All language subtitles for Korabli.Shturmyut.Bastiony.1953.DVDRip.x264-HTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,940 --> 00:00:54,940 и 2 00:02:02,969 --> 00:02:07,160 18 дек от каких концу 3 00:02:07,160 --> 00:02:10,110 загремела кровавая слова молодого 4 00:02:10,110 --> 00:02:12,560 генерала бонапарта 5 00:02:12,560 --> 00:02:14,610 освободительной войны французской 6 00:02:14,610 --> 00:02:15,470 революции 7 00:02:15,470 --> 00:02:19,110 превратились в захватнические правитель 8 00:02:19,110 --> 00:02:22,350 ский войны уже были оккупированы италия 9 00:02:22,350 --> 00:02:25,610 и голландия бельгия и швейцария 10 00:02:25,610 --> 00:02:29,270 мальта ионические острова 11 00:02:29,270 --> 00:02:34,510 франция угрожала англии турции россии 12 00:02:34,510 --> 00:02:35,780 россии 13 00:02:35,780 --> 00:02:38,420 на престол вступил император павел 14 00:02:38,420 --> 00:03:05,960 первый сюрприз сам ушаков а постарел так 15 00:03:05,960 --> 00:03:09,170 она они сохранились ох не сахарной 16 00:03:09,170 --> 00:03:10,040 александрович 17 00:03:10,040 --> 00:03:13,700 но о вашей ссылке конец пришлось бы она 18 00:03:13,700 --> 00:03:16,130 парка воевать так вас позвали звать-то 19 00:03:16,130 --> 00:03:16,730 позвали 20 00:03:16,730 --> 00:03:20,180 да давай бог ноги назад генерал полотеры 21 00:03:20,180 --> 00:03:22,810 не гожусь и бонапарт и не помог 22 00:03:22,810 --> 00:03:24,020 кончанского 23 00:03:24,020 --> 00:03:28,940 обе кончусь а вас зачем сюда она донести 24 00:03:28,940 --> 00:03:31,760 schnee ума не приложу кому и зачем звал 25 00:03:31,760 --> 00:03:36,400 званы мною и камни господин вице-адмирал 26 00:03:36,550 --> 00:03:39,050 не имея к тому высочайшего позволения 27 00:03:39,050 --> 00:03:42,080 изволили вы корабли эскадры тайна к 28 00:03:42,080 --> 00:03:46,130 походу готовить ремонт произвели во 29 00:03:46,130 --> 00:03:50,240 время молодец гренадер севастопольского 30 00:03:50,240 --> 00:03:52,490 палка вам не под командных на корабль и 31 00:03:52,490 --> 00:03:55,690 посадили чем нанесли казне гурон прибыль 32 00:03:55,690 --> 00:03:59,810 он об оттого мне за гайд более того вы 33 00:03:59,810 --> 00:04:02,959 изволили прислать из севастополя рапорт 34 00:04:02,959 --> 00:04:06,290 в адмиралтейство жалобой на он air 35 00:04:06,290 --> 00:04:08,350 адмиралтейства 36 00:04:08,350 --> 00:04:11,930 насмешки ради приложили вы кулек с 37 00:04:11,930 --> 00:04:13,370 ржавыми гвоздями 38 00:04:13,370 --> 00:04:18,279 правды ради не насмешки полагаясь и 39 00:04:18,279 --> 00:04:22,880 поступки вашей дерзкими представляю 40 00:04:22,880 --> 00:04:28,640 рапорт государю императору и ржавые 41 00:04:28,640 --> 00:04:32,630 гвозди в культе также представляем по 42 00:04:32,630 --> 00:04:36,610 императорскому величеству 43 00:04:40,120 --> 00:04:41,540 откуда 44 00:04:41,540 --> 00:04:44,449 и севастополе вашим пиратской вели что 45 00:04:44,449 --> 00:04:46,100 специальным курьером 46 00:04:46,100 --> 00:04:50,110 реально player кто вице-адмирал ушаков 47 00:04:50,110 --> 00:04:53,570 уважать и почему кто-то налил полагаю 48 00:04:53,570 --> 00:04:56,300 насмешки ради чтобы доказать негодность 49 00:04:56,300 --> 00:05:01,220 адмиралтейской лейки во славу подражает 50 00:05:01,220 --> 00:05:04,990 одного поля ягоды ваш величество соборов 51 00:05:04,990 --> 00:05:08,830 его хохолок и 52 00:05:19,389 --> 00:05:23,990 кроме он ушаков скрыл годного бунтовщика 53 00:05:23,990 --> 00:05:26,900 и мелкие пугачёва сподвижника каковы 54 00:05:26,900 --> 00:05:29,720 бунтовщик по сию пору находится на 55 00:05:29,720 --> 00:05:41,800 эскадре запруды 56 00:05:43,420 --> 00:05:51,760 а потом командовать будет и ваше 57 00:05:51,760 --> 00:05:56,350 императорское величество бездарен ваше 58 00:05:56,350 --> 00:05:57,760 сиятельство 59 00:05:57,760 --> 00:06:01,180 по мере сил твою на море что вы свершили 60 00:06:01,180 --> 00:06:04,560 насушим глазомер быстрота на диск 61 00:06:04,560 --> 00:06:08,530 ваша наука косово сич подобно вам 62 00:06:08,530 --> 00:06:13,240 применил манек резерв на матрос в уповаю 63 00:06:13,240 --> 00:06:22,900 как вы на солдата но сейчас да здесь 64 00:06:22,900 --> 00:06:27,130 свету несёт это нет бабки играю с 65 00:06:27,130 --> 00:06:30,930 детишками а бонапарт и 66 00:06:30,930 --> 00:06:37,470 алгебра подхватил далеко шагает мальчик 67 00:06:37,470 --> 00:06:41,590 на восток глядит подобно карлу шведскому 68 00:06:41,590 --> 00:06:50,410 и якобинцы вижу в нем господа бога будет 69 00:06:50,410 --> 00:06:53,350 стоить нам крови сайт французский 70 00:06:53,350 --> 00:06:55,980 чингисхан 71 00:06:59,810 --> 00:07:06,250 смотри-ка смотри сын и альбиона видишь 72 00:07:06,250 --> 00:07:11,870 встрепенулись бонапарта напугал вам ваше 73 00:07:11,870 --> 00:07:12,710 величество 74 00:07:12,710 --> 00:07:15,040 великому магистру мальтийского ордена 75 00:07:15,040 --> 00:07:19,550 брошен наглый и беспримерный вызов альта 76 00:07:19,550 --> 00:07:23,030 захвачена французами английский флот 77 00:07:23,030 --> 00:07:25,310 эскадр доблестно адмирал анализ она 78 00:07:25,310 --> 00:07:27,919 вышла в море на поиск французского флота 79 00:07:27,919 --> 00:07:31,010 ваше величество у адмирала нельсона мало 80 00:07:31,010 --> 00:07:34,760 сил мы ждем помощи вашего величества 81 00:07:34,760 --> 00:07:37,639 а султан опустит русский флаг сквозь 82 00:07:37,639 --> 00:07:38,419 органеллы 83 00:07:38,419 --> 00:07:41,540 и увидите султан согласен на все условию 84 00:07:41,540 --> 00:07:43,580 вашу личество все 85 00:07:43,580 --> 00:07:46,070 даже на объединение русский и турецкий 86 00:07:46,070 --> 00:07:49,430 эскобар под общим командованием бадейку 87 00:07:49,430 --> 00:07:51,860 она порты даже извечных противников 88 00:07:51,860 --> 00:07:55,370 наших спрей там объятия его величество 89 00:07:55,370 --> 00:07:57,280 султана выразил пожелание чтобы 90 00:07:57,280 --> 00:07:59,690 командующим объединенным флотом был 91 00:07:59,690 --> 00:08:03,139 известный в турции повсеместно адмирал 92 00:08:03,139 --> 00:08:04,250 ушаков 93 00:08:04,250 --> 00:08:10,190 или как турки его именуют у шаг пажа это 94 00:08:10,190 --> 00:08:13,039 тоже прошу простить 95 00:08:13,039 --> 00:08:16,270 ваше императорское величество я нечаянно 96 00:08:16,270 --> 00:08:19,870 гвозди уронил 97 00:08:25,220 --> 00:08:28,080 с адмиралу ушакову 98 00:08:28,080 --> 00:08:32,280 по получении всего имеете вы стабильную 99 00:08:32,280 --> 00:08:35,490 команда вашу эскадрой у немедленно 100 00:08:35,490 --> 00:08:38,340 отправиться в крейсерство около darpa 101 00:08:38,340 --> 00:08:41,099 или действовать вместе с турецким флотом 102 00:08:41,099 --> 00:08:43,770 противо французов хотя бы 103 00:08:43,770 --> 00:08:47,450 и далее константинополя случилось 104 00:08:47,450 --> 00:08:48,890 подписано 105 00:08:48,890 --> 00:08:54,420 павел а самовольный то ремонт флоту 106 00:08:54,420 --> 00:08:57,600 успел закончить успела фиксировать потом 107 00:08:57,600 --> 00:09:00,990 он внука пригодилась оград все 108 00:09:00,990 --> 00:09:05,670 жаловаться на тебя собирался вы будете 109 00:09:05,670 --> 00:09:07,620 сражаться со против общего врага 110 00:09:07,620 --> 00:09:10,560 совместно с лордом горацием нельсоном 111 00:09:10,560 --> 00:09:14,250 для вас честь превеликой господин 112 00:09:14,250 --> 00:09:15,500 вице-адмирал 113 00:09:15,500 --> 00:09:18,270 батальон нельсона советую вам изучать 114 00:09:18,270 --> 00:09:21,200 для несомненной пользой руководством 115 00:09:21,200 --> 00:09:25,080 особливо обратите внимание на английские 116 00:09:25,080 --> 00:09:28,440 морские новинки отказ от линейных 117 00:09:28,440 --> 00:09:32,339 эволюций расчленение сил противника и 118 00:09:32,339 --> 00:09:37,710 резерв и достает поскольку ведь лет за 119 00:09:37,710 --> 00:09:40,110 десять до вашего нанесена какой-то 120 00:09:40,110 --> 00:09:42,260 адмирал уж такой методы себя прославил 121 00:09:42,260 --> 00:09:44,900 какое адмирал дай бог памяти 122 00:09:44,900 --> 00:09:53,390 англии португал турок ушат паша 123 00:09:54,030 --> 00:09:57,610 доколе ваше сиятельство и ворону на 124 00:09:57,610 --> 00:09:59,590 чужой стороне будем соколом называть а 125 00:09:59,590 --> 00:10:09,910 дома ярла паленой подумаешь о подобном 126 00:10:09,910 --> 00:10:11,320 ваше сиятельство 127 00:10:11,320 --> 00:10:17,250 и не слезы но кровь из глаз стремится 128 00:10:17,250 --> 00:10:21,550 русские имена у нас народ русской дал 129 00:10:21,550 --> 00:10:26,290 нам язык свой народ русской одевает нас 130 00:10:26,290 --> 00:10:30,910 поит кормит народ русской присвоил нам 131 00:10:30,910 --> 00:10:31,770 чин и 132 00:10:31,770 --> 00:10:37,270 должности с вами путем 6-ть кормильца 133 00:10:37,270 --> 00:10:39,810 своего 134 00:10:41,640 --> 00:10:43,210 честь имею 135 00:10:43,210 --> 00:10:50,730 ваше сиятельство в июле 1798 года 136 00:10:50,730 --> 00:10:54,000 сорока тысячная армия бонапарта 137 00:10:54,000 --> 00:10:57,790 высадилась египте в италии 138 00:10:57,790 --> 00:11:00,880 французы заняли неаполь король и 139 00:11:00,880 --> 00:11:03,130 королева неаполитанский бежали на 140 00:11:03,130 --> 00:11:05,040 корабль нельсона 141 00:11:05,040 --> 00:11:08,890 возглавив русско-турецкой эскадру ушаков 142 00:11:08,890 --> 00:11:11,100 принял смелое решение 143 00:11:11,100 --> 00:11:13,230 атаковать самые сильные позиции 144 00:11:13,230 --> 00:11:16,310 французов на средиземном море 145 00:11:16,310 --> 00:11:19,490 ионические острова 146 00:11:27,050 --> 00:11:28,240 со мной 147 00:11:41,590 --> 00:11:43,840 капитан сенявин штурмом овладел 148 00:11:43,840 --> 00:11:45,940 укрепленный крепостью на острове самка 149 00:11:45,940 --> 00:11:46,940 мавра 150 00:12:00,480 --> 00:12:03,440 иди не будем 151 00:12:04,760 --> 00:12:07,020 население островов поднялось против 152 00:12:07,020 --> 00:12:08,330 своих угнетателей 153 00:12:19,200 --> 00:12:20,410 где 154 00:12:22,990 --> 00:12:26,100 русские возвращали веком свободу 155 00:12:40,410 --> 00:12:45,210 он подходит к цели gui высаживает десант 156 00:12:45,210 --> 00:12:47,610 занимает сам эти фаллони 157 00:12:47,610 --> 00:12:50,290 русских матросов угощают сладость или 158 00:12:50,290 --> 00:12:53,770 вином это вино должны были пить моим а 159 00:12:53,770 --> 00:12:57,880 трос замка мавр население встречают его 160 00:12:57,880 --> 00:13:01,480 колокольным звоном эти колокола должны 161 00:13:01,480 --> 00:13:03,330 были звонить в честь 162 00:13:03,330 --> 00:13:07,840 часть англии сэр а теперь он стоит на 163 00:13:07,840 --> 00:13:11,980 пороге корфу от воды 164 00:13:11,980 --> 00:13:17,410 ваши типа мать все впереди со ушакова 165 00:13:17,410 --> 00:13:21,490 предстоят кровавые бои я не чески 166 00:13:21,490 --> 00:13:23,430 острова it почти азия 167 00:13:23,430 --> 00:13:28,380 он может быть убит даже не в бою 168 00:13:28,380 --> 00:13:30,570 шальная пуля 169 00:13:30,570 --> 00:13:33,840 я не понимаю вас сэр мы солдаты сар 170 00:13:33,840 --> 00:13:36,690 каждый из нас может быть убит 171 00:13:36,690 --> 00:13:42,640 что вы хотите сказать вели леди эмма вас 172 00:13:42,640 --> 00:13:45,370 ждут благотворительные дела ваши 173 00:13:45,370 --> 00:13:48,720 несчастные греки 174 00:13:53,990 --> 00:13:59,630 итак сэр я хотел сказать война это как и 175 00:13:59,630 --> 00:14:00,410 граф кость 176 00:14:00,410 --> 00:14:04,570 у кого шестерка тот выиграл например 177 00:14:04,570 --> 00:14:08,870 эскадры ушакова снабжает турцию шестерку 178 00:14:08,870 --> 00:14:11,470 турок а значит у нас 179 00:14:11,470 --> 00:14:13,970 world гамильтон предлагает морить 180 00:14:13,970 --> 00:14:15,700 голодом русских матросов 181 00:14:15,700 --> 00:14:30,800 это низко сэр станьте милые мои 182 00:14:30,800 --> 00:14:35,260 бездельники вам придется потрудиться 183 00:14:35,260 --> 00:14:36,709 слушайте приказ 184 00:14:36,709 --> 00:14:40,120 вы отправляетесь на ионические острова 185 00:14:40,120 --> 00:14:43,190 любой ценой йогические острова должны 186 00:14:43,190 --> 00:14:43,910 быть наши 187 00:14:43,910 --> 00:14:47,740 и вам адмирал придется мне мам почему 188 00:14:47,740 --> 00:14:50,540 адмирал нельсон должен убирать навоз вы 189 00:14:50,540 --> 00:14:53,720 незадачливыми дипломатами это вср 190 00:14:53,720 --> 00:14:56,450 позволили ушакову первом занести ногу на 191 00:14:56,450 --> 00:14:57,529 острова мы 192 00:14:57,529 --> 00:15:00,620 а я тем временем бесплатно стою под 193 00:15:00,620 --> 00:15:03,410 мальты я делаю все что могу я приютил у 194 00:15:03,410 --> 00:15:04,750 себя на корабль этих несчастных 195 00:15:04,750 --> 00:15:08,149 царственных изгнанников ибо вернуть им 196 00:15:08,149 --> 00:15:11,800 ни о каком известно не в моих силах я 197 00:15:11,800 --> 00:15:14,440 как кормилица 198 00:15:14,440 --> 00:15:17,810 100 протухшей королевской четой его 199 00:15:17,810 --> 00:15:19,520 величество король фердинанд 200 00:15:19,520 --> 00:15:23,800 для величество королева каролина 201 00:15:28,830 --> 00:15:32,130 мы пользуемся случаем ларднер 202 00:15:32,130 --> 00:15:36,660 чтобы поблагодарить вас за гости 3-е 203 00:15:37,260 --> 00:15:41,820 после того как мы следуя доброму совету 204 00:15:41,820 --> 00:15:45,310 лорда гамильтона затеяли этот несчастный 205 00:15:45,310 --> 00:15:46,839 поход на рим 206 00:15:46,839 --> 00:15:48,640 нам остается только благодарить вас за 207 00:15:48,640 --> 00:15:51,399 гостеприимство ваше величество я хотел 208 00:15:51,399 --> 00:15:53,200 сказать что мы потеряли неаполь 209 00:15:53,200 --> 00:15:56,320 но зато приобрели прекрасную каюту 210 00:15:56,320 --> 00:16:01,240 на этом корабле с этим французами так 211 00:16:01,240 --> 00:16:04,000 трудно воевать поверьте ваше величество 212 00:16:04,000 --> 00:16:07,180 что я не меньше вас скорблю о потере неё 213 00:16:07,180 --> 00:16:09,640 по тем более что адмирал ушаков 214 00:16:09,640 --> 00:16:11,880 вместо того чтобы помогать нам 215 00:16:11,880 --> 00:16:15,310 освобождать мальту и ваше королевство 216 00:16:15,310 --> 00:16:18,760 занял с ионическими островами да он 217 00:16:18,760 --> 00:16:19,360 просто 218 00:16:19,360 --> 00:16:23,130 и абсолю 219 00:16:23,130 --> 00:16:26,560 вот я напишу императору павлу он сочетал 220 00:16:26,560 --> 00:16:27,180 в себе 221 00:16:27,180 --> 00:16:31,529 если такова воля вашего 222 00:16:36,640 --> 00:16:41,860 вы на корабле шаги уже легко приказать 223 00:16:41,860 --> 00:16:52,200 милей арфа на объясните им кто он такой 224 00:16:53,160 --> 00:16:56,850 объясняй кто я такой и почему я должен 225 00:16:56,850 --> 00:17:02,230 я знаю эту бабу 20 лет она начинала в 226 00:17:02,230 --> 00:17:06,970 лондоне матросских кабаках а сейчас ее 227 00:17:06,970 --> 00:17:09,910 депеши читать лорды при этом держат руки 228 00:17:09,910 --> 00:17:13,839 по швам и если она захочет чтоб тебя 229 00:17:13,839 --> 00:17:14,650 повесили 230 00:17:14,650 --> 00:17:20,520 ты будешь висеть придется нам попотеть 231 00:17:20,520 --> 00:17:25,440 красавчики на ионических островах 232 00:17:39,530 --> 00:17:46,010 так чтобы линии было вот вот так что 233 00:17:46,010 --> 00:17:48,430 лети хана 234 00:17:55,350 --> 00:17:59,279 для барина ничего 235 00:18:00,600 --> 00:18:06,180 а по плотницкий вот давай бабло детскому 236 00:18:06,180 --> 00:18:11,090 а так смотри она у кати же покажи 237 00:18:13,610 --> 00:18:16,500 поделиться играл что тебе господин 238 00:18:16,500 --> 00:18:20,340 вице-адмирал устали люди 7 раз повторяют 239 00:18:20,340 --> 00:18:24,330 а тут еще ждет турецкая еда лучше под 240 00:18:24,330 --> 00:18:27,410 чем кровь говаривал суворов 241 00:18:27,410 --> 00:18:31,260 корф орешек вроде измаильского без 242 00:18:31,260 --> 00:18:36,080 репетиции не взять его на что до еды 243 00:18:36,080 --> 00:18:38,700 интендант здесь он идет 244 00:18:38,700 --> 00:18:45,510 интендант 2 повтори еще раз репетицию 245 00:18:45,510 --> 00:18:48,750 чтобы как орлы нас колорита рик есть 246 00:18:48,750 --> 00:18:50,730 чтоб как орлы на скала летали ну 247 00:18:50,730 --> 00:18:52,710 насмешили в чем-нибудь она не на желудке 248 00:18:52,710 --> 00:18:53,400 легче станет 249 00:18:53,400 --> 00:18:56,330 как петр петрович откуда же смерти взять 250 00:18:56,330 --> 00:19:01,830 ведь у самого не хватает ты сударь мой 251 00:19:01,830 --> 00:19:06,710 и напишите кто то ступай 252 00:19:08,309 --> 00:19:11,350 скажи-ка братец могу ли я получить 253 00:19:11,350 --> 00:19:13,679 жалование за последние 8 месяцев 254 00:19:13,679 --> 00:19:16,899 никак нет ваш при вас количество по 255 00:19:16,899 --> 00:19:19,239 ордеру вашим жалами ваш израсходовано на 256 00:19:19,239 --> 00:19:22,450 закупку буру колбас купцов для гренадер 257 00:19:22,450 --> 00:19:26,049 десанта бурак закуплено 1100 и штуки вот 258 00:19:26,049 --> 00:19:26,909 тебе ключ 259 00:19:26,909 --> 00:19:30,159 открою меня в каюте ларец знаешь черный 260 00:19:30,159 --> 00:19:35,670 как-то возьми-ка ты молодец спасибо 261 00:19:35,670 --> 00:19:39,030 8 шин так вот возьми кошель содом 262 00:19:39,030 --> 00:19:41,220 севастополе выручил не ушки домик свой 263 00:19:41,220 --> 00:19:44,190 профиль федор филологов продал колени 264 00:19:44,190 --> 00:19:47,970 хватит возьми у меня извне вперед но 265 00:19:47,970 --> 00:19:50,640 матросов и гренадер накормить канун 266 00:19:50,640 --> 00:19:54,050 штурма так чтобы добавок не хотели понял 267 00:19:54,050 --> 00:19:57,930 есть накормить чтоб добавок не хотели 268 00:19:57,930 --> 00:20:01,500 из-под земли добудь хотим французов купе 269 00:20:01,500 --> 00:20:04,740 моя дело страна но чтобы провиант был 270 00:20:04,740 --> 00:20:09,020 слышал ступай есть 271 00:20:13,710 --> 00:20:19,580 ну что тут у тебя тихо по плотницкому 272 00:20:19,580 --> 00:20:23,059 вот она линия 273 00:20:24,850 --> 00:20:27,610 да 274 00:20:27,610 --> 00:20:31,679 утер барину нос плотницкому деле 275 00:20:31,679 --> 00:20:34,809 генерал-фельдмаршал давить а че лет 276 00:20:34,809 --> 00:20:36,580 двадцать топора в руках не держала вот 277 00:20:36,580 --> 00:20:38,530 кабы каждый день дарите он ваш 278 00:20:38,530 --> 00:20:40,510 представительства как бы каждый день 279 00:20:40,510 --> 00:20:48,070 эскадры командовал не бойся остаются вам 280 00:20:48,070 --> 00:20:48,809 прибыл посол 281 00:20:48,809 --> 00:20:53,490 кавалер нишера неаполитанского короля 282 00:20:56,610 --> 00:21:05,290 джетлаг суда по полу разберите вас 283 00:21:05,290 --> 00:21:06,070 господин посол 284 00:21:06,070 --> 00:21:08,169 счастлив приветствуют знаменитыми 285 00:21:08,169 --> 00:21:16,350 знаменитых вашу задницу господин адмирал 286 00:21:16,350 --> 00:21:19,660 его величество король неаполя и обеих 287 00:21:19,660 --> 00:21:20,940 сицилий 288 00:21:20,940 --> 00:21:25,299 молитва за помощь маленькая каюта на 289 00:21:25,299 --> 00:21:28,030 военном корабле вот что осталось 290 00:21:28,030 --> 00:21:30,360 несчастным венценосцев 291 00:21:30,360 --> 00:21:33,299 гантер но господин адмирал 292 00:21:33,299 --> 00:21:37,570 король не выносит качки его непрестанно 293 00:21:37,570 --> 00:21:40,840 тошнит лимон и пусть кушает 294 00:21:40,840 --> 00:21:44,850 говорят помогает господин адмирал 295 00:21:44,850 --> 00:21:47,110 неаполь во власти французов и 296 00:21:47,110 --> 00:21:50,559 торжествующий чёрный адмирал кара чела 297 00:21:50,559 --> 00:21:53,380 перешел на сторону республики на сторону 298 00:21:53,380 --> 00:21:56,940 тех кто вчера казнил марию-антуанетту 299 00:21:56,940 --> 00:22:00,790 родную сестру новый королям наш 300 00:22:00,790 --> 00:22:02,260 придворный музыкант 301 00:22:02,260 --> 00:22:07,059 чимароза сочинил якобинцам день вымолю у 302 00:22:07,059 --> 00:22:09,660 вас оставьте ионические острова 303 00:22:09,660 --> 00:22:11,679 спасайте неаполитанское королевство 304 00:22:11,679 --> 00:22:14,790 господин адмирал 305 00:22:15,590 --> 00:22:19,670 оставить ионические острова 306 00:22:31,720 --> 00:22:36,940 хитро никак не могу в толк взять кому 307 00:22:36,940 --> 00:22:38,159 это нужнее 308 00:22:38,159 --> 00:22:42,030 королю фердинанду или может быть лорду 309 00:22:42,030 --> 00:22:47,890 гамильтону а император павел обещано что 310 00:22:47,890 --> 00:22:49,950 вы прислушаетесь к нашей просьбе 311 00:22:49,950 --> 00:22:53,049 прислушаешься после того как возьму 312 00:22:53,049 --> 00:22:56,400 корфу и верну греческие острова грекам 313 00:22:56,400 --> 00:23:00,190 ну а что же нельсон почему он не идет к 314 00:23:00,190 --> 00:23:04,380 вам на помощь он занят на этой enter 315 00:23:04,380 --> 00:23:07,360 слишком увлечен одной прекрасной у вы 316 00:23:07,360 --> 00:23:10,030 легкомысленны особый надеюсь вы 317 00:23:10,030 --> 00:23:13,929 понимаете comedy 30 сон мой союзник я 318 00:23:13,929 --> 00:23:15,909 знаю его как бесстрашного моряка я не 319 00:23:15,909 --> 00:23:17,740 желаю слушать придворные сплетни 320 00:23:17,740 --> 00:23:19,360 простите господин адмирал 321 00:23:19,360 --> 00:23:25,260 шаблон он пошел 322 00:23:32,530 --> 00:23:36,070 что я могу ответить моему королю я 323 00:23:36,070 --> 00:23:37,810 выполнил приказ моего императора после 324 00:23:37,810 --> 00:23:40,000 взятия штурмом крепости корфу 325 00:23:40,000 --> 00:23:42,370 но корфу неприступен и мы можем ждать 326 00:23:42,370 --> 00:23:43,840 вас целую вечность 327 00:23:43,840 --> 00:23:49,270 а их величеству так тяжело такте чтобы 328 00:23:49,270 --> 00:23:54,570 что поделаешь корфу брать тоже нелегко 329 00:23:56,730 --> 00:24:00,330 русский адмирал репетирует штурм 330 00:24:00,330 --> 00:24:04,540 очень хорошо пусть репетирует спектакля 331 00:24:04,540 --> 00:24:05,310 не состоится 332 00:24:05,310 --> 00:24:09,610 это не театр это корж он взял santamo в 333 00:24:09,610 --> 00:24:10,180 один день 334 00:24:10,180 --> 00:24:12,400 хотя полковник виолетты красота номер 335 00:24:12,400 --> 00:24:15,940 декор ваш мир я достоин гильотины так же 336 00:24:15,940 --> 00:24:19,570 как и остальные коменданты ростова черт 337 00:24:19,570 --> 00:24:22,480 их возьми ионические острова важнее все 338 00:24:22,480 --> 00:24:26,800 это ли это связка ключей который мы 339 00:24:26,800 --> 00:24:29,470 отопрем палкан ушаков положил эту связку 340 00:24:29,470 --> 00:24:31,720 в карман мой генерал 341 00:24:31,720 --> 00:24:36,850 но не корт а как урфу у нас вы господа 342 00:24:36,850 --> 00:24:39,940 вич островов корфу 343 00:24:39,940 --> 00:24:45,270 это пистолет нацелены в сердце и далее 344 00:24:51,210 --> 00:24:53,730 с такими мальчиками я завоюю для франции 345 00:24:53,730 --> 00:25:00,049 весь мир мы укрепили год говорить 346 00:25:00,049 --> 00:25:02,669 выиграл корфу 347 00:25:02,669 --> 00:25:05,190 это 5 цитаделей выдолбленных в скалах 348 00:25:05,190 --> 00:25:08,580 это 630 пушек и мортир на фортах 349 00:25:08,580 --> 00:25:11,190 перекрестного огня с морем 350 00:25:11,190 --> 00:25:13,529 его запирают неприступные укрепления 351 00:25:13,529 --> 00:25:16,529 острова видов штурмовать корфу может 352 00:25:16,529 --> 00:25:21,440 только сумасшедший либо гений 353 00:25:21,440 --> 00:25:23,460 передавайте генеральному колеса руки 354 00:25:23,460 --> 00:25:25,890 было и генералу шобла чтобы его следует 355 00:25:25,890 --> 00:25:27,960 сыпали русским если тебе приблизиться 356 00:25:27,960 --> 00:25:32,010 деталь или впрочем у адмирала ушакова 357 00:25:32,010 --> 00:25:39,390 одна голова не 2 штурма не будет шторм 358 00:25:39,390 --> 00:25:43,080 начнем господа этго расцветет снарядом 359 00:25:43,080 --> 00:25:44,760 до крайности мало из-за каждый снаряд 360 00:25:44,760 --> 00:25:48,630 пущенной по дурости буду карать прошу 361 00:25:48,630 --> 00:25:54,179 сидеть главный удар наносим по острову 362 00:25:54,179 --> 00:25:56,010 беда-беда 363 00:25:56,010 --> 00:25:59,600 запирает и защищает корпус 364 00:26:04,600 --> 00:26:08,289 вижу на лицах многих смущения 365 00:26:08,289 --> 00:26:15,340 знаем чем думаете не уже не 3000 десанта 366 00:26:15,730 --> 00:26:17,870 полуголодного ваши происходить и своди 367 00:26:17,870 --> 00:26:24,740 санта возьмут не приступ нишей в европе 368 00:26:24,740 --> 00:26:26,169 морскую крепость 369 00:26:26,169 --> 00:26:29,809 где нашу артиллерию где нашу батарею что 370 00:26:29,809 --> 00:26:34,940 откроет путь штук на кораблях господа 371 00:26:34,940 --> 00:26:36,220 командующие 372 00:26:36,220 --> 00:26:41,029 на кораблях извечно подобные крепости 373 00:26:41,029 --> 00:26:43,820 брались долгой ссоры суши наземные 374 00:26:43,820 --> 00:26:46,340 войска открывали доступ корабля а мы 375 00:26:46,340 --> 00:26:49,269 поступим напротив 376 00:26:49,269 --> 00:26:53,539 корабли откроет доступ десанту смело 377 00:26:53,539 --> 00:26:56,019 подойдем на выстрел станем наш ты 378 00:26:56,019 --> 00:26:57,500 превратим корабли 379 00:26:57,500 --> 00:27:00,289 плавучие батареи из-за сталин француза 380 00:27:00,289 --> 00:27:05,980 молчать прошу благословения всевышнего и 381 00:27:05,980 --> 00:27:08,690 советую выспаться господа командующий 382 00:27:08,690 --> 00:27:14,269 денек выдастся утомительный даже света 383 00:27:14,269 --> 00:27:16,899 ваш происходить 384 00:27:22,250 --> 00:27:24,470 сенявин васильев метакса бели прошу 385 00:27:24,470 --> 00:27:36,890 задержаться довольно конечно спасибо от 386 00:27:36,890 --> 00:27:46,540 имени греков садили затем оставил ну 387 00:27:46,540 --> 00:27:48,320 завтра берем корку 388 00:27:48,320 --> 00:27:51,910 а дальше 389 00:27:52,440 --> 00:27:56,370 каково управление будет на освобожденных 390 00:27:56,370 --> 00:28:00,240 от француза островах королевство будет 391 00:28:00,240 --> 00:28:03,600 или княжества финанс республика 392 00:28:03,600 --> 00:28:05,430 республика 393 00:28:05,430 --> 00:28:11,910 именем императора павла республика все я 394 00:28:11,910 --> 00:28:15,020 конституции 7 соединенных островов и 395 00:28:15,020 --> 00:28:16,200 сына 396 00:28:16,200 --> 00:28:20,580 вну им вписана в соответствии с древними 397 00:28:20,580 --> 00:28:24,270 здешними нравами и обыкновения me читай 398 00:28:24,270 --> 00:28:29,970 вот тут васильев город корфу имеет быть 399 00:28:29,970 --> 00:28:33,330 столицей у в нем должно учредить сенат 400 00:28:33,330 --> 00:28:36,330 или большой совет выборы в совет 401 00:28:36,330 --> 00:28:38,070 произвести как от патриции то есть 402 00:28:38,070 --> 00:28:40,940 дворян так равные от низшего сословия 403 00:28:40,940 --> 00:28:45,270 пускать в сенат черн пагубный дух 404 00:28:45,270 --> 00:28:47,190 вольнодумство занесенный французами еще 405 00:28:47,190 --> 00:28:49,730 не выветрился 406 00:28:50,990 --> 00:28:52,980 откуда родом метакса 407 00:28:52,980 --> 00:28:57,570 я здешний федосова чески фаллони так как 408 00:28:57,570 --> 00:28:58,380 же ты 409 00:28:58,380 --> 00:29:01,710 грег не считаешься с установлениями 410 00:29:01,710 --> 00:29:07,460 своей страны я слуга государев 411 00:29:07,460 --> 00:29:11,310 присяги и трон уверен но издревле была 412 00:29:11,310 --> 00:29:14,210 здесь республика 413 00:29:15,200 --> 00:29:19,310 ты хочешь чтобы я русский воин 414 00:29:19,310 --> 00:29:22,320 отступил от обычай в земли по которой 415 00:29:22,320 --> 00:29:25,220 ступает моя нога 416 00:29:30,530 --> 00:29:32,930 повелителями явились мы сюда а 417 00:29:32,930 --> 00:29:34,080 защитниками 418 00:29:34,080 --> 00:29:37,800 друзьями пусть греки верят русским 419 00:29:37,800 --> 00:29:43,610 это и тыл мой возьми 420 00:29:43,610 --> 00:29:47,010 завтра после виктории начнешь конфетам 421 00:29:47,010 --> 00:29:53,480 по-гречески до рассвета господа офицеры 422 00:29:57,530 --> 00:30:02,300 господин сенявин прошу остаться 423 00:30:08,630 --> 00:30:11,290 господин вице-адмирал 424 00:30:11,770 --> 00:30:16,120 знаю с давних пор не любите вы меня да 425 00:30:16,120 --> 00:30:18,000 вы меня нрав 426 00:30:18,000 --> 00:30:21,880 однако хотел вас предупредить не простят 427 00:30:21,880 --> 00:30:23,970 вам в петербурге велики дерзости ваши 428 00:30:23,970 --> 00:30:28,810 западают доносы про тебя все свыкся с 429 00:30:28,810 --> 00:30:29,200 ними 430 00:30:29,200 --> 00:30:31,870 ведь но умру последний донос ных кричат 431 00:30:31,870 --> 00:30:35,800 и в гробу злодей по своему лежит не 432 00:30:35,800 --> 00:30:38,610 затем оставил 433 00:30:42,800 --> 00:30:48,670 дмитрий николаевич разные мы с вами 434 00:30:49,710 --> 00:30:54,020 но лучшего преемника себя не вижу 435 00:30:55,080 --> 00:30:59,120 коли убьют ты 436 00:30:59,120 --> 00:31:02,120 главнокомандующий 437 00:31:44,600 --> 00:31:47,650 впервые в истории морских войн 438 00:31:47,650 --> 00:31:50,780 прибрежная крепость была атакована с 439 00:31:50,780 --> 00:31:56,800 моря и штурмовали постерами 440 00:32:14,010 --> 00:32:19,070 сколько времени огонь ведем более часа . 441 00:32:23,910 --> 00:32:26,640 испуганный также 442 00:32:26,640 --> 00:32:30,560 давай всегда в общем матросы гренадеры 443 00:32:30,560 --> 00:32:34,100 надеюсь на вас делает сигналу optima 444 00:32:34,100 --> 00:32:40,250 1 год дозвольте мне десантов чудовище 445 00:32:40,250 --> 00:32:46,230 говорил уже поспеешь пошел десант на 446 00:32:46,230 --> 00:32:47,730 ветер 447 00:33:37,130 --> 00:33:41,010 но там богоявления по ветру и повороте 448 00:33:41,010 --> 00:33:43,140 твердит верно якорный канат перебить 449 00:33:43,140 --> 00:33:47,700 полить еще может они хоть и родных в 450 00:33:47,700 --> 00:33:50,580 этом уроке вот трех батарей оголим 451 00:33:50,580 --> 00:33:53,150 киртан 452 00:34:03,260 --> 00:34:06,720 матросы гибрид матросы гибнут что пока 453 00:34:06,720 --> 00:34:10,710 явлением совсем развернула вызвать сюда 454 00:34:10,710 --> 00:34:13,080 шатилова команду татьяна киева я 455 00:34:13,080 --> 00:34:16,050 михаил потянутся пока явлению прикрыть 456 00:34:16,050 --> 00:34:19,580 их сам я их прикрыть десант 457 00:34:20,360 --> 00:34:23,280 дозвольте десанту матросы гибнут готов 458 00:34:23,280 --> 00:34:26,130 умереть тут не велик а толку барри не 459 00:34:26,130 --> 00:34:28,580 будет 460 00:34:35,409 --> 00:34:38,429 прибыл по вашему приказанию 461 00:34:38,969 --> 00:34:42,940 почему огонь прекратил почему за там к 462 00:34:42,940 --> 00:34:45,520 берегу обратился деле пить якорный канат 463 00:34:45,520 --> 00:34:47,679 перебил его со опасный анкет почему не 464 00:34:47,679 --> 00:34:50,679 поставил или показав нет иного от вас 465 00:34:50,679 --> 00:34:51,780 превосходить 466 00:34:51,780 --> 00:34:54,690 отказы все под десант пустил полагал 467 00:34:54,690 --> 00:34:58,230 чего моргаешь разжалобить хочешь ну чего 468 00:34:58,230 --> 00:35:02,150 помогал ускорить операции 469 00:35:06,020 --> 00:35:09,840 hardware не деньками трать не положено 470 00:35:09,840 --> 00:35:12,240 дали ему трубу выдохся 471 00:35:13,450 --> 00:35:15,119 смотри 472 00:35:15,119 --> 00:35:17,839 суды 473 00:35:22,700 --> 00:35:29,730 видишь матрос упал еще на тебе кровь на 474 00:35:29,730 --> 00:35:30,630 твоих руках 475 00:35:30,630 --> 00:35:35,110 смотри это грозит твоя 476 00:35:35,110 --> 00:35:40,380 читай вслух rex агрегат 477 00:35:43,710 --> 00:35:46,710 3132 478 00:36:01,730 --> 00:36:04,900 не могу больше чего-то подсчитывать 479 00:36:04,900 --> 00:36:07,050 стихи христа рашида 480 00:36:15,600 --> 00:36:18,380 снимаем подошел 481 00:36:22,870 --> 00:36:24,490 пошли 482 00:36:24,490 --> 00:36:26,170 ну слава тебе господи 483 00:36:27,440 --> 00:36:29,930 и запасной анкер заметим фильтр учет 484 00:36:29,930 --> 00:36:31,490 рычат победно 485 00:36:31,490 --> 00:36:33,650 шоу и вскоре день сидит а покуда не 486 00:36:33,650 --> 00:36:36,990 вызовут сушки сайте 487 00:36:44,849 --> 00:36:47,500 пошли выручить 488 00:36:47,500 --> 00:36:48,400 пошли родные 489 00:37:14,680 --> 00:37:17,260 берега доносе все батареи видов 490 00:37:17,260 --> 00:37:19,380 замолчали последних добивают 491 00:37:19,380 --> 00:37:24,880 отменно ключ-карту у нас теперь главное 492 00:37:24,880 --> 00:37:26,760 цитадели часу не продержится 493 00:37:26,760 --> 00:37:29,410 брюхо него морскою sword in француз от 494 00:37:29,410 --> 00:37:33,340 уха не хватит подними сигнал всем 495 00:37:33,340 --> 00:37:35,020 кораблям переходить крепости 496 00:37:35,020 --> 00:37:39,550 во второй диспозиции и с богом на 497 00:37:39,550 --> 00:37:43,890 генеральный штурм штурм главной цитадели 498 00:37:43,890 --> 00:37:47,850 начал сам полдень 499 00:38:01,349 --> 00:38:07,859 федор титович добро эти 500 00:38:07,859 --> 00:38:10,900 грех мне беречь тебя второй день но 501 00:38:10,900 --> 00:38:11,380 помни 502 00:38:11,380 --> 00:38:15,930 убьют не а старику больно будет 503 00:38:15,930 --> 00:38:18,930 или 504 00:38:36,720 --> 00:38:38,599 идет де сад 505 00:38:38,599 --> 00:38:42,849 мягкий котами так запрещено мер 506 00:40:49,570 --> 00:40:51,600 а 507 00:42:20,849 --> 00:42:23,890 господин вице-адмирал комендант крепости 508 00:42:23,890 --> 00:42:24,900 корфу 509 00:42:24,900 --> 00:42:28,660 капитан 1 ранга спасибо дмитрий 510 00:42:28,660 --> 00:42:31,589 николаевич спасибо 511 00:42:31,589 --> 00:42:35,549 генерал собака ждет с вашим мундиром 512 00:42:35,549 --> 00:42:40,089 погиб приколов интенданта шить капитана 513 00:42:40,089 --> 00:42:41,890 1 ранга синявино новый мундир 514 00:42:41,890 --> 00:42:45,900 из наилучшего трофейного французского 515 00:42:52,619 --> 00:42:56,190 спасибо господа офицеры 516 00:42:56,190 --> 00:43:01,059 спасибо матросы спасибо гренадеры 517 00:43:01,059 --> 00:43:02,670 десанта 518 00:43:02,670 --> 00:43:06,630 спасибо за доблесть 519 00:43:19,290 --> 00:43:22,610 ну что там генерал 520 00:43:23,130 --> 00:43:26,910 ну что пойдём возьмём 521 00:43:41,360 --> 00:43:42,599 но комендант 522 00:43:42,599 --> 00:43:45,499 показывай крепость 523 00:44:00,549 --> 00:44:05,199 ох крепок орешек раскусили ты только 524 00:44:05,199 --> 00:44:06,729 подумай дмитрий николаевич 525 00:44:06,729 --> 00:44:09,579 какие чудеса творить может русский 526 00:44:09,579 --> 00:44:14,319 матрос комендант а ведь тебе придется 527 00:44:14,319 --> 00:44:17,529 кормить этих матросов на делать весь 528 00:44:17,529 --> 00:44:19,449 провиант перечтешь винным погребам 529 00:44:19,449 --> 00:44:20,199 стражу 530 00:44:20,199 --> 00:44:23,259 от турок охранять особливо понимаю коков 531 00:44:23,259 --> 00:44:25,689 среди пленных разыскать чтоб ужин был 532 00:44:25,689 --> 00:44:28,029 французской кухни сегодня же будет 533 00:44:28,029 --> 00:44:30,819 французской кухни снаряда порах 534 00:44:30,819 --> 00:44:36,849 артиллерия сам знаешь уже считаем ну что 535 00:44:36,849 --> 00:44:50,699 далее комендант прошусь xa xa xa 536 00:44:51,209 --> 00:44:53,979 французский употребляешь помаленьку 537 00:44:53,979 --> 00:44:57,999 ваш прирастает ну смотри француз полегче 538 00:44:57,999 --> 00:45:00,279 с ними да это перегонка ваш последний 539 00:45:00,279 --> 00:45:03,809 ключ слушаю вас через час пойдут турки 540 00:45:03,809 --> 00:45:05,979 примите меры для chrono пленных и 541 00:45:05,979 --> 00:45:09,569 населения понимают этот 542 00:45:12,989 --> 00:45:15,989 версии 543 00:45:23,950 --> 00:45:29,470 садитесь ну как потери много 544 00:45:29,470 --> 00:45:36,890 ожидали больше как растет потапов on a 545 00:45:36,890 --> 00:45:38,200 new creation 546 00:45:38,200 --> 00:45:42,819 жить будет да бог милфс 547 00:45:45,310 --> 00:45:48,890 поведай платишь и тебя с победой сынок 548 00:45:48,890 --> 00:45:49,670 выйдите 549 00:45:49,670 --> 00:45:52,240 edit 550 00:46:16,220 --> 00:46:18,460 мегре 551 00:46:22,349 --> 00:46:27,150 на вновь быстро году 552 00:46:27,150 --> 00:46:36,530 живы жив жив тебе отец виктор 553 00:46:42,099 --> 00:46:44,110 отец 554 00:46:44,110 --> 00:46:46,870 шпагу моему брату 555 00:46:50,570 --> 00:46:52,690 что же 556 00:46:52,690 --> 00:46:57,540 тет-а-тет мальчик вот не надо 557 00:46:57,540 --> 00:47:01,490 где взять я с тобой 558 00:47:01,710 --> 00:47:03,559 вы говорили 559 00:47:03,559 --> 00:47:07,540 виктор по древним 560 00:47:07,540 --> 00:47:09,470 победитель 561 00:47:09,470 --> 00:47:12,010 да и есть победитель судьбой 562 00:47:35,160 --> 00:47:38,900 завтра всех погибших при взятии корфу 563 00:47:38,900 --> 00:47:41,430 проводить траурным салютом эскадры 564 00:47:41,430 --> 00:47:44,030 слушаю 565 00:47:51,050 --> 00:47:51,450 и 566 00:48:26,690 --> 00:48:29,160 или 567 00:49:45,410 --> 00:49:47,010 господин вице-адмирал 568 00:49:47,010 --> 00:49:50,010 из там было правило бригантины известие 569 00:49:50,010 --> 00:49:52,260 из петербурга курьер его императорского 570 00:49:52,260 --> 00:49:54,290 величества 571 00:49:54,350 --> 00:49:56,590 но след 572 00:49:56,590 --> 00:50:00,400 курьер конец долго же шлак ушакова 573 00:50:00,400 --> 00:50:02,020 высочайшая благодарность лучше 574 00:50:02,020 --> 00:50:04,480 подкрепления во время прислали до пола 575 00:50:04,480 --> 00:50:06,690 руку 576 00:50:25,650 --> 00:50:30,640 по именному повелению его императорского 577 00:50:30,640 --> 00:50:34,720 величества заковать в кандалы a breach 578 00:50:34,720 --> 00:50:37,750 адовые вы мне полотна было прогнать 579 00:50:37,750 --> 00:50:40,630 сквозь строй после чего отправить скан 580 00:50:40,630 --> 00:50:41,290 вольными 581 00:50:41,290 --> 00:50:45,030 вечной каторги по ней у нас три кнуту 582 00:50:45,030 --> 00:50:47,760 осужденного подлого преступника 583 00:50:47,760 --> 00:50:50,560 государственного позору для русского 584 00:50:50,560 --> 00:50:54,190 флага на эскадре скрываемого глава 585 00:50:54,190 --> 00:50:58,960 по прозвищу тишком ван и ухо или на вам 586 00:50:58,960 --> 00:51:00,570 выдать всего 587 00:51:00,570 --> 00:51:05,790 преступника имеет поздно 588 00:51:05,790 --> 00:51:09,900 тихон алексеевич прокофьев геройски 589 00:51:09,900 --> 00:51:11,859 погиб 590 00:51:11,859 --> 00:51:12,990 так 591 00:51:12,990 --> 00:51:14,890 вот не ты им 592 00:51:14,890 --> 00:51:17,509 на крепости корфу 593 00:51:17,509 --> 00:51:23,019 идет всей европе валют 594 00:51:23,180 --> 00:51:25,750 салют 595 00:51:38,630 --> 00:51:41,630 круги 596 00:51:41,829 --> 00:51:43,670 прощайте 597 00:52:00,940 --> 00:52:03,040 иди наверх и 598 00:52:03,040 --> 00:52:06,630 у юки роя 599 00:52:06,630 --> 00:52:11,490 ребрин он просто наша так примите же из 600 00:52:11,490 --> 00:52:14,150 рук россии tor 601 00:52:14,150 --> 00:52:15,430 value 602 00:52:23,810 --> 00:52:30,450 итак читай конституцию и police car hire 603 00:52:30,450 --> 00:52:33,570 a win at a party муса опу 604 00:52:33,570 --> 00:52:38,960 ядре то не руси и темпуре 605 00:52:47,369 --> 00:52:50,799 одни когда эскадры ушакова завершала 606 00:52:50,799 --> 00:52:53,400 освобождение я не ческих островов 607 00:52:53,400 --> 00:52:56,980 русским войскам в северной италии прибыл 608 00:52:56,980 --> 00:52:58,680 фельдмаршал суворов 609 00:52:58,680 --> 00:53:02,170 павел вынужден был вернуть в из канчан 610 00:53:02,170 --> 00:53:03,119 sky ссылки 611 00:53:03,119 --> 00:53:06,809 суворов был назначен главнокомандующим 612 00:53:06,809 --> 00:53:11,190 объединенными союзными армиями ишиб 613 00:53:11,190 --> 00:53:12,869 милостивый государь мой 614 00:53:12,869 --> 00:53:18,339 федор федорович или кипит на шип началу 615 00:53:18,339 --> 00:53:20,529 штурма сколько кораблей galant 8 и 7 616 00:53:20,529 --> 00:53:22,569 фрегатов господин фер вашего фёдор финн 617 00:53:22,569 --> 00:53:24,789 располагает что эскадра заменила ему 618 00:53:24,789 --> 00:53:26,950 тысяч пятьдесят сухопутного войско кроме 619 00:53:26,950 --> 00:53:30,059 артиллерии или кипит в нашем написал 620 00:53:30,059 --> 00:53:35,460 пишет что он по разбить ее в 1714 году 621 00:53:35,460 --> 00:53:37,799 шведского флота при аландских островах 622 00:53:37,799 --> 00:53:42,339 произнес а именно природа произвела 623 00:53:42,339 --> 00:53:44,880 россию только одну 624 00:53:44,880 --> 00:53:49,900 она соперниц и имеет и теперь мы видим 625 00:53:49,900 --> 00:53:53,289 ура русскому флоту ура 626 00:53:53,289 --> 00:53:56,859 такой каковы маркер пушек нет на гаубиц 627 00:53:56,859 --> 00:53:59,380 не считая побита говорили 600 оружие 628 00:53:59,380 --> 00:54:02,799 годных 6000 лазер 137 тысяч порогу три 629 00:54:02,799 --> 00:54:05,260 тысячи пудов сала ними 800 бочек они 630 00:54:05,260 --> 00:54:08,220 новых салоне не как парку все придут и 631 00:54:08,220 --> 00:54:10,599 дать отощали 632 00:54:10,599 --> 00:54:13,329 на турецких корчах а посещали вараха 633 00:54:13,329 --> 00:54:17,619 резко захвачен кораблям 250 4 пушках 634 00:54:17,619 --> 00:54:20,619 берега 32 пушечной для брюно еще 17 635 00:54:20,619 --> 00:54:21,279 разных судов 636 00:54:21,279 --> 00:54:24,569 плен сдалось 3000 французов генералов ты 637 00:54:24,569 --> 00:54:27,750 если ура 638 00:54:27,750 --> 00:54:33,910 пишет теперь я говорю самому себе зачем 639 00:54:33,910 --> 00:54:39,400 я не был прикормку хотя мичманом по 640 00:54:39,400 --> 00:54:41,859 вашему приказанию арестованный канонир 641 00:54:41,859 --> 00:54:45,779 пирожков доставлен page предками 642 00:54:48,690 --> 00:54:52,330 что он там натворил боцмана турецкого и 643 00:54:52,330 --> 00:54:56,350 smart овал ваш возрожден но доложи как 644 00:54:56,350 --> 00:55:01,390 было дело он приказ нарушил я его и 645 00:55:01,390 --> 00:55:05,980 коснулся легонько ваше благородие какой 646 00:55:05,980 --> 00:55:08,680 такой приказ о неприкосновенности к 647 00:55:08,680 --> 00:55:10,360 населению ваше превосходительство 648 00:55:10,360 --> 00:55:14,890 а этот дурак гари чанг у молоденькую 649 00:55:14,890 --> 00:55:18,490 схватила и сережкам так ты в его словом 650 00:55:18,490 --> 00:55:20,530 разрулил ваше превосходительство 651 00:55:20,530 --> 00:55:23,680 я ему русским словом говорю оставь 652 00:55:23,680 --> 00:55:26,110 гречанка твой о турецкой благородия 653 00:55:26,110 --> 00:55:31,990 не понимают я ему по-французски пардона 654 00:55:31,990 --> 00:55:33,940 100 кричалку mercy 655 00:55:33,940 --> 00:55:41,200 не внемлют но у дал ему виноват приложил 656 00:55:41,200 --> 00:55:51,040 руку задумался приложил 2 поле да ты 657 00:55:51,040 --> 00:55:55,330 никак пьян ваше превосходительство я как 658 00:55:55,330 --> 00:56:01,650 ни вдохнуть конечно можно 659 00:56:02,580 --> 00:56:05,520 самую малость греки поднесли за что же 660 00:56:05,520 --> 00:56:06,620 тебя поднесли 661 00:56:06,620 --> 00:56:10,940 за гречанка разве откажешься 662 00:56:10,940 --> 00:56:14,930 да и вину так де мясик 663 00:56:14,930 --> 00:56:24,150 то вас с нашим не равнять ну что 664 00:56:24,150 --> 00:56:28,410 гречанка выручил молодец спасибо а вот 665 00:56:28,410 --> 00:56:34,310 чтоб пьян и дрался за это тебе француз 666 00:56:34,310 --> 00:56:38,700 трое суток с тобой есть отсидеть трое 667 00:56:38,700 --> 00:56:41,030 суток 668 00:56:53,100 --> 00:56:55,080 господин адмирал 669 00:56:55,080 --> 00:56:58,080 давай 670 00:57:14,880 --> 00:57:17,700 от суворова маршал прибыл в италию 671 00:57:17,700 --> 00:57:20,299 доктора 672 00:57:28,150 --> 00:57:30,660 зачем не был я precor 673 00:57:30,660 --> 00:57:37,980 хотя мичманом всех наград дороже свору 674 00:57:37,980 --> 00:57:47,010 слова за письмо бесценные григорий 675 00:57:47,010 --> 00:57:49,430 говорю спасибо 676 00:57:49,430 --> 00:57:54,260 собирайся будешь командовать десантом 677 00:57:54,260 --> 00:57:56,300 господа офицеры 678 00:57:56,300 --> 00:58:01,200 честь великая отныне нам с суворовым 679 00:58:01,200 --> 00:58:04,080 вместе воевать фельдмаршал будет 680 00:58:04,080 --> 00:58:05,100 вышивать француза 681 00:58:05,100 --> 00:58:09,510 из италии северной мы из южной дилером 682 00:58:09,510 --> 00:58:11,640 блокировать с морем захваченные 683 00:58:11,640 --> 00:58:14,340 французами прибрежные крепости очистить 684 00:58:14,340 --> 00:58:17,180 адриатику освободить от французов 685 00:58:17,180 --> 00:58:24,140 неаполитанское королевство будешь брать 686 00:58:24,140 --> 00:58:28,400 неаполю французов пели 687 00:58:30,190 --> 00:58:34,430 14 июня 1799 года 688 00:58:34,430 --> 00:58:38,170 неаполь был взят отрядом русских моряков 689 00:58:38,170 --> 00:58:42,040 французский гарнизон капитулировал 690 00:58:44,519 --> 00:58:48,279 я уповаю господин офицер а прославленную 691 00:58:48,279 --> 00:58:50,829 гуманности русских моряков мы никогда не 692 00:58:50,829 --> 00:58:52,839 мстим побежденному я безоружен нам у 693 00:58:52,839 --> 00:58:54,569 противнику генерал 694 00:58:54,569 --> 00:58:58,240 под условия капитуляции вашим войскам 695 00:58:58,240 --> 00:59:00,730 разрешается свободно вернуться во 696 00:59:00,730 --> 00:59:01,349 францию 697 00:59:01,349 --> 00:59:04,089 вы должны дать честное слово солдата 698 00:59:04,089 --> 00:59:06,960 полтора года не воевать не против россии 699 00:59:06,960 --> 00:59:13,210 не против ее союзников благодарю я могу 700 00:59:13,210 --> 00:59:15,039 надеяться что английское командование 701 00:59:15,039 --> 00:59:17,680 также будет уважать условий капитуляции 702 00:59:17,680 --> 00:59:21,460 я британский офицер генерал я подписал 703 00:59:21,460 --> 00:59:30,099 эти условия дела идут отлично французам 704 00:59:30,099 --> 00:59:33,160 приходит конец я предлагаю выпить за 705 00:59:33,160 --> 00:59:37,359 нашего далекого друга уитворт который 706 00:59:37,359 --> 00:59:39,880 сидит в петербурге приложил немало 707 00:59:39,880 --> 00:59:44,170 усилий чтобы вязать русских драбблы есть 708 00:59:44,170 --> 00:59:47,619 либо низ у ворот за него и выпьем за два 709 00:59:47,619 --> 00:59:51,640 месяца занять всю северную италию сваров 710 00:59:51,640 --> 00:59:55,779 стоит нашего английского toss a путь на 711 00:59:55,779 --> 00:59:59,140 париж открыт от злодей bonnaroo до него 712 00:59:59,140 --> 01:00:01,930 выпьем по выпьем за бонапарта который 713 01:00:01,930 --> 01:00:05,549 занял египет и провалился сквозь землю 714 01:00:05,549 --> 01:00:10,410 datos чтобы он оттуда никогда не выбрано 715 01:00:10,580 --> 01:00:12,690 выпьем за дональдсона 716 01:00:12,690 --> 01:00:16,080 который запер бонапарта в египте выпьем 717 01:00:16,080 --> 01:00:18,420 за его единственный глаз который смотрит 718 01:00:18,420 --> 01:00:20,040 кажется только на супругу нашему 719 01:00:20,040 --> 01:00:31,080 милейшего гомель я примерю все выпил за 720 01:00:31,080 --> 01:00:33,170 нашего любезного хозяина 721 01:00:33,170 --> 01:00:36,390 здоровье ли его пить то который твердой 722 01:00:36,390 --> 01:00:38,280 рукой ведет корабль 723 01:00:38,280 --> 01:00:41,220 английской политики я не буду пить этот 724 01:00:41,220 --> 01:00:45,390 вы заслужили его c пока еще нет я только 725 01:00:45,390 --> 01:00:51,930 надеюсь заслужить его gentle нами можно 726 01:00:51,930 --> 01:00:53,250 выпить за суворова 727 01:00:53,250 --> 01:00:55,590 элиза была на порты за матушку россию 728 01:00:55,590 --> 01:01:00,150 или завод мазать францию но лучше всего 729 01:01:00,150 --> 01:01:07,370 выпить за туман за наш добрый старый 730 01:01:07,370 --> 01:01:09,200 английской тумма 731 01:01:09,200 --> 01:01:12,920 то вам всегда благоприятствуют нам 732 01:01:12,920 --> 01:01:14,480 выпьем за него 733 01:01:14,480 --> 01:01:17,630 дженсена ли 734 01:01:26,710 --> 01:01:27,780 и 735 01:01:31,470 --> 01:01:33,400 мой генерал 736 01:01:33,400 --> 01:01:36,760 справа по борту английские корабли какие 737 01:01:36,760 --> 01:01:39,370 будут приказания продолжаете идти прежде 738 01:01:39,370 --> 01:01:41,700 вкус 739 01:01:53,890 --> 01:01:56,440 прямо по борту корабль это отцов и 740 01:01:56,440 --> 01:01:59,040 компрессор 741 01:02:03,230 --> 01:02:07,060 продолжайте идти прежним курс 742 01:02:14,830 --> 01:02:19,340 мы думали глупость думали оплошность а я 743 01:02:19,340 --> 01:02:21,270 жалею след 744 01:02:22,900 --> 01:02:26,349 и доверенный бонапарта у смеси у нашего 745 01:02:26,349 --> 01:02:29,440 союзника гостях был в канун текст в 746 01:02:29,440 --> 01:02:31,930 салоне кофе пил а на другой день 747 01:02:31,930 --> 01:02:33,880 бонапарта уходит из египта четырьмя 748 01:02:33,880 --> 01:02:39,930 кораблями что это все летят 749 01:02:42,080 --> 01:02:44,270 что турчанинов столько один из египта 750 01:02:44,270 --> 01:02:46,480 пыл и всё это с пацами соберешься и 751 01:02:46,480 --> 01:02:47,900 другим мешаешь 752 01:02:47,900 --> 01:02:52,310 да не до сна фёдор что такое с четырьмя 753 01:02:52,310 --> 01:02:55,070 кораблями бонапарта пропадают как иголка 754 01:02:55,070 --> 01:02:56,480 что же это федор иванович 755 01:02:56,480 --> 01:02:59,900 что а вот я тебя спрашиваю турчанинов 756 01:02:59,900 --> 01:03:01,900 что это 757 01:03:01,900 --> 01:03:05,410 осаждает наши войска некой город так 758 01:03:05,410 --> 01:03:07,430 французский гарнизон в последней 759 01:03:07,430 --> 01:03:09,890 крайность сегодня завтра к нам подвезут 760 01:03:09,890 --> 01:03:11,030 пушки что 761 01:03:11,030 --> 01:03:14,090 и крепость наши этот прибывает 762 01:03:14,090 --> 01:03:18,050 австрийский генерал союзник наш не входя 763 01:03:18,050 --> 01:03:21,440 с нами переговоры тайком принимает от 764 01:03:21,440 --> 01:03:24,110 француза капитуляцию и выпускает его со 765 01:03:24,110 --> 01:03:26,060 всем оружием в том subaru 766 01:03:26,060 --> 01:03:29,840 что это турчанинов объясни рубить 767 01:03:29,840 --> 01:03:35,660 сегодня может однако была сильная стала 768 01:03:35,660 --> 01:03:38,780 для них россия господа офицеры русской 769 01:03:38,780 --> 01:03:40,340 солдаты матрос подвели 770 01:03:40,340 --> 01:03:44,570 воюет больно крепко вот и приходится с 771 01:03:44,570 --> 01:03:49,370 неприятелем кофе пить говоря по правде 772 01:03:49,370 --> 01:03:52,490 милорд вы сами на месте с у вора минуса 773 01:03:52,490 --> 01:03:54,890 кого давно вас на любых дьяволу 774 01:03:54,890 --> 01:03:57,980 австрийцам месяцам печами очень может 775 01:03:57,980 --> 01:04:00,730 быть нас никто не слышит 776 01:04:00,730 --> 01:04:04,130 я могу говорить откровенно виллиан 777 01:04:04,130 --> 01:04:07,270 пик-а-бу завета своего великого то 778 01:04:07,270 --> 01:04:10,580 россии нужно нам как союзника и как враг 779 01:04:10,580 --> 01:04:13,370 вы разрешить сообщить это вашу новую 780 01:04:13,370 --> 01:04:18,020 точку зрения волны торт антон я делал 781 01:04:18,020 --> 01:04:21,290 все что мог александрию конева и коров 782 01:04:21,290 --> 01:04:24,680 адельгейма ли я сам за цинизм в политике 783 01:04:24,680 --> 01:04:27,680 ноги приделают и низу цинизм как и 784 01:04:27,680 --> 01:04:32,240 глупых беспредельный за просто страх 785 01:04:32,240 --> 01:04:34,910 перед бонапарта туманит вам зрения вы 786 01:04:34,910 --> 01:04:38,150 плохо видеть а вижу завтрашний день 787 01:04:38,150 --> 01:04:41,690 англии милорд я вижу как англии 788 01:04:41,690 --> 01:04:45,380 покинутой всеми в тяжелой борьбе будет 789 01:04:45,380 --> 01:04:48,230 вновь обращаться к россии которые вы 790 01:04:48,230 --> 01:04:52,970 сегодня преступно отталкивайтесь мид 791 01:04:52,970 --> 01:04:55,400 вы говорите слишком много и слишком 792 01:04:55,400 --> 01:04:59,150 громко это не делает вам чести как 793 01:04:59,150 --> 01:05:02,230 дипломат у его величества как вы смеете 794 01:05:02,230 --> 01:05:08,320 кто вы такой у конце концов кто я такая 795 01:05:09,490 --> 01:05:12,140 справьтесь у первую министра британии 796 01:05:12,140 --> 01:05:20,590 сэра уильяма питта неаполь на горизонте 797 01:05:21,099 --> 01:05:26,160 эскадра нельсона приближалась к неаполь 798 01:05:26,160 --> 01:05:29,369 на флагманском корабле возвращалась в 799 01:05:29,369 --> 01:05:30,049 неаполь 800 01:05:30,049 --> 01:05:35,780 королевская чета 5 лет тому назад 801 01:05:35,780 --> 01:05:39,200 мою незабвенную сестру королева франции 802 01:05:39,200 --> 01:05:43,210 марию-антуанетту обезглавила наделю тени 803 01:05:43,210 --> 01:05:46,610 комнатная парижской чернь я горевшего 804 01:05:46,610 --> 01:05:49,960 изображении gyro тины в моей спальне 805 01:05:49,960 --> 01:05:53,770 каждая капля крови моей сестры 806 01:05:53,770 --> 01:05:56,750 должна будет стоить жизни тысячами 807 01:05:56,750 --> 01:06:02,050 кубинцев я буду их вешать топите в море 808 01:06:02,050 --> 01:06:06,980 зажигал на кострах клянусь прахом более 809 01:06:06,980 --> 01:06:08,830 убиенные сестры 810 01:06:08,830 --> 01:06:12,460 колес с моим королевским именем и 811 01:06:12,460 --> 01:06:14,150 поклянитесь 812 01:06:19,040 --> 01:06:22,440 милан капитан-лейтенант или от имени 813 01:06:22,440 --> 01:06:24,930 русского командования и якумо тот фута 814 01:06:24,930 --> 01:06:27,090 ты меня английского командования приняли 815 01:06:27,090 --> 01:06:29,000 капитуляцию французского гарнизона 816 01:06:29,000 --> 01:06:30,420 пленный имя 817 01:06:30,420 --> 01:06:32,340 и республиканцы погружены на корабль и 818 01:06:32,340 --> 01:06:35,750 где капитуляция 819 01:07:06,630 --> 01:07:08,359 господин омер 820 01:07:08,359 --> 01:07:09,430 меня принялась вам рад 821 01:07:09,430 --> 01:07:11,600 да бандитов 822 01:07:14,619 --> 01:07:17,230 я принес вам рапорт об отставке господин 823 01:07:17,230 --> 01:07:18,569 адмирал 824 01:07:18,569 --> 01:07:21,609 вы разорвали капитуляции подписанный но 825 01:07:21,609 --> 01:07:24,990 и от имени англий оскорбили меня 826 01:07:24,990 --> 01:07:26,769 оскорбили мои мультфильм 827 01:07:26,769 --> 01:07:33,640 вы оскорбили angreal сколько лет мы с 828 01:07:33,640 --> 01:07:35,980 вами знакомы куб 829 01:07:35,980 --> 01:07:38,970 больше 20 830 01:07:39,050 --> 01:07:44,210 и вы все такой же прямой честно я всегда 831 01:07:44,210 --> 01:07:49,070 любим вас фут и я любил вас гораций вы 832 01:07:49,070 --> 01:07:53,000 были молодой пылкой справедливый вы 833 01:07:53,000 --> 01:07:55,310 помните как вы сидя на полу передвигали 834 01:07:55,310 --> 01:07:57,770 кораблики называли тогда русского 835 01:07:57,770 --> 01:07:58,310 адмирала 836 01:07:58,310 --> 01:08:01,760 гений вы утверждали что нужно уважать 837 01:08:01,760 --> 01:08:03,160 этого медведя 838 01:08:03,160 --> 01:08:06,590 почему же nights он не хотите поступать 839 01:08:06,590 --> 01:08:10,370 подобно русскому сейчас сидит пленных 840 01:08:10,370 --> 01:08:13,730 как он сидит держать слово как он держит 841 01:08:13,730 --> 01:08:18,580 почему вы зашли слишком далеко 842 01:08:18,580 --> 01:08:22,430 учиться от его величества стыдитесь 843 01:08:22,430 --> 01:08:27,589 пишут я расскажу с гораций я полагал что 844 01:08:27,589 --> 01:08:30,049 герой даст им этих островов 845 01:08:30,049 --> 01:08:33,260 снг центр и а букера будет не только 846 01:08:33,260 --> 01:08:36,799 надеждой британского флота но и его 847 01:08:36,799 --> 01:08:37,580 совесть 848 01:08:37,580 --> 01:08:42,490 война это не воскресная проповедь food 849 01:08:42,490 --> 01:08:46,330 расстрел безоружных эта война 850 01:08:46,330 --> 01:08:48,710 вероломство не украшает вас адмирал 851 01:08:48,710 --> 01:08:50,140 нельсон 852 01:08:50,140 --> 01:08:53,420 вы сошли с ума и я не хочу вас больше 853 01:08:53,420 --> 01:08:56,720 слушать а я не хочу служить с вами в 854 01:08:56,720 --> 01:09:00,069 одном флоте адмирал 855 01:09:02,229 --> 01:09:06,129 вернитесь пока не поздно 856 01:09:33,359 --> 01:09:35,350 мы не на век витальевич 857 01:09:35,350 --> 01:09:39,340 отвоюет матросу да и домой а слабо нем 858 01:09:39,340 --> 01:09:40,050 останется 859 01:09:40,050 --> 01:09:45,550 он видел на наш аршин всю россию мере мы 860 01:09:45,550 --> 01:09:46,229 хороши 861 01:09:46,229 --> 01:09:48,399 россия хорошо 862 01:09:48,399 --> 01:09:52,060 мы плохи россия плоха не подведем 863 01:09:52,060 --> 01:09:53,089 когда-то 864 01:09:53,089 --> 01:09:54,920 подмигивал 865 01:09:54,920 --> 01:09:57,920 устраивала 866 01:09:58,300 --> 01:10:00,480 от их что how it be задумался 867 01:10:00,480 --> 01:10:02,400 все мы с папой сколько 868 01:10:02,400 --> 01:10:05,390 а дома таскать 869 01:10:25,300 --> 01:10:30,130 этот кадр 5 870 01:10:30,130 --> 01:10:36,219 что тебе неаполь на горизонте 871 01:10:39,150 --> 01:10:42,150 отменно 872 01:10:49,640 --> 01:10:52,560 вы прибыли господин адмирал несчастный 873 01:10:52,560 --> 01:10:55,260 город здесь свешивают и жгут на кострах 874 01:10:55,260 --> 01:10:58,260 и правого не виноват его обнимать не 875 01:10:58,260 --> 01:11:00,270 apple французов и о трупе дочь что 876 01:11:00,270 --> 01:11:02,070 подать его в руки ополоумевшего жажда 877 01:11:02,070 --> 01:11:04,260 мести королевских плач его повеления его 878 01:11:04,260 --> 01:11:11,040 величество ну что ж никсон разве не в 879 01:11:11,040 --> 01:11:14,640 его воле пресечь беззакония на else ведь 880 01:11:14,640 --> 01:11:16,680 он собственноручно плоть я порвал 881 01:11:16,680 --> 01:11:18,930 капитуляцию я вам докладывал . 882 01:11:18,930 --> 01:11:22,050 можно ли верить флотоводец 883 01:11:22,050 --> 01:11:25,700 воин онлайн в батарии а здесь oh lord 884 01:11:25,700 --> 01:11:29,370 что эта война или грязные бойня где вас 885 01:11:29,370 --> 01:11:30,650 прошиваются 886 01:11:30,650 --> 01:11:33,630 моё дело водить корабли а не заниматься 887 01:11:33,630 --> 01:11:34,910 интригами 888 01:11:34,910 --> 01:11:37,820 топить неприятель но не рубить головы 889 01:11:37,820 --> 01:11:42,650 британцы мы с вами ли британцы с 890 01:11:42,650 --> 01:11:46,650 британцы и я блокирую дену а сейчас туда 891 01:11:46,650 --> 01:11:49,320 проходит французские корабли и суворов 892 01:11:49,320 --> 01:11:52,470 запрашивает меня откуда у генерала 893 01:11:52,470 --> 01:11:55,440 жубера появились пушки в самом деле 894 01:11:55,440 --> 01:11:56,190 откуда сэр 895 01:11:56,190 --> 01:11:59,520 что я могу ответить на этот прямой 896 01:11:59,520 --> 01:12:01,710 обвинение в предательстве 897 01:12:01,710 --> 01:12:10,380 ошибка джервиса ошибка русские осаждают 898 01:12:10,380 --> 01:12:13,770 amg он а наш милый австрийцы выпускают 899 01:12:13,770 --> 01:12:15,690 оттуда французский гарнизон 900 01:12:15,690 --> 01:12:20,160 это тоже ошибка нам ахмед бейбут турки 901 01:12:20,160 --> 01:12:21,180 не спросясь 902 01:12:21,180 --> 01:12:26,420 ушакова удирают стамбул это тоже ошибка 903 01:12:26,420 --> 01:12:31,680 или может быть это ваша рука лорд 904 01:12:31,680 --> 01:12:34,260 гамильтон вы хотите чтобы наши потомки 905 01:12:34,260 --> 01:12:37,700 краснели за нас тянешь 5 c 906 01:12:37,700 --> 01:12:41,310 англии не нуждается ваших мерзких 907 01:12:41,310 --> 01:12:48,210 проделках вы подбираете странные эпитеты 908 01:12:48,210 --> 01:12:49,980 для инструкций британского 909 01:12:49,980 --> 01:12:54,060 адмиралтейства ваше дело исполнять их 910 01:12:54,060 --> 01:12:55,160 адмирал 911 01:12:55,160 --> 01:13:01,940 я слуга короля я исполняю приказ 912 01:13:01,940 --> 01:13:04,770 прострелами пленных и якобинцев я утешаю 913 01:13:04,770 --> 01:13:08,750 королеву краем и я лишился лучшего друга 914 01:13:08,750 --> 01:13:13,080 я послал throw бриджег французам вы 915 01:13:13,080 --> 01:13:16,230 знаете зачем я повесил к rachel она 916 01:13:16,230 --> 01:13:19,680 довольно ценно я не могу больше нельзя 917 01:13:19,680 --> 01:13:22,670 же в конце концов отрубить голову всему 918 01:13:22,670 --> 01:13:32,010 неаполитанскому королевству но я 919 01:13:32,010 --> 01:13:33,780 счастлив приветствовать нас господин 920 01:13:33,780 --> 01:13:34,470 адмирал 921 01:13:34,470 --> 01:13:38,250 на корабле моей эскадрой рад лицезреть 922 01:13:38,250 --> 01:13:40,080 столь прославленного генерала 923 01:13:40,080 --> 01:13:42,830 из союзника 924 01:13:45,670 --> 01:13:48,590 командир корабля и его величество panzar 925 01:13:48,590 --> 01:13:51,699 капитан фауны 926 01:14:01,360 --> 01:14:05,059 неприятно господин ушаков еще раз лично 927 01:14:05,059 --> 01:14:06,530 засвидетельствовать глубочайшую 928 01:14:06,530 --> 01:14:10,010 преданность моему брату по оружием я 929 01:14:10,010 --> 01:14:11,780 воспользовался первым попутным ветром 930 01:14:11,780 --> 01:14:13,610 чтобы лично выразить вам свое 931 01:14:13,610 --> 01:14:15,920 благоприятно и договориться дальнейших 932 01:14:15,920 --> 01:14:19,369 действий а во брат знаменатель на радугу 933 01:14:19,369 --> 01:14:22,039 на король неаполе обеих сицилий очень 934 01:14:22,039 --> 01:14:24,829 довольна император павел обещал нам вашу 935 01:14:24,829 --> 01:14:27,619 неоценимую помощь lord nelson к 936 01:14:27,619 --> 01:14:31,280 сожалению занят и не может помочь нам он 937 01:14:31,280 --> 01:14:32,960 никак не может разделаться с этой 938 01:14:32,960 --> 01:14:36,170 мерзкой мать его величество навсегда 939 01:14:36,170 --> 01:14:39,679 поссорить нас цельсию его величество 940 01:14:39,679 --> 01:14:41,090 просто сошел с ума 941 01:14:41,090 --> 01:14:43,699 ежели мой скромный опыт по взятию корпус 942 01:14:43,699 --> 01:14:45,559 сгодится лорду на лицам на мальте я 943 01:14:45,559 --> 01:14:48,050 готов излишне над мальты в самом скором 944 01:14:48,050 --> 01:14:51,099 времени будет развеваться флаг англии и 945 01:14:51,099 --> 01:14:54,440 ваш флаг ваше величество примерно 946 01:14:54,440 --> 01:14:57,170 возьмете же вы наконец эту мальцев а вы 947 01:14:57,170 --> 01:14:59,449 тем временем остальное королевство пока 948 01:14:59,449 --> 01:15:02,420 увы не австрийцы и даже говарда и 949 01:15:02,420 --> 01:15:04,760 англичане не могут этого сделать я не 950 01:15:04,760 --> 01:15:06,920 говорю уже о своих неаполитанцев просто 951 01:15:06,920 --> 01:15:10,219 трус ваше величество но ведь и вы 952 01:15:10,219 --> 01:15:11,440 неаполитанец 953 01:15:11,440 --> 01:15:16,760 уж и я трус но я король эти проклятые 954 01:15:16,760 --> 01:15:20,389 французы боятся только вас почему у него 955 01:15:20,389 --> 01:15:24,110 с тобой а ваше величество медик вас ждет 956 01:15:24,110 --> 01:15:28,000 вам пора ставить пиявки 957 01:15:34,840 --> 01:15:37,010 зачем вы утруждайте себя 958 01:15:37,010 --> 01:15:39,820 государственными делами вошли чист 959 01:15:39,820 --> 01:15:50,030 останьтесь м ли дима мой добрый ангел 960 01:15:50,030 --> 01:15:53,840 поверенный во всех моих делах и lord 961 01:15:53,840 --> 01:15:56,890 nelson кажется не жалеет об этом 962 01:15:56,890 --> 01:16:00,650 хотите я буду и вашим добрым ангелом для 963 01:16:00,650 --> 01:16:04,840 меня слишком большая часть с ударами 964 01:16:10,370 --> 01:16:15,400 и вас выгнали 965 01:16:23,300 --> 01:16:30,010 милорд мы одни иван дипломатию прошлось 966 01:16:30,010 --> 01:16:34,000 я спрашиваю вас как моряк моряка 967 01:16:34,000 --> 01:16:37,390 доколе будете вы врагом союзника и 968 01:16:37,390 --> 01:16:42,290 союзникам врага не понимаю вашего тона 969 01:16:42,290 --> 01:16:43,450 адмирал 970 01:16:43,450 --> 01:16:49,760 я ваш союзник а бунт на мех модели 971 01:16:49,760 --> 01:16:56,060 адмирал я не отвечаю за турок а гена и 972 01:16:56,060 --> 01:16:58,460 куда вы пропустили французские корабли 973 01:16:58,460 --> 01:17:00,950 это непростительная ошибка джервиса 974 01:17:00,950 --> 01:17:02,290 анкона 975 01:17:02,290 --> 01:17:06,620 австрийцы а троубридж которого вы 976 01:17:06,620 --> 01:17:10,210 направили тайком от меня генерал garnier 977 01:17:10,210 --> 01:17:14,080 господин ушаков вы злоупотребляете 978 01:17:14,080 --> 01:17:17,460 гостеприимством lord nelson 979 01:17:18,670 --> 01:17:21,850 вы боитесь правды 980 01:17:21,850 --> 01:17:27,320 я скажу вам все кто дал вам право рвать 981 01:17:27,320 --> 01:17:29,780 в клочки капитуляции подписаны и вашим 982 01:17:29,780 --> 01:17:33,920 офицером и моим я действую именем своего 983 01:17:33,920 --> 01:17:39,400 короля я действую именем англии именем 984 01:17:39,400 --> 01:17:42,400 англии 985 01:17:43,560 --> 01:17:48,930 да разве осмелился бы я именем отчизны 986 01:17:48,930 --> 01:17:50,120 своей 987 01:17:50,120 --> 01:17:53,510 топить в кипящий смоле детей женщин 988 01:17:53,510 --> 01:17:57,870 вешать на рея дряхлых стариков пыток над 989 01:17:57,870 --> 01:18:01,440 и пили то вам дал право так 990 01:18:01,440 --> 01:18:04,670 разговаривать с мейсоном 991 01:18:05,630 --> 01:18:10,200 ваша рука вы потеряли ее в бою я не 992 01:18:10,200 --> 01:18:13,890 наберешь глаз вы лишили с его в сражении 993 01:18:13,890 --> 01:18:19,550 и rausch наша совесть совесть 994 01:18:19,550 --> 01:18:22,970 солдат an issue 995 01:18:35,200 --> 01:18:36,680 гарик 996 01:18:36,680 --> 01:18:40,760 и труден солдатской хлеб мы воины сеем 997 01:18:40,760 --> 01:18:45,650 смерть много крови много слез солдат 998 01:18:45,650 --> 01:18:50,650 грязен руки в крови а совесть чиста 999 01:18:50,650 --> 01:18:53,870 вам не кажется что совесть солдата и 1000 01:18:53,870 --> 01:18:58,180 совесть адмирала это не одно и тоже 1001 01:18:58,180 --> 01:19:01,190 разве у одного человека могут быть две 1002 01:19:01,190 --> 01:19:04,420 совести адмирал 1003 01:19:06,220 --> 01:19:08,380 кажется пора вмешаться 1004 01:19:08,380 --> 01:19:13,910 подождите обещайте воевать совместно не 1005 01:19:13,910 --> 01:19:17,410 только в договорах прекратите казни 1006 01:19:17,410 --> 01:19:19,550 дайте генеральные прощения 1007 01:19:19,550 --> 01:19:22,460 республиканцам мы будем честны друг с 1008 01:19:22,460 --> 01:19:23,300 другом нэнси 1009 01:19:23,300 --> 01:19:26,660 как союзники как моряки тогда вот моя 1010 01:19:26,660 --> 01:19:28,840 рука 1011 01:19:46,469 --> 01:19:51,079 я восхищен величием ваших талантов и 1012 01:19:51,079 --> 01:19:55,789 благородством ваших чувств я безмерно 1013 01:19:55,789 --> 01:19:59,639 счастье в похвалой вашей и лестным вашем 1014 01:19:59,639 --> 01:20:02,599 благоприятствовать 1015 01:20:11,520 --> 01:20:14,300 однако там где развивается русский флаг 1016 01:20:14,300 --> 01:20:17,870 казне не будет 1017 01:20:23,110 --> 01:20:26,680 господин отдал отряд матросов и гренадер 1018 01:20:26,680 --> 01:20:30,870 десанта построен и ждет вашего приказа 1019 01:20:30,870 --> 01:20:37,180 руки мое поле россии посылаю вас 1020 01:20:37,180 --> 01:20:41,130 освободить от французов старицу и тори 1021 01:20:41,130 --> 01:20:47,590 на рим войска бонапарта и перья 1022 01:20:47,590 --> 01:20:53,010 британцев были австрийцев англичан бери 1023 01:20:53,010 --> 01:20:58,890 вам выпало на долю попить бонапарта и 1024 01:20:58,890 --> 01:21:02,610 типа суворовский 1025 01:21:02,610 --> 01:21:04,760 маршу 1026 01:21:11,170 --> 01:21:16,480 11 октября 1799 года десант русских 1027 01:21:16,480 --> 01:21:21,330 моряков и гренадер вступил либо 1028 01:23:11,469 --> 01:23:13,870 средиземноморский поход ушакова 1029 01:23:13,870 --> 01:23:18,679 закончился эскадра возвращалась на 1030 01:23:18,679 --> 01:23:23,380 родину императорский чиновный петербург 1031 01:23:23,380 --> 01:23:27,110 встретил ушакова не лаврами а завистью 1032 01:23:27,110 --> 01:23:30,620 клеветой опалой 1033 01:23:30,620 --> 01:23:33,980 новый император александр первый отозвал 1034 01:23:33,980 --> 01:23:36,490 ужегова черного моря 1035 01:23:36,490 --> 01:23:41,380 ушаков вынужден был подать в отставку 1036 01:23:41,380 --> 01:23:45,130 вот прошение адмирала ушакова подставить 1037 01:23:45,130 --> 01:23:48,530 я прочитал прошение хочу спросить вас 1038 01:23:48,530 --> 01:23:50,950 господа почему 1039 01:23:50,950 --> 01:23:53,780 обижен высочайшим указом вашим пират 1040 01:23:53,780 --> 01:23:56,750 количество на гребной флот и звали его 1041 01:23:56,750 --> 01:24:01,400 перевести оскорблен не по заслугам где 1042 01:24:01,400 --> 01:24:07,340 ему ваше величество не по заслугам прошу 1043 01:24:07,340 --> 01:24:10,130 вас господа напомните мне а в чем его 1044 01:24:10,130 --> 01:24:15,670 заслуги были ли победы где какие 1045 01:24:15,670 --> 01:24:19,090 прикормку ваше императорское величество 1046 01:24:19,090 --> 01:24:23,290 еще какие победы господа 1047 01:24:23,290 --> 01:24:25,280 приколи акре 1048 01:24:25,280 --> 01:24:28,970 где она черном море ваше императорское 1049 01:24:28,970 --> 01:24:34,600 величество да разве 1050 01:24:35,080 --> 01:24:37,390 18 века 1051 01:24:37,390 --> 01:24:40,390 так что же нам делать с ушаковым господа 1052 01:24:40,390 --> 01:24:45,050 может быть и правда вас в отставку ваши 1053 01:24:45,050 --> 01:24:47,870 предки величину давно пора ему в 1054 01:24:47,870 --> 01:24:51,500 отставку пусть на досуге у себя в 1055 01:24:51,500 --> 01:24:52,930 деревья 1056 01:24:52,930 --> 01:24:55,220 баталии свои вспоминая 1057 01:24:55,220 --> 01:25:00,230 новую конституцию грекам пишут в самом 1058 01:25:00,230 --> 01:25:02,710 деле ваши пиратской или что пусть его 1059 01:25:02,710 --> 01:25:11,300 конституции грэхам течет с мундиром и 1060 01:25:11,300 --> 01:25:15,580 пенсией я думаю будет доволен господа 1061 01:25:15,580 --> 01:25:18,470 ваше императорское величество это 1062 01:25:18,470 --> 01:25:25,390 превыше всех его заслуг подстав 1063 01:25:31,890 --> 01:25:34,890 довольно 1064 01:25:45,000 --> 01:25:59,820 свистать всех наверх для встречи по 1065 01:25:59,820 --> 01:26:10,560 правому борту построить один отбирал 1066 01:26:10,560 --> 01:26:14,280 команда ленивая на и положено отставке 1067 01:26:14,280 --> 01:26:16,710 рапорт уж не по уставу господин адмирал 1068 01:26:16,710 --> 01:26:19,400 команда линейного корабля святой павел 1069 01:26:19,400 --> 01:26:21,360 построена для встречи 1070 01:26:21,360 --> 01:26:23,280 командир корабля капитан первого ранга 1071 01:26:23,280 --> 01:26:30,950 васильев здравствуйте все духи дочь 1072 01:26:30,950 --> 01:26:36,990 здравствую голубчика а нет ушакова 1073 01:26:36,990 --> 01:26:40,710 отставить от моря можно давид до моря то 1074 01:26:40,710 --> 01:26:43,620 от у всякого не оставишь супротив 1075 01:26:43,620 --> 01:26:46,070 природы 1076 01:26:48,730 --> 01:26:53,350 пути молодцы матросы 1077 01:27:06,140 --> 01:27:08,310 погреб 1078 01:27:08,310 --> 01:27:10,680 пирожков 1079 01:27:10,680 --> 01:27:17,000 не отпускает море там видами си кетч 1080 01:27:17,000 --> 01:27:22,750 dendra кря кря корж прям 1081 01:27:22,750 --> 01:27:24,120 не забыли 1082 01:27:24,120 --> 01:27:28,520 ника не как чит 1083 01:27:28,929 --> 01:27:30,590 никак нет 1084 01:27:30,590 --> 01:27:31,890 а иные забыли 1085 01:27:37,940 --> 01:27:44,220 господи фиг похож 1086 01:27:44,220 --> 01:27:45,710 у 1087 01:27:47,410 --> 01:27:49,850 михал палыч 1088 01:27:49,850 --> 01:27:53,889 фёдор петрович викторов скобки 1089 01:27:53,889 --> 01:27:59,579 а это 7 младшенькой александр 1090 01:28:03,380 --> 01:28:08,420 брат свою старшую виктора помнишь ней 1091 01:28:08,420 --> 01:28:10,640 помню господин адмирал 1092 01:28:10,640 --> 01:28:18,050 шпагу его храню весьма 1093 01:28:18,440 --> 01:28:21,250 стать здесь 1094 01:28:21,250 --> 01:28:24,940 вот оно черное море 1095 01:28:24,940 --> 01:28:31,910 русское море закрой глаза видишь флаги 1096 01:28:31,910 --> 01:28:35,600 на кораблях видишь державу нашу в 1097 01:28:35,600 --> 01:28:41,510 будущем видишь силу и и морскую отсюда 1098 01:28:41,510 --> 01:28:45,770 россию плывет моря и океаны и нет той 1099 01:28:45,770 --> 01:28:47,090 силы на свете 1100 01:28:47,090 --> 01:28:52,870 что может остановить эрикой сей поход 104502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.