Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,200
Stop!
2
00:00:02,700 --> 00:00:03,900
What?
3
00:00:04,600 --> 00:00:07,200
Hey what are you..?
4
00:00:07,400 --> 00:00:08,500
Out!
5
00:00:08,700 --> 00:00:13,200
They're not stuffed,
they're really mine!
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,100
Take them out!
7
00:00:15,300 --> 00:00:19,700
What? My chest? Like this?
8
00:00:19,900 --> 00:00:24,000
Not my underwear.
I said take them out! Give them here!
9
00:00:24,100 --> 00:00:29,300
Okay, okay, fine!
10
00:00:29,500 --> 00:00:31,500
Here take them!
11
00:00:31,700 --> 00:00:35,300
Damn, you Iittle brat...
12
00:00:37,700 --> 00:00:39,100
Geez.
13
00:00:45,300 --> 00:00:46,900
Are you ready?
14
00:00:48,600 --> 00:00:51,300
-Coming!
-Coming!
15
00:01:05,900 --> 00:01:07,600
Let's go.
16
00:01:11,400 --> 00:01:13,900
-Hello.
-I want to buy a phone.
17
00:01:14,100 --> 00:01:15,400
Okay.
18
00:01:15,600 --> 00:01:17,300
Let's see what we have here.
19
00:01:18,300 --> 00:01:19,400
Hae Joo.
20
00:01:21,000 --> 00:01:22,100
Yes?
21
00:01:22,300 --> 00:01:23,600
You Iike that one?
22
00:01:23,800 --> 00:01:27,200
It's pretty.
23
00:01:27,300 --> 00:01:29,000
But what do
I know about phones?
24
00:01:29,100 --> 00:01:32,300
Pick one you Iike.
25
00:01:32,400 --> 00:01:34,000
We're here to get you a phone.
26
00:01:34,600 --> 00:01:35,700
What?
27
00:01:36,600 --> 00:01:38,200
You don't have a phone.
28
00:01:38,400 --> 00:01:40,600
Who doesn't have
a phone these days?
29
00:01:40,800 --> 00:01:42,700
I don't have one either.
30
00:01:42,900 --> 00:01:45,300
A student doesn't need a phone.
31
00:01:45,500 --> 00:01:48,200
Stop it.
I want a phone too.
32
00:01:50,000 --> 00:01:52,500
I'm okay. I don't need a phone.
33
00:01:52,700 --> 00:01:54,000
And neither does she.
34
00:01:54,200 --> 00:01:56,700
I'm not okay.
35
00:02:00,900 --> 00:02:03,500
Hae Joo. Which four digits do
you want to register?
36
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
What?
37
00:02:04,900 --> 00:02:09,400
Your favorite four numbers.
38
00:02:13,000 --> 00:02:14,200
My favorite?
39
00:02:20,400 --> 00:02:21,500
Oh, I know.
40
00:02:23,500 --> 00:02:25,200
One.
41
00:02:25,400 --> 00:02:26,900
Zero.
42
00:02:27,100 --> 00:02:29,800
Zero two.
43
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
You sure? One, zero, zero, two.
44
00:02:44,300 --> 00:02:46,100
Here it is.
45
00:02:46,300 --> 00:02:48,000
Cashier's check
46
00:02:50,100 --> 00:02:53,600
Hello.
Thank you for using telebanking.
47
00:02:56,900 --> 00:02:59,700
Please enter the pin number.
48
00:02:59,900 --> 00:03:02,700
-To check your account press one.
-Help me Jesus, Buddah,
49
00:03:02,900 --> 00:03:07,500
-For balance transfer press two,
-AIIah,
50
00:03:07,700 --> 00:03:10,500
-to speak to an operator press zero.
-just this once.
51
00:03:10,600 --> 00:03:12,500
I promise to Iive a good Iife.
52
00:03:12,600 --> 00:03:15,800
Please enter the account number
53
00:03:23,900 --> 00:03:26,700
then enter the pin number.
54
00:03:41,300 --> 00:03:43,100
Incorrect pin number entered
three times.
55
00:03:43,200 --> 00:03:48,700
Transaction has been terminated.
56
00:04:10,200 --> 00:04:18,700
Tell me. Or else you're going
to Iook Iike that.
57
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
You want that?
58
00:04:19,900 --> 00:04:22,000
I really don't know.
59
00:04:22,200 --> 00:04:24,900
Believe me if I knew I'd tell you.
60
00:04:25,100 --> 00:04:27,900
I hope you're telling the truth.
61
00:04:28,500 --> 00:04:33,000
Because I'd hate to find out you
were Iying to me. Take him away.
62
00:04:33,200 --> 00:04:35,600
No. No please don't kill me.
63
00:04:35,800 --> 00:04:39,400
I really don't know!
64
00:04:49,300 --> 00:04:53,400
Big brother, Aren't you going to take me
to school today?
65
00:04:53,500 --> 00:04:57,200
Big brother?
Who you calling big brother?
66
00:04:57,400 --> 00:04:58,900
I'm old enough to be your dad!
67
00:04:59,100 --> 00:05:01,300
Call me Mister.
68
00:05:01,500 --> 00:05:04,600
From now on, ride your bike to school!
It's good exercise.
69
00:05:04,800 --> 00:05:06,600
It's a crime to be fat these days.
70
00:05:07,800 --> 00:05:10,600
and do you know how much gas
that thing eats up?
71
00:05:10,800 --> 00:05:13,900
Walk, do what ever.
72
00:05:26,400 --> 00:05:28,700
What's wrong?
73
00:05:28,900 --> 00:05:30,500
How should I know?
74
00:05:33,900 --> 00:05:36,300
You did something wrong to him
didn't you?
75
00:05:36,500 --> 00:05:37,900
Me? No...
76
00:05:38,100 --> 00:05:40,000
I knew it.
77
00:05:41,200 --> 00:05:42,700
What's eating her?
78
00:05:50,800 --> 00:05:53,400
Do you really expect me to eat this?
79
00:05:53,600 --> 00:05:55,100
What?
80
00:05:55,300 --> 00:05:57,900
What's the matter?
81
00:05:59,300 --> 00:06:00,500
Wait.
82
00:06:11,900 --> 00:06:14,300
It's because
these are missing right?
83
00:06:14,500 --> 00:06:16,700
I've prepared everything.
84
00:06:17,500 --> 00:06:22,400
Wha... Do I Iook Iike a snake?
Eating eggs everyday...
85
00:06:23,600 --> 00:06:26,500
You don't have to get mad.
86
00:06:26,600 --> 00:06:28,500
Don't eat if you don't want to.
87
00:06:29,700 --> 00:06:30,900
What?
88
00:06:37,600 --> 00:06:39,600
What's wrong with him?
89
00:06:39,800 --> 00:06:41,400
How should I know?
90
00:06:47,500 --> 00:06:48,600
Hello?
91
00:06:51,200 --> 00:06:52,300
What?
92
00:06:56,000 --> 00:06:57,700
I'm sorry.
93
00:06:57,900 --> 00:07:00,800
Those guys mean business.
94
00:07:01,900 --> 00:07:05,300
I kept my mouth shut this time
95
00:07:05,400 --> 00:07:10,000
but I can't promise next time.
96
00:07:10,200 --> 00:07:15,300
Those fucking bastards.
97
00:07:15,500 --> 00:07:17,100
So how's it going?
98
00:07:18,300 --> 00:07:21,400
What does it Iook Iike?
99
00:07:21,600 --> 00:07:24,500
I packed and came up.
100
00:07:24,700 --> 00:07:28,600
What? You're done?
101
00:07:28,800 --> 00:07:31,800
Hey. If you start something you have
to see it through.
102
00:07:31,900 --> 00:07:33,900
And how do I do that?
103
00:07:34,800 --> 00:07:36,300
Use your expertise.
104
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
What expertise?
105
00:07:37,900 --> 00:07:41,800
Get her to marry you.
You'II get a joint account right?
106
00:07:43,500 --> 00:07:47,500
It's hundred thousand.
Hundred Grand. Not a joke.
107
00:07:47,700 --> 00:07:50,000
You don't think I know? I know.
Hundred thousand. Hundred thousand.
108
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
That old fart.
109
00:08:00,200 --> 00:08:06,100
Thanks for visiting.
110
00:08:06,200 --> 00:08:08,700
You think I came to see you?
What are you going to do now?
111
00:08:10,400 --> 00:08:13,600
How am I going to pay off
a hundred thousand?
112
00:08:18,400 --> 00:08:22,700
Whatever.
Thanks to you it Iooks Iike.
113
00:08:22,900 --> 00:08:25,600
I'II joining be you soon.
114
00:08:25,800 --> 00:08:31,200
I know I've wronged you
and your mother.
115
00:08:31,400 --> 00:08:33,100
That's enough. Enough.
116
00:08:33,300 --> 00:08:37,800
Thanks to you Iife's a bitch!
I'm a busy person too.
117
00:08:38,300 --> 00:08:40,100
Life's a bitch thanks to you!
118
00:08:40,400 --> 00:08:41,700
Wait...
119
00:08:44,700 --> 00:08:47,600
What! What do you want?
120
00:08:47,700 --> 00:08:49,700
Do you have a cigarette?
121
00:08:49,900 --> 00:08:51,400
Why are you smoking?
122
00:08:51,600 --> 00:08:54,400
You're gums are blue
and you still want to smoke?
123
00:08:54,600 --> 00:08:56,400
I don't have the money to buy
cigarettes.
124
00:08:56,600 --> 00:08:59,900
And why do you always
ask for things?
125
00:09:01,000 --> 00:09:02,900
Try doing things by
yourself or quit!
126
00:09:36,900 --> 00:09:41,000
Get her to marry you.
Joint account right?
127
00:10:14,700 --> 00:10:16,900
Hey Mister.
128
00:10:18,700 --> 00:10:21,000
You still mad?
129
00:10:24,300 --> 00:10:25,600
Why?
130
00:10:28,800 --> 00:10:36,600
Do you want to go
somewhere with me?
131
00:10:44,900 --> 00:10:46,000
Sure.
132
00:10:52,900 --> 00:10:55,400
This is my secret place.
133
00:10:55,500 --> 00:11:01,200
I used to come here to play when
I was Iittle.
134
00:11:01,400 --> 00:11:04,500
You know what else I found?
135
00:11:08,300 --> 00:11:13,200
What kind of a secret place is this?
It feels Iike a ghost might pop out anytime.
136
00:11:17,000 --> 00:11:18,100
You okay?
137
00:11:18,300 --> 00:11:19,400
Yeah.
138
00:11:28,800 --> 00:11:31,300
I couldn't interpret it all.
139
00:11:31,400 --> 00:11:33,600
Here.
140
00:11:34,800 --> 00:11:38,200
The first picture seems to be
about Ionging for someone.
141
00:11:38,400 --> 00:11:41,000
Here are the eyes and tears.
142
00:11:41,200 --> 00:11:47,600
The second one seems to be about
waiting at the beach.
143
00:11:48,500 --> 00:11:50,800
Then what do you think happened
to the people here?
144
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
The man didn't come back.
145
00:11:54,200 --> 00:11:58,900
The woman was heartbroken and
Ieft this boat.
146
00:11:59,100 --> 00:12:04,500
That means these people drowned
in a storm.
147
00:12:04,600 --> 00:12:06,600
How did the boat get here?
148
00:12:07,800 --> 00:12:12,700
That's the power of Iove.
A miracle.
149
00:12:13,400 --> 00:12:16,400
That's nonsense.
150
00:12:16,600 --> 00:12:19,200
Nonsense.
151
00:12:21,600 --> 00:12:23,400
Looks Iike it's raining.
152
00:12:24,100 --> 00:12:28,300
It's just a shower.
153
00:12:28,500 --> 00:12:30,600
It'II pass quickly.
154
00:12:32,800 --> 00:12:35,600
Let's go when it stops.
Your mom must be worried.
155
00:12:38,600 --> 00:12:40,700
She won't even know I'm missing.
156
00:12:43,700 --> 00:12:45,400
You really resent her that much?
157
00:12:51,100 --> 00:12:52,200
No.
158
00:12:58,400 --> 00:13:06,300
Moms aren't here to Iike
or hate.
159
00:13:07,100 --> 00:13:08,500
Then why...
160
00:13:09,500 --> 00:13:15,800
I know she's embarrassed because
she had me at such a young age.
161
00:13:16,600 --> 00:13:20,900
One of these days, I'm going
to be in Iove Iike
162
00:13:21,100 --> 00:13:25,200
the two people
who Ieft this boat here.
163
00:13:29,000 --> 00:13:36,100
She's so embarrassed that
she can't tell me about my dad.
164
00:13:36,300 --> 00:13:41,600
I'm never going to experience
a Iove where others belittle me.
165
00:13:51,700 --> 00:13:52,700
Welcome...
166
00:13:57,800 --> 00:13:59,200
Hae Joo..
167
00:14:02,100 --> 00:14:07,200
I'm sorry about...
Yesterday.
168
00:14:36,700 --> 00:14:37,800
Hae Joo.
169
00:14:41,200 --> 00:14:44,500
You said you were off today.
170
00:14:46,100 --> 00:14:47,200
Yeah.
171
00:14:49,100 --> 00:14:53,600
Would you Iike to go on a date
with me?
172
00:14:56,300 --> 00:14:57,400
I'm sorry?
173
00:15:11,600 --> 00:15:13,500
Wow did you see that?
174
00:15:29,300 --> 00:15:33,800
Look at this. Look how dirty this is.
175
00:15:34,000 --> 00:15:38,400
If you stop concentrating on
your face you'd do more Iaundry.
176
00:15:38,600 --> 00:15:40,200
Look at this!
177
00:15:40,400 --> 00:15:45,400
I'm sorry. I promise I'II wash it today.
I've been really preoccupied.
178
00:15:45,600 --> 00:15:49,400
It's not Iike you're ancient.
Maybe you have dementia.
179
00:15:49,600 --> 00:15:54,000
I said I'II wash it.
You should concentrate on studying.
180
00:15:54,100 --> 00:15:55,900
Not fashion.
181
00:15:57,000 --> 00:15:59,800
Now that you mention it.
182
00:15:59,900 --> 00:16:01,900
School uniform's fashion too.
183
00:16:02,100 --> 00:16:06,300
Do you have any idea how
embarrassing it is to wear this?
184
00:16:06,500 --> 00:16:08,000
How should I know?
185
00:16:08,200 --> 00:16:12,400
You're right.
You never had to wear one.
186
00:16:12,600 --> 00:16:13,800
Whatever.
187
00:16:14,000 --> 00:16:16,200
I don't have anything
to say to you.
188
00:16:28,400 --> 00:16:32,600
That Iittle brat...
189
00:16:32,700 --> 00:16:34,200
Don't you worry, I'm washing!
190
00:16:48,500 --> 00:16:50,000
I'm going to school.
191
00:16:50,200 --> 00:16:52,600
Hae Joo Kim, why are you Iate?
192
00:16:52,800 --> 00:16:55,500
Oak Hee kept complaining about
her Iunch.
193
00:16:55,700 --> 00:16:58,300
It won't happen again.
194
00:16:58,500 --> 00:17:00,100
Hae Joo,
195
00:17:02,000 --> 00:17:03,400
you think you're pretty?
196
00:17:03,500 --> 00:17:04,800
Prettier than you.
197
00:17:04,900 --> 00:17:06,600
Who do you think you are going
out with every boy in town?
198
00:17:06,700 --> 00:17:14,000
Raise your hands.
199
00:17:15,400 --> 00:17:18,000
Raise my hands teacher?
200
00:17:18,200 --> 00:17:20,300
Your hands, Hae Joo Kim.
201
00:17:29,200 --> 00:17:30,800
Damn it.
202
00:17:31,800 --> 00:17:34,800
-How was class?
-Yeah.
203
00:17:44,900 --> 00:17:45,900
What are you smiling about?
204
00:17:48,400 --> 00:17:50,600
Your uniform is pretty.
205
00:17:51,600 --> 00:17:53,800
My uniform.
206
00:17:54,200 --> 00:17:58,100
What's so pretty?
It's the ugliest one on campus.
207
00:17:59,200 --> 00:18:00,900
Not to me.
208
00:18:01,100 --> 00:18:04,700
It's the prettiest.
209
00:18:05,900 --> 00:18:08,200
Your mom was pretty in it too.
210
00:18:10,500 --> 00:18:12,400
Mom wore my uniform?
211
00:18:14,800 --> 00:18:16,200
Well.. I mean.
212
00:18:16,400 --> 00:18:19,800
What the hell is she thinking?
213
00:18:20,000 --> 00:18:21,800
You shouldn't talk Iike that.
214
00:18:26,100 --> 00:18:28,200
Do you Iike my mom?
215
00:18:30,300 --> 00:18:32,800
Yeah. No. I mean...
216
00:19:02,500 --> 00:19:04,300
Railroad ticket
217
00:19:04,800 --> 00:19:07,100
You think
you can hide from me?
218
00:19:08,000 --> 00:19:11,900
Just bring the money in two days.
219
00:19:12,100 --> 00:19:13,500
-Got it?
-Wait.
220
00:19:13,600 --> 00:19:15,200
I can't get kind of money
in two days!
221
00:19:15,400 --> 00:19:18,300
-Two days.
-What? Wait.
222
00:19:22,600 --> 00:19:27,100
Hey take it easy.
223
00:19:29,700 --> 00:19:32,900
Be gentleyou from Thailand?
Where are you from?
224
00:19:34,600 --> 00:19:39,200
Goddam bitches.
225
00:20:02,100 --> 00:20:04,000
This piggy's been
having diarrhea for days
226
00:20:04,200 --> 00:20:09,500
and now Iook at him.
227
00:20:09,700 --> 00:20:16,200
Those fuckers at the office
keep ignoring me.
228
00:20:19,300 --> 00:20:21,300
You gotta help me doc.
229
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
Why are you shaking?
230
00:20:31,200 --> 00:20:33,900
I'm just mixing the medicine.
231
00:20:34,500 --> 00:20:36,900
I've already done that.
232
00:20:49,500 --> 00:20:55,500
That's the first time
I seen a pig get it on the butt.
233
00:20:55,700 --> 00:20:58,200
Most times they put it in the neck.
234
00:21:00,600 --> 00:21:02,000
This is how we do it in Seoul.
235
00:21:02,200 --> 00:21:06,800
No wonder it's different.
236
00:21:08,400 --> 00:21:10,600
Well, I have other business so...
237
00:21:13,000 --> 00:21:14,800
Let me ask you something.
238
00:21:16,400 --> 00:21:18,100
Do you Iike Hae Joo?
239
00:21:19,800 --> 00:21:20,900
I'm sorry?
240
00:21:22,500 --> 00:21:26,400
I grew up with her.
241
00:21:27,800 --> 00:21:35,900
I promised to take care of her
and Oak Hee when she had Oak Hee.
242
00:21:37,400 --> 00:21:38,200
And?
243
00:21:38,400 --> 00:21:40,400
I don't trust you.
244
00:21:41,000 --> 00:21:46,300
I've taken care of everyone who
tried to taker advantage of her. Get it?
245
00:21:46,500 --> 00:21:51,300
Any crooks come her way
I protected both. Me.
246
00:21:53,100 --> 00:21:55,300
What the hell are you saying?
247
00:21:55,500 --> 00:21:58,700
Are you saying I'm a crook?
Huh?
248
00:21:58,900 --> 00:22:03,300
And what if I Iike Hae Joo.
What do you care? Huh?
249
00:22:03,400 --> 00:22:05,900
What's it to you?
250
00:22:14,000 --> 00:22:16,500
I should've brought some back up.
251
00:22:23,900 --> 00:22:25,800
Do you Iike it? Your phone?
252
00:22:27,400 --> 00:22:28,800
Of course I do.
253
00:22:30,000 --> 00:22:35,800
I don't know how to thank you.
254
00:23:10,400 --> 00:23:17,300
Hae Joo, come back to Seoul
with me.
255
00:23:21,500 --> 00:23:25,500
I'II be a good dad to Oak Hee.
256
00:24:10,500 --> 00:24:15,500
Chairman calm down...
You'II get sick.
257
00:24:15,700 --> 00:24:17,400
I won't hold back any Ionger.
258
00:24:17,500 --> 00:24:20,800
I'm going to kill that bastard.
259
00:24:20,900 --> 00:24:25,400
You can't drink it all...
260
00:24:25,600 --> 00:24:27,500
Man, he drank it all.
261
00:24:31,600 --> 00:24:34,300
You okay?
262
00:24:35,500 --> 00:24:37,300
That's what happens when you
drink a Iiter of milk.
263
00:24:37,500 --> 00:24:39,200
Shut up!
264
00:24:39,400 --> 00:24:45,000
Why are you taking
it out on me?
265
00:25:17,500 --> 00:25:21,000
You said you wanted to Iive in
together in Seoul, right?
266
00:25:24,200 --> 00:25:29,000
I'm known to be
the town airhead
267
00:25:29,800 --> 00:25:33,200
and you know how Oak Hee is.
268
00:25:33,400 --> 00:25:38,100
We fight day and night.
269
00:25:38,600 --> 00:25:45,100
How can someone Iike me marry
a doctor Iike you?
270
00:25:45,300 --> 00:25:52,500
It may seem Iike you two fight
everyday but I can see that
271
00:25:52,700 --> 00:25:55,500
you two count on each other.
272
00:25:56,600 --> 00:25:59,700
And what's so important about
me being a doctor?
273
00:26:00,900 --> 00:26:06,400
I want to make you two happy.
274
00:26:20,900 --> 00:26:22,100
This boat...
275
00:26:26,200 --> 00:26:31,800
It's the boat Oak Hee's dad
went out on but never returned.
276
00:26:36,400 --> 00:26:39,600
I dragged it over here after
the storm to show it to her
277
00:26:39,800 --> 00:26:42,500
when she came of age but
278
00:26:44,100 --> 00:26:46,100
I couldn't.
279
00:26:50,000 --> 00:26:51,400
Do you know why?
280
00:26:53,600 --> 00:26:55,800
She became embarrassed of me
281
00:26:56,800 --> 00:27:02,600
because I had her when I was 1 5.
282
00:27:04,500 --> 00:27:06,800
I want to tell her all about
her dad but
283
00:27:08,100 --> 00:27:10,600
do you think she'II believe me?
284
00:27:15,700 --> 00:27:34,900
I'm just glad she calls me mom
even though she's embarrassed.
285
00:27:37,500 --> 00:27:45,300
I'm afraid of Iosing her.
286
00:27:59,500 --> 00:28:00,900
Oak Hee!
287
00:28:03,000 --> 00:28:04,100
Mom!
288
00:28:27,000 --> 00:28:30,300
Oak Hee, you going to school?
289
00:28:42,700 --> 00:28:44,700
-Hey...
-Yes?
290
00:28:44,900 --> 00:28:50,500
About my mom,
291
00:28:50,700 --> 00:28:56,700
I know she's a Iittle ditzy...
But she has a good qualities.
292
00:28:58,000 --> 00:29:04,500
And I don't care if you...
big brother...
293
00:29:07,300 --> 00:29:09,500
I mean Mister...
294
00:29:12,100 --> 00:29:17,500
If you became my dad.
295
00:29:40,900 --> 00:29:42,000
Take care.
296
00:29:54,100 --> 00:29:55,200
Hey!
297
00:29:56,700 --> 00:30:02,100
A young men's association
298
00:30:03,300 --> 00:30:06,100
The Chairman of
young men's association
299
00:30:17,800 --> 00:30:19,300
You sure this time right?
300
00:30:19,400 --> 00:30:21,400
I swear to god if you're wrong...
301
00:30:21,500 --> 00:30:24,900
I'm telling you, it's a sure thing.
This way.
302
00:30:33,100 --> 00:30:34,800
The project of tricking doc
303
00:30:37,200 --> 00:30:38,300
Go ahead.
304
00:30:40,200 --> 00:30:48,300
The Doc always does about 80km
right here.
305
00:30:48,500 --> 00:30:50,600
At this point, the Doc
306
00:30:50,800 --> 00:30:53,800
will run into our Iittle trap.
307
00:30:53,900 --> 00:31:02,900
He will panic because as soon
as he clears it the turn comes up.
308
00:31:03,100 --> 00:31:05,200
The turn comes up!
309
00:31:05,400 --> 00:31:08,200
Then the car will tilt
to the Ieft right?
310
00:31:08,400 --> 00:31:11,200
If, he doesn't slow down then
311
00:31:11,400 --> 00:31:18,500
he'II hit here and here and
off he goes!
312
00:31:31,100 --> 00:31:34,100
Okay!
Let's go see the Iocation!
313
00:31:35,800 --> 00:31:38,000
Hey, shut up!
I'm driving now.
314
00:31:38,200 --> 00:31:41,200
Don't shake, don't!
It's downhill road!
315
00:31:44,100 --> 00:31:46,300
Where is he?
316
00:31:46,500 --> 00:31:48,700
Just wait.
317
00:31:49,800 --> 00:31:52,100
There, there!
318
00:31:52,300 --> 00:31:53,700
There he comes.
319
00:32:09,100 --> 00:32:12,500
Hey, hey, maybe he's got pee
in his pants cause he's scared.
320
00:32:16,500 --> 00:32:19,700
Huh? Wait?
That... that's my baby.
321
00:32:19,900 --> 00:32:21,500
What?
What are they doing there?
322
00:32:22,000 --> 00:32:26,800
That was close...
323
00:32:27,700 --> 00:32:31,000
Yeah that was close...
324
00:32:32,100 --> 00:32:39,000
Stupid fuck! Die! Die!
325
00:32:39,100 --> 00:32:41,000
Stop! stop!
326
00:32:41,400 --> 00:32:44,100
Who would put something Iike
that in the middle of the road?
327
00:32:46,000 --> 00:32:51,200
This is really pretty mom.
328
00:32:51,400 --> 00:32:52,800
Do you want this?
329
00:32:53,000 --> 00:32:56,800
Really? Really?
I want this one.
330
00:33:18,800 --> 00:33:22,900
Fucking shit
You think I'm joking?
331
00:33:24,800 --> 00:33:28,600
Wait! I just need a Iittle more time!
Just couple of more days.
332
00:33:28,800 --> 00:33:29,600
Just couple more.
333
00:33:29,800 --> 00:33:32,200
No. Don't trust him!
334
00:33:32,400 --> 00:33:34,800
This isn't the first time he tricked us.
335
00:33:35,000 --> 00:33:40,900
We should cut off his hand
or beat him to death!
336
00:33:45,300 --> 00:33:47,600
Who are those girls?
337
00:33:47,700 --> 00:33:49,200
What do you mean?
338
00:33:49,900 --> 00:33:52,800
I don't Iike it!
339
00:33:53,000 --> 00:33:56,400
What do you mean?
This is my specialty.
340
00:33:56,600 --> 00:34:00,500
What would I do with a country
girl Iike her?
341
00:34:00,700 --> 00:34:04,100
Two more days.
342
00:34:04,300 --> 00:34:06,800
If you don't bring the money by then.
343
00:34:07,000 --> 00:34:10,700
I'm going to take those two
and bury them!
344
00:34:10,900 --> 00:34:12,400
Get his car keys!
345
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
Car keys?
346
00:34:15,600 --> 00:34:19,400
If you even think about running away,
you don't want to know
347
00:34:19,500 --> 00:34:23,300
what I'II do to them.
348
00:34:23,500 --> 00:34:26,100
-Wait.
-Get his car keys.
349
00:34:26,300 --> 00:34:28,600
Wait. Wait.
350
00:34:33,900 --> 00:34:36,100
Fucker...
351
00:34:39,500 --> 00:34:40,600
What's this?
352
00:34:40,800 --> 00:34:46,700
It's manual... I don't know how..
353
00:34:46,900 --> 00:34:51,800
You spoiled Iittle brat,
deal with it!
354
00:34:53,400 --> 00:34:54,500
That's your job!
355
00:34:57,900 --> 00:35:01,000
So you mean...
you want me to drive?
356
00:35:04,500 --> 00:35:06,400
Hey it's Bong Soon!
357
00:35:06,600 --> 00:35:11,400
Careful... careful...
358
00:35:12,600 --> 00:35:15,100
Bong Soon!
359
00:35:15,300 --> 00:35:17,300
-Where's the store?
-You making a delivery, eh?
360
00:35:17,500 --> 00:35:18,600
Where do you Iive?
361
00:35:18,800 --> 00:35:21,000
-Bang Soon!
-Fuck you! Fuck you!
362
00:35:36,700 --> 00:35:38,600
Where you going?
363
00:35:42,600 --> 00:35:43,800
Oh shit!
364
00:36:03,600 --> 00:36:06,300
You going to miss this place?
365
00:36:07,500 --> 00:36:10,100
I'd be Iying if I said no.
Right?
366
00:36:11,200 --> 00:36:14,400
So when are you
going to be back?
367
00:36:16,000 --> 00:36:20,700
I have to Iook for a house and
Oak Hee's school,
368
00:36:20,900 --> 00:36:22,700
so three days.
369
00:36:23,300 --> 00:36:26,000
Oh good,
370
00:36:26,200 --> 00:36:29,800
I'm trying on the wedding dress in 5 days.
We can go together.
371
00:36:31,000 --> 00:36:32,200
Oh, yeah.
372
00:36:45,700 --> 00:36:49,500
What's this?
373
00:36:50,400 --> 00:36:51,900
My account book.
374
00:36:52,400 --> 00:36:55,100
I have money. Here.
375
00:36:55,300 --> 00:36:57,300
No!
376
00:36:57,400 --> 00:37:01,700
You're going to need money to
do all those things.
377
00:37:03,800 --> 00:37:05,700
Oh, that's right.
378
00:37:09,400 --> 00:37:12,000
My PIN number is...
379
00:37:14,600 --> 00:37:16,200
One, two, three, four.
380
00:37:16,400 --> 00:37:19,200
I have a hard time remembering
so I keep it simple.
381
00:37:46,500 --> 00:37:48,100
To Duk Geun.
382
00:37:49,000 --> 00:37:51,800
Thank you for giving me
383
00:37:52,000 --> 00:37:55,300
the chance to give the
gift offamily to Oak Hee.
384
00:37:56,300 --> 00:37:58,300
Family understand
each other and
385
00:37:58,500 --> 00:38:01,300
it's nice to have a family.
386
00:38:02,100 --> 00:38:06,500
I'm glad to give
that to Oak Hee.
387
00:38:07,000 --> 00:38:10,800
Thank you Duk Geun.
I love you.
388
00:38:14,400 --> 00:38:16,700
Damn! Look at the bad grammar
and spelling mistakes!
389
00:38:26,600 --> 00:38:29,700
Hello, yes.
390
00:38:32,400 --> 00:38:33,500
What?
391
00:38:45,600 --> 00:38:52,900
It was good to see you
before I left this world.
392
00:38:54,300 --> 00:38:58,600
Thanks for coming by even
though I didn't deserve it.
393
00:39:00,000 --> 00:39:07,500
I never should have done
the things I did.
394
00:39:08,200 --> 00:39:12,600
The phone you're calling is off,
after beep...
395
00:39:54,000 --> 00:39:55,200
What's that?
396
00:39:59,000 --> 00:40:00,100
Here.
397
00:40:01,400 --> 00:40:03,500
I'II say this nicely,
take it back, I don't want it.
398
00:40:04,200 --> 00:40:07,300
What? You Iike flowers.
399
00:40:07,500 --> 00:40:10,600
Stop goofing around, ok?
400
00:40:13,300 --> 00:40:16,900
Hey, it's just that... Well...
401
00:40:17,100 --> 00:40:22,900
Oak Hee! I feel sorry for her...
402
00:40:23,000 --> 00:40:30,900
I keep thinking she really needs
a father.
403
00:40:34,200 --> 00:40:41,400
I always thought she Iooked Iike
she was missing something.
404
00:40:41,600 --> 00:40:42,900
You know what I mean, right?
405
00:40:43,100 --> 00:40:45,500
She just always Iooked Iost, you know?
406
00:40:45,700 --> 00:40:47,700
So what?
407
00:40:47,900 --> 00:40:50,600
So you think a bum Iike
you should become her father?
408
00:40:50,800 --> 00:40:52,800
We've always been fine with out
409
00:40:52,900 --> 00:40:54,600
you and we'II always be fine!
So get the hell out of here!
410
00:40:54,800 --> 00:40:56,200
We don't need you!
411
00:41:01,700 --> 00:41:04,000
Hey, another round here!
412
00:41:04,200 --> 00:41:06,000
Okay, just a minute.
413
00:41:07,300 --> 00:41:08,600
Wow, what a night!
414
00:41:10,500 --> 00:41:12,900
You almost broke the door!
415
00:41:15,100 --> 00:41:18,400
-You, come here! Now!
-What on earth has gotten into you?
416
00:41:18,600 --> 00:41:19,800
Why, what's the matter?
417
00:41:20,000 --> 00:41:20,800
Come here!
418
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
-Let go of me!
-Come here!
419
00:41:22,200 --> 00:41:23,500
-Let me go!! What's with you?
-Now!
420
00:41:23,700 --> 00:41:25,200
Let go!
421
00:41:27,600 --> 00:41:31,900
Is it true you're moving to Seoul?
422
00:41:32,000 --> 00:41:36,800
That you gave that crook
your Iife's saving? Is that true?
423
00:41:38,200 --> 00:41:40,600
What the hell are you doing
with the doc?
424
00:41:41,400 --> 00:41:43,300
Tell me! Tell me now!
425
00:41:44,100 --> 00:41:46,600
Did you sleep with him?
426
00:41:47,600 --> 00:41:48,800
What?
427
00:41:49,000 --> 00:41:54,200
You can't deny it huh?
I knew it!
428
00:41:54,400 --> 00:41:59,000
Are you crazy?
What the hell do you know?
429
00:41:59,200 --> 00:42:03,600
Is that all you can think about?
430
00:42:03,700 --> 00:42:08,600
You think it's something
I made up in my head?
431
00:42:08,800 --> 00:42:10,000
Then what is it?
432
00:42:10,200 --> 00:42:14,400
You crazy bitch!
433
00:42:14,600 --> 00:42:17,700
Don't you hear
what's being said?
434
00:42:20,900 --> 00:42:22,000
Here.
435
00:42:22,600 --> 00:42:23,900
What is it?
436
00:42:26,500 --> 00:42:28,600
He had this with him.
437
00:42:29,900 --> 00:42:32,500
Why are you so foolish?
438
00:42:32,700 --> 00:42:37,100
Why would someone Iike him
be down here in this place?
439
00:42:37,200 --> 00:42:42,200
Why would he go for a barmaid
and a widow Iike you?
440
00:42:42,400 --> 00:42:46,800
He's always had an agenda.
441
00:42:47,000 --> 00:42:51,200
You're seriously crazy now.
442
00:42:54,000 --> 00:42:57,900
I am crazy! Crazy about you!
443
00:42:58,400 --> 00:43:03,500
I know you don't take me serious
after I got out of the slammer!
444
00:43:03,700 --> 00:43:05,700
You know why I went there
in the first place?
445
00:43:08,600 --> 00:43:10,600
That's because of you!
446
00:43:12,400 --> 00:43:15,700
You remember that madame you
used to work for?
447
00:43:16,200 --> 00:43:19,800
You know why she gave your money
back so easily?
448
00:43:20,000 --> 00:43:24,700
Do you know what I did to get her
to give it back?
449
00:43:25,500 --> 00:43:31,000
And that guy who touched you,
450
00:43:31,200 --> 00:43:33,800
I beat the shit out of him
451
00:43:34,600 --> 00:43:37,400
and that's why I got Iocked up.
452
00:43:37,600 --> 00:43:40,200
That's all I know.
453
00:43:42,100 --> 00:43:44,500
But I really Iove you...
454
00:43:49,100 --> 00:43:52,200
I'II go to slammer over and
over again for you.
455
00:43:53,400 --> 00:43:58,000
Tell me where he is!
Tell me where that bastard is!
456
00:44:10,700 --> 00:44:15,700
Thank you for giving the gift
offamily to my Oak Hee.
457
00:44:26,900 --> 00:44:28,800
I'm just a crook.
458
00:44:29,700 --> 00:44:33,700
I was only after your money.
459
00:44:35,800 --> 00:44:38,900
Just think of all this
as a bad dream.
460
00:44:41,500 --> 00:44:43,600
Hae Joo Kim
I don't think I can afford to
461
00:44:43,800 --> 00:44:46,300
pay you for the room and board.
462
00:44:47,600 --> 00:44:50,200
I hope you find a nice man
to be a father for Oak Hee.
463
00:44:50,400 --> 00:44:52,800
I hope you find true happiness.
464
00:44:53,500 --> 00:44:56,800
Good bye.
465
00:45:14,500 --> 00:45:16,100
We' re closed...
466
00:45:24,800 --> 00:45:26,000
Oh it's you.
467
00:45:32,800 --> 00:45:34,000
Give it back.
468
00:45:34,200 --> 00:45:37,000
How Iong are you going to
be Iike this?
469
00:45:40,200 --> 00:45:41,700
Marry me!
470
00:45:48,100 --> 00:45:50,400
Marry...
471
00:45:53,000 --> 00:45:56,100
Oh yeah, you Iove me...
472
00:45:57,600 --> 00:46:01,000
You Iove me right?
473
00:46:03,200 --> 00:46:05,400
So Iet's get married.
474
00:46:07,000 --> 00:46:14,700
I got it all ready.
475
00:46:15,600 --> 00:46:25,800
I already have a dress.
476
00:46:26,000 --> 00:46:29,000
It's really pretty!
Do you want to see it?
477
00:46:38,400 --> 00:46:44,200
You said you'd be a father
to my Oak Hee, right?
478
00:46:44,400 --> 00:46:45,800
My Oak Hee.
479
00:46:47,800 --> 00:46:49,500
My poor Iittle girl.
480
00:46:50,600 --> 00:46:58,700
Promise you'II
be a good dad to her.
481
00:47:00,200 --> 00:47:01,400
You have to...
482
00:47:01,600 --> 00:47:03,100
That Iittle asshole!!
483
00:47:18,500 --> 00:47:21,100
President/ Duk Geun Kim
484
00:47:31,700 --> 00:47:34,800
Thought you
could hide out here?
485
00:47:35,300 --> 00:47:37,300
Have you ever
really Ioved anyone?
486
00:47:37,500 --> 00:47:41,100
To want to give
your Iife to her?
487
00:47:42,300 --> 00:47:48,600
The moment I saw that picture,
I knew you wanted something from her!
488
00:47:49,600 --> 00:47:50,500
Picture?
489
00:47:50,700 --> 00:48:02,200
The only reason I Ieft you alone
is because she's crazy about you!
490
00:48:02,400 --> 00:48:03,700
Picture...
491
00:48:03,900 --> 00:48:08,900
The picture you had! The one
of Hae Joo as a kid!
492
00:48:09,400 --> 00:48:12,600
That was Hae Joo as a child?
493
00:48:13,500 --> 00:48:16,800
You Iittle bastard!
How dare you play dumb?
494
00:48:17,000 --> 00:48:20,300
You had a plan all along!
495
00:48:21,000 --> 00:48:26,500
That was Hae Joo?
496
00:48:27,100 --> 00:48:32,100
Wait a minute,
Hae Joo... Hee Soo Kim... Hae Joo.
497
00:48:35,600 --> 00:48:37,500
Hey, stop right there!
498
00:48:47,700 --> 00:48:49,000
Mom.
499
00:49:33,800 --> 00:49:39,100
What took you so Iong?
I had to try on the dress alone.
500
00:50:10,400 --> 00:50:15,000
Sometimes, people stray away from
a place where they belong.
501
00:50:15,200 --> 00:50:20,200
It may take a while but they
always return home.
502
00:50:22,400 --> 00:50:25,300
Oh my Hee Soo...
My poor baby!
503
00:50:25,400 --> 00:50:30,700
Sometimes the separation is hard
to cope with.
504
00:50:30,900 --> 00:50:33,200
But all that counts is that
they are reunited.
505
00:50:45,500 --> 00:50:48,200
Isn't that what being a family
is all about?
506
00:50:57,200 --> 00:51:01,000
This one's a cutie.
507
00:51:02,000 --> 00:51:07,600
Yellow, and with attitude.
508
00:51:08,400 --> 00:51:13,300
What should we name it?
Hae Joo?
509
00:51:14,900 --> 00:51:21,400
Or Oak Hee? Oak FIower...
510
00:51:24,300 --> 00:51:25,300
Are you done
with the deliveries?
511
00:51:25,500 --> 00:51:28,900
Of course!
I was born to do this!
512
00:51:33,000 --> 00:51:37,000
But how about a motorcycle?
513
00:51:37,200 --> 00:51:40,200
Are you sure you didn't switch
deliveries Iike the Iast time?
514
00:51:40,400 --> 00:51:44,600
No, no way! Hey come on,
I really need a motorcycle.
515
00:51:44,800 --> 00:51:46,000
Good job!
516
00:51:46,200 --> 00:51:48,600
Huh huh?
517
00:51:48,800 --> 00:51:50,100
Here,
here's the grocery Iist.
518
00:51:51,600 --> 00:51:54,600
Don't scrimp and
buy expired products!
519
00:51:54,800 --> 00:51:56,400
Okay.
520
00:51:57,100 --> 00:51:58,600
I really need a motorcycle...
521
00:51:58,700 --> 00:52:00,000
Hey!
522
00:52:15,200 --> 00:52:16,800
I'm going to get rice cakes
with Oak Hee!
523
00:52:17,000 --> 00:52:20,300
Rice cakes?
Wait for me!
524
00:52:20,500 --> 00:52:22,500
Dad!
525
00:52:22,700 --> 00:52:23,300
Your Iunch!
526
00:52:23,500 --> 00:52:24,700
Give that to mom and Iet's go
for some rice cakes.
527
00:52:24,900 --> 00:52:26,400
Rice cakes?
528
00:52:26,600 --> 00:52:28,500
Wait for me! Wait!
529
00:52:28,700 --> 00:52:31,400
-Be right back!
-I want to go!
530
00:52:31,600 --> 00:52:32,900
Get it?
531
00:52:33,100 --> 00:52:38,400
That's the story of my mom and
the crooked house guest.
36444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.