All language subtitles for Le.Chalet.S01E05.German.DL.NetflixHD.x264-TVS_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,200 --> 00:00:28,880
Go behind the wood there.
2
00:01:44,600 --> 00:01:47,600
Not a sound, or we kill your kids. Get up!
3
00:01:48,880 --> 00:01:50,440
Philippe, what’s going on?
4
00:01:50,520 --> 00:01:51,920
-Walk.
-What do you want?
5
00:01:52,000 --> 00:01:54,200
-Start walking.
-Go downstairs!
6
00:01:54,280 --> 00:01:57,360
-Hurry up.
-Start walking. Think about your kids.
7
00:01:57,440 --> 00:01:59,480
Please don’t hurt the kids.
8
00:01:59,560 --> 00:02:01,840
Philippe, please! Philippe!
9
00:02:10,960 --> 00:02:13,880
-What do you want?
-Go downstairs!
10
00:02:13,960 --> 00:02:16,600
-Hurry up.
-Please don’t hurt the kids.
11
00:02:16,680 --> 00:02:17,880
Philippe, please!
12
00:02:19,400 --> 00:02:20,440
Philippe!
13
00:02:26,080 --> 00:02:28,280
Did you find it?
14
00:02:30,280 --> 00:02:32,040
On your knees!
15
00:02:38,160 --> 00:02:39,680
This is crazy.
16
00:02:40,200 --> 00:02:42,480
We have to stop.
We must tell them to stop!
17
00:02:42,560 --> 00:02:44,040
-No, it’s too late!
-No.
18
00:02:44,120 --> 00:02:46,120
We must tell them to stop!
19
00:02:46,200 --> 00:02:47,480
-It’s too late.
-No!
20
00:02:48,200 --> 00:02:49,360
Stop!
21
00:02:49,960 --> 00:02:53,160
Muriel! Is that you? Are you there?
22
00:02:54,360 --> 00:02:56,360
Jean-Louis!
23
00:02:56,440 --> 00:02:57,720
Shut up!
24
00:02:58,600 --> 00:03:00,480
Jean-Louis!
25
00:03:00,560 --> 00:03:01,880
Shut up!
26
00:03:02,280 --> 00:03:03,360
Shut up!
27
00:03:04,640 --> 00:03:08,280
I beg you, please don’t hurt the kids!
I beg you!
28
00:03:10,600 --> 00:03:13,200
No!
29
00:03:30,720 --> 00:03:32,120
I’ve got it.
30
00:03:50,800 --> 00:03:52,280
Damn it.
31
00:03:58,400 --> 00:04:00,080
Where did they go?
32
00:04:00,720 --> 00:04:02,040
Shit.
33
00:04:26,440 --> 00:04:28,560
They’re gone. We’re screwed.
34
00:04:28,640 --> 00:04:32,520
What are you doing? Help me.
Don’t just stand there crying!
35
00:04:32,600 --> 00:04:35,600
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
36
00:05:26,760 --> 00:05:28,880
What do you like most about Alice?
37
00:05:28,960 --> 00:05:31,400
-What do I like most about Alice?
-Yeah.
38
00:05:32,680 --> 00:05:34,960
-Everything.
-No, too easy.
39
00:05:35,040 --> 00:05:37,240
Give me your top three.
40
00:05:37,800 --> 00:05:39,760
Well, her badass personality,
41
00:05:40,360 --> 00:05:42,640
her frankness, and her ass.
42
00:05:44,680 --> 00:05:48,320
What are the top three things
you like most about Sébastien?
43
00:05:49,200 --> 00:05:54,200
He’s handsome, he’s got money,
and he’s good in bed.
44
00:05:54,280 --> 00:05:57,720
Wow, a real prince charming. How romantic!
45
00:05:57,800 --> 00:05:59,960
-You think I’m too pragmatic?
-No.
46
00:06:00,040 --> 00:06:03,640
Everyone has their priorities.
I don’t judge. Plus, I like you a lot.
47
00:06:04,200 --> 00:06:06,120
Shit, I forgot my smokes.
48
00:06:06,200 --> 00:06:07,760
Don’t wait for me.
49
00:06:09,200 --> 00:06:12,160
Bye, Little Red Riding Hood.
Beware the Big Bad Wolf.
50
00:06:12,240 --> 00:06:13,360
Right.
51
00:06:13,440 --> 00:06:15,120
Say hello to Grandma!
52
00:06:29,360 --> 00:06:31,520
I made breakfast. Coming?
53
00:06:35,040 --> 00:06:36,440
Are you okay?
54
00:06:38,240 --> 00:06:39,880
Great, you?
55
00:06:40,400 --> 00:06:41,680
Well, yeah.
56
00:06:43,240 --> 00:06:45,880
Did you have fun with your little cook?
57
00:06:45,960 --> 00:06:48,080
-Yeah, he’s nice.
-“He’s nice.”
58
00:06:51,040 --> 00:06:52,520
Are you jealous?
59
00:06:53,560 --> 00:06:55,280
No, not at all.
60
00:06:55,360 --> 00:06:59,000
Good, because he’s very nice,
but he’s not at all my type.
61
00:06:59,080 --> 00:07:00,680
He taught me how to make brioche--
62
00:07:00,760 --> 00:07:03,040
-You can fuck him if you want.
-What?
63
00:07:03,120 --> 00:07:04,840
I don’t give a shit.
64
00:07:07,600 --> 00:07:11,760
-We’re done, Maud.
-Oh, yeah? Because I like Fabio?
65
00:07:12,600 --> 00:07:16,040
No, I don’t give a shit about Fabio
and his stupid brioche.
66
00:07:18,480 --> 00:07:21,200
I’m finally going to live
the life I deserve.
67
00:07:21,280 --> 00:07:22,840
The life you deserve?
68
00:07:24,640 --> 00:07:25,880
Okay.
69
00:07:26,200 --> 00:07:28,720
So tell me, what’s the life you deserve?
70
00:07:33,240 --> 00:07:36,600
Look, Maud, it’s over, okay?
71
00:07:40,480 --> 00:07:42,920
I know it’s a bit harsh.
72
00:07:44,360 --> 00:07:46,080
I’m leaving you for Alice.
73
00:07:46,760 --> 00:07:47,840
Alice?
74
00:07:49,120 --> 00:07:50,640
That’s bullshit.
75
00:07:50,720 --> 00:07:53,240
Alice doesn’t love you. She’s with Fabio.
76
00:07:53,960 --> 00:07:55,520
Not for much longer.
77
00:08:00,560 --> 00:08:03,040
You’ve got to be kidding me.
78
00:08:03,120 --> 00:08:05,960
-What are you playing at, Sébastien?
-It’s okay.
79
00:08:06,560 --> 00:08:08,800
Come here. It’s okay.
80
00:08:10,200 --> 00:08:13,040
-It’s okay.
-You scared me. Fuck.
81
00:08:13,920 --> 00:08:19,480
We don’t have to split up angry, you know.
I could leave you with one last souvenir.
82
00:08:19,560 --> 00:08:23,600
-After all, we’ve had a lot of fun, no?
-You fucking moron.
83
00:08:24,880 --> 00:08:28,240
-Come here.
-Get the fuck off of me.
84
00:08:30,240 --> 00:08:32,799
So you’re dumping me just like that?
85
00:08:32,880 --> 00:08:35,919
You knew that we weren’t
going to last forever.
86
00:08:36,000 --> 00:08:38,640
Yeah. And you think
that Alice is in love with you?
87
00:08:39,240 --> 00:08:42,320
You’ve lost it.
You’re even stupider than I thought.
88
00:08:42,400 --> 00:08:44,680
-You’re nothing to her.
-That’s enough.
89
00:08:44,760 --> 00:08:46,360
-Nothing, zero.
-Stop.
90
00:08:48,760 --> 00:08:53,040
Wow, I tried to be nice
and this is how you thank me.
91
00:08:53,120 --> 00:08:55,960
Pick up all your crap
and get the hell out.
92
00:08:56,040 --> 00:08:57,680
Stupid asshole.
93
00:08:58,880 --> 00:09:03,560
They’ll find you a spot at the chalet.
You can make some brioche.
94
00:09:03,640 --> 00:09:04,800
Asshole!
95
00:09:07,320 --> 00:09:09,280
Asshole. Fuck.
96
00:09:12,080 --> 00:09:13,480
Asshole!
97
00:09:15,360 --> 00:09:18,160
I’m leaving this damn place.
98
00:10:06,840 --> 00:10:09,400
-What?
-It’s Philippe and Olivier.
99
00:10:09,480 --> 00:10:10,920
What happened?
100
00:10:14,320 --> 00:10:17,480
-Someone shot at them below the bridge.
-What?
101
00:10:18,320 --> 00:10:21,040
-But who shot them?
-I don’t know. I couldn’t see.
102
00:10:21,120 --> 00:10:23,600
-You left them there?
-There was nothing I could do.
103
00:10:23,680 --> 00:10:25,240
You abandoned them.
104
00:10:25,560 --> 00:10:28,640
I tried to get to them,
but they shot at me too.
105
00:10:28,720 --> 00:10:31,160
Tell me. Tell me if they’re dead.
106
00:10:31,240 --> 00:10:33,040
Tell me if they’re dead.
107
00:10:33,640 --> 00:10:36,200
Look at me! Tell me if they’re dead.
108
00:10:36,280 --> 00:10:38,120
They both fell to the ground.
109
00:10:41,080 --> 00:10:44,360
-Neither one got back up.
-There was nothing you could do?
110
00:10:44,440 --> 00:10:47,120
There was nothing you could do?
Look at me!
111
00:10:47,200 --> 00:10:48,800
There was nothing you could do?
112
00:10:49,480 --> 00:10:50,840
Where are you going?
113
00:10:55,680 --> 00:10:56,960
Muriel.
114
00:10:57,360 --> 00:10:59,680
I’m not leaving you alone here, okay?
115
00:11:00,200 --> 00:11:02,680
We have to go tell Mathilde
and the others.
116
00:11:03,520 --> 00:11:05,520
Leave me alone.
117
00:11:05,600 --> 00:11:08,200
I’m sorry, forgive me.
118
00:11:09,360 --> 00:11:12,120
There was nothing I could do.
I swear to you.
119
00:11:14,200 --> 00:11:15,600
I’m sorry.
120
00:11:17,000 --> 00:11:19,360
-There was nothing--
-Leave me alone.
121
00:11:19,440 --> 00:11:21,000
Come with me.
122
00:11:23,320 --> 00:11:25,240
Come with me. I’m sorry.
123
00:11:34,920 --> 00:11:36,360
I’m sorry.
124
00:11:48,680 --> 00:11:50,440
Go downstairs!
125
00:11:50,520 --> 00:11:53,600
-Hurry up.
-Start walking. Think about your kids.
126
00:11:53,680 --> 00:11:55,640
Please don’t hurt the kids.
127
00:11:55,720 --> 00:11:58,400
Philippe, please! Philippe!
128
00:12:15,560 --> 00:12:16,880
This is crazy.
129
00:12:16,960 --> 00:12:19,400
We have to stop.
We must tell them to stop!
130
00:12:19,480 --> 00:12:20,840
-No, it’s too late!
-No.
131
00:12:20,920 --> 00:12:22,800
We must tell them to stop!
132
00:12:22,880 --> 00:12:24,480
It’s too late.
133
00:12:26,880 --> 00:12:28,160
Stop!
134
00:12:28,240 --> 00:12:31,240
Muriel! Is that you? Are you there?
135
00:12:32,160 --> 00:12:34,240
Jean-Louis!
136
00:12:34,320 --> 00:12:35,560
Shut up!
137
00:12:36,240 --> 00:12:38,160
Amélie. Come on, we have to hide now!
138
00:12:40,240 --> 00:12:42,440
Hurry. Come on.
139
00:12:44,640 --> 00:12:46,920
-No!
-Are you okay?
140
00:13:00,120 --> 00:13:01,560
Damn it.
141
00:13:07,640 --> 00:13:09,720
Where did they go?
142
00:13:10,240 --> 00:13:11,520
Shit. Room service, angel.
143
00:14:27,480 --> 00:14:29,360
Thanks, I’m not hungry.
144
00:14:29,920 --> 00:14:31,680
That’s too bad.
145
00:14:32,480 --> 00:14:34,360
Are you going hunting?
146
00:14:36,960 --> 00:14:39,800
Are you sure? I found your favorite jam.
147
00:14:39,880 --> 00:14:41,600
I told you I’m not hungry.
148
00:14:42,720 --> 00:14:46,760
Fine. I see you’re in good spirits.
I’m taking a shower.
149
00:14:46,840 --> 00:14:49,280
Let me know when you’re in a better mood.
150
00:15:20,600 --> 00:15:21,600
Alice?
151
00:15:26,440 --> 00:15:28,360
Alice, do you have your period?
152
00:15:29,680 --> 00:15:31,920
Is that why you’re so grouchy?
153
00:16:09,200 --> 00:16:10,640
Mathilde.
154
00:16:17,680 --> 00:16:19,640
They may only be injured.
155
00:16:19,720 --> 00:16:22,520
No. They’re dead.
156
00:16:24,000 --> 00:16:26,600
Like Thierry, Laurent, Erika.
157
00:16:28,440 --> 00:16:30,200
They’re all dead.
158
00:16:31,840 --> 00:16:34,160
And it’s gonna be our turn soon.
159
00:16:34,240 --> 00:16:35,960
Why do you say that?
160
00:16:39,920 --> 00:16:41,560
This morning…
161
00:16:42,640 --> 00:16:46,560
This morning,
Sébastien came by with a shotgun.
162
00:16:48,120 --> 00:16:49,560
What did he say?
163
00:16:50,200 --> 00:16:51,920
He was looking for Maud.
164
00:16:53,720 --> 00:16:55,840
Maybe he shot Olivier and Philippe.
165
00:16:55,920 --> 00:16:58,440
Why? He didn’t have anything against them.
166
00:16:58,520 --> 00:17:00,240
But he had a shotgun.
167
00:17:00,320 --> 00:17:02,960
Yeah, but I can’t understand
him shooting at them.
168
00:17:03,480 --> 00:17:06,280
Besides, he couldn’t have been
both places at once.
169
00:17:07,319 --> 00:17:10,560
-What’s going on?
-Philippe and Olivier are dead.
170
00:17:10,640 --> 00:17:11,960
Muriel!
171
00:17:12,359 --> 00:17:15,040
What’s the point
of hiding the truth from her?
172
00:17:33,360 --> 00:17:34,880
Have you seen Alice?
173
00:17:34,960 --> 00:17:37,120
-What, she’s not with you?
-No.
174
00:17:37,200 --> 00:17:39,000
She left when I was in the bathroom.
175
00:17:39,920 --> 00:17:42,160
-She didn’t say where she was going?
-No.
176
00:17:42,560 --> 00:17:45,200
-She took her bow, I think.
-Her bow?
177
00:17:46,240 --> 00:17:47,640
Oh, okay.
178
00:17:48,120 --> 00:17:49,920
What, you know where she is?
179
00:17:50,000 --> 00:17:52,840
No. I’ll take a look around the village.
180
00:17:53,360 --> 00:17:56,000
I’ll go back to her place.
She might already be back.
181
00:17:56,080 --> 00:17:58,920
You should grab some shotguns
from Philippe’s house.
182
00:17:59,000 --> 00:18:00,480
Why?
183
00:19:08,120 --> 00:19:09,720
Where did they go?
184
00:19:10,760 --> 00:19:12,000
Shit.
185
00:19:23,320 --> 00:19:25,600
They’re gone. We’re screwed.
186
00:19:25,680 --> 00:19:29,640
What are you doing? Help me.
Don’t just stand there crying!
187
00:20:12,040 --> 00:20:13,280
Come on.
188
00:20:14,520 --> 00:20:16,120
Hold on tight. Don’t be scared.
189
00:20:31,120 --> 00:20:32,800
I can’t!
190
00:20:35,680 --> 00:20:37,080
Hold on tight.
191
00:20:47,520 --> 00:20:49,880
We made it. Come on.
192
00:21:00,240 --> 00:21:02,880
The kids have disappeared. Hey!
193
00:21:02,960 --> 00:21:05,280
-What?
-Their rooms are empty.
194
00:21:05,360 --> 00:21:07,840
Move it. We have to find them. Come on!
195
00:21:07,920 --> 00:21:09,720
Did you search everywhere?
196
00:21:10,440 --> 00:21:13,080
Damn it. They must be hiding up there.
197
00:21:15,040 --> 00:21:16,600
I’ll go look outside.
198
00:21:38,800 --> 00:21:39,920
Come on.
199
00:21:40,640 --> 00:21:43,440
Come. Go on.
200
00:21:45,640 --> 00:21:46,800
Don’t make any noise.
201
00:22:17,640 --> 00:22:18,960
Shit!
202
00:22:46,520 --> 00:22:47,680
No!
203
00:22:48,600 --> 00:22:51,280
No. I didn’t want to.
204
00:22:52,360 --> 00:22:54,920
-I didn’t want to…
-Calm down.
205
00:22:56,480 --> 00:22:58,240
Calm down.
206
00:22:58,880 --> 00:23:01,120
It’s done. It’s over.
207
00:23:01,600 --> 00:23:02,960
We’re gonna be rich.
208
00:23:04,120 --> 00:23:05,120
Yes!
209
00:23:06,080 --> 00:23:07,920
We’re gonna be rich.
210
00:23:08,960 --> 00:23:13,160
You wanted to go around the world,
didn’t you? Get the hell out of here?
211
00:23:13,680 --> 00:23:15,400
This is our chance.
212
00:23:16,200 --> 00:23:19,040
Come on, Muriel.
Help me close this damn tarp.
213
00:23:19,120 --> 00:23:20,560
-Come on!
-No!
214
00:23:23,480 --> 00:23:24,720
Shit.
215
00:23:40,040 --> 00:23:42,280
They left by the balcony, you idiots!
216
00:23:42,680 --> 00:23:44,480
Couldn’t you pay attention?
217
00:23:45,640 --> 00:23:47,240
Where is she?
218
00:23:48,160 --> 00:23:49,640
Fuck!
219
00:23:53,640 --> 00:23:55,280
They left by the balcony.
220
00:23:55,680 --> 00:23:57,480
They can’t be very far.
221
00:23:57,800 --> 00:24:00,480
Sébastien’s in front
and Gaspard’s watching the road.
222
00:24:00,560 --> 00:24:03,960
They must be in the forest.
We’ll find them frozen to death.
223
00:24:04,040 --> 00:24:07,680
Come on, hurry! We have to clean up. Now!
224
00:24:09,040 --> 00:24:12,120
We’ve got to go. We can’t make any noise.
225
00:24:12,200 --> 00:24:15,800
It’s like hide-and-seek, okay? Come on.
226
00:24:15,880 --> 00:24:17,920
Quickly.
227
00:24:18,280 --> 00:24:19,400
Run!
228
00:24:21,040 --> 00:24:21,840
Hurry!
229
00:25:12,360 --> 00:25:14,360
What the hell?
230
00:25:15,760 --> 00:25:17,320
Anyone here?
231
00:25:20,800 --> 00:25:23,120
Just my fucking luck.
232
00:25:30,640 --> 00:25:35,120
-Why do you have your suitcase?
-I wish those deranged Genestas would die.
233
00:25:35,200 --> 00:25:38,000
The way things are going,
it might not take long.
234
00:25:39,200 --> 00:25:40,320
What?
235
00:25:41,200 --> 00:25:43,080
Philippe and Olivier are dead.
236
00:25:44,040 --> 00:25:45,040
What?
237
00:25:46,080 --> 00:25:49,720
They went to get help with Manu.
238
00:25:50,200 --> 00:25:51,840
They hadn’t told anyone.
239
00:25:51,920 --> 00:25:54,880
But that didn’t prevent someone
from shooting them.
240
00:25:54,960 --> 00:25:58,120
Fuck, you’re kidding me. And Manu?
241
00:25:59,240 --> 00:26:02,880
He managed to survive.
He told us what happened.
242
00:26:06,880 --> 00:26:08,560
Can I come in?
243
00:26:08,640 --> 00:26:10,440
Yes, of course. Come in.
244
00:26:30,120 --> 00:26:32,120
I just can’t believe it.
245
00:26:32,200 --> 00:26:34,800
It’s so horrible. Where’s Mathilde?
246
00:26:35,400 --> 00:26:37,240
Up there with her daughter.
247
00:26:37,560 --> 00:26:40,560
Maybe… No, I don’t know.
248
00:26:44,880 --> 00:26:47,800
Is it okay if I stay here?
249
00:26:48,440 --> 00:26:50,560
It shouldn’t be a problem.
250
00:26:51,200 --> 00:26:54,760
So what’s this stupid story
about an expedition?
251
00:26:54,840 --> 00:26:58,280
-Why didn’t you tell us?
-Philippe asked me not to.
252
00:26:58,360 --> 00:27:00,040
But why, damn it?
253
00:27:00,120 --> 00:27:02,440
Because he didn’t trust anybody.
254
00:27:02,520 --> 00:27:05,520
Not even us? That’s bullshit.
255
00:27:06,160 --> 00:27:09,440
At least Philippe tried
to do something for the rest of us.
256
00:27:09,520 --> 00:27:12,440
Yeah, awesome.
That worked out really well. Bravo.
257
00:27:12,840 --> 00:27:14,200
That bastard Manu.
258
00:27:15,360 --> 00:27:17,560
He’s gonna explain to me what happened.
259
00:27:17,640 --> 00:27:19,400
You know what happened.
260
00:27:21,560 --> 00:27:23,120
Laurent is dead.
261
00:27:23,200 --> 00:27:26,160
Philippe and Olivier are dead.
262
00:27:26,480 --> 00:27:28,640
Thierry and Erika have disappeared.
263
00:27:28,720 --> 00:27:31,040
Paul. Gaspard.
264
00:27:31,120 --> 00:27:32,760
You know where they are?
265
00:27:34,680 --> 00:27:36,360
That’s seven people.
266
00:27:37,000 --> 00:27:40,040
There’s you, me,
Muriel, and Sébastien left.
267
00:27:40,680 --> 00:27:42,400
Four people to eliminate,
268
00:27:42,480 --> 00:27:45,920
and the Genesta and Personnaz families
will be gone.
269
00:27:46,000 --> 00:27:47,680
End of Valmoline.
270
00:28:54,880 --> 00:28:56,120
My bear!
271
00:28:56,200 --> 00:28:59,200
I’ll come back for it.
We don’t have time to stop.
272
00:31:14,480 --> 00:31:16,320
Rape is disgusting.
273
00:31:18,680 --> 00:31:21,080
Rapists should all be shot dead.
274
00:31:23,520 --> 00:31:26,320
But we must recognize one thing.
275
00:31:27,560 --> 00:31:29,760
Women always start by saying no.
276
00:31:31,480 --> 00:31:36,520
They always do that to provoke, to tease…
277
00:31:37,680 --> 00:31:39,840
even when they like the guy,
278
00:31:39,920 --> 00:31:43,120
and we have to insist
so they’ll change their mind.
279
00:31:44,000 --> 00:31:46,640
Gotta convince them, is that it?
280
00:31:47,440 --> 00:31:48,800
Often, yeah.
281
00:31:50,360 --> 00:31:52,520
They never say yes up front?
282
00:31:52,600 --> 00:31:56,720
No. The easy girls, the whores do.
283
00:31:57,520 --> 00:31:59,120
But not the others.
284
00:32:00,640 --> 00:32:03,640
-What others?
-The ones who are worth it.
285
00:32:03,720 --> 00:32:06,120
It’s a way of being more desirable.
286
00:32:06,640 --> 00:32:08,960
Insisting is part of the game.
287
00:32:09,360 --> 00:32:11,200
And if we don’t insist…
288
00:32:13,280 --> 00:32:14,720
they’re disappointed.
289
00:32:16,160 --> 00:32:18,360
It’s always been like this.
290
00:32:20,720 --> 00:32:24,440
And up to what point can one insist?
291
00:32:25,520 --> 00:32:27,920
Up to the use of force?
292
00:32:29,480 --> 00:32:34,280
I see what you’re up to. Why not handcuffs
and ropes while you’re at it?
293
00:32:38,680 --> 00:32:40,800
Force isn’t brutality.
294
00:32:40,880 --> 00:32:42,000
It’s…
295
00:32:43,880 --> 00:32:45,880
It’s the expression of virility.
296
00:32:46,920 --> 00:32:50,280
It’s men’s virility
that brings out women’s femininity.
297
00:32:50,360 --> 00:32:54,080
We’re complementary.
298
00:32:56,480 --> 00:32:57,800
You don’t agree?
299
00:32:59,040 --> 00:33:04,560
So, a man can make love to a woman
who says no, without brutalizing her?
300
00:33:04,640 --> 00:33:06,400
Yeah, of course.
301
00:33:07,680 --> 00:33:09,880
If her mouth says no…
302
00:33:12,120 --> 00:33:14,000
but her body says yes.
303
00:33:16,360 --> 00:33:20,080
So women like to get raped. Is that it?
304
00:33:20,160 --> 00:33:23,680
No. That’s not what I said.
You’re distorting my words.
305
00:33:23,760 --> 00:33:27,960
What I said is that they like
when we push them up against a wall.
306
00:33:29,400 --> 00:33:30,760
That’s how it is.
307
00:33:31,720 --> 00:33:32,960
It’s nature.
308
00:33:33,480 --> 00:33:35,160
Male, female.
309
00:33:36,760 --> 00:33:38,320
It’s biological.
310
00:33:43,400 --> 00:33:47,200
And these women who are “worth it,”
311
00:33:47,800 --> 00:33:50,880
none of them said yes right away?
312
00:33:55,840 --> 00:33:59,600
And none of them said no to the end?
313
00:34:04,560 --> 00:34:06,400
You’re not answering.
314
00:34:09,400 --> 00:34:12,000
Why do you say that?
Is there someone accusing me?
315
00:34:16,320 --> 00:34:18,520
You’re not answering.
316
00:34:30,679 --> 00:34:34,199
Don’t you understand?
We’re screwed. We’re all gonna die here.
317
00:34:34,280 --> 00:34:38,320
You’re coming back to the chalet.
Fabio is packing your suitcases.
318
00:34:38,400 --> 00:34:41,480
We’re gonna lock ourselves in
and help will come eventually.
319
00:34:41,560 --> 00:34:44,480
But Étienne and Sébastien have shotguns.
I have a bow.
320
00:34:44,560 --> 00:34:47,159
-We can’t do anything.
-I have a shotgun too.
321
00:34:47,239 --> 00:34:48,840
But you’re not a killer.
322
00:34:48,920 --> 00:34:52,000
-You really think it’s them?
-Who else could it be?
323
00:34:52,080 --> 00:34:53,840
But why would they do that?
324
00:34:53,920 --> 00:34:56,320
They’re both fucking psychopaths.
325
00:34:56,340 --> 00:34:58,540
-Isn’t that enough?
-No, there has to be a motive.
326
00:34:58,880 --> 00:35:01,640
Why kill everybody all of a sudden,
just like that?
327
00:35:05,720 --> 00:35:09,560
Why, this morning, in my home,
did Sébastien come to rape me?
328
00:35:10,600 --> 00:35:11,880
What?
329
00:35:12,400 --> 00:35:14,000
You want details?
330
00:35:14,760 --> 00:35:17,360
He pushed me against the sink,
shoved his fingers inside,
331
00:35:17,440 --> 00:35:19,760
and penetrated me by force.
332
00:35:21,520 --> 00:35:23,720
-Fucking bastard.
-Yeah.
333
00:35:24,920 --> 00:35:29,080
And now I want him to die slowly.
I don’t want him to escape.
334
00:35:30,240 --> 00:35:32,560
But if you say anything, I’ll kill you.
335
00:35:44,480 --> 00:35:46,480
This has to stop, Étienne.
336
00:35:46,560 --> 00:35:47,960
It’s damned.
337
00:35:48,800 --> 00:35:52,400
-What’s damned?
-Everything. Even if we survive.
338
00:35:52,480 --> 00:35:56,680
Could you live here after everything
that’s happened? All these deaths?
339
00:35:56,760 --> 00:35:58,880
In any case, we won’t survive this.
340
00:35:59,880 --> 00:36:01,800
This is bullshit.
341
00:36:06,440 --> 00:36:09,160
I’m gonna find the asshole
who killed Philippe.
342
00:36:20,000 --> 00:36:22,560
There’s no chance that we’ll survive.
343
00:36:23,520 --> 00:36:27,600
Or maybe there is, if we speak up
about what we did 20 years ago.
344
00:36:27,920 --> 00:36:29,280
What?
345
00:36:29,880 --> 00:36:32,640
What have we got to lose?
346
00:36:32,720 --> 00:36:37,080
We live like prisoners. None of us has
ever had the courage to leave here.
347
00:36:37,160 --> 00:36:41,000
We all stayed in our hole,
with the money that we never spent
348
00:36:41,080 --> 00:36:43,400
and the village dying around us.
349
00:36:44,680 --> 00:36:45,840
What a life.
350
00:36:46,440 --> 00:36:48,120
Our kids benefited from it.
351
00:36:49,400 --> 00:36:51,200
I don’t have any kids.
352
00:36:53,520 --> 00:36:55,880
Look at you, Étienne.
353
00:36:55,960 --> 00:37:00,280
You did all that for her,
but Muriel never loved you.
354
00:37:00,360 --> 00:37:04,320
We’ve been living dead for 20 years,
and soon we’ll simply be dead.
355
00:37:04,400 --> 00:37:07,560
-Isn’t it time for it to stop?
-I’m happy here.
356
00:37:07,640 --> 00:37:11,200
This is my home, my land.
I don’t want to go elsewhere.
357
00:37:11,280 --> 00:37:13,080
I’ll face whoever wants me dead.
358
00:37:13,160 --> 00:37:16,800
-Not me. I’m going to the chalet.
-What are you going to do?
359
00:37:16,880 --> 00:37:20,000
I just told you.
I’m gonna tell them the truth.
360
00:37:20,080 --> 00:37:21,520
What good will that do?
361
00:37:22,640 --> 00:37:26,760
I haven’t done anything. You and Philippe
are the ones who killed them.
362
00:37:27,560 --> 00:37:29,800
Stop, don’t do this, Christine.
363
00:37:29,880 --> 00:37:32,480
I’ve had enough, Étienne. It’s over.
364
00:37:42,640 --> 00:37:44,800
Fuck, look what you made me do!
365
00:37:45,720 --> 00:37:47,640
It’s the kids.
366
00:37:48,920 --> 00:37:50,160
What?
367
00:37:50,800 --> 00:37:52,840
They came back.
368
00:38:12,760 --> 00:38:14,320
It’s me, Seb.
369
00:38:21,120 --> 00:38:22,400
Damn.
370
00:38:31,160 --> 00:38:33,080
What the fuck is going on?
371
00:38:42,600 --> 00:38:44,280
It’s Seb!
372
00:38:52,560 --> 00:38:54,080
You’ve got to be kidding.
373
00:39:04,360 --> 00:39:06,760
-Open up!
-Get lost, asshole.
374
00:39:07,160 --> 00:39:08,720
Maud, is that you?
375
00:39:08,800 --> 00:39:12,600
-Hey, sweetie, open the door.
-Yeah, right. Go fuck yourself.
376
00:39:14,440 --> 00:39:16,160
-I must talk to Manu.
-He’s not here.
377
00:39:16,240 --> 00:39:18,880
-What’s going on?
-It’s Sébastien. I’m not opening.
378
00:39:18,960 --> 00:39:20,840
Is it because you two had a fight that--
379
00:39:20,920 --> 00:39:23,440
Muriel, it’s Seb. I must talk to Manu.
380
00:39:23,520 --> 00:39:25,920
-He’s not here.
-I’m not letting that asshole in.
381
00:39:26,000 --> 00:39:29,120
-Open the fucking door!
-No, go away!
382
00:39:29,720 --> 00:39:30,520
Maud.
383
00:39:30,600 --> 00:39:33,440
-What’s going on?
-Open the fucking door!
384
00:39:33,520 --> 00:39:37,360
-I don’t want to let Sébastien in.
-You’re right. I don’t trust him.
385
00:39:37,440 --> 00:39:41,640
He takes his shotgun everywhere.
I don’t want him near my daughter.
386
00:39:43,360 --> 00:39:46,240
-And you, Adèle?
-Same. I don’t like him.
387
00:39:47,000 --> 00:39:49,360
We’ve taken a vote, so go away now!
388
00:39:51,920 --> 00:39:54,200
Okay, Maud, listen carefully.
389
00:39:54,280 --> 00:39:56,680
As of now, every man for himself.
You hear me?
390
00:39:56,760 --> 00:39:58,360
You can all go to hell!
391
00:40:12,880 --> 00:40:15,680
Good, he’s leaving.
Of course it might be a ruse.
392
00:40:17,560 --> 00:40:19,040
Here’s a gift.
393
00:40:19,560 --> 00:40:22,000
-Are all the shutters closed?
-Yes.
394
00:40:22,760 --> 00:40:26,600
-Let’s check them anyway.
-You go ahead. I’m going back to Léo.
395
00:40:26,680 --> 00:40:27,880
Okay.
396
00:40:30,200 --> 00:40:32,800
-Mommy, are we going to play?
-Yes.
397
00:40:39,880 --> 00:40:42,280
You must regret coming here…
398
00:40:43,400 --> 00:40:45,520
with your baby on the way.
399
00:40:46,560 --> 00:40:49,560
A child is the most important thing
in the world.
400
00:40:49,640 --> 00:40:51,640
You’re lucky to be pregnant.
401
00:40:52,880 --> 00:40:54,760
I wasn’t able to have any.
402
00:40:56,240 --> 00:40:57,800
Really?
403
00:41:00,560 --> 00:41:04,880
Well, first you have to find the man
with whom you want to have one.
404
00:41:05,880 --> 00:41:10,120
And the man I wanted
to have a child with is dead.
405
00:41:11,360 --> 00:41:12,680
I’m sorry.
406
00:41:14,440 --> 00:41:16,080
They killed him.
407
00:41:17,720 --> 00:41:18,960
Who’s “they”?
408
00:41:24,600 --> 00:41:25,960
What was his name?
409
00:41:28,440 --> 00:41:29,920
Jean-Louis.
410
00:41:32,000 --> 00:41:33,600
His name was Jean-Louis.
411
00:41:35,800 --> 00:41:37,360
We loved each other.
412
00:41:38,720 --> 00:41:40,840
We were going to leave together.
413
00:41:43,400 --> 00:41:45,000
He loved you?
414
00:41:46,640 --> 00:41:49,760
I’m sorry. I need to go home.
415
00:41:58,600 --> 00:42:01,520
Wait. He told you he loved you?
416
00:42:04,640 --> 00:42:08,080
-Don’t leave. It’s dangerous outside.
-I don’t care.
417
00:42:09,840 --> 00:42:11,160
Muriel!
418
00:42:42,040 --> 00:42:45,400
-What are you doing here?
-What’s going on at the Rodiers?
419
00:42:45,480 --> 00:42:48,640
Shut up.
You didn’t hear or see anything, okay?
420
00:42:48,720 --> 00:42:50,600
That way you might survive.
421
00:42:50,680 --> 00:42:53,960
If you ever say anything,
you and your dad will die.
422
00:42:54,040 --> 00:42:59,160
Swear that you won’t say anything.
Swear to me, now and forever.
423
00:43:44,440 --> 00:43:46,760
Alice! Wake up!
424
00:43:49,240 --> 00:43:50,680
Alice!
425
00:43:55,080 --> 00:43:57,080
Fuck. Stupid idiot.
426
00:44:00,000 --> 00:44:02,200
Why didn’t you fucking listen to me?
427
00:45:02,200 --> 00:45:04,160
Back in bed?
428
00:45:04,960 --> 00:45:06,360
Where have you been?
429
00:45:07,520 --> 00:45:08,760
Alice.
430
00:45:08,840 --> 00:45:10,800
Oh, my God. What happened to you?
431
00:45:10,880 --> 00:45:13,080
-Nothing, why?
-Where have you been?
432
00:45:13,160 --> 00:45:15,520
Don’t you know? You’re covered in blood.
433
00:45:15,600 --> 00:45:17,520
-What happened?
-I don’t know.
434
00:45:17,600 --> 00:45:19,760
-Were you in an accident?
-I don’t know.
435
00:45:19,840 --> 00:45:21,560
We’re going to the hospital.
436
00:45:23,520 --> 00:45:25,120
Wait.
437
00:45:35,520 --> 00:45:37,400
-Bye, Gaspard.
-Bye.
438
00:45:39,200 --> 00:45:42,800
What’s going on, boy?
You’re not with your friends?
439
00:45:42,880 --> 00:45:44,600
They piss me off.
440
00:45:46,920 --> 00:45:49,520
Do you know what happened
to Milou’s daughter?
441
00:45:50,320 --> 00:45:51,600
No.
442
00:45:51,680 --> 00:45:54,800
She split her head open
while sleepwalking.
443
00:45:54,880 --> 00:45:57,320
He took her to the hospital.
You didn’t know?
444
00:46:00,000 --> 00:46:01,520
She’s alive?
445
00:46:03,000 --> 00:46:04,280
Well, yeah.
446
00:46:24,760 --> 00:46:26,840
You’ve got to be kidding.
447
00:46:28,120 --> 00:46:30,640
Have they all blown a gasket or what? Dad!
448
00:46:36,200 --> 00:46:37,800
Open, damn it!
449
00:46:40,680 --> 00:46:42,560
-Why was it locked?
-Come in.
450
00:46:42,640 --> 00:46:44,360
-You scared of me too?
-Come in.
451
00:46:48,960 --> 00:46:50,840
Did Christine go home?
452
00:46:51,600 --> 00:46:52,920
-Yes.
-Yeah?
453
00:46:53,640 --> 00:46:56,360
That’s stupid of her.
There’s killer out there.
454
00:46:56,440 --> 00:46:58,120
Is she trying to be next?
455
00:47:03,640 --> 00:47:05,120
What’s that? What happened?
456
00:47:26,520 --> 00:47:28,560
What did you do to Christine?
457
00:47:32,120 --> 00:47:35,120
Did you shoot Philippe and Olivier?
458
00:47:38,120 --> 00:47:40,360
Are you the one killing everybody?
459
00:47:50,040 --> 00:47:51,800
Answer me, Dad, please.
460
00:47:58,120 --> 00:47:59,440
Answer me.
461
00:48:14,240 --> 00:48:15,840
Julien?
462
00:48:21,480 --> 00:48:23,400
Open up!
463
00:48:25,720 --> 00:48:27,040
Alice.
464
00:48:29,080 --> 00:48:30,480
What do you want?
465
00:48:35,200 --> 00:48:37,720
It’s pointless. The Rodiers are gone.
466
00:48:38,960 --> 00:48:40,360
Since when?
467
00:48:40,440 --> 00:48:42,640
What do you mean, since when?
468
00:48:44,080 --> 00:48:45,760
Don’t you remember?
469
00:48:46,240 --> 00:48:48,080
No. I don’t care.
470
00:48:51,160 --> 00:48:52,560
Hey, Alice.
471
00:48:53,800 --> 00:48:57,800
-If you want a laugh, I’m here.
-Yeah, right. Go to hell.
472
00:49:14,640 --> 00:49:18,200
I was really worried.
You could’ve said where you were going.
473
00:49:18,280 --> 00:49:21,440
-Calm down, I’m fine.
-Obviously I was worried!
474
00:49:21,520 --> 00:49:24,960
Philippe and Olivier get shot.
You disappear outside.
475
00:49:26,600 --> 00:49:28,640
Why did you vanish without a word?
476
00:49:31,440 --> 00:49:35,680
All right, don’t answer.
I’ve about had it up to here.
477
00:49:36,080 --> 00:49:38,440
What’s with the blood in the bathroom?
478
00:49:39,120 --> 00:49:40,840
I had a nosebleed.
479
00:49:42,760 --> 00:49:44,320
Shall we go?
480
00:49:45,800 --> 00:49:48,760
-What have I done to you?
-Nothing.
481
00:49:50,120 --> 00:49:51,680
You wouldn’t hurt a fly.
482
00:49:53,400 --> 00:49:55,120
I don’t know how to use this shotgun.
483
00:49:55,200 --> 00:49:58,160
Then leave it.
Your thing is the veggie peeler.
484
00:51:07,360 --> 00:51:08,920
Stop!
485
00:51:10,240 --> 00:51:12,680
Muriel! Is that you?
486
00:51:12,760 --> 00:51:14,280
-
Jean-Louis!
-
Are you there?
487
00:51:14,360 --> 00:51:15,520
-
Jean-Louis!
-
Shut up!
488
00:51:15,600 --> 00:51:17,640
-
Jean-Louis!
-
Shut up!
489
00:51:22,680 --> 00:51:24,440
I was looking for you.
490
00:51:34,480 --> 00:51:35,960
Are you sleeping?
491
00:51:40,080 --> 00:51:41,480
No. Are you okay?
492
00:51:46,960 --> 00:51:48,120
Yeah.
493
00:51:48,440 --> 00:51:51,080
-Did you find Alice?
-Yeah.
494
00:51:51,160 --> 00:51:52,600
Is she okay?
495
00:51:54,600 --> 00:51:55,800
Yeah.
496
00:52:07,400 --> 00:52:09,480
You don’t need to worry, you know.
497
00:52:10,000 --> 00:52:12,960
Things will inevitably turn out fine.
498
00:52:14,440 --> 00:52:16,200
Time is on our side.
499
00:52:18,320 --> 00:52:21,240
We’re not going to remain isolated
for much longer.
500
00:52:21,840 --> 00:52:23,480
This is France, after all.
501
00:52:28,200 --> 00:52:29,880
Muriel left?
502
00:52:30,680 --> 00:52:32,040
Yes.
503
00:52:33,320 --> 00:52:35,200
She should have stayed.
504
00:52:39,240 --> 00:52:41,160
Did you know her lover?
505
00:52:42,440 --> 00:52:44,040
Her lover?
506
00:52:44,480 --> 00:52:45,960
Jean-Louis.
507
00:52:49,000 --> 00:52:51,640
Twenty years ago.
She was in love with him.
508
00:52:51,720 --> 00:52:53,720
They were going to run away together.
509
00:52:53,800 --> 00:52:57,120
Did you know that story?
Do you think it’s true?
510
00:52:57,200 --> 00:52:59,200
I don’t know anything about it.
511
00:52:59,800 --> 00:53:02,560
And I really don’t care
about Muriel’s love life.
512
00:53:03,840 --> 00:53:06,120
Are Mathilde and her daughter
in their room?
513
00:53:06,960 --> 00:53:08,400
I don’t know.
514
00:53:08,800 --> 00:53:11,280
-And Tiphaine?
-She must be sleeping.
515
00:53:19,120 --> 00:53:20,560
Manu…
516
00:54:02,760 --> 00:54:03,840
Fabio!
517
00:54:05,760 --> 00:54:07,440
I swear we’ll make it.
518
00:54:09,680 --> 00:54:11,400
What accomplice?
519
00:54:13,880 --> 00:54:14,680
Shut up! Walk!
36718