All language subtitles for Manof.Men

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,650 --> 00:00:52,880 Is he coming? 2 00:00:53,280 --> 00:00:54,210 Yup. 3 00:00:55,780 --> 00:00:58,000 Can't you park properly, bro? 4 00:00:58,080 --> 00:00:59,800 My car costs twice as much! 5 00:00:59,880 --> 00:01:00,670 I should use two spots. 6 00:01:00,750 --> 00:01:02,300 Use your head! 7 00:01:02,380 --> 00:01:04,950 That's why you failed the entrance exam twice. 8 00:01:07,010 --> 00:01:08,110 Just wait. 9 00:01:08,610 --> 00:01:09,950 When I strike gold with my stocks, 10 00:01:10,030 --> 00:01:12,100 I'm getting a convertible. 11 00:01:12,480 --> 00:01:14,780 Perfect weather to soak up the sun! 12 00:01:16,750 --> 00:01:18,450 Bought stocks again? 13 00:01:18,710 --> 00:01:21,350 I told you to forget the get-rich-quick mindset! 14 00:01:21,650 --> 00:01:23,510 You lost our security deposit already! 15 00:01:23,780 --> 00:01:26,700 Why don't you throw away that tacky plaid shirt first? 16 00:01:26,780 --> 00:01:28,980 You have no sense of fashion. 17 00:01:32,180 --> 00:01:33,110 Look! 18 00:01:33,710 --> 00:01:35,230 If you parked properly, 19 00:01:35,310 --> 00:01:37,010 I wouldn't have to move my car. 20 00:01:37,810 --> 00:01:38,810 The hell! 21 00:01:39,380 --> 00:01:41,480 As if you own the lot. 22 00:01:42,850 --> 00:01:45,350 Stop right there, please. 23 00:01:46,510 --> 00:01:47,410 What? 24 00:01:49,350 --> 00:01:51,300 If you didn't park here, 25 00:01:51,380 --> 00:01:53,050 you wouldn't have to move it. 26 00:01:53,710 --> 00:01:54,780 Hey buddy, 27 00:01:55,250 --> 00:01:57,900 you're getting on my nerves. Want a lesson from me? 28 00:01:57,980 --> 00:01:58,810 Stop it. 29 00:02:00,550 --> 00:02:01,810 I'm late for class! 30 00:02:02,650 --> 00:02:04,180 Heard that? 31 00:02:05,050 --> 00:02:06,080 Move it. 32 00:02:08,650 --> 00:02:09,900 Fine! We're going. 33 00:02:09,980 --> 00:02:12,210 Get in now! 34 00:02:18,710 --> 00:02:19,910 Shut up! 35 00:02:22,980 --> 00:02:27,110 Hurry it up! 36 00:02:27,480 --> 00:02:28,580 Cut it out. 37 00:02:29,980 --> 00:02:31,180 Oh, shit... 38 00:02:31,950 --> 00:02:34,230 Don't worry, pal. 39 00:02:34,310 --> 00:02:36,570 Relax! 40 00:02:36,650 --> 00:02:37,770 How can I not worry? 41 00:02:37,850 --> 00:02:40,270 I invested $700,000 of company funds because of you. 42 00:02:40,350 --> 00:02:42,770 Money should be invested. 43 00:02:42,850 --> 00:02:44,900 If it sits still, it'll rot. 44 00:02:44,980 --> 00:02:45,870 The problem is 45 00:02:45,950 --> 00:02:47,810 it's the boss's money, not yours! 46 00:02:48,250 --> 00:02:50,250 Why are you so cranky? You low on sugar? 47 00:02:50,550 --> 00:02:53,400 Should I get ventilated seats 48 00:02:53,480 --> 00:02:55,380 to avoid butt rashes in the summer? 49 00:02:57,010 --> 00:02:59,280 I don't care about your ass! 50 00:03:00,210 --> 00:03:01,650 The shareholders' meeting is today. 51 00:03:02,280 --> 00:03:03,200 Let's get ready. 52 00:03:03,280 --> 00:03:05,370 Yellow! Signature color. 53 00:03:05,450 --> 00:03:06,780 Get up! 54 00:03:07,210 --> 00:03:08,680 Why go so early? 55 00:03:11,180 --> 00:03:13,010 He's coming! Stand straight! 56 00:03:13,710 --> 00:03:15,810 Button up your jacket! 57 00:03:24,780 --> 00:03:25,900 Good morning, sir! 58 00:03:25,980 --> 00:03:27,280 Morning. 59 00:03:43,450 --> 00:03:44,610 Dress properly. 60 00:03:49,710 --> 00:03:50,910 Congratulations. 61 00:03:51,910 --> 00:03:53,670 - Thanks for coming. - Congratulations. 62 00:03:53,750 --> 00:03:55,450 Ligers Holdings Extraordinary General Meeting 63 00:03:57,180 --> 00:03:58,080 Hey! 64 00:03:59,180 --> 00:04:00,080 Move! 65 00:04:01,550 --> 00:04:04,850 Why are there so many damn flies here? 66 00:04:05,080 --> 00:04:06,650 Watch your tongue. 67 00:04:07,380 --> 00:04:08,380 That's good. 68 00:04:11,140 --> 00:04:13,140 Good morning, sir. 69 00:04:17,770 --> 00:04:19,890 How dare you smirk like that 70 00:04:19,970 --> 00:04:21,800 to your senior, fool! 71 00:04:23,100 --> 00:04:24,000 Sit down. 72 00:04:25,370 --> 00:04:28,490 Now, we'll begin the 12th extraordinary general meeting 73 00:04:28,570 --> 00:04:30,670 of Ligers Holdings. 74 00:04:31,470 --> 00:04:34,960 Ligers was selected as the sales agency 75 00:04:35,040 --> 00:04:37,270 for Kaiserland, Asia's best condo. 76 00:04:37,740 --> 00:04:41,390 We've set up a subsidiary 77 00:04:41,470 --> 00:04:44,060 called Ligers Partners 78 00:04:44,140 --> 00:04:48,140 to specialize in agency sales. 79 00:04:48,740 --> 00:04:53,070 Mr. Choi Ki-tae will be the CEO of the new company. 80 00:05:00,870 --> 00:05:01,870 What? 81 00:05:02,370 --> 00:05:03,740 Did you know about that? 82 00:05:04,040 --> 00:05:04,940 You didn't? 83 00:05:05,240 --> 00:05:07,200 Choi will head the sales agency. 84 00:05:07,440 --> 00:05:11,440 What the hell is going on? 85 00:05:27,700 --> 00:05:29,540 Yes. He's getting ready. 86 00:05:30,500 --> 00:05:33,040 He'll attend the executive meeting as planned. 87 00:05:35,700 --> 00:05:37,640 I'll escort him there soon. 88 00:05:40,440 --> 00:05:41,770 As a caregiver, 89 00:05:42,070 --> 00:05:44,040 I've never had to put a suit on a patient, 90 00:05:44,870 --> 00:05:47,240 and I've never been fired for not tying a tie right! 91 00:05:48,470 --> 00:05:51,200 He should wear a patient gown if he's in a hospice! 92 00:06:07,270 --> 00:06:09,100 Let's change the tie. 93 00:06:20,370 --> 00:06:22,060 The financial audit's over. 94 00:06:22,140 --> 00:06:24,000 Why bring up shares now? 95 00:06:24,640 --> 00:06:27,020 And don't act like you're the owner 96 00:06:27,100 --> 00:06:29,260 when President Han is still here. 97 00:06:29,340 --> 00:06:33,190 Because the owner isn't doing his part, 98 00:06:33,270 --> 00:06:35,260 the company is floundering. 99 00:06:35,340 --> 00:06:37,960 Mr. Park, please watch what you say. 100 00:06:38,040 --> 00:06:39,570 But Park is right! 101 00:06:39,870 --> 00:06:41,660 Do you think we turned down offers from other firms 102 00:06:41,740 --> 00:06:43,390 for such measly dividends? 103 00:06:43,470 --> 00:06:44,890 How can you say that? 104 00:06:44,970 --> 00:06:47,370 You know what state he's in! 105 00:06:47,740 --> 00:06:50,370 We can't concede any more. 106 00:06:50,700 --> 00:06:53,620 You want a lawsuit over management rights? 107 00:06:53,700 --> 00:06:54,720 Please! Stop it! 108 00:06:54,800 --> 00:06:56,690 We want what we deserve! 109 00:06:56,770 --> 00:06:59,300 - What? - Goddammit. 110 00:07:01,740 --> 00:07:06,370 Who'll take my urine here? 111 00:07:11,000 --> 00:07:16,370 I have to pee within 30 minutes. Who'll do it? 112 00:07:20,440 --> 00:07:22,220 I'll go over everything myself 113 00:07:22,300 --> 00:07:25,100 then decide. 114 00:07:26,070 --> 00:07:28,240 If you disagree, 115 00:07:28,320 --> 00:07:29,960 make formal complaints. 116 00:07:31,300 --> 00:07:34,940 Know Presidents Heo Sung-jin and Lee Kang-jin? 117 00:07:35,600 --> 00:07:37,970 - Yes, sir. - Take good care of them. 118 00:07:38,300 --> 00:07:40,270 Lighten up. 119 00:07:40,700 --> 00:07:41,620 What the hell? 120 00:07:41,700 --> 00:07:43,100 Get with the program! 121 00:07:45,200 --> 00:07:47,840 Everyone! Gather around! 122 00:07:53,740 --> 00:07:56,500 - Get up! - Are you gangsters? 123 00:07:57,900 --> 00:08:00,240 Who here doesn't have employment insurance? 124 00:08:00,640 --> 00:08:02,000 No one, sir! 125 00:08:02,080 --> 00:08:05,080 Then don't stand like gangsters. 126 00:08:05,160 --> 00:08:06,770 Fill your glasses. 127 00:08:07,200 --> 00:08:10,640 When I say Ligers, you say "hurray!" 128 00:08:10,900 --> 00:08:11,720 Yes, sir! 129 00:08:11,800 --> 00:08:13,560 But they look 130 00:08:13,640 --> 00:08:14,820 just like gangsters... 131 00:08:14,900 --> 00:08:16,800 Stop it! 132 00:08:17,170 --> 00:08:18,340 Director Choi. 133 00:08:18,570 --> 00:08:19,460 Wait. 134 00:08:19,540 --> 00:08:21,770 You're a CEO now. 135 00:08:22,600 --> 00:08:25,200 Why don't you do the honors? 136 00:08:25,870 --> 00:08:29,140 Thank you, sir. 137 00:08:31,740 --> 00:08:32,720 Ligers! 138 00:08:32,800 --> 00:08:34,100 Hurray! 139 00:08:38,400 --> 00:08:41,490 All your real estate and cash assets have been donated. 140 00:08:41,570 --> 00:08:43,890 What remains now is appointing the new CEO 141 00:08:43,970 --> 00:08:45,940 and sorting out your life insurance. 142 00:08:46,800 --> 00:08:48,940 So how much is my life worth? 143 00:08:49,700 --> 00:08:50,800 Well... 144 00:08:53,470 --> 00:08:56,700 It's $1.2 million for death by illness 145 00:08:57,300 --> 00:08:59,940 or $2.7 million for accidental death, sir. 146 00:09:00,540 --> 00:09:05,640 The scholarship foundation wants to make your bust sculpture, sir. 147 00:09:06,300 --> 00:09:07,870 What do you think? 148 00:09:08,670 --> 00:09:12,320 I guess it's not a bad idea 149 00:09:12,400 --> 00:09:13,940 to leave my name behind. 150 00:09:15,500 --> 00:09:16,670 Listen! 151 00:09:17,000 --> 00:09:19,920 I served drinks 152 00:09:20,000 --> 00:09:21,900 and sucked up to all the city officials for that! 153 00:09:22,540 --> 00:09:26,200 I deliver, but he gets to eat it all? 154 00:09:26,280 --> 00:09:30,340 I'm no pizza deliveryman! 155 00:09:30,640 --> 00:09:31,780 I've got to take a dump. 156 00:09:32,280 --> 00:09:34,780 Listen to me, man! 157 00:09:36,180 --> 00:09:37,110 Relax. 158 00:09:37,440 --> 00:09:38,940 That loser! 159 00:09:40,180 --> 00:09:41,000 But honey! 160 00:09:41,080 --> 00:09:43,210 Is Chang-deuk stronger than you now? 161 00:09:43,880 --> 00:09:45,580 What the hell do you mean? 162 00:09:45,810 --> 00:09:48,660 One of his men said that. They're in the other room. 163 00:09:48,740 --> 00:09:51,510 - Oh, he... he's here now? - Yes. 164 00:09:51,880 --> 00:09:54,180 - Here? In my club? - Yes. 165 00:09:54,440 --> 00:09:55,540 Is that so? 166 00:09:58,380 --> 00:09:59,930 Damn bastards are pouring oil 167 00:10:00,010 --> 00:10:02,080 on my burning fury! 168 00:10:10,780 --> 00:10:13,110 - What the? - Never mind. Have fun. 169 00:10:18,610 --> 00:10:20,840 - What? - Oh, hi. 170 00:10:21,140 --> 00:10:22,140 Who's that? 171 00:10:22,980 --> 00:10:25,100 - Who called him? - Let's sing! 172 00:10:25,180 --> 00:10:26,380 Stop it! 173 00:10:31,440 --> 00:10:32,610 Where did he go? 174 00:10:38,580 --> 00:10:40,910 Shit! Call 911 now! 175 00:10:43,710 --> 00:10:44,910 Police? 176 00:10:45,140 --> 00:10:47,930 Someone's getting killed! Come quick! 177 00:10:48,010 --> 00:10:49,780 You get me now? 178 00:10:52,140 --> 00:10:53,100 Bastard! 179 00:10:53,180 --> 00:10:55,110 I warned you not to mix my drinks! 180 00:10:55,440 --> 00:10:57,680 It's because he mixed them. 181 00:10:58,240 --> 00:11:00,760 Shit! 182 00:11:00,840 --> 00:11:05,280 Hey! Wait! Officer! 183 00:11:06,480 --> 00:11:10,200 I'm not done talking with them! 184 00:11:10,280 --> 00:11:12,360 You're damn yappy! 185 00:11:12,440 --> 00:11:14,780 Shut the hell up! 186 00:11:15,280 --> 00:11:17,930 Hey! Who are you? 187 00:11:18,010 --> 00:11:21,060 I'll smash your face in! Come here! 188 00:11:21,140 --> 00:11:22,930 How am I supposed to go when I'm locked up, too? Dumbass! 189 00:11:23,010 --> 00:11:24,160 Son of a bitch! 190 00:11:24,240 --> 00:11:26,600 When I get out, you're dead meat! 191 00:11:26,680 --> 00:11:28,100 Stay right there! 192 00:11:28,180 --> 00:11:31,480 Damn bastards! Shit! 193 00:11:32,010 --> 00:11:34,380 When did these get so narrow? 194 00:11:43,540 --> 00:11:46,080 Should I come back later? 195 00:11:47,940 --> 00:11:49,580 It's fine. Please start. 196 00:11:50,380 --> 00:11:51,280 Okay. 197 00:11:51,940 --> 00:11:53,610 Well, then. 198 00:11:54,340 --> 00:11:56,600 I'll start recording 199 00:11:56,680 --> 00:11:58,440 to draw up your life- prolonging treatment plan. 200 00:11:59,340 --> 00:12:02,880 Are you Mr. Han Jang-su, born in 1974? 201 00:12:04,510 --> 00:12:05,410 Yes. 202 00:12:07,210 --> 00:12:10,330 Do you refuse to put on a ventilator 203 00:12:10,410 --> 00:12:12,780 for treatments to extend your life? 204 00:12:13,380 --> 00:12:16,240 Yes. I hate to look sloppy. 205 00:12:18,040 --> 00:12:20,600 From the life-prolonging treatments... 206 00:12:20,680 --> 00:12:22,560 Don't cut too much on the sides. 207 00:12:22,640 --> 00:12:23,980 Don't cut too... 208 00:12:25,640 --> 00:12:29,680 Sir. I can do this after your haircut. 209 00:12:30,110 --> 00:12:33,780 I refuse everything. I hate hassles. 210 00:12:35,710 --> 00:12:37,860 The defendant is 211 00:12:37,940 --> 00:12:41,180 sentenced to the following. 212 00:12:41,680 --> 00:12:46,060 2 years of probation 213 00:12:46,140 --> 00:12:48,740 and 150 hours of community service. 214 00:12:49,740 --> 00:12:51,860 Look at that bastard. 215 00:12:51,940 --> 00:12:54,860 Stupid son of a bitch. 216 00:12:54,940 --> 00:12:56,110 Damn. 217 00:12:56,910 --> 00:12:58,240 Eat it! 218 00:13:02,440 --> 00:13:04,540 That's the best tofu around! 219 00:13:04,910 --> 00:13:05,840 Shit! 220 00:13:06,340 --> 00:13:08,040 I drove 3 hours to buy that! 221 00:13:10,840 --> 00:13:12,840 Community service? 222 00:13:13,510 --> 00:13:15,100 Forget it! 223 00:13:15,180 --> 00:13:16,680 I'm not doing it! I'm not in high school. 224 00:13:16,940 --> 00:13:18,860 - You idiot. - Hell with the law! 225 00:13:18,940 --> 00:13:19,700 Stupid. 226 00:13:19,780 --> 00:13:20,800 Boss made a deal 227 00:13:20,880 --> 00:13:23,080 with Chang-deuk to get you that. 228 00:13:23,610 --> 00:13:25,310 Know how many teeth they lost? 229 00:13:26,410 --> 00:13:28,140 Are you promoting dental implants? 230 00:13:29,180 --> 00:13:30,140 Happy? 231 00:13:30,680 --> 00:13:34,200 Young-ki. Let's go around things. 232 00:13:34,280 --> 00:13:36,660 No! You do that. 233 00:13:36,740 --> 00:13:37,940 I'm headed straight to the top. 234 00:13:38,710 --> 00:13:39,800 How are the stocks doing? 235 00:13:39,880 --> 00:13:41,130 They went up a bit. 236 00:13:41,210 --> 00:13:43,810 See! I told you, man! 237 00:13:46,480 --> 00:13:47,980 Should I sell them off now? 238 00:13:48,210 --> 00:13:50,010 I'm scared shitless, man. 239 00:13:50,280 --> 00:13:51,580 Hold your horses! 240 00:13:52,180 --> 00:13:53,730 It'll go up ten times soon. 241 00:13:53,810 --> 00:13:56,200 That's $7 million, pal! 242 00:13:56,280 --> 00:13:59,210 - Then we'll hit top-tier! - It's hot! 243 00:14:03,740 --> 00:14:05,540 You don't even have $7. 244 00:14:07,440 --> 00:14:09,100 Eat up, man. 245 00:14:09,180 --> 00:14:10,540 - Let's go. - Yes, sir! 246 00:14:11,640 --> 00:14:13,180 - Thank you. - Ma'am. 247 00:14:14,140 --> 00:14:15,610 Give me some corn. 248 00:14:22,180 --> 00:14:25,280 Bastard! Stop it! 249 00:14:26,940 --> 00:14:29,320 As mentioned, 250 00:14:29,720 --> 00:14:32,080 it's up to you whether you receive life-prolonging treatments or not. 251 00:14:33,900 --> 00:14:36,120 If you change your mind, 252 00:14:36,200 --> 00:14:38,830 - we can always start... - 488 GTB. 253 00:14:39,300 --> 00:14:40,630 It's nice. 254 00:14:41,030 --> 00:14:44,460 Still, I think 360 Modena is the best Ferrari. 255 00:14:44,860 --> 00:14:46,820 Since the 458, 256 00:14:46,900 --> 00:14:50,060 Ferraris lost their sense of wildness. 257 00:14:50,730 --> 00:14:53,720 Well, Ferraris are not just cars 258 00:14:53,800 --> 00:14:55,950 that go fast. 259 00:14:56,030 --> 00:14:56,960 Sir? 260 00:14:57,360 --> 00:14:59,520 You'll have to prepare, sir. 261 00:14:59,600 --> 00:15:01,160 - There's not much time... - Listen. 262 00:15:03,860 --> 00:15:06,360 I'm talking about Ferraris. 263 00:15:09,030 --> 00:15:11,880 Going faster than others... 264 00:15:11,960 --> 00:15:14,000 That's my style. 265 00:15:16,160 --> 00:15:19,480 So unless you're going to talk about cars, 266 00:15:19,560 --> 00:15:25,360 keep giving me more painkillers and just end it. 267 00:15:26,730 --> 00:15:27,950 Come on, man! 268 00:15:28,030 --> 00:15:30,560 Wait till the end of the month. 269 00:15:32,700 --> 00:15:34,360 I've got to go. 270 00:15:37,730 --> 00:15:40,630 Where the hell is my car? 271 00:15:42,260 --> 00:15:43,650 Shit... 272 00:15:43,730 --> 00:15:47,360 Kang Jung-ki! 273 00:15:51,630 --> 00:15:52,530 You! 274 00:15:53,260 --> 00:15:55,180 You sold off my soul! 275 00:15:55,260 --> 00:15:57,380 You know that? 276 00:15:57,460 --> 00:15:59,150 My class fee and rent were overdue, 277 00:15:59,230 --> 00:16:00,750 but you weren't here! 278 00:16:00,830 --> 00:16:03,420 I had to settle with the guys you beat up! 279 00:16:03,500 --> 00:16:04,450 If I didn't sell the car, 280 00:16:04,530 --> 00:16:05,760 you'd still be in prison! 281 00:16:06,160 --> 00:16:07,160 Wrong. 282 00:16:08,000 --> 00:16:09,520 You should be 283 00:16:09,600 --> 00:16:13,040 begging for my forgiveness. 284 00:16:13,360 --> 00:16:16,350 - I'll kill you. - Snap to your senses, bro! 285 00:16:16,430 --> 00:16:19,660 When will you stop throwing punches? 286 00:16:24,200 --> 00:16:25,460 Damn. 287 00:16:26,330 --> 00:16:30,050 I paid for all your speech classes. 288 00:16:30,130 --> 00:16:31,660 And you use what you learned on me? 289 00:16:32,600 --> 00:16:35,150 How can you say that to me? 290 00:16:35,230 --> 00:16:36,760 Son of a bitch! 291 00:16:41,130 --> 00:16:43,580 If you talk like that, 292 00:16:43,660 --> 00:16:45,980 what should I do with you? 293 00:16:46,060 --> 00:16:47,050 I must have been crazy! 294 00:16:47,130 --> 00:16:48,900 - I'm sorry, bro! - My dear brother! 295 00:17:04,900 --> 00:17:06,630 Keep the change. 296 00:17:07,860 --> 00:17:09,720 You went around in circles, 297 00:17:09,800 --> 00:17:11,760 didn't you? 298 00:17:13,300 --> 00:17:14,830 Mr. Kang Young-ki? 299 00:17:18,260 --> 00:17:19,550 The Rapport Hospice Center 300 00:17:19,630 --> 00:17:23,260 received top ratings for 5 years straight. 301 00:17:23,800 --> 00:17:25,350 We let those 302 00:17:25,430 --> 00:17:27,680 who were ordered to do community service... 303 00:17:27,760 --> 00:17:31,130 Wait! Your clothes look uncomfortable. 304 00:17:31,700 --> 00:17:33,900 It's spandex. Let's go. 305 00:17:34,360 --> 00:17:36,360 Oh, spandex... 306 00:17:38,260 --> 00:17:40,360 Mr. Han? It's me. 307 00:17:42,830 --> 00:17:46,560 I've come to introduce your service worker. 308 00:17:48,960 --> 00:17:51,400 - Sir? - Damn it. 309 00:17:52,230 --> 00:17:54,130 I've come to serve. 310 00:17:56,960 --> 00:17:57,900 What? 311 00:17:59,300 --> 00:18:02,100 He won't even get up to greet visitors? 312 00:18:11,760 --> 00:18:13,200 Who's the thug? 313 00:18:14,600 --> 00:18:17,650 He's a service worker to... 314 00:18:17,730 --> 00:18:20,630 I'll sign your papers, so get lost. 315 00:18:24,230 --> 00:18:25,130 Hey! 316 00:18:35,360 --> 00:18:36,300 Thank you! 317 00:18:39,730 --> 00:18:40,950 Where are you going? 318 00:18:41,030 --> 00:18:41,980 Home. 319 00:18:42,060 --> 00:18:44,430 He said he'll sign my papers. 320 00:18:44,860 --> 00:18:47,520 You're refusing orders to do community service? 321 00:18:47,600 --> 00:18:48,780 Then your probation will be revoked, 322 00:18:48,860 --> 00:18:50,320 and you'll go back to prison. 323 00:18:50,400 --> 00:18:51,450 Is that okay? 324 00:18:51,530 --> 00:18:52,550 What? 325 00:18:52,630 --> 00:18:53,980 He said he'll sign me off! 326 00:18:54,060 --> 00:18:55,150 If you came to work, 327 00:18:55,230 --> 00:18:57,350 you should work! 328 00:18:57,430 --> 00:18:58,920 What! Don't touch me! 329 00:18:59,000 --> 00:19:00,660 I didn't touch you! 330 00:19:05,060 --> 00:19:06,830 Shit! 331 00:19:08,830 --> 00:19:11,930 - Damn mosquito! - What? 332 00:19:12,400 --> 00:19:14,680 What are you doing? 333 00:19:14,760 --> 00:19:16,700 Missed it. 334 00:19:17,360 --> 00:19:19,630 How long have you been like this? 335 00:19:20,380 --> 00:19:22,660 I saw you moving your finger before. 336 00:19:22,740 --> 00:19:25,110 Can't move anything else? 337 00:19:26,010 --> 00:19:27,510 What a pity. 338 00:19:31,440 --> 00:19:33,810 Then you can't get it up? 339 00:19:34,080 --> 00:19:37,530 Poor fool. No way! 340 00:19:37,610 --> 00:19:40,080 That's right. It's paralyzed... 341 00:19:41,910 --> 00:19:45,160 Even when you think about it... 342 00:19:45,240 --> 00:19:46,500 Hold on... 343 00:19:46,580 --> 00:19:49,010 You still can't get it up even if you think about it? 344 00:19:49,610 --> 00:19:51,110 That makes no sense. 345 00:19:51,980 --> 00:19:55,930 This is the latest porn from Japan. 346 00:19:56,010 --> 00:19:57,930 Hold on. 347 00:19:58,010 --> 00:19:59,060 What are you doing? 348 00:19:59,140 --> 00:20:02,910 Concentrate. This could be an experiment. 349 00:20:03,510 --> 00:20:04,580 Stop it. 350 00:20:05,140 --> 00:20:08,560 Not your type? 351 00:20:08,640 --> 00:20:10,100 How about Western girls? 352 00:20:10,180 --> 00:20:12,740 Got that, too! It's to die for. 353 00:20:15,440 --> 00:20:17,060 Get it away from me! 354 00:20:17,140 --> 00:20:18,700 It may help cure you! 355 00:20:18,780 --> 00:20:20,630 Get lost! 356 00:20:20,710 --> 00:20:23,000 Crazy bastard! 357 00:20:23,080 --> 00:20:26,080 - Be a man! Try it! - Put it away now! 358 00:20:27,080 --> 00:20:28,110 Jeez! 359 00:20:38,640 --> 00:20:41,380 Ever heard of knocking? 360 00:20:42,680 --> 00:20:44,130 What are you doing? 361 00:20:44,210 --> 00:20:46,660 Please don't do things to upset him. 362 00:20:46,740 --> 00:20:49,060 Let's just say 363 00:20:49,140 --> 00:20:51,740 I tried to help a man's soul. 364 00:20:53,410 --> 00:20:55,380 You came from Seoul? 365 00:20:56,810 --> 00:20:59,640 Though you've been ordered to do community service, 366 00:21:00,240 --> 00:21:02,610 please treat him with respect. 367 00:21:03,080 --> 00:21:06,680 I'll be making a formal complaint. 368 00:21:10,240 --> 00:21:12,130 "I'll be making a formal complaint..." 369 00:21:12,210 --> 00:21:14,910 Nice and smooth. 370 00:21:16,710 --> 00:21:18,410 Keep playing. 371 00:21:19,380 --> 00:21:21,380 What you staring at? 372 00:21:22,540 --> 00:21:25,060 It appears that Mr. Park is 373 00:21:25,140 --> 00:21:27,580 preparing a lawsuit for the management right. 374 00:21:28,110 --> 00:21:29,660 Please select a team of lawyers, 375 00:21:29,740 --> 00:21:31,780 and we'll counter them, sir. 376 00:21:40,940 --> 00:21:42,310 Did I just... 377 00:21:43,810 --> 00:21:47,740 watch porn at a time like this? 378 00:21:58,510 --> 00:21:59,440 Shit. 379 00:22:01,880 --> 00:22:02,780 Let's go. 380 00:22:04,880 --> 00:22:08,440 Aren't you old enough to stop throwing punches at the boys? 381 00:22:08,810 --> 00:22:09,780 Young-ki. 382 00:22:10,480 --> 00:22:12,300 I know you're mad 383 00:22:12,380 --> 00:22:13,910 about the Kaiserland deal. 384 00:22:14,210 --> 00:22:15,580 To succeed, 385 00:22:16,010 --> 00:22:18,800 our company needs people to pull 386 00:22:18,880 --> 00:22:21,010 and others to push. 387 00:22:22,210 --> 00:22:26,940 You're telling me to push for that punk, sir? 388 00:22:27,240 --> 00:22:30,310 I have the right spot in mind for you. 389 00:22:31,040 --> 00:22:33,210 Focus on running the club for now. 390 00:22:34,610 --> 00:22:35,900 I'll give you some condo ownership, 391 00:22:35,980 --> 00:22:37,240 so don't be upset. 392 00:22:37,610 --> 00:22:38,540 Ownership... 393 00:22:38,910 --> 00:22:40,510 - Dae-guk. - Yes, sir! 394 00:22:41,280 --> 00:22:43,280 Bring me Ligers Capital's books. 395 00:22:45,180 --> 00:22:47,730 There's time till the next quarter. 396 00:22:47,810 --> 00:22:49,110 Why now, sir? 397 00:22:49,640 --> 00:22:52,200 I'm investing $2 million in Myeong-dong. 398 00:22:52,280 --> 00:22:53,710 Get it ready. 399 00:22:54,310 --> 00:22:55,840 Yes, sir! 400 00:22:58,740 --> 00:23:00,340 Young-ki! Come here. 401 00:23:04,410 --> 00:23:06,630 You're a company executive. 402 00:23:06,710 --> 00:23:08,110 Why dress like that? 403 00:23:09,410 --> 00:23:10,440 Here. 404 00:23:11,980 --> 00:23:13,680 Go buy a suit. 405 00:23:14,510 --> 00:23:15,510 Now, sir? 406 00:23:16,180 --> 00:23:17,280 Go on. 407 00:23:28,980 --> 00:23:30,680 $1,000 check 408 00:23:32,380 --> 00:23:35,980 No one messes with my sense of fashion! 409 00:23:37,610 --> 00:23:38,960 That's why people call him a gangster. 410 00:23:39,040 --> 00:23:41,100 Who wears a 3-piece suit these days? 411 00:23:41,180 --> 00:23:42,700 That's bullshit. 412 00:23:42,780 --> 00:23:45,340 Who cares about fashion? 413 00:23:47,080 --> 00:23:49,260 He said to bring the balance books! 414 00:23:49,340 --> 00:23:51,300 We've got to sell the stocks off tomorrow, 415 00:23:51,380 --> 00:23:53,010 or we're dead! 416 00:23:53,810 --> 00:23:55,940 Let's sell them when we can at least get the principal back! 417 00:23:56,180 --> 00:23:58,460 We can't pull the plug now! 418 00:23:58,540 --> 00:24:02,740 Don't worry. I got this, pal. 419 00:24:03,580 --> 00:24:05,360 Wait a bit longer. 420 00:24:05,440 --> 00:24:07,500 We'll hit the jackpot soon. 421 00:24:07,580 --> 00:24:09,500 My brains will blow up first. 422 00:24:09,580 --> 00:24:14,510 I came out of prison. Let's drink to celebrate it! 423 00:24:15,810 --> 00:24:18,780 Toast? Kiss? 424 00:24:19,610 --> 00:24:21,210 - You idiot. - Love you! 425 00:24:39,940 --> 00:24:41,510 Hey, gangster. 426 00:24:43,310 --> 00:24:44,810 Wake up. 427 00:24:47,310 --> 00:24:49,080 Wake up now. 428 00:24:53,010 --> 00:24:54,060 Get up, bastard! 429 00:24:54,140 --> 00:24:55,110 Yes, sir! 430 00:25:00,840 --> 00:25:02,960 Why are you at my house? 431 00:25:03,040 --> 00:25:05,380 What the hell are you doing? 432 00:25:09,980 --> 00:25:12,810 Good morning, sir. 433 00:25:13,480 --> 00:25:15,330 See you later, man. 434 00:25:15,410 --> 00:25:17,660 Let's get some hangover soup! 435 00:25:17,740 --> 00:25:18,740 Shit. 436 00:25:19,410 --> 00:25:21,360 No, sir. I didn't curse. 437 00:25:21,440 --> 00:25:23,540 - I said shoe, sir. - Bye! 438 00:25:24,310 --> 00:25:26,610 I'm on it, sir. 439 00:25:31,110 --> 00:25:32,410 What's the soup? 440 00:25:34,380 --> 00:25:35,340 Sir... 441 00:25:37,680 --> 00:25:39,310 It tastes bland. 442 00:25:44,380 --> 00:25:45,280 Water. 443 00:25:49,880 --> 00:25:51,240 Hey, water! 444 00:26:04,480 --> 00:26:05,630 That's right, girl! 445 00:26:06,040 --> 00:26:08,410 I own some stocks. 446 00:26:08,870 --> 00:26:10,360 It's a promising company 447 00:26:10,440 --> 00:26:11,770 called Big Cell Bio. 448 00:26:12,070 --> 00:26:13,690 When the stocks skyrocket, 449 00:26:13,770 --> 00:26:16,640 let's go to Italy and eat ice cream! 450 00:26:17,440 --> 00:26:18,440 Okay? 451 00:26:19,410 --> 00:26:20,570 Now? 452 00:26:21,370 --> 00:26:22,640 I'm doing community service. 453 00:26:23,270 --> 00:26:25,970 Taking care of a man who can't get it up. 454 00:26:26,340 --> 00:26:28,270 Right. Take care. 455 00:26:28,670 --> 00:26:29,610 I'll call you. 456 00:26:30,640 --> 00:26:32,090 What's wrong? 457 00:26:32,170 --> 00:26:34,310 That Big Cell Bio stocks... 458 00:26:37,510 --> 00:26:41,540 Forget it. What stocks for a gangster... 459 00:26:42,240 --> 00:26:44,660 Want me to 460 00:26:44,740 --> 00:26:46,340 shut your mouth for good? 461 00:26:46,670 --> 00:26:48,530 Fooled around a bit, huh? 462 00:26:48,610 --> 00:26:50,410 Not a bit, but a lot. 463 00:26:51,340 --> 00:26:52,790 Want a taste of it? 464 00:26:52,870 --> 00:26:56,270 I'd love to, but I can't. 465 00:26:59,040 --> 00:27:00,110 Forget it. 466 00:27:23,210 --> 00:27:24,270 What? 467 00:27:26,340 --> 00:27:28,140 Yeah. 468 00:27:33,270 --> 00:27:35,240 Big Cell Bio 469 00:27:41,440 --> 00:27:43,010 Koo Dae-guk! 470 00:27:46,510 --> 00:27:47,490 What happened? 471 00:27:47,570 --> 00:27:49,430 It was all a scam! 472 00:27:49,510 --> 00:27:50,430 What? 473 00:27:50,510 --> 00:27:52,070 We got conned big time! 474 00:27:52,410 --> 00:27:54,240 We're done for! 475 00:27:58,510 --> 00:27:59,670 It's the boss. 476 00:28:00,740 --> 00:28:02,270 What do I do? 477 00:28:03,570 --> 00:28:05,870 What do I do, Young-ki? 478 00:28:06,870 --> 00:28:08,170 What now? 479 00:28:13,970 --> 00:28:16,710 Boss promised you condo ownership? 480 00:28:17,740 --> 00:28:20,010 Did he promise you that in writing? 481 00:28:20,410 --> 00:28:21,660 You want me to give you money 482 00:28:21,740 --> 00:28:23,660 for the condos without any proof? 483 00:28:23,740 --> 00:28:26,940 I have my reasons to come to you. 484 00:28:27,740 --> 00:28:30,470 You know their prices are bound to shoot up. 485 00:28:30,810 --> 00:28:33,570 Just give me what they're worth now. 486 00:28:34,070 --> 00:28:36,070 Wipe that smirk off. 487 00:28:36,570 --> 00:28:39,010 Can you do it for me or not? 488 00:28:41,940 --> 00:28:42,840 Right. 489 00:28:44,440 --> 00:28:48,010 If you ask, of course I should do it. 490 00:28:48,540 --> 00:28:50,110 CEO Choi Ki-tae 491 00:28:50,610 --> 00:28:52,390 I'll get the money ready, 492 00:28:52,470 --> 00:28:54,470 but do me a favor first. 493 00:28:56,140 --> 00:28:59,810 I've been too busy to wash my car. 494 00:29:02,070 --> 00:29:03,840 Will you wash it for me? 495 00:29:08,970 --> 00:29:10,970 Don't mince your words. 496 00:29:19,840 --> 00:29:21,210 I should've drunk more water. 497 00:29:22,010 --> 00:29:24,540 There! I'll wash your damn car! 498 00:29:27,370 --> 00:29:28,360 What? 499 00:29:28,440 --> 00:29:31,710 Maximum loan amount: $1,400 at 45% APR 500 00:29:34,140 --> 00:29:36,910 I didn't answer the boss's call for the first time in my life. 501 00:29:37,940 --> 00:29:40,240 What do we do? 502 00:29:43,910 --> 00:29:45,930 - Hello. - Mr. Kang? 503 00:29:46,010 --> 00:29:47,860 Why is it so hard to reach you? 504 00:29:47,940 --> 00:29:50,960 If you don't come today, I'll report you, 505 00:29:51,040 --> 00:29:52,110 and you'll go back to prison... 506 00:29:56,640 --> 00:29:58,670 Goddammit. 507 00:30:03,870 --> 00:30:04,870 The hell! 508 00:30:05,840 --> 00:30:07,410 Is your phone cracked? 509 00:30:09,340 --> 00:30:11,410 My brain is cracked. 510 00:30:15,340 --> 00:30:18,310 What a view! 511 00:30:19,440 --> 00:30:21,410 Nice, fresh air. 512 00:30:23,410 --> 00:30:24,840 It's nice here. 513 00:30:25,110 --> 00:30:26,110 Not really. 514 00:30:26,940 --> 00:30:29,270 I get a lot of dung flies. 515 00:30:30,740 --> 00:30:31,710 Dung flies? 516 00:30:32,010 --> 00:30:35,470 If you say so. I guess I'm a dung fly. 517 00:30:35,810 --> 00:30:36,710 But 518 00:30:39,010 --> 00:30:41,570 dung flies shine like gold. 519 00:30:42,370 --> 00:30:45,460 I'll be the dung fly. 520 00:30:45,540 --> 00:30:47,240 Let me shine like gold. 521 00:30:48,040 --> 00:30:49,630 Hand over the management right. 522 00:30:49,710 --> 00:30:51,960 Even if we go to court, 523 00:30:52,040 --> 00:30:54,240 will you be able to see it to the end? 524 00:30:54,610 --> 00:30:57,190 Having no people skills is also an incurable disease. 525 00:30:57,270 --> 00:30:59,530 If you need to ask for a favor, 526 00:30:59,610 --> 00:31:01,310 you should've brought some gift. 527 00:31:01,810 --> 00:31:02,860 Dumbass. 528 00:31:02,940 --> 00:31:05,540 Think I'm asking you for a favor? 529 00:31:12,510 --> 00:31:13,770 Who are you? 530 00:31:14,510 --> 00:31:16,040 Don't mind me. 531 00:31:18,180 --> 00:31:20,640 We're talking here. Get out! 532 00:31:22,240 --> 00:31:24,800 I was told to come here, and now I'm told to go. 533 00:31:24,880 --> 00:31:27,210 What's up with the world today? 534 00:31:32,180 --> 00:31:33,340 Get out. 535 00:31:51,680 --> 00:31:54,410 Do you know who I am? 536 00:31:54,780 --> 00:31:56,260 We just met, so if I did, 537 00:31:56,340 --> 00:31:58,480 I'd be a shaman. 538 00:32:00,380 --> 00:32:03,600 You hired a gangster to keep control of the company? 539 00:32:03,680 --> 00:32:05,130 This is illegal! 540 00:32:05,210 --> 00:32:06,210 Hey! 541 00:32:07,640 --> 00:32:11,240 I'm here under the sacred call of the state! 542 00:32:11,640 --> 00:32:12,810 Hey, gangster! 543 00:32:14,510 --> 00:32:15,810 Get rid of that bastard. 544 00:32:16,480 --> 00:32:17,410 What? 545 00:32:17,810 --> 00:32:19,310 If you want me to sign. 546 00:32:19,740 --> 00:32:20,640 You... 547 00:32:22,310 --> 00:32:23,240 Sir! 548 00:32:26,210 --> 00:32:28,740 Isn't this illegal? Stop! 549 00:32:29,810 --> 00:32:31,910 Sir, why are you doing this? 550 00:32:37,340 --> 00:32:41,510 He'd never come to me asking for money. 551 00:32:42,580 --> 00:32:44,410 He must've gotten himself in trouble. 552 00:32:45,540 --> 00:32:46,940 Tail him in secret. 553 00:32:47,280 --> 00:32:48,210 Yes, sir. 554 00:32:49,980 --> 00:32:51,740 Do I look that nerdy? 555 00:32:53,940 --> 00:32:57,780 I'll get it redone, sir. 556 00:32:58,010 --> 00:32:59,180 You idiot! 557 00:32:59,910 --> 00:33:01,660 The boss will get suspicious 558 00:33:01,740 --> 00:33:02,430 if you keep dodging his calls! 559 00:33:02,510 --> 00:33:04,540 Give some excuses and stick it out! 560 00:33:04,940 --> 00:33:07,380 Can't he use his head? 561 00:33:07,940 --> 00:33:08,880 Hi! 562 00:33:10,040 --> 00:33:11,410 What's this? 563 00:33:12,210 --> 00:33:13,380 It's you? 564 00:33:13,880 --> 00:33:16,640 I'm stressed out to death here 565 00:33:17,280 --> 00:33:18,600 while he's snickering like that? 566 00:33:18,680 --> 00:33:19,580 What's it made of? 567 00:33:22,340 --> 00:33:24,000 What the hell? 568 00:33:24,080 --> 00:33:28,880 It wasn't glued on here. It wasn't glued on here? 569 00:33:30,800 --> 00:33:33,560 Damn it. 570 00:33:42,280 --> 00:33:46,160 How much did you donate to get a statue like that? 571 00:33:46,240 --> 00:33:47,180 You must be filthy rich. 572 00:33:48,110 --> 00:33:51,580 Man, I'm so jealous of you. 573 00:33:54,810 --> 00:33:57,040 You're jealous? Of me? 574 00:33:57,710 --> 00:34:00,900 Yes! Know what my dream is? 575 00:34:00,980 --> 00:34:03,530 Put a Ferrari 576 00:34:03,610 --> 00:34:04,910 inside a big penthouse 577 00:34:05,180 --> 00:34:07,160 and dying during coitus on it! 578 00:34:07,240 --> 00:34:08,260 That's my dream. 579 00:34:08,340 --> 00:34:10,330 - Nice dream. - Isn't it? 580 00:34:10,410 --> 00:34:12,500 On that note, 581 00:34:12,580 --> 00:34:15,280 can you lend me some money? 582 00:34:15,840 --> 00:34:18,400 I wanted to hit the jackpot 583 00:34:18,480 --> 00:34:19,800 and live it up, 584 00:34:19,880 --> 00:34:22,860 but the world has abandoned me. 585 00:34:22,940 --> 00:34:24,040 How about it? 586 00:34:24,810 --> 00:34:26,560 You think 587 00:34:26,640 --> 00:34:28,810 you can live well if you have money? 588 00:34:29,180 --> 00:34:30,410 Of course! 589 00:34:31,110 --> 00:34:32,800 What does a man leave behind? A name? 590 00:34:32,880 --> 00:34:35,060 No, a dead body! 591 00:34:35,140 --> 00:34:36,630 We'll rot anyway, 592 00:34:36,710 --> 00:34:38,530 so I want to live a perfect life. 593 00:34:38,610 --> 00:34:39,700 Speaking of which, 594 00:34:39,780 --> 00:34:41,960 how about interest-free? 595 00:34:42,040 --> 00:34:43,880 I just need $700,000. 596 00:34:44,310 --> 00:34:46,080 That's all! 597 00:34:49,640 --> 00:34:51,740 Why not? You're rich... 598 00:35:02,080 --> 00:35:04,880 A man leaves a dead body behind? 599 00:35:20,910 --> 00:35:23,840 I know! Of course I do. 600 00:35:24,310 --> 00:35:25,610 Hey, Mr. Kim! 601 00:35:26,440 --> 00:35:28,560 Come on! 602 00:35:28,640 --> 00:35:31,940 My club has been buying fruit from you for years, you know? 603 00:35:32,210 --> 00:35:34,000 I'm not asking you to give it to me. 604 00:35:34,080 --> 00:35:35,860 Just let me borrow it for a few months... 605 00:35:35,940 --> 00:35:37,980 What? He hung up? 606 00:35:39,240 --> 00:35:41,380 - Damn it! - Hey! 607 00:35:43,810 --> 00:35:45,340 Wipe this off. 608 00:35:49,640 --> 00:35:51,730 Wipe it off with Big Cell Bio stocks. 609 00:35:51,810 --> 00:35:54,710 It's nothing but scrap paper, huh? 610 00:35:55,310 --> 00:35:56,540 What did you say? 611 00:35:56,910 --> 00:35:59,360 I defended 612 00:35:59,440 --> 00:36:01,580 that company's CEO once. 613 00:36:02,210 --> 00:36:03,940 He's not trustworthy. 614 00:36:04,280 --> 00:36:07,210 He's a conman who steals from fools like you. 615 00:36:07,470 --> 00:36:08,410 What? 616 00:36:08,710 --> 00:36:10,030 You're telling me this now? 617 00:36:10,110 --> 00:36:12,170 You crazy psychopath! 618 00:36:12,470 --> 00:36:14,860 I've decided to stop meddling 619 00:36:14,940 --> 00:36:16,640 in other people's lives. 620 00:36:20,510 --> 00:36:21,870 I'll be dead soon. 621 00:36:23,170 --> 00:36:26,710 My lungs are giving out on me. 622 00:36:28,370 --> 00:36:30,240 Less than two months left. 623 00:36:32,070 --> 00:36:34,870 Want me to cross over to the other side with you? 624 00:36:39,470 --> 00:36:40,640 Would you? 625 00:36:43,270 --> 00:36:46,170 I'll take responsibility for not warning you about your stocks. 626 00:36:46,970 --> 00:36:49,230 I'll make you 627 00:36:49,310 --> 00:36:50,710 my insurance beneficiary. 628 00:36:52,040 --> 00:36:56,160 But I need you to help me complete 629 00:36:56,240 --> 00:36:57,840 what I have to do before I die. 630 00:36:58,070 --> 00:37:02,070 So you want me to be your henchman till you die? 631 00:37:03,040 --> 00:37:04,660 Are you out of your mind? 632 00:37:04,740 --> 00:37:06,160 How much is the insurance? A few hundred grand? 633 00:37:06,240 --> 00:37:07,740 Don't fool me! 634 00:37:08,140 --> 00:37:11,390 At least $1.2 million or $2.7 million at most. 635 00:37:11,470 --> 00:37:12,640 Wait! Freeze! 636 00:37:16,040 --> 00:37:16,970 Shit... 637 00:37:18,040 --> 00:37:19,040 How much? 638 00:37:19,440 --> 00:37:21,470 If I die like this, $1.2 million. 639 00:37:22,670 --> 00:37:26,140 $2.7 million for accidental death. 640 00:37:28,140 --> 00:37:29,160 What the! 641 00:37:29,240 --> 00:37:30,270 Jeez! 642 00:37:30,570 --> 00:37:31,570 The hell! 643 00:37:33,940 --> 00:37:35,270 It doesn't make sense! 644 00:37:35,510 --> 00:37:37,040 Not to you. 645 00:37:38,410 --> 00:37:43,660 As you said, I'll only leave my dead body behind. 646 00:37:43,740 --> 00:37:47,140 I want to go with no regrets. 647 00:37:47,770 --> 00:37:49,430 Think it over. 648 00:37:49,510 --> 00:37:51,770 It's the chance of a lifetime for you. 649 00:37:57,770 --> 00:38:00,590 - For real? - For real. 650 00:38:00,670 --> 00:38:02,870 Can we talk about this more? 651 00:38:03,710 --> 00:38:04,860 He's an ex-prosecutor from Seoul 652 00:38:04,940 --> 00:38:06,210 who started his firm in Busan. 653 00:38:06,470 --> 00:38:08,470 It makes over $50 million a year! 654 00:38:08,770 --> 00:38:11,160 He was a viper who would make murderers walk free 655 00:38:11,240 --> 00:38:12,930 for money. 656 00:38:13,010 --> 00:38:15,940 Why would he give you that much? 657 00:38:16,570 --> 00:38:19,870 You know what happens when trying to eat sweets for free. 658 00:38:20,540 --> 00:38:24,630 I think it's a gift from heaven. 659 00:38:24,710 --> 00:38:26,270 I'm sure of it. 660 00:38:26,710 --> 00:38:27,910 I'm in luck! 661 00:38:29,620 --> 00:38:32,590 Luck, my ass. Snap to your senses, man! 662 00:38:32,820 --> 00:38:34,110 Should we try gambling 663 00:38:34,190 --> 00:38:35,780 with the insurance payout? 664 00:38:35,860 --> 00:38:37,160 Just die, fool! 665 00:38:37,960 --> 00:38:39,580 - Snap to your senses! - It hurts! 666 00:38:39,660 --> 00:38:41,690 I got the chance of a lifetime! 667 00:38:41,960 --> 00:38:43,980 Sir, why are you making him your beneficiary 668 00:38:44,060 --> 00:38:45,490 all of a sudden? 669 00:38:46,020 --> 00:38:47,740 Did he threaten you? 670 00:38:47,820 --> 00:38:49,120 What? 671 00:38:50,660 --> 00:38:54,190 I'm not giving my insurance money to that gangster. 672 00:38:55,260 --> 00:38:58,090 I'm investing it in what little time I have left. 673 00:38:59,760 --> 00:39:01,790 Let's just sign. 674 00:39:02,190 --> 00:39:05,280 I'll make sure you're named the beneficiary. 675 00:39:05,360 --> 00:39:06,960 Just do your job. 676 00:39:07,520 --> 00:39:08,790 Fine! 677 00:39:09,120 --> 00:39:11,360 For about two months, huh? 678 00:39:11,890 --> 00:39:14,120 What should we start with? 679 00:39:14,520 --> 00:39:15,480 Go to a baseball park, Go to a swimming pool 680 00:39:15,560 --> 00:39:16,720 This is it? 681 00:39:17,360 --> 00:39:19,490 It's simpler than I thought. 682 00:39:22,560 --> 00:39:24,310 Let's start with those. 683 00:39:24,390 --> 00:39:25,320 Okay. 684 00:39:25,790 --> 00:39:28,960 Baseball? What team? 685 00:39:33,260 --> 00:39:35,420 What? Nexen? 686 00:39:37,290 --> 00:39:39,410 Rooting for Nexen in Busan? 687 00:39:39,490 --> 00:39:40,420 It's insane! 688 00:39:40,790 --> 00:39:44,380 Lotte rules here in Busan! 689 00:39:44,460 --> 00:39:48,260 But they lose all the time. 690 00:39:48,990 --> 00:39:50,790 Nice! 691 00:39:51,460 --> 00:39:54,640 Stop it, or you'll get killed. 692 00:39:54,720 --> 00:39:57,780 - Sit still. - You'll get your money sooner! 693 00:39:57,860 --> 00:39:58,960 Go, Nexen! 694 00:40:01,190 --> 00:40:03,390 - What the hell is he doing? - I'll beat him up! 695 00:40:03,690 --> 00:40:05,190 Citizens of Busan! 696 00:40:05,590 --> 00:40:10,040 He's a very sick man. Please understand. 697 00:40:10,120 --> 00:40:12,610 - Go, Nexen! - Shut up! 698 00:40:12,690 --> 00:40:15,620 Let's cheer, folks! 699 00:40:17,320 --> 00:40:20,340 Go, Lotte! 700 00:40:20,420 --> 00:40:21,490 Sit down! 701 00:40:29,090 --> 00:40:30,920 He's a psychopath. 702 00:40:31,290 --> 00:40:33,460 I almost got killed today! 703 00:40:33,890 --> 00:40:34,910 But you know, 704 00:40:34,990 --> 00:40:38,390 we're soft to folks with money, right? 705 00:40:38,620 --> 00:40:40,490 I'll get paid no matter what. 706 00:40:41,020 --> 00:40:43,490 I'll call you later. 707 00:40:47,620 --> 00:40:48,610 Banana Milk 708 00:40:48,690 --> 00:40:49,890 Is it good? 709 00:40:52,720 --> 00:40:55,010 Why did she like it so much? 710 00:40:55,090 --> 00:40:57,760 Who? Your girl? 711 00:40:58,060 --> 00:40:59,990 I knew it! 712 00:41:00,260 --> 00:41:02,510 At a luxurious pool like this... 713 00:41:02,590 --> 00:41:05,340 You'd bring girls and drink up a storm. 714 00:41:05,420 --> 00:41:08,990 Then say, "You want to drown in my heart?" 715 00:41:10,860 --> 00:41:12,320 My daughter, Ji-eun. 716 00:41:13,090 --> 00:41:17,060 What? You had a daughter? 717 00:41:17,420 --> 00:41:18,920 Where is she? 718 00:41:20,520 --> 00:41:21,960 With her mom. 719 00:41:22,390 --> 00:41:26,010 I get the story now! 720 00:41:26,090 --> 00:41:27,780 Made tons of money, 721 00:41:27,860 --> 00:41:31,240 had an affair, got divorced, and lost custody? 722 00:41:31,320 --> 00:41:32,820 Want to come in? 723 00:41:34,920 --> 00:41:36,360 Feels good! 724 00:41:37,660 --> 00:41:38,880 By the way, 725 00:41:38,960 --> 00:41:43,010 that lawyer from Seoul who works for you, 726 00:41:43,090 --> 00:41:44,060 is she married? 727 00:41:44,520 --> 00:41:48,060 I love the way Seoul girls talk. 728 00:41:48,520 --> 00:41:52,520 I don't like men who speak in a dialect. 729 00:41:53,190 --> 00:41:56,060 Want to get your teeth knocked out? 730 00:42:04,060 --> 00:42:05,680 Why don't you have tattoos? 731 00:42:05,760 --> 00:42:06,580 You're a gangster, too. 732 00:42:06,660 --> 00:42:09,840 Tattoos are for low grades like them. 733 00:42:09,920 --> 00:42:11,460 A top-tier like me doesn't need them. 734 00:42:16,920 --> 00:42:19,810 Hey, thugs! 735 00:42:19,890 --> 00:42:21,010 What the hell? 736 00:42:21,090 --> 00:42:22,420 Gangsters! 737 00:42:23,460 --> 00:42:26,720 There are kids here. Go play somewhere else. 738 00:42:27,120 --> 00:42:29,510 - Who the hell? - Is he crazy? 739 00:42:29,590 --> 00:42:31,460 He must be out of his mind. 740 00:42:32,260 --> 00:42:33,560 Hey, piglets! 741 00:42:33,990 --> 00:42:36,310 Don't you know who I am? 742 00:42:36,390 --> 00:42:38,280 Fools! You want to see some blood? 743 00:42:38,360 --> 00:42:39,920 He's Mr. Young-ki. 744 00:42:43,490 --> 00:42:45,610 Want me to scrub them off 745 00:42:45,690 --> 00:42:48,440 with a sponge? 746 00:42:48,520 --> 00:42:49,480 Cover them. 747 00:42:49,560 --> 00:42:50,410 Yes, sir. 748 00:42:50,490 --> 00:42:53,890 - Go play. - Take care, sir. 749 00:42:54,860 --> 00:42:56,220 Not bad at all! 750 00:42:58,560 --> 00:42:59,920 Damn fools. 751 00:43:00,390 --> 00:43:02,590 Watch out, piglets! 752 00:43:12,290 --> 00:43:13,940 Get the letters right. 753 00:43:14,020 --> 00:43:15,820 I'll show you where. 754 00:43:16,390 --> 00:43:18,110 This wasn't part of the plan! 755 00:43:18,190 --> 00:43:19,780 Stay still. 756 00:43:19,860 --> 00:43:21,220 Right there. 757 00:43:22,760 --> 00:43:25,060 Wait! Hold on! 758 00:43:25,690 --> 00:43:26,590 Hey! 759 00:43:27,290 --> 00:43:30,490 Even pigs get grade stamps before they die. 760 00:43:30,790 --> 00:43:32,950 I asked for the best rating, 761 00:43:33,030 --> 00:43:34,060 so trust him. 762 00:43:34,760 --> 00:43:35,960 Wait! Hold on! 763 00:43:36,490 --> 00:43:37,760 It's okay! 764 00:43:40,530 --> 00:43:41,380 Let's do it. 765 00:43:41,460 --> 00:43:42,460 Good. 766 00:43:43,360 --> 00:43:46,280 I heard collarbone hurts like hell. 767 00:43:46,360 --> 00:43:47,890 I can't feel anything. 768 00:43:48,230 --> 00:43:51,230 That's right! You can't feel anything. 769 00:44:00,730 --> 00:44:02,190 What does this mean? 770 00:44:02,890 --> 00:44:04,860 Top grade. 771 00:44:09,530 --> 00:44:12,030 Top-Tier 772 00:44:32,060 --> 00:44:35,590 I can't find curry ramen, bro. 773 00:44:36,590 --> 00:44:38,490 Found the beef flavor. 774 00:44:38,830 --> 00:44:41,160 Stop eating the expensive stuff! 775 00:44:42,090 --> 00:44:44,490 Need anything else? 776 00:44:44,760 --> 00:44:46,530 Okay. Study hard! 777 00:44:47,460 --> 00:44:49,580 My brother's studying for med school. 778 00:44:49,660 --> 00:44:53,480 It's hard to look after a student. 779 00:44:53,560 --> 00:44:56,360 He's a money-eating machine! 780 00:44:57,160 --> 00:44:58,850 You're buying food for your brother. 781 00:44:58,930 --> 00:45:00,860 Why did you drag me here? 782 00:45:01,760 --> 00:45:06,160 I just realized we don't know a lot about each other. 783 00:45:06,960 --> 00:45:09,190 What's your zodiac animal? 784 00:45:10,030 --> 00:45:11,290 Tiger. 785 00:45:11,530 --> 00:45:13,880 Tiger? Right! 786 00:45:13,960 --> 00:45:17,130 I thought you resembled cats. You're pretty cute. 787 00:45:17,390 --> 00:45:20,050 We're almost the same age. We can be friends. 788 00:45:20,130 --> 00:45:21,380 I'm a dragon. 789 00:45:21,460 --> 00:45:23,490 Tigers and dragons get along well. 790 00:45:45,330 --> 00:45:46,280 As a friend, 791 00:45:46,360 --> 00:45:50,630 I'll make a business proposal. 792 00:45:50,960 --> 00:45:52,830 How should I put it? 793 00:45:53,290 --> 00:45:56,450 It's like a goodwill! 794 00:45:56,530 --> 00:45:59,690 It's a goodwill project. Listen up. 795 00:46:00,490 --> 00:46:03,530 If you die like this, it's $1.2 million. 796 00:46:04,190 --> 00:46:07,350 But it's $2.7 million 797 00:46:07,430 --> 00:46:09,230 for accidental death, right? 798 00:46:09,760 --> 00:46:10,660 Yes. 799 00:46:12,130 --> 00:46:13,060 So! 800 00:46:14,260 --> 00:46:17,490 I have a really close friend. 801 00:46:18,460 --> 00:46:20,150 He's great with knives. 802 00:46:20,230 --> 00:46:22,630 He's totally quick and clean. 803 00:46:23,490 --> 00:46:24,650 Of course, 804 00:46:24,730 --> 00:46:26,750 it'll be after you and I finish off your list. 805 00:46:26,830 --> 00:46:30,980 Then I'll ask him. I'll ask him 806 00:46:31,060 --> 00:46:32,760 to stab you slightly, just enough to kill you. 807 00:46:33,660 --> 00:46:38,730 You're dying anyway. Why not double the money? 808 00:46:39,190 --> 00:46:42,190 A goodwill project, huh? 809 00:46:43,030 --> 00:46:45,510 It's for you to get $2.7 million 810 00:46:45,590 --> 00:46:48,210 and live it up, huh? 811 00:46:48,290 --> 00:46:49,760 Selfish bastard! 812 00:46:50,790 --> 00:46:55,890 He can stab me painlessly? 813 00:46:57,430 --> 00:46:59,790 He'll stab where it doesn't hurt. 814 00:47:00,330 --> 00:47:02,450 We'll make sure you go comfortably. 815 00:47:02,530 --> 00:47:04,190 Jeez! 816 00:47:04,460 --> 00:47:06,550 Go on! Choose one. 817 00:47:06,630 --> 00:47:08,210 All sizes here. 818 00:47:08,290 --> 00:47:10,520 How about a 2 for 1 deal 819 00:47:10,600 --> 00:47:12,360 to get you stabbed too? 820 00:47:13,330 --> 00:47:14,590 Why not? 821 00:47:14,830 --> 00:47:17,980 I love your sense of humor! 822 00:47:18,060 --> 00:47:19,890 I love it! 823 00:47:59,330 --> 00:48:00,560 Shit! 824 00:48:01,660 --> 00:48:03,230 Jeez... 825 00:48:30,960 --> 00:48:33,450 This wasn't on my list. 826 00:48:33,530 --> 00:48:36,110 Consider this a bonus! 827 00:48:36,190 --> 00:48:39,280 I'll quench your thirst for fun! 828 00:48:39,360 --> 00:48:40,280 It's going to be a blast. 829 00:48:40,360 --> 00:48:41,450 Sirs! 830 00:48:41,530 --> 00:48:43,910 What in the world? 831 00:48:43,990 --> 00:48:46,760 What are you wearing on a Friday night? 832 00:48:46,990 --> 00:48:48,550 If you go to the hot springs, 833 00:48:48,630 --> 00:48:51,480 there's a nightclub for older folks. Go there. 834 00:48:51,560 --> 00:48:53,810 Want to get buried in a graveyard? 835 00:48:53,890 --> 00:48:55,710 You're asking for it. 836 00:48:55,790 --> 00:48:58,230 Look, sir. Please go. 837 00:48:58,530 --> 00:49:01,380 Call the manager here, now! 838 00:49:01,460 --> 00:49:03,580 - Take him to the hot springs! - Hey! 839 00:49:03,660 --> 00:49:06,660 Disability Discrimination Act, Article 24 Clause 2. 840 00:49:07,060 --> 00:49:10,450 The state, local entities, and cultural businesses 841 00:49:10,530 --> 00:49:12,480 must ensure that the impaired 842 00:49:12,560 --> 00:49:14,360 are able to enjoy cultural activities. 843 00:49:15,160 --> 00:49:17,510 If you discriminate and not oblige, 844 00:49:17,590 --> 00:49:19,210 you could face up to 3 years in prison 845 00:49:19,290 --> 00:49:21,690 or a $30,000 fine. 846 00:49:23,090 --> 00:49:25,910 I came to enjoy a cultural activity. 847 00:49:25,990 --> 00:49:27,430 You're discriminating against me, right? 848 00:49:27,990 --> 00:49:31,130 - No... - This is discrimination, punks! 849 00:49:31,390 --> 00:49:33,480 Inequality must be gone from Korea! 850 00:49:33,560 --> 00:49:34,960 Be gone! 851 00:49:36,290 --> 00:49:37,960 Damn bastards. 852 00:49:38,360 --> 00:49:39,590 Two going in! 853 00:50:04,020 --> 00:50:05,350 Clear it up. 854 00:50:09,850 --> 00:50:10,790 Go! 855 00:50:12,550 --> 00:50:13,570 Hello, sir! 856 00:50:13,650 --> 00:50:14,770 Where's Kang? 857 00:50:14,850 --> 00:50:16,540 He hasn't been around, sir. 858 00:50:16,620 --> 00:50:18,190 Should I call him? 859 00:50:18,550 --> 00:50:19,850 Jeez... 860 00:50:22,390 --> 00:50:24,490 Why did you become a gangster? 861 00:50:25,350 --> 00:50:27,890 What a lame question. 862 00:50:31,150 --> 00:50:33,250 I'll give you a lame answer. 863 00:50:35,220 --> 00:50:40,270 Every man has a dream in his heart. 864 00:50:40,350 --> 00:50:42,420 I did it for my dream. 865 00:50:43,290 --> 00:50:47,050 Wasn't it death during coitus on a Ferrari? 866 00:50:47,490 --> 00:50:51,120 Don't look at things so lewdly. 867 00:50:51,390 --> 00:50:53,090 Then what is it? 868 00:50:54,790 --> 00:50:58,710 When I was a kid this big, 869 00:50:58,790 --> 00:51:00,690 my dad went deep-sea fishing. 870 00:51:01,150 --> 00:51:04,490 People say it's low-class labor. 871 00:51:05,450 --> 00:51:09,320 My dad was bronzed and strong. 872 00:51:09,650 --> 00:51:11,670 I thought he was the coolest. 873 00:51:11,750 --> 00:51:14,240 My dream was to be a captain. 874 00:51:14,320 --> 00:51:16,570 I wanted to buy a nice ship 875 00:51:16,650 --> 00:51:20,740 and fish around the world with him. 876 00:51:20,820 --> 00:51:22,110 That was my dream. 877 00:51:22,190 --> 00:51:24,040 - Sounds cool. - Of course! 878 00:51:24,120 --> 00:51:29,640 But a week after my brother was born, 879 00:51:29,720 --> 00:51:32,650 he died in an accident. 880 00:51:33,890 --> 00:51:36,020 My dream changed then. 881 00:51:36,920 --> 00:51:38,190 To what? 882 00:51:38,650 --> 00:51:40,220 My mom. 883 00:51:40,550 --> 00:51:42,390 My dream was to kill my mom. 884 00:51:43,590 --> 00:51:45,170 She beat us every day 885 00:51:45,250 --> 00:51:47,520 and got drunk and fought with neighbors. 886 00:51:47,850 --> 00:51:50,010 I couldn't take it anymore, 887 00:51:50,090 --> 00:51:52,490 so I ran away with my brother. 888 00:51:53,120 --> 00:51:55,120 I sucked at school anyway. 889 00:51:55,390 --> 00:51:58,040 But I could fight and had the guts, 890 00:51:58,120 --> 00:52:00,290 so I naturally joined a gang. 891 00:52:01,690 --> 00:52:03,150 And your mom? 892 00:52:03,790 --> 00:52:05,320 She died. 893 00:52:08,290 --> 00:52:11,620 She had a stroke while working at a factory. 894 00:52:11,920 --> 00:52:14,010 I thought I should at least 895 00:52:14,090 --> 00:52:15,220 see her corpse. 896 00:52:15,550 --> 00:52:19,540 Her back was hunched over so badly 897 00:52:19,620 --> 00:52:24,040 from working so hard. Like this. 898 00:52:24,120 --> 00:52:25,790 They couldn't straighten her body. 899 00:52:26,250 --> 00:52:28,270 After her cremation, 900 00:52:28,350 --> 00:52:30,240 all she left behind was a wallet. 901 00:52:30,320 --> 00:52:32,970 Just $3 902 00:52:33,050 --> 00:52:35,950 and a picture of me and my brother were inside. 903 00:52:37,350 --> 00:52:39,250 Know what's even worse? 904 00:52:39,550 --> 00:52:41,510 I didn't have money to dig a grave 905 00:52:41,590 --> 00:52:44,850 or to put her ashes in a cremation niche. 906 00:52:45,850 --> 00:52:48,310 Know Mt. Hwangyeong? I scattered her ashes there. 907 00:52:48,390 --> 00:52:50,420 No, I dumped them. 908 00:52:52,220 --> 00:52:54,810 Now, my dream is 909 00:52:54,890 --> 00:52:57,320 to not live pathetically like my mom. 910 00:52:58,120 --> 00:52:59,340 Who cares if it's dirty money? 911 00:52:59,420 --> 00:53:00,740 Money is money. 912 00:53:00,820 --> 00:53:03,940 I want to make lots of it 913 00:53:04,020 --> 00:53:06,520 and live a perfect life with my bro! 914 00:53:06,890 --> 00:53:08,640 That's my dream now. 915 00:53:08,720 --> 00:53:10,820 Damn it. 916 00:53:11,090 --> 00:53:14,420 That calls for a drink. 917 00:53:16,120 --> 00:53:17,870 I'm glad 918 00:53:17,950 --> 00:53:21,540 I can drink with you 919 00:53:21,620 --> 00:53:23,820 though I can't pour you a drink. 920 00:53:25,590 --> 00:53:26,540 Thank you. 921 00:53:26,620 --> 00:53:27,550 Cheers! 922 00:53:28,250 --> 00:53:31,590 Are you sure it's okay to drink? 923 00:53:39,350 --> 00:53:40,820 Want me to peel shrimp for you? 924 00:53:41,790 --> 00:53:44,150 How about some octopus? 925 00:53:50,220 --> 00:53:52,150 Drink alcohol 926 00:54:18,920 --> 00:54:20,210 Hello, sir. 927 00:54:20,290 --> 00:54:22,590 Hi. Sit down. 928 00:54:23,850 --> 00:54:25,190 What are you doing? 929 00:54:26,550 --> 00:54:28,770 I had a lucky dream. 930 00:54:28,850 --> 00:54:30,010 You bought lottery tickets, sir? 931 00:54:30,090 --> 00:54:33,420 The top prize is $500,000. 932 00:54:33,820 --> 00:54:35,070 You're rich, sir. 933 00:54:35,150 --> 00:54:36,820 Why scratch a lotto ticket? 934 00:54:37,150 --> 00:54:39,270 Either 50 cents or $500,000, 935 00:54:39,350 --> 00:54:41,290 money's money. 936 00:54:42,250 --> 00:54:44,520 If you take good care of money, 937 00:54:45,690 --> 00:54:46,690 it'll come to you. 938 00:54:47,450 --> 00:54:48,520 You won, sir? 939 00:54:48,820 --> 00:54:49,720 Wow. 940 00:54:50,390 --> 00:54:51,720 Kang. 941 00:54:52,820 --> 00:54:54,520 You scratch one, too. 942 00:54:54,990 --> 00:54:56,920 Yes, sir. I'll try, sir. 943 00:54:57,750 --> 00:55:00,540 If it's a losing ticket, you're dead today. 944 00:55:00,620 --> 00:55:03,140 Yes, sir! I'll do my best! 945 00:55:03,220 --> 00:55:04,590 You laughed? 946 00:55:08,650 --> 00:55:10,780 Think I'm joking? 947 00:55:38,490 --> 00:55:40,450 50 cents 948 00:55:42,290 --> 00:55:43,350 See? 949 00:55:44,320 --> 00:55:46,670 If you take good care of money, 950 00:55:46,750 --> 00:55:48,620 money will come to you. 951 00:55:51,020 --> 00:55:53,050 - Young-ki. - Yes, sir. 952 00:55:54,090 --> 00:55:56,710 You know 953 00:55:56,790 --> 00:55:59,750 I've strictly guarded my interests my whole life. 954 00:56:01,150 --> 00:56:03,290 Anyone who touches them... 955 00:56:04,350 --> 00:56:07,210 I didn't cut off their hands. 956 00:56:07,290 --> 00:56:10,810 Instead, I cracked their heads. 957 00:56:10,890 --> 00:56:12,420 That's how I got here. 958 00:56:12,720 --> 00:56:14,250 But you! 959 00:56:15,020 --> 00:56:17,750 Why are you away from your job? 960 00:56:18,820 --> 00:56:21,250 I was doing community service, sir. 961 00:56:22,050 --> 00:56:24,770 Don't do anything foolish. 962 00:56:24,850 --> 00:56:27,990 Do your job. 963 00:56:28,520 --> 00:56:29,620 Yes, sir. 964 00:56:37,850 --> 00:56:39,990 Something came up for me. 965 00:56:42,990 --> 00:56:45,640 Can you finish up your list within 2 weeks 966 00:56:45,720 --> 00:56:47,650 and go nice and clean? 967 00:56:47,920 --> 00:56:49,310 You'll go anyway. 968 00:56:49,390 --> 00:56:51,420 Going a bit faster isn't a big deal. 969 00:56:56,990 --> 00:56:58,890 I agree with you. 970 00:57:01,090 --> 00:57:04,050 But this is too slow. 971 00:57:05,730 --> 00:57:07,290 Let's ride something faster 972 00:57:07,370 --> 00:57:08,730 like a sports car. 973 00:57:09,070 --> 00:57:10,530 A sports car? 974 00:57:11,370 --> 00:57:14,600 Sure! Why not? 975 00:57:20,170 --> 00:57:22,270 That's not a sports car. 976 00:57:23,430 --> 00:57:25,130 It's a rice burner. 977 00:57:25,800 --> 00:57:28,130 A rice burner? 978 00:57:28,770 --> 00:57:30,120 You didn't hear that. 979 00:57:30,200 --> 00:57:31,670 How dare you! 980 00:57:31,900 --> 00:57:33,370 My wheelchair is better. 981 00:57:34,400 --> 00:57:36,900 At least, it's a Mercedes. 982 00:57:38,870 --> 00:57:39,900 Jeez. 983 00:57:41,170 --> 00:57:42,870 You're not going to ride it? 984 00:57:43,230 --> 00:57:45,070 This was hard to get. 985 00:57:56,400 --> 00:57:57,600 Top-tier approved? 986 00:57:57,830 --> 00:57:59,300 Top-tier approved. 987 00:58:03,330 --> 00:58:04,670 Let's go. 988 00:58:12,780 --> 00:58:15,780 Online Coupon 989 00:58:34,680 --> 00:58:35,910 Shut up. 990 00:58:36,840 --> 00:58:39,840 Come on! Enjoy it, man! 991 00:58:42,710 --> 00:58:45,180 Know what my dream car was? 992 00:58:46,410 --> 00:58:49,840 It's a classic car from my favorite movie. 993 00:58:51,180 --> 00:58:53,630 I worked my guts out looking for it. 994 00:58:53,710 --> 00:58:55,440 Know what's funny? 995 00:58:55,880 --> 00:58:57,300 I couldn't find it anywhere, 996 00:58:57,380 --> 00:59:00,160 but the day I found out I was terminally ill, 997 00:59:00,240 --> 00:59:03,260 I got the call from Texel, Netherlands 998 00:59:03,340 --> 00:59:04,540 that they found one there. 999 00:59:09,910 --> 00:59:11,640 Know what they say? 1000 00:59:11,880 --> 00:59:13,600 Men smoke 1001 00:59:13,680 --> 00:59:16,540 to hide their sighs. 1002 00:59:17,180 --> 00:59:20,210 It's cheesy, but it makes sense. 1003 00:59:21,610 --> 00:59:24,610 Here. Hide them with this. 1004 00:59:25,010 --> 00:59:25,910 Go on. 1005 00:59:26,640 --> 00:59:27,780 Take it! 1006 00:59:28,410 --> 00:59:29,340 Try it. 1007 00:59:32,140 --> 00:59:33,480 Forget it. 1008 00:59:34,120 --> 00:59:36,360 Got deep sighs, huh? 1009 00:59:37,280 --> 00:59:39,930 You've got to blow out what you're holding at the right time. 1010 00:59:40,010 --> 00:59:43,280 You'll only hurt yourself if you hold it in for too long. 1011 00:59:45,340 --> 00:59:48,310 Let's go! I've got to return the car. 1012 00:59:51,280 --> 00:59:55,240 Wait. Want to drive it on the way back? 1013 01:00:27,280 --> 01:00:30,010 Let's see... What's left? 1014 01:00:30,440 --> 01:00:31,840 "Buy a house"? 1015 01:00:32,480 --> 01:00:34,310 Why buy a house now? 1016 01:00:35,210 --> 01:00:36,880 "Three of us together." 1017 01:00:38,140 --> 01:00:40,740 Three of us together? 1018 01:00:41,010 --> 01:00:45,280 You want to do a threesome? 1019 01:00:45,540 --> 01:00:47,360 That's not it. 1020 01:00:47,440 --> 01:00:50,440 Who's this person here? 1021 01:00:54,140 --> 01:00:56,740 Someone I must meet before I die. 1022 01:00:57,810 --> 01:00:59,160 Then meet him. That's easy. 1023 01:00:59,240 --> 01:01:01,260 If it were that easy, 1024 01:01:01,340 --> 01:01:02,810 I wouldn't need you. 1025 01:01:04,740 --> 01:01:07,440 You're an expert at finding people, right? 1026 01:01:09,540 --> 01:01:10,580 What? Blood? 1027 01:01:12,680 --> 01:01:14,280 Find him for me soon. 1028 01:01:14,710 --> 01:01:16,980 Hey! Is anyone there? 1029 01:01:18,310 --> 01:01:19,740 Nurse! 1030 01:01:23,380 --> 01:01:25,940 Call our boys there and find him. 1031 01:01:27,010 --> 01:01:29,230 People don't die so easily. 1032 01:01:29,310 --> 01:01:30,580 Don't say that! 1033 01:01:32,940 --> 01:01:34,780 I've got to go. Find him. 1034 01:01:36,140 --> 01:01:38,440 Is he okay? Have a seat. 1035 01:01:38,940 --> 01:01:41,510 I'm scared of blood. 1036 01:01:41,810 --> 01:01:43,560 It's an acute pneumonia. 1037 01:01:43,640 --> 01:01:45,510 What have you been doing with him? 1038 01:01:46,040 --> 01:01:48,160 I heard your service work will be over soon. 1039 01:01:48,240 --> 01:01:50,010 Stay away from him, please. 1040 01:01:53,340 --> 01:01:55,780 I just want my insurance money. 1041 01:01:56,940 --> 01:01:58,310 You're shameless. 1042 01:01:58,910 --> 01:02:00,500 That money should be 1043 01:02:00,580 --> 01:02:01,500 donated to people in need... 1044 01:02:01,580 --> 01:02:03,860 So he can get the Nobel Peace Prize in heaven? 1045 01:02:03,940 --> 01:02:06,180 Cut the angel act! 1046 01:02:07,880 --> 01:02:09,640 I wasn't going to say this, 1047 01:02:10,040 --> 01:02:13,730 but it really bothers me 1048 01:02:13,810 --> 01:02:15,780 that he spends time with someone pathetic like you. 1049 01:02:19,910 --> 01:02:21,080 Shit. 1050 01:02:26,740 --> 01:02:28,540 Think you folks are heaven 1051 01:02:29,810 --> 01:02:32,280 and I'm a puddle of shit? 1052 01:02:32,980 --> 01:02:34,560 Then 1053 01:02:34,640 --> 01:02:36,310 I'll take all the money. 1054 01:02:37,640 --> 01:02:40,630 It must rain from heaven 1055 01:02:40,710 --> 01:02:42,480 to clear up the shit, doesn't it? 1056 01:02:50,980 --> 01:02:54,640 Bro, when you become a doctor, 1057 01:02:54,980 --> 01:02:57,630 won't you be ashamed 1058 01:02:57,710 --> 01:02:58,910 of having a brother like me? 1059 01:02:59,840 --> 01:03:00,800 I will. 1060 01:03:00,880 --> 01:03:01,780 Right. 1061 01:03:03,280 --> 01:03:05,080 You'll be ashamed. 1062 01:03:06,710 --> 01:03:09,430 A doctor 1063 01:03:09,510 --> 01:03:12,310 with a gangster brother... 1064 01:03:13,210 --> 01:03:15,600 It's damn embarrassing, right? 1065 01:03:15,680 --> 01:03:16,640 Bro. 1066 01:03:17,410 --> 01:03:20,430 Know what made me jealous 1067 01:03:20,510 --> 01:03:22,680 when I visited my friends' homes? 1068 01:03:23,610 --> 01:03:25,940 The smell of their moms' cooking. 1069 01:03:26,410 --> 01:03:28,610 The smell of freshly done laundry. 1070 01:03:29,380 --> 01:03:31,640 The smell of normal people living. 1071 01:03:32,580 --> 01:03:35,200 But I had to smell blood on you 1072 01:03:35,280 --> 01:03:37,810 and the perfume of the bar girls. 1073 01:03:39,310 --> 01:03:42,110 Though we lived in a storage room, 1074 01:03:42,480 --> 01:03:43,830 you know 1075 01:03:43,910 --> 01:03:45,810 why I never complained once? 1076 01:03:47,710 --> 01:03:49,780 It was because of me. 1077 01:03:52,440 --> 01:03:57,010 You lived in that bloody hell because of me. 1078 01:03:57,710 --> 01:03:58,740 Bro. 1079 01:03:59,210 --> 01:04:02,610 I don't need a nice house or a car. 1080 01:04:04,610 --> 01:04:05,870 Now... 1081 01:04:07,770 --> 01:04:11,010 I just want you to be comfortable. 1082 01:04:12,970 --> 01:04:13,970 Man. 1083 01:04:29,210 --> 01:04:33,670 Dad! Do I have to wait for you again? 1084 01:04:37,140 --> 01:04:40,060 I'm sorry, Ji-eun. Something came up. 1085 01:04:40,140 --> 01:04:41,960 I'll be right back. 1086 01:04:42,040 --> 01:04:43,630 Go play with your mom first. 1087 01:04:43,710 --> 01:04:46,470 Let's go to the swimming pool tomorrow. 1088 01:04:47,010 --> 01:04:49,740 You'll buy me banana milk? 1089 01:04:53,610 --> 01:04:54,610 Go. 1090 01:04:55,510 --> 01:04:58,670 Please, just go... 1091 01:04:59,810 --> 01:05:03,310 Heo Seok-hyun, born in 1964. A construction worker in Young-do. 1092 01:05:04,010 --> 01:05:06,510 He was in prison until last year. 1093 01:05:06,970 --> 01:05:09,770 You really didn't know anything? 1094 01:05:10,340 --> 01:05:12,010 This case is ugly. 1095 01:05:12,610 --> 01:05:14,670 Why? Give me details. 1096 01:05:16,440 --> 01:05:18,490 He was a widower with a daughter 1097 01:05:18,570 --> 01:05:20,440 and drove a cab for a living. 1098 01:05:21,540 --> 01:05:23,530 One day, his daughter 1099 01:05:23,610 --> 01:05:25,870 got raped by some bastard. 1100 01:05:27,010 --> 01:05:28,530 But the bastard's dad is 1101 01:05:28,610 --> 01:05:30,340 the CEO of a midsize company. 1102 01:05:30,810 --> 01:05:34,190 He hired his partner law firm 1103 01:05:34,270 --> 01:05:36,170 to defend his son. 1104 01:05:36,670 --> 01:05:39,240 The court finds the defendant not guilty. 1105 01:05:39,770 --> 01:05:41,190 The bastard walked free 1106 01:05:41,270 --> 01:05:43,740 and went abroad to study. 1107 01:05:43,970 --> 01:05:45,060 The law firm bribed the judges 1108 01:05:45,140 --> 01:05:47,110 to prevent him from appealing. 1109 01:05:49,440 --> 01:05:53,170 What kind of dad would be in his right mind? 1110 01:05:53,840 --> 01:05:55,490 He rammed his cab 1111 01:05:55,570 --> 01:05:58,610 right into the lawyer's car! 1112 01:06:10,410 --> 01:06:13,640 The lawyer became paralyzed. 1113 01:06:15,310 --> 01:06:17,240 You know who the lawyer is. 1114 01:06:28,370 --> 01:06:31,440 But that's not all. 1115 01:06:39,540 --> 01:06:40,560 Get in. 1116 01:06:40,640 --> 01:06:42,870 I'll drive you to the hotel. 1117 01:06:43,510 --> 01:06:47,730 His wife and daughter were in the back. 1118 01:06:47,810 --> 01:06:49,610 They died in the accident. 1119 01:06:49,940 --> 01:06:51,290 Who would give you that much 1120 01:06:51,370 --> 01:06:52,660 for doing some petty favors? 1121 01:06:52,740 --> 01:06:53,630 He wants you to find him 1122 01:06:53,710 --> 01:06:55,440 and kill him! 1123 01:06:56,540 --> 01:06:59,110 He's using you to get revenge! 1124 01:07:00,570 --> 01:07:02,030 What do you want? 1125 01:07:02,110 --> 01:07:03,930 Stab him 1126 01:07:04,010 --> 01:07:06,310 or wrap him up and throw him into the sea? 1127 01:07:08,510 --> 01:07:11,370 Did I look that desperate? 1128 01:07:12,210 --> 01:07:13,590 Just because I praised money, 1129 01:07:13,670 --> 01:07:16,240 you thought I'd do anything for money? 1130 01:07:17,240 --> 01:07:18,470 Wait. That's not true. 1131 01:07:19,070 --> 01:07:21,040 You like money more than me! 1132 01:07:22,070 --> 01:07:24,930 How could you defend a rapist 1133 01:07:25,010 --> 01:07:27,270 when you have a daughter, too? 1134 01:07:27,840 --> 01:07:29,670 How dare you! 1135 01:07:32,140 --> 01:07:33,870 What do you know? 1136 01:07:34,610 --> 01:07:37,110 You don't know anything! 1137 01:07:38,540 --> 01:07:40,160 Want me to show you 1138 01:07:40,240 --> 01:07:42,010 who I really am? 1139 01:07:44,070 --> 01:07:45,140 Fine. 1140 01:07:46,040 --> 01:07:48,490 Because you're a gangster, 1141 01:07:48,570 --> 01:07:51,440 I was going to ask you to kill him. 1142 01:07:53,110 --> 01:07:56,530 If you want money for my life, 1143 01:07:56,610 --> 01:07:58,740 you should do that much! 1144 01:07:59,270 --> 01:08:00,270 Right? 1145 01:08:02,240 --> 01:08:05,970 Right. Then I should do it. 1146 01:08:06,470 --> 01:08:09,070 Because I'm a gangster! 1147 01:08:11,240 --> 01:08:14,570 But this gig is too big. I can't do it for that much. 1148 01:08:15,770 --> 01:08:18,070 Bring me $10 million. 1149 01:08:19,440 --> 01:08:20,840 Then I'll kill him. 1150 01:08:36,570 --> 01:08:38,490 He's been acting fishy, 1151 01:08:38,570 --> 01:08:39,940 so I tailed him, sir. 1152 01:08:40,340 --> 01:08:42,540 He fooled around with company funds. 1153 01:08:43,340 --> 01:08:45,810 This is embezzlement. 1154 01:08:46,040 --> 01:08:49,110 You must deal with him for the sake of the company, sir. 1155 01:09:10,840 --> 01:09:12,810 I don't care if he dies or not. 1156 01:09:13,070 --> 01:09:15,010 Why come to me? 1157 01:09:16,680 --> 01:09:18,100 We're done here. 1158 01:09:18,180 --> 01:09:20,350 You must not like sitting with a gangster. 1159 01:09:21,170 --> 01:09:23,920 I apologize 1160 01:09:24,000 --> 01:09:25,700 for my rudeness. 1161 01:09:27,870 --> 01:09:31,940 You made him smile a lot. 1162 01:09:33,110 --> 01:09:36,810 Please meet him once. 1163 01:09:37,940 --> 01:09:40,170 It must be a misunderstanding. 1164 01:09:41,810 --> 01:09:43,810 What the hell? 1165 01:09:50,840 --> 01:09:53,340 - Sleeping? - Yeah. 1166 01:09:56,710 --> 01:09:59,810 Look... What if... 1167 01:10:02,770 --> 01:10:06,440 You have only 2 months to live. How would you feel? 1168 01:10:07,510 --> 01:10:08,410 What? 1169 01:10:09,410 --> 01:10:10,060 Are they going to kill you 1170 01:10:10,140 --> 01:10:11,740 for losing the money? 1171 01:10:13,560 --> 01:10:16,360 I warned you about stocks! 1172 01:10:18,030 --> 01:10:20,660 Not me. Someone else. 1173 01:10:21,560 --> 01:10:22,490 Who? 1174 01:10:23,930 --> 01:10:27,260 Someone will pay you to kill? 1175 01:10:28,590 --> 01:10:30,450 No matter what, 1176 01:10:30,474 --> 01:10:32,104 don't become a murderer! 1177 01:10:32,190 --> 01:10:34,410 They won't guarantee your future! 1178 01:10:34,490 --> 01:10:36,330 That's hitting rock bottom! 1179 01:10:42,760 --> 01:10:44,530 Go back to sleep. 1180 01:10:47,930 --> 01:10:50,810 I want to spit out everything 1181 01:10:50,890 --> 01:10:52,130 I've kept to myself for a long time. 1182 01:10:54,660 --> 01:10:57,280 You said it'll only hurt me 1183 01:10:57,360 --> 01:10:59,430 if I hold it in for too long. 1184 01:11:01,530 --> 01:11:02,930 I guess you're right. 1185 01:11:05,930 --> 01:11:07,830 I don't have much time left. 1186 01:11:09,330 --> 01:11:13,660 So I want to spit everything out. 1187 01:11:25,860 --> 01:11:30,530 So please bring him to me. 1188 01:11:33,530 --> 01:11:35,060 I beg of you. 1189 01:11:40,630 --> 01:11:43,230 How pathetic... just like me. 1190 01:11:47,260 --> 01:11:48,430 Hey, mister! 1191 01:11:50,930 --> 01:11:52,490 A word, please? 1192 01:11:56,530 --> 01:11:58,560 Who wants to see me? 1193 01:12:12,660 --> 01:12:13,730 Hey! 1194 01:12:14,360 --> 01:12:16,630 Let's respect the dead man's wish. 1195 01:12:17,130 --> 01:12:19,410 A dying man actually. 1196 01:12:19,490 --> 01:12:21,030 Shouldn't you at least hear him out? 1197 01:12:27,630 --> 01:12:30,750 I'm here because 1198 01:12:30,830 --> 01:12:32,560 I have something I have to tell you. 1199 01:12:35,090 --> 01:12:39,260 Is your daughter doing well? 1200 01:12:41,030 --> 01:12:43,610 I know it's sudden, 1201 01:12:43,690 --> 01:12:48,790 but I've put aside some compensation for her. 1202 01:12:50,090 --> 01:12:52,710 Please use it for her studies 1203 01:12:52,790 --> 01:12:55,080 or for buying a house when she gets married. 1204 01:12:55,160 --> 01:12:57,330 A compensation? 1205 01:13:01,160 --> 01:13:03,510 I should've done it sooner... 1206 01:13:03,590 --> 01:13:05,330 She's dead. 1207 01:13:07,060 --> 01:13:14,110 A year after I went into prison, 1208 01:13:14,190 --> 01:13:15,730 she committed suicide. 1209 01:13:17,990 --> 01:13:19,630 And what now? 1210 01:13:20,830 --> 01:13:23,830 You're compensating with money? 1211 01:13:28,530 --> 01:13:32,530 I don't need your dirty money! 1212 01:13:33,790 --> 01:13:37,990 Just bring my daughter back! 1213 01:13:44,330 --> 01:13:45,590 No. 1214 01:13:48,530 --> 01:13:50,590 This can't be. 1215 01:13:52,790 --> 01:13:55,250 You did wrong, too. 1216 01:13:55,330 --> 01:13:58,830 You should beg for my forgiveness, too! 1217 01:14:00,630 --> 01:14:01,790 But now... 1218 01:14:03,960 --> 01:14:06,790 I have nothing to say. 1219 01:14:07,290 --> 01:14:09,860 I can't even be forgiven. 1220 01:14:12,360 --> 01:14:14,760 I didn't know that would happen. 1221 01:14:16,790 --> 01:14:22,960 I had no idea they would die. 1222 01:14:35,090 --> 01:14:39,510 She must be worried about me. 1223 01:14:39,590 --> 01:14:41,660 I see her often in my dreams. 1224 01:14:50,360 --> 01:14:53,590 My daughter Mi-yeon... 1225 01:14:55,190 --> 01:14:56,530 Do you remember? 1226 01:15:04,760 --> 01:15:06,290 I'm so sorry. 1227 01:15:10,490 --> 01:15:13,950 I had forgotten about 1228 01:15:14,030 --> 01:15:17,090 your beautiful daughter. 1229 01:15:20,890 --> 01:15:22,230 Back then... 1230 01:15:25,790 --> 01:15:28,930 I shouldn't have taken that case. 1231 01:15:33,760 --> 01:15:36,860 I'll pay for my sin even after death. 1232 01:15:40,430 --> 01:15:41,960 I'm sorry. 1233 01:15:59,360 --> 01:16:04,060 Dae-guk. Find one more person for me. 1234 01:16:08,190 --> 01:16:09,910 Excuse me. 1235 01:16:09,990 --> 01:16:10,910 May I help you? 1236 01:16:10,990 --> 01:16:13,390 Is Dr. Lee Choong-won here? 1237 01:16:13,660 --> 01:16:14,810 He's with a patient. 1238 01:16:14,890 --> 01:16:16,230 - In here? - Yes. 1239 01:16:16,630 --> 01:16:19,490 Lee Choong-won! Let's pull some teeth out! 1240 01:16:19,990 --> 01:16:21,830 You can't go in there. 1241 01:16:23,990 --> 01:16:25,850 Please book an appointment and come later. 1242 01:16:25,930 --> 01:16:27,960 Not my teeth, but yours! 1243 01:16:28,690 --> 01:16:30,630 What's the use of your smart brain? 1244 01:16:31,290 --> 01:16:33,590 You're rotten to the bone! 1245 01:16:36,960 --> 01:16:38,630 Give yourself the implants. 1246 01:16:39,230 --> 01:16:40,330 Take care. 1247 01:16:42,760 --> 01:16:47,830 My Child's... 1248 01:16:52,330 --> 01:16:55,150 This is the product you've picked. 1249 01:16:55,230 --> 01:16:58,180 It'll take time to inscribe the name of the deceased on this. 1250 01:16:58,260 --> 01:17:00,330 When will you need it? 1251 01:17:07,690 --> 01:17:09,490 As late as possible. 1252 01:17:10,430 --> 01:17:13,610 Please make it nice and neat. 1253 01:17:13,690 --> 01:17:15,030 Thank you. 1254 01:17:19,860 --> 01:17:22,760 The urn was the house you meant to buy? 1255 01:17:23,320 --> 01:17:24,220 Man. 1256 01:17:25,420 --> 01:17:27,520 But why come here? 1257 01:17:27,890 --> 01:17:30,440 There are stars in the sky 1258 01:17:30,520 --> 01:17:32,020 and on the ground as well. 1259 01:17:35,220 --> 01:17:37,220 Was it this pretty back then, too? 1260 01:17:38,290 --> 01:17:40,290 You sent your mother off here. 1261 01:17:42,260 --> 01:17:43,960 I don't even remember. 1262 01:17:45,660 --> 01:17:47,960 I haven't been up here for 20 years. 1263 01:17:50,190 --> 01:17:51,920 It's changed a lot. 1264 01:17:53,660 --> 01:17:55,260 Ma'am! 1265 01:17:56,420 --> 01:17:58,140 Mrs. Kang! 1266 01:17:58,220 --> 01:18:01,190 - Are you nuts? - You're in a great place! 1267 01:18:02,160 --> 01:18:07,320 The view is amazing here! 1268 01:18:10,990 --> 01:18:14,910 I'll meet you soon 1269 01:18:14,990 --> 01:18:16,760 and offer you a drink, ma'am. 1270 01:18:22,690 --> 01:18:23,690 Go on. 1271 01:18:23,960 --> 01:18:28,660 - Greet her after 20 years. - Cut the crap, man. 1272 01:18:29,060 --> 01:18:32,020 She's been waiting for you for so long. 1273 01:18:34,490 --> 01:18:37,260 Let your mother hear the voice of her grown-up son. 1274 01:18:44,360 --> 01:18:46,220 Mo... Damn it... 1275 01:18:52,420 --> 01:18:53,390 Mom! 1276 01:18:55,190 --> 01:18:57,010 When he goes up there, 1277 01:18:57,090 --> 01:18:58,260 let him treat you. 1278 01:18:59,160 --> 01:19:01,260 This fool's filthy rich! 1279 01:19:01,520 --> 01:19:05,110 Luxury bags? Make him buy lots for you! 1280 01:19:05,190 --> 01:19:06,980 Get him to do everything 1281 01:19:07,060 --> 01:19:09,120 your son couldn't! 1282 01:19:09,960 --> 01:19:11,680 I'll pay him for everything here. 1283 01:19:11,760 --> 01:19:12,890 Alright? 1284 01:19:15,990 --> 01:19:17,560 I'll be back. 1285 01:19:20,660 --> 01:19:23,380 I'll bring your favorite cookies 1286 01:19:23,460 --> 01:19:25,580 and come back with Jung-ki. 1287 01:19:25,660 --> 01:19:27,620 There! Happy? Shit... 1288 01:19:28,590 --> 01:19:29,720 Good. 1289 01:19:35,020 --> 01:19:38,810 Wasn't there one more left? 1290 01:19:38,890 --> 01:19:41,320 "Three of us together" or something... 1291 01:19:41,580 --> 01:19:43,380 You can't do that for me. 1292 01:19:44,270 --> 01:19:46,940 It's getting together 1293 01:19:47,020 --> 01:19:48,790 with my wife and daughter in heaven. 1294 01:19:49,120 --> 01:19:50,540 Have you died before? 1295 01:19:50,620 --> 01:19:52,360 How do you know you can meet them there? 1296 01:19:53,220 --> 01:19:56,290 Just visit their grave before you die. 1297 01:20:05,360 --> 01:20:08,660 Good work. It's over. 1298 01:20:09,920 --> 01:20:12,320 The sooner I become the beneficiary, the better. 1299 01:20:15,690 --> 01:20:20,020 Change of insurance beneficiary, New beneficiary: Kang Young-ki 1300 01:20:23,590 --> 01:20:25,280 You know it's my last day of community service 1301 01:20:25,360 --> 01:20:26,560 today. 1302 01:20:30,920 --> 01:20:32,090 I'm out. 1303 01:20:35,890 --> 01:20:37,460 I'm tired. Leave now. 1304 01:20:41,320 --> 01:20:42,920 By the way, 1305 01:20:43,220 --> 01:20:45,340 no chance you'll die by accident? 1306 01:20:45,420 --> 01:20:46,780 $1.2 million is great, 1307 01:20:46,860 --> 01:20:49,440 but $2.7 will get me a mansion. 1308 01:20:49,520 --> 01:20:52,240 Get lost, fool. 1309 01:20:52,320 --> 01:20:53,620 Don't ever come back. 1310 01:20:56,690 --> 01:20:57,790 Sure thing. 1311 01:21:34,420 --> 01:21:35,560 Hello, sir. 1312 01:21:50,860 --> 01:21:52,620 Welcome, Director Kang. 1313 01:21:57,660 --> 01:22:02,020 I heard Koo embezzled company funds. 1314 01:22:02,520 --> 01:22:05,740 How could the CEO of an affiliate 1315 01:22:05,820 --> 01:22:07,820 steal from the company? 1316 01:22:10,090 --> 01:22:12,120 That's a bad example. 1317 01:22:13,160 --> 01:22:15,660 He couldn't have taken it alone. 1318 01:22:16,320 --> 01:22:19,120 But he says he did it by himself. 1319 01:22:19,920 --> 01:22:22,740 I don't believe he gave it all 1320 01:22:22,820 --> 01:22:24,720 to some bar girl. 1321 01:22:27,020 --> 01:22:28,210 Sir, I have something to... 1322 01:22:28,290 --> 01:22:29,620 You son of a bitch! 1323 01:22:32,660 --> 01:22:34,520 Stay put, Young-ki. 1324 01:22:35,020 --> 01:22:36,890 - Get them up. - You got badly beaten up. 1325 01:22:38,160 --> 01:22:40,010 You son of a bitch! 1326 01:22:40,090 --> 01:22:43,590 Why did you introduce me to that damn gold digger? 1327 01:22:49,760 --> 01:22:50,790 Kang. 1328 01:22:52,090 --> 01:22:54,260 You didn't know anything? 1329 01:22:58,920 --> 01:23:00,260 No, sir. 1330 01:23:04,790 --> 01:23:05,890 Really? 1331 01:23:24,820 --> 01:23:25,990 I'll repay it, sir! 1332 01:23:27,210 --> 01:23:28,110 That money! 1333 01:23:30,220 --> 01:23:31,520 I'll pay you back. 1334 01:23:32,490 --> 01:23:34,190 Why would you? 1335 01:23:34,990 --> 01:23:37,960 Why would you pay for Koo? 1336 01:23:38,890 --> 01:23:40,610 I've known Dae-guk for 20 years. 1337 01:23:40,690 --> 01:23:42,440 I can't watch my friend die, sir. 1338 01:23:42,520 --> 01:23:46,180 If word gets out that a gang leader got smashed up, 1339 01:23:46,260 --> 01:23:48,960 it won't be good. 1340 01:23:52,920 --> 01:23:55,360 What the hell are you saying? 1341 01:23:55,860 --> 01:23:57,490 Think this is a gang? 1342 01:23:58,160 --> 01:24:01,660 I'm investigating a corrupt executive! 1343 01:24:02,860 --> 01:24:04,610 Do you know how much I would've made 1344 01:24:04,690 --> 01:24:07,320 with the $700,000 he took? 1345 01:24:08,160 --> 01:24:10,210 At least triple! 1346 01:24:10,290 --> 01:24:13,520 Can you make $2.1 million? 1347 01:24:13,820 --> 01:24:17,990 Yes, sir. I'll make it, sir. 1348 01:24:24,720 --> 01:24:26,920 Don't make easy promises. 1349 01:24:27,960 --> 01:24:30,920 You have to support your brother's studies 1350 01:24:33,790 --> 01:24:37,260 and help him get married, right? 1351 01:24:40,620 --> 01:24:42,360 You have 3 days. 1352 01:24:42,860 --> 01:24:45,220 If you can't make it by then, 1353 01:24:46,620 --> 01:24:48,560 all hell breaks loose. 1354 01:25:02,200 --> 01:25:04,670 I didn't spill your name to the end. 1355 01:25:05,230 --> 01:25:06,730 Cool, huh? 1356 01:25:07,230 --> 01:25:10,150 Just like a true gangster. 1357 01:25:10,230 --> 01:25:11,720 Cut the crap, retard. 1358 01:25:11,800 --> 01:25:13,820 Don't make fun of the impaired. 1359 01:25:13,900 --> 01:25:16,270 I'm one too, now. 1360 01:25:16,730 --> 01:25:19,970 It'll be easy to find a parking spot now. Shit. 1361 01:25:28,330 --> 01:25:29,400 Young-ki. 1362 01:25:30,230 --> 01:25:32,170 Why did you say you'll repay him? 1363 01:25:32,970 --> 01:25:35,170 We don't have $2.1 million! 1364 01:25:54,600 --> 01:25:56,300 Change of insurance beneficiary, New Beneficiary: Kang Young-ki 1365 01:26:40,800 --> 01:26:42,600 What brings you here? 1366 01:26:44,030 --> 01:26:45,200 Not asleep yet? 1367 01:26:47,700 --> 01:26:50,170 How about getting some fresh air? 1368 01:26:51,530 --> 01:26:52,930 At this hour? 1369 01:26:53,600 --> 01:26:54,800 Yes, right now. 1370 01:26:57,130 --> 01:26:58,070 Let's go. 1371 01:26:58,700 --> 01:27:00,470 It's that urgent? 1372 01:27:01,300 --> 01:27:02,800 But still, 1373 01:27:03,670 --> 01:27:06,170 I was a prosecutor once. 1374 01:27:07,500 --> 01:27:11,070 It'd be embarrassing to be stabbed to death by a gangster. 1375 01:27:20,300 --> 01:27:22,030 Let's get some fresh air. 1376 01:27:27,230 --> 01:27:29,920 After paying him off, 1377 01:27:30,000 --> 01:27:32,500 you'll have enough left to start a small shop. 1378 01:27:33,700 --> 01:27:38,870 Then why don't you stop being a gangster for good? 1379 01:27:39,930 --> 01:27:42,020 Running crazy down the wrong path, 1380 01:27:42,100 --> 01:27:43,150 I know where you'll end up. 1381 01:27:43,230 --> 01:27:44,170 Hey! 1382 01:27:45,730 --> 01:27:46,890 You think you know me? 1383 01:27:46,970 --> 01:27:48,370 What do you know? 1384 01:27:48,630 --> 01:27:50,500 You know how I lived? 1385 01:27:51,100 --> 01:27:52,420 I lived in the streets with my brother 1386 01:27:52,500 --> 01:27:55,770 eating garbage off the streets. 1387 01:27:56,230 --> 01:27:58,250 Being a gangster 1388 01:27:58,330 --> 01:28:00,990 got us real food, 1389 01:28:01,070 --> 01:28:03,370 you know? 1390 01:28:04,470 --> 01:28:06,170 Ever lived like me? 1391 01:28:07,270 --> 01:28:08,670 Of course not! 1392 01:28:10,730 --> 01:28:13,570 Young-ki, listen. 1393 01:28:16,030 --> 01:28:18,750 Looking back on my life, 1394 01:28:18,830 --> 01:28:20,830 there's no use in sweating your guts out. 1395 01:28:23,400 --> 01:28:24,930 Don't sweat blood over it. 1396 01:28:31,500 --> 01:28:33,230 Just end it now. 1397 01:28:34,900 --> 01:28:36,170 My suit is getting wrinkled. 1398 01:28:37,830 --> 01:28:39,000 Jeez! 1399 01:28:43,000 --> 01:28:45,270 Go on! Push me over. 1400 01:28:51,130 --> 01:28:52,470 You can't? 1401 01:28:54,670 --> 01:28:56,330 You stupid bastard! 1402 01:28:57,230 --> 01:29:00,230 This is your chance to live like a top-tier! 1403 01:29:40,470 --> 01:29:42,330 He's got some lawyer. 1404 01:29:42,570 --> 01:29:44,320 I think he got scared after stealing company funds 1405 01:29:44,400 --> 01:29:46,330 and is trying to get a lawyer to sponsor him. 1406 01:29:46,870 --> 01:29:48,430 But if I may, 1407 01:29:49,000 --> 01:29:51,600 Young-ki will never pay you back, sir. 1408 01:29:52,100 --> 01:29:54,170 I'll send the boys to... 1409 01:29:58,130 --> 01:30:00,200 Is Kang your friend? 1410 01:30:02,200 --> 01:30:05,670 How dare you call your senior by name? 1411 01:30:09,430 --> 01:30:10,770 Get lost. 1412 01:30:23,230 --> 01:30:25,570 You should've drowned me. 1413 01:30:30,200 --> 01:30:33,330 I have to die for you to live! 1414 01:30:33,870 --> 01:30:36,720 You know how hard it'll be 1415 01:30:36,800 --> 01:30:39,530 for the 911 rescue workers to fish out your dead body? 1416 01:30:40,870 --> 01:30:43,200 I can't do that to them. 1417 01:30:43,670 --> 01:30:45,900 How thoughtful of you. 1418 01:30:48,500 --> 01:30:50,270 Now what? 1419 01:30:53,130 --> 01:30:56,230 I'll just die. Who cares? 1420 01:31:13,430 --> 01:31:16,790 If I could move my hand, 1421 01:31:16,870 --> 01:31:19,430 I would've pounded you hard. 1422 01:31:20,230 --> 01:31:21,990 So scary! 1423 01:31:22,070 --> 01:31:24,400 Thrown a few punches, huh? 1424 01:31:24,770 --> 01:31:26,890 I did judo for 8 years. 1425 01:31:26,970 --> 01:31:29,590 You'd be down in 15 seconds. 1426 01:31:29,670 --> 01:31:33,170 Sports and street fighting are different! 1427 01:31:55,930 --> 01:31:57,950 Busan Bridge Entry Lamp 1428 01:31:58,030 --> 01:31:59,770 What are you doing? 1429 01:32:16,430 --> 01:32:18,070 Hey, you want to die? 1430 01:32:19,870 --> 01:32:21,570 Pass me by! 1431 01:32:36,800 --> 01:32:38,130 Let's go! 1432 01:32:46,370 --> 01:32:47,970 Does this have brakes? 1433 01:32:48,530 --> 01:32:49,590 Nope! 1434 01:32:49,670 --> 01:32:51,470 Let's just die. 1435 01:32:51,800 --> 01:32:53,570 Fine! Let's just die! 1436 01:32:54,830 --> 01:32:56,330 Die! 1437 01:32:57,400 --> 01:32:58,430 Die! 1438 01:32:59,600 --> 01:33:01,800 Let's die! 1439 01:34:07,400 --> 01:34:08,330 Hey. 1440 01:34:09,670 --> 01:34:10,730 Wait! 1441 01:34:12,030 --> 01:34:14,300 You're not invited here. 1442 01:34:14,770 --> 01:34:16,050 We're done treating you as a senior, 1443 01:34:16,130 --> 01:34:17,470 asshole. 1444 01:34:44,300 --> 01:34:46,600 Do you know why you're always left out? 1445 01:34:47,670 --> 01:34:50,070 You always find the worst timing. 1446 01:34:51,130 --> 01:34:53,250 Do you know how important today's event is? 1447 01:34:53,330 --> 01:34:54,370 Nope. 1448 01:34:55,630 --> 01:34:57,200 I'll beat you up first! 1449 01:35:10,300 --> 01:35:11,400 I'm sorry. 1450 01:35:12,270 --> 01:35:13,430 I apologize. 1451 01:35:14,300 --> 01:35:16,000 That'll be all for today. 1452 01:35:16,330 --> 01:35:17,730 Escort the guests out. 1453 01:35:19,800 --> 01:35:21,600 This way, please. 1454 01:35:27,370 --> 01:35:28,300 Let go! 1455 01:35:29,360 --> 01:35:30,860 Shut the doors! 1456 01:35:39,190 --> 01:35:40,610 Director Kang Young-ki. 1457 01:35:40,690 --> 01:35:43,120 Cut it out. Director, my ass. 1458 01:35:52,120 --> 01:35:54,020 I quit being a gangster. 1459 01:35:56,620 --> 01:35:57,520 Is that so? 1460 01:35:58,420 --> 01:36:00,420 I came to tally up. 1461 01:36:02,460 --> 01:36:04,320 Forget $2.1 million. 1462 01:36:05,160 --> 01:36:06,990 I took $700,000. 1463 01:36:07,460 --> 01:36:09,580 You promised me a condo, right? 1464 01:36:09,660 --> 01:36:10,860 That's about $500,000, 1465 01:36:12,190 --> 01:36:13,290 so $200,000 left. 1466 01:36:16,620 --> 01:36:18,620 I'll take beatings for it. 1467 01:36:20,860 --> 01:36:22,490 Take your money, sir. 1468 01:36:39,220 --> 01:36:40,160 Hold him. 1469 01:36:41,690 --> 01:36:42,690 Get up. 1470 01:36:49,260 --> 01:36:50,290 Young-ki! 1471 01:36:52,090 --> 01:36:53,260 Shit! 1472 01:36:58,760 --> 01:37:00,020 Are you okay? 1473 01:37:00,490 --> 01:37:01,760 You're hurt badly. 1474 01:37:02,090 --> 01:37:02,990 How's your hand? 1475 01:37:04,160 --> 01:37:05,920 It's not as bad as I thought. 1476 01:37:06,920 --> 01:37:08,690 Listen to me. 1477 01:37:09,860 --> 01:37:11,690 Shit, I said listen... 1478 01:37:11,960 --> 01:37:13,020 Damn bastards. 1479 01:37:16,060 --> 01:37:18,840 Didn't know I'm left-handed, huh? 1480 01:37:18,920 --> 01:37:20,060 Bring it on! 1481 01:37:29,590 --> 01:37:30,690 Dae-guk! 1482 01:37:32,290 --> 01:37:33,790 Let them beat us up. 1483 01:37:34,660 --> 01:37:36,610 What the hell do you mean? 1484 01:37:36,690 --> 01:37:38,560 Let's just take the hits! 1485 01:37:38,960 --> 01:37:39,860 Shit. 1486 01:38:24,090 --> 01:38:25,990 I'll ask one last time. 1487 01:38:26,560 --> 01:38:28,320 Are you really leaving the company? 1488 01:38:30,060 --> 01:38:33,520 You'll turn your back on me? 1489 01:38:34,120 --> 01:38:35,790 Are you sure? 1490 01:38:38,920 --> 01:38:41,560 No matter how I think about it, 1491 01:38:44,220 --> 01:38:45,690 I can't... 1492 01:38:47,090 --> 01:38:49,760 wear a 3-piece suit. 1493 01:38:54,320 --> 01:38:55,660 Boss! 1494 01:38:57,760 --> 01:39:00,540 Please! Boss! 1495 01:39:00,620 --> 01:39:02,020 Remember? 1496 01:39:03,460 --> 01:39:06,620 You, him, and me! 1497 01:39:06,890 --> 01:39:10,120 We go back 20 years, sir! 1498 01:39:10,360 --> 01:39:12,420 That's a long time. 1499 01:39:14,520 --> 01:39:17,510 Before he gets hurt worse, 1500 01:39:17,590 --> 01:39:18,890 can't we stop? 1501 01:39:19,690 --> 01:39:24,020 I'll pay the money back no matter what, sir. 1502 01:39:25,090 --> 01:39:29,490 So please let us go. 1503 01:39:36,490 --> 01:39:38,280 Are you okay? 1504 01:39:38,360 --> 01:39:41,510 Be thankful 1505 01:39:41,590 --> 01:39:42,760 that I'm not a real gangster. 1506 01:39:43,690 --> 01:39:46,110 If I were, 1507 01:39:46,190 --> 01:39:48,060 you wouldn't walk out alive. 1508 01:39:50,690 --> 01:39:51,860 Go! 1509 01:39:59,590 --> 01:40:00,520 Sir! 1510 01:40:01,920 --> 01:40:03,410 Are you really letting them go? 1511 01:40:03,490 --> 01:40:04,920 You can't do that, sir! 1512 01:40:06,060 --> 01:40:07,260 Forget it. 1513 01:40:11,620 --> 01:40:13,220 Son of a bitch! 1514 01:40:16,110 --> 01:40:18,510 Think I can't take you down? 1515 01:40:18,590 --> 01:40:19,690 You son of a bitch. 1516 01:40:19,770 --> 01:40:21,360 You bastard... 1517 01:40:21,440 --> 01:40:22,370 Shit. 1518 01:40:23,010 --> 01:40:24,340 Damn bastard. 1519 01:40:28,670 --> 01:40:30,170 Young-ki! 1520 01:40:42,040 --> 01:40:43,070 Fine. 1521 01:40:43,800 --> 01:40:46,800 My precious money you took. 1522 01:40:49,420 --> 01:40:51,920 Let's call it even with your broken leg 1523 01:40:52,760 --> 01:40:54,790 and your severance pay 1524 01:40:58,590 --> 01:41:00,790 for your 20 years with me. 1525 01:41:04,460 --> 01:41:05,660 Understood? 1526 01:41:12,990 --> 01:41:15,890 Then get out of my sight. 1527 01:41:21,290 --> 01:41:22,360 Young-ki. 1528 01:41:24,620 --> 01:41:25,520 Right. 1529 01:41:32,320 --> 01:41:34,320 Eat well and be healthy, boss! 1530 01:41:42,760 --> 01:41:44,190 Let's go. 1531 01:41:45,020 --> 01:41:46,690 Let's get out of here. 1532 01:41:51,760 --> 01:41:53,660 Go slowly, man. 1533 01:41:54,620 --> 01:41:55,710 Don't talk. 1534 01:41:55,790 --> 01:41:57,020 Let's get out of here. 1535 01:42:10,520 --> 01:42:12,420 Hang in there. 1536 01:42:13,760 --> 01:42:15,790 - Dae-guk. - Yeah? 1537 01:42:20,590 --> 01:42:22,560 We did a lot together, huh? 1538 01:42:23,490 --> 01:42:24,420 Of course! 1539 01:42:25,660 --> 01:42:27,520 We had a lot of fun. 1540 01:42:28,320 --> 01:42:37,280 Then it's all good, right? 1541 01:42:37,360 --> 01:42:40,120 Of course. Hang in there. 1542 01:42:46,760 --> 01:42:47,920 Young-ki... 1543 01:42:50,360 --> 01:42:51,620 Young-ki! 1544 01:42:52,720 --> 01:42:53,860 Young-ki! 1545 01:42:55,590 --> 01:42:57,060 Young-ki! 1546 01:43:03,960 --> 01:43:07,610 Crazy bastard! You scared me! 1547 01:43:07,690 --> 01:43:08,960 Cool, huh? 1548 01:43:10,320 --> 01:43:11,690 Light a cigarette for me. 1549 01:43:12,060 --> 01:43:13,360 Cigarette? Okay. 1550 01:43:17,260 --> 01:43:18,390 I'll light it for you. 1551 01:43:21,060 --> 01:43:21,960 Here. 1552 01:43:23,720 --> 01:43:24,620 Hey! 1553 01:43:27,010 --> 01:43:31,010 Smoke it, man! No! 1554 01:43:35,880 --> 01:43:39,080 You scared the hell out of me! 1555 01:43:39,940 --> 01:43:41,300 Damn it! 1556 01:43:41,380 --> 01:43:44,380 - Fooled you again. - You scared me, man! 1557 01:43:44,980 --> 01:43:46,660 I'm so sleepy. 1558 01:43:46,740 --> 01:43:48,010 Okay. 1559 01:43:50,110 --> 01:43:51,440 Hold on. 1560 01:43:52,640 --> 01:43:53,680 You alright? 1561 01:43:55,780 --> 01:43:58,780 Don't mess with me, man! 1562 01:44:00,110 --> 01:44:01,180 Is it for real? 1563 01:44:02,780 --> 01:44:03,940 Really? 1564 01:44:04,740 --> 01:44:07,710 The poor guy died with his eyes open! 1565 01:44:12,240 --> 01:44:15,270 Young-ki. So long, pal. 1566 01:44:17,010 --> 01:44:20,310 It's been fun knowing you. 1567 01:44:21,280 --> 01:44:22,710 Damn bastards! 1568 01:44:26,540 --> 01:44:27,710 You bastard! 1569 01:44:28,880 --> 01:44:30,280 You scared me! 1570 01:44:32,540 --> 01:44:33,540 Asshole. 1571 01:44:49,310 --> 01:44:52,040 Damn... We know the song by heart. 1572 01:45:03,080 --> 01:45:04,010 Not sleeping? 1573 01:45:11,910 --> 01:45:13,310 You're still alive? 1574 01:45:13,940 --> 01:45:15,480 You're still alive, too. 1575 01:45:17,540 --> 01:45:20,910 Why are you here? I told you not to come back. 1576 01:45:22,940 --> 01:45:29,710 I came to contribute to your funeral. 1577 01:45:30,280 --> 01:45:31,440 Here. 1578 01:45:35,310 --> 01:45:37,010 Let's go somewhere together. 1579 01:45:39,310 --> 01:45:40,840 It won't take long. 1580 01:45:43,410 --> 01:45:44,800 You know 1581 01:45:44,880 --> 01:45:47,840 I'm good at finding people, alive or dead. 1582 01:46:05,980 --> 01:46:07,180 Okay! 1583 01:46:22,130 --> 01:46:25,250 Jung Mi-young/Han Ji-eun 1584 01:46:27,680 --> 01:46:29,730 Hi! 1585 01:46:29,810 --> 01:46:32,510 I'm Jang-su's bro, Kang Young-ki. 1586 01:46:32,940 --> 01:46:35,910 You're more beautiful than he described. 1587 01:46:36,980 --> 01:46:38,480 You're Ji-eun, right? 1588 01:46:38,980 --> 01:46:41,680 Your daddy misses you big time! 1589 01:46:41,940 --> 01:46:44,210 I can see why, cutie-pie. 1590 01:46:52,040 --> 01:46:54,230 Go on. Say hi to your family. 1591 01:46:54,310 --> 01:46:56,410 You haven't seen them for a while. 1592 01:46:59,790 --> 01:47:03,190 Jung Mi-young/Han Ji-eun 1593 01:47:06,340 --> 01:47:07,380 Honey. 1594 01:47:09,740 --> 01:47:11,010 Mi-young. 1595 01:47:12,480 --> 01:47:14,180 How have you been? 1596 01:47:17,680 --> 01:47:21,480 My baby girl, Han Ji-eun. 1597 01:47:25,180 --> 01:47:30,040 Daddy's finally here. 1598 01:47:32,410 --> 01:47:37,110 Sorry I'm so late. 1599 01:47:41,580 --> 01:47:45,980 I was too scared to come here. 1600 01:47:49,580 --> 01:47:51,010 I'm sorry. 1601 01:48:32,540 --> 01:48:35,610 Don't go too fast this time. 1602 01:48:40,280 --> 01:48:43,860 Enjoy the view 1603 01:48:43,940 --> 01:48:46,280 you've missed and stuff. 1604 01:48:50,010 --> 01:48:54,140 Go over there. 1605 01:50:00,440 --> 01:50:01,980 Top-tier? 1606 01:50:04,480 --> 01:50:06,510 Right! You're a top-tier! 1607 01:50:22,610 --> 01:50:25,010 Take care, bro. 1608 01:50:26,910 --> 01:50:28,180 So long. 1609 01:51:10,810 --> 01:51:13,180 The exam results will be announced today? 1610 01:51:14,910 --> 01:51:17,080 It'll be posted this afternoon. 1611 01:51:18,340 --> 01:51:21,840 If you failed again, you're dead. 1612 01:51:22,640 --> 01:51:26,040 Have some rice and kimchi with the ramen! 1613 01:51:28,210 --> 01:51:31,340 As soon as it's posted, call me. 1614 01:51:33,140 --> 01:51:34,210 Got it? 1615 01:51:34,580 --> 01:51:35,580 Okay. 1616 01:51:51,050 --> 01:51:53,330 Han Jang-su 1617 01:52:02,780 --> 01:52:07,180 Visitor's Book 1618 01:52:17,840 --> 01:52:21,510 Three of us together 1619 01:52:25,480 --> 01:52:28,100 Mr. Han left this for you. 1620 01:52:28,180 --> 01:52:30,280 He said it's a return gift. 1621 01:52:47,680 --> 01:52:51,480 Thanks a bunch, bro! 1622 01:52:53,210 --> 01:52:54,240 What's wrong? 1623 01:52:56,480 --> 01:52:57,480 Damn it. 1624 01:52:58,740 --> 01:53:00,980 What the hell? 1625 01:53:07,710 --> 01:53:10,710 Just my damn luck! 1626 01:53:52,840 --> 01:53:54,030 Just perfect! 1627 01:53:54,110 --> 01:53:57,740 MAN OF MEN 1628 01:53:58,110 --> 01:54:00,310 SUL KYUNG-GU 1629 01:54:01,140 --> 01:54:03,380 CHO JIN-WOONG 1630 01:54:04,340 --> 01:54:07,460 HUH JOON-HO, JIN SUN-KYU, JI SEUNG-HYUN 1631 01:54:07,540 --> 01:54:09,740 And KIM SA-RANG 1632 01:54:10,510 --> 01:54:12,640 Directed by YONG SOO 104717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.