All language subtitles for Iris.S01E04.m720p.BluRay.x264-BiRD.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:51,030 --> 00:00:53,250 Agent Hyun Jun, who is the best in the Special Forces team, 3 00:00:53,280 --> 00:00:56,450 falls in love at first sight with Seung Hee... 4 00:00:56,510 --> 00:00:59,530 And Sa Woo, who was introduced to Seung Hee by his hometown friend Sang Hyun, 5 00:00:59,640 --> 00:01:01,970 also falls in love with Seung Hee at first sight. 6 00:01:02,120 --> 00:01:05,590 One day, Hyun Jun and Sa Woo are captured by suspicious men, 7 00:01:05,590 --> 00:01:10,010 and go through rigorous tests and special training to then join the NSS. 8 00:01:10,500 --> 00:01:14,500 Not knowing that they had fallen in love with the same woman, 9 00:01:14,760 --> 00:01:18,400 the two meet Seung Hee again on their first day at work. 10 00:01:18,620 --> 00:01:23,880 Although Hyun Jun and Sa Woo find out that their meeting with Seung Hee was set up and feel uncomfortable, 11 00:01:24,130 --> 00:01:26,540 they fail to put aside their romantic feelings. 12 00:01:26,660 --> 00:01:33,260 Hyun Jun kisses Seung Hee unexpectedly, and their secret relationship within the NSS starts. 13 00:01:33,490 --> 00:01:37,150 Hyun Jun and Sa Woo safely finish their first mission. 14 00:01:37,250 --> 00:01:38,850 Also, after they are given a break from work, 15 00:01:38,910 --> 00:01:41,690 Hyun Jun and Seung Hee leave for Akita on a trip for just the two of them. 16 00:01:41,940 --> 00:01:46,630 Sa Woo is sent on a mission by himself to assist the North Korean nuclear physicist, Hong Seung Ryong, 17 00:01:46,780 --> 00:01:48,380 to defect... 18 00:01:57,440 --> 00:01:59,660 Episode 4 19 00:03:06,360 --> 00:03:09,170 Wh-who are you? 20 00:03:11,230 --> 00:03:13,170 Wh-what? 21 00:03:13,350 --> 00:03:15,660 You know what it is. 22 00:03:15,960 --> 00:03:17,980 Give it to me. 23 00:03:18,180 --> 00:03:19,810 Why are you doing this? 24 00:03:19,960 --> 00:03:23,200 What is this thing that you're telling me to give? 25 00:04:00,010 --> 00:04:01,880 Hey, Mr. Black. 26 00:04:02,010 --> 00:04:04,380 Dr. Hong has been terminated. 27 00:04:04,570 --> 00:04:06,600 He didn't have it either. 28 00:04:06,850 --> 00:04:09,780 I think they took it. 29 00:04:10,480 --> 00:04:13,160 Keep me in the loop. 30 00:04:31,730 --> 00:04:33,610 What is that? 31 00:04:34,030 --> 00:04:36,220 Uh. It's nothing. 32 00:04:42,670 --> 00:04:44,450 What do you mean it failed? 33 00:04:44,630 --> 00:04:47,770 Hong Seung Ryong and our three agents... 34 00:04:47,910 --> 00:04:51,860 Who were supposed to bring him back are dead. 35 00:04:54,070 --> 00:04:56,670 Is it a move by the North? 36 00:04:56,820 --> 00:04:58,340 We're analyzing it right now. 37 00:04:58,400 --> 00:05:00,830 What is the possibility that they knew, 38 00:05:00,980 --> 00:05:02,920 about the fact we would allow Hong Seung Ryong into our country after he defects? 39 00:05:03,000 --> 00:05:06,290 As of right now, we haven't observed any action taken by the North. 40 00:05:06,470 --> 00:05:08,850 I feel regretful letting this chance 41 00:05:08,930 --> 00:05:12,410 to acquire knowledge regarding the North's nuclear weapon development pass by. 42 00:05:12,660 --> 00:05:16,360 Deal with it quickly, so that the situation doesn't get magnified. 43 00:05:16,560 --> 00:05:17,960 Yes. 44 00:05:22,480 --> 00:05:23,760 Where is Choi Seung Hee? 45 00:05:23,910 --> 00:05:26,290 She's with Kim Hyun Jun and Jin Sa Woo in Balaton, 46 00:05:26,350 --> 00:05:27,680 waiting for orders to fly back. 47 00:05:27,720 --> 00:05:28,810 Should I contact her? 48 00:05:28,890 --> 00:05:30,860 Leave it. 49 00:06:05,310 --> 00:06:07,120 What's it called again? 50 00:06:07,260 --> 00:06:08,490 Goulash. 51 00:06:08,600 --> 00:06:10,510 - Is it good? - Yeah. 52 00:06:10,740 --> 00:06:12,830 You want to try some? 53 00:06:16,550 --> 00:06:19,050 How unsophisticated. 54 00:06:19,460 --> 00:06:23,550 Hey, you. Shouldn't you get used to eating things like that? 55 00:06:23,830 --> 00:06:27,550 If she protests about my eating habits, then I might as well give up on her. 56 00:06:31,420 --> 00:06:33,050 Excuse me. 57 00:06:33,470 --> 00:06:36,030 One more goulash please. 58 00:06:36,220 --> 00:06:38,930 - You can't eat it, right? - It's yours. 59 00:06:39,070 --> 00:06:43,340 No, no, no. She was just kidding. No. 60 00:06:48,390 --> 00:06:49,910 Yes? 61 00:06:53,860 --> 00:06:56,110 Yes. All right, sir. 62 00:06:57,190 --> 00:06:58,420 What was that call? 63 00:06:58,500 --> 00:06:59,840 Said there's a mission. 64 00:06:59,950 --> 00:07:01,910 What mission? 65 00:07:03,390 --> 00:07:05,940 I don't know. They just sent me the meeting location. 66 00:07:40,570 --> 00:07:42,440 Why do you look so surprised to see me? 67 00:07:42,570 --> 00:07:48,060 No one told me you would be coming. 68 00:07:49,440 --> 00:07:52,070 Hong Seung Ryong is dead. 69 00:07:52,260 --> 00:07:55,380 All the team members are dead. 70 00:07:55,640 --> 00:07:57,890 From what we can gather right now, 71 00:07:57,980 --> 00:08:02,030 we predict that it was a retaliation from the North. 72 00:08:03,670 --> 00:08:05,660 Let's walk. 73 00:08:10,520 --> 00:08:14,580 Have you ever heard of the "Pan-European Picnic" by any chance? 74 00:08:14,770 --> 00:08:27,680 In 1989, Hungarian communists opened their border to allow thousands of refugees to leave for the West. 75 00:08:27,940 --> 00:08:37,400 After that, the fall of the Berlin Wall happened, and that's how the Cold War ended. 76 00:08:39,230 --> 00:08:43,960 You are being given an independent assignment. 77 00:08:44,870 --> 00:08:47,380 Just how this place, Hungary, had played a major role in unifying Germany, 78 00:08:47,580 --> 00:08:51,230 the success of this missing will have a major impact, 79 00:08:51,410 --> 00:08:57,090 on the unification of the Korean Peninsula. 80 00:09:11,380 --> 00:09:14,090 Can I... ask you something? 81 00:09:14,380 --> 00:09:16,970 Sure. What is it? 82 00:09:18,150 --> 00:09:21,010 When did you get so close with Hyun Jun? 83 00:09:21,220 --> 00:09:24,600 I didn't even notice at all. 84 00:09:25,320 --> 00:09:30,740 I just... think I had a thing for him from the start. 85 00:09:30,940 --> 00:09:36,510 It wasn't until the day we went to Vice Director's house for dinner, 86 00:09:36,740 --> 00:09:39,590 after Hyun Jun had joined that we got really close. That day... 87 00:09:39,840 --> 00:09:43,370 It's because that day we had our first kiss. 88 00:09:45,900 --> 00:09:48,050 What kind of a mission is it? 89 00:09:48,810 --> 00:09:51,720 It's a solitary mission. 90 00:09:52,400 --> 00:09:54,710 What about us? 91 00:09:55,290 --> 00:09:58,260 They said to just to enjoy your vacation. 92 00:10:01,510 --> 00:10:05,330 I don't have much time left to be together with Seung Hee. 93 00:10:06,780 --> 00:10:09,540 Aren't you busy? 94 00:10:11,990 --> 00:10:14,750 I got it, man. 95 00:10:24,510 --> 00:10:27,070 What kind of a mission is it where you have to be alone? 96 00:10:27,260 --> 00:10:29,670 It's nothing much. 97 00:10:47,640 --> 00:10:48,950 Isn't this pretty? 98 00:10:49,140 --> 00:10:50,680 That one's also pretty. 99 00:10:51,010 --> 00:10:55,280 This? This one's very unique. 100 00:10:55,510 --> 00:10:57,100 How did they make it? 101 00:10:57,170 --> 00:10:58,790 Let's go. 102 00:10:59,170 --> 00:11:00,270 Hello. 103 00:11:00,690 --> 00:11:03,010 - Hi. - Please pick a card. 104 00:11:03,150 --> 00:11:04,690 - Tarot Card. - No, thank you. 105 00:11:04,870 --> 00:11:06,670 Hey, try it! 106 00:11:06,900 --> 00:11:09,310 I don't want to. If it comes out with bad things we just feel bad. 107 00:11:09,490 --> 00:11:12,200 Then we just won't believe in it. I'll try it. 108 00:11:17,500 --> 00:11:20,320 - Pick one more card. - One more? 109 00:11:20,510 --> 00:11:23,770 Pick one more card. 110 00:11:26,580 --> 00:11:30,510 The wheel of fate is in perfect position. 111 00:11:30,820 --> 00:11:34,350 You cannot avoid destiny. 112 00:11:35,640 --> 00:11:38,920 She says our encounter was one of fate. 113 00:11:40,810 --> 00:11:42,320 No, that's okay. 114 00:11:42,400 --> 00:11:45,500 I already heard what I wanted to hear. 115 00:11:47,010 --> 00:11:49,260 Two forints. Thank you. Let's go. 116 00:11:49,370 --> 00:11:51,930 Thank you. Bye. 117 00:12:22,410 --> 00:12:28,010 It wasn't until the day we went to Vice Director's house for dinner 118 00:12:28,070 --> 00:12:31,100 after Hyun Jun had joined that we got really close. That day... 119 00:12:31,280 --> 00:12:34,460 It's because that day we had our first kiss. 120 00:13:18,660 --> 00:13:21,120 Is your work early in the morning? 121 00:13:26,720 --> 00:13:28,840 Why? 122 00:13:30,790 --> 00:13:34,780 Do you know? You were nervous all day today. 123 00:13:34,880 --> 00:13:37,990 What are you talking about? Me being nervous? 124 00:13:39,530 --> 00:13:43,730 Don't worry. I'll come back soon. 125 00:13:44,190 --> 00:13:46,860 Come back safely. 126 00:13:47,440 --> 00:13:49,240 All right. 127 00:13:49,880 --> 00:13:51,240 Good night. 128 00:13:59,130 --> 00:14:01,020 Hyun Jun! 129 00:15:16,460 --> 00:15:18,740 Didn't you sleep? 130 00:15:19,100 --> 00:15:20,610 Yeah. You're awake already? 131 00:15:20,720 --> 00:15:22,150 Yeah... 132 00:15:31,090 --> 00:15:33,780 What kind of a mission is it? 133 00:15:44,450 --> 00:15:47,630 (Assassinate an important figure) EX. 134 00:15:57,190 --> 00:15:59,870 And the target? 135 00:16:04,240 --> 00:16:07,190 The Vice Director is here in Hungary. 136 00:16:07,530 --> 00:16:09,890 Go ask him if you're curious. 137 00:16:26,000 --> 00:16:27,600 Hey, Sa Woo. 138 00:16:29,750 --> 00:16:31,450 Yeah. 139 00:16:32,330 --> 00:16:36,480 - If somehow things go wrong... - Don't talk bullshit. 140 00:16:39,290 --> 00:16:42,550 Why are you nervous all of a sudden today? 141 00:16:42,770 --> 00:16:45,440 Man, I'm hearing that phrase a lot today. 142 00:16:45,670 --> 00:16:47,670 What are you talking about? Me, nervous? 143 00:16:47,840 --> 00:16:51,000 Make me some coffee. I wanna take a shower. 144 00:16:51,240 --> 00:16:53,010 Sure. 145 00:17:41,740 --> 00:17:43,730 Who is the target of the assassination? 146 00:17:43,870 --> 00:17:45,720 Yoon Sung Chul. 147 00:17:45,950 --> 00:17:50,310 Do you mean the party leader of the Supreme People's Assembly in North Korea? 148 00:17:50,790 --> 00:17:52,750 Yeah. 149 00:17:53,420 --> 00:17:56,680 I'm not sure if I can ask something like this, but... 150 00:17:56,990 --> 00:17:59,160 What's the reason? 151 00:17:59,560 --> 00:18:02,250 (Intercontinental Ballistic Missiles) ICBM 152 00:18:02,400 --> 00:18:08,710 To this day, the North has been painstakingly developing technologies related to missile launchers. 153 00:18:08,980 --> 00:18:12,490 Now they are just an inch away from finishing a missile, 154 00:18:12,620 --> 00:18:15,180 that is capable of attacking the United States directly. 155 00:18:15,290 --> 00:18:19,770 That last inch is a nuclear warhead. 156 00:18:20,200 --> 00:18:24,140 For that reason, Yoon Sung Chul is here in Hungary, 157 00:18:24,310 --> 00:18:28,610 to have a secret meeting with the former Soviets. 158 00:18:28,990 --> 00:18:33,390 We can't... just watch North Korea, 159 00:18:33,590 --> 00:18:37,170 become a country with a nuclear capability. Can we? 160 00:20:34,370 --> 00:20:38,350 Right now, the total number of security agents here in Budapest, including me, is twenty. 161 00:20:38,430 --> 00:20:40,640 (Hungary National Security) The NBH and the police are cooperating with us, 162 00:20:40,680 --> 00:20:47,030 and we're planning on having 15 of Il Chong Gook's body guards accompany him on the plane. 163 00:20:48,060 --> 00:20:52,380 Starting this second, I'm raising the security level to rank 1. 164 00:20:52,560 --> 00:20:55,050 What is the reason, sir? 165 00:20:55,410 --> 00:20:59,710 There was an intelligence report of a planned assassination attempt. 166 00:22:10,690 --> 00:22:12,380 Excuse me. Please take a picture of me. 167 00:22:12,510 --> 00:22:14,780 - Oh! Of course - With the building. 168 00:22:15,790 --> 00:22:17,790 - Okay. - Once more please. 169 00:22:19,720 --> 00:22:22,140 With this building? Oh, okay. 170 00:22:22,560 --> 00:22:23,460 Here you are. 171 00:22:23,550 --> 00:22:25,540 - Thank you very much. - You're welcome. 172 00:22:44,560 --> 00:22:47,720 What is there for us to do right now? 173 00:22:49,350 --> 00:22:52,640 We should... meet the Vice Director first. 174 00:22:52,860 --> 00:22:55,710 The Vice Director is here? 175 00:22:56,190 --> 00:23:00,150 Yeah. I only heard it from Hyun Jun. 176 00:23:01,390 --> 00:23:07,850 Then Hyun Jun's solitary mission is something he received directly from the Vice Director? 177 00:23:08,040 --> 00:23:09,800 Yeah. 178 00:24:23,880 --> 00:24:26,370 Give me a report on the surrounding area of the square every two hours. 179 00:24:26,560 --> 00:24:27,980 Yes. 180 00:24:28,240 --> 00:24:29,640 What about the snipers' positions? 181 00:24:29,650 --> 00:24:34,370 We've acquired positions where two triangulation points overlap. 182 00:24:59,340 --> 00:25:00,990 What about over there? 183 00:25:01,200 --> 00:25:04,920 We're planning to close off the building itself. 184 00:25:32,250 --> 00:25:33,840 What about the employees' admission passes and ID? 185 00:25:34,050 --> 00:25:35,340 I checked them, sir. 186 00:25:35,520 --> 00:25:39,090 I also checked the people who came here during the last 30 days. 187 00:25:39,190 --> 00:25:42,370 The movement of South Korea's intelligence agency is also something to check for. 188 00:25:42,550 --> 00:25:46,140 And of course, check to see if it's possible to disrupt disrupt the U.S./South Korea communications via satellite. 189 00:25:46,190 --> 00:25:48,210 Yes, sir. 190 00:26:05,130 --> 00:26:07,760 Place a sniper here, as well. 191 00:26:08,070 --> 00:26:10,320 Yes, sir. 192 00:27:25,070 --> 00:27:26,880 Yes? 193 00:27:35,350 --> 00:27:38,850 Even official Hungarian agents were sent in and the security has gotten tighter. 194 00:27:39,010 --> 00:27:42,820 The North's agents are already in position, too. 195 00:27:43,040 --> 00:27:46,940 I see. I will contact you again. 196 00:27:52,910 --> 00:27:55,310 Is there something wrong, sir? 197 00:27:55,540 --> 00:27:57,710 It's nothing. 198 00:28:01,760 --> 00:28:05,090 What is TK1's mission? 199 00:28:06,100 --> 00:28:09,690 Do we have to provide assistance? 200 00:28:09,940 --> 00:28:11,190 Vice Director. 201 00:28:11,370 --> 00:28:13,530 Just wait a little while. 202 00:28:13,750 --> 00:28:18,600 Think of this as a vacation and relax. 203 00:28:41,440 --> 00:28:42,790 Yes. 204 00:28:42,950 --> 00:28:47,100 There is no change in plan. Finish it. 205 00:28:47,730 --> 00:28:49,770 I understand, sir. 206 00:29:01,160 --> 00:29:03,700 Maybe something's gone wrong? 207 00:29:03,910 --> 00:29:07,030 This is the second day we're on standby without even knowing what the mission is. 208 00:29:07,180 --> 00:29:10,380 Isn't there anything you know about Hyun Jun? 209 00:29:10,600 --> 00:29:14,400 - Don't worry. He'll do well. - Hello. 210 00:29:15,980 --> 00:29:19,230 Did you get a new boyfriend? 211 00:29:20,100 --> 00:29:21,830 No. 212 00:29:23,330 --> 00:29:25,230 Bye. 213 00:29:25,510 --> 00:29:28,080 Wait, wait... 214 00:29:30,680 --> 00:29:33,940 The second card left out. 215 00:29:35,470 --> 00:29:40,310 The most fatal tower. Perfect position. 216 00:29:40,460 --> 00:29:44,190 Something scary is coming. 217 00:29:49,070 --> 00:29:51,310 What is she saying? 218 00:29:51,700 --> 00:29:54,770 It's nothing. 219 00:30:44,520 --> 00:30:47,180 What can I bring for you? 220 00:30:47,390 --> 00:30:50,290 Espresso, please. 221 00:31:48,500 --> 00:31:49,980 Thank you. 222 00:31:50,210 --> 00:31:54,110 - And a... glass of water, please. - Okay. 223 00:31:57,570 --> 00:31:59,040 Why don't you eat something? 224 00:31:59,080 --> 00:32:01,210 I'm all right, sir. 225 00:32:07,020 --> 00:32:09,990 Have you heard of something called "khleb"? 226 00:32:11,460 --> 00:32:15,360 It's a black bread that the Russians eat. 227 00:32:15,570 --> 00:32:18,250 When I was studying abroad in Russia at the age of 22, 228 00:32:18,520 --> 00:32:22,700 I used to live off that tasteless, hard bread for a month every so often. 229 00:32:22,850 --> 00:32:27,280 During Moscow's winter nights that was cold enough to freeze your stomach, 230 00:32:27,650 --> 00:32:34,440 I spent my days shivering in a room without any heating, because at the time, 231 00:32:34,980 --> 00:32:39,890 I had thought that the reunification of the North and South was right in front of us. 232 00:32:42,640 --> 00:32:46,360 I persevered, relying on that fact, but... 233 00:35:42,760 --> 00:35:45,120 All right. 234 00:36:05,160 --> 00:36:06,130 Situation report. 235 00:36:06,330 --> 00:36:07,560 Standing by. 236 00:36:07,920 --> 00:36:09,440 Standing by. 237 00:36:09,720 --> 00:36:11,090 Standing by. 238 00:36:11,750 --> 00:36:13,700 Standing by. 239 00:36:28,770 --> 00:36:30,830 One minute to go. 240 00:36:39,340 --> 00:36:40,830 Final report. 241 00:36:41,510 --> 00:36:42,550 Standing by. 242 00:36:43,140 --> 00:36:44,220 Standing by. 243 00:36:44,630 --> 00:36:46,360 Standing by. 244 00:36:47,720 --> 00:36:49,370 On standby. 245 00:36:50,830 --> 00:36:53,730 P5, report again. 246 00:36:54,890 --> 00:36:56,500 On standby. 247 00:37:21,390 --> 00:37:25,020 All agents maintain current positions and keep a close eye on P5. 248 00:37:32,660 --> 00:37:35,410 He is getting out of the car now. 249 00:38:42,280 --> 00:38:44,630 Enemy agent! Cover the minister! 250 00:38:44,800 --> 00:38:46,700 Enemy agent! 251 00:38:47,070 --> 00:38:49,690 Minister! 252 00:39:05,520 --> 00:39:07,360 Minister! 253 00:39:13,080 --> 00:39:15,560 Sir, are you all right? 254 00:39:17,230 --> 00:39:18,370 Ambulance! 255 00:39:18,680 --> 00:39:20,680 Ambulance! 256 00:39:28,320 --> 00:39:30,400 Ambulance! 257 00:40:19,790 --> 00:40:22,520 It's the emergency staircase on the north side. Find the exit! 258 00:40:22,580 --> 00:40:24,480 Yes, sir. 259 00:40:59,000 --> 00:41:01,150 Get him! 260 00:41:53,730 --> 00:41:57,350 Yeah. Continue the pursuit. 261 00:42:03,070 --> 00:42:05,210 He's over there. 262 00:44:41,870 --> 00:44:43,890 Stop the car! 263 00:45:24,580 --> 00:45:27,130 Block all the subway stations within a 3 km range. 264 00:45:27,390 --> 00:45:28,870 He's an Asian in his 30's. 265 00:45:29,020 --> 00:45:32,320 Request an immediate search from the police. 266 00:46:11,180 --> 00:46:13,000 You! 267 00:46:21,040 --> 00:46:22,750 What are you doing? 268 00:46:23,010 --> 00:46:25,130 There's this guy bleeding... 269 00:46:25,290 --> 00:46:28,700 Which one? Where? 270 00:47:35,640 --> 00:47:37,680 Mission accomplished. 271 00:47:37,870 --> 00:47:41,520 They're currently on the hunt for me. 272 00:47:42,990 --> 00:47:47,660 I've been shot and in danger of being caught. 273 00:47:47,780 --> 00:47:49,170 I request assistance. 274 00:47:49,290 --> 00:47:51,870 What are you talking about right now? 275 00:47:52,100 --> 00:47:53,990 Don't you know that if we send in more agents, 276 00:47:54,060 --> 00:47:56,880 at this point in time we're in danger of exposing our identity? 277 00:47:57,050 --> 00:47:59,760 I do know, but... 278 00:48:00,040 --> 00:48:02,340 In my current state, 279 00:48:03,130 --> 00:48:07,680 it is impossible for me to make my escape. 280 00:48:08,910 --> 00:48:11,950 The only thing I can say to you now is... 281 00:48:12,650 --> 00:48:15,050 We cannot send anyone in to help you. 282 00:48:16,160 --> 00:48:22,250 Vice Director, there's an important reason for me to live and return home. 283 00:48:22,520 --> 00:48:24,410 Please help me. 284 00:48:26,930 --> 00:48:28,920 Vice Director. 285 00:48:29,820 --> 00:48:31,550 Vice Director. 286 00:50:26,980 --> 00:50:29,210 Were you looking for me, sir? 287 00:50:30,660 --> 00:50:34,580 TK1 has sustained an injury during his mission. 288 00:50:34,720 --> 00:50:37,650 It'll be bad if he's caught. 289 00:51:54,730 --> 00:51:58,880 I think he's somewhere in this building. 290 00:52:23,770 --> 00:52:26,340 They say this statue has a sad story. 291 00:52:27,470 --> 00:52:31,080 A very beautiful woman named Tachiko used to live here, 292 00:52:31,330 --> 00:52:35,040 but she drank from a mystical spring and fell under a spell 293 00:52:35,220 --> 00:52:39,310 and she became the dragon that protects this Lake Tazawako. 294 00:52:39,900 --> 00:52:49,270 And Tarou also became a dragon that protects the Lake Towada way over there. 295 00:52:50,090 --> 00:52:54,030 The two of them who were separated like that, meet here in this lake, 296 00:52:54,230 --> 00:52:58,080 when winter comes to share their love. 297 00:52:58,590 --> 00:53:01,900 They say it's because of their unchanging love for one another, 298 00:53:02,070 --> 00:53:05,920 that this lake never freezes over. 299 00:53:06,140 --> 00:53:11,740 So what you're saying is that, these two people just wanted to love one another, 300 00:53:12,110 --> 00:53:16,940 but they've turned into monsters in different places. 301 00:53:17,510 --> 00:53:19,510 Monsters? 302 00:53:20,650 --> 00:53:22,170 That's right. 303 00:53:22,430 --> 00:53:24,730 Monsters. 304 00:53:26,480 --> 00:53:28,790 That makes it even sadder. 305 00:53:28,890 --> 00:53:30,830 What? 306 00:53:32,080 --> 00:53:34,730 The work we do. 307 00:53:35,070 --> 00:53:37,630 Because if we keep going like this, 308 00:53:37,770 --> 00:53:43,660 it feels like you and I also will become monsters. 309 00:53:55,890 --> 00:53:58,960 Should we just give up? 310 00:54:05,490 --> 00:54:09,350 Now we can't do that even if we wanted to. 311 00:54:52,530 --> 00:54:54,120 Would you like a drink? 312 00:54:54,210 --> 00:54:57,980 Where are TK1 and TK2 right now? 313 00:55:00,260 --> 00:55:02,570 Please tell me. 314 00:55:03,100 --> 00:55:04,140 Vice Director! 315 00:55:04,310 --> 00:55:07,560 Fly back to Korea on the first flight available tomorrow. 316 00:55:07,820 --> 00:55:10,120 It's an order. 317 00:55:25,660 --> 00:55:27,450 Yes? 318 00:55:31,550 --> 00:55:34,150 Yes. Call them up immediately. 319 00:55:53,040 --> 00:55:54,070 (Classified information) 320 00:56:06,460 --> 00:56:09,270 How credible is this text? 321 00:56:09,520 --> 00:56:15,700 This was a special report sent to the Hungarian news agency based on witness testimonies, 322 00:56:15,930 --> 00:56:20,360 so we have determined it is true. 323 00:56:20,640 --> 00:56:23,300 I somewhat understand that Yoon Sung Chul's assassination was 324 00:56:23,460 --> 00:56:26,580 a military action carried out by the North to change its political structure. 325 00:56:26,800 --> 00:56:30,980 How does this outrageous statement about the intervention in this matter make any sense? 326 00:56:31,170 --> 00:56:35,890 Does that mean the assassination was ordered from our side? 327 00:56:36,220 --> 00:56:38,750 That means... it's associated with the conservative party from our side, 328 00:56:38,860 --> 00:56:41,280 that wants to maintain the level of tension between the North and South. 329 00:56:41,410 --> 00:56:43,630 Since this information is something that came from a credible source, 330 00:56:43,750 --> 00:56:48,130 we're checking every channel on the news to confirm this information. 331 00:56:48,950 --> 00:56:51,140 Where is Vice Director Baek San? 332 00:56:51,310 --> 00:56:53,890 Right now he's in Hungary. 333 00:56:56,020 --> 00:56:58,650 Shouldn't we find out about the truth of the situation, 334 00:56:58,660 --> 00:57:01,040 to come up with an appropriate response? 335 00:57:01,610 --> 00:57:03,960 Before the press releases its reports on assumptions, 336 00:57:04,130 --> 00:57:08,200 we have to comprehend the nature of this situation completely. 337 00:57:08,440 --> 00:57:09,880 Yes. 338 00:57:26,490 --> 00:57:27,850 Im Il Yong and Ahn Jae Bum. 339 00:57:27,890 --> 00:57:28,850 - They're in Ukraine, right? - Yes. 340 00:57:28,850 --> 00:57:34,090 Tell them to go to Budapest and work with their police to determine the military's actions. 341 00:57:34,280 --> 00:57:35,370 Yes, sir. I got it. 342 00:57:35,420 --> 00:57:36,390 Yang Mi Jung. 343 00:57:36,430 --> 00:57:37,000 What are you doing right now? 344 00:57:37,110 --> 00:57:39,880 I'm requesting information from the U.S. and Japan's intelligence agencies. 345 00:57:39,900 --> 00:57:42,860 Gather information on blogs and internet forums from Budapest, 346 00:57:42,870 --> 00:57:45,960 and other unofficial information going around. 347 00:57:45,980 --> 00:57:47,200 Yes, sir. I got it. 348 00:58:19,790 --> 00:58:21,040 Is his location confirmed? 349 00:58:21,560 --> 00:58:24,440 Room 204 was rented out three days ago, it has an unidentified tenant. 350 00:58:24,460 --> 00:58:25,610 What about the other rooms? 351 00:58:25,640 --> 00:58:29,400 That's the only person on the second floor. 352 00:58:30,140 --> 00:58:31,300 Were the orders given out? 353 00:58:31,520 --> 00:58:33,340 Yes. There are no problems there. 354 00:58:33,500 --> 00:58:35,510 Move. 355 01:00:28,820 --> 01:00:30,430 What? 356 01:00:31,220 --> 01:00:33,400 Things are bad. 357 01:00:33,890 --> 01:00:36,920 Let's talk later and get out of here first quickly. 358 01:00:42,150 --> 01:00:45,490 If we go to the private airspace we dropped off Hong Seung Ryong, 359 01:00:45,600 --> 01:00:48,050 we should be able to escape. 360 01:01:05,690 --> 01:01:07,640 Hey, Sa Woo. 361 01:01:08,560 --> 01:01:11,200 I'm sorry. 362 01:01:12,150 --> 01:01:14,250 It's an order. 363 01:01:14,740 --> 01:01:44,950 Encoded by Elanor. Subtitles by WITHS2 364 01:01:46,790 --> 01:01:48,600 It's an order. 365 01:01:48,810 --> 01:01:52,540 If I don't get him, then you chase him down until the end. 366 01:02:01,310 --> 01:02:03,490 What is the reason? 367 01:02:10,770 --> 01:02:12,420 Where is Kim Hyun Jun's desk? 368 01:02:12,630 --> 01:02:13,760 What are you doing? 369 01:02:13,830 --> 01:02:16,370 He's under suspicion of being a spy. 370 01:02:23,780 --> 01:02:27,780 If you're with me, then both you and Sa Woo will be in danger. 371 01:02:27,930 --> 01:02:30,200 I can't leave you like this. 372 01:02:30,210 --> 01:02:31,950 Seung Hee. 373 01:03:29,620 --> 01:03:31,160 Hyun Jun is dead! 374 01:03:31,310 --> 01:03:33,640 This is a fact that everyone knows! 375 01:03:33,880 --> 01:03:36,400 You're the only one who doesn't know that! 376 01:03:56,930 --> 01:04:07,460 Encoded by Elanor. Subtitles by WITHS2 28537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.