01:12:34,800
There was no sign of Kenny.
1102
01:12:36,080 --> 01:12:38,920
Well, I thought
that it might still work.
1103
01:12:41,600 --> 01:12:44,880
Come out, come out,
wherever you are.
1104
01:12:47,480 --> 01:12:49,560
So I had to improvise.
1105
01:12:52,200 --> 01:12:54,880
Mr Pottinger,
you're disturbing the guests.
1106
01:12:54,915 --> 01:12:56,960
Oh, you're all wet.
Oh.
1107
01:12:56,995 --> 01:12:58,965
It's nice.
1108
01:12:59,000 --> 01:13:04,485
You know, I've...always had
1109
01:13:04,520 --> 01:13:06,640
a little bit of a thing for you.
1110
01:13:08,800 --> 01:13:12,080
Well, that's...lovely.
1111
01:13:13,040 --> 01:13:15,280
But not here.
1112
01:13:22,160 --> 01:13:24,920
Sunbed, eh?
Why don't you lie down?
1113
01:13:24,955 --> 01:13:28,360
Well...this will be a first.
1114
01:13:28,395 --> 01:13:30,320
(GIGGLES)
1115
01:13:33,320 --> 01:13:35,365
Oh, no, no, wait.
1116
01:13:35,400 --> 01:13:37,760
Just let me
get these wet things off.
1117
01:13:42,960 --> 01:13:46,360
Well, you're full of surprises
you are, aren't you? (LAUGHS)
1118
01:13:50,920 --> 01:13:52,960
(GROANS IN PAIN)
1119
01:14:10,320 --> 01:14:12,560
Now, I had to finish Kitty off.
1120
01:14:18,320 --> 01:14:20,280
Oh!
1121
01:14:50,880 --> 01:14:54,680
I was going back to deal with Kenny
when I remembered the vodka bottle.
1122
01:14:54,715 --> 01:14:58,320
I had to get that cleaned up.
But you'd been seen by Natasha Fox.
1123
01:14:58,355 --> 01:15:00,445
Yes, the ex-wife.
How perfect is that?
1124
01:15:00,480 --> 01:15:03,280
And when you went back
to the tanning studio,
1125
01:15:03,315 --> 01:15:05,880
Kenny Pottinger wasn't there, was he?
1126
01:15:05,915 --> 01:15:07,920
No. So I panicked.
1127
01:15:20,720 --> 01:15:23,040
Oh, God!
1128
01:15:23,480 --> 01:15:26,080
I drove Kenny's car to the wood.
1129
01:15:27,320 --> 01:15:30,840
I sent Kitty a text to her mobile,
but everything was unravelling.
1130
01:15:30,875 --> 01:15:33,600
I had to find Kenny.
Who was wandering the grounds,
1131
01:15:33,635 --> 01:15:36,160
severely concussed,
full of booze and pills.
1132
01:15:36,195 --> 01:15:38,200
I got a torch
and went looking for him.
1133
01:15:39,600 --> 01:15:41,645
He was by the pump house.
1134
01:15:41,680 --> 01:15:44,200
I couldn't find a pulse.
I thought he was dead.
1135
01:16:00,440 --> 01:16:04,320
He's a big man.
It took me an age to get him inside.
1136
01:16:07,480 --> 01:16:12,560
When Luke told you he was planning
to steal Miranda's manuscript
1137
01:16:12,595 --> 01:16:16,445
to destroy her life's work
and so finally be rid of her...
1138
01:16:16,480 --> 01:16:19,880
Oh, my God. Well, that's when
I realised that Luke had to go too.
1139
01:16:20,840 --> 01:16:23,645
I was in the gym one day
when Carter explained to Luke
1140
01:16:23,680 --> 01:16:27,320
how the machine might go wrong
if it wasn't properly maintained.
1141
01:16:30,560 --> 01:16:32,765
That's when I got the idea.
1142
01:16:32,800 --> 01:16:34,760
And it was easy
to plant the evidence.
1143
01:16:36,520 --> 01:16:38,525
Too easy.
1144
01:16:38,560 --> 01:16:41,800
It's funny, I could say
exactly the same thing about Luke.
1145
01:16:42,760 --> 01:16:46,120
I'd hoped you'd think Carter
had left the keys at the Red House.
1146
01:16:48,520 --> 01:16:51,440
I-I didn't mean to involve Miranda.
1147
01:16:55,680 --> 01:16:58,680
I wish Magnus was still alive.
So do I, Phoebs.
1148
01:16:58,960 --> 01:17:02,160
When Luke told me that
Miranda's book actually existed...
1149
01:17:04,240 --> 01:17:09,040
..I felt so...guilty
for doubting her.
1150
01:17:11,440 --> 01:17:13,880
I wanted to look after her.
Do you understand?
1151
01:17:19,440 --> 01:17:21,480
That's what I'd always done.
1152
01:17:23,120 --> 01:17:25,320
When we were happy.
1153
01:17:29,320 --> 01:17:31,560
When everyone was happy.
1154
01:17:33,360 --> 01:17:35,760
(SIREN APPROACHING)
1155
01:17:54,320 --> 01:17:56,280
I'm so, so sorry.
1156
01:17:58,720 --> 01:18:00,920
I should've had more faith.
1157
01:18:02,280 --> 01:18:05,440
But when Luke said that he was
going to steal the manuscript...
1158
01:18:05,475 --> 01:18:07,445
It wouldn't have mattered if he had.
1159
01:18:07,480 --> 01:18:10,280
Carter gets any new pages
photocopied every day.
1160
01:18:10,315 --> 01:18:12,280
Does he?
Of course.
1161
01:18:13,760 --> 01:18:15,845
And I finished it a year ago.
1162
01:18:15,880 --> 01:18:18,280
I've just been tweaking bits
since then.
1163
01:18:19,960 --> 01:18:22,360
The book's been sold, Phoebs,
1164
01:18:22,395 --> 01:18:24,525
for pots of money.
1165
01:18:24,560 --> 01:18:27,320
But...but Carter told Julian
that he -
1166
01:18:27,355 --> 01:18:29,600
Carter tends to dramatise.
1167
01:18:30,400 --> 01:18:32,400
He reads too much.
1168
01:18:33,920 --> 01:18:36,880
I just wanted everything
to go back to how it was before.
1169
01:18:36,915 --> 01:18:39,440
It will. However long it takes.
1170
01:18:40,560 --> 01:18:42,600
I'll be here.
1171
01:18:56,400 --> 01:19:00,360
What's the book about?
1172
01:19:00,395 --> 01:19:02,440
Us.
1173
01:19:10,520 --> 01:19:12,640
I've got a loose end to tie up.
1174
01:19:26,560 --> 01:19:28,640
Toodle-pip!
1175
01:19:38,560 --> 01:19:40,685
Hello, Angela.
1176
01:19:40,720 --> 01:19:43,800
The spa's closed. We're not
doing any more treatments.
1177
01:19:43,835 --> 01:19:47,525
Oh, what a shame.
Yes...it is.
1178
01:19:47,560 --> 01:19:50,880
No, I mean a shame
for you and your father.
1179
01:19:50,915 --> 01:19:54,200
It's quite a double act
you've got going there.
1180
01:19:54,235 --> 01:19:56,417
I don't know what you mean.
Do you not?
1181
01:19:56,452 --> 01:19:58,565
Well, the clients
sign into this place.
1182
01:19:58,600 --> 01:20:02,480
They're given the once-over by your
father and they're erm...vulnerable.
1183
01:20:02,515 --> 01:20:06,240
And they tell him things they
probably wouldn't tell their own GP.
1184
01:20:06,275 --> 01:20:09,897
I know I did. And that, Ms Danby,
1185
01:20:09,932 --> 01:20:13,520
is how you knew about my father.
1186
01:20:17,560 --> 01:20:19,520
Sit down.
1187
01:20:20,800 --> 01:20:22,760
Sit down!
1188
01:20:31,000 --> 01:20:33,280
(SIGHS)
Oh, good.
1189
01:20:36,560 --> 01:20:38,605
He died on his birthday.
1190
01:20:38,640 --> 01:20:40,640
Yes, I told your father -
Ssh!
1191
01:20:43,320 --> 01:20:45,280
Near water.
1192
01:20:46,400 --> 01:20:50,120
A river... No, a lake. A big lake.
1193
01:20:52,040 --> 01:20:54,080
It was a beautiful sunny day.
1194
01:20:54,720 --> 01:20:56,960
He was on his own when he died.
1195
01:20:58,480 --> 01:21:00,440
You weren't there.
1196
01:21:01,040 --> 01:21:03,000
Nobody was there.
1197
01:21:09,160 --> 01:21:11,800
You didn't tell my father that,
did you?
1198
01:21:13,400 --> 01:21:15,400
No.
1199
01:21:31,000 --> 01:21:34,520
Joyce, do you remember
the day my father died?
1200
01:21:34,555 --> 01:21:36,925
Of course I do.
And he'd asked me
1201
01:21:36,960 --> 01:21:40,040
to go fishing with him.
Something we always did together
1202
01:21:40,075 --> 01:21:42,120
on his birthday when I was a kid.
1203
01:21:43,600 --> 01:21:46,160
And all those years later,
he asked me again.
1204
01:21:47,720 --> 01:21:52,040
But we'd had one of our...arguments.
1205
01:21:53,240 --> 01:21:55,525
And I was annoyed with him.
I was angry.
1206
01:21:55,560 --> 01:22:00,640
And I said no,
and you and I went off to have lunch.
1207
01:22:02,320 --> 01:22:04,800
You think that
if you'd gone with him that day -
1208
01:22:04,835 --> 01:22:06,920
I could've done something, yeah.
1209
01:22:06,955 --> 01:22:09,445
I think about that a lot.
1210
01:22:09,480 --> 01:22:12,885
Tom. Your father died
of a massive stroke.
1211
01:22:12,920 --> 01:22:16,000
You couldn't have done anything.
Well, you can say that,
1212
01:22:16,035 --> 01:22:18,605
but I feel guilty. I really do.
1213
01:22:18,640 --> 01:22:24,720
And I'm very sad because the
last words I ever said to my father,
1214
01:22:26,440 --> 01:22:28,800
they were not affectionate.
1215
01:22:29,680 --> 01:22:33,320
And then I got this idea
stuck in my head.
1216
01:22:33,355 --> 01:22:35,565
What idea?
1217
01:22:35,600 --> 01:22:39,685
The idea that I would die
when I got to his age.
1218
01:22:39,720 --> 01:22:43,320
Sure enough, a few weeks ago, I
started feeling these aches and pains,
1219
01:22:43,355 --> 01:22:46,800
headaches, God knows what.
Why on earth didn't you tell me?
1220
01:22:47,560 --> 01:22:50,645
Because, Joyce, it's ridiculous.
1221
01:22:50,680 --> 01:22:53,760
It's ridiculous.
It's irrational. It's neurotic.
1222
01:22:53,795 --> 01:22:56,600
So you're human,
just like the rest of us.
1223
01:22:56,635 --> 01:22:59,840
Yeah, I assume so.
1224
01:23:00,760 --> 01:23:03,720
Should I have a medical team
on stand-by tomorrow?
1225
01:23:03,755 --> 01:23:06,457
Tomorrow?
Your birthday!
1226
01:23:06,492 --> 01:23:09,160
Oh. No, you should not.
1227
01:23:10,360 --> 01:23:13,200
My twinges have gone
and I'm feeling fine.
1228
01:23:15,120 --> 01:23:17,760
It must've helped,
passing that police medical.
1229
01:23:19,080 --> 01:23:21,040
Yeah.
1230
01:23:28,600 --> 01:23:30,560
'Dad?'
1231
01:23:47,160 --> 01:23:49,120
Tom?
1232
01:23:53,800 --> 01:23:57,160
Oh, God moves in mysterious ways.
1233
01:24:01,880 --> 01:24:03,840
(CHEERING AND APPLAUSE)
1234
01:24:08,040 --> 01:24:10,045
Well done!
1235
01:24:10,080 --> 01:24:12,405
Whoa! Champagne!
1236
01:24:12,440 --> 01:24:14,640
And he passed his medical too.
1237
01:24:14,675 --> 01:24:17,497
♪ Happy birthday to you
1238
01:24:17,532 --> 01:24:20,726
♪ Happy birthday to you
1239
01:24:20,761 --> 01:24:23,920
♪ Happy birthday, dear Tom
1240
01:24:24,880 --> 01:24:29,760
♪ Happy birthday to you! ♪
1241
01:24:29,795 --> 01:24:31,805
(CHEERING)
1242
01:24:31,840 --> 01:24:35,125
Look, I'd like to propose
a few toasts of my own, if I may.
1243
01:24:35,160 --> 01:24:40,560
OK. And I'd like to start with Ben.
Oh, this has got to be a wind-up.
1244
01:24:40,595 --> 01:24:44,480
I'd like to thank you
for your loyalty and your patience,
1245
01:24:44,515 --> 01:24:47,325
particularly over the last few weeks,
1246
01:24:47,360 --> 01:24:50,200
when I have not been
the easiest man to work with.
1247
01:24:50,235 --> 01:24:52,525
He did say 'weeks'?
(LAUGHTER)
1248
01:24:52,560 --> 01:24:58,805
And to George for his humour
and his expertise.
1249
01:24:58,840 --> 01:25:02,920
We've met a lot of interesting people
over the years, haven't we, George?
1250
01:25:02,955 --> 01:25:05,937
Yeah, most of them dead.
(LAUGHTER)
1251
01:25:05,972 --> 01:25:08,885
And, of course,
here's to cousin John.
1252
01:25:08,920 --> 01:25:13,200
Newly transferred to Midsomer.
I do hope the residents
1253
01:25:13,235 --> 01:25:15,520
can curb their murderous inclinations
1254
01:25:15,555 --> 01:25:17,637
while he's here.
I doubt it.
1255
01:25:17,672 --> 01:25:19,720
(LAUGHTER)
And finally...
1256
01:25:21,800 --> 01:25:23,880
..Joyce and Cully.
1257
01:25:25,640 --> 01:25:29,080
I'd like to thank you
for your unfailing love
1258
01:25:29,115 --> 01:25:32,520
and support,
despite late-night phone calls -
1259
01:25:32,555 --> 01:25:35,917
Uneaten meals.
Interrupted holidays.
1260
01:25:35,952 --> 01:25:39,280
Don't spoil it! Here's to you all.
1261
01:25:40,360 --> 01:25:42,440
ALL: Cheers.
1262
01:25:44,920 --> 01:25:47,200
If you er...don't mind my saying so,
Tom...
1263
01:25:48,320 --> 01:25:50,965
..that sounded
rather like a farewell speech.
1264
01:25:51,000 --> 01:25:54,540
Well, there you go. You see, George,
I was going on to say
1265
01:25:54,575 --> 01:25:58,080
that erm...Joyce and I,
we're going on a long holiday.
1266
01:25:58,115 --> 01:26:01,165
But I've...well, we've decided
1267
01:26:01,200 --> 01:26:04,800
that that holiday will be indefinite.
1268
01:26:09,280 --> 01:26:12,840
What does that mean exactly?
Well, that, Detective Sergeant,
1269
01:26:12,875 --> 01:26:14,840
means that I am not coming back.
1270
01:26:17,760 --> 01:26:19,880
I am retiring.
1271
01:26:26,720 --> 01:26:29,160
Well, what's brought this on?
(PHONE RINGS)
1272
01:26:29,195 --> 01:26:32,445
Well, something happened recently,
1273
01:26:32,480 --> 01:26:36,000
something that made me
take a long, hard look at...
1274
01:26:36,035 --> 01:26:38,120
Inspector Barnaby. Yeah.
1275
01:26:38,155 --> 01:26:40,560
Dad, it's for you.
1276
01:26:40,920 --> 01:26:43,085
Er...no, I don't think it is.
1277
01:26:43,120 --> 01:26:46,160
I think that's
for the other Inspector Barnaby.
1278
01:26:49,080 --> 01:26:51,400
Did you know?
No.
1279
01:26:51,435 --> 01:26:53,720
Barnaby speaking.
1280
01:26:57,560 --> 01:26:59,520
OK.
1281
01:27:00,720 --> 01:27:02,765
On my way.
1282
01:27:02,800 --> 01:27:04,965
Sorry to break up the party, Tom,
1283
01:27:05,000 --> 01:27:08,840
but the vicar at Badger's Drift has
been found hanging from a bell rope.
1284
01:27:09,680 --> 01:27:12,285
Sergeant, will you show me the way?
1285
01:27:12,320 --> 01:27:14,720
Make sure I don't get lost.
Yes, sir. Yeah.
1286
01:27:21,640 --> 01:27:23,720
Oh, good man.
1287
01:27:25,360 --> 01:27:27,440
Good man.
1288
01:27:27,680 --> 01:27:29,640
Stephens...
1289
01:27:30,600 --> 01:27:32,720
Oh, jackets, yeah.
1290
01:27:34,200 --> 01:27:36,160
Sir.
1291
01:27:40,160 --> 01:27:44,160
Well...they'll probably be
needing me as well.
1292
01:27:46,200 --> 01:27:48,360
Take it easy, old boy.
1293
01:27:59,080 --> 01:28:01,880
See you later.
See you later.
1294
01:28:20,880 --> 01:28:23,760
This is weird.
It is.
1295
01:28:23,795 --> 01:28:26,640
So, Dad, what now?
1296
01:28:28,760 --> 01:28:30,800
What now?
1297
01:28:32,240 --> 01:28:35,720
I'm going to have my cake and eat it.
1298
01:28:38,000 --> 01:28:44,000
Sync and corrected by
www.addic7ed.com
94654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.