All language subtitles for Johan.Falk.Operation.Naktergal.2009 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:30,007 --> 00:00:32,601 Do you want milk or sugar? 2 00:00:33,767 --> 00:00:36,520 You might want to have tea instead? 3 00:00:38,927 --> 00:00:43,796 We're not looking for you. It is your managers we want. 4 00:00:45,647 --> 00:00:50,198 OK, Janina. You do not want to talk and we can not keep you much longer 5 00:00:50,367 --> 00:00:52,517 - so we will let you go. 6 00:00:52,687 --> 00:00:56,043 But before we do that, tell me one thing ... 7 00:00:56,207 --> 00:00:59,244 How do you pronounce your last name? 8 00:00:59,407 --> 00:01:02,444 Is it Sjyska? No? 9 00:01:04,247 --> 00:01:06,761 - Sjevska? - Scyszewska. 10 00:01:06,927 --> 00:01:09,646 OK. 11 00:01:09,807 --> 00:01:13,880 What do you say to your family that you do in Gothenburg? 12 00:01:14,047 --> 00:01:16,322 Your mom and dad? 13 00:01:16,487 --> 00:01:19,797 Your English is ten times better than me, Janina. 14 00:01:19,967 --> 00:01:24,279 You can do so much more. You have gone to university and everything. 15 00:01:24,447 --> 00:01:29,475 Come on, Janina. What's behind this? 16 00:01:29,647 --> 00:01:32,719 I am not a prostitute. I'm a model. 17 00:01:32,887 --> 00:01:35,560 As your girlfriends? 18 00:01:37,247 --> 00:01:39,203 Look. 19 00:01:39,367 --> 00:01:43,280 You live in this apartment in G�rdsten with two other girls. 20 00:01:43,447 --> 00:01:47,201 You're working on this street. You collect money from your friends 21 00:01:47,367 --> 00:01:51,155 - and give them to your managers. Just give it several years in prison. 22 00:01:51,327 --> 00:01:54,717 We can ignore it, if you point out your managers. 23 00:01:54,887 --> 00:01:58,800 - Bullshit. - They probably threatened you to keep quiet. 24 00:01:58,967 --> 00:02:03,563 We can protect you, but only if you talk to us. 25 00:02:05,647 --> 00:02:10,163 - Can I get my passport? I'm a model. - You are a model ...! 26 00:02:12,367 --> 00:02:15,006 Take care of yourself now. 27 00:02:18,087 --> 00:02:22,717 And be careful, OK? There are a lot of disgust out there. 28 00:02:31,367 --> 00:02:35,565 - Poor chick. - Poor us. 29 00:02:35,727 --> 00:02:40,437 OK, Lasse. The object is on its way. She is up to you now. 30 00:02:48,807 --> 00:02:51,116 Shall we sit here? 31 00:02:51,287 --> 00:02:54,723 They want visible results. It is the policy. 32 00:02:54,887 --> 00:02:59,358 I do not care well for the hell of the policy. One month, and what do we have? 33 00:02:59,527 --> 00:03:01,677 Nothing. 34 00:03:02,967 --> 00:03:05,401 Damn! 35 00:03:06,127 --> 00:03:09,278 Hannah? It's me. 36 00:03:10,287 --> 00:03:13,006 It has happened a thing. 37 00:03:14,007 --> 00:03:17,397 The police have stopped me. 38 00:03:18,607 --> 00:03:23,362 No, I'm not in jail. They wanted something from me. They showed photos ... 39 00:03:23,527 --> 00:03:26,837 - The object on the phone. - With whom? What does she say? 40 00:03:27,007 --> 00:03:30,682 With the Prime Minister. She says she is late. 41 00:03:31,967 --> 00:03:36,006 - Now she goes. We tag along. - OK. 42 00:03:54,367 --> 00:03:58,485 The object entered the 7-Eleven, Kungsgatan. 43 00:04:00,687 --> 00:04:04,475 We pick up all three girls, get them to talk. 44 00:04:04,647 --> 00:04:09,516 - I want to see what this gives the first. - How long? Four weeks? 45 00:04:09,687 --> 00:04:13,282 Patrick is on paternity leave. I am the acting manager. 46 00:04:13,447 --> 00:04:17,998 So far as my decision. Do you have any problems with it? 47 00:04:23,007 --> 00:04:26,158 They seem to know each course. 48 00:04:31,767 --> 00:04:35,646 - What the hell? - What the hell are they doing now? 49 00:04:37,407 --> 00:04:41,764 The object has been in trouble with two guys in the shop. 50 00:04:41,927 --> 00:04:45,397 - Lasse send over a picture now. - Thanks. 51 00:04:46,487 --> 00:04:50,366 - This might be the. - Maybe. 52 00:04:50,527 --> 00:04:52,836 (phone beep) 53 00:05:00,367 --> 00:05:02,881 I do not know. 54 00:05:16,487 --> 00:05:20,321 Are you fucking stupid? They can call the cops in there! 55 00:05:20,487 --> 00:05:24,685 Then we go the fuck down. What an idiot you are! 56 00:05:24,847 --> 00:05:28,123 - Hey, it's me. - Hey, what do you want? 57 00:05:28,287 --> 00:05:32,326 Did you get the picture? Do you recognize them? 58 00:05:32,487 --> 00:05:34,478 Take the fucking quiet! 59 00:05:34,647 --> 00:05:38,162 - Now they are in two different directions. - Will be distributed to you and follow suit. 60 00:05:38,327 --> 00:05:42,400 Thanks. - It is not necessary. I know who they are. 61 00:05:42,567 --> 00:05:46,924 Forget that last and stay with the object. 62 00:06:13,247 --> 00:06:15,920 Then she begins to work again. 63 00:06:16,807 --> 00:06:20,277 What happened to the girl you would meet? 64 00:06:20,447 --> 00:06:23,120 It crapped itself. 65 00:06:23,287 --> 00:06:26,677 - You did not think you were a cop? - Well, I did. 66 00:06:26,847 --> 00:06:31,967 How often do I have to say that you can not tell on a first date? 67 00:06:32,127 --> 00:06:37,326 I did not do that on a first date. It was hell on the third or fourth. 68 00:06:37,487 --> 00:06:41,036 She said I would have told him that at one time. 69 00:06:41,207 --> 00:06:46,520 - It had not changed anything. - No, exactly. 70 00:06:51,287 --> 00:06:53,437 Cod on the entry. 71 00:07:00,487 --> 00:07:06,005 Did you see the index-number or what? German plates, it was. Munich. 72 00:07:06,167 --> 00:07:09,477 The object was picked up by a cod by car. 73 00:07:09,647 --> 00:07:13,083 - Then we break for ... - When we break for the evening. 74 00:07:32,687 --> 00:07:35,918 They are running with whores. Russian, I think. 75 00:07:36,087 --> 00:07:39,477 They are the worst tramps. Why are you doing with them? 76 00:07:39,647 --> 00:07:42,480 policy. You know. 77 00:07:44,247 --> 00:07:48,559 - But you know how they get them? - Why would I tell? 78 00:07:48,727 --> 00:07:52,242 - Come on! - I'm not working for you anymore. 79 00:07:52,407 --> 00:07:55,877 Do what you can. Make inquiries. You do like it here. 80 00:07:56,047 --> 00:08:00,723 Help the girls a bit now, damn it, and we will get those bastards. Huh? 81 00:08:03,207 --> 00:08:06,199 I can talk to them. 82 00:08:07,447 --> 00:08:10,325 - Thanks. - Can you drive me home now? 83 00:08:29,767 --> 00:08:32,156 (car is) 84 00:08:43,767 --> 00:08:47,316 - Are you investigators now? - How bad is it not. 85 00:08:47,487 --> 00:08:50,126 Not yet, anyway. 86 00:08:54,527 --> 00:08:57,041 Do you recognize her? 87 00:08:58,647 --> 00:09:02,003 She has been a real beating. 88 00:09:04,847 --> 00:09:09,477 - When did you talk with her, did you say? - At eight o'clock. 89 00:09:09,647 --> 00:09:12,161 It was the last you saw of her? 90 00:09:12,327 --> 00:09:16,115 No, when she was picked up on Rosenlundsgatan. 91 00:09:16,287 --> 00:09:21,919 - But you did not get the number of the car? - Sorry, but it was a German-registered. 92 00:09:22,087 --> 00:09:25,602 Yes, but great. Sehr gut. 93 00:09:25,767 --> 00:09:28,042 Well, what the hell ...? 94 00:09:28,207 --> 00:09:31,040 You had something more, you say? 95 00:09:34,927 --> 00:09:37,919 - Kenta and ... - ... Charlie Samuels. Brothers. 96 00:09:38,087 --> 00:09:40,999 They have a business together: Baltic Trading. 97 00:09:41,167 --> 00:09:45,479 Import, Export. Is most of the East - the Baltics. 98 00:09:45,647 --> 00:09:49,799 Both have been sitting for different types of economic crime. 99 00:09:49,967 --> 00:09:53,084 The VAT and tax fraud, accounting fraud. 100 00:09:53,247 --> 00:09:57,479 But Charlie has also been convicted of several cases of assault, 101 00:09:57,647 --> 00:10:02,596 - two of which have been serious and the victims are women. 102 00:10:02,767 --> 00:10:07,283 So ... Charlie may have murdered her? 103 00:10:08,287 --> 00:10:10,562 Why? What is the motive? 104 00:10:10,727 --> 00:10:14,276 They had a big quarrel in the 7-Eleven. We do not know what it was 105 00:10:14,447 --> 00:10:18,076 - but Kenta got prevent Charlie from engaging in her. 106 00:10:18,247 --> 00:10:20,966 He could have looked her up afterward. 107 00:10:21,127 --> 00:10:24,244 - Is that all? - Yes, you know what we know. 108 00:10:24,407 --> 00:10:27,604 Okay. Anja's squad takes the investigation. 109 00:10:27,767 --> 00:10:31,680 you inform her if you get out more. 110 00:10:31,847 --> 00:10:35,522 She called a Polish subscriptions. 111 00:10:35,687 --> 00:10:37,678 What is it? 112 00:10:37,847 --> 00:10:39,997 I can not help but think 113 00:10:40,167 --> 00:10:44,877 - that there have been smarter if we've done as you said and picked up the girls . 114 00:10:45,047 --> 00:10:47,720 Ah, what the hell ... 115 00:10:48,767 --> 00:10:51,156 We have come up with who she called. 116 00:10:51,327 --> 00:10:54,603 Janina was a Polish subscriptions. 117 00:10:54,767 --> 00:10:59,283 It was only a few Polish phones started yesterday in the area. 118 00:10:59,447 --> 00:11:03,156 She called this number. 119 00:11:03,327 --> 00:11:05,966 - Hanna NoWAkowska ... - NowaKOWska. 120 00:11:06,127 --> 00:11:12,123 - Nowakowska? Okay, we'll ... - Check if she is in our records. 121 00:11:12,287 --> 00:11:16,724 So we'll see if we can hear her here or in Poland. 122 00:11:16,887 --> 00:11:19,162 Good. 123 00:11:19,327 --> 00:11:23,240 Lasse, check with Europol database, so I call my colleagues there. 124 00:11:23,407 --> 00:11:27,764 Hey, Dick, check whether we have something here to her in Aspen. 125 00:11:27,927 --> 00:11:31,840 28 years. Convicted of theft in Poland, France and Germany. 126 00:11:32,007 --> 00:11:35,761 Her mobile is last used here in Gothenburg. 127 00:11:35,927 --> 00:11:38,282 Hanna Nowakowska? 128 00:11:38,447 --> 00:11:43,601 Lasse Karlsson, Swedish police. This is my colleague John Falk. 129 00:11:44,367 --> 00:11:47,245 May I see your ID, please? 130 00:11:54,247 --> 00:11:57,239 You wanted to talk about Janina. Has something happened? 131 00:11:57,407 --> 00:12:01,241 She called you yesterday. So I assume that you are friends. 132 00:12:01,407 --> 00:12:04,080 We're from the same place in Poland. 133 00:12:04,247 --> 00:12:06,886 - Szczecin? - Yes. 134 00:12:07,047 --> 00:12:10,596 - What were you talking about? - Nothing. 135 00:12:12,847 --> 00:12:17,363 - Just regular stuff. - Like what? 136 00:12:18,407 --> 00:12:21,240 - Her job. - Her job? 137 00:12:21,407 --> 00:12:26,640 She's a model - would be a model. And the actress. 138 00:12:27,647 --> 00:12:31,401 - What do you do in Sweden? - Holidays. 139 00:12:31,567 --> 00:12:35,276 I would meet with Janina. Surprise her. 140 00:12:35,447 --> 00:12:38,883 But now that I'm here, I tried to call 141 00:12:39,047 --> 00:12:42,039 - but her mobile seems off. 142 00:12:42,207 --> 00:12:44,641 Where were you when she called? 143 00:12:44,807 --> 00:12:48,117 On the ferry from Kiel. Has something happened? 144 00:12:48,287 --> 00:12:53,441 I'm sorry, but she is dead. Someone killed her last night. 145 00:12:57,647 --> 00:13:01,959 - Are you okay? - Do you know who did it? 146 00:13:02,127 --> 00:13:05,437 Do you know why someone would do that? 147 00:13:05,607 --> 00:13:11,443 - I have to call her parents. - We may want to talk to you again. 148 00:13:11,607 --> 00:13:15,964 If you can think of something, you call me, okay? 149 00:13:18,647 --> 00:13:23,004 We could have told her what we know about her. 150 00:13:23,167 --> 00:13:27,638 It's better that she may think that we do not have anything on her? Or? 151 00:13:31,527 --> 00:13:33,404 (loud quarrel) 152 00:13:36,087 --> 00:13:39,318 - fiery guy. - Yes, really. 153 00:13:40,127 --> 00:13:43,164 You can not hold on to fuck girls. 154 00:13:57,687 --> 00:14:00,201 What the hell are you doing? 155 00:14:03,807 --> 00:14:06,879 - What the hell? That's him. - Who? 156 00:14:07,047 --> 00:14:09,845 - Cod of yesterday. - Are you sure? 157 00:14:10,007 --> 00:14:13,636 Hell, yeah. The cod is from yesterday. 158 00:14:20,487 --> 00:14:22,717 We'll talk tomorrow! 159 00:14:24,087 --> 00:14:26,203 We hang on. 160 00:14:29,447 --> 00:14:31,597 I did nothing. 161 00:14:49,967 --> 00:14:52,527 Shit. 162 00:15:16,887 --> 00:15:20,596 Okay, you guys. Listen here. 163 00:15:20,767 --> 00:15:25,079 Oleg Mysjkin, professional criminal, 35 years. 164 00:15:25,247 --> 00:15:29,240 Trafficking as a main occupation, but has never been going there for it. 165 00:15:29,407 --> 00:15:33,844 Convicted of aggravated assault, as our friend Charlie. 166 00:15:34,007 --> 00:15:37,886 He has been active in northern Germany, most, living in Kiel- 167 00:15:38,047 --> 00:15:42,086 - but according to Europol, he has steered the business the Nordic countries- 168 00:15:42,247 --> 00:15:44,681 - including Sweden. 169 00:15:44,847 --> 00:15:48,157 - Not a bad resume. A true pro. - Yes, absolutely. 170 00:15:48,327 --> 00:15:53,720 180-degree switch, he did it was class. He has been here before. 171 00:15:53,887 --> 00:15:57,197 - Burned Do you, do you think? - I do not think so. 172 00:15:57,367 --> 00:16:02,157 He has something of bickering with the brothers. He was so damn paint when he came out. 173 00:16:02,327 --> 00:16:07,560 A round podium was a safety, routine if someone would cut him. 174 00:16:07,727 --> 00:16:11,003 Now, if they work together so he knows what Charlie can do. 175 00:16:11,167 --> 00:16:13,727 I'd also be careful. 176 00:16:13,887 --> 00:16:17,118 You think it's Charlie who has murdered Janina? 177 00:16:17,287 --> 00:16:21,041 It can of course be Oleg too. 178 00:16:21,207 --> 00:16:24,483 Then we have one target: Oleg Mysjkin. 179 00:16:25,407 --> 00:16:28,399 How do you plan to do it? He lives in Kiel. 180 00:16:28,567 --> 00:16:33,687 Janina, and two others were from Poland. He will bring in more. 181 00:16:33,847 --> 00:16:38,637 If we know where, when and how, so we can arrest them red-handed. 182 00:16:38,807 --> 00:16:42,277 We need to identify him, see how he works, how he takes in girls. 183 00:16:42,447 --> 00:16:46,122 The easiest way is Germany ferries, G�teborg-Kiel. 184 00:16:46,287 --> 00:16:52,760 We checked with Stena, and he stands on the passenger list, go tonight. 185 00:16:52,927 --> 00:16:56,522 We are running on it. But take it easy on the ferry and in Kiel. 186 00:16:56,687 --> 00:16:59,440 reconnaissance only, no intervention. 187 00:16:59,607 --> 00:17:04,078 - Do not bring weapons and hire cars. - What, are you nervous about something? 188 00:17:06,687 --> 00:17:10,316 People in the house has a harsh attitude to GSI 189 00:17:10,487 --> 00:17:13,843 - after the recent spectacular efforts. 190 00:17:14,007 --> 00:17:16,680 They will not get water on the mills. 191 00:17:16,847 --> 00:17:19,725 - Which means? - Exactly what I said. 192 00:17:20,767 --> 00:17:25,124 - You and Dick are taking this. - Really? I was going to Lasse. 193 00:17:25,287 --> 00:17:28,484 Dick is more experienced than Lasse of these kinds of jobs. 194 00:17:28,647 --> 00:17:32,686 - Do you trust not to him? - He is first and foremost a soldier. 195 00:17:32,847 --> 00:17:35,884 A good soldier, but that is what he is. 196 00:17:36,047 --> 00:17:39,835 Considering what J�ger Power said I want to play safe. 197 00:17:40,007 --> 00:17:42,965 - Is that okay with you? - Okay. 198 00:17:52,927 --> 00:17:56,158 Sophie said you and Dick would go. 199 00:17:56,327 --> 00:17:58,318 Did she say that? 200 00:17:58,487 --> 00:18:04,005 It's hard to keep track of what she says when she says so much. 201 00:18:04,167 --> 00:18:06,601 I know this. 202 00:18:06,767 --> 00:18:09,964 - Single, huh? - Yes. 203 00:18:12,287 --> 00:18:14,926 Should we draw? 204 00:18:19,727 --> 00:18:25,723 Our duty free store is open and we arrive at the Kiel ... 205 00:19:27,887 --> 00:19:31,163 - A beer, please. - A beer? All right. 206 00:19:33,687 --> 00:19:36,121 Can you serve this lady? 207 00:19:37,127 --> 00:19:40,244 Hello, Hanna. What is it? 208 00:19:40,407 --> 00:19:44,480 Have a nice boyfriend you have. Have you been together long? 209 00:19:44,647 --> 00:19:48,640 - What are you doing here? - We need to talk. 210 00:19:49,847 --> 00:19:52,805 - I have nothing to say. - No? 211 00:19:52,967 --> 00:19:56,676 Your boyfriend may have it. We are waiting for him. 212 00:19:56,847 --> 00:20:01,204 - Lasse? What do you have? OI? - Yes, what the hell should I have? 213 00:20:02,607 --> 00:20:05,883 Can you make a Lumumba with brandy instead of rum? 214 00:20:06,047 --> 00:20:08,641 - Wh ite Russian for me. - Okay. 215 00:20:08,807 --> 00:20:11,526 Plan 8 an hour. Stick now. 216 00:20:11,687 --> 00:20:15,521 Sure, we'll see. Do not be late. 217 00:20:27,087 --> 00:20:31,285 - I can not stay long. - Then we do it quickly. 218 00:20:31,447 --> 00:20:34,996 - Why did not you tell about your job here? - You did not ask. 219 00:20:35,167 --> 00:20:39,319 - Your boyfriend, then? - And what was it like in prison? 220 00:20:40,567 --> 00:20:45,004 According to Europol, have you ever been convicted three times for fraud and theft. 221 00:20:45,167 --> 00:20:48,682 You've done time in Poland, Germany and France. 222 00:20:48,847 --> 00:20:52,078 - Non, your boyfriend ... - He is not my boyfriend! 223 00:20:52,247 --> 00:20:57,002 ... is known for human trafficking and take prostitutes from the east to Sweden. 224 00:20:57,167 --> 00:21:03,356 Your friend Janina was one of them, as you know. Huh? 225 00:21:03,527 --> 00:21:06,997 Because you are working with Oleg about this. 226 00:21:08,607 --> 00:21:13,158 - When did you meet Janina last time? - I do not remember. 227 00:21:15,447 --> 00:21:20,282 I talked to her for three days ago. 228 00:21:20,447 --> 00:21:23,757 Cute girl. Cute face. 229 00:21:23,927 --> 00:21:27,556 Not my type, but cute. 230 00:21:28,447 --> 00:21:31,086 - Beautiful eyes. - What are you talking about? 231 00:21:31,247 --> 00:21:36,799 You got a picture of her? The cell phone maybe? Let me see it? 232 00:21:41,447 --> 00:21:46,077 How does she look now. 233 00:21:46,247 --> 00:21:49,557 Not so cute anymore. 234 00:21:52,887 --> 00:21:55,037 Okay. 235 00:21:56,047 --> 00:22:00,757 I work for Oleg. Every now and then. 236 00:22:00,927 --> 00:22:04,237 But I have nothing to do with her death. 237 00:22:04,407 --> 00:22:08,286 Tell us what you do. 238 00:22:08,447 --> 00:22:11,280 I ... 239 00:22:11,447 --> 00:22:14,245 He takes the girls on the Kiel- 240 00:22:14,407 --> 00:22:18,719 - and buy tickets for them on the ferry and take them on board. 241 00:22:18,887 --> 00:22:22,675 - And I will take care of them. - How? 242 00:22:22,847 --> 00:22:25,520 They're nervous about what to do 243 00:22:25,687 --> 00:22:29,043 - so I assure them that everything will go well. 244 00:22:29,207 --> 00:22:33,325 And when they come to Gothenburg, then what? 245 00:22:33,487 --> 00:22:39,437 - Some Swedish men get them. - When will the girls next time? 246 00:22:39,607 --> 00:22:42,917 - I do not know. - Ask Oleg. 247 00:22:46,607 --> 00:22:49,997 - You want me to work for you? - Or against us. 248 00:22:50,167 --> 00:22:53,443 It's your choice, Hanna. 249 00:23:12,207 --> 00:23:14,357 Lovely. 250 00:23:22,487 --> 00:23:28,005 An old Mercedes with tinted windows. It is the style of him. 251 00:23:31,567 --> 00:23:36,004 With the costume from Dressman, he is Man of the Year. 252 00:23:38,007 --> 00:23:40,999 - Ah ... - How nice. 253 00:23:42,007 --> 00:23:44,475 You ... 254 00:24:05,447 --> 00:24:10,157 How the hell could you find Swedish hot dog bun in Germany? 255 00:24:10,327 --> 00:24:14,923 Now we'll see if she has some talent for this. 256 00:24:22,207 --> 00:24:26,325 He said it bluntly-257 00:24:26,487 --> 00:24:30,036 - but he has problems with its partners in Sweden. 258 00:24:30,207 --> 00:24:32,960 Did he say anything about what type of problem? 259 00:24:33,127 --> 00:24:38,247 No, but he is back to Gothenburg in the evening. 260 00:24:39,767 --> 00:24:43,521 It was hard, but I thought of Janina. 261 00:24:43,687 --> 00:24:46,724 - Maybe he killed her. - You need a napkin. 262 00:24:46,887 --> 00:24:50,926 What did Janina to you when she called? 263 00:24:51,087 --> 00:24:55,638 The police had stopped her, she was afraid and wanted to quit. 264 00:24:55,807 --> 00:24:59,197 So she wanted you to help her to ...? 265 00:24:59,367 --> 00:25:03,246 We're not idiots, you know. 266 00:25:04,847 --> 00:25:09,363 For it was I who brought her with Oleg. 267 00:25:09,527 --> 00:25:14,840 So you helped your friend to become a prostitute? Really nice. 268 00:25:15,007 --> 00:25:20,718 I go to Poland now. Janine's funeral. Is it okay? 269 00:25:24,687 --> 00:25:26,484 Hannah! 270 00:25:26,647 --> 00:25:28,797 Hannah! 271 00:25:30,327 --> 00:25:32,636 Thank you. 272 00:25:32,807 --> 00:25:35,685 You did good. 273 00:25:35,847 --> 00:25:38,202 Are you from Poland? 274 00:25:38,367 --> 00:25:43,157 My mother is from Rzeszow, dad is from Hisingen. 275 00:25:43,327 --> 00:25:46,364 I was born in Sweden. 276 00:25:46,527 --> 00:25:50,042 I'm half Polish. 277 00:25:50,687 --> 00:25:55,556 That's all I can in Polish, in addition swear words of course. 278 00:25:55,727 --> 00:25:59,083 Okay. I must go now. 279 00:25:59,247 --> 00:26:02,159 - Bye. - Hello. 280 00:26:13,407 --> 00:26:19,357 Sophie and Dick may follow Oleg in Sweden and see where he goes. 281 00:26:22,247 --> 00:26:25,717 - You can run now. - Yes. 282 00:26:29,287 --> 00:26:34,441 He lives at the Novotel under a false name. Gerhard Becker, Rooms 702nd 283 00:26:34,607 --> 00:26:37,963 According to hotel manager, he has standing room. 284 00:26:38,127 --> 00:26:40,846 Two things have happened while you were gone. 285 00:26:41,007 --> 00:26:45,398 - Janina colleagues are missing. - What do you mean, lost? 286 00:26:45,567 --> 00:26:48,843 They are not left on the street and is not in the apartment. 287 00:26:49,007 --> 00:26:52,920 The risk is that Oleg found out that you are looking for him. 288 00:26:53,087 --> 00:26:55,760 - And removed the girls? - Yes. 289 00:26:55,927 --> 00:27:00,762 - How could he have known that? - What do we know about what Hanna has said? 290 00:27:00,927 --> 00:27:04,715 She has not said a damn thing. It is my opinion anyway. 291 00:27:04,887 --> 00:27:08,846 - M�nsdottir want to pick up Charlie. - Why? 292 00:27:09,007 --> 00:27:13,239 They've been checking his phone. He has been in the area around the murder scene. 293 00:27:13,407 --> 00:27:16,763 - The times are too. - The mobile phone turned on? 294 00:27:16,927 --> 00:27:19,600 Yes, a real star. 295 00:27:19,767 --> 00:27:24,841 If Anja picks up Charlie, draw Kenta and Oleg. Then, we have no case. 296 00:27:25,007 --> 00:27:28,124 Do I get five minutes with you, John? 297 00:27:32,647 --> 00:27:34,638 Sit down. 298 00:27:36,447 --> 00:27:42,238 I know what you're going to say, but Lasse worked great. 299 00:27:42,407 --> 00:27:45,683 But you can not fucking you go against my orders. 300 00:27:45,847 --> 00:27:50,637 - It is damn poor compliance. - Okay, sorry. 301 00:27:52,207 --> 00:27:55,722 It will not happen again. 302 00:27:55,887 --> 00:27:58,924 Why are you doing here? 303 00:28:05,887 --> 00:28:10,119 Lasse had good contact with Hanna. He should be her manager. 304 00:28:10,287 --> 00:28:15,998 He has never worked with it. But now I have no fucking choice, huh? 305 00:28:22,167 --> 00:28:25,443 We continue to search for Oleg and brothers 306 00:28:25,607 --> 00:28:30,965 - and keep it in your hotel room to ourselves. 307 00:28:31,127 --> 00:28:35,837 - When did Anja pick up Charlie? - About three days. 308 00:28:37,447 --> 00:28:39,802 Can I ... 309 00:28:59,647 --> 00:29:01,922 John. 310 00:29:12,927 --> 00:29:15,999 Yes, it's John here. The object leaves the hotel now. 311 00:29:16,167 --> 00:29:18,397 Got it. 312 00:29:31,007 --> 00:29:35,398 - Coffee? - Yes, more than welcome. 313 00:29:35,567 --> 00:29:41,563 - So, it's your turn. - You bastard ... 314 00:30:05,327 --> 00:30:08,717 What the hell do you think? Have they closed down? 315 00:30:08,887 --> 00:30:11,606 - There's nothing happening. - No. 316 00:30:11,767 --> 00:30:15,760 If M�nsdottir pulls Charlie we are out. 317 00:30:15,927 --> 00:30:18,395 But you, call your contact. 318 00:30:18,567 --> 00:30:22,082 Maybe she has talked to Oleg and learned something. 319 00:30:22,247 --> 00:30:26,035 - I'll make it. - Good. See ya. 320 00:30:29,007 --> 00:30:33,125 The snow was as white as powder and muffled sound of the animals paws. 321 00:30:33,287 --> 00:30:37,678 'Life quilt was in the air, you could hear doves wings.' 322 00:30:37,847 --> 00:30:44,082 And she says to me that the mother is the head of a big boat. 323 00:30:47,927 --> 00:30:51,522 Her medication runs out in a few days, so you have to buy more. 324 00:30:51,687 --> 00:30:54,884 I have no money and the month has just begun. 325 00:30:55,047 --> 00:30:58,926 I've also run out of money, mom, but I'll get some. 326 00:30:59,087 --> 00:31:03,478 - Do you know why Janka went to Sweden? - To become a model. 327 00:31:03,647 --> 00:31:07,276 - Mom. - Wait a minute. 328 00:31:08,287 --> 00:31:12,883 Haniu, I love you and Irena most in the world. 329 00:31:13,047 --> 00:31:19,646 You've paid for your stupidity. I ask you, do no more now. 330 00:31:23,167 --> 00:31:25,397 (hymns in Polish) 331 00:31:40,047 --> 00:31:44,484 The earth to ashes, earth, you will return. 332 00:32:16,687 --> 00:32:19,155 Ms? 333 00:32:19,327 --> 00:32:22,558 My poor sister. 334 00:32:22,727 --> 00:32:26,402 She did it for us. 335 00:32:27,567 --> 00:32:33,164 She went to Sweden to make money and pay our debts. 336 00:32:33,327 --> 00:32:37,002 why she went to Sweden. 337 00:33:36,807 --> 00:33:39,526 - Hi. - Hello. 338 00:33:45,167 --> 00:33:48,443 - It is a beautiful church. - Yes. 339 00:33:50,767 --> 00:33:53,964 What have you got for me? 340 00:33:55,967 --> 00:34:00,006 There are men who are looking for young girls, 341 00:34:00,167 --> 00:34:03,842 - and promises them easy money if they go to Sweden. 342 00:34:04,007 --> 00:34:08,523 - And they're working for Oleg? - Yes, they are Russians. 343 00:34:08,687 --> 00:34:13,363 - I've seen them several times. - Good job. 344 00:34:13,527 --> 00:34:18,123 Do you know when he sends the new girls? 345 00:34:19,887 --> 00:34:24,483 You know, I dream of Janina every night. 346 00:34:26,527 --> 00:34:30,884 Beaten and strangled. 347 00:34:32,207 --> 00:34:38,396 - And I'm the one who kills her. - I'm sorry for mobile image ... 348 00:34:41,407 --> 00:34:46,720 I must go, but if there is anything that you ... 349 00:34:47,847 --> 00:34:50,077 You know ... 350 00:34:50,247 --> 00:34:54,923 If you want to call me or something, 351 00:34:55,087 --> 00:34:57,442 - you have my number. 352 00:34:57,607 --> 00:35:01,202 - Okay. - Okay. Good job. 353 00:35:02,407 --> 00:35:05,717 - Bye. - Hello. 354 00:35:13,167 --> 00:35:16,204 We have to know when the girls come. 355 00:35:16,367 --> 00:35:21,395 There we are told if we install Mattes stuff in Olegs rates. 356 00:35:22,407 --> 00:35:26,559 Then I call the prosecutor, so he may ask for permission. 357 00:35:28,687 --> 00:35:31,076 (phone rings) 358 00:35:31,967 --> 00:35:35,721 Good work, Lasse. Just what we needed. 359 00:35:35,887 --> 00:35:39,482 Yeah? But ... 360 00:35:42,767 --> 00:35:45,361 Okay. 361 00:35:45,527 --> 00:35:49,964 It was M�nsdottir. She will pick up Charlie in the morning. 362 00:35:50,127 --> 00:35:53,642 When the crack got everything together. 363 00:35:53,807 --> 00:35:57,516 - We should rig the cameras in the room now. - Without permission? 364 00:35:57,687 --> 00:36:00,326 What should we do then? 365 00:36:00,487 --> 00:36:04,639 Lasse, call your contact and see if she can get him out of the room tonight. 366 00:36:04,807 --> 00:36:10,120 - So I talk to Anja. - Okay. 367 00:36:10,287 --> 00:36:12,562 (phone rings) 368 00:36:16,607 --> 00:36:18,996 - Hello? - It's me. 369 00:36:19,167 --> 00:36:22,239 - Can we talk? - What is it? 370 00:36:22,407 --> 00:36:26,958 I need your help to get Oleg from her room an hour in the evening. 371 00:36:27,127 --> 00:36:31,200 - What do you mean? I? - Yes, it is very important. 372 00:36:32,447 --> 00:36:36,042 But ... I do not know ... 373 00:36:37,847 --> 00:36:40,839 - He scares me. - No, he likes you. 374 00:36:41,007 --> 00:36:45,080 perfume, remember? It's okay, just one hour. 375 00:36:46,447 --> 00:36:48,836 Okay? 376 00:36:51,487 --> 00:36:55,480 We need some more time. Two days. 377 00:36:55,647 --> 00:36:58,798 If you talk about what you have. 378 00:36:58,967 --> 00:37:01,959 You can trust me. 379 00:37:02,967 --> 00:37:08,280 We plan to pick him up six in the morning. 380 00:37:10,527 --> 00:37:13,644 - I have a person on the inside. - And? 381 00:37:13,807 --> 00:37:19,803 We can tear up the network from here to Germany and even to Poland. 382 00:37:25,047 --> 00:37:27,197 Thanks. 383 00:37:29,407 --> 00:37:32,479 May I see some gum then, boys? 384 00:37:32,647 --> 00:37:35,445 - Nice. - Good. 385 00:37:37,367 --> 00:37:42,361 It should be placed in the ventilation duct. There must be current. 386 00:37:42,527 --> 00:37:45,997 But you get the battery too, just in case. 387 00:37:46,167 --> 00:37:51,764 This microphone fits in the phone on the bedside table. 388 00:37:51,927 --> 00:37:57,399 - Then you will have everything you need. - Thanks for that. 389 00:37:57,567 --> 00:38:00,240 - Hi. - Hello. 390 00:38:02,607 --> 00:38:06,156 - Do you have the key card? - Mm. 391 00:38:06,327 --> 00:38:11,196 Hotel manager was just glad to help police a bit. 392 00:38:13,327 --> 00:38:16,046 Now she will. 393 00:38:29,847 --> 00:38:35,365 Hannah, you look awfully nice tonight. Sit. 394 00:38:35,527 --> 00:38:40,726 - Shall we go to the restaurant? - Then, we drink a glass first. 395 00:38:54,287 --> 00:38:57,563 - Want a beer? - Yes. 396 00:38:57,727 --> 00:39:02,118 A beer for the lady and one for me. Two beers. 397 00:39:23,367 --> 00:39:25,722 Here. 398 00:39:26,687 --> 00:39:29,155 (Lasse tap) 399 00:40:07,447 --> 00:40:10,405 Welcome to the Trafficking AB. 400 00:40:13,167 --> 00:40:17,479 Stop watch chicks now. We are here to work. 401 00:40:30,847 --> 00:40:34,237 - How was your day? Good? - Good. 402 00:40:34,407 --> 00:40:37,877 - And you? - So there. 403 00:40:38,047 --> 00:40:43,804 - What? Has something happened? - No, just business problems. 404 00:40:43,967 --> 00:40:49,121 - The same people as before? - We're not talking about it now. 405 00:40:49,287 --> 00:40:52,165 I can help you if you want. 406 00:40:52,327 --> 00:40:55,160 Okay ... Cheers. 407 00:40:55,647 --> 00:40:58,320 Cheers. 408 00:41:00,167 --> 00:41:03,079 - Shall we go to the restaurant? - Okay. 409 00:41:03,247 --> 00:41:06,284 Good, I'm starving. 410 00:41:13,807 --> 00:41:16,002 - Come on over here. - What? 411 00:41:16,167 --> 00:41:18,362 Come on. 412 00:41:20,007 --> 00:41:24,637 But where are you? We're going to eat dinner at the restaurant. 413 00:41:24,807 --> 00:41:28,004 I am a man of surprises. 414 00:41:56,407 --> 00:42:00,844 Come on, I'm starving. Let's have dinner first. 415 00:42:01,007 --> 00:42:05,603 I have a surprise for you. I want to show you something. Come now. 416 00:42:20,687 --> 00:42:24,646 Okay ... Come in. 417 00:43:48,927 --> 00:43:52,806 - That was close. Jump into. - What? 418 00:43:52,967 --> 00:43:55,356 Get in! 419 00:44:21,047 --> 00:44:24,676 - Oh, well. - Relax, no one could have imagined this. 420 00:44:24,847 --> 00:44:29,363 - I know, but ... - She did the right thing. 421 00:44:29,527 --> 00:44:32,519 It's just a bitch. 422 00:44:32,687 --> 00:44:36,077 Jo ... but that's the way it is. 423 00:44:36,247 --> 00:44:39,319 If you do not pallets so I can pick you off. 424 00:44:39,487 --> 00:44:43,605 Maybe it was not myself I thought of first. 425 00:45:06,607 --> 00:45:11,522 A friend told me this, it is a true story. 426 00:45:11,687 --> 00:45:17,125 Putin painted a few strokes with the brush and the rest was a real artist. 427 00:45:17,287 --> 00:45:21,724 Putin signed the painting and now it's worth one million rubles. 428 00:45:21,887 --> 00:45:26,597 Can you imagine? I mean, it's fun. 429 00:45:26,767 --> 00:45:28,883 Yes. 430 00:45:29,047 --> 00:45:33,837 I do not know why, but I like this guy. 431 00:45:34,007 --> 00:45:37,317 - Want some more? - No thanks. 432 00:45:37,487 --> 00:45:40,763 Okay. I'll be right. 433 00:45:51,207 --> 00:45:53,596 (phone rings) 434 00:45:59,887 --> 00:46:02,685 - Hello? - Can we talk? 435 00:46:02,847 --> 00:46:08,877 No. No, it's not a beer that we sell in my bar. 436 00:46:09,047 --> 00:46:11,766 Okay. Church? 437 00:46:12,847 --> 00:46:14,644 Bye. 438 00:46:14,807 --> 00:46:18,482 - Who was that? - The job. I must go. 439 00:46:25,287 --> 00:46:27,755 - What is it? - None. 440 00:46:32,527 --> 00:46:34,836 See you. 441 00:46:47,167 --> 00:46:51,718 Excuse me if I called untimely, but I was so worried. 442 00:46:53,047 --> 00:46:56,198 - I'm really sorry about last night. - Are you? 443 00:46:58,887 --> 00:47:01,447 I must confess. Should not you? 444 00:47:01,607 --> 00:47:03,996 I? No. 445 00:47:06,487 --> 00:47:09,524 All this with God, heaven and hell 446 00:47:09,687 --> 00:47:14,363 - and Jesus died for our sins is like nothing to me . 447 00:47:14,527 --> 00:47:16,722 So you do not believe in anything? 448 00:47:16,887 --> 00:47:21,358 I believe in crime and punishment. One commit a crime, you pay. 449 00:47:21,527 --> 00:47:24,564 An eye for an eye? Very Old Testament. 450 00:47:24,727 --> 00:47:29,198 As your confession. One sin, confession, you get his sentence - to be ... 451 00:47:29,367 --> 00:47:32,040 It's not a punishment. It is ... 452 00:47:32,207 --> 00:47:35,677 What's that in English? It is pokuta. 453 00:47:35,847 --> 00:47:38,236 I do not understand. 454 00:47:38,407 --> 00:47:41,160 That makes you one day. 455 00:47:47,660 --> 00:47:51,160 - I do not make any money. - Including us. 456 00:47:52,460 --> 00:47:55,060 We must solve this. 457 00:47:55,260 --> 00:48:00,360 I can not keep up with more meetings. I have company and family. 458 00:48:00,560 --> 00:48:03,160 This mess fucks up everything. 459 00:48:03,260 --> 00:48:06,860 Yes, but without me you would not have had any girls. 460 00:48:07,060 --> 00:48:09,660 Without us, do no business at all. 461 00:48:09,860 --> 00:48:13,860 Gothenburg is our city. We drive around the girls, we have the drivers. 462 00:48:14,060 --> 00:48:17,960 And now you want us to pay for something we do not have anymore. 463 00:48:18,160 --> 00:48:20,760 You'd checked her better. 464 00:48:20,960 --> 00:48:25,260 If you had had the better track of Janina, she had not stolen the money from you. 465 00:48:25,460 --> 00:48:28,460 You took the two other girls from the street. 466 00:48:28,560 --> 00:48:31,260 Why? To punish us? 467 00:48:31,360 --> 00:48:35,260 No. They are my property. They work for me in Germany now. 468 00:48:36,660 --> 00:48:41,060 I do not hit new girls until you have paid all you owe. 469 00:48:41,260 --> 00:48:45,060 I want that Janina would have earned. 470 00:48:45,260 --> 00:48:48,660 Listen, Kenta. We can solve the problem. 471 00:48:48,760 --> 00:48:52,960 You give me 10,000 and I'll hit new girls. 472 00:48:53,160 --> 00:48:57,860 For the last time, Oleg ... We do not owe you any money. 473 00:48:58,060 --> 00:49:01,960 Your property stolen from us. You owe us! 474 00:49:02,160 --> 00:49:05,660 - And Charlie took care of her. - I took care of her. 475 00:49:05,860 --> 00:49:09,060 He dumped her in a container. 476 00:49:11,260 --> 00:49:13,660 Shit, we can not use it. 477 00:49:13,860 --> 00:49:18,560 He says basically straight out that he killed Janina. 478 00:49:18,760 --> 00:49:20,960 Shit, we did not get permission. 479 00:49:21,060 --> 00:49:26,760 You gave us the problem. You owe us. End of story. 480 00:49:31,060 --> 00:49:37,260 - Without us, you can not work here. - We shall see. 481 00:49:37,460 --> 00:49:39,460 We can not bust them for something. 482 00:49:39,660 --> 00:49:43,460 Janina's friends are in Germany and the business is down. 483 00:49:43,660 --> 00:49:48,260 - We'll kick it again. - Say what now? 484 00:49:48,460 --> 00:49:53,160 With weapons or drugs, you can fake a purchase, but that's not the time now? 485 00:49:53,360 --> 00:49:56,560 We will not have control over what happens. 486 00:49:57,960 --> 00:50:01,860 There are reliable people out there who can control the situation. 487 00:50:01,960 --> 00:50:04,160 We Oleg once he starts. 488 00:50:04,360 --> 00:50:06,160 How are you? 489 00:50:06,360 --> 00:50:10,460 Lasse, call your contact. It depends on her if it should go. 490 00:50:10,660 --> 00:50:13,060 (phone rings) 491 00:50:24,060 --> 00:50:26,960 Think you can do it? 492 00:50:30,660 --> 00:50:34,860 I know it is not easy, but Oleg trust really hard on you. 493 00:50:36,260 --> 00:50:39,860 You're sick in the head, do you know? 494 00:50:40,060 --> 00:50:44,560 If anything happens then? If Oleg rape or kill any of them? 495 00:50:44,760 --> 00:50:49,560 I understand if you do not want to do it. You need not answer now. 496 00:50:49,760 --> 00:50:53,560 Call me when you've thought it through. 497 00:51:02,160 --> 00:51:05,060 - Are you always there? - How? 498 00:51:06,960 --> 00:51:09,260 How nice. 499 00:51:09,460 --> 00:51:12,660 I just want you to do this. 500 00:51:18,360 --> 00:51:22,860 - And she knows what she should do? - Yes. I have taken it with her. 501 00:51:26,560 --> 00:51:28,460 And? 502 00:51:29,860 --> 00:51:31,960 What do you think? 503 00:51:32,160 --> 00:51:36,760 You think I should get a new business partner instead of brothers? 504 00:51:38,260 --> 00:51:42,460 There is no point in working with people that can not be trusted. 505 00:51:42,660 --> 00:51:44,660 No. 506 00:51:50,860 --> 00:51:53,660 How do I find a new partner then? 507 00:51:53,760 --> 00:51:56,760 - It's not that hard. - Maybe not. 508 00:51:58,460 --> 00:52:00,360 Hook him now. 509 00:52:03,760 --> 00:52:05,960 But you do not want? 510 00:52:07,260 --> 00:52:08,860 Forget it. 511 00:52:08,960 --> 00:52:12,060 No, sit down. It sounds interesting. 512 00:52:12,260 --> 00:52:17,160 - You think I'm a silly girl. - No, I really like it. 513 00:52:17,360 --> 00:52:21,160 But what do I do with the brothers, then? 514 00:52:22,660 --> 00:52:24,960 I do not know, get rid of them. 515 00:52:25,160 --> 00:52:27,760 Put the police on them? 516 00:52:27,960 --> 00:52:31,160 Putting police on them? Okay ... 517 00:52:31,360 --> 00:52:35,660 There is something wrong. He runs the course with her. 518 00:52:35,760 --> 00:52:38,360 - You make fun of me. - No, it's a good idea. 519 00:52:38,560 --> 00:52:41,860 - But it would be expensive. - And you have no money? 520 00:52:43,460 --> 00:52:45,960 I have money, do not worry. 521 00:52:46,060 --> 00:52:48,760 How much? As Donald Trump? 522 00:52:48,960 --> 00:52:50,660 No, ... 523 00:52:50,860 --> 00:52:53,160 But a lot of money. 524 00:52:55,360 --> 00:53:00,560 You know, Hannah, I like your suggestion, but it's a small thing. 525 00:53:00,760 --> 00:53:04,360 - brothers and I work together again. - Okay. 526 00:53:04,560 --> 00:53:07,160 Yeah. Good. 527 00:53:08,360 --> 00:53:10,760 Yes, I know. 528 00:53:10,960 --> 00:53:13,060 You see ... 529 00:53:13,260 --> 00:53:16,460 ... business is built on trust. 530 00:53:18,260 --> 00:53:20,660 We had a little conflict before. 531 00:53:20,860 --> 00:53:24,760 But they trust me and I trust them. 532 00:53:24,960 --> 00:53:28,860 I'm sorry, but I can not say the same for you. 533 00:53:32,560 --> 00:53:35,760 Why you stole money from me? 534 00:53:41,960 --> 00:53:45,660 I will kill you like I killed the other bitch. 535 00:54:04,260 --> 00:54:05,960 (woman screams) 536 00:54:06,960 --> 00:54:10,960 - Lasse, where are you? - I have to go into. 537 00:54:11,160 --> 00:54:14,460 Wait. He let her go. Look in your phone. 538 00:54:19,560 --> 00:54:24,960 - I took them for my daughter. - What? Do you have a child? 539 00:54:27,760 --> 00:54:31,960 She's sick. She needs medication. 540 00:54:33,860 --> 00:54:37,560 - I took them for her sake. - Why did not you hear me? 541 00:54:37,760 --> 00:54:40,560 You could have gotten money from me! 542 00:54:42,360 --> 00:54:44,160 Where are you? 543 00:54:50,660 --> 00:54:53,560 - Hanna, sorry. - Let me go. 544 00:55:14,160 --> 00:55:15,960 Come on! 545 00:55:21,760 --> 00:55:23,560 In here. 546 00:55:28,960 --> 00:55:31,660 - Where are you? - In the garage. 547 00:55:31,760 --> 00:55:33,660 We meet at the back. 548 00:55:39,560 --> 00:55:41,260 Come on! 549 00:55:41,360 --> 00:55:42,960 Get off me! 550 00:55:43,160 --> 00:55:45,960 Why did not you say that you have a kid? 551 00:55:46,160 --> 00:55:50,660 - It affects not fucking you. - You can not hide stuff for me! 552 00:55:50,860 --> 00:55:56,260 He was gonna kill me. What the hell is wrong with you? 553 00:55:59,060 --> 00:56:01,260 We come up on the front. 554 00:56:07,260 --> 00:56:08,760 Hannah, Hannah. 555 00:56:08,860 --> 00:56:11,060 Calm down. 556 00:56:12,260 --> 00:56:13,960 Do something. 557 00:56:14,160 --> 00:56:16,360 Take her away. 558 00:56:17,860 --> 00:56:20,960 Everything will be fine. I promise. 559 00:56:21,160 --> 00:56:24,660 Well? You are so stupid. 560 00:56:51,860 --> 00:56:53,760 Sorry. 561 00:56:54,760 --> 00:56:56,460 No, ... 562 00:57:35,460 --> 00:57:37,460 She's very sweet. 563 00:57:38,260 --> 00:57:40,360 She has your ... 564 00:57:40,460 --> 00:57:42,160 Dovotschki. 565 00:57:42,360 --> 00:57:44,460 dimple. 566 00:57:45,560 --> 00:57:47,960 (phone rings) 567 00:57:48,860 --> 00:57:50,760 Is that him? 568 00:57:50,960 --> 00:57:52,560 Hello? 569 00:57:56,860 --> 00:57:59,060 Why? 570 00:57:59,860 --> 00:58:01,760 When? 571 00:58:03,260 --> 00:58:05,360 Okay. Goodbye. 572 00:58:06,860 --> 00:58:10,860 - What did he say? - That he was sorry. 573 00:58:10,960 --> 00:58:14,760 And he takes us ... 574 00:58:16,760 --> 00:58:19,760 - Is he the new girls? - Yes. 575 00:58:19,960 --> 00:58:22,860 - A. She is on the boat now. - Now? 576 00:58:23,060 --> 00:58:24,660 And? 577 00:58:24,860 --> 00:58:28,260 He takes her to the brothers in the morning. 578 00:58:28,460 --> 00:58:30,760 Okay. I must go. 579 00:58:33,360 --> 00:58:37,160 - You stay here. - No, he wants me at the hotel. 580 00:58:37,260 --> 00:58:39,060 Why? 581 00:58:39,260 --> 00:58:41,660 In order to calm her. 582 00:58:41,860 --> 00:58:46,360 - He tried to kill you. - My fault. I stole the money. 583 00:58:46,560 --> 00:58:48,660 It was for your daughter. 584 00:58:50,460 --> 00:58:53,160 If he tries to do about it? 585 00:58:53,260 --> 00:58:55,760 Now you can protect me. 586 00:58:59,760 --> 00:59:03,360 Okay, then we pick them all tomorrow morning at Baltic Trading. 587 00:59:03,560 --> 00:59:05,060 Questions? 588 00:59:05,260 --> 00:59:07,260 Good work, Lasse. 589 00:59:07,460 --> 00:59:09,460 See you tomorrow. 590 00:59:24,160 --> 00:59:27,860 - Something is wrong or what? - No, what would it be? 591 00:59:31,460 --> 00:59:33,860 You, you, you ... Wait. 592 00:59:33,960 --> 00:59:36,160 What the hell? 593 00:59:37,760 --> 00:59:41,460 Give me a reason why I should not remove you from the Kit for the case. 594 00:59:41,660 --> 00:59:44,260 How the hell can you be so stupid? 595 00:59:44,460 --> 00:59:48,760 - I know, it just happened. - It just happened? How cute. 596 00:59:48,960 --> 00:59:51,960 Or are you just shut up. 597 00:59:52,160 --> 00:59:54,160 You're out. 598 01:00:00,060 --> 01:00:02,360 So you can not be there for me? 599 01:00:02,460 --> 01:00:05,860 Sorry. I'm not working with the case anymore. 600 01:00:05,960 --> 01:00:09,360 - Then I do not. - Hanna. 601 01:00:09,560 --> 01:00:11,960 It's you and me. 602 01:00:12,160 --> 01:00:15,160 I trust you. Not at him. 603 01:00:15,360 --> 01:00:17,960 Tell that to Mr. Falk. 604 01:00:27,660 --> 01:00:31,960 - It seems that I did not have a choice. - You ... 605 01:00:32,160 --> 01:00:37,160 I know I screwed up. I should be telling the truth. 606 01:00:37,360 --> 01:00:39,860 - You're lucky. - I know. 607 01:00:39,960 --> 01:00:42,860 Not that she sets ultimatum- 608 01:00:43,060 --> 01:00:47,460 - but because you found someone who seems to like you, your misery. 609 01:00:47,660 --> 01:00:49,360 See you. 610 01:01:11,360 --> 01:01:15,660 The object and an unknown woman on the roll of the current Mercedes. 611 01:01:15,860 --> 01:01:17,860 10, understands. 612 01:01:35,360 --> 01:01:37,660 (phone signals) 613 01:01:39,960 --> 01:01:41,860 I'm here! 614 01:02:24,960 --> 01:02:28,460 - The object went right down in the garage. -10, Understood. 615 01:02:35,960 --> 01:02:39,960 Item C comes alone to this room. Object C is not in sight. 616 01:02:43,560 --> 01:02:45,660 (door lock beeps) 617 01:02:47,460 --> 01:02:49,660 Come in. 618 01:02:51,560 --> 01:02:53,860 Hannah, this is Mrs. 619 01:02:53,960 --> 01:02:56,360 She is also from Poland. 620 01:02:57,560 --> 01:03:00,360 What do you mean by this? 621 01:03:00,560 --> 01:03:03,960 Be quiet! Take it easy! 622 01:03:04,060 --> 01:03:07,560 - What are you talking about? - How can you work with him? 623 01:03:07,760 --> 01:03:10,660 - Shut up. - What happens? 624 01:03:10,860 --> 01:03:12,760 (phone rings) 625 01:03:12,860 --> 01:03:15,060 Why the hell did you do that? 626 01:03:18,360 --> 01:03:19,760 What do they say? 627 01:03:19,960 --> 01:03:23,060 They seem to know each other. What the hell? 628 01:03:23,260 --> 01:03:26,860 Charlie and Kenta is in the office. Come on. 629 01:03:26,960 --> 01:03:29,560 No, running up the car. 630 01:03:29,660 --> 01:03:33,660 I have to fix her. She looks like shit. They might not take her. 631 01:03:33,860 --> 01:03:35,760 Sure. 632 01:03:40,560 --> 01:03:44,260 Where is the Swedish police. I work with them. 633 01:03:44,360 --> 01:03:49,460 Do you see that? They see us. They will help us. 634 01:03:49,760 --> 01:03:51,360 Come on! 635 01:03:51,560 --> 01:03:54,160 We have to go into. 636 01:03:54,360 --> 01:03:57,860 It happens something inside the hotel. We enter. 637 01:04:00,660 --> 01:04:03,260 - Hanna, what happens? - Come on! 638 01:04:27,860 --> 01:04:29,960 Hannah! 639 01:04:31,060 --> 01:04:33,260 There you are. 640 01:04:33,460 --> 01:04:35,360 Where are you? 641 01:04:35,560 --> 01:04:39,860 I thought you were out on the street. Is the car there? 642 01:04:40,060 --> 01:04:43,860 No, it is in the garage. Come, let's go. 643 01:05:04,660 --> 01:05:07,960 - I'll pick her up. - No, damn it. 644 01:05:08,060 --> 01:05:11,460 We have nothing on them. Are we doing anything right now they go free. 645 01:05:11,660 --> 01:05:14,860 We have a chance and it is now. Come on. 646 01:05:16,760 --> 01:05:20,560 - Sophie, the problem is resolved. - Copy that. 647 01:05:24,960 --> 01:05:26,560 So there. 648 01:05:26,660 --> 01:05:28,560 Wait, wait. 649 01:05:28,660 --> 01:05:30,160 Come on. 650 01:05:34,960 --> 01:05:37,160 Come on! I'll show you something. 651 01:05:37,360 --> 01:05:39,760 Non. They wait for us! 652 01:05:39,860 --> 01:05:42,360 We gotta go, come on. 653 01:05:42,460 --> 01:05:45,860 Why are lying all for me and steal? 654 01:06:24,960 --> 01:06:28,860 I'm not sure if everyone was in the car. I'll check it soon. 655 01:06:29,060 --> 01:06:31,360 Got it. 656 01:06:52,460 --> 01:06:54,560 (woman moans) 657 01:07:04,060 --> 01:07:05,860 Hannah! 658 01:07:06,960 --> 01:07:09,860 Can you hear me? Judy! 659 01:07:43,160 --> 01:07:47,060 - She's dead. - John here. What did you say? 660 01:07:47,360 --> 01:07:50,360 The bastard killed her. Hanna is dead! 661 01:07:50,560 --> 01:07:54,660 I'll send an ambulance and a car. Stay where you are. 662 01:07:57,260 --> 01:08:00,160 Did you hear me? Lasse? 663 01:08:01,360 --> 01:08:05,160 - Where is Kent? - He is with his children. 664 01:08:06,460 --> 01:08:09,460 Okay. Then we make up the deal, huh? 665 01:08:20,260 --> 01:08:21,960 Now we take them. 666 01:08:26,560 --> 01:08:28,460 Thanks. 667 01:08:29,460 --> 01:08:33,660 Here she is. Her name is Mrs. 668 01:08:33,860 --> 01:08:36,960 She's a bit shy, so be kind to her. 669 01:08:37,160 --> 01:08:39,360 Yes, yes. 670 01:08:39,560 --> 01:08:42,460 - She is cute. - Yes, she is fine. 671 01:08:43,960 --> 01:08:48,560 She does not speak English so you can maybe learn Polish. I'm kidding. 672 01:09:04,360 --> 01:09:05,860 Police! 673 01:09:06,060 --> 01:09:07,960 Stop! 674 01:09:08,160 --> 01:09:09,860 Down! 675 01:09:19,060 --> 01:09:20,660 Drop your weapon! 676 01:09:23,960 --> 01:09:26,060 Drop your weapon! 677 01:09:33,960 --> 01:09:36,760 He must be taken to hospital! 678 01:09:36,960 --> 01:09:39,560 I'll take it! Go to Lasse! 679 01:09:39,760 --> 01:09:41,860 Go to Lasse! 680 01:09:45,760 --> 01:09:49,960 Sophie. I'm okay, but Charlie is dead. The room is secured and empty. 681 01:10:01,560 --> 01:10:03,360 Hakansson here. 682 01:10:03,560 --> 01:10:07,060 The woman at the Novotel is declared dead. Yes, that's right. 683 01:10:07,260 --> 01:10:09,060 - Lasse. - Go to hell! 684 01:10:09,260 --> 01:10:11,060 We got him. 685 01:10:16,360 --> 01:10:18,160 What? 686 01:10:36,960 --> 01:10:38,560 Stop! 687 01:10:40,260 --> 01:10:44,260 How hard can it be to guard a lonely guy? 688 01:10:44,360 --> 01:10:46,560 Damn, how tired I am! 689 01:10:46,660 --> 01:10:49,160 What are our status? Kenta Samuelsson? 690 01:10:49,360 --> 01:10:51,760 The fact that he was not there, 691 01:10:51,960 --> 01:10:56,060 - but at home with sick children ... He Vabb. 692 01:10:56,960 --> 01:11:00,760 ... we have nothing that binds him to the traffic king. 693 01:11:00,960 --> 01:11:04,560 However, we confiscated a lot of cash 694 01:11:04,660 --> 01:11:07,660 - and added business accounts in the attachment. 695 01:11:07,760 --> 01:11:09,960 So he is without money? 696 01:11:10,060 --> 01:11:14,760 If he does not have secret accounts in Switzerland, but it's not likely. 697 01:11:14,960 --> 01:11:18,660 - And the Russians? - German police have confiscated everything. 698 01:11:18,860 --> 01:11:22,760 - And we have nationwide alert for him. - Good. Then we know. 699 01:11:24,860 --> 01:11:26,760 John. 700 01:11:32,960 --> 01:11:36,260 I am truly sorry for what happened with ... 701 01:11:42,760 --> 01:11:46,960 - Have Lasse reaction from them yet? - No, and he does not answer the phone. 702 01:11:47,260 --> 01:11:50,760 I bought some cinnamon rolls which we will be gobbling us. 703 01:11:50,960 --> 01:11:52,760 Hey, John. 704 01:11:52,860 --> 01:11:56,460 First I would like to exchange a few words with you. 705 01:11:57,660 --> 01:12:00,160 Have you tried to call him? 706 01:12:00,260 --> 01:12:03,660 Yes, several times. He pressed only a fool of myself. 707 01:12:12,360 --> 01:12:16,060 Woul d you tell me what happened? 708 01:12:16,260 --> 01:12:20,560 Maybe I made the wrong decision. 709 01:12:20,760 --> 01:12:24,460 Would have made a different choice. 710 01:12:31,660 --> 01:12:35,360 If you feel that you want to talk, you know where to find me. 711 01:12:35,460 --> 01:12:38,160 Changing diapers on Signe? 712 01:12:40,560 --> 01:12:43,460 It was about to end badly with Signe. 713 01:12:43,660 --> 01:12:46,760 I want to be home with her. 714 01:12:49,860 --> 01:12:51,660 You, Russians ... 715 01:12:51,860 --> 01:12:56,560 Unless nationwide alarm gives something, we should also start looking for him. 716 01:12:56,760 --> 01:12:59,760 - On our way. - That was what I wanted to hear. 717 01:12:59,860 --> 01:13:02,060 Good, then we jaws cinnamon buns. 718 01:13:02,260 --> 01:13:04,160 Nice of you to come. 719 01:13:04,360 --> 01:13:06,760 I have to right to what you set out with. 720 01:13:06,960 --> 01:13:10,260 You know that Lasse ... 721 01:13:10,360 --> 01:13:14,660 If he is not at home, at the gym or at work, where is he? 722 01:13:26,160 --> 01:13:27,660 Hi. 723 01:13:33,760 --> 01:13:35,960 Have not you had enough? 724 01:13:37,160 --> 01:13:39,860 Is it enough when you or I say it? 725 01:13:39,960 --> 01:13:43,060 I do not mean that you put in you. 726 01:13:43,260 --> 01:13:47,160 I'm just wondering how long you are going to feel sorry for yourself? 727 01:13:47,360 --> 01:13:49,660 - We killed her. - No! 728 01:13:49,860 --> 01:13:53,660 It was a fucking pig named Oleg Mysjkin, and he is at large. 729 01:13:53,860 --> 01:13:55,960 It's our fault. 730 01:13:56,160 --> 01:13:58,460 Did not we ... 731 01:14:01,560 --> 01:14:05,960 She will not live more than how much you pour into you. 732 01:14:06,160 --> 01:14:08,760 It says you ... 733 01:14:08,860 --> 01:14:10,460 Come on now. 734 01:14:11,660 --> 01:14:13,260 You. 735 01:14:19,760 --> 01:14:21,560 What? 736 01:14:23,360 --> 01:14:25,360 I pay. 737 01:14:29,860 --> 01:14:32,060 (Lasse puke) 738 01:14:39,360 --> 01:14:42,360 You do not vomit on the car, huh? 739 01:14:53,560 --> 01:14:56,760 I think I know a way to smoke out Oleg. 740 01:14:56,860 --> 01:15:00,960 But I have to clear the with Patrick and J�ger Power first. 741 01:15:03,560 --> 01:15:05,560 I'm cold. 742 01:15:08,760 --> 01:15:12,660 I do not know if this can be called entrapment. 743 01:15:12,860 --> 01:15:14,260 All right. 744 01:15:14,460 --> 01:15:17,060 John has an idea on how to attract Russians. 745 01:15:17,260 --> 01:15:20,860 We put up some of our movies in the source phone. 746 01:15:21,060 --> 01:15:24,060 Then we place the phone in Olegs rates- 747 01:15:24,260 --> 01:15:26,760 - that only we and Kenta knows. 748 01:15:26,860 --> 01:15:30,060 And Kenta do not know that Hannah was working for us? 749 01:15:31,660 --> 01:15:34,360 And how do we Kenta to the hotel? 750 01:15:34,460 --> 01:15:35,860 To ... 751 01:15:50,360 --> 01:15:52,460 That's it. 752 01:15:52,560 --> 01:15:54,760 Good. Then we draw. 753 01:15:57,160 --> 01:16:01,360 - Are you coming? - No, I hang around for a while. 754 01:16:01,560 --> 01:16:04,360 See you then seven, outside the hotel. 755 01:16:04,560 --> 01:16:08,660 - Do not forget your mobile phone and handbag. - Oh no. See ya. 756 01:16:52,860 --> 01:16:55,260 Sorry to hear about your brother. 757 01:16:55,360 --> 01:16:59,560 - It's a bitch. - Have you thought about my suggestion? 758 01:16:59,660 --> 01:17:04,360 - That you will take over our business? - No, I want you as a partner. 759 01:17:04,560 --> 01:17:09,260 The Russians jiddrar with you. Not so when we go into. 760 01:17:12,160 --> 01:17:14,760 I do not care about this now. 761 01:17:14,960 --> 01:17:19,160 Why? It's good money. 762 01:17:19,360 --> 01:17:22,560 Piss Easy job if there are any problems. 763 01:17:22,760 --> 01:17:25,560 And it will not, do you mean? 764 01:17:25,660 --> 01:17:28,360 That's why I take 70%. 765 01:17:28,460 --> 01:17:30,460 30-70? 766 01:17:33,560 --> 01:17:36,560 That fucking Russians owe me a lot. 767 01:17:36,760 --> 01:17:39,960 - We solve it well. - He has not one ruble. 768 01:17:40,160 --> 01:17:43,460 - He has blown me all the time. - There's always money somewhere. 769 01:17:43,660 --> 01:17:47,760 - He would call you next week? - I would not fucking see him. 770 01:17:47,960 --> 01:17:52,160 He wants my help to flee the country now, the fucking tramp. 771 01:17:54,760 --> 01:17:58,360 - Do you know where he sits and press? - No. 772 01:18:00,360 --> 01:18:02,360 Think about it. 773 01:18:05,360 --> 01:18:08,160 He has a l�ngtidsrum at Novotel. 774 01:18:08,360 --> 01:18:11,860 - That's his office here. - It's good. 775 01:18:39,760 --> 01:18:41,660 Give me. 776 01:18:48,760 --> 01:18:52,760 It is she who helped him on the boat. As he cut. 777 01:18:52,960 --> 01:18:56,060 Check all contacts, all SMS- 778 01:18:56,160 --> 01:19:00,560 - if there is someone we can contact him by. 779 01:19:04,560 --> 01:19:06,560 70-30. 780 01:19:06,760 --> 01:19:09,560 - Are there no more. - Let's go. 781 01:19:17,260 --> 01:19:19,960 I have money. 782 01:19:20,160 --> 01:19:23,760 How much? As Donald Trump? 783 01:19:23,960 --> 01:19:28,360 No. But a lot of money. 784 01:19:28,560 --> 01:19:30,460 Euro. 785 01:19:30,660 --> 01:19:36,460 You know, Hannah, I like your suggestion, but it's a small thing ... 786 01:19:41,860 --> 01:19:43,960 (phone rings) 787 01:19:44,160 --> 01:19:47,060 It's me. She worked for the cops. 788 01:19:47,360 --> 01:19:51,760 I've found a lot of text messages from a cop. Therefore, he stabbed her. 789 01:19:51,860 --> 01:19:55,260 She has also filmed a lot of meetings with Oleg. 790 01:19:55,460 --> 01:19:56,860 Are you kidding? 791 01:19:57,060 --> 01:20:00,060 It is not the only one. Oleg has money. 792 01:20:00,260 --> 01:20:02,460 The bastard has blown me. 793 01:20:02,560 --> 01:20:06,660 Call Oleg and try to control something up meeting with him so we'll talk. 794 01:20:06,760 --> 01:20:11,360 If he made a fool of himself like this is no problem to take over shit. 795 01:20:11,560 --> 01:20:15,060 - Call me when you got hold of him. - Okay. 796 01:20:15,260 --> 01:20:17,860 Stupid little fat boy. 797 01:20:20,660 --> 01:20:24,260 - As Donald Trump? - No. 798 01:20:24,460 --> 01:20:27,560 But a lot of money. Euro. 799 01:20:31,660 --> 01:20:33,860 - Hello? - It's me. 00 01:20:34,060 --> 01:20:36,460 - Hi. - It's going on. 801 01:20:44,560 --> 01:20:46,960 You. Relax. 802 01:20:58,160 --> 01:21:00,060 Are you okay? 803 01:21:20,560 --> 01:21:25,960 98-14 to all. The object is in place. 30 seconds for a response. 804 01:21:26,060 --> 01:21:28,660 - What should I watch? - There was a movie to. 805 01:21:28,860 --> 01:21:30,860 Listen to what the bastard says. 806 01:21:31,060 --> 01:21:33,160 Put the police on them. 807 01:21:33,260 --> 01:21:36,060 This is for my brother. 808 01:21:36,160 --> 01:21:38,460 Non! Oleg! 809 01:21:38,660 --> 01:21:40,060 Why, what the hell? 810 01:21:40,260 --> 01:21:41,960 Weapons! 811 01:21:45,660 --> 01:21:48,260 Police! Lie down! 812 01:21:48,360 --> 01:21:50,060 Get down! 813 01:21:51,260 --> 01:21:53,560 Freeze! Freeze! 814 01:21:56,360 --> 01:21:58,160 Wait! 815 01:22:00,260 --> 01:22:03,260 - Mobile. Where the hell is it? - The jacket. 816 01:22:45,060 --> 01:22:48,060 - What is it? - There is nothing. 817 01:22:48,260 --> 01:22:50,060 It's nothing. 818 01:22:59,360 --> 01:23:02,360 - What do I do? - What do you mean? 819 01:23:02,560 --> 01:23:05,460 - With brothers. - I do not know. 820 01:23:05,660 --> 01:23:09,860 Get rid of them. Put the police on them. 821 01:23:10,060 --> 01:23:13,060 Putting police on them? All right. 822 01:23:25,660 --> 01:23:27,660 You ... 823 01:23:28,960 --> 01:23:31,160 - What is it? - Come on. 824 01:23:42,860 --> 01:23:45,460 What the hell have you done? 825 01:23:45,560 --> 01:23:47,660 You killed him. 826 01:23:47,860 --> 01:23:51,760 You will go for this. I can not protect you. 827 01:23:51,960 --> 01:23:54,960 When investigators see what you have put into this phone ... 828 01:23:55,160 --> 01:23:57,260 It's prison. 829 01:24:10,060 --> 01:24:11,660 Okay. 830 01:24:13,560 --> 01:24:17,060 Can I go now? I have a lot to do. 831 01:24:28,660 --> 01:24:31,860 (speaks Polish) 832 01:24:34,960 --> 01:24:36,460 I have ... 833 01:24:36,660 --> 01:24:39,060 Yes, please. Take it. 834 01:24:39,260 --> 01:24:41,360 To Irenka. 835 01:24:42,660 --> 01:24:44,560 Please. 836 01:24:49,560 --> 01:24:52,660 You go to church, right? 837 01:24:54,760 --> 01:24:59,560 - in Sweden? - Yes. In order to pray. 838 01:24:59,660 --> 01:25:02,860 And to confess. 839 01:25:05,960 --> 01:25:09,560 - Pokuta. - What is it? 840 01:25:09,760 --> 01:25:13,760 (speaks Polish) 841 01:25:13,960 --> 01:25:16,360 The priest in Sweden. 842 01:25:16,560 --> 01:25:19,560 Yes ... All right. 843 01:25:20,860 --> 01:25:23,760 - What does it mean? - Pokuta? 844 01:25:23,960 --> 01:25:28,460 - Why would you know? - Is it a secret, right? 845 01:25:28,660 --> 01:25:32,560 - It is with confession to make. - I do not know what that means. 846 01:25:32,760 --> 01:25:36,660 - You usually do not confess? - Not really, no. 847 01:25:36,860 --> 01:25:40,960 - What do you do? - I'm the police. 848 01:25:42,460 --> 01:25:47,260 Pokuta is something you are looking for. In order to atone for their sins. 849 01:25:49,160 --> 01:25:51,160 Atonement. 850 01:26:00,660 --> 01:26:04,460 - I'm sorry, it went wrong. - Diagonally? 851 01:26:06,560 --> 01:26:10,260 I have been in custody for two weeks. 852 01:26:12,560 --> 01:26:15,760 How the hell could you let this happen? 853 01:26:17,860 --> 01:26:20,760 You might think it's okay? 854 01:26:23,360 --> 01:26:26,660 You use me like a fucking tool! 855 01:26:38,760 --> 01:26:42,660 Where is the Swedish police. I work with them. 856 01:26:42,760 --> 01:26:45,660 They see us. They will help us. 857 01:26:45,860 --> 01:26:47,760 Come on. 858 01:26:58,160 --> 01:27:00,660 Is it anything? 859 01:27:00,860 --> 01:27:02,360 No. 860 01:27:04,260 --> 01:27:05,960 It's okay. 861 01:27:31,860 --> 01:27:35,960 Lasse Karlsson. Leave a message after the beep. 862 01:27:37,160 --> 01:27:38,660 (beeps) 863 01:27:38,860 --> 01:27:41,860 Hi, Lasse. It's me. 864 01:27:41,960 --> 01:27:44,560 I just wanted to say that ... 865 01:27:46,760 --> 01:27:49,260 See you when you return. 866 01:27:50,260 --> 01:28:00,260 Downloaded From www.AllSubs.org 68730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.