All language subtitles for Killing.Eve.S03E03.Meetings.Have.Biscuits.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:11,320 [SINGLE PIANO NOTE PLAYS REPEATEDLY] 2 00:00:13,430 --> 00:00:16,201 [PIANO NOTE GROWS LOUDER] 3 00:00:17,241 --> 00:00:18,521 [TUNING FORK CHIMES] 4 00:00:25,150 --> 00:00:27,801 _ 5 00:00:28,830 --> 00:00:30,361 _ 6 00:00:30,910 --> 00:00:33,230 _ 7 00:00:35,470 --> 00:00:37,240 _ 8 00:00:38,670 --> 00:00:40,430 _ 9 00:00:42,190 --> 00:00:43,481 _ 10 00:00:44,110 --> 00:00:46,640 _ 11 00:00:46,670 --> 00:00:48,881 _ 12 00:01:00,690 --> 00:01:04,160 [PLAYS NOTE] 13 00:01:06,080 --> 00:01:09,240 [PLAYS NOTE] 14 00:01:11,360 --> 00:01:14,241 [PLAYS NOTE] 15 00:01:23,760 --> 00:01:27,721 [DISCORDANT, UNSETTLING PIANO MUSIC] 16 00:01:50,561 --> 00:01:52,080 [THUD] 17 00:01:54,970 --> 00:01:59,121 [LOUD DISCORD ECHOES] 18 00:02:01,390 --> 00:02:04,379 [BABY CRIES ON MONITOR] 19 00:02:04,380 --> 00:02:06,947 WOMAN: [SINGS ON MONITOR] ♪ A la nanita nana ♪ 20 00:02:06,948 --> 00:02:10,840 ♪ Nanita ella, nanita ella ♪ 21 00:02:10,841 --> 00:02:14,049 - [BABY CONTINUES CRYING ON MONITOR] - ♪ Mi niña tiene sueño ♪ 22 00:02:14,050 --> 00:02:16,729 ♪ Bendito sea, bendito sea... ♪ 23 00:02:16,730 --> 00:02:17,880 [SWITCHES MONITOR OFF] 24 00:02:17,881 --> 00:02:20,520 - [BABY CONTINUES CRYING] - ♪ A la nanita nana ♪ 25 00:02:20,521 --> 00:02:25,147 ♪ Nanita ella, nanita ella ♪ 26 00:02:25,148 --> 00:02:30,361 ♪ Mi niña tiene sueño ♪ ♪ Bendito sea... ♪ 27 00:02:37,650 --> 00:02:41,200 Ay, Dios mío. Dios mío, no. 28 00:02:41,201 --> 00:02:42,880 No, no, no, no. 29 00:02:42,881 --> 00:02:44,260 No. 30 00:02:51,840 --> 00:02:53,080 ¡No, no, no, no, no! 31 00:02:53,081 --> 00:02:54,480 El bebé, no, por favor. Por favor, el bebé, no, no... 32 00:02:54,481 --> 00:02:56,080 [GASPS] 33 00:02:56,081 --> 00:02:57,400 [WHISPERS INDISTINCTLY] 34 00:02:57,401 --> 00:03:00,117 ¡No! ¡El bebé, no! ¡El bebé, no, por favor! 35 00:03:00,118 --> 00:03:02,680 ¡Se lo ruego! Se lo pido, por fa... 36 00:03:02,681 --> 00:03:03,920 No... [MUTTERS] 37 00:03:03,921 --> 00:03:05,720 [WEEPS] 38 00:03:05,721 --> 00:03:07,640 ¡No, no, no, no, no! ¡El bebé, no, por favor! 39 00:03:07,641 --> 00:03:09,149 ¡Te lo pido! ¡No, no! 40 00:03:09,150 --> 00:03:12,721 - [SOBS] No! - You really like that baby, huh? 41 00:03:13,470 --> 00:03:15,390 It's not even yours. 42 00:03:17,800 --> 00:03:19,129 [GASPS] 43 00:03:19,130 --> 00:03:20,529 ['CALOR' BY CONCHITA VELASCO PLAYS] 44 00:03:20,530 --> 00:03:22,720 ♪ Qué calor en la ciudad ♪ 45 00:03:22,721 --> 00:03:24,520 - [BABY CRIES] - ♪ Qué calor, qué calor ♪ 46 00:03:24,521 --> 00:03:26,439 ♪ Es imposible de aguantar ♪ 47 00:03:26,440 --> 00:03:28,099 ♪ Qué calor, qué calor ♪ 48 00:03:28,100 --> 00:03:30,240 ♪ La ropa llega a molestar ♪ 49 00:03:30,241 --> 00:03:31,959 ♪ Qué calor, qué calor ♪ 50 00:03:31,960 --> 00:03:33,949 ♪ Qué lindo debe estar el mar ♪ 51 00:03:33,950 --> 00:03:35,869 ♪ Qué calor, qué calor ♪ 52 00:03:35,870 --> 00:03:37,630 ♪ Ay! ♪ 53 00:03:42,750 --> 00:03:44,489 CAROLYN: And what about the coroner's report? 54 00:03:44,490 --> 00:03:46,699 There's no signs of a struggle. 55 00:03:46,700 --> 00:03:51,139 No evidence of asphyxiation or internal injury. 56 00:03:51,140 --> 00:03:55,969 Basically, he was absolutely fine until he... 57 00:03:55,970 --> 00:03:58,561 - ... hit the ground. - May I? 58 00:04:01,401 --> 00:04:03,207 So... 59 00:04:03,208 --> 00:04:06,759 ... the head of the MPS is still saying it's suicide, 60 00:04:06,760 --> 00:04:09,480 despite the lack of note or motivation. 61 00:04:11,401 --> 00:04:14,099 That is reassuring. 62 00:04:14,100 --> 00:04:16,509 It'd be really unsettling if he actually got something right. 63 00:04:16,510 --> 00:04:19,389 EVE: Geraldine said I could come straight in... 64 00:04:19,390 --> 00:04:21,809 Oh. 65 00:04:21,810 --> 00:04:23,280 Wow! 66 00:04:23,281 --> 00:04:25,287 Oh, get over it, Eve. 67 00:04:25,288 --> 00:04:27,000 I have all my best thoughts in the bath. 68 00:04:27,001 --> 00:04:28,720 If Mo can manage, you can. 69 00:04:28,721 --> 00:04:30,760 I haven't looked up in 10 minutes. 70 00:04:30,761 --> 00:04:33,127 [DOORBELL RINGS] 71 00:04:33,128 --> 00:04:35,429 Did you get Kenny's thumb drive back from the police? 72 00:04:35,430 --> 00:04:38,401 - At quite a cost, yes. - I'd rather not know. 73 00:04:40,081 --> 00:04:42,841 - Oh, I'll... I'll meet you downstairs. - JAMIE: Oh! 74 00:04:44,081 --> 00:04:46,681 Who's that? 75 00:04:47,960 --> 00:04:49,840 Our Bitter Pill representative. 76 00:04:49,841 --> 00:04:51,379 I invited him. 77 00:04:51,380 --> 00:04:55,121 Before I knew this meeting was in a bathroom. 78 00:04:56,090 --> 00:04:58,769 - [EVE CLOSES DOOR] - [RATTLES ICE] 79 00:04:58,770 --> 00:05:01,801 Mo, would you just pass me a towel, please? 80 00:05:15,410 --> 00:05:18,129 So, we have the burner phone and the thumb drive. 81 00:05:18,130 --> 00:05:20,250 What else do we have to go on? 82 00:05:24,640 --> 00:05:27,040 Excellent. Good meeting. 83 00:05:28,540 --> 00:05:31,109 - Meetings have biscuits. - You can have a biscuit 84 00:05:31,110 --> 00:05:32,779 when you tell me what the point of you is. 85 00:05:32,780 --> 00:05:34,689 Planning on analysing those yourself, then, are you? 86 00:05:34,690 --> 00:05:38,120 I think the world's foremost intelligence agency might handle it. 87 00:05:38,121 --> 00:05:41,990 What, that public school, what-ho-ing, old boy's network? 88 00:05:42,000 --> 00:05:45,179 I don't think a beer fridge and a beanbag breakout area 89 00:05:45,180 --> 00:05:47,399 gives you any great insight into global politics. 90 00:05:47,400 --> 00:05:49,800 - That's... - Enough, okay? Enough! 91 00:05:49,801 --> 00:05:52,840 Carolyn, you and Mo take the phone, we'll take the... 92 00:05:52,841 --> 00:05:54,139 ... thumb thingy. 93 00:05:54,140 --> 00:05:55,520 'Cause you know what we do from now on? 94 00:05:55,521 --> 00:05:57,720 - We share. - GERALDINE: Wow. 95 00:05:57,721 --> 00:06:01,601 That is literally the most parenting this household has ever seen. 96 00:06:05,041 --> 00:06:07,959 - [BABY GRIZZLES] - DASHA: So, you thought this was good idea? 97 00:06:07,960 --> 00:06:11,359 I'm practising my characters, like you told me. 98 00:06:11,360 --> 00:06:16,399 Young mother and baby... and Grandma. 99 00:06:16,400 --> 00:06:20,019 What got into you? You have been unfocused and manic for days. 100 00:06:20,020 --> 00:06:21,907 I'm just having some fun. 101 00:06:21,908 --> 00:06:25,001 [BABY CRIES] 102 00:06:25,720 --> 00:06:29,400 Stop that. I don't like it. 103 00:06:29,401 --> 00:06:31,001 [GRIZZLES] 104 00:06:31,880 --> 00:06:34,799 You would think, after your last managerial disaster, 105 00:06:34,800 --> 00:06:36,919 you would learn to keep your head down. 106 00:06:36,920 --> 00:06:38,579 It is not my fault he was an idiot. 107 00:06:38,580 --> 00:06:41,599 I keep telling them to look harder for good recruits. 108 00:06:41,600 --> 00:06:42,980 - But what can you do? - [THUD] 109 00:06:42,988 --> 00:06:44,280 Eh... 110 00:06:44,281 --> 00:06:45,401 [LAUGHS] 111 00:06:45,410 --> 00:06:46,520 [LAUGHS] 112 00:06:46,521 --> 00:06:47,880 You think that's funny?! 113 00:06:47,881 --> 00:06:49,509 [GASPS AND LAUGHS] 114 00:06:49,510 --> 00:06:52,200 I'll show you what's funny. You come with me, 115 00:06:52,201 --> 00:06:53,720 because I've had enough. 116 00:06:53,721 --> 00:06:58,040 [BABY CRIES] 117 00:06:58,041 --> 00:07:00,281 [LAUGHS] 118 00:07:04,180 --> 00:07:06,080 [LAUGHS] 119 00:07:06,081 --> 00:07:07,920 Now, that is funny. 120 00:07:07,921 --> 00:07:09,601 [LAUGHS] 121 00:07:14,160 --> 00:07:16,039 You want to amuse yourself, go crazy. 122 00:07:16,040 --> 00:07:18,440 But I will not have you put both of our futures at risk. 123 00:07:18,441 --> 00:07:21,529 - I'm the one doing all the work. - You think handling you isn't work? 124 00:07:21,530 --> 00:07:23,839 Why you think no-one else is prepared to do it? 125 00:07:23,840 --> 00:07:25,279 - [BABY CRIES] - Bad pension scheme? 126 00:07:25,280 --> 00:07:27,249 You should get your act together. 127 00:07:27,250 --> 00:07:29,480 You know? Jobs will get tougher. 128 00:07:29,481 --> 00:07:32,400 And they will not let you get away with being sloppy. 129 00:07:32,401 --> 00:07:34,360 Sloppy? Hmm... 130 00:07:34,361 --> 00:07:37,481 [BABY CRIES] 131 00:07:42,090 --> 00:07:46,000 _ 132 00:07:49,620 --> 00:07:51,560 No. 133 00:07:51,561 --> 00:07:53,559 "No"? What do you mean, "No"? 134 00:07:53,560 --> 00:07:54,719 It's too soon. 135 00:07:54,720 --> 00:07:57,059 I have to prepare. 136 00:07:57,060 --> 00:08:00,319 - I'm not ready. How about that? - [SIREN WAILS] 137 00:08:00,320 --> 00:08:01,920 Not ready for London? 138 00:08:01,921 --> 00:08:06,280 All you need is anorak and face like cheese. 139 00:08:06,281 --> 00:08:08,579 [DISTRESSED SHOUTING IN SPANISH] 140 00:08:08,580 --> 00:08:10,709 You're right. 141 00:08:10,710 --> 00:08:13,979 You're right. I know what I'm doing. 142 00:08:13,980 --> 00:08:15,439 I can handle this. 143 00:08:15,440 --> 00:08:18,179 [DISTRESSED SHOUTING IN SPANISH CONTINUES] 144 00:08:18,180 --> 00:08:19,760 [BABY CRIES] 145 00:08:29,300 --> 00:08:31,040 This is bank stuff. 146 00:08:31,041 --> 00:08:32,859 Financial data. 147 00:08:32,860 --> 00:08:35,837 Oh, he said something about accounts. 148 00:08:35,838 --> 00:08:37,339 Damn it. What was it? 149 00:08:37,340 --> 00:08:38,960 [PACKET RUSTLES] 150 00:08:49,100 --> 00:08:50,679 Do you want one? 151 00:08:50,680 --> 00:08:53,459 What? Oh... No, I... No. 152 00:08:53,460 --> 00:08:56,481 Once I pop, I just can't stop. 153 00:08:57,810 --> 00:09:00,000 You can. It's just about self-control. 154 00:09:01,130 --> 00:09:03,481 But I don't have any self-control. 155 00:09:06,880 --> 00:09:10,761 All these are different accounts, in different locations. 156 00:09:11,440 --> 00:09:13,601 One of them must have meant something to Kenny. 157 00:09:15,960 --> 00:09:18,160 That one is different. 158 00:09:18,161 --> 00:09:19,510 Mm. 159 00:09:20,750 --> 00:09:22,989 R-U-R'. 160 00:09:22,990 --> 00:09:24,400 Code, maybe? 161 00:09:24,401 --> 00:09:26,237 It is. Where's, um... ? 162 00:09:26,238 --> 00:09:28,000 Where's that Rubik's Cube? 163 00:09:28,001 --> 00:09:30,959 The only way I can solve this is by taking off all the stickers. 164 00:09:30,960 --> 00:09:32,219 No, we don't need to solve it. 165 00:09:32,220 --> 00:09:33,559 It's cube notation. 166 00:09:33,560 --> 00:09:34,859 He's told us what to do. 167 00:09:34,860 --> 00:09:39,309 Okay, um, turn it right face, 90 degrees clockwise. 168 00:09:39,310 --> 00:09:40,960 Is that supposed to mean something to me? 169 00:09:40,961 --> 00:09:42,490 No. 170 00:09:45,610 --> 00:09:47,469 Okay. Uh, U. 171 00:09:47,470 --> 00:09:49,089 Upwards, 90 degrees. 172 00:09:49,090 --> 00:09:51,499 - R'. - Right face, anti-clockwise. 173 00:09:51,500 --> 00:09:53,080 U2. 174 00:09:53,081 --> 00:09:55,200 And F'. 175 00:09:55,201 --> 00:09:56,590 That's it. 176 00:09:58,241 --> 00:10:00,161 "Shh... nap." 177 00:10:02,240 --> 00:10:03,720 "Shnap". 178 00:10:09,761 --> 00:10:10,921 Panda. 179 00:10:11,950 --> 00:10:14,441 Kenny named the account 'Panda'. 180 00:10:18,700 --> 00:10:21,729 Kenny and I were looking into an international organi... 181 00:10:21,730 --> 00:10:24,169 Okay, but before I go on, you have to understand 182 00:10:24,170 --> 00:10:28,560 that once I tell you about them, your lives are in danger. 183 00:10:28,561 --> 00:10:29,680 - Then don't tell us... - They're called The Twelve. 184 00:10:29,681 --> 00:10:32,289 And they've infiltrated governments and organizations 185 00:10:32,290 --> 00:10:33,520 all over the world. 186 00:10:33,521 --> 00:10:34,629 We don't know what their endgame is, 187 00:10:34,630 --> 00:10:36,759 but we do know they've been responsible 188 00:10:36,760 --> 00:10:39,427 for a significant number of international murders. 189 00:10:39,428 --> 00:10:43,179 Okay, now, Fat Panda was a Chinese intelligence officer 190 00:10:43,180 --> 00:10:44,600 killed in Berlin. 191 00:10:44,601 --> 00:10:46,969 He was tracking a double agent for The Twelve 192 00:10:46,970 --> 00:10:49,370 who was being paid from a bank account in... 193 00:10:49,371 --> 00:10:50,800 ... the Cayman Islands. 194 00:10:50,801 --> 00:10:52,739 Right. 195 00:10:52,740 --> 00:10:56,920 The double agent was an MI5 officer named Frank Haleton. 196 00:10:56,921 --> 00:10:58,481 What happened to Frank? 197 00:10:59,450 --> 00:11:01,040 He lost his knob... 198 00:11:01,041 --> 00:11:03,600 ... and his life. 199 00:11:03,601 --> 00:11:04,949 In that order? 200 00:11:04,950 --> 00:11:06,800 Well, The Twelve wanted a hit on him, 201 00:11:06,801 --> 00:11:08,679 but the... [CHUCKLES] 202 00:11:08,680 --> 00:11:11,327 ... but the assassin was... 203 00:11:11,328 --> 00:11:13,641 - ... she had a flair for... - She? 204 00:11:15,710 --> 00:11:17,689 The account went dormant after Frank's death, 205 00:11:17,690 --> 00:11:19,899 but Kenny found it was active again. 206 00:11:19,900 --> 00:11:22,129 Three bank transfers in the last two months, 207 00:11:22,130 --> 00:11:24,669 totalling just over six million euros. 208 00:11:24,670 --> 00:11:27,439 And the remaining balance moved to an account in Geneva. 209 00:11:27,440 --> 00:11:29,159 So, who owns the Geneva account? 210 00:11:29,160 --> 00:11:30,920 We don't know. 211 00:11:30,921 --> 00:11:35,867 We need someone who can get into some very classified banking info. 212 00:11:35,868 --> 00:11:37,569 Yes, we do. 213 00:11:37,570 --> 00:11:40,641 - No, we do not go to them. - Yes, we do. 214 00:11:43,490 --> 00:11:46,187 The thing is we can't trace the account. 215 00:11:46,188 --> 00:11:48,779 Well, yeah. You don't set up an account in Geneva 216 00:11:48,780 --> 00:11:49,800 for transparency. 217 00:11:49,801 --> 00:11:51,087 But you could trace it, right? 218 00:11:51,088 --> 00:11:52,549 I thought you were looking into the phone. 219 00:11:52,550 --> 00:11:54,177 That was the deal, wasn't it? 220 00:11:54,178 --> 00:11:56,257 Or did Charlie Big Potatoes change his mind 221 00:11:56,258 --> 00:11:57,579 because he didn't get a Hobnob. 222 00:11:57,580 --> 00:12:00,289 - Come on. We're in this together. - Are we? 223 00:12:00,290 --> 00:12:02,379 Because no-one else is having to work at MI6 224 00:12:02,380 --> 00:12:03,889 whilst moonlighting for Carolyn, 225 00:12:03,890 --> 00:12:05,049 and now you want me to trace... 226 00:12:05,050 --> 00:12:08,161 Did you take this job thinking it would be easier? 227 00:12:08,162 --> 00:12:11,290 If you did, quit now, 'cause it's only getting tougher. 228 00:12:13,800 --> 00:12:15,249 I'll see what I can do. 229 00:12:15,250 --> 00:12:16,569 Great. 230 00:12:16,570 --> 00:12:18,340 Oh, and, uh... 231 00:12:22,930 --> 00:12:26,827 That's who we think has been on their hit-list so far. 232 00:12:26,828 --> 00:12:29,760 You know, I've been going through the MI6 case files 233 00:12:29,761 --> 00:12:31,290 you and Kenny worked on. 234 00:12:32,760 --> 00:12:35,561 You really should have some kind of protection. You know that, right? 235 00:12:36,550 --> 00:12:40,189 Do you have any idea what happens to people who are protected by MI6? 236 00:12:40,190 --> 00:12:41,641 What? 237 00:12:43,720 --> 00:12:46,500 [LAUGHING] It's not good. 238 00:12:48,401 --> 00:12:50,549 [INTERCOM BUZZES] 239 00:12:50,550 --> 00:12:53,237 - Charles Kruger. - It's me. 240 00:12:53,238 --> 00:12:56,057 - Who's me? - Just let me in. 241 00:12:56,058 --> 00:12:57,721 [DOOR LOCK BUZZES] 242 00:13:00,730 --> 00:13:03,049 Na zdorovie. 243 00:13:03,050 --> 00:13:05,169 Ah! 244 00:13:05,170 --> 00:13:07,289 Look at us, Kostya. We're old. 245 00:13:07,290 --> 00:13:09,009 The kids are all grown up. 246 00:13:09,010 --> 00:13:11,799 I'm going to see my son's graduation next month. 247 00:13:11,800 --> 00:13:15,179 This modern dance is... is so visceral! 248 00:13:15,180 --> 00:13:17,959 Have you ever locked and popped, Kostya? 249 00:13:17,960 --> 00:13:21,209 [CHUCKLES] No! You'd, uh, displace a hip these days. 250 00:13:21,210 --> 00:13:23,840 Hey? [CHUCKLES] Wouldn't you? 251 00:13:25,600 --> 00:13:27,721 You wanted to see me. 252 00:13:28,710 --> 00:13:30,310 Yeah. 253 00:13:34,960 --> 00:13:36,480 Um... 254 00:13:37,990 --> 00:13:41,659 Somebody's been siphoning money from the Geneva account. 255 00:13:41,660 --> 00:13:43,759 I managed to retrieve what's left, 256 00:13:43,760 --> 00:13:46,260 but a pretty sizeable chunk's been taken. 257 00:13:47,260 --> 00:13:48,889 How much has gone? 258 00:13:48,890 --> 00:13:51,519 Uh, six million, in total. 259 00:13:51,520 --> 00:13:52,820 Whew! 260 00:13:54,820 --> 00:13:57,119 - Do you know who? - No. 261 00:13:57,120 --> 00:13:59,170 Not yet. But I will find the person responsible. 262 00:14:04,290 --> 00:14:07,160 I'll make some calls, see what I can find. 263 00:14:08,161 --> 00:14:11,199 Uh, the money, Konstantin. 264 00:14:11,200 --> 00:14:14,519 I... I prefer the money. 265 00:14:14,520 --> 00:14:16,200 If you could... 266 00:14:16,201 --> 00:14:18,649 ... tide me over. 267 00:14:18,650 --> 00:14:22,610 You know, just buys me some time till I find the scoundrel. 268 00:14:25,480 --> 00:14:27,719 - Okay. - [EXHALES] Thank you. 269 00:14:27,720 --> 00:14:29,070 Thank you. 270 00:14:30,700 --> 00:14:33,479 How's Irina these days? Still a little shit? 271 00:14:33,480 --> 00:14:37,129 She's like a little shit taking a shit on a big shit. 272 00:14:37,130 --> 00:14:40,369 Three shit combined into one enormous shit. 273 00:14:40,370 --> 00:14:42,319 That's wonderful! [LAUGHS] 274 00:14:42,320 --> 00:14:43,740 Kids! 275 00:14:44,740 --> 00:14:46,520 Kids... 276 00:14:50,650 --> 00:14:53,610 [DOOR OPENS AND CLOSES] 277 00:15:02,070 --> 00:15:04,309 [BRAKES SQUEAK, ENGINE IDLES] 278 00:15:04,310 --> 00:15:07,600 _ 279 00:15:35,260 --> 00:15:38,110 VILLANELLE: I want to smell powerful. 280 00:15:39,740 --> 00:15:42,079 I want to make people gag with it. 281 00:15:42,080 --> 00:15:44,119 Can you do that for me? 282 00:15:44,120 --> 00:15:45,597 Well... 283 00:15:45,598 --> 00:15:49,999 ... we have some lovely floral fragrances for ladies over here. 284 00:15:50,000 --> 00:15:51,879 The iris, in particular, 285 00:15:51,880 --> 00:15:53,479 - is a very powerful... - Maybe I should describe to you 286 00:15:53,480 --> 00:15:55,130 what I'm thinking. 287 00:16:00,360 --> 00:16:01,720 Let me get a pen. 288 00:16:01,721 --> 00:16:03,140 Hmm. 289 00:16:06,761 --> 00:16:10,350 I want to smell like a Roman centurion... 290 00:16:12,190 --> 00:16:15,177 ... who's coming across an old foe... 291 00:16:15,178 --> 00:16:18,559 ... who, in battle, once... 292 00:16:18,560 --> 00:16:20,580 ... hurt him greatly. 293 00:16:23,660 --> 00:16:28,559 Oh, but since then, the Roman centurion has become... 294 00:16:28,560 --> 00:16:31,359 ... Emperor... 295 00:16:31,360 --> 00:16:34,177 ... and is now powerful beyond measure. 296 00:16:34,178 --> 00:16:37,090 Maybe something more woody. 297 00:16:38,200 --> 00:16:39,959 Mm. 298 00:16:39,960 --> 00:16:42,627 GERALDINE: I think it's wonderful you're letting people in. 299 00:16:42,628 --> 00:16:45,427 We all need intimacy in our lives. 300 00:16:45,428 --> 00:16:46,969 Even people who keep secrets for a living. 301 00:16:46,970 --> 00:16:49,397 Nonsense, there are monks in China 302 00:16:49,398 --> 00:16:51,623 who go years without seeing another human being. 303 00:16:51,624 --> 00:16:53,459 They probably have different kind of... 304 00:16:53,460 --> 00:16:56,121 Emily Brontë. Hardly left the house. 305 00:16:58,170 --> 00:16:59,720 Mum... 306 00:16:59,721 --> 00:17:03,899 ... I'm proud of you for trying something new. 307 00:17:03,900 --> 00:17:06,249 Dating is scary, but... 308 00:17:06,250 --> 00:17:09,720 ... pushing ourselves out of our comfort zones is how we grow. 309 00:17:09,721 --> 00:17:11,799 You know what's scary, Geraldine, 310 00:17:11,800 --> 00:17:14,100 is how much I regret telling you it's a date. 311 00:17:17,530 --> 00:17:22,369 I'm so happy you're doing something for you. 312 00:17:22,370 --> 00:17:23,757 Kenny would be too. 313 00:17:23,758 --> 00:17:25,687 - [EARRING CLATTERS] - He always wanted you to meet some... 314 00:17:25,688 --> 00:17:27,229 Here, let me... 315 00:17:27,230 --> 00:17:29,401 No, it's better without it. 316 00:17:32,360 --> 00:17:33,959 And don't talk about Stalin. 317 00:17:33,960 --> 00:17:35,747 He's strictly third date. 318 00:17:35,748 --> 00:17:38,899 ['ENFARTE MUSICAL' BY ANILZA LEONI PLAYS] 319 00:17:38,900 --> 00:17:41,910 [RAUCOUS CHATTER AND LAUGHTER] 320 00:17:54,340 --> 00:17:56,689 Another drink while you wait, madam? 321 00:17:56,690 --> 00:17:59,217 No, thank you, Tom. 322 00:17:59,218 --> 00:18:01,639 I think there comes a time 323 00:18:01,640 --> 00:18:05,907 when one must admit... defeat. 324 00:18:05,908 --> 00:18:08,401 ['ENFARTE MUSICAL' CONTINUES] 325 00:18:16,350 --> 00:18:17,730 Henrik? 326 00:18:21,940 --> 00:18:24,460 Carolyn! 327 00:18:25,860 --> 00:18:28,159 [GASPS] 328 00:18:28,160 --> 00:18:29,801 Wha... 329 00:18:29,820 --> 00:18:31,081 Mwah. 330 00:18:31,090 --> 00:18:32,229 Mwah. 331 00:18:32,230 --> 00:18:33,399 Sorry. 332 00:18:33,400 --> 00:18:35,437 [LAUGHS] 333 00:18:35,438 --> 00:18:38,439 How incredible! 334 00:18:38,440 --> 00:18:40,469 I adore a coincidence! 335 00:18:40,470 --> 00:18:42,779 It makes me feel I'm in the right place. 336 00:18:42,780 --> 00:18:44,690 It must be, what 20 years? 337 00:18:44,691 --> 00:18:46,097 Yeah. 338 00:18:46,098 --> 00:18:47,579 Yeah, 21, it must be. 339 00:18:47,580 --> 00:18:50,250 1999's the year I got divorced. 340 00:18:52,240 --> 00:18:53,761 - Oh, yes. - Yeah, yeah. 341 00:18:53,762 --> 00:18:55,241 Yeah. 342 00:18:56,240 --> 00:18:57,309 For the first time. 343 00:18:57,310 --> 00:19:00,200 [BOTH LAUGH] 344 00:19:00,201 --> 00:19:03,079 - Well... - Yeah. 345 00:19:03,080 --> 00:19:06,280 If it makes you feel any better, I've just had the novel experience 346 00:19:06,281 --> 00:19:07,487 of being stood up. 347 00:19:07,488 --> 00:19:09,369 No... What?! 348 00:19:09,370 --> 00:19:11,039 Surely... You?! 349 00:19:11,040 --> 00:19:13,081 Don't worry. I'll have him killed. 350 00:19:14,240 --> 00:19:16,679 [LAUGHS] 351 00:19:16,680 --> 00:19:17,840 Listen, you, um... 352 00:19:17,841 --> 00:19:20,041 Do you want to get something to eat? 353 00:19:20,042 --> 00:19:21,659 [LAUGHTER] 354 00:19:21,660 --> 00:19:23,369 What about your charming friends? 355 00:19:23,370 --> 00:19:26,119 Hmm? They disgust me. Come on. 356 00:19:26,120 --> 00:19:27,939 Come on. What do you fancy? Seafood? 357 00:19:27,940 --> 00:19:30,129 - Oh... [LAUGHS] - Steak? No? 358 00:19:30,130 --> 00:19:31,849 There is one thing... 359 00:19:31,850 --> 00:19:36,370 ['ENFARTE MUSICAL' CONCLUDES] 360 00:19:39,080 --> 00:19:43,039 I must say, the years have been good to you, Henrik. 361 00:19:43,040 --> 00:19:44,509 Yeah. 362 00:19:44,510 --> 00:19:47,000 Terrible lifestyle... suits me, hmm? 363 00:19:47,001 --> 00:19:48,839 [BOTH LAUGH] 364 00:19:48,840 --> 00:19:51,319 So, Geneva's still treating you well? 365 00:19:51,320 --> 00:19:52,669 What, the bank?! 366 00:19:52,670 --> 00:19:54,829 I-I... Don't get me started. 367 00:19:54,830 --> 00:19:56,067 No, do go on. 368 00:19:56,068 --> 00:20:00,081 There's nothing I enjoy more than some salacious financial gossip. 369 00:20:03,620 --> 00:20:06,540 [SIREN WAILS] 370 00:20:09,230 --> 00:20:10,979 - [CAROLYN GROANS] - Is she okay? 371 00:20:10,980 --> 00:20:14,439 The official line is migraine. 372 00:20:14,440 --> 00:20:17,361 I'm having an aura, Eve. 373 00:20:19,360 --> 00:20:21,009 It's probably stress-related. 374 00:20:21,010 --> 00:20:22,640 You know a great cure for that? 375 00:20:22,641 --> 00:20:23,919 Paracetamol. 376 00:20:23,920 --> 00:20:26,599 Did you find out who owns the account? 377 00:20:26,600 --> 00:20:28,159 Yes. 378 00:20:28,160 --> 00:20:31,709 It's a 92-year-old sugar-beet farmer in East Anglia. 379 00:20:31,710 --> 00:20:33,079 MO: Who died nine years ago. 380 00:20:33,080 --> 00:20:36,117 The real owner... is this guy. 381 00:20:36,118 --> 00:20:37,439 Charles Kruger. 382 00:20:37,440 --> 00:20:40,107 Born Sergei Korchmarev in East Berlin. 383 00:20:40,108 --> 00:20:41,919 CAROLYN: And who was very gorgeous in his day. 384 00:20:41,920 --> 00:20:44,499 Oh, another one of your Cold War boyfriends, Carolyn? 385 00:20:44,500 --> 00:20:45,997 Don't be ridiculous, Eve. 386 00:20:45,998 --> 00:20:48,329 - We barely had a night together. - Yeah, we get it. 387 00:20:48,330 --> 00:20:49,641 You had a great time in the '80s. 388 00:20:49,642 --> 00:20:53,759 So, Korchmarev disappeared from Russia around 1989, 389 00:20:53,760 --> 00:20:55,507 eventually showing up in London 390 00:20:55,508 --> 00:20:59,150 and presenting himself as amiable accountant Charles Kruger. 391 00:21:01,110 --> 00:21:03,839 Do you think he could actually be the accountant for The Twelve? 392 00:21:03,840 --> 00:21:06,601 I'm thinking he's definitely worth a visit to Kensington. 393 00:21:07,460 --> 00:21:09,409 - I'll head right there. - And do what? 394 00:21:09,410 --> 00:21:12,659 Wait in the car with a bottle of pop and a bag of crisps? 395 00:21:12,660 --> 00:21:14,179 Be hard enough to get him to talk to me. 396 00:21:14,180 --> 00:21:15,927 He's definitely not gonna talk to somebody he doesn't know. 397 00:21:15,928 --> 00:21:17,320 - Are you sure? - Of course I'm sure. 398 00:21:17,321 --> 00:21:18,839 I know how he operates, Eve. 399 00:21:18,840 --> 00:21:20,839 No, I mean... 400 00:21:20,840 --> 00:21:23,681 ... this is different, remember? 401 00:21:26,800 --> 00:21:28,560 I'm gonna have a shower. 402 00:21:32,180 --> 00:21:34,161 Oh, God... 403 00:21:34,170 --> 00:21:35,929 Oh... 404 00:21:35,930 --> 00:21:39,459 First Henrik, then Sergei. 405 00:21:39,460 --> 00:21:41,799 It's not fun, Eve, 406 00:21:41,800 --> 00:21:44,280 using people you once loved. 407 00:21:45,840 --> 00:21:47,600 It's all rather painful, really. 408 00:21:51,590 --> 00:21:53,550 Do you believe a word of that? 409 00:21:54,870 --> 00:21:56,380 No, I think she loves it. 410 00:21:59,081 --> 00:22:01,069 [TOY LAUGHS EVILLY] 411 00:22:01,070 --> 00:22:04,149 ['TEDDY BEARS PICNIC' PLAYS] 412 00:22:04,150 --> 00:22:06,969 - [CHILD CRIES] - ♪ If you go down in the woods today ♪ 413 00:22:06,970 --> 00:22:09,697 - ♪ You're sure of a big surprise ♪ - [CHILD SQUEALS AND LAUGHS] 414 00:22:09,698 --> 00:22:12,379 ♪ If you go down in the woods today ♪ 415 00:22:12,380 --> 00:22:14,959 ♪ You'd better go in disguise ♪ 416 00:22:14,960 --> 00:22:17,759 ♪ For every bear that ever there was ♪ 417 00:22:17,760 --> 00:22:20,369 ♪ Will gather there for certain, because ♪ 418 00:22:20,370 --> 00:22:24,881 ♪ Today's the day the teddy bears have their picnic... ♪ 419 00:22:27,481 --> 00:22:30,250 - [TOY SQUEAKS] - Would you like to make a talking bear? 420 00:22:32,481 --> 00:22:34,447 [TOY LAUGHS EVILLY] 421 00:22:34,448 --> 00:22:35,869 [CHILD SCREAMS AND CRIES] 422 00:22:35,870 --> 00:22:38,200 This place is psychopathic. 423 00:22:38,201 --> 00:22:43,240 [MUSIC AND LAUGHTER FADES] 424 00:22:46,721 --> 00:22:49,161 _ 425 00:22:50,641 --> 00:22:53,190 [TOY SQUEAKS] 426 00:23:00,281 --> 00:23:01,579 [MONITOR CHIMES] 427 00:23:01,580 --> 00:23:04,439 _ 428 00:23:04,440 --> 00:23:06,399 I should have shot you in the head. 429 00:23:06,400 --> 00:23:08,201 [MONITOR CHIMES] 430 00:23:09,450 --> 00:23:11,409 [ON RECORDING] I should have shot you in the head. 431 00:23:11,410 --> 00:23:12,650 [SCOFFS] 432 00:23:14,690 --> 00:23:15,799 [MONITOR CHIMES] 433 00:23:15,800 --> 00:23:18,229 I should have shot you in the head and watched you die. 434 00:23:18,230 --> 00:23:19,760 [MONITOR CHIMES] 435 00:23:20,681 --> 00:23:22,329 [ON RECORDING] I should have shot you in the head 436 00:23:22,330 --> 00:23:23,800 and watched you die. 437 00:23:24,730 --> 00:23:26,550 [MONITOR CHIMES] 438 00:23:29,441 --> 00:23:32,681 _ 439 00:23:34,470 --> 00:23:36,860 I can't stop thinking about you. 440 00:23:41,500 --> 00:23:43,400 [DOOR OPENS] 441 00:23:51,230 --> 00:23:52,879 WOMAN: Eve? 442 00:23:52,880 --> 00:23:54,790 Oh, Valerie, hi. 443 00:23:56,410 --> 00:24:00,009 - Can I be of help? - No. I'm just waiting for Niko. 444 00:24:00,010 --> 00:24:01,841 He discharged himself. 445 00:24:03,010 --> 00:24:04,437 What?! 446 00:24:04,438 --> 00:24:06,040 Last week. 447 00:24:06,041 --> 00:24:08,970 He was actually doing very well. 448 00:24:10,560 --> 00:24:15,240 Uh, did he... leave me a note or... 449 00:24:15,241 --> 00:24:17,481 ... a forwarding address? 450 00:24:18,720 --> 00:24:20,881 - I'm afraid I can't... - Valerie... 451 00:24:21,960 --> 00:24:23,681 I'm his wife. 452 00:24:26,670 --> 00:24:29,729 He did say something about Poland. 453 00:24:29,730 --> 00:24:35,690 [UNSETTLING MUSIC] 454 00:24:36,880 --> 00:24:41,520 [MUFFLED, INDISTINCT CHATTER] 455 00:24:48,470 --> 00:24:54,161 - [CHATTER FADES] - [UNSETTLING MUSIC CONTINUES] 456 00:24:57,640 --> 00:25:01,121 [SIREN WAILS, TRAFFIC ROARS] 457 00:25:02,360 --> 00:25:05,199 _ 458 00:25:05,200 --> 00:25:07,120 [SIGHS] 459 00:25:08,710 --> 00:25:12,670 [PHONE KEYPAD CLICKS] 460 00:25:29,920 --> 00:25:31,721 Hi, Eve. 461 00:25:35,090 --> 00:25:39,119 [ROARS] 462 00:25:39,120 --> 00:25:40,199 Eve! 463 00:25:40,200 --> 00:25:41,229 [GRUNTS REPEATEDLY] 464 00:25:41,230 --> 00:25:42,360 I'm not here for you. 465 00:25:42,361 --> 00:25:44,820 [GRUNTS] 466 00:25:46,081 --> 00:25:48,359 [GRUNTS] 467 00:25:48,360 --> 00:25:51,160 [ROARS] No! No! 468 00:25:53,160 --> 00:25:55,360 [GASPS] 469 00:26:00,070 --> 00:26:01,961 Smell me, Eve. 470 00:26:03,620 --> 00:26:05,969 What do I smell of to you? 471 00:26:05,970 --> 00:26:09,241 ['THIS STRANGE EFFECT' PLAYS] 472 00:26:14,330 --> 00:26:20,519 ♪ You've got this strange effect on me ♪ 473 00:26:20,520 --> 00:26:23,330 ♪ And I like it ♪ 474 00:26:24,580 --> 00:26:26,560 ♪ You've got... ♪ 475 00:26:26,561 --> 00:26:30,160 - [ROARS] - ♪ This strange effect on me ♪ 476 00:26:30,161 --> 00:26:31,409 [WINCES] 477 00:26:31,410 --> 00:26:32,800 ♪ And I like it... ♪ 478 00:26:32,801 --> 00:26:35,677 - [BELL ON BUS DINGS] - Oh... [PANTS] 479 00:26:35,678 --> 00:26:40,849 ♪ You make my world seem right ♪ 480 00:26:40,850 --> 00:26:45,297 ♪ You make my darkness bright ♪ 481 00:26:45,298 --> 00:26:46,549 ♪ Oh, yes ♪ 482 00:26:46,550 --> 00:26:52,359 ♪ You've got this strange effect on me ♪ 483 00:26:52,360 --> 00:26:54,400 ♪ And I like it ♪ 484 00:26:56,241 --> 00:26:57,689 [EXHALES] 485 00:26:57,690 --> 00:27:00,090 ♪ And I like it ♪ 486 00:27:01,790 --> 00:27:06,579 ♪ And I like the way you kiss me ♪ 487 00:27:06,580 --> 00:27:11,060 ♪ Don't know if I should ♪ 488 00:27:12,340 --> 00:27:16,889 ♪ But this feeling is love and I know it ♪ 489 00:27:16,890 --> 00:27:22,390 ♪ That's why I feel good... ♪ 490 00:27:37,600 --> 00:27:41,630 [PHONE RINGS] 491 00:27:47,780 --> 00:27:50,801 [PHONE CONTINUES RINGING] 492 00:27:54,660 --> 00:27:56,850 I don't want to talk about it. 493 00:28:03,270 --> 00:28:07,349 - [COUGHS AND WHEEZES] - [PHONE CONTINUES RINGING] 494 00:28:07,350 --> 00:28:10,680 [COUGHS] 495 00:28:14,201 --> 00:28:17,469 - Eve? - I said... 496 00:28:17,470 --> 00:28:20,630 ... I don't want to talk about it. 497 00:28:31,610 --> 00:28:33,479 MO: So, what now? 498 00:28:33,480 --> 00:28:36,881 We eat toffee éclairs and watch that doorway. 499 00:28:40,481 --> 00:28:43,419 Can't we just go in? 500 00:28:43,420 --> 00:28:45,519 And ruin the fun of a stake-out? 501 00:28:45,520 --> 00:28:47,790 You wouldn't do that to an old spy, Mo. 502 00:28:49,730 --> 00:28:53,617 Plus... if we go in... 503 00:28:53,618 --> 00:28:55,009 ... we're trapped. 504 00:28:55,010 --> 00:28:57,690 Out here, he's accountable. 505 00:29:11,580 --> 00:29:13,081 What happened? 506 00:29:16,780 --> 00:29:18,819 Okay, fine. 507 00:29:18,820 --> 00:29:20,649 I don't give a toss. 508 00:29:20,650 --> 00:29:24,370 As long as it's got nothing to do with what we're working on. 509 00:29:30,820 --> 00:29:35,760 There is this... assassin... 510 00:29:35,761 --> 00:29:37,761 ... who works for The Twelve. 511 00:29:40,120 --> 00:29:41,801 - Have you got to the chocolate yet? - Mm. 512 00:29:43,110 --> 00:29:45,440 I've just got it. 513 00:29:47,081 --> 00:29:48,680 When I was younger... 514 00:29:52,540 --> 00:29:54,200 Wait there. 515 00:30:07,250 --> 00:30:08,690 Damn. 516 00:30:11,220 --> 00:30:13,149 Follow him. 517 00:30:13,150 --> 00:30:15,721 I don't think we're gonna lose him, somehow. 518 00:30:20,410 --> 00:30:22,640 [CAR ENGINE STARTS] 519 00:30:27,850 --> 00:30:29,430 [MOTORCYCLE ENGINE REVS] 520 00:30:31,081 --> 00:30:33,170 [COUGHS] Ah... 521 00:30:35,790 --> 00:30:37,630 _ 522 00:30:37,660 --> 00:30:39,960 _ 523 00:30:39,990 --> 00:30:42,650 _ 524 00:30:43,410 --> 00:30:45,920 EVE: Villanelle said she wasn't here for me. 525 00:30:45,921 --> 00:30:48,800 So, let's just think who The Twelve would want to murder, 526 00:30:48,801 --> 00:30:50,499 aside from me. 527 00:30:50,500 --> 00:30:51,980 Right. Okay. 528 00:30:53,300 --> 00:30:56,999 - Possible assassin targets. - Oh, my God. 529 00:30:57,000 --> 00:31:00,239 - What? - Carolyn. It's Carolyn. 530 00:31:00,240 --> 00:31:02,250 They must know we found their accountant. 531 00:31:05,260 --> 00:31:08,000 So, after you came to England, what did you do? 532 00:31:09,561 --> 00:31:11,580 An éclair? 533 00:31:13,760 --> 00:31:15,719 [SCOFFS] 534 00:31:15,720 --> 00:31:19,281 Well, that won't get you that three-book deal, Sergei. 535 00:31:20,730 --> 00:31:23,521 Tell me what you're going to wear at your son's graduation. 536 00:31:24,730 --> 00:31:27,239 It's next month, isn't it? 537 00:31:27,240 --> 00:31:30,490 Tell me how he does that thing with his shoulders. 538 00:31:35,260 --> 00:31:36,721 [PHONE RINGS] 539 00:31:38,481 --> 00:31:40,361 [EXHALES] 540 00:31:41,520 --> 00:31:42,640 She's not picking up. 541 00:31:42,641 --> 00:31:44,640 [SIGHS] Try mine. 542 00:31:44,641 --> 00:31:45,879 [DIALS] 543 00:31:45,880 --> 00:31:48,849 Should I share what I think happened 544 00:31:48,850 --> 00:31:51,560 when you swapped the Stasi for HMRC? 545 00:31:54,481 --> 00:31:57,089 I think you accepted a job from The Twelve, 546 00:31:57,090 --> 00:32:00,281 like the money-grabbing bottom-feeder you are. 547 00:32:00,290 --> 00:32:01,441 Am I warm? 548 00:32:05,890 --> 00:32:08,119 - [BEEPING] - They're on a stake-out! 549 00:32:08,120 --> 00:32:10,040 Who doesn't answer their phone on a stake-out?! 550 00:32:12,680 --> 00:32:14,401 [SIREN BLEEPS] 551 00:32:15,961 --> 00:32:17,080 Uh-oh. 552 00:32:17,081 --> 00:32:19,089 What's going on? 553 00:32:19,090 --> 00:32:20,200 Nothin'. 554 00:32:20,201 --> 00:32:22,001 Just everyone look innocent. 555 00:32:24,540 --> 00:32:25,560 [MOTORCYCLE ENGINE REVS] 556 00:32:41,290 --> 00:32:43,520 - [SIGHS] - [PHONE CHIMES] 557 00:32:43,521 --> 00:32:46,081 _ 558 00:32:58,081 --> 00:32:59,340 [SILENCED GUNSHOT] 559 00:33:04,030 --> 00:33:07,760 [HIGH-PITCHED WHINING] 560 00:33:17,680 --> 00:33:20,700 [DOGS BARK NEARBY] 561 00:33:23,340 --> 00:33:26,650 [BREATHES SHALLOWLY] 562 00:33:35,120 --> 00:33:36,559 Ah... 563 00:33:36,560 --> 00:33:37,570 Oh... 564 00:33:46,940 --> 00:33:48,789 [SIGHS] 565 00:33:48,790 --> 00:33:50,489 CAROLYN: Ohh... 566 00:33:50,490 --> 00:33:51,819 Oh... 567 00:33:51,820 --> 00:33:55,370 [GROANS AND PANTS] 568 00:34:06,970 --> 00:34:08,650 Oh... 569 00:34:13,300 --> 00:34:15,239 REPORTER: [ON TV] The husband of classical musician 570 00:34:15,240 --> 00:34:18,159 and influential political campaigner Isabel Fernandez, 571 00:34:18,160 --> 00:34:20,489 was, this afternoon, reunited with his baby 572 00:34:20,490 --> 00:34:23,400 who had been missing since Mrs. Fernandez was found dead 573 00:34:23,401 --> 00:34:25,839 at her home yesterday. 574 00:34:25,840 --> 00:34:28,059 [WOMAN SPEAKS SPANISH ON TV] 575 00:34:28,060 --> 00:34:29,600 He's so happy. 576 00:34:36,390 --> 00:34:37,710 [SIGHS] 577 00:34:52,080 --> 00:34:53,260 I'm fine. 578 00:34:55,310 --> 00:34:57,090 There's no need for... 579 00:34:59,110 --> 00:35:00,410 I'm fine. 580 00:35:05,730 --> 00:35:07,699 [KEYS JANGLE] 581 00:35:07,700 --> 00:35:10,299 Would you, um... 582 00:35:10,300 --> 00:35:12,349 ... pour me a whiskey, Geraldine? 583 00:35:12,350 --> 00:35:14,140 Yes, of course. 584 00:35:14,940 --> 00:35:16,669 [GENTLE GUITAR MUSIC] 585 00:35:16,670 --> 00:35:18,920 ♪ Walk on ♪ 586 00:35:20,040 --> 00:35:22,459 ♪ Walk, walk ♪ 587 00:35:22,460 --> 00:35:24,290 ♪ Walk on ♪ 588 00:35:25,830 --> 00:35:27,350 ♪ Walk ♪ 589 00:35:28,230 --> 00:35:30,360 ♪ Walk on ♪ 590 00:35:30,361 --> 00:35:31,617 [BUS BRAKES SQUEAL] 591 00:35:31,618 --> 00:35:34,027 ♪ Walk, walk ♪ 592 00:35:34,028 --> 00:35:36,840 ♪ Walk on ♪ 593 00:35:36,841 --> 00:35:39,200 ♪ Walk ♪ 594 00:35:39,201 --> 00:35:41,740 ♪ Walk on ♪ 595 00:35:43,281 --> 00:35:44,670 ♪ Walk ♪ 596 00:35:45,490 --> 00:35:47,650 ♪ Walk on ♪ 597 00:35:48,681 --> 00:35:49,850 ♪ Walk ♪ 598 00:35:51,180 --> 00:35:53,660 ♪ Walk on. ♪ 599 00:36:07,940 --> 00:36:10,361 [SIGHS] 600 00:36:18,310 --> 00:36:20,630 [SIGHS HEAVILY] 601 00:36:22,220 --> 00:36:25,240 - Aaaagh! - [ROARS] 602 00:36:25,241 --> 00:36:27,520 [BOTH ROAR] 603 00:36:27,521 --> 00:36:29,799 [LAUGHS] 604 00:36:29,800 --> 00:36:32,360 Don't wait for me in the dark like that! 605 00:36:32,361 --> 00:36:34,097 It's rude! 606 00:36:34,098 --> 00:36:35,600 It's bad for my heart. 607 00:36:37,440 --> 00:36:38,520 [CHUCKLES SOFTLY] 608 00:36:46,121 --> 00:36:48,360 Don't you want to know why I'm in your bed? 609 00:36:48,361 --> 00:36:49,969 Not really, no. 610 00:36:49,970 --> 00:36:51,769 I am too tired for games 611 00:36:51,770 --> 00:36:54,439 and I have to find six million euros tomorrow. 612 00:36:54,440 --> 00:36:57,079 You will never find six million in a day. 613 00:36:57,080 --> 00:37:00,600 Not even if you sold both of your kidneys. 614 00:37:02,160 --> 00:37:05,529 Technically, you don't even own them anymore. 615 00:37:05,530 --> 00:37:07,160 The Twelve do. 616 00:37:07,161 --> 00:37:10,479 They own every little bit of you. 617 00:37:10,480 --> 00:37:12,530 Goodnight, Villanelle. 618 00:37:17,350 --> 00:37:20,881 What kind of baby do you think I was? 619 00:37:26,420 --> 00:37:28,649 [CHUCKLES] I think I was cute. 620 00:37:28,650 --> 00:37:30,769 Hmm. 621 00:37:30,770 --> 00:37:34,690 Do you think people smiled with joy when they saw my little face? 622 00:37:38,590 --> 00:37:40,750 God, you're boring. 623 00:37:43,270 --> 00:37:46,779 You're more boring than that accountant I just shot. 624 00:37:46,780 --> 00:37:50,241 And accountants... are really boring. 625 00:37:53,200 --> 00:37:55,121 [SHOUTS] Hey! Hey! Huh?! 626 00:37:56,601 --> 00:37:58,520 Wakey-wakey, Konstantin! 627 00:37:58,521 --> 00:38:00,920 I think you were ugly as hell, okay? 628 00:38:00,921 --> 00:38:02,279 Right. 629 00:38:02,280 --> 00:38:04,641 Well, now you're just looking for a reaction. 630 00:38:04,642 --> 00:38:06,739 No, I'm not. 631 00:38:06,740 --> 00:38:08,649 I've seen a photo of you. 632 00:38:08,650 --> 00:38:11,961 Very strange head. Bulbous. Unnatural. 633 00:38:13,250 --> 00:38:14,881 Who was I with? 634 00:38:16,580 --> 00:38:18,119 I don't remember. 635 00:38:18,120 --> 00:38:19,500 Hmm. 636 00:38:22,000 --> 00:38:24,617 I want to find my family. 637 00:38:24,618 --> 00:38:26,239 Why? 638 00:38:26,240 --> 00:38:28,149 So you can feel like dirt the whole time 639 00:38:28,150 --> 00:38:29,489 about how you're letting them down? 640 00:38:29,490 --> 00:38:31,390 [SCOFFS] 641 00:38:32,350 --> 00:38:33,721 Smell me. 642 00:38:35,280 --> 00:38:36,370 No. 643 00:38:37,720 --> 00:38:40,039 Smell me, hmm? What do I smell of? 644 00:38:40,040 --> 00:38:41,049 What am I wearing? 645 00:38:41,050 --> 00:38:42,069 - I don't know. - Ah. 646 00:38:42,070 --> 00:38:44,619 Power. 647 00:38:44,620 --> 00:38:48,610 I'm wearing power, and to keep power, 648 00:38:48,611 --> 00:38:50,881 you need knowledge. 649 00:38:52,820 --> 00:38:54,521 - [SIGHS] - You'll find them for me. 650 00:38:54,530 --> 00:38:56,241 Okay? 651 00:38:57,090 --> 00:38:58,970 I sleep on the couch. 652 00:39:12,980 --> 00:39:15,030 [EVE SIGHS] 653 00:39:19,950 --> 00:39:21,330 [KEYS CLATTER] 654 00:39:22,550 --> 00:39:25,160 - [DOG BARKS NEARBY] - [CREAKING] 655 00:39:26,200 --> 00:39:27,740 Hello? 656 00:39:29,370 --> 00:39:32,241 [ENGINE RUMBLES NEARBY] 657 00:39:35,170 --> 00:39:36,879 [SIGHS] 658 00:39:36,880 --> 00:39:41,650 [SIREN WAILS AND FADES] 659 00:39:44,330 --> 00:39:46,641 [SIGHS] 660 00:39:50,840 --> 00:39:52,420 Oh... 661 00:39:53,180 --> 00:39:55,670 - [SIGHS] - [MUFFLED SQUEAK] 662 00:39:56,670 --> 00:39:58,710 [MUFFLED] Admit it, Eve. 663 00:39:59,880 --> 00:40:01,889 You wish I was here. 664 00:40:01,890 --> 00:40:04,089 Admit it, Eve. 665 00:40:04,090 --> 00:40:06,639 You wish I was here. 666 00:40:06,640 --> 00:40:08,170 Admit it, Eve. 667 00:40:09,340 --> 00:40:11,400 [LOUDER] You wish I was here. 668 00:40:11,401 --> 00:40:12,920 - Admit it, Eve. - [TOY SQUEAKS] 669 00:40:14,500 --> 00:40:16,440 - You wish I was here. - Oh... 670 00:40:16,441 --> 00:40:18,760 - Admit it, Eve. - [TOY SQUEAKS] 671 00:40:18,761 --> 00:40:20,879 You wish I was here. 672 00:40:20,880 --> 00:40:22,719 Admit it, Eve. 673 00:40:22,720 --> 00:40:23,839 You wish I was here. 674 00:40:23,840 --> 00:40:25,441 - [CLICKS SWITCH] - [RECORDING STOPS] 675 00:40:27,850 --> 00:40:29,450 Oh, God... 676 00:40:30,721 --> 00:40:34,137 Oh... [BREATHES HEAVILY] 677 00:40:34,138 --> 00:40:35,730 [TOY SQUEAKS] 678 00:40:45,780 --> 00:40:47,459 [CLICKS SWITCH] 679 00:40:47,460 --> 00:40:50,480 Admit it, Eve. 680 00:40:50,481 --> 00:40:52,379 You wish I was here. 681 00:40:52,380 --> 00:40:54,889 Admit it, Eve. 682 00:40:54,890 --> 00:40:57,417 You wish I was here. 683 00:40:57,418 --> 00:40:59,899 Admit it, Eve. 684 00:40:59,900 --> 00:41:02,349 You wish I was here. 685 00:41:02,350 --> 00:41:04,241 Admit it, Eve. 686 00:41:05,980 --> 00:41:07,660 You wish I was here. 687 00:41:10,090 --> 00:41:13,681 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 46248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.