All language subtitles for Love at sarangbang (2007)-2 V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,200 Stop! 2 00:00:02,700 --> 00:00:03,900 What? 3 00:00:04,600 --> 00:00:07,200 Hey what are you..? 4 00:00:07,400 --> 00:00:08,500 Out! 5 00:00:08,700 --> 00:00:13,200 They're not stuffed, they're really mine! 6 00:00:13,400 --> 00:00:15,100 Take them out! 7 00:00:15,300 --> 00:00:19,700 What? My chest? Like this? 8 00:00:19,900 --> 00:00:24,000 Not my underwear. I said take them out! Give them here! 9 00:00:24,100 --> 00:00:29,300 Okay, okay, fine! 10 00:00:29,500 --> 00:00:31,500 Here take them! 11 00:00:31,700 --> 00:00:35,300 Damn, you Iittle brat... 12 00:00:37,700 --> 00:00:39,100 Geez. 13 00:00:45,300 --> 00:00:46,900 Are you ready? 14 00:00:48,600 --> 00:00:51,300 -Coming! -Coming! 15 00:01:05,900 --> 00:01:07,600 Let's go. 16 00:01:11,400 --> 00:01:13,900 -Hello. -I want to buy a phone. 17 00:01:14,100 --> 00:01:15,400 Okay. 18 00:01:15,600 --> 00:01:17,300 Let's see what we have here. 19 00:01:18,300 --> 00:01:19,400 Hae Joo. 20 00:01:21,000 --> 00:01:22,100 Yes? 21 00:01:22,300 --> 00:01:23,600 You Iike that one? 22 00:01:23,800 --> 00:01:27,200 It's pretty. 23 00:01:27,300 --> 00:01:29,000 But what do I know about phones? 24 00:01:29,100 --> 00:01:32,300 Pick one you Iike. 25 00:01:32,400 --> 00:01:34,000 We're here to get you a phone. 26 00:01:34,600 --> 00:01:35,700 What? 27 00:01:36,600 --> 00:01:38,200 You don't have a phone. 28 00:01:38,400 --> 00:01:40,600 Who doesn't have a phone these days? 29 00:01:40,800 --> 00:01:42,700 I don't have one either. 30 00:01:42,900 --> 00:01:45,300 A student doesn't need a phone. 31 00:01:45,500 --> 00:01:48,200 Stop it. I want a phone too. 32 00:01:50,000 --> 00:01:52,500 I'm okay. I don't need a phone. 33 00:01:52,700 --> 00:01:54,000 And neither does she. 34 00:01:54,200 --> 00:01:56,700 I'm not okay. 35 00:02:00,900 --> 00:02:03,500 Hae Joo. Which four digits do you want to register? 36 00:02:03,600 --> 00:02:04,800 What? 37 00:02:04,900 --> 00:02:09,400 Your favorite four numbers. 38 00:02:13,000 --> 00:02:14,200 My favorite? 39 00:02:20,400 --> 00:02:21,500 Oh, I know. 40 00:02:23,500 --> 00:02:25,200 One. 41 00:02:25,400 --> 00:02:26,900 Zero. 42 00:02:27,100 --> 00:02:29,800 Zero two. 43 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 You sure? One, zero, zero, two. 44 00:02:44,300 --> 00:02:46,100 Here it is. 45 00:02:46,300 --> 00:02:48,000 Cashier's check 46 00:02:50,100 --> 00:02:53,600 Hello. Thank you for using telebanking. 47 00:02:56,900 --> 00:02:59,700 Please enter the pin number. 48 00:02:59,900 --> 00:03:02,700 -To check your account press one. -Help me Jesus, Buddah, 49 00:03:02,900 --> 00:03:07,500 -For balance transfer press two, -AIIah, 50 00:03:07,700 --> 00:03:10,500 -to speak to an operator press zero. -just this once. 51 00:03:10,600 --> 00:03:12,500 I promise to Iive a good Iife. 52 00:03:12,600 --> 00:03:15,800 Please enter the account number 53 00:03:23,900 --> 00:03:26,700 then enter the pin number. 54 00:03:41,300 --> 00:03:43,100 Incorrect pin number entered three times. 55 00:03:43,200 --> 00:03:48,700 Transaction has been terminated. 56 00:04:10,200 --> 00:04:18,700 Tell me. Or else you're going to Iook Iike that. 57 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 You want that? 58 00:04:19,900 --> 00:04:22,000 I really don't know. 59 00:04:22,200 --> 00:04:24,900 Believe me if I knew I'd tell you. 60 00:04:25,100 --> 00:04:27,900 I hope you're telling the truth. 61 00:04:28,500 --> 00:04:33,000 Because I'd hate to find out you were Iying to me. Take him away. 62 00:04:33,200 --> 00:04:35,600 No. No please don't kill me. 63 00:04:35,800 --> 00:04:39,400 I really don't know! 64 00:04:49,300 --> 00:04:53,400 Big brother, Aren't you going to take me to school today? 65 00:04:53,500 --> 00:04:57,200 Big brother? Who you calling big brother? 66 00:04:57,400 --> 00:04:58,900 I'm old enough to be your dad! 67 00:04:59,100 --> 00:05:01,300 Call me Mister. 68 00:05:01,500 --> 00:05:04,600 From now on, ride your bike to school! It's good exercise. 69 00:05:04,800 --> 00:05:06,600 It's a crime to be fat these days. 70 00:05:07,800 --> 00:05:10,600 and do you know how much gas that thing eats up? 71 00:05:10,800 --> 00:05:13,900 Walk, do what ever. 72 00:05:26,400 --> 00:05:28,700 What's wrong? 73 00:05:28,900 --> 00:05:30,500 How should I know? 74 00:05:33,900 --> 00:05:36,300 You did something wrong to him didn't you? 75 00:05:36,500 --> 00:05:37,900 Me? No... 76 00:05:38,100 --> 00:05:40,000 I knew it. 77 00:05:41,200 --> 00:05:42,700 What's eating her? 78 00:05:50,800 --> 00:05:53,400 Do you really expect me to eat this? 79 00:05:53,600 --> 00:05:55,100 What? 80 00:05:55,300 --> 00:05:57,900 What's the matter? 81 00:05:59,300 --> 00:06:00,500 Wait. 82 00:06:11,900 --> 00:06:14,300 It's because these are missing right? 83 00:06:14,500 --> 00:06:16,700 I've prepared everything. 84 00:06:17,500 --> 00:06:22,400 Wha... Do I Iook Iike a snake? Eating eggs everyday... 85 00:06:23,600 --> 00:06:26,500 You don't have to get mad. 86 00:06:26,600 --> 00:06:28,500 Don't eat if you don't want to. 87 00:06:29,700 --> 00:06:30,900 What? 88 00:06:37,600 --> 00:06:39,600 What's wrong with him? 89 00:06:39,800 --> 00:06:41,400 How should I know? 90 00:06:47,500 --> 00:06:48,600 Hello? 91 00:06:51,200 --> 00:06:52,300 What? 92 00:06:56,000 --> 00:06:57,700 I'm sorry. 93 00:06:57,900 --> 00:07:00,800 Those guys mean business. 94 00:07:01,900 --> 00:07:05,300 I kept my mouth shut this time 95 00:07:05,400 --> 00:07:10,000 but I can't promise next time. 96 00:07:10,200 --> 00:07:15,300 Those fucking bastards. 97 00:07:15,500 --> 00:07:17,100 So how's it going? 98 00:07:18,300 --> 00:07:21,400 What does it Iook Iike? 99 00:07:21,600 --> 00:07:24,500 I packed and came up. 100 00:07:24,700 --> 00:07:28,600 What? You're done? 101 00:07:28,800 --> 00:07:31,800 Hey. If you start something you have to see it through. 102 00:07:31,900 --> 00:07:33,900 And how do I do that? 103 00:07:34,800 --> 00:07:36,300 Use your expertise. 104 00:07:36,800 --> 00:07:37,800 What expertise? 105 00:07:37,900 --> 00:07:41,800 Get her to marry you. You'II get a joint account right? 106 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 It's hundred thousand. Hundred Grand. Not a joke. 107 00:07:47,700 --> 00:07:50,000 You don't think I know? I know. Hundred thousand. Hundred thousand. 108 00:07:54,500 --> 00:07:56,500 That old fart. 109 00:08:00,200 --> 00:08:06,100 Thanks for visiting. 110 00:08:06,200 --> 00:08:08,700 You think I came to see you? What are you going to do now? 111 00:08:10,400 --> 00:08:13,600 How am I going to pay off a hundred thousand? 112 00:08:18,400 --> 00:08:22,700 Whatever. Thanks to you it Iooks Iike. 113 00:08:22,900 --> 00:08:25,600 I'II joining be you soon. 114 00:08:25,800 --> 00:08:31,200 I know I've wronged you and your mother. 115 00:08:31,400 --> 00:08:33,100 That's enough. Enough. 116 00:08:33,300 --> 00:08:37,800 Thanks to you Iife's a bitch! I'm a busy person too. 117 00:08:38,300 --> 00:08:40,100 Life's a bitch thanks to you! 118 00:08:40,400 --> 00:08:41,700 Wait... 119 00:08:44,700 --> 00:08:47,600 What! What do you want? 120 00:08:47,700 --> 00:08:49,700 Do you have a cigarette? 121 00:08:49,900 --> 00:08:51,400 Why are you smoking? 122 00:08:51,600 --> 00:08:54,400 You're gums are blue and you still want to smoke? 123 00:08:54,600 --> 00:08:56,400 I don't have the money to buy cigarettes. 124 00:08:56,600 --> 00:08:59,900 And why do you always ask for things? 125 00:09:01,000 --> 00:09:02,900 Try doing things by yourself or quit! 126 00:09:36,900 --> 00:09:41,000 Get her to marry you. Joint account right? 127 00:10:14,700 --> 00:10:16,900 Hey Mister. 128 00:10:18,700 --> 00:10:21,000 You still mad? 129 00:10:24,300 --> 00:10:25,600 Why? 130 00:10:28,800 --> 00:10:36,600 Do you want to go somewhere with me? 131 00:10:44,900 --> 00:10:46,000 Sure. 132 00:10:52,900 --> 00:10:55,400 This is my secret place. 133 00:10:55,500 --> 00:11:01,200 I used to come here to play when I was Iittle. 134 00:11:01,400 --> 00:11:04,500 You know what else I found? 135 00:11:08,300 --> 00:11:13,200 What kind of a secret place is this? It feels Iike a ghost might pop out anytime. 136 00:11:17,000 --> 00:11:18,100 You okay? 137 00:11:18,300 --> 00:11:19,400 Yeah. 138 00:11:28,800 --> 00:11:31,300 I couldn't interpret it all. 139 00:11:31,400 --> 00:11:33,600 Here. 140 00:11:34,800 --> 00:11:38,200 The first picture seems to be about Ionging for someone. 141 00:11:38,400 --> 00:11:41,000 Here are the eyes and tears. 142 00:11:41,200 --> 00:11:47,600 The second one seems to be about waiting at the beach. 143 00:11:48,500 --> 00:11:50,800 Then what do you think happened to the people here? 144 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 The man didn't come back. 145 00:11:54,200 --> 00:11:58,900 The woman was heartbroken and Ieft this boat. 146 00:11:59,100 --> 00:12:04,500 That means these people drowned in a storm. 147 00:12:04,600 --> 00:12:06,600 How did the boat get here? 148 00:12:07,800 --> 00:12:12,700 That's the power of Iove. A miracle. 149 00:12:13,400 --> 00:12:16,400 That's nonsense. 150 00:12:16,600 --> 00:12:19,200 Nonsense. 151 00:12:21,600 --> 00:12:23,400 Looks Iike it's raining. 152 00:12:24,100 --> 00:12:28,300 It's just a shower. 153 00:12:28,500 --> 00:12:30,600 It'II pass quickly. 154 00:12:32,800 --> 00:12:35,600 Let's go when it stops. Your mom must be worried. 155 00:12:38,600 --> 00:12:40,700 She won't even know I'm missing. 156 00:12:43,700 --> 00:12:45,400 You really resent her that much? 157 00:12:51,100 --> 00:12:52,200 No. 158 00:12:58,400 --> 00:13:06,300 Moms aren't here to Iike or hate. 159 00:13:07,100 --> 00:13:08,500 Then why... 160 00:13:09,500 --> 00:13:15,800 I know she's embarrassed because she had me at such a young age. 161 00:13:16,600 --> 00:13:20,900 One of these days, I'm going to be in Iove Iike 162 00:13:21,100 --> 00:13:25,200 the two people who Ieft this boat here. 163 00:13:29,000 --> 00:13:36,100 She's so embarrassed that she can't tell me about my dad. 164 00:13:36,300 --> 00:13:41,600 I'm never going to experience a Iove where others belittle me. 165 00:13:51,700 --> 00:13:52,700 Welcome... 166 00:13:57,800 --> 00:13:59,200 Hae Joo.. 167 00:14:02,100 --> 00:14:07,200 I'm sorry about... Yesterday. 168 00:14:36,700 --> 00:14:37,800 Hae Joo. 169 00:14:41,200 --> 00:14:44,500 You said you were off today. 170 00:14:46,100 --> 00:14:47,200 Yeah. 171 00:14:49,100 --> 00:14:53,600 Would you Iike to go on a date with me? 172 00:14:56,300 --> 00:14:57,400 I'm sorry? 173 00:15:11,600 --> 00:15:13,500 Wow did you see that? 174 00:15:29,300 --> 00:15:33,800 Look at this. Look how dirty this is. 175 00:15:34,000 --> 00:15:38,400 If you stop concentrating on your face you'd do more Iaundry. 176 00:15:38,600 --> 00:15:40,200 Look at this! 177 00:15:40,400 --> 00:15:45,400 I'm sorry. I promise I'II wash it today. I've been really preoccupied. 178 00:15:45,600 --> 00:15:49,400 It's not Iike you're ancient. Maybe you have dementia. 179 00:15:49,600 --> 00:15:54,000 I said I'II wash it. You should concentrate on studying. 180 00:15:54,100 --> 00:15:55,900 Not fashion. 181 00:15:57,000 --> 00:15:59,800 Now that you mention it. 182 00:15:59,900 --> 00:16:01,900 School uniform's fashion too. 183 00:16:02,100 --> 00:16:06,300 Do you have any idea how embarrassing it is to wear this? 184 00:16:06,500 --> 00:16:08,000 How should I know? 185 00:16:08,200 --> 00:16:12,400 You're right. You never had to wear one. 186 00:16:12,600 --> 00:16:13,800 Whatever. 187 00:16:14,000 --> 00:16:16,200 I don't have anything to say to you. 188 00:16:28,400 --> 00:16:32,600 That Iittle brat... 189 00:16:32,700 --> 00:16:34,200 Don't you worry, I'm washing! 190 00:16:48,500 --> 00:16:50,000 I'm going to school. 191 00:16:50,200 --> 00:16:52,600 Hae Joo Kim, why are you Iate? 192 00:16:52,800 --> 00:16:55,500 Oak Hee kept complaining about her Iunch. 193 00:16:55,700 --> 00:16:58,300 It won't happen again. 194 00:16:58,500 --> 00:17:00,100 Hae Joo, 195 00:17:02,000 --> 00:17:03,400 you think you're pretty? 196 00:17:03,500 --> 00:17:04,800 Prettier than you. 197 00:17:04,900 --> 00:17:06,600 Who do you think you are going out with every boy in town? 198 00:17:06,700 --> 00:17:14,000 Raise your hands. 199 00:17:15,400 --> 00:17:18,000 Raise my hands teacher? 200 00:17:18,200 --> 00:17:20,300 Your hands, Hae Joo Kim. 201 00:17:29,200 --> 00:17:30,800 Damn it. 202 00:17:31,800 --> 00:17:34,800 -How was class? -Yeah. 203 00:17:44,900 --> 00:17:45,900 What are you smiling about? 204 00:17:48,400 --> 00:17:50,600 Your uniform is pretty. 205 00:17:51,600 --> 00:17:53,800 My uniform. 206 00:17:54,200 --> 00:17:58,100 What's so pretty? It's the ugliest one on campus. 207 00:17:59,200 --> 00:18:00,900 Not to me. 208 00:18:01,100 --> 00:18:04,700 It's the prettiest. 209 00:18:05,900 --> 00:18:08,200 Your mom was pretty in it too. 210 00:18:10,500 --> 00:18:12,400 Mom wore my uniform? 211 00:18:14,800 --> 00:18:16,200 Well.. I mean. 212 00:18:16,400 --> 00:18:19,800 What the hell is she thinking? 213 00:18:20,000 --> 00:18:21,800 You shouldn't talk Iike that. 214 00:18:26,100 --> 00:18:28,200 Do you Iike my mom? 215 00:18:30,300 --> 00:18:32,800 Yeah. No. I mean... 216 00:19:02,500 --> 00:19:04,300 Railroad ticket 217 00:19:04,800 --> 00:19:07,100 You think you can hide from me? 218 00:19:08,000 --> 00:19:11,900 Just bring the money in two days. 219 00:19:12,100 --> 00:19:13,500 -Got it? -Wait. 220 00:19:13,600 --> 00:19:15,200 I can't get kind of money in two days! 221 00:19:15,400 --> 00:19:18,300 -Two days. -What? Wait. 222 00:19:22,600 --> 00:19:27,100 Hey take it easy. 223 00:19:29,700 --> 00:19:32,900 Be gentleyou from Thailand? Where are you from? 224 00:19:34,600 --> 00:19:39,200 Goddam bitches. 225 00:20:02,100 --> 00:20:04,000 This piggy's been having diarrhea for days 226 00:20:04,200 --> 00:20:09,500 and now Iook at him. 227 00:20:09,700 --> 00:20:16,200 Those fuckers at the office keep ignoring me. 228 00:20:19,300 --> 00:20:21,300 You gotta help me doc. 229 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 Why are you shaking? 230 00:20:31,200 --> 00:20:33,900 I'm just mixing the medicine. 231 00:20:34,500 --> 00:20:36,900 I've already done that. 232 00:20:49,500 --> 00:20:55,500 That's the first time I seen a pig get it on the butt. 233 00:20:55,700 --> 00:20:58,200 Most times they put it in the neck. 234 00:21:00,600 --> 00:21:02,000 This is how we do it in Seoul. 235 00:21:02,200 --> 00:21:06,800 No wonder it's different. 236 00:21:08,400 --> 00:21:10,600 Well, I have other business so... 237 00:21:13,000 --> 00:21:14,800 Let me ask you something. 238 00:21:16,400 --> 00:21:18,100 Do you Iike Hae Joo? 239 00:21:19,800 --> 00:21:20,900 I'm sorry? 240 00:21:22,500 --> 00:21:26,400 I grew up with her. 241 00:21:27,800 --> 00:21:35,900 I promised to take care of her and Oak Hee when she had Oak Hee. 242 00:21:37,400 --> 00:21:38,200 And? 243 00:21:38,400 --> 00:21:40,400 I don't trust you. 244 00:21:41,000 --> 00:21:46,300 I've taken care of everyone who tried to taker advantage of her. Get it? 245 00:21:46,500 --> 00:21:51,300 Any crooks come her way I protected both. Me. 246 00:21:53,100 --> 00:21:55,300 What the hell are you saying? 247 00:21:55,500 --> 00:21:58,700 Are you saying I'm a crook? Huh? 248 00:21:58,900 --> 00:22:03,300 And what if I Iike Hae Joo. What do you care? Huh? 249 00:22:03,400 --> 00:22:05,900 What's it to you? 250 00:22:14,000 --> 00:22:16,500 I should've brought some back up. 251 00:22:23,900 --> 00:22:25,800 Do you Iike it? Your phone? 252 00:22:27,400 --> 00:22:28,800 Of course I do. 253 00:22:30,000 --> 00:22:35,800 I don't know how to thank you. 254 00:23:10,400 --> 00:23:17,300 Hae Joo, come back to Seoul with me. 255 00:23:21,500 --> 00:23:25,500 I'II be a good dad to Oak Hee. 256 00:24:10,500 --> 00:24:15,500 Chairman calm down... You'II get sick. 257 00:24:15,700 --> 00:24:17,400 I won't hold back any Ionger. 258 00:24:17,500 --> 00:24:20,800 I'm going to kill that bastard. 259 00:24:20,900 --> 00:24:25,400 You can't drink it all... 260 00:24:25,600 --> 00:24:27,500 Man, he drank it all. 261 00:24:31,600 --> 00:24:34,300 You okay? 262 00:24:35,500 --> 00:24:37,300 That's what happens when you drink a Iiter of milk. 263 00:24:37,500 --> 00:24:39,200 Shut up! 264 00:24:39,400 --> 00:24:45,000 Why are you taking it out on me? 265 00:25:17,500 --> 00:25:21,000 You said you wanted to Iive in together in Seoul, right? 266 00:25:24,200 --> 00:25:29,000 I'm known to be the town airhead 267 00:25:29,800 --> 00:25:33,200 and you know how Oak Hee is. 268 00:25:33,400 --> 00:25:38,100 We fight day and night. 269 00:25:38,600 --> 00:25:45,100 How can someone Iike me marry a doctor Iike you? 270 00:25:45,300 --> 00:25:52,500 It may seem Iike you two fight everyday but I can see that 271 00:25:52,700 --> 00:25:55,500 you two count on each other. 272 00:25:56,600 --> 00:25:59,700 And what's so important about me being a doctor? 273 00:26:00,900 --> 00:26:06,400 I want to make you two happy. 274 00:26:20,900 --> 00:26:22,100 This boat... 275 00:26:26,200 --> 00:26:31,800 It's the boat Oak Hee's dad went out on but never returned. 276 00:26:36,400 --> 00:26:39,600 I dragged it over here after the storm to show it to her 277 00:26:39,800 --> 00:26:42,500 when she came of age but 278 00:26:44,100 --> 00:26:46,100 I couldn't. 279 00:26:50,000 --> 00:26:51,400 Do you know why? 280 00:26:53,600 --> 00:26:55,800 She became embarrassed of me 281 00:26:56,800 --> 00:27:02,600 because I had her when I was 1 5. 282 00:27:04,500 --> 00:27:06,800 I want to tell her all about her dad but 283 00:27:08,100 --> 00:27:10,600 do you think she'II believe me? 284 00:27:15,700 --> 00:27:34,900 I'm just glad she calls me mom even though she's embarrassed. 285 00:27:37,500 --> 00:27:45,300 I'm afraid of Iosing her. 286 00:27:59,500 --> 00:28:00,900 Oak Hee! 287 00:28:03,000 --> 00:28:04,100 Mom! 288 00:28:27,000 --> 00:28:30,300 Oak Hee, you going to school? 289 00:28:42,700 --> 00:28:44,700 -Hey... -Yes? 290 00:28:44,900 --> 00:28:50,500 About my mom, 291 00:28:50,700 --> 00:28:56,700 I know she's a Iittle ditzy... But she has a good qualities. 292 00:28:58,000 --> 00:29:04,500 And I don't care if you... big brother... 293 00:29:07,300 --> 00:29:09,500 I mean Mister... 294 00:29:12,100 --> 00:29:17,500 If you became my dad. 295 00:29:40,900 --> 00:29:42,000 Take care. 296 00:29:54,100 --> 00:29:55,200 Hey! 297 00:29:56,700 --> 00:30:02,100 A young men's association 298 00:30:03,300 --> 00:30:06,100 The Chairman of young men's association 299 00:30:17,800 --> 00:30:19,300 You sure this time right? 300 00:30:19,400 --> 00:30:21,400 I swear to god if you're wrong... 301 00:30:21,500 --> 00:30:24,900 I'm telling you, it's a sure thing. This way. 302 00:30:33,100 --> 00:30:34,800 The project of tricking doc 303 00:30:37,200 --> 00:30:38,300 Go ahead. 304 00:30:40,200 --> 00:30:48,300 The Doc always does about 80km right here. 305 00:30:48,500 --> 00:30:50,600 At this point, the Doc 306 00:30:50,800 --> 00:30:53,800 will run into our Iittle trap. 307 00:30:53,900 --> 00:31:02,900 He will panic because as soon as he clears it the turn comes up. 308 00:31:03,100 --> 00:31:05,200 The turn comes up! 309 00:31:05,400 --> 00:31:08,200 Then the car will tilt to the Ieft right? 310 00:31:08,400 --> 00:31:11,200 If, he doesn't slow down then 311 00:31:11,400 --> 00:31:18,500 he'II hit here and here and off he goes! 312 00:31:31,100 --> 00:31:34,100 Okay! Let's go see the Iocation! 313 00:31:35,800 --> 00:31:38,000 Hey, shut up! I'm driving now. 314 00:31:38,200 --> 00:31:41,200 Don't shake, don't! It's downhill road! 315 00:31:44,100 --> 00:31:46,300 Where is he? 316 00:31:46,500 --> 00:31:48,700 Just wait. 317 00:31:49,800 --> 00:31:52,100 There, there! 318 00:31:52,300 --> 00:31:53,700 There he comes. 319 00:32:09,100 --> 00:32:12,500 Hey, hey, maybe he's got pee in his pants cause he's scared. 320 00:32:16,500 --> 00:32:19,700 Huh? Wait? That... that's my baby. 321 00:32:19,900 --> 00:32:21,500 What? What are they doing there? 322 00:32:22,000 --> 00:32:26,800 That was close... 323 00:32:27,700 --> 00:32:31,000 Yeah that was close... 324 00:32:32,100 --> 00:32:39,000 Stupid fuck! Die! Die! 325 00:32:39,100 --> 00:32:41,000 Stop! stop! 326 00:32:41,400 --> 00:32:44,100 Who would put something Iike that in the middle of the road? 327 00:32:46,000 --> 00:32:51,200 This is really pretty mom. 328 00:32:51,400 --> 00:32:52,800 Do you want this? 329 00:32:53,000 --> 00:32:56,800 Really? Really? I want this one. 330 00:33:18,800 --> 00:33:22,900 Fucking shit You think I'm joking? 331 00:33:24,800 --> 00:33:28,600 Wait! I just need a Iittle more time! Just couple of more days. 332 00:33:28,800 --> 00:33:29,600 Just couple more. 333 00:33:29,800 --> 00:33:32,200 No. Don't trust him! 334 00:33:32,400 --> 00:33:34,800 This isn't the first time he tricked us. 335 00:33:35,000 --> 00:33:40,900 We should cut off his hand or beat him to death! 336 00:33:45,300 --> 00:33:47,600 Who are those girls? 337 00:33:47,700 --> 00:33:49,200 What do you mean? 338 00:33:49,900 --> 00:33:52,800 I don't Iike it! 339 00:33:53,000 --> 00:33:56,400 What do you mean? This is my specialty. 340 00:33:56,600 --> 00:34:00,500 What would I do with a country girl Iike her? 341 00:34:00,700 --> 00:34:04,100 Two more days. 342 00:34:04,300 --> 00:34:06,800 If you don't bring the money by then. 343 00:34:07,000 --> 00:34:10,700 I'm going to take those two and bury them! 344 00:34:10,900 --> 00:34:12,400 Get his car keys! 345 00:34:14,400 --> 00:34:15,400 Car keys? 346 00:34:15,600 --> 00:34:19,400 If you even think about running away, you don't want to know 347 00:34:19,500 --> 00:34:23,300 what I'II do to them. 348 00:34:23,500 --> 00:34:26,100 -Wait. -Get his car keys. 349 00:34:26,300 --> 00:34:28,600 Wait. Wait. 350 00:34:33,900 --> 00:34:36,100 Fucker... 351 00:34:39,500 --> 00:34:40,600 What's this? 352 00:34:40,800 --> 00:34:46,700 It's manual... I don't know how.. 353 00:34:46,900 --> 00:34:51,800 You spoiled Iittle brat, deal with it! 354 00:34:53,400 --> 00:34:54,500 That's your job! 355 00:34:57,900 --> 00:35:01,000 So you mean... you want me to drive? 356 00:35:04,500 --> 00:35:06,400 Hey it's Bong Soon! 357 00:35:06,600 --> 00:35:11,400 Careful... careful... 358 00:35:12,600 --> 00:35:15,100 Bong Soon! 359 00:35:15,300 --> 00:35:17,300 -Where's the store? -You making a delivery, eh? 360 00:35:17,500 --> 00:35:18,600 Where do you Iive? 361 00:35:18,800 --> 00:35:21,000 -Bang Soon! -Fuck you! Fuck you! 362 00:35:36,700 --> 00:35:38,600 Where you going? 363 00:35:42,600 --> 00:35:43,800 Oh shit! 364 00:36:03,600 --> 00:36:06,300 You going to miss this place? 365 00:36:07,500 --> 00:36:10,100 I'd be Iying if I said no. Right? 366 00:36:11,200 --> 00:36:14,400 So when are you going to be back? 367 00:36:16,000 --> 00:36:20,700 I have to Iook for a house and Oak Hee's school, 368 00:36:20,900 --> 00:36:22,700 so three days. 369 00:36:23,300 --> 00:36:26,000 Oh good, 370 00:36:26,200 --> 00:36:29,800 I'm trying on the wedding dress in 5 days. We can go together. 371 00:36:31,000 --> 00:36:32,200 Oh, yeah. 372 00:36:45,700 --> 00:36:49,500 What's this? 373 00:36:50,400 --> 00:36:51,900 My account book. 374 00:36:52,400 --> 00:36:55,100 I have money. Here. 375 00:36:55,300 --> 00:36:57,300 No! 376 00:36:57,400 --> 00:37:01,700 You're going to need money to do all those things. 377 00:37:03,800 --> 00:37:05,700 Oh, that's right. 378 00:37:09,400 --> 00:37:12,000 My PIN number is... 379 00:37:14,600 --> 00:37:16,200 One, two, three, four. 380 00:37:16,400 --> 00:37:19,200 I have a hard time remembering so I keep it simple. 381 00:37:46,500 --> 00:37:48,100 To Duk Geun. 382 00:37:49,000 --> 00:37:51,800 Thank you for giving me 383 00:37:52,000 --> 00:37:55,300 the chance to give the gift offamily to Oak Hee. 384 00:37:56,300 --> 00:37:58,300 Family understand each other and 385 00:37:58,500 --> 00:38:01,300 it's nice to have a family. 386 00:38:02,100 --> 00:38:06,500 I'm glad to give that to Oak Hee. 387 00:38:07,000 --> 00:38:10,800 Thank you Duk Geun. I love you. 388 00:38:14,400 --> 00:38:16,700 Damn! Look at the bad grammar and spelling mistakes! 389 00:38:26,600 --> 00:38:29,700 Hello, yes. 390 00:38:32,400 --> 00:38:33,500 What? 391 00:38:45,600 --> 00:38:52,900 It was good to see you before I left this world. 392 00:38:54,300 --> 00:38:58,600 Thanks for coming by even though I didn't deserve it. 393 00:39:00,000 --> 00:39:07,500 I never should have done the things I did. 394 00:39:08,200 --> 00:39:12,600 The phone you're calling is off, after beep... 395 00:39:54,000 --> 00:39:55,200 What's that? 396 00:39:59,000 --> 00:40:00,100 Here. 397 00:40:01,400 --> 00:40:03,500 I'II say this nicely, take it back, I don't want it. 398 00:40:04,200 --> 00:40:07,300 What? You Iike flowers. 399 00:40:07,500 --> 00:40:10,600 Stop goofing around, ok? 400 00:40:13,300 --> 00:40:16,900 Hey, it's just that... Well... 401 00:40:17,100 --> 00:40:22,900 Oak Hee! I feel sorry for her... 402 00:40:23,000 --> 00:40:30,900 I keep thinking she really needs a father. 403 00:40:34,200 --> 00:40:41,400 I always thought she Iooked Iike she was missing something. 404 00:40:41,600 --> 00:40:42,900 You know what I mean, right? 405 00:40:43,100 --> 00:40:45,500 She just always Iooked Iost, you know? 406 00:40:45,700 --> 00:40:47,700 So what? 407 00:40:47,900 --> 00:40:50,600 So you think a bum Iike you should become her father? 408 00:40:50,800 --> 00:40:52,800 We've always been fine with out 409 00:40:52,900 --> 00:40:54,600 you and we'II always be fine! So get the hell out of here! 410 00:40:54,800 --> 00:40:56,200 We don't need you! 411 00:41:01,700 --> 00:41:04,000 Hey, another round here! 412 00:41:04,200 --> 00:41:06,000 Okay, just a minute. 413 00:41:07,300 --> 00:41:08,600 Wow, what a night! 414 00:41:10,500 --> 00:41:12,900 You almost broke the door! 415 00:41:15,100 --> 00:41:18,400 -You, come here! Now! -What on earth has gotten into you? 416 00:41:18,600 --> 00:41:19,800 Why, what's the matter? 417 00:41:20,000 --> 00:41:20,800 Come here! 418 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 -Let go of me! -Come here! 419 00:41:22,200 --> 00:41:23,500 -Let me go!! What's with you? -Now! 420 00:41:23,700 --> 00:41:25,200 Let go! 421 00:41:27,600 --> 00:41:31,900 Is it true you're moving to Seoul? 422 00:41:32,000 --> 00:41:36,800 That you gave that crook your Iife's saving? Is that true? 423 00:41:38,200 --> 00:41:40,600 What the hell are you doing with the doc? 424 00:41:41,400 --> 00:41:43,300 Tell me! Tell me now! 425 00:41:44,100 --> 00:41:46,600 Did you sleep with him? 426 00:41:47,600 --> 00:41:48,800 What? 427 00:41:49,000 --> 00:41:54,200 You can't deny it huh? I knew it! 428 00:41:54,400 --> 00:41:59,000 Are you crazy? What the hell do you know? 429 00:41:59,200 --> 00:42:03,600 Is that all you can think about? 430 00:42:03,700 --> 00:42:08,600 You think it's something I made up in my head? 431 00:42:08,800 --> 00:42:10,000 Then what is it? 432 00:42:10,200 --> 00:42:14,400 You crazy bitch! 433 00:42:14,600 --> 00:42:17,700 Don't you hear what's being said? 434 00:42:20,900 --> 00:42:22,000 Here. 435 00:42:22,600 --> 00:42:23,900 What is it? 436 00:42:26,500 --> 00:42:28,600 He had this with him. 437 00:42:29,900 --> 00:42:32,500 Why are you so foolish? 438 00:42:32,700 --> 00:42:37,100 Why would someone Iike him be down here in this place? 439 00:42:37,200 --> 00:42:42,200 Why would he go for a barmaid and a widow Iike you? 440 00:42:42,400 --> 00:42:46,800 He's always had an agenda. 441 00:42:47,000 --> 00:42:51,200 You're seriously crazy now. 442 00:42:54,000 --> 00:42:57,900 I am crazy! Crazy about you! 443 00:42:58,400 --> 00:43:03,500 I know you don't take me serious after I got out of the slammer! 444 00:43:03,700 --> 00:43:05,700 You know why I went there in the first place? 445 00:43:08,600 --> 00:43:10,600 That's because of you! 446 00:43:12,400 --> 00:43:15,700 You remember that madame you used to work for? 447 00:43:16,200 --> 00:43:19,800 You know why she gave your money back so easily? 448 00:43:20,000 --> 00:43:24,700 Do you know what I did to get her to give it back? 449 00:43:25,500 --> 00:43:31,000 And that guy who touched you, 450 00:43:31,200 --> 00:43:33,800 I beat the shit out of him 451 00:43:34,600 --> 00:43:37,400 and that's why I got Iocked up. 452 00:43:37,600 --> 00:43:40,200 That's all I know. 453 00:43:42,100 --> 00:43:44,500 But I really Iove you... 454 00:43:49,100 --> 00:43:52,200 I'II go to slammer over and over again for you. 455 00:43:53,400 --> 00:43:58,000 Tell me where he is! Tell me where that bastard is! 456 00:44:10,700 --> 00:44:15,700 Thank you for giving the gift offamily to my Oak Hee. 457 00:44:26,900 --> 00:44:28,800 I'm just a crook. 458 00:44:29,700 --> 00:44:33,700 I was only after your money. 459 00:44:35,800 --> 00:44:38,900 Just think of all this as a bad dream. 460 00:44:41,500 --> 00:44:43,600 Hae Joo Kim I don't think I can afford to 461 00:44:43,800 --> 00:44:46,300 pay you for the room and board. 462 00:44:47,600 --> 00:44:50,200 I hope you find a nice man to be a father for Oak Hee. 463 00:44:50,400 --> 00:44:52,800 I hope you find true happiness. 464 00:44:53,500 --> 00:44:56,800 Good bye. 465 00:45:14,500 --> 00:45:16,100 We' re closed... 466 00:45:24,800 --> 00:45:26,000 Oh it's you. 467 00:45:32,800 --> 00:45:34,000 Give it back. 468 00:45:34,200 --> 00:45:37,000 How Iong are you going to be Iike this? 469 00:45:40,200 --> 00:45:41,700 Marry me! 470 00:45:48,100 --> 00:45:50,400 Marry... 471 00:45:53,000 --> 00:45:56,100 Oh yeah, you Iove me... 472 00:45:57,600 --> 00:46:01,000 You Iove me right? 473 00:46:03,200 --> 00:46:05,400 So Iet's get married. 474 00:46:07,000 --> 00:46:14,700 I got it all ready. 475 00:46:15,600 --> 00:46:25,800 I already have a dress. 476 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 It's really pretty! Do you want to see it? 477 00:46:38,400 --> 00:46:44,200 You said you'd be a father to my Oak Hee, right? 478 00:46:44,400 --> 00:46:45,800 My Oak Hee. 479 00:46:47,800 --> 00:46:49,500 My poor Iittle girl. 480 00:46:50,600 --> 00:46:58,700 Promise you'II be a good dad to her. 481 00:47:00,200 --> 00:47:01,400 You have to... 482 00:47:01,600 --> 00:47:03,100 That Iittle asshole!! 483 00:47:18,500 --> 00:47:21,100 President/ Duk Geun Kim 484 00:47:31,700 --> 00:47:34,800 Thought you could hide out here? 485 00:47:35,300 --> 00:47:37,300 Have you ever really Ioved anyone? 486 00:47:37,500 --> 00:47:41,100 To want to give your Iife to her? 487 00:47:42,300 --> 00:47:48,600 The moment I saw that picture, I knew you wanted something from her! 488 00:47:49,600 --> 00:47:50,500 Picture? 489 00:47:50,700 --> 00:48:02,200 The only reason I Ieft you alone is because she's crazy about you! 490 00:48:02,400 --> 00:48:03,700 Picture... 491 00:48:03,900 --> 00:48:08,900 The picture you had! The one of Hae Joo as a kid! 492 00:48:09,400 --> 00:48:12,600 That was Hae Joo as a child? 493 00:48:13,500 --> 00:48:16,800 You Iittle bastard! How dare you play dumb? 494 00:48:17,000 --> 00:48:20,300 You had a plan all along! 495 00:48:21,000 --> 00:48:26,500 That was Hae Joo? 496 00:48:27,100 --> 00:48:32,100 Wait a minute, Hae Joo... Hee Soo Kim... Hae Joo. 497 00:48:35,600 --> 00:48:37,500 Hey, stop right there! 498 00:48:47,700 --> 00:48:49,000 Mom. 499 00:49:33,800 --> 00:49:39,100 What took you so Iong? I had to try on the dress alone. 500 00:50:10,400 --> 00:50:15,000 Sometimes, people stray away from a place where they belong. 501 00:50:15,200 --> 00:50:20,200 It may take a while but they always return home. 502 00:50:22,400 --> 00:50:25,300 Oh my Hee Soo... My poor baby! 503 00:50:25,400 --> 00:50:30,700 Sometimes the separation is hard to cope with. 504 00:50:30,900 --> 00:50:33,200 But all that counts is that they are reunited. 505 00:50:45,500 --> 00:50:48,200 Isn't that what being a family is all about? 506 00:50:57,200 --> 00:51:01,000 This one's a cutie. 507 00:51:02,000 --> 00:51:07,600 Yellow, and with attitude. 508 00:51:08,400 --> 00:51:13,300 What should we name it? Hae Joo? 509 00:51:14,900 --> 00:51:21,400 Or Oak Hee? Oak FIower... 510 00:51:24,300 --> 00:51:25,300 Are you done with the deliveries? 511 00:51:25,500 --> 00:51:28,900 Of course! I was born to do this! 512 00:51:33,000 --> 00:51:37,000 But how about a motorcycle? 513 00:51:37,200 --> 00:51:40,200 Are you sure you didn't switch deliveries Iike the Iast time? 514 00:51:40,400 --> 00:51:44,600 No, no way! Hey come on, I really need a motorcycle. 515 00:51:44,800 --> 00:51:46,000 Good job! 516 00:51:46,200 --> 00:51:48,600 Huh huh? 517 00:51:48,800 --> 00:51:50,100 Here, here's the grocery Iist. 518 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 Don't scrimp and buy expired products! 519 00:51:54,800 --> 00:51:56,400 Okay. 520 00:51:57,100 --> 00:51:58,600 I really need a motorcycle... 521 00:51:58,700 --> 00:52:00,000 Hey! 522 00:52:15,200 --> 00:52:16,800 I'm going to get rice cakes with Oak Hee! 523 00:52:17,000 --> 00:52:20,300 Rice cakes? Wait for me! 524 00:52:20,500 --> 00:52:22,500 Dad! 525 00:52:22,700 --> 00:52:23,300 Your Iunch! 526 00:52:23,500 --> 00:52:24,700 Give that to mom and Iet's go for some rice cakes. 527 00:52:24,900 --> 00:52:26,400 Rice cakes? 528 00:52:26,600 --> 00:52:28,500 Wait for me! Wait! 529 00:52:28,700 --> 00:52:31,400 -Be right back! -I want to go! 530 00:52:31,600 --> 00:52:32,900 Get it? 531 00:52:33,100 --> 00:52:38,400 That's the story of my mom and the crooked house guest. 36444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.