All language subtitles for Love of South and North (2003) V.O.S.i.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,892 --> 00:00:29,123 LOVE IMPOSSIBLE 2 00:00:34,300 --> 00:00:38,634 Produced by Jong-hwi Ju 3 00:00:41,408 --> 00:00:46,345 In-sung Jo, Sa-rang Kim 4 00:00:49,282 --> 00:00:54,310 Hyung-jin Gong, Young-ran Heo 5 00:01:12,739 --> 00:01:17,199 Directed by Cho-shin Jung 6 00:01:28,388 --> 00:01:32,892 Ancient tombs found in Yanbian, China 7 00:01:32,892 --> 00:01:40,934 Estimated to date from Goguryeo Era, perhaps 2,000 years ago 8 00:01:40,934 --> 00:01:46,600 North and South Korea to form a joint-excavation party 9 00:02:03,823 --> 00:02:05,188 Hi! 10 00:02:09,729 --> 00:02:11,390 It's been a while, man. 11 00:02:13,133 --> 00:02:15,897 Ah, the lovely scent of perfume! 12 00:02:16,736 --> 00:02:20,604 Girls, here comes Chul-soo, your prince! 13 00:02:20,840 --> 00:02:22,705 - Let's go. - Come on! 14 00:02:29,249 --> 00:02:30,978 She looks hot. 15 00:02:32,118 --> 00:02:34,177 'Blue Marine'? 16 00:02:34,420 --> 00:02:38,789 How did you know? Oh my! 17 00:02:40,827 --> 00:02:44,194 You're the cutest guy I've ever seen! 18 00:02:45,431 --> 00:02:49,595 Where did you buy that perfume? 19 00:02:50,537 --> 00:02:52,004 I'd like to get it 20 00:02:52,138 --> 00:02:54,902 for my girlfriend 21 00:02:57,744 --> 00:03:01,202 She's your type. Say hi. 22 00:03:01,648 --> 00:03:03,377 Hi there. 23 00:03:09,022 --> 00:03:11,582 She's way past her expiration date. 24 00:03:11,824 --> 00:03:14,588 Hey cutie, where's your table? 25 00:03:14,928 --> 00:03:16,486 Hey, good-looking! 26 00:03:49,128 --> 00:03:51,289 Wow, Chul-soo, she's a fox! 27 00:03:53,333 --> 00:03:56,496 She's mine, boys. 28 00:03:58,438 --> 00:03:59,598 Come on. 29 00:05:03,936 --> 00:05:06,905 How's it going? What's this? 30 00:05:07,040 --> 00:05:09,406 - What are you doing?! - A piece of string! 31 00:05:09,542 --> 00:05:12,409 So long. 32 00:05:12,745 --> 00:05:13,803 Let's light it! 33 00:05:28,127 --> 00:05:31,893 Let me set you on fire tonight. 34 00:05:41,441 --> 00:05:44,604 They made it to the finals through harsh competition. 35 00:05:44,744 --> 00:05:49,807 Now the final round begins! 36 00:06:07,934 --> 00:06:10,994 Let me read the question. 37 00:06:11,137 --> 00:06:17,098 In 1975... our Great Leader, Comrade Kim Il Sung... 38 00:06:17,744 --> 00:06:21,009 ...visited an industrial site 39 00:06:21,147 --> 00:06:22,910 and gave a speech. 40 00:06:23,049 --> 00:06:27,179 What was his teaching on that day? 41 00:06:38,231 --> 00:06:41,291 A Great Leader of the Korean peoples... 42 00:06:41,434 --> 00:06:43,994 A forerunner that leads 43 00:06:44,137 --> 00:06:46,901 the history of Asia... 44 00:06:47,039 --> 00:06:50,805 A respected revolutionary... 45 00:06:50,943 --> 00:06:54,208 The Sun of the race, 46 00:06:54,347 --> 00:06:56,872 Lantern of Asia... He got it wrong? 47 00:06:57,016 --> 00:06:59,075 The order's mixed up. 48 00:06:59,218 --> 00:07:02,187 - 'Lantern of Asia' comes first. - That's right! 49 00:07:02,321 --> 00:07:05,290 In the course of his life, his only concern was... 50 00:07:05,425 --> 00:07:09,691 ...to make our lives better off. He couldn't put more emphasis... 51 00:07:09,829 --> 00:07:13,890 ...on increasing the output of cereals, and... 52 00:07:14,033 --> 00:07:19,198 He's wrong again! It's grains, not cereals. 53 00:07:21,441 --> 00:07:23,909 You're joking, aren't you? 54 00:07:24,043 --> 00:07:26,102 You're so funny. 55 00:07:26,245 --> 00:07:27,803 I need to look for a job. 56 00:07:27,947 --> 00:07:32,077 There's no way I'm going to Yanbian. 57 00:07:32,218 --> 00:07:36,587 Mr. Chul-soo Kim. Do you think you could find a job in the real world? 58 00:07:37,323 --> 00:07:39,484 What a mean thing to say! 59 00:07:39,625 --> 00:07:41,183 You're too mean. 60 00:07:41,828 --> 00:07:43,386 Hi. What's your name? 61 00:07:43,529 --> 00:07:44,689 - What are you doing? - Nothing. 62 00:07:44,831 --> 00:07:46,389 - Mr. Kim. - Yes? 63 00:07:46,732 --> 00:07:48,791 What do you want a job for? 64 00:07:48,935 --> 00:07:50,197 What? 65 00:07:50,336 --> 00:07:53,601 I'm not gonna be a bum after I graduate. 66 00:07:55,741 --> 00:07:56,901 - Mr. Kim. - Yes? 67 00:08:01,147 --> 00:08:04,378 You crack me up! 68 00:08:04,917 --> 00:08:06,680 I know. 69 00:08:06,819 --> 00:08:09,481 Forget about it. 70 00:08:09,622 --> 00:08:11,783 Because you're not graduating! 71 00:08:12,825 --> 00:08:14,793 What are you talking about? 72 00:08:14,927 --> 00:08:18,590 A supreme commander of the armed forces... 73 00:08:18,731 --> 00:08:21,598 The almighty leader of the Korean peoples... 74 00:08:21,734 --> 00:08:27,604 General Kim Jong-il... 75 00:08:27,740 --> 00:08:31,506 ...has made our military invincible... 76 00:08:31,644 --> 00:08:34,511 ...on the road to completing 77 00:08:34,647 --> 00:08:39,084 - the revolution. - Not a single mistake! 78 00:08:39,218 --> 00:08:42,278 The hardest part is over. She's going to win! 79 00:08:42,421 --> 00:08:43,683 The morale of our military soars high to the sky... 80 00:08:43,823 --> 00:08:47,884 ...and our passion reaches every corner of the world... 81 00:08:48,027 --> 00:08:55,399 ...like the violent waves of the oceans! 82 00:09:10,116 --> 00:09:12,482 - Mr. Chul-soo Kim. - Yes? 83 00:09:12,618 --> 00:09:15,587 This is your last chance. 84 00:09:16,022 --> 00:09:19,890 - If you go to Yanbian... - What? 85 00:09:20,026 --> 00:09:21,891 ...I'll let you graduate. 86 00:09:25,531 --> 00:09:26,691 I'm not going! 87 00:09:26,832 --> 00:09:28,993 You'll be the representative. 88 00:09:29,135 --> 00:09:31,103 No way! 89 00:09:31,837 --> 00:09:34,499 No? That's a shame. 90 00:09:34,640 --> 00:09:38,007 I thought you might be interested. 91 00:09:38,644 --> 00:09:41,704 I've got to get going. Bye. 92 00:09:43,049 --> 00:09:44,573 Screw the tombs! 93 00:09:45,718 --> 00:09:51,179 I'm busy enough trying to dig up chicks in Seoul. 94 00:09:53,125 --> 00:09:57,789 You'll be going with college girls 95 00:10:02,335 --> 00:10:05,202 Our Great Leader, Comrade Kim II Sung... 96 00:10:05,938 --> 00:10:10,398 ...designed this competition for college students. 97 00:10:10,543 --> 00:10:16,004 And the Kim II Sung Award goes to... 98 00:10:16,148 --> 00:10:18,878 ...an archeology major at Kim II Sung University... 99 00:10:22,321 --> 00:10:28,590 ...Comrade Young-hee Oh! 100 00:10:55,021 --> 00:10:56,181 You can't film here! 101 00:10:56,322 --> 00:10:57,880 This is the National Intelligence Service! 102 00:10:58,024 --> 00:11:00,788 No filming the NIS! 103 00:11:01,327 --> 00:11:03,795 Dad! 104 00:11:03,929 --> 00:11:05,988 Calm down. 105 00:11:06,132 --> 00:11:08,191 You're totally mistaken. 106 00:11:08,434 --> 00:11:10,595 Mistaken, my ass! 107 00:11:13,539 --> 00:11:18,909 Dad... you really hit me... in my stomach... hard... 108 00:11:19,045 --> 00:11:21,309 I meant to! 109 00:11:21,447 --> 00:11:26,578 I might as well disown you, you pathetic Casanova! 110 00:11:26,719 --> 00:11:28,084 Put it down. 111 00:11:29,121 --> 00:11:30,679 Going to Yanbian for what? 112 00:11:30,823 --> 00:11:33,189 To pick up girls? 113 00:11:33,325 --> 00:11:36,192 Is that the latest hot spot for hooking up or something?! 114 00:11:38,330 --> 00:11:40,491 Dad! 115 00:11:43,736 --> 00:11:49,697 Relax, okay? 116 00:11:50,443 --> 00:11:54,004 Like I said, you totally got it wrong. 117 00:11:54,146 --> 00:11:55,704 Save it! 118 00:11:55,848 --> 00:11:58,180 I don't want to hear it. 119 00:11:58,317 --> 00:11:59,079 I'm not lying! 120 00:11:59,218 --> 00:12:01,686 Why did you take it off? 121 00:12:01,821 --> 00:12:04,187 Because I'm hot! 122 00:12:04,323 --> 00:12:06,188 If not for girls, what would 123 00:12:06,325 --> 00:12:08,293 you go there for? 124 00:12:08,427 --> 00:12:09,689 - Dad! - Don't 'dad' me! 125 00:12:09,829 --> 00:12:12,297 In this building, 126 00:12:13,332 --> 00:12:16,096 I am an NIS director! 127 00:12:16,235 --> 00:12:19,102 It's to graduate! 128 00:12:19,371 --> 00:12:21,540 That's why I'm going! 129 00:12:21,540 --> 00:12:23,565 To graduate? 130 00:12:23,743 --> 00:12:26,109 That's right! 131 00:12:26,245 --> 00:12:29,112 I'm shy of some credits to graduate. 132 00:12:29,248 --> 00:12:31,182 They'll give me credits for going there. 133 00:12:31,317 --> 00:12:34,081 I swear it's not about girls. 134 00:12:34,620 --> 00:12:36,485 What are you doing? 135 00:12:37,523 --> 00:12:40,287 Anybody there? 136 00:12:46,732 --> 00:12:49,394 So, it's for credits? 137 00:12:51,937 --> 00:12:55,498 Dad, let's have some tea. 138 00:12:58,844 --> 00:13:00,311 Sure. 139 00:13:08,420 --> 00:13:11,082 You must be really close. 140 00:13:11,824 --> 00:13:15,590 I mean, hugging like that. 141 00:13:15,728 --> 00:13:16,990 Huh? 142 00:13:18,330 --> 00:13:22,699 You're a carbon copy of your father. 143 00:13:24,436 --> 00:13:27,599 So handsome! 144 00:13:33,946 --> 00:13:36,779 He looks more like his late mom. 145 00:13:37,249 --> 00:13:38,614 Are you okay? 146 00:13:38,717 --> 00:13:41,379 God, you've got coffee 147 00:13:41,520 --> 00:13:42,487 all over your legs. 148 00:13:42,621 --> 00:13:45,590 Miss Kim, get me a glass of water. 149 00:13:45,724 --> 00:13:48,284 - Yes, sir. - Why don't you...? 150 00:13:52,731 --> 00:13:54,892 Sorry I lost it there. 151 00:13:55,034 --> 00:13:57,298 And I'm about to! 152 00:13:59,238 --> 00:14:01,798 To graduate? 153 00:14:02,241 --> 00:14:06,803 If you're lying, you're dead meat. 154 00:14:08,447 --> 00:14:12,178 Hi, Professor. Lee. This is Chul-soo's dad. 155 00:14:12,718 --> 00:14:14,879 How are you? 156 00:14:16,722 --> 00:14:18,087 Let me ask you something. 157 00:14:18,224 --> 00:14:23,890 Does my son have to go 158 00:14:24,230 --> 00:14:25,094 to Yanbian? 159 00:14:25,231 --> 00:14:27,699 What happened to that glass of water? 160 00:14:27,833 --> 00:14:30,495 Thanks. Bye. 161 00:14:30,736 --> 00:14:32,704 Start packing! 162 00:14:34,740 --> 00:14:36,207 if you mess up again... 163 00:14:36,342 --> 00:14:39,004 I will bury you next to that tomb! 164 00:14:50,522 --> 00:14:54,288 I should've sent him to the military academy. 165 00:14:59,732 --> 00:15:01,495 Young-hee. 166 00:15:02,434 --> 00:15:04,902 I'm so proud of you! 167 00:15:07,640 --> 00:15:09,005 Suitors will be 168 00:15:09,141 --> 00:15:13,100 lining up after you. 169 00:15:14,346 --> 00:15:17,873 You must be tired. Go to bed. 170 00:15:18,817 --> 00:15:22,776 - Goodnight, father. - you, too. 171 00:15:26,525 --> 00:15:30,586 Why'd you bring it up? 172 00:15:38,837 --> 00:15:43,604 She's still too young to get married! 173 00:15:44,343 --> 00:15:46,504 Don't be like that. 174 00:15:46,645 --> 00:15:49,614 It's for her sake. 175 00:15:49,748 --> 00:15:53,184 Have you forgotten? 176 00:15:53,719 --> 00:15:56,085 When you proposed to me... 177 00:15:56,822 --> 00:16:02,385 ...you said love was all that counted. 178 00:16:02,528 --> 00:16:05,986 Give her some space. 179 00:16:06,131 --> 00:16:08,099 Pipe down! 180 00:16:09,335 --> 00:16:11,803 I'll make sure she marries 181 00:16:12,237 --> 00:16:16,401 only the best. 182 00:16:17,343 --> 00:16:19,106 Just watch! 183 00:16:43,135 --> 00:16:46,901 'Screams echo away as waves in the ocean...' 184 00:16:47,039 --> 00:16:50,702 'A beautiful youth, beautiful memories...' 185 00:16:51,343 --> 00:16:53,402 Gosh, I missed it again! 186 00:16:53,545 --> 00:16:55,911 I can't breathe, singing this! 187 00:16:56,448 --> 00:16:59,884 This is way harder than memorizing speeches! 188 00:17:12,131 --> 00:17:14,895 Isn't that Young-hee Oh? 189 00:17:15,034 --> 00:17:16,797 Right! 190 00:17:16,935 --> 00:17:21,895 An archeology major at Kim II Sung University 191 00:17:23,342 --> 00:17:26,607 Who's going? 192 00:17:27,346 --> 00:17:29,814 - Why don't I... - No way! 193 00:17:30,215 --> 00:17:34,481 Don't you have some things with you from Japan? 194 00:17:34,620 --> 00:17:37,487 You give it a shot. 195 00:17:38,924 --> 00:17:42,587 She won't fall for them. 196 00:17:42,728 --> 00:17:47,392 Every girl is materialistic. It's a piece of cake. 197 00:17:48,233 --> 00:17:51,999 Let me go talk to her. 198 00:17:55,140 --> 00:17:59,008 Aren't you Young-hee Oh? 199 00:17:59,144 --> 00:18:03,478 You won the Knowledge 200 00:18:03,615 --> 00:18:05,879 Competition, didn't you? 201 00:18:06,418 --> 00:18:07,885 How'd you know? 202 00:18:09,288 --> 00:18:12,280 I thought so. 203 00:18:13,325 --> 00:18:17,785 I was in the competition, too. 204 00:18:17,930 --> 00:18:21,696 I didn't do well, though. 205 00:18:21,834 --> 00:18:23,392 I see. 206 00:18:31,143 --> 00:18:34,408 Young-hee. 207 00:18:34,646 --> 00:18:37,581 This is for you. 208 00:18:40,018 --> 00:18:43,476 Wow, isn't this Coke? 209 00:18:43,722 --> 00:18:46,486 This is so hard to get around here. 210 00:18:46,725 --> 00:18:49,193 No thanks. I can't take it. 211 00:18:49,328 --> 00:18:53,196 Please, I want you to! 212 00:18:54,233 --> 00:18:58,192 And... Young-hee... 213 00:18:58,337 --> 00:19:02,706 Can I see you tomorrow? 214 00:19:03,842 --> 00:19:05,400 Why don't we... 215 00:19:07,746 --> 00:19:10,374 You pathetic player! 216 00:19:14,219 --> 00:19:17,780 You gotta study harder. 217 00:19:18,423 --> 00:19:19,890 Wow! 218 00:19:20,025 --> 00:19:21,492 Young-hee! 219 00:19:22,828 --> 00:19:25,092 Sorry I'm late. 220 00:19:26,131 --> 00:19:30,693 What's that boy doing on the ground? 221 00:19:30,836 --> 00:19:34,704 Beats me, Hae-young. He was there when I got here. 222 00:19:46,018 --> 00:19:48,486 Is that true? 223 00:19:48,620 --> 00:19:51,088 Don't be too excited. 224 00:19:51,823 --> 00:19:56,385 I'd never send you to Yanbian. 225 00:19:57,429 --> 00:20:01,798 But it's a direct order from our Great Leader. 226 00:20:03,035 --> 00:20:06,095 I couldn't say no to him. 227 00:20:07,639 --> 00:20:13,100 I'll do my best as the leader of the excavation party. 228 00:20:18,217 --> 00:20:21,186 Keep this in mind. 229 00:20:21,320 --> 00:20:25,484 There'll be boys from the South. 230 00:20:25,624 --> 00:20:30,994 So behave yourself. Okay? 231 00:20:31,129 --> 00:20:32,391 Don't worry. 232 00:20:32,531 --> 00:20:36,592 I won't let you down. 233 00:20:37,436 --> 00:20:40,200 - Father. - What? 234 00:20:40,339 --> 00:20:43,103 Thank you so much! 235 00:20:43,242 --> 00:20:46,006 What are you doing? 236 00:20:46,144 --> 00:20:47,702 Stop it! 237 00:20:50,616 --> 00:20:59,081 Don't thank me. Thank our Great Leader. 238 00:21:06,832 --> 00:21:09,300 Eat well 239 00:21:47,439 --> 00:21:52,103 and be a good girl. 240 00:21:55,547 --> 00:21:59,881 Where the hell is he? 241 00:22:00,519 --> 00:22:02,578 What the... 242 00:22:05,524 --> 00:22:08,687 This is... Aren't you hot, Mr. Kim? 243 00:22:26,845 --> 00:22:30,372 Welcome! We've been expecting you. 244 00:22:30,515 --> 00:22:31,982 Thanks. 245 00:22:52,537 --> 00:22:55,005 Girls of Yanbian... 246 00:22:56,241 --> 00:22:58,709 Here I am! 247 00:22:58,844 --> 00:23:02,109 Others are coming tomorrow. 248 00:23:02,347 --> 00:23:06,374 It's small, but you'll find it to your liking. 249 00:23:06,918 --> 00:23:11,287 If you need anything, call me at the embassy. 250 00:23:12,524 --> 00:23:14,389 Thank you. 251 00:23:20,932 --> 00:23:25,494 This is so exciting! Let's unpack. 252 00:23:38,717 --> 00:23:42,778 Do you like you room? 253 00:23:44,222 --> 00:23:46,486 Let's go. 254 00:23:50,228 --> 00:23:54,187 I've once dug up a tomb twice 255 00:23:54,332 --> 00:23:56,698 the size of a mountain. 256 00:23:56,835 --> 00:23:58,598 No big deal, though. 257 00:23:58,737 --> 00:24:01,103 That's a primary school. 258 00:24:01,239 --> 00:24:03,400 3 years ago... 259 00:24:03,542 --> 00:24:09,811 ...we found one, 10 times bigger than a pyramid. 260 00:24:11,516 --> 00:24:14,781 You can count on me. 261 00:24:14,920 --> 00:24:17,582 You got yourself an expert. 262 00:24:17,722 --> 00:24:22,284 In Yanbian, Il-Pyong is known as Mr. Tomb! 263 00:24:22,427 --> 00:24:24,793 Who's that? 264 00:24:24,930 --> 00:24:27,592 Oh, I forgot to tell you! 265 00:24:27,732 --> 00:24:30,701 My name's Il-Pyong Kang. 266 00:24:30,836 --> 00:24:32,701 Look, Il- Pyong. 267 00:24:32,938 --> 00:24:36,704 Don't mind the tombs. 268 00:24:36,842 --> 00:24:39,003 Your job is to dig up chicks for me. Okay? 269 00:24:39,144 --> 00:24:42,307 What, aren't you a guide?! 270 00:24:42,447 --> 00:24:43,971 I am. 271 00:24:44,816 --> 00:24:46,477 You can go home now. 272 00:24:46,618 --> 00:24:49,485 I'm off to do market research. 273 00:24:51,022 --> 00:24:53,991 What a self-absorbed ass! 274 00:24:54,125 --> 00:24:55,990 That way goes to the park, not any markets. 275 00:24:56,127 --> 00:25:00,086 The scenery is breathtaking, 276 00:25:00,232 --> 00:25:02,200 you idiot! 277 00:26:26,217 --> 00:26:27,479 Help me! 278 00:26:29,921 --> 00:26:32,685 Help! 279 00:26:33,425 --> 00:26:35,393 I can't swim! 280 00:26:35,627 --> 00:26:37,686 Yeah, yeah, yeah! 281 00:26:38,029 --> 00:26:40,497 I can't swim! 282 00:26:50,742 --> 00:26:56,612 He's here. 283 00:26:56,715 --> 00:26:58,182 Come on in! 284 00:26:58,316 --> 00:27:00,784 What do you want? 285 00:27:00,919 --> 00:27:02,284 You ditched me like I was... 286 00:27:04,022 --> 00:27:07,981 What on earth are you giggling about? 287 00:27:08,126 --> 00:27:10,185 Find a girl for me. 288 00:27:10,829 --> 00:27:12,387 A girl? 289 00:27:12,530 --> 00:27:16,091 That's right! That's an attitude, man. 290 00:27:16,234 --> 00:27:17,895 What girl? 291 00:27:18,036 --> 00:27:20,903 I ran into her today. She's gorgeous. 292 00:27:21,339 --> 00:27:23,000 Where? 293 00:27:23,341 --> 00:27:24,899 At the park. 294 00:27:25,043 --> 00:27:28,012 Talk about a needle in a haystack... 295 00:27:28,146 --> 00:27:29,909 What does she look like? 296 00:27:30,015 --> 00:27:32,575 Long-nosed like me... 297 00:27:33,318 --> 00:27:37,084 Her thick lips were so sensual. 298 00:27:37,722 --> 00:27:39,986 About 170-cm-tall... 299 00:27:40,125 --> 00:27:41,683 Kind of slim, but graceful. 300 00:27:41,826 --> 00:27:43,691 For instance... 301 00:27:44,129 --> 00:27:46,791 Like this lady! 302 00:27:47,032 --> 00:27:48,897 Let me see. 303 00:27:51,036 --> 00:27:55,905 You've got unique tastes in women, Chul-soo. 304 00:27:56,041 --> 00:27:59,010 You're into middle-aged 305 00:27:59,144 --> 00:28:03,012 Just the style, man! She's my mom! 306 00:28:03,148 --> 00:28:06,276 She looks so generous. 307 00:28:06,418 --> 00:28:09,785 As you know, 308 00:28:09,921 --> 00:28:13,789 this kind of thing costs... 309 00:28:13,925 --> 00:28:16,291 - Right! - the more, the better. 310 00:28:16,428 --> 00:28:20,091 - Yes. - Some more. 311 00:28:20,432 --> 00:28:23,799 Don't worry about it. 312 00:28:23,935 --> 00:28:27,894 What's this? 313 00:28:28,039 --> 00:28:31,406 Am I looking for a dog? This is a joke. 314 00:28:31,543 --> 00:28:37,778 Let me give you some more. 315 00:28:39,451 --> 00:28:43,012 Here you go. This is like 30 dollars. 316 00:28:43,121 --> 00:28:47,581 What is this shit? Excuse my language. 317 00:28:47,726 --> 00:28:51,287 You go find her, you ignorant cheapskate! 318 00:28:51,429 --> 00:28:53,294 I thought that was a lot 319 00:28:53,431 --> 00:28:56,093 for you guys here. 320 00:28:56,234 --> 00:28:58,702 What the hell... 321 00:28:59,738 --> 00:29:01,501 This is what I'm taking about! 322 00:29:01,639 --> 00:29:04,506 Fork it over, nitwit. 323 00:29:04,642 --> 00:29:06,007 Hang on. 324 00:29:06,144 --> 00:29:09,204 You want South Korean money? 325 00:29:09,347 --> 00:29:11,577 It costs a lot of money to find a person. 326 00:29:11,716 --> 00:29:13,081 Hold on! 327 00:29:13,218 --> 00:29:18,281 Yanbian isn't the boondocks. This is more like it, dolt. 328 00:29:18,423 --> 00:29:20,983 Stop calling me names! 329 00:29:23,228 --> 00:29:26,994 This is Yanbian, and 330 00:29:27,132 --> 00:29:30,590 I'm much older than you. I can call you whatever 331 00:29:30,735 --> 00:29:34,603 I want to. Okay? I'll find her for you. 332 00:29:34,739 --> 00:29:37,401 Don't you worry a thing. 333 00:29:37,542 --> 00:29:40,306 Where the hell is she? 334 00:29:42,647 --> 00:29:43,875 Hey! 335 00:29:44,115 --> 00:29:47,881 Where have you been all day? 336 00:29:48,019 --> 00:29:49,884 Sorry, Hae-young. 337 00:29:50,221 --> 00:29:52,280 Have you eaten? 338 00:29:52,724 --> 00:29:55,284 You haven't eaten all day? 339 00:29:55,426 --> 00:29:58,088 Grab your bowl there. 340 00:30:15,246 --> 00:30:18,579 Slow down, girl. 341 00:30:18,817 --> 00:30:19,681 Happy to be away from 342 00:30:19,818 --> 00:30:23,879 that 'get married' garbage? 343 00:30:29,627 --> 00:30:34,087 Even rice tastes better here. It's sweeter than honey! 344 00:30:38,436 --> 00:30:42,202 The North Koreans are running late. 345 00:30:42,340 --> 00:30:44,604 They'll be here shortly. 346 00:30:45,643 --> 00:30:49,704 Just my luck! 347 00:30:49,848 --> 00:30:51,281 I can't believe the professor 348 00:30:51,416 --> 00:30:52,883 is the prettiest woman here. 349 00:30:53,017 --> 00:30:55,076 Yes? Got a question? 350 00:30:56,221 --> 00:30:59,679 Of course not. 351 00:30:59,824 --> 00:31:04,693 I'm so getting back at him! 352 00:31:05,430 --> 00:31:07,990 Oh, they're here! 353 00:31:09,434 --> 00:31:11,595 Who? 354 00:31:12,937 --> 00:31:14,996 What? 355 00:31:16,841 --> 00:31:20,800 He's so cute! 356 00:31:20,945 --> 00:31:23,106 Cute? Please! 357 00:31:29,220 --> 00:31:32,087 We should've sat in the back. 358 00:31:34,025 --> 00:31:36,789 Why don't you guys say hi 359 00:31:36,928 --> 00:31:39,590 to one another? 360 00:31:45,436 --> 00:31:48,405 It's a stone tomb from 361 00:31:48,539 --> 00:31:51,099 the Goguryeo Era. 362 00:31:51,242 --> 00:31:52,800 Relatively small, 363 00:31:52,944 --> 00:31:56,004 but its historical value... 364 00:31:56,147 --> 00:31:59,082 ...can't be overemphasized. 365 00:32:00,618 --> 00:32:02,882 This project is very significant. 366 00:32:03,021 --> 00:32:05,080 Why is he staring at us? He must have a crush on me! 367 00:32:05,223 --> 00:32:06,690 This tomb... 368 00:32:06,824 --> 00:32:09,088 very important... 369 00:32:09,527 --> 00:32:11,586 My heart's pounding so hard! 370 00:32:11,729 --> 00:32:14,197 He's looking at the professor. 371 00:32:14,332 --> 00:32:15,890 I'm telling you! 372 00:32:16,034 --> 00:32:18,901 He's checking us out. 373 00:32:19,037 --> 00:32:20,595 You've got to be watch him! 374 00:32:20,738 --> 00:32:21,705 Many ancient Goguryeo tombs 375 00:32:21,839 --> 00:32:25,502 have been found here. 376 00:32:25,643 --> 00:32:28,407 In this circled area alone... 377 00:32:28,546 --> 00:32:32,277 ...more than 10 of them have been unearthed over the years. 378 00:32:32,417 --> 00:32:33,975 Don't be shy, 379 00:32:34,118 --> 00:32:36,882 you cutie you. 380 00:32:37,021 --> 00:32:38,682 A military post stood here during the Japanese rule. 381 00:32:38,823 --> 00:32:42,884 So, be cautious at all times. 382 00:32:43,127 --> 00:32:45,994 Chul-soo Kim from South Korea? 383 00:32:46,130 --> 00:32:47,791 Yes, ma'am! 384 00:32:47,932 --> 00:32:49,900 I'm the party leader. 385 00:32:50,034 --> 00:32:53,094 He's the leader of the South? 386 00:32:53,237 --> 00:32:55,205 Good for you! 387 00:32:55,340 --> 00:32:58,798 Young-hee Oh from North Korea? 388 00:32:58,943 --> 00:33:00,410 Yes, ma'am. 389 00:33:00,845 --> 00:33:03,370 Let's work hard together 390 00:33:03,514 --> 00:33:06,779 to find the tomb. 391 00:33:06,918 --> 00:33:09,887 It will be a step toward reunifying the two Koreas. 392 00:33:10,021 --> 00:33:12,785 Step forward, please. 393 00:33:19,230 --> 00:33:20,788 Shake hands. 394 00:33:25,136 --> 00:33:28,902 Your hand is so soft. 395 00:33:33,044 --> 00:33:35,808 Please... 396 00:33:50,328 --> 00:33:51,795 Young-hee! 397 00:33:51,929 --> 00:33:57,299 That's your name, right? I was wondering... 398 00:33:57,435 --> 00:33:59,995 - What are you doing? - Huh? 399 00:34:00,138 --> 00:34:04,199 You came all the way here to hit on girls? 400 00:34:04,342 --> 00:34:07,607 You think you're hot stuff? 401 00:34:07,745 --> 00:34:11,476 You totally got me wrong. 402 00:34:12,016 --> 00:34:14,484 As leaders of both parties, 403 00:34:14,619 --> 00:34:16,280 we've got things to discuss. 404 00:34:16,421 --> 00:34:18,184 Zip it up! 405 00:34:18,322 --> 00:34:19,687 Zip up what? 406 00:34:19,824 --> 00:34:20,984 Hey. You. 407 00:34:21,125 --> 00:34:24,094 Don't forget what you're here for. 408 00:34:24,228 --> 00:34:25,593 Later! 409 00:34:25,930 --> 00:34:27,898 Young-hee, let's go. 410 00:34:28,733 --> 00:34:32,294 I know what I'm here for! 411 00:34:32,437 --> 00:34:33,301 Lord almighty... 412 00:34:33,438 --> 00:34:36,202 The wind feels so creepy, 413 00:34:36,340 --> 00:34:39,503 doesn't it? 414 00:34:39,844 --> 00:34:41,505 - Look, Chul-soo. - What? 415 00:34:41,646 --> 00:34:45,377 You know the girl you asked me to find? 416 00:34:45,516 --> 00:34:47,381 - Yes. - I found her. 417 00:34:47,518 --> 00:34:48,678 Where? 418 00:34:49,020 --> 00:34:51,079 Look straight ahead. 419 00:34:51,923 --> 00:34:54,084 - She's the one, isn't she? - Right. 420 00:34:54,225 --> 00:34:56,785 I thought so. 421 00:34:56,928 --> 00:34:58,190 Check out that bomb 422 00:34:58,329 --> 00:35:01,696 next to her. 423 00:35:01,833 --> 00:35:03,994 Getting rid of her won't be easy. 424 00:35:05,536 --> 00:35:07,800 You can say that again. 425 00:35:09,640 --> 00:35:13,201 Any ideas? 426 00:35:13,344 --> 00:35:16,404 No matter how bad, 427 00:35:16,547 --> 00:35:19,675 there's always a way out. 428 00:35:19,917 --> 00:35:22,886 Let me tell you. 429 00:35:23,221 --> 00:35:27,282 I was with the bomb squad... 430 00:35:27,625 --> 00:35:31,391 ...serving in the Chinese 431 00:35:31,529 --> 00:35:33,690 People's Army... 432 00:35:33,831 --> 00:35:37,995 ...defusing bombs... 433 00:35:38,236 --> 00:35:41,205 Oh, that! 434 00:35:41,339 --> 00:35:44,308 You're a fast learner, Huh? 435 00:35:44,442 --> 00:35:46,205 I'm smarter than you think. 436 00:35:48,246 --> 00:35:50,874 Whatever. You know what? 437 00:35:51,415 --> 00:35:55,374 It might look easy to you. 438 00:35:55,520 --> 00:35:59,388 But a bomb like her is very hard to defuse. 439 00:35:59,524 --> 00:36:02,186 Yes. but... 440 00:36:02,326 --> 00:36:04,988 Give me a little more. You won't be sorry. 441 00:36:05,129 --> 00:36:08,690 Can I write this off? Just kidding! 442 00:36:09,233 --> 00:36:10,894 This is enough. 443 00:36:11,035 --> 00:36:14,004 This'll help me... 444 00:36:14,138 --> 00:36:16,698 disarm her. 445 00:36:16,841 --> 00:36:19,503 I'm counting on you. 446 00:36:20,244 --> 00:36:24,874 Chul-soo, trust me. We're compatriots. 447 00:36:25,016 --> 00:36:28,179 I'll blow her into pieces. 448 00:36:28,319 --> 00:36:29,980 She's done for. 449 00:36:38,629 --> 00:36:41,189 They've got everything 450 00:36:41,332 --> 00:36:43,095 here in Yanbian. 451 00:36:43,234 --> 00:36:46,692 So do we in the Republic! 452 00:36:46,837 --> 00:36:49,101 - Young-hee. - What? 453 00:36:49,540 --> 00:36:50,905 Look! 454 00:36:54,445 --> 00:36:56,970 Isn't that a dance club? 455 00:37:01,118 --> 00:37:02,676 Let's go there tonight 456 00:37:02,820 --> 00:37:05,482 and have some fun. 457 00:37:05,723 --> 00:37:08,191 Comrade, are you nuts? 458 00:37:08,326 --> 00:37:11,295 That's a symbol of corrupt capitalism. 459 00:37:11,629 --> 00:37:14,689 Stop calling me comrade! 460 00:37:14,832 --> 00:37:16,891 It's so embarrassing. 461 00:37:18,936 --> 00:37:20,904 Stop yelling at me. 462 00:37:21,038 --> 00:37:22,005 This is China. 463 00:37:22,139 --> 00:37:26,098 Whatever I call you, they don't understand. 464 00:37:26,344 --> 00:37:28,505 Please, go. 465 00:37:28,646 --> 00:37:32,082 Think of it as studying, 466 00:37:32,216 --> 00:37:34,776 experiencing new things. 467 00:37:36,420 --> 00:37:39,287 Over my dead body! 468 00:37:40,524 --> 00:37:43,584 Fine! Let's not! Don't be upset. 469 00:37:45,129 --> 00:37:47,495 Hae-young. 470 00:37:48,532 --> 00:37:52,195 Do this for me. Please! 471 00:38:06,817 --> 00:38:09,980 Putting on lipstick is harder than studying. 472 00:38:10,121 --> 00:38:12,282 Everything is hard at first. 473 00:38:12,423 --> 00:38:16,189 I'll help you put it on in a minute. 474 00:38:20,831 --> 00:38:22,992 Get over here and help me 475 00:38:23,134 --> 00:38:24,999 fix my lips now! 476 00:38:25,136 --> 00:38:29,300 I thought you didn't want to go? 477 00:38:30,341 --> 00:38:33,310 Okay, I'll do it now. 478 00:38:40,618 --> 00:38:41,778 Look. 479 00:38:54,932 --> 00:38:56,991 What's the matter now?! 480 00:38:57,935 --> 00:39:01,393 What if diplomats or other students see us? 481 00:39:01,539 --> 00:39:03,302 No diplomats here! 482 00:39:03,441 --> 00:39:04,908 And the others won't rat on us... 483 00:39:05,042 --> 00:39:07,909 ...because that means they were here, too. 484 00:39:08,245 --> 00:39:11,476 Forget about them and let's have fun. 485 00:39:11,615 --> 00:39:13,173 Still... 486 00:39:13,317 --> 00:39:14,784 Stop being a party pooper! 487 00:39:14,919 --> 00:39:17,888 Keep your mouth shut 488 00:39:18,022 --> 00:39:19,990 and follow me! 489 00:39:35,940 --> 00:39:40,206 So many cute boys here! 490 00:39:40,344 --> 00:39:44,872 You call that dancing? They dance like zombies! 491 00:39:45,216 --> 00:39:48,777 I'll get you girls a table. 492 00:40:01,332 --> 00:40:03,698 Even the waiters are cute here! 493 00:40:04,435 --> 00:40:06,801 Right here, girls. 494 00:40:06,937 --> 00:40:08,495 Have a seat. 495 00:40:08,739 --> 00:40:10,297 What can I get you? 496 00:40:10,841 --> 00:40:13,401 Chinese beer. You? 497 00:40:13,544 --> 00:40:16,513 - Beer from Pyongyang. - I'll be right back. 498 00:40:20,017 --> 00:40:23,680 - Look who's here! - What are you doing here? 499 00:40:24,221 --> 00:40:25,688 Mind if we sit? 500 00:40:25,823 --> 00:40:27,586 You already have! 501 00:40:28,726 --> 00:40:31,490 Who would've imagined running into you here! 502 00:40:31,629 --> 00:40:35,395 This club rocks! 503 00:40:37,234 --> 00:40:38,292 Yes, sir? 504 00:40:38,436 --> 00:40:41,803 A bottle of whiskey... Some beer? 505 00:40:41,939 --> 00:40:44,908 - 10 bottles! - You heard the man. 506 00:40:45,743 --> 00:40:47,506 Shake a leg, okay? 507 00:40:47,645 --> 00:40:49,306 On the double. 508 00:40:49,747 --> 00:40:52,477 Bite it hard! 509 00:40:52,616 --> 00:40:56,074 Let's party like there's no tomorrow. 510 00:40:56,821 --> 00:40:58,880 Wow, that was quick. 511 00:41:11,836 --> 00:41:13,997 How'd he do that? 512 00:41:29,820 --> 00:41:32,186 Awesome! 513 00:41:32,323 --> 00:41:34,291 Are you guys ready? 514 00:41:34,425 --> 00:41:36,689 You bet! 515 00:41:39,930 --> 00:41:41,090 Here we go. 516 00:41:52,543 --> 00:41:54,704 Grab your... 517 00:41:55,045 --> 00:41:57,878 She must be a drinker. 518 00:42:14,331 --> 00:42:15,992 That's good for us. 519 00:42:17,134 --> 00:42:18,601 What's up with you? Slow down. 520 00:42:19,336 --> 00:42:21,099 What a finish! 521 00:42:21,238 --> 00:42:22,796 Are you okay? 522 00:42:33,717 --> 00:42:35,184 What are you doing? 523 00:42:38,022 --> 00:42:41,185 It's called a 'Cannon Shot' in the Republic. 524 00:42:41,325 --> 00:42:44,089 Go ahead. 525 00:42:45,429 --> 00:42:46,794 Me? 526 00:42:54,038 --> 00:42:57,007 My stomach... I need to hit the head. 527 00:42:57,741 --> 00:43:01,609 What a wimp! 528 00:43:02,646 --> 00:43:04,079 Where are you going? 529 00:43:10,020 --> 00:43:12,079 Is she okay? 530 00:43:18,829 --> 00:43:23,391 Never been at a disco with a man. 531 00:43:24,735 --> 00:43:27,101 I have, but not with a pretty 532 00:43:27,237 --> 00:43:31,196 girl like you. 533 00:43:31,842 --> 00:43:36,006 Let's get to know each other better. 534 00:43:36,647 --> 00:43:37,875 Stop peeking. 535 00:43:38,015 --> 00:43:39,880 But they Look So good. 536 00:44:48,898 --> 00:44:52,266 You scared me! This is the Ladies' restroom. 537 00:44:52,402 --> 00:44:53,960 I know. 538 00:44:54,103 --> 00:44:56,868 It's kind of getting late, 539 00:44:57,007 --> 00:45:00,465 and I'm bored. Let's get out of here. 540 00:45:08,118 --> 00:45:11,781 Don't mind them. Keep dancing. 541 00:45:11,922 --> 00:45:13,480 What are you talking about? 542 00:45:13,623 --> 00:45:15,989 You jerk! 543 00:45:20,397 --> 00:45:21,659 Ohh... 544 00:45:27,304 --> 00:45:29,168 You jerk! 545 00:45:30,607 --> 00:45:33,576 Not again! 546 00:45:35,712 --> 00:45:38,272 I saw this coming. 547 00:45:38,415 --> 00:45:42,282 Take good care of yourself. 548 00:45:44,121 --> 00:45:45,087 Are you okay? 549 00:45:45,221 --> 00:45:47,985 Thank God she didn't kill you! 550 00:45:49,826 --> 00:45:53,797 But I see she beat the crap out of you. 551 00:45:53,797 --> 00:45:56,663 She's such a cutie. 552 00:45:56,799 --> 00:45:58,460 You sure this will work? 553 00:45:58,601 --> 00:46:01,264 Trust me on this, man. 554 00:46:01,404 --> 00:46:04,862 Never seen any North Korean say no to this. 555 00:46:05,007 --> 00:46:07,670 Some want this for a dowry. 556 00:46:07,811 --> 00:46:08,777 Come on. 557 00:46:08,911 --> 00:46:11,471 - For a dowry? - Sure! 558 00:46:14,418 --> 00:46:15,476 We... 559 00:46:15,619 --> 00:46:17,279 Let's make up. 560 00:46:18,322 --> 00:46:21,290 After me! 561 00:46:23,226 --> 00:46:25,058 Come on, take it. 562 00:46:25,395 --> 00:46:29,661 Is this to make up? Or to hook up with us? 563 00:46:29,799 --> 00:46:34,759 If possible, for both. 564 00:46:34,904 --> 00:46:38,170 What's this? It smells great. 565 00:46:53,723 --> 00:46:57,558 What do you take us for, beggars?! 566 00:46:59,596 --> 00:47:03,862 You boys are so senseless. 567 00:47:04,101 --> 00:47:06,569 Didn't her mom teach her 568 00:47:06,703 --> 00:47:08,864 not to play with food? 569 00:47:09,005 --> 00:47:12,464 What a waste! 570 00:47:19,616 --> 00:47:21,777 It's hopeless. 571 00:47:22,018 --> 00:47:26,978 Chul-soo, don't give up. 572 00:47:36,299 --> 00:47:37,163 I'll work things out. 573 00:47:37,300 --> 00:47:40,759 So you're looking for a way to hook them up? 574 00:47:40,904 --> 00:47:43,168 That's right! 575 00:47:43,306 --> 00:47:45,366 Any ideas how to get them 576 00:47:45,509 --> 00:47:49,877 as close as we are? 577 00:47:50,313 --> 00:47:51,576 I have an idea! 578 00:47:51,715 --> 00:47:53,978 You do? What is it? 579 00:47:54,116 --> 00:47:55,482 Give me your ear. 580 00:47:59,922 --> 00:48:03,449 What an idea! 581 00:48:03,592 --> 00:48:07,154 You're not only pretty, 582 00:48:07,297 --> 00:48:09,355 but very smart. 583 00:48:09,498 --> 00:48:12,161 Wish you hadn't blown 584 00:48:12,802 --> 00:48:15,465 into my ear, though. 585 00:48:15,605 --> 00:48:18,471 In fact, I'm smarter than Young-hee 586 00:48:18,607 --> 00:48:21,474 That's what I think, too. 587 00:48:21,610 --> 00:48:24,978 Chul-soo has bad taste in women. 588 00:48:25,114 --> 00:48:27,674 You really think so? 589 00:48:28,317 --> 00:48:29,978 Of course! 590 00:48:30,319 --> 00:48:31,480 If I'm 591 00:48:31,621 --> 00:48:33,485 lying to you... 592 00:48:33,623 --> 00:48:35,590 ... may I be struck by lightning 593 00:48:35,726 --> 00:48:38,956 and my lips fried. 594 00:48:40,496 --> 00:48:42,556 I'm so flattered. 595 00:48:42,699 --> 00:48:44,257 Umm. 596 00:48:44,400 --> 00:48:47,563 At the zoo across the street... 597 00:48:47,703 --> 00:48:52,072 ... there's this secluded spot. 598 00:48:52,608 --> 00:48:55,168 Why don't we go over there... 599 00:48:55,311 --> 00:49:00,476 ... and enjoy some privacy? 600 00:49:00,616 --> 00:49:03,085 What do you say? 601 00:49:19,902 --> 00:49:23,964 Comrades, gather up! 602 00:49:29,112 --> 00:49:32,275 What's going on here? 603 00:49:32,815 --> 00:49:35,181 Our Great Leader sent us 604 00:49:35,317 --> 00:49:37,581 to excavate these tombs. 605 00:49:38,020 --> 00:49:42,480 And this is how you repay him? 606 00:49:42,625 --> 00:49:44,855 Shame on you! 607 00:49:45,494 --> 00:49:48,157 We should find the tomb 608 00:49:48,297 --> 00:49:51,165 before they do. 609 00:49:51,301 --> 00:49:54,668 What's wrong with that bitch? 610 00:49:54,804 --> 00:49:58,263 She has no idea what's more important. 611 00:49:58,407 --> 00:50:00,273 Stupid cow. 612 00:50:00,409 --> 00:50:02,172 Unit 1 here, and Unit 2 613 00:50:02,311 --> 00:50:04,677 takes the other side. 614 00:50:05,114 --> 00:50:08,982 Unit 3 comes with me. Got it? 615 00:50:09,119 --> 00:50:10,677 Okay. 616 00:50:11,420 --> 00:50:14,288 Back to work! 617 00:50:24,801 --> 00:50:27,668 I got them for you. 618 00:50:28,404 --> 00:50:32,273 Another magic trick? Quite a few this time. 619 00:50:32,409 --> 00:50:35,775 What? That's... 620 00:50:36,813 --> 00:50:38,279 Just kidding. 621 00:50:38,415 --> 00:50:42,875 I've never received flowers from a man. 622 00:50:45,322 --> 00:50:46,880 Very sweet of you, 623 00:50:47,023 --> 00:50:48,388 but I can't go out with you. 624 00:50:48,525 --> 00:50:50,355 What the... 625 00:50:51,895 --> 00:50:54,761 A respected revolutionary... 626 00:50:54,898 --> 00:50:55,864 - What's next? - Asia! 627 00:50:55,998 --> 00:50:58,058 Lantern of Asia, 628 00:50:58,201 --> 00:51:02,467 The sun of the race... And the protector of the universe... 629 00:51:02,706 --> 00:51:05,766 The successor to our Great Leader... 630 00:51:05,909 --> 00:51:09,674 General Kim Jong-il once said... 631 00:51:09,813 --> 00:51:13,270 'The healthy love of young couples...' 632 00:51:13,415 --> 00:51:17,375 '...brightens the future of the Republic.' 633 00:51:17,621 --> 00:51:20,784 Take these and give me a hug. 634 00:51:21,625 --> 00:51:25,152 I'm not going out with you. 635 00:51:26,496 --> 00:51:28,964 Come in with me then! 636 00:51:29,498 --> 00:51:32,263 Go after her. 637 00:51:37,007 --> 00:51:41,967 He's a nice guy. I'd date him, if I were you. 638 00:51:42,212 --> 00:51:43,770 Have you forgotten? 639 00:51:43,913 --> 00:51:45,471 He's from South Korea. 640 00:51:45,614 --> 00:51:47,775 It's impossible. It's just dating, 641 00:51:47,918 --> 00:51:51,683 not like marrying him. 642 00:51:51,821 --> 00:51:56,485 And we're in China now. I don't see why not. 643 00:51:56,726 --> 00:51:59,558 Hae-young, are you out of your mind? 644 00:51:59,696 --> 00:52:02,163 We're not here to meet guys, 645 00:52:02,299 --> 00:52:04,061 but excavate the tomb! 646 00:52:04,201 --> 00:52:07,567 I can't wait to go back. 647 00:52:08,404 --> 00:52:12,773 What are you yelling at me for? 648 00:52:12,909 --> 00:52:16,777 Whatever! 649 00:52:17,614 --> 00:52:21,880 I don't care. 650 00:52:22,819 --> 00:52:25,480 Maybe I should give up. 651 00:52:26,022 --> 00:52:29,788 Chul-soo, you know what? 652 00:52:30,393 --> 00:52:33,953 What she wants most is 653 00:52:34,197 --> 00:52:36,665 to find the tomb, right? 654 00:52:36,799 --> 00:52:39,360 You should find it before her. 655 00:52:39,502 --> 00:52:43,063 And use it as bait. 656 00:52:43,206 --> 00:52:46,572 Tell her you wouldn't mind... 657 00:52:46,909 --> 00:52:50,072 ...letting her receive credit for finding the tomb. 658 00:52:50,413 --> 00:52:54,975 See what I'm getting at? 659 00:52:55,418 --> 00:52:58,080 She would be so touched... 660 00:52:58,221 --> 00:53:02,384 ...that she'd lie down with her legs wide open. 661 00:53:02,525 --> 00:53:04,958 That's it! That's a good idea! 662 00:53:05,094 --> 00:53:06,857 You're a genius! 663 00:53:07,596 --> 00:53:10,065 I'm so impressed! 664 00:53:10,299 --> 00:53:13,268 Cut it out, man. 665 00:53:13,402 --> 00:53:15,268 You know what? 666 00:53:15,404 --> 00:53:19,773 When you see a doctor, That's a good idea! 667 00:53:19,909 --> 00:53:24,369 In this case, I was... 668 00:53:24,514 --> 00:53:28,677 I got it. 669 00:53:28,817 --> 00:53:32,275 I'm not that stupid. I have it right here. 670 00:53:32,422 --> 00:53:34,583 Show me the money. 671 00:53:34,723 --> 00:53:36,589 Where is... 672 00:53:36,893 --> 00:53:39,657 I don't have any. 673 00:53:39,795 --> 00:53:44,755 No money? You left it in the room? 674 00:53:51,407 --> 00:53:55,275 I'm exhausted! Let's take a break. 675 00:53:55,411 --> 00:53:58,176 Comrades, take a break! 676 00:53:58,315 --> 00:54:01,773 Stop playing with that flashlight. 677 00:54:02,018 --> 00:54:03,882 - What's wrong? - What? 678 00:54:04,020 --> 00:54:07,978 - Have you gone insane? - This just isn't you! 679 00:54:08,725 --> 00:54:13,161 Staying at a luxurious hotel has messed up your head. 680 00:54:13,295 --> 00:54:14,058 Hey! 681 00:54:14,197 --> 00:54:17,360 We have to find the tomb 682 00:54:17,500 --> 00:54:20,560 before they do! Got that?! 683 00:54:20,703 --> 00:54:24,366 Okay, good luck to you. 684 00:54:24,507 --> 00:54:26,065 Keep digging. 685 00:54:26,208 --> 00:54:28,177 He's gone crazy, girls. 686 00:54:28,311 --> 00:54:29,777 Leave him alone. 687 00:54:29,913 --> 00:54:33,781 Hey, where are you going? It's not there! 688 00:54:35,418 --> 00:54:38,478 Why don't you eat? 689 00:54:43,326 --> 00:54:44,554 What's wrong with her? 690 00:54:44,694 --> 00:54:47,060 Eat with us, my friend. 691 00:54:47,197 --> 00:54:49,357 Who says I'm your friend? Out of my way! 692 00:54:49,498 --> 00:54:51,763 We're eating here, man! 693 00:54:51,900 --> 00:54:55,563 No work, no food! 694 00:55:03,413 --> 00:55:05,277 Look at this dust! 695 00:55:11,020 --> 00:55:12,578 Hae-young! 696 00:55:13,223 --> 00:55:14,985 Get over here. 697 00:55:15,125 --> 00:55:17,855 Why can't a girl eat in peace? 698 00:55:17,994 --> 00:55:20,360 Don't eat mine. Sure. 699 00:55:24,199 --> 00:55:25,257 Out of my way! 700 00:55:30,105 --> 00:55:33,268 Leave him be. He's gone crazy. 701 00:55:35,011 --> 00:55:37,571 Jesus, it's gotten all dusty. 702 00:55:37,714 --> 00:55:39,375 - Min-chul! - What? 703 00:55:39,516 --> 00:55:42,485 I found the tomb! 704 00:55:42,619 --> 00:55:43,677 Really? 705 00:55:43,819 --> 00:55:46,880 He found it! 706 00:55:53,596 --> 00:55:55,563 Hae-young! 707 00:55:56,199 --> 00:55:59,362 I think you dug too much. 708 00:55:59,601 --> 00:56:03,868 You should've eaten instead of digging this far. 709 00:56:05,407 --> 00:56:06,875 Back up! 710 00:56:07,009 --> 00:56:10,969 Stop pushing me! 711 00:56:19,022 --> 00:56:20,580 It feels like we're in 712 00:56:21,123 --> 00:56:24,752 'Indiana Jones.' 713 00:56:24,893 --> 00:56:29,353 I'm not quite sure if this is it. 714 00:56:29,598 --> 00:56:32,659 What do you think? 715 00:56:32,802 --> 00:56:34,462 Give it here. 716 00:56:37,907 --> 00:56:39,772 Is this the tomb? 717 00:56:41,311 --> 00:56:43,574 - I Don't think so. - Shit! 718 00:56:43,712 --> 00:56:46,773 Nothing but a mural painting. 719 00:56:46,915 --> 00:56:51,080 I know. It's a couple getting married. 720 00:56:52,522 --> 00:56:56,185 Maybe it's a sign that I should get married, too. 721 00:56:56,326 --> 00:56:57,657 Really? 722 00:56:58,194 --> 00:57:00,058 Should I set you up with a girl? 723 00:57:00,196 --> 00:57:02,061 I'd appreciate it, man. 724 00:57:02,197 --> 00:57:03,859 Hey, get over here. 725 00:57:04,000 --> 00:57:07,060 - I'm scared. - It's okay. Come on. 726 00:57:08,505 --> 00:57:10,871 You'll make a great couple. 727 00:57:12,208 --> 00:57:16,076 - Damn! - What the hell?! 728 00:57:21,717 --> 00:57:22,980 - Chul-soo. - God, you scared me! 729 00:57:23,119 --> 00:57:24,177 Don't be. 730 00:57:24,319 --> 00:57:26,788 Keep your voice down. 731 00:57:27,422 --> 00:57:30,255 What am I doing here 732 00:57:30,393 --> 00:57:33,453 in the dead of night? 733 00:57:33,596 --> 00:57:36,462 Don't chicken out now. 734 00:57:36,598 --> 00:57:39,362 It was your idea. 735 00:57:39,502 --> 00:57:42,369 Stupid! You got me wrong. 736 00:57:42,505 --> 00:57:45,007 I meant do it during the day. 737 00:57:45,007 --> 00:57:47,911 Look at all these bugs! 738 00:57:47,911 --> 00:57:49,775 you should've told me so. 739 00:57:49,913 --> 00:57:52,779 Stop making faces at me! 740 00:57:53,715 --> 00:57:56,980 Why didn't you tell me 741 00:57:57,119 --> 00:57:58,485 to wear long sleeves? 742 00:57:58,621 --> 00:58:01,784 Stop complaining. You just loaf instead of working anyway. 743 00:58:01,924 --> 00:58:05,257 I dug all day long! 744 00:58:07,596 --> 00:58:11,657 Isn't that Chul-soo and Il-Pyong? 745 00:58:12,701 --> 00:58:13,759 Yes. 746 00:58:13,902 --> 00:58:17,668 Who's that crazy woman, running so fast over there? 747 00:58:18,308 --> 00:58:20,674 That's Young-hee! 748 00:58:20,810 --> 00:58:21,868 What! 749 00:58:24,413 --> 00:58:27,473 One of them is going to die tonight. 750 00:58:27,616 --> 00:58:28,480 What are they doing? 751 00:58:28,618 --> 00:58:30,085 No! 752 00:58:30,219 --> 00:58:31,186 Dibs! 753 00:58:31,520 --> 00:58:33,681 I called it first! 754 00:58:33,822 --> 00:58:35,790 I got here before you. 755 00:58:35,924 --> 00:58:39,451 What are you talking about? 756 00:58:39,596 --> 00:58:40,563 I called it first! 757 00:58:40,697 --> 00:58:43,063 You said nothing but 'Dibs'! 758 00:58:43,199 --> 00:58:44,665 Don't you know what it means? 759 00:58:45,000 --> 00:58:48,368 This is mine! 760 00:58:48,504 --> 00:58:49,766 What the hell! 761 00:58:49,906 --> 00:58:53,273 You see any 'dibs' here? 762 00:58:53,409 --> 00:58:55,069 Make some sense! 763 00:58:55,210 --> 00:58:57,371 You don't know what you're talking about! 764 00:58:57,513 --> 00:59:01,176 I won it fair and square! 765 00:59:01,317 --> 00:59:03,784 You shameless piece of trash! 766 00:59:04,020 --> 00:59:05,782 What'd you just say? 767 00:59:07,623 --> 00:59:11,355 Oh. Mom... 768 00:59:11,494 --> 00:59:14,462 God... my balls... 769 00:59:19,701 --> 00:59:24,469 I'm really worried. What if they kill each other? 770 00:59:24,607 --> 00:59:26,268 Hae-young, my sweetie, 771 00:59:26,509 --> 00:59:29,569 don't worry. 772 00:59:30,212 --> 00:59:32,373 What do you mean? 773 00:59:32,514 --> 00:59:36,076 They're alone inside. Isn't it obvious 774 00:59:36,219 --> 00:59:39,484 what they'll be doing? 775 00:59:39,621 --> 00:59:42,489 Why don't we. ..? 776 00:59:42,725 --> 00:59:45,250 You're embarrassing me. 777 00:59:47,196 --> 00:59:50,563 Let's get out of here, and... 778 00:59:51,100 --> 00:59:53,067 ... see if we're a good match. 779 01:00:19,094 --> 01:00:19,958 Young-hee! 780 01:00:20,096 --> 01:00:21,654 Young-hee, don't move. 781 01:00:26,002 --> 01:00:27,161 Look out! 782 01:00:32,708 --> 01:00:34,869 What happened? 783 01:00:35,011 --> 01:00:39,471 I think it's collapsed! 784 01:00:50,793 --> 01:00:54,250 Get off of me right now. 785 01:00:54,397 --> 01:00:57,058 I know what I'm doing. Keep your head down! 786 01:01:01,203 --> 01:01:02,261 My knees... 787 01:01:02,404 --> 01:01:06,273 and my head are pounding like hell. 788 01:01:06,808 --> 01:01:09,072 We're trapped in here. 789 01:01:09,212 --> 01:01:10,473 What? 790 01:01:10,612 --> 01:01:15,777 No! No! Anybody out there?! 791 01:01:15,918 --> 01:01:20,581 Help me! Get me out of here! 792 01:01:20,822 --> 01:01:22,688 Help! 793 01:01:22,824 --> 01:01:26,851 Stop making a fuss. Let's think of a way to get out. 794 01:01:26,996 --> 01:01:30,955 I'm making a fuss? Get your butt over here! 795 01:01:31,100 --> 01:01:34,967 It's like I've dug a tomb for myself. 796 01:01:35,103 --> 01:01:37,572 You call that a fuss? What the hell! 797 01:01:37,706 --> 01:01:40,574 You do the thinking, bitch. 798 01:01:40,710 --> 01:01:43,177 Get me out now! Shut the fuck up! 799 01:01:43,612 --> 01:01:46,172 You're using the 'F' word now? 800 01:01:46,315 --> 01:01:48,875 I'm trapped in here because of you! 801 01:01:49,018 --> 01:01:51,884 Are you saying it's my fault? 802 01:01:52,020 --> 01:01:53,578 You bet your ass it is! 803 01:01:53,722 --> 01:01:55,485 What does my ass have to do with anything? 804 01:01:55,624 --> 01:01:58,150 I wouldn't be here if it weren't for you! 805 01:01:58,293 --> 01:02:01,262 Just looking to get your tiny dick wet? 806 01:02:02,097 --> 01:02:08,058 What?! I've got a small dick? 807 01:02:08,203 --> 01:02:10,467 What do you know? 808 01:02:10,605 --> 01:02:12,766 I'm sure no girl wants you 809 01:02:12,909 --> 01:02:14,773 because it's so freaking small! 810 01:02:14,911 --> 01:02:18,175 You're unbelievable. 811 01:02:18,313 --> 01:02:21,077 I've been trying so hard to win your heart... 812 01:02:21,217 --> 01:02:22,478 ... and this is what I get? 813 01:02:22,617 --> 01:02:25,177 My package is big enough! 814 01:02:25,320 --> 01:02:27,083 Stop yelling at me. 815 01:02:27,222 --> 01:02:28,985 And don't lie... 816 01:02:29,124 --> 01:02:32,561 I've never seen you with any packages! 817 01:02:32,694 --> 01:02:36,357 That's not what I mean! 818 01:02:36,498 --> 01:02:39,161 You sure you speak Korean? 819 01:02:39,302 --> 01:02:41,963 You don't understand jack! I speak Korean, just fine! 820 01:02:42,103 --> 01:02:45,470 All you do around here is 821 01:02:45,607 --> 01:02:47,666 chase after skirts! 822 01:02:48,311 --> 01:02:52,269 Surprise! 823 01:02:52,414 --> 01:02:55,179 You just drove a spike deep into my heart, bitch! 824 01:02:55,317 --> 01:02:58,583 Don't point at me! I'm not a frigging carpenter. 825 01:02:58,720 --> 01:03:01,280 And don't call me names! 826 01:03:01,423 --> 01:03:04,654 Now you use violence? 827 01:03:04,793 --> 01:03:07,762 Got a problem with that? 828 01:03:07,896 --> 01:03:11,559 You do the same then! 829 01:03:11,701 --> 01:03:14,760 Enough of this chitchat, go make a tunnel. 830 01:03:14,903 --> 01:03:18,168 On my mark. .. 1, 2, 3! 831 01:03:18,306 --> 01:03:19,967 I'm not a mole! 832 01:03:20,108 --> 01:03:22,076 Doesn't it run in your genes? 833 01:03:22,210 --> 01:03:24,679 I know you North Koreans 834 01:03:24,813 --> 01:03:27,681 are good at making tunnels. 835 01:03:27,816 --> 01:03:29,078 You made a lot of them under the DMZ... 836 01:03:29,217 --> 01:03:31,277 ...to infiltrate into the South, right? 837 01:03:31,420 --> 01:03:35,083 At least three of them! 838 01:03:35,223 --> 01:03:36,383 You know what? 839 01:03:36,525 --> 01:03:38,549 When I was in primary school... 840 01:03:38,693 --> 01:03:40,558 ... we'd go see them 841 01:03:40,695 --> 01:03:43,255 on school field trips. 842 01:03:43,398 --> 01:03:46,856 What?! 843 01:03:47,002 --> 01:03:49,664 Our Republic made tunnels to invade the South? 844 01:03:49,804 --> 01:03:50,463 Right! 845 01:03:50,605 --> 01:03:53,369 You're saying our Republic 846 01:03:53,508 --> 01:03:58,070 did such a dirty trick? You're a damned liar! 847 01:03:58,213 --> 01:03:59,874 Come on! 848 01:04:00,016 --> 01:04:01,778 Let's get it on! 849 01:04:01,918 --> 01:04:05,478 What are you doing? 850 01:04:05,621 --> 01:04:06,985 Timeout! 851 01:04:07,623 --> 01:04:11,150 It's been a while 852 01:04:11,494 --> 01:04:12,858 since I took on a chick. 853 01:04:12,994 --> 01:04:15,258 I got you! 854 01:04:19,501 --> 01:04:21,162 Stop it! 855 01:04:23,306 --> 01:04:26,469 What's this, a game? 856 01:04:32,414 --> 01:04:33,014 You stupid liar! 857 01:04:33,014 --> 01:04:35,778 You stupid liar! 858 01:04:43,893 --> 01:04:45,757 Dickhead! 859 01:04:45,894 --> 01:04:49,456 You beat the shit out of me. 860 01:04:49,597 --> 01:04:51,862 I'm the one who should be crying. 861 01:04:52,000 --> 01:04:53,969 Is that true our Republic 862 01:04:54,804 --> 01:04:57,567 made those tunnels? 863 01:04:59,407 --> 01:05:02,775 I know YOU didn't, okay? 864 01:05:03,112 --> 01:05:05,079 So sensitive. 865 01:05:07,816 --> 01:05:11,877 As a matter of fact... 866 01:05:12,020 --> 01:05:16,389 ...we made many tunnels, too... 867 01:05:16,726 --> 01:05:18,249 ... for the subway. 868 01:05:18,393 --> 01:05:21,954 I'm sure North Korea did it for the same purpose. 869 01:05:22,197 --> 01:05:26,065 It'd be great if we had subways running through the DMZ. 870 01:05:26,201 --> 01:05:27,862 Don't you think? 871 01:05:33,409 --> 01:05:36,469 So I could come to see you 872 01:05:36,612 --> 01:05:38,670 anytime I wanted. 873 01:05:38,813 --> 01:05:41,476 Yeah, that'll be the day. 874 01:05:41,616 --> 01:05:44,085 Laughing now? Don't you know the old saying? 875 01:05:44,219 --> 01:05:47,985 'Laughing when crying makes the asshole hairy.' 876 01:05:49,824 --> 01:05:52,349 Where are they? 877 01:05:52,694 --> 01:05:56,152 Where are my shoes? 878 01:05:57,298 --> 01:05:58,663 They must've been buried. 879 01:05:58,800 --> 01:06:00,961 I'll go find them. 880 01:06:21,623 --> 01:06:23,956 Nothing. 881 01:06:24,692 --> 01:06:28,458 Stay here. Let me look for them again. 882 01:06:28,998 --> 01:06:30,259 It's okay. 883 01:06:30,398 --> 01:06:32,264 I knew you'd say so. 884 01:06:32,400 --> 01:06:35,063 I'll find them later... 885 01:06:35,203 --> 01:06:38,172 ... like that prince did 886 01:06:38,306 --> 01:06:41,969 for Cinderella. 887 01:06:42,311 --> 01:06:44,369 Cinderella? 888 01:06:44,712 --> 01:06:46,771 Who's that? 889 01:06:46,915 --> 01:06:48,076 What? 890 01:06:49,217 --> 01:06:51,083 You don't know? 891 01:06:52,121 --> 01:06:58,753 'Cinderella, Cinderella, 892 01:06:58,893 --> 01:07:00,862 all I hear is Cinderalla. ..' 893 01:07:01,096 --> 01:07:02,563 No? 894 01:07:02,898 --> 01:07:04,865 Let me tell you the story. 895 01:07:05,101 --> 01:07:07,568 Once upon a time, there was 896 01:07:07,702 --> 01:07:09,761 a pretty girl named Cinderella. 897 01:07:09,904 --> 01:07:13,362 She had two stepsisters 898 01:07:13,508 --> 01:07:15,773 who were like... 899 01:07:15,911 --> 01:07:17,070 ... so ugly and mean. 900 01:07:17,212 --> 01:07:20,375 One day, there was a party 901 01:07:20,516 --> 01:07:21,982 at the kingdom's palace. 902 01:07:22,117 --> 01:07:24,278 A fairy changed a pumpkin 903 01:07:24,420 --> 01:07:27,183 into a carriage... 904 01:07:27,322 --> 01:07:29,586 ...and gave Cinderella a gown and glass slippers, for free. 905 01:07:29,724 --> 01:07:31,749 Her and the prince danced like crazy... 906 01:07:31,893 --> 01:07:34,556 ... until the clock struck midnight. 907 01:07:34,697 --> 01:07:38,257 She ran home so fast, she 908 01:07:38,400 --> 01:07:41,163 lost her glass slipper. 909 01:07:41,302 --> 01:07:44,567 The prince found it, and visited every home in the realm. 910 01:07:44,706 --> 01:07:47,766 Didn't he come by your house, too? 911 01:07:47,909 --> 01:07:50,572 They were reunited and 912 01:07:50,712 --> 01:07:53,078 lived happily ever after. 913 01:07:55,217 --> 01:07:56,183 Look out! 914 01:08:04,492 --> 01:08:06,757 They should be okay, right? 915 01:08:07,795 --> 01:08:11,253 It's quite spacious in there, enough oxygen to breathe. 916 01:08:11,400 --> 01:08:13,960 Let's be hopeful. 917 01:08:14,103 --> 01:08:15,661 Young-hee, are you okay? What a cutie! 918 01:08:27,015 --> 01:08:28,881 What's this? 919 01:08:32,820 --> 01:08:35,085 Let's see.. . we're done 920 01:08:35,224 --> 01:08:36,747 with the Cinderella story... 921 01:08:36,891 --> 01:08:40,055 Should I tell you about animation characters? 922 01:08:40,996 --> 01:08:43,362 Astro Boy or Golden Bat... 923 01:08:43,498 --> 01:08:46,262 What about a superhero... 924 01:08:46,402 --> 01:08:48,961 No, you don't want to hear it. 925 01:08:49,104 --> 01:08:52,664 It's okay. Save your strength. 926 01:08:53,208 --> 01:08:55,871 Why isn't the rescue party 927 01:08:56,010 --> 01:08:58,672 here yet? 928 01:09:03,018 --> 01:09:04,985 I hope 929 01:09:05,820 --> 01:09:08,789 they don't find us. 930 01:09:10,191 --> 01:09:12,159 Just a thought. 931 01:09:12,293 --> 01:09:16,457 What are you talking about? 932 01:09:17,999 --> 01:09:21,059 I'm just saying that... 933 01:09:24,806 --> 01:09:27,775 ... the later they find us... 934 01:09:28,911 --> 01:09:33,176 ... the longer we can be 935 01:10:11,420 --> 01:10:13,387 alone together. 936 01:10:13,521 --> 01:10:16,082 Check this out! 937 01:10:16,425 --> 01:10:19,451 What's going on here? 938 01:10:19,694 --> 01:10:22,162 Trying to see whose lips are thicker? 939 01:10:22,597 --> 01:10:26,158 You could've taken your time. 940 01:10:26,301 --> 01:10:29,566 Should we have waited for a few days? 941 01:10:29,704 --> 01:10:31,262 We should have! 942 01:10:32,307 --> 01:10:34,970 Let's get out of here. 943 01:10:39,213 --> 01:10:40,271 Easy. 944 01:10:46,721 --> 01:10:50,248 - Here. - What a night! 945 01:10:51,693 --> 01:10:52,854 God, I'm tired. 946 01:10:56,998 --> 01:10:59,865 Come on. Get in. 947 01:11:02,104 --> 01:11:03,765 Take care of yourself. 948 01:11:05,807 --> 01:11:07,365 I hope they're okay. 949 01:11:10,311 --> 01:11:13,769 Goodnight. 950 01:11:13,916 --> 01:11:15,076 What?! 951 01:11:15,216 --> 01:11:15,883 I saw this coming! 952 01:11:15,883 --> 01:11:18,181 I saw this coming! 953 01:11:19,121 --> 01:11:24,559 I can't let my girl ruin her life 954 01:11:26,795 --> 01:11:28,762 over some South Korean asshole. 955 01:11:28,896 --> 01:11:31,161 Send her back right now! 956 01:11:32,201 --> 01:11:34,863 No, wait. 957 01:11:35,903 --> 01:11:40,966 I'll send my men out there. Keep an eye on her. 958 01:11:52,421 --> 01:11:54,479 What does your dad do? 959 01:11:54,622 --> 01:11:56,749 He's a powerful man. 960 01:11:56,891 --> 01:12:01,055 Yeah? So you're strong after your dad, huh? 961 01:12:01,195 --> 01:12:04,164 Does he work in the mining or something? 962 01:12:04,298 --> 01:12:07,461 Ever hear of the Ministry of the Peoples' Armed Forces? 963 01:12:07,603 --> 01:12:09,662 Yeah! 964 01:12:09,805 --> 01:12:12,967 He's the Secretary. 965 01:12:15,210 --> 01:12:18,372 How about your father? What does he do? 966 01:12:18,514 --> 01:12:26,079 Huh? He's a director of National... uh... Gardens... 967 01:12:26,220 --> 01:12:28,279 What's that? 968 01:12:28,423 --> 01:12:31,756 Sorry. I'll look it up. 969 01:12:36,899 --> 01:12:39,059 so.. 970 01:12:39,201 --> 01:12:40,462 He just... 971 01:12:42,003 --> 01:12:45,769 He takes care of gardens. 972 01:12:46,108 --> 01:12:48,667 You know, gardens. 973 01:12:48,810 --> 01:12:52,577 For instance... Like National Parks! 974 01:12:52,713 --> 01:12:55,376 But a lot smaller in size. 975 01:12:55,516 --> 01:12:58,077 That's what he does. 976 01:12:59,121 --> 01:13:03,386 Oh, I see. 977 01:13:03,492 --> 01:13:07,052 He looks after beautiful flowers and trees. 978 01:13:07,195 --> 01:13:09,255 What a nice job he has! 979 01:13:09,398 --> 01:13:12,457 Not really. 980 01:13:12,800 --> 01:13:17,465 Not only are you pretty, but so naive! 981 01:13:18,806 --> 01:13:20,364 Let's go. 982 01:13:34,122 --> 01:13:37,956 Sorry! 983 01:13:38,092 --> 01:13:42,961 I lost it right there. Stop it. There are people watching us. 984 01:13:44,999 --> 01:13:47,059 I know you liked it. 985 01:13:47,603 --> 01:13:52,666 Where do people go on dates in North Korea? 986 01:13:52,807 --> 01:13:54,672 To a cafe like this? 987 01:13:54,809 --> 01:13:57,778 We're too busy studying to date. 988 01:13:57,912 --> 01:14:02,179 We don't fool around like you do in South Korea. 989 01:14:04,418 --> 01:14:06,478 Did you have a boyfriend? 990 01:14:07,322 --> 01:14:08,686 Boyfriend? That's... 991 01:14:08,923 --> 01:14:11,050 Boyfriend? 992 01:14:13,095 --> 01:14:14,960 You mean a stud that I do the mattress mambo with? 993 01:14:15,096 --> 01:14:17,657 So many guys have wanted to 994 01:14:17,798 --> 01:14:21,667 lead the Ilama to my lift shaft... 995 01:14:21,802 --> 01:14:23,667 but no one's 'buried the burrito' with me, yet. 996 01:14:26,707 --> 01:14:30,074 My cherry hasn't been popped. 997 01:14:30,811 --> 01:14:32,574 Wanna slip me the sausage? 998 01:14:37,219 --> 01:14:38,981 You! 999 01:14:39,820 --> 01:14:42,085 Who taught you those expressions? 1000 01:14:42,224 --> 01:14:42,985 How about my expressions? 1001 01:14:43,124 --> 01:14:47,060 One of the girls from the South. I bought her coke in return. 1002 01:14:47,996 --> 01:14:49,657 Oh God! 1003 01:14:50,097 --> 01:14:53,158 Listen to me very carefully. 1004 01:14:53,501 --> 01:14:54,764 Listen. 1005 01:14:55,103 --> 01:14:56,262 Even in the South, no decent 1006 01:14:56,404 --> 01:15:00,171 girls say those things. 1007 01:15:00,309 --> 01:15:02,868 Who was it? Give me the name! 1008 01:15:03,010 --> 01:15:06,070 Watch what you're saying! 1009 01:15:08,417 --> 01:15:10,282 I didn't know! 1010 01:15:10,519 --> 01:15:13,385 I just wanted to impress you. 1011 01:15:16,024 --> 01:15:19,653 Sorry. I lost my cool. 1012 01:15:22,497 --> 01:15:23,758 You've put your father 1013 01:15:23,899 --> 01:15:27,265 in a awkward situation. 1014 01:15:28,302 --> 01:15:32,171 It's none of your business. 1015 01:15:56,297 --> 01:15:57,855 Young-hee! 1016 01:15:57,999 --> 01:15:59,557 What's wrong? 1017 01:16:00,202 --> 01:16:04,365 I'll be okay. It's just a cramp. 1018 01:16:07,309 --> 01:16:10,766 Wanna watch me change my pad or something? 1019 01:16:18,420 --> 01:16:20,979 You were faking it?! 1020 01:16:33,100 --> 01:16:37,560 Does it take this long to change pads? 1021 01:16:39,408 --> 01:16:42,274 Il-Pyong, help me. 1022 01:16:50,018 --> 01:16:52,680 What are you doing? 1023 01:16:52,820 --> 01:16:54,481 Run like hell! 1024 01:16:59,193 --> 01:17:00,456 Go! Damn! 1025 01:17:00,996 --> 01:17:05,956 Is your house that way? 1026 01:17:11,806 --> 01:17:16,266 Wish I could come with you. 1027 01:18:16,604 --> 01:18:18,970 I wanted to show you. 1028 01:18:19,807 --> 01:18:21,469 Chul-soo, 1029 01:18:21,609 --> 01:18:24,373 you found it! 1030 01:18:25,212 --> 01:18:26,873 Let's go inside. 1031 01:18:34,322 --> 01:18:37,449 It's a great mural painting from Goguryeo. 1032 01:18:37,792 --> 01:18:44,163 Not that I know much about art. Just a little bit. 1033 01:18:44,999 --> 01:18:47,467 - Chul-soo. - What? 1034 01:18:47,601 --> 01:18:52,061 The couple in the painting are not from Goguryeo. 1035 01:18:52,807 --> 01:18:54,969 This painting is 1036 01:18:55,109 --> 01:18:59,876 A Baekje girl and a Shilla man getting married. 1037 01:19:00,515 --> 01:19:04,280 Why'd they have a wedding 1038 01:19:04,418 --> 01:19:08,184 in Goguryeo then? 1039 01:19:09,123 --> 01:19:13,560 I think they fled to Goguryeo. 1040 01:19:13,694 --> 01:19:14,957 Fled? 1041 01:19:15,095 --> 01:19:19,157 Back then, Baekje and Shilla were at war. 1042 01:19:20,601 --> 01:19:24,367 Yeah, that's right. 1043 01:19:25,207 --> 01:19:29,371 They must've loved each other so much. 1044 01:19:31,112 --> 01:19:36,573 Enough to flee to Goguryeo... 1045 01:19:36,717 --> 01:19:41,279 ... to stay together? 1046 01:19:47,095 --> 01:19:50,962 When I was in middle school... 1047 01:19:53,702 --> 01:19:57,262 ... my mom died of cancer. 1048 01:19:59,407 --> 01:20:00,965 and... 1049 01:20:01,710 --> 01:20:06,476 If she were alive... 1050 01:20:09,617 --> 01:20:12,484 ... she would like you a lot. 1051 01:20:22,197 --> 01:20:23,755 You know what? 1052 01:20:27,202 --> 01:20:29,670 Let's run. 1053 01:20:30,805 --> 01:20:34,069 Like that couple 1054 01:20:34,708 --> 01:20:37,269 in the mural painting... 1055 01:20:43,117 --> 01:20:45,381 What do you say? 1056 01:20:46,820 --> 01:20:48,481 You don't love me enough? 1057 01:21:46,715 --> 01:21:48,376 Young-hee... 1058 01:21:52,119 --> 01:21:53,882 I love you. 1059 01:23:11,599 --> 01:23:15,466 'Dear Chul-soo, as you know I'm from North Korea... 1060 01:23:15,603 --> 01:23:18,470 ...and there are still a lot of things left to be done for my country 1061 01:23:19,106 --> 01:23:21,166 I know you are a good fellow 1062 01:23:21,309 --> 01:23:23,868 And I liked you from the beginning 1063 01:23:24,211 --> 01:23:28,171 but I don't think that we're meant to be together 1064 01:23:28,315 --> 01:23:30,180 I'm sorry and 1065 01:23:30,417 --> 01:23:32,078 I wish you the best. 1066 01:23:37,091 --> 01:23:40,255 From Younghee' Have you ever had Coke? 1067 01:23:40,394 --> 01:23:44,854 Why would I drink the black water that Yankees drink? 1068 01:23:44,998 --> 01:23:47,262 Makes sense. 1069 01:23:49,304 --> 01:23:51,568 Are you expecting anyone? 1070 01:23:56,010 --> 01:23:56,976 What do you want? 1071 01:23:57,112 --> 01:23:58,874 I'd like to see Young-hee. 1072 01:23:59,613 --> 01:24:03,277 Young-hee, it's him. Go see him. 1073 01:24:03,417 --> 01:24:05,078 She's out now. 1074 01:24:05,220 --> 01:24:08,189 I'll wait for her then. 1075 01:24:08,323 --> 01:24:09,688 Hey! 1076 01:24:10,492 --> 01:24:11,958 You! 1077 01:24:12,092 --> 01:24:14,458 This isn't the right thing to do! 1078 01:24:14,595 --> 01:24:16,859 You piece of crap! 1079 01:24:17,097 --> 01:24:20,260 Didn't you hear him? 1080 01:24:20,400 --> 01:24:23,859 This is a diplomatic residency. You're asking for trouble! 1081 01:24:24,005 --> 01:24:25,266 I'd like to see her 1082 01:24:26,207 --> 01:24:28,265 one more time. 1083 01:24:30,110 --> 01:24:31,668 Stop! 1084 01:24:32,212 --> 01:24:34,680 Worm! 1085 01:24:34,815 --> 01:24:36,476 What are you, deaf? 1086 01:24:36,717 --> 01:24:39,278 Leave before I blow your head off. 1087 01:24:39,621 --> 01:24:40,679 I'm not armed. 1088 01:24:40,822 --> 01:24:43,654 Get the hell out! 1089 01:24:43,791 --> 01:24:46,850 I'm not going anywhere! 1090 01:24:46,994 --> 01:24:48,552 Or... you're dead. 1091 01:24:54,402 --> 01:24:57,371 - Young-hee! - Dog! 1092 01:24:57,604 --> 01:24:59,470 Young-hee! 1093 01:25:07,614 --> 01:25:08,876 Young-hee, do you love 1094 01:25:09,016 --> 01:25:12,383 this South Korean man? 1095 01:25:20,795 --> 01:25:22,854 This dog! 1096 01:25:23,797 --> 01:25:27,164 Do you love him?! 1097 01:25:32,606 --> 01:25:37,270 Are you in love with this piece of trash?! 1098 01:25:41,815 --> 01:25:44,283 Just amoment! 1099 01:25:44,418 --> 01:25:46,784 - Asshole! - Young-hee! 1100 01:25:47,721 --> 01:25:50,850 Young-hee! 1101 01:25:51,693 --> 01:25:54,161 Young-hee! 1102 01:26:02,202 --> 01:26:04,568 You stupid prick! Stop right there! 1103 01:26:04,706 --> 01:26:10,474 Take one more step, this dog is dead! 1104 01:26:12,012 --> 01:26:15,573 I don't love him. 1105 01:26:16,417 --> 01:26:18,385 I never did. 1106 01:26:19,220 --> 01:26:21,779 Young-hee... Please 1107 01:26:25,092 --> 01:26:26,753 Young-hee! 1108 01:26:27,996 --> 01:26:29,963 Young-hee! 1109 01:26:30,797 --> 01:26:34,461 Wait... wait! 1110 01:27:29,524 --> 01:27:31,047 Sons of bitches! 1111 01:27:31,191 --> 01:27:33,854 How could they do this? 1112 01:27:37,398 --> 01:27:39,865 Are you okay? 1113 01:27:41,101 --> 01:27:42,659 Does it hurt a lot? 1114 01:27:45,006 --> 01:27:48,463 Let me tell you. You should start working out. 1115 01:27:48,609 --> 01:27:52,271 I know some great gyms in the area. 1116 01:27:53,213 --> 01:27:55,978 Aren't you hungry? 1117 01:27:56,117 --> 01:27:57,083 You need to eat well if you 1118 01:27:57,217 --> 01:28:00,984 want to get back at them. 1119 01:28:02,122 --> 01:28:04,056 Let me 1120 01:28:04,191 --> 01:28:05,954 go grab some stuff 1121 01:28:06,094 --> 01:28:08,961 to eat for you. 1122 01:28:13,300 --> 01:28:14,666 Jesus! 1123 01:28:14,902 --> 01:28:17,268 What are you doing here? 1124 01:28:21,809 --> 01:28:23,367 Chul-soo! 1125 01:28:30,917 --> 01:28:34,876 I'll go buy some food. 1126 01:28:39,693 --> 01:28:42,253 What took you so long? 1127 01:28:44,899 --> 01:28:49,063 It took time for the pumpkin to change into a carriage. 1128 01:29:11,492 --> 01:29:13,050 Young-hee... 1129 01:29:14,595 --> 01:29:15,960 You can go now. 1130 01:29:16,096 --> 01:29:19,760 Gosh, look at you! They messed up your face. 1131 01:29:19,900 --> 01:29:23,461 Young-hee, I'll be okay. 1132 01:29:24,604 --> 01:29:26,367 I don't want you to get 1133 01:29:26,506 --> 01:29:29,168 in trouble for this. 1134 01:29:29,309 --> 01:29:31,573 Go now. 1135 01:29:32,913 --> 01:29:34,073 Chul-soo! 1136 01:29:34,215 --> 01:29:37,184 They're in the lobby! 1137 01:29:38,118 --> 01:29:39,676 Who? 1138 01:29:39,820 --> 01:29:40,684 Those goon from North Korea! 1139 01:29:40,822 --> 01:29:43,449 Get out of here now! 1140 01:29:43,591 --> 01:29:46,354 They'll kill you! 1141 01:29:48,095 --> 01:29:49,460 Get out of here! 1142 01:29:49,596 --> 01:29:52,862 Get out of here now! 1143 01:29:54,202 --> 01:29:56,568 Young-hee, leave now. 1144 01:30:01,609 --> 01:30:03,667 Go! 1145 01:30:03,810 --> 01:30:06,974 Why can't you ask me to come with you? 1146 01:30:07,113 --> 01:30:09,582 Don't you love me? 1147 01:30:09,716 --> 01:30:13,585 I can't pass a moment without thinking of you. 1148 01:30:13,720 --> 01:30:16,952 And you don't have guts to take me away?! 1149 01:32:06,800 --> 01:32:08,461 Chul-soo Kim! 1150 01:32:08,903 --> 01:32:10,768 Stop right there! 1151 01:32:28,421 --> 01:32:29,479 Back up! 1152 01:32:29,623 --> 01:32:31,751 Stay away from us! 1153 01:32:43,903 --> 01:32:45,371 Wait... 1154 01:32:47,007 --> 01:32:48,167 Wait... 1155 01:32:49,109 --> 01:32:50,975 Wait! 1156 01:33:05,960 --> 01:33:09,918 Let's get started. 1157 01:33:10,096 --> 01:33:11,359 Name? 1158 01:33:16,503 --> 01:33:20,564 Your name! 1159 01:33:24,511 --> 01:33:28,073 Watch your attitude! 1160 01:33:29,917 --> 01:33:32,077 I'm chul-soo, Kim. 1161 01:33:51,706 --> 01:33:54,573 Sir! 1162 01:34:12,393 --> 01:34:15,055 Is it true that you're stepping down? 1163 01:34:16,497 --> 01:34:21,264 I apologize to my fellow Koreans 1164 01:34:21,402 --> 01:34:23,768 for the actions of my son. 1165 01:34:23,903 --> 01:34:26,372 As of today, I'm resigning from the position of... 1166 01:34:27,608 --> 01:34:30,372 ... director of the National Intelligence Service. 1167 01:34:39,119 --> 01:34:40,984 Mr. Chul-soo Kim? 1168 01:34:41,221 --> 01:34:42,779 Going back to Yanbian? 1169 01:34:42,922 --> 01:34:46,551 You know you won't be able to see her. 1170 01:34:46,693 --> 01:34:48,854 Not enough space to stamp. 1171 01:34:49,095 --> 01:34:51,359 This is my last trip. 1172 01:35:01,307 --> 01:35:03,970 It's been over a year. 1173 01:35:04,912 --> 01:35:11,283 Nothing you can do about it. Forget about him. 1174 01:37:14,408 --> 01:37:16,376 So lovely! 1175 01:37:16,510 --> 01:37:20,570 Never seen a cuter girl than her. 1176 01:37:27,220 --> 01:37:28,984 You. 1177 01:37:29,222 --> 01:37:31,247 Jealous? Then get married! 1178 01:37:31,391 --> 01:37:33,757 Stop drooling over my girl. 1179 01:37:33,894 --> 01:37:34,952 I'm not. 1180 01:37:35,095 --> 01:37:40,158 That's sexual harassment! I can have your ass arrested for it. 1181 01:37:40,300 --> 01:37:43,064 We're landing... 1182 01:37:43,202 --> 01:37:47,162 in Pyongyang 1183 01:37:47,307 --> 01:37:51,471 in 10 minutes. 1184 01:37:51,711 --> 01:37:56,274 Please, let us... 1185 01:37:56,417 --> 01:37:59,385 Thanks for flying KAL. 1186 01:37:59,720 --> 01:38:01,381 Have a good day. 1187 01:38:50,604 --> 01:38:52,469 What I have to show you today are... 1188 01:38:52,605 --> 01:38:55,769 ...ancient remains found at a construction site... 1189 01:38:55,908 --> 01:38:58,877 ...in Shinheung, North Korea. 1190 01:38:59,012 --> 01:39:01,880 They're believed to be from the Goguryeo Era... 1191 01:39:02,015 --> 01:39:05,076 ...giving us an insight to the Iron Age. 1192 01:39:05,418 --> 01:39:07,283 What is most noticeable is that... 1193 01:39:07,421 --> 01:39:09,980 ... Shilla and Baekje remains 1194 01:39:10,090 --> 01:39:12,649 were also discovered... 1195 01:39:12,792 --> 01:39:14,953 ... which is very intriguing. 1196 01:39:19,600 --> 01:39:23,559 This mural painting was found 1197 01:39:23,703 --> 01:39:25,864 5 years ago in Yanbian... 1198 01:39:26,006 --> 01:39:29,463 ...by a joint excavation between South and North Korea. 1199 01:39:29,809 --> 01:39:31,970 If you look at it closely... 1200 01:39:32,112 --> 01:39:35,274 ...it's a Baekje and Shilla couple 1201 01:39:35,416 --> 01:39:37,782 getting married in Goguryeo. 1202 01:39:44,690 --> 01:39:48,649 Recently discovered remains 1203 01:39:48,796 --> 01:39:50,354 show us that... 1204 01:39:50,497 --> 01:39:52,965 ...as this mural painting does... 1205 01:39:53,100 --> 01:39:55,260 ...many Baekje and Shilla couples fled to Goguryeo. 1206 01:39:55,402 --> 01:39:58,064 In other words... 1207 01:39:58,204 --> 01:40:01,765 ...they deserted their homelands... 1208 01:40:01,908 --> 01:40:04,172 ...for love. 1209 01:40:04,711 --> 01:40:11,479 Let me say that the power of love transcends... ...time and space. 1210 01:40:13,319 --> 01:40:15,787 I bring this up, because... 1211 01:40:20,894 --> 01:40:25,262 ...because I love a girl who lives here. 1212 01:40:26,800 --> 01:40:28,358 I once thought about... 1213 01:40:28,501 --> 01:40:33,872 ...fleeing to another country for love. 1214 01:40:35,309 --> 01:40:37,573 Great Leader, 1215 01:40:37,711 --> 01:40:39,576 do you remember me? 1216 01:40:39,712 --> 01:40:42,978 I was arrested for an incident 1217 01:40:43,117 --> 01:40:44,981 5 years ago in Yanbian. 1218 01:40:45,118 --> 01:40:48,383 I'm Chul-soo Kim, the son 1219 01:40:48,521 --> 01:40:50,251 of a former NIS director. 1220 01:40:52,391 --> 01:40:56,851 5 years ago... I fell in love with... 1221 01:40:56,997 --> 01:40:59,363 ... a girl from Pyongyang. 1222 01:40:59,800 --> 01:41:01,859 We loved each other enough 1223 01:41:02,001 --> 01:41:06,268 to give up everything. 1224 01:41:06,806 --> 01:41:10,867 But we didn't run as that couple in the painting did... 1225 01:41:11,912 --> 01:41:16,372 ... for I loved everything that 1226 01:41:16,516 --> 01:41:19,975 she loved. 1227 01:41:20,119 --> 01:41:22,680 So did she! 1228 01:41:23,323 --> 01:41:25,654 Nothing can separate us! 1229 01:41:25,792 --> 01:41:27,952 Today... 1230 01:41:28,895 --> 01:41:30,760 ... I'd like to ask a question... 1231 01:41:32,298 --> 01:41:35,166 ... to the love of my life. 1232 01:42:20,713 --> 01:42:24,877 What took you so long? 1233 01:42:25,117 --> 01:42:30,248 It took time for the carriage to change back into a pumpkin. 1234 01:42:31,992 --> 01:42:38,863 Don't ride anything that changes from now on. 1235 01:42:45,805 --> 01:42:48,274 Great Leader! 1236 01:42:48,908 --> 01:42:53,175 Allow us to get married. 1237 01:42:53,613 --> 01:42:58,175 Please, let us stay together forever. 1238 01:44:21,702 --> 01:44:24,671 Thanks for watching. 1239 01:44:24,805 --> 01:44:27,671 I appreciate all the staff 1240 01:44:27,807 --> 01:44:30,072 who worked so hard! 1241 01:44:30,210 --> 01:44:31,768 Thank you! 80261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.