Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,350 --> 00:00:50,570
Subtitles by WITHS2.
Encoded by MythCreator
2
00:00:52,730 --> 00:00:55,580
Episode 2
3
00:01:01,160 --> 00:01:04,210
Seal the interrogation room,
and release the tranquilizer gas.
4
00:01:04,330 --> 00:01:06,700
Let him be.
5
00:01:11,310 --> 00:01:13,460
His mental state is unstable.
6
00:01:13,580 --> 00:01:15,710
It could be dangerous.
7
00:02:07,930 --> 00:02:09,820
Hand me the test results.
8
00:02:31,530 --> 00:02:33,080
Sa Woo!
9
00:02:35,260 --> 00:02:36,910
Sa Woo!
10
00:02:47,060 --> 00:02:48,620
Sa Woo!
11
00:02:48,900 --> 00:02:50,520
Sa Woo!
12
00:02:55,020 --> 00:02:57,410
Hey, Sa Woo.
13
00:02:57,530 --> 00:02:58,720
Sa Woo, snap out of it.
14
00:02:58,840 --> 00:03:00,590
Sa Woo.
15
00:03:00,710 --> 00:03:02,750
Sa Woo, snap out of it, man!
16
00:04:04,900 --> 00:04:07,250
Don't waste your strength.
17
00:04:36,840 --> 00:04:39,120
Welcome to the NSS.
18
00:04:39,570 --> 00:04:40,990
What is this place?
19
00:04:42,200 --> 00:04:44,500
Didn't I just say it was the NSS?
20
00:04:44,890 --> 00:04:47,700
People also call it the National Security Administration.
21
00:04:47,820 --> 00:04:49,290
How shall I put it?
22
00:04:49,410 --> 00:04:51,480
Homeland peace?
23
00:04:51,600 --> 00:04:55,670
Let's just say it's an organization that
defeats enemy threats to our country.
24
00:04:56,240 --> 00:04:59,240
It's no different from the Special Forces
you've been a part of.
25
00:05:00,550 --> 00:05:05,960
Only, the existence of the NSS
is unknown to the world.
26
00:05:07,560 --> 00:05:09,400
Why are you doing this to us?
27
00:05:10,760 --> 00:05:13,860
Your pain during a brief time was probably quite extreme.
28
00:05:14,660 --> 00:05:19,060
Think of that as a rite of passage
into becoming NSS agents.
29
00:05:21,010 --> 00:05:23,800
The state has chosen you,
30
00:05:23,920 --> 00:05:26,580
but you have a right to refuse.
31
00:05:27,310 --> 00:05:30,580
If you want to refuse the position at this point,
you can go back.
32
00:05:36,090 --> 00:05:41,320
The NSS has been evaluating your
combat capabilities for a long time.
33
00:05:41,440 --> 00:05:46,010
Our results show you have all
of the requisite qualifications,
34
00:05:46,130 --> 00:05:49,530
and you just passed the final test.
35
00:05:50,330 --> 00:05:52,640
If you two decide to stay,
36
00:05:52,760 --> 00:05:55,310
you will now commence 6 months of special training
37
00:05:55,430 --> 00:05:58,260
in order to be placed in the field.
38
00:05:58,730 --> 00:06:01,200
Consider it carefully and make a decision.
39
00:07:00,730 --> 00:07:04,190
[NSS National Security Administration]
40
00:07:33,430 --> 00:07:34,640
Hey.
41
00:07:34,760 --> 00:07:36,930
Relax your face a little.
42
00:07:37,050 --> 00:07:39,230
This place is like downtown Seoul.
43
00:08:22,740 --> 00:08:24,600
Why don't you relax the tense eyes?
44
00:08:54,730 --> 00:08:59,120
I'm NSS Anti-terrorism Chief Park Sang Hyun.
45
00:09:01,020 --> 00:09:04,790
First off, welcome to the NSS.
46
00:09:06,950 --> 00:09:08,290
Go ahead and introduce yourself.
47
00:09:09,130 --> 00:09:11,380
- I'm Hwang Tae Sang.
- I'm Yang Mi Jung.
48
00:09:13,770 --> 00:09:17,370
Yang Mi Jung is one of Korea's top-rate hackers.
49
00:09:17,490 --> 00:09:19,900
She'll help you with computer related work.
50
00:09:20,020 --> 00:09:24,920
Hwang Tae Sung will provide support for you
back at headquarters during your missions.
51
00:09:25,490 --> 00:09:27,230
The two of you may leave.
52
00:09:32,080 --> 00:09:34,780
And this is Team Leader Choi Seung Hee.
53
00:09:37,490 --> 00:09:39,660
She's a profiling expert.
54
00:09:39,990 --> 00:09:44,030
As the two of you get adjusted to the NSS,
you will likely need her help a lot.
55
00:09:44,640 --> 00:09:49,610
And you'll learn profiling skills you will
absolutely need as field agents.
56
00:09:49,730 --> 00:09:52,560
I'm going to step out so why don't you talk?
57
00:09:53,120 --> 00:09:56,730
Oh, and you know we are going to the
Vice Director's home today, right?
58
00:09:56,850 --> 00:09:58,230
Yes.
59
00:10:03,030 --> 00:10:04,670
Just a moment.
60
00:10:24,690 --> 00:10:26,200
Chief.
61
00:10:26,630 --> 00:10:28,530
May I have a word?
62
00:10:35,740 --> 00:10:38,010
Was this planned from the beginning?
63
00:10:38,630 --> 00:10:41,190
Did you intentionally approach me?
64
00:10:42,720 --> 00:10:44,310
Sa Woo,
65
00:10:44,430 --> 00:10:47,990
they can all see what you're doing right now.
66
00:10:49,700 --> 00:10:53,190
Inside the NSS,
there is nowhere that you can avoid the cameras.
67
00:11:07,120 --> 00:11:11,400
You're right. I contacted you because
I wanted to bring you in.
68
00:11:11,930 --> 00:11:15,230
But, I wasn't in a position to reveal what I was doing.
69
00:11:15,730 --> 00:11:17,330
You must be able to understand that now, eh?
70
00:11:17,450 --> 00:11:19,830
But, Sunbae, how could you do that to me?
71
00:11:19,950 --> 00:11:21,960
Even after rolling with the Special Forces,
I thought I was going to die.
72
00:11:22,080 --> 00:11:25,830
Pal, I went through it all too.
73
00:11:26,810 --> 00:11:28,720
You've been through a rough time.
74
00:11:29,490 --> 00:11:31,500
Let's have a drink later, huh?
75
00:11:47,990 --> 00:11:50,610
Showing up in the lecture hall back then,
76
00:11:51,070 --> 00:11:53,440
was I a target from the start?
77
00:11:53,960 --> 00:11:55,770
That's correct.
78
00:11:56,570 --> 00:11:59,480
To profile Kim Hyun Joo,
79
00:11:59,600 --> 00:12:01,850
it was a definite necessity.
80
00:12:02,250 --> 00:12:04,960
Why don't you become an actress?
I'll be your manager.
81
00:12:05,080 --> 00:12:07,520
I bet you could make quite a lot of money.
82
00:12:10,160 --> 00:12:13,630
Depending on the mission,
I can occasionally be an actress.
83
00:12:14,550 --> 00:12:16,210
How was my acting?
84
00:12:16,330 --> 00:12:18,360
Are you kidding me?
85
00:12:39,240 --> 00:12:43,940
The regulations of being an NSS agent,
you've probably already learned during training.
86
00:12:44,060 --> 00:12:47,750
Since we don't know when you'll be given a mission,
87
00:12:47,870 --> 00:12:50,300
you should consider yourself on
emergency standby 365 days a year.
88
00:12:50,420 --> 00:12:52,820
And the training on profiling
that Chief Park Sang Hyun mentioned
89
00:12:52,940 --> 00:12:55,260
won't be a separate dedicated training.
90
00:12:55,380 --> 00:12:57,160
Rather, during the course of your missions,
91
00:12:57,280 --> 00:12:59,440
you will learn the methods as needed.
92
00:13:00,610 --> 00:13:02,550
Do you have any questions?
93
00:13:08,350 --> 00:13:11,230
Then, let's go and meet the Vice Director.
94
00:13:21,940 --> 00:13:24,100
It was rough, wasn't it?
95
00:13:26,340 --> 00:13:30,400
Neither Sang Hyun nor I were in
a position to reveal what we do.
96
00:13:30,520 --> 00:13:32,460
I'm sorry.
97
00:13:33,480 --> 00:13:34,870
It's all right.
98
00:13:35,240 --> 00:13:37,450
I understand all of it.
99
00:13:45,290 --> 00:13:46,960
- Let's go.
- Yes.
100
00:13:53,640 --> 00:13:55,230
What did she say?
101
00:13:55,350 --> 00:13:57,420
Oh, nothing much.
102
00:14:22,630 --> 00:14:24,850
Vice Director, hello.
103
00:14:24,970 --> 00:14:26,450
- Oh!
- Hello.
104
00:14:26,570 --> 00:14:28,560
Welcome.
105
00:14:29,860 --> 00:14:31,910
It was a pretty tough time, wasn't it?
106
00:14:32,030 --> 00:14:34,850
I invited you over to have a meal together.
107
00:14:37,240 --> 00:14:41,900
Aye, today we get a full meal from you, and tea even.
108
00:14:42,020 --> 00:14:43,710
I wonder if we've imposed too much.
109
00:14:43,830 --> 00:14:47,770
Oh, not at all. I hope the meal was to your liking.
110
00:14:48,230 --> 00:14:50,260
We enjoyed it very much, Madam.
111
00:14:50,380 --> 00:14:54,900
Right? My wife's one great cook.
112
00:14:55,020 --> 00:14:58,550
It was truly delicious.
Next time, you'll have to teach me.
113
00:14:58,670 --> 00:15:00,970
These fellows are new employees.
What do you think?
114
00:15:01,090 --> 00:15:02,450
Don't they look they'll be good workers?
115
00:15:02,570 --> 00:15:05,050
I can't say whether or not they'll be good workers,
116
00:15:05,170 --> 00:15:07,650
but they have very handsome faces.
117
00:15:08,210 --> 00:15:10,820
And Seung Hee is also quite lovely.
118
00:15:11,300 --> 00:15:13,800
Your company must hire only beautiful people.
119
00:15:13,920 --> 00:15:17,730
It's only because I brought home the good-looking ones.
120
00:15:17,850 --> 00:15:20,010
There are also a lot of homely folks.
121
00:15:23,910 --> 00:15:27,440
About when will we get our first mission?
122
00:15:27,560 --> 00:15:31,080
Why, are you antsy? Huh?
123
00:15:32,300 --> 00:15:34,860
Just wait. Something's about to break open.
124
00:15:37,350 --> 00:15:40,100
Excuse me while I take this call.
125
00:15:43,120 --> 00:15:44,890
Hello?
126
00:15:46,890 --> 00:15:51,810
It seems like the Vice Director's wife has no idea of what he does.
127
00:15:51,930 --> 00:15:55,080
That's why it's scary, eh?
128
00:15:55,580 --> 00:15:57,920
It hasn't been that long for me,
129
00:15:58,040 --> 00:16:01,960
but keeping the secret from my wife is no easy walk.
130
00:16:02,350 --> 00:16:04,690
The Vice Director has kept the secret for over 40 years.
131
00:16:04,810 --> 00:16:07,150
It's not something just anyone can do.
132
00:16:07,490 --> 00:16:10,040
Anyhow, he's quite the die-hard.
133
00:16:10,550 --> 00:16:14,720
He's just Vice Director by title.
Actually he's like this at NSS.
134
00:16:15,240 --> 00:16:19,610
Because the Director always changes
depending on the political administration.
135
00:16:24,090 --> 00:16:25,800
Let's raise a glass.
136
00:16:27,260 --> 00:16:31,800
The conclusion can differ, depending on the
results of Chief Oh Hyung Gyu's analysis.
137
00:16:31,920 --> 00:16:34,000
Let's talk more in detail tomorrow.
138
00:16:34,120 --> 00:16:35,730
Mmm.
139
00:16:43,880 --> 00:16:45,570
Why'd you come out?
140
00:16:47,940 --> 00:16:50,220
So you profiled me, did you?
141
00:16:50,700 --> 00:16:53,480
Then, you must have learned something. What was it?
142
00:16:54,010 --> 00:16:56,310
I can't talk about it.
143
00:16:57,710 --> 00:17:00,490
If you toy with a person, shouldn't you at least apologize?
144
00:17:00,610 --> 00:17:02,050
What kind of low-down character is that?
145
00:17:02,170 --> 00:17:04,770
Watch your words. I'm your superior.
146
00:17:05,870 --> 00:17:08,000
I haven't done anything to apologize for.
147
00:17:09,740 --> 00:17:12,310
If you're that curious about profiling, I'll tell you.
148
00:17:13,160 --> 00:17:17,470
You ... go around as though you
have this macho personality,
149
00:17:17,590 --> 00:17:20,860
but it's just an act covering up
dark memories from your past.
150
00:17:20,980 --> 00:17:23,270
And, you need to be the center of everything.
151
00:17:23,390 --> 00:17:26,710
That's also a psychological defense mechanism.
152
00:17:26,830 --> 00:17:28,420
And...
153
00:17:29,720 --> 00:17:32,050
you fell for me at first sight.
154
00:17:32,170 --> 00:17:33,660
But, what can you do?
155
00:17:33,780 --> 00:17:36,250
Relationships between employees are
absolutely prohibited at our firm,
156
00:17:36,370 --> 00:17:38,880
and even if they were ever to allow it,
157
00:17:39,590 --> 00:17:41,900
you're not my type.
158
00:17:42,560 --> 00:17:45,600
I don't know what your past scars are,
159
00:17:46,280 --> 00:17:48,830
but men who go around acting so macho
160
00:17:49,250 --> 00:17:51,200
are exactly the type I hate.
161
00:17:52,140 --> 00:17:54,350
And, I'll say it once more.
162
00:17:54,690 --> 00:17:57,070
Keep in mind that I'm your superior.
163
00:17:57,190 --> 00:17:59,580
If you act like this one more time ...
164
00:19:11,450 --> 00:19:16,020
For now, there's a possibility that it could've been to
include the recent team to work under section chief Park,
165
00:19:16,140 --> 00:19:19,010
but they'll probably have tough competition
with the other team.
166
00:19:19,130 --> 00:19:20,910
Kim Hyun Jun.
167
00:19:21,280 --> 00:19:23,580
Come see me for a moment.
168
00:19:26,860 --> 00:19:29,140
Excuse me for a moment.
169
00:19:43,720 --> 00:19:46,180
You don't have to worry about your surroundings.
170
00:19:46,300 --> 00:19:49,680
This is the only area within the NSS
that isn't monitored by CCTV.
171
00:19:49,800 --> 00:19:51,630
Ahh.
172
00:19:51,970 --> 00:19:54,030
Ahh, yes?
173
00:19:54,150 --> 00:19:58,040
So is there something you have to tell me in secret?
174
00:19:58,880 --> 00:20:00,760
Kim Hyun Jun.
175
00:20:01,210 --> 00:20:03,120
Do I seem easy?
176
00:20:04,230 --> 00:20:07,440
Or, does the NSS organization seem like a joke to you?
177
00:20:08,910 --> 00:20:10,790
I'm your superior,
178
00:20:11,220 --> 00:20:15,810
and the NSS will absolutely not tolerate
personal relationships between agents.
179
00:20:16,250 --> 00:20:17,910
Keep that in mind.
180
00:20:22,440 --> 00:20:24,600
Um, wait just a second, Team Leader.
181
00:20:32,970 --> 00:20:35,610
Do you know why I entered the NSS?
182
00:20:40,440 --> 00:20:45,800
Frankly I don't know much about that allegiance
mumbo jumbo that the NSS demands.
183
00:20:46,810 --> 00:20:49,200
The same goes for my time in the Special Forces.
184
00:20:51,130 --> 00:20:56,640
Risking my life to carry out those missions,
the thing that makes that possible ...
185
00:20:56,760 --> 00:20:59,110
isn't a deep ambition or anything like that.
186
00:20:59,700 --> 00:21:01,540
It's just that...
187
00:21:01,660 --> 00:21:04,780
for the first time, I felt something was exciting.
188
00:21:05,180 --> 00:21:07,820
After barely managing to find this path,
189
00:21:09,290 --> 00:21:13,720
I had a thought like, "Ah, this must be my destiny."
190
00:21:16,660 --> 00:21:19,330
The reason that a guy like me chose the NSS,
191
00:21:20,470 --> 00:21:24,980
was that I looked at this dangerous and
complicated organization quite simply.
192
00:21:25,990 --> 00:21:28,860
I thought, "So if I just risk my life,
193
00:21:28,980 --> 00:21:33,880
I can continue doing something I find exciting,
something that feels like my destiny."
194
00:21:35,750 --> 00:21:41,330
I... as an agent, I may not have that
intense allegiance or patriotism,
195
00:21:41,450 --> 00:21:46,790
but when I decide to make a commitment,
I hang onto it until the bitter end.
196
00:21:49,070 --> 00:21:52,280
From the very first moment I met you in the lecture hall,
197
00:21:52,400 --> 00:21:54,880
I've never once thought you were easy.
198
00:21:55,190 --> 00:21:56,700
And...
199
00:21:57,090 --> 00:21:59,560
this... is no joke.
200
00:22:09,570 --> 00:22:13,030
Then I'll get going,
since I have work to do.
201
00:22:17,960 --> 00:22:24,480
Although my lips call you calmly,
202
00:22:25,190 --> 00:22:29,990
you cannot hear me
203
00:22:32,200 --> 00:22:38,210
If we had met and loved during different times,
204
00:22:38,270 --> 00:22:41,850
in a different place,
205
00:22:41,930 --> 00:22:45,730
would we be happy right now?
206
00:22:46,210 --> 00:22:49,840
For the rest of my life,
207
00:22:49,860 --> 00:22:52,870
it should have been you
208
00:22:52,950 --> 00:23:00,370
But now, it will only be my staggering figure
209
00:23:00,450 --> 00:23:03,450
Since I can't hate you
210
00:23:03,520 --> 00:23:07,030
or forget you,
211
00:23:07,050 --> 00:23:12,240
I guess there's nothing left for me to do
212
00:23:12,300 --> 00:23:15,760
other than to love you
213
00:23:15,880 --> 00:23:21,430
Since I can almost reach you,
214
00:23:21,500 --> 00:23:28,500
I guess that's why you're so beautiful
though you're far away
215
00:23:28,590 --> 00:23:32,050
Even though the more I love you,
216
00:23:32,130 --> 00:23:35,120
the more it hurts
217
00:23:35,240 --> 00:23:42,720
Why must my heart tell me it has to be you?
218
00:23:42,790 --> 00:23:45,810
Since I can't hate you
219
00:23:45,910 --> 00:23:49,360
or forget you,
220
00:23:49,400 --> 00:23:54,580
I guess there's nothing left for me to do
221
00:23:55,610 --> 00:23:57,170
Team leader.
222
00:23:58,250 --> 00:23:59,930
What are you looking at?
223
00:23:59,950 --> 00:24:01,760
No, it's nothing.
224
00:24:48,410 --> 00:24:49,960
[Underwater Sound Environment Modeling]
225
00:25:32,430 --> 00:25:34,030
Aren't you coming out?
226
00:25:34,550 --> 00:25:37,860
- Team leader, aren't you coming?
- After I finish this.
227
00:25:42,700 --> 00:25:43,860
What's this...
228
00:26:15,440 --> 00:26:20,420
This is where we conduct autopsies related
to our work that can't be done by the state.
229
00:26:22,190 --> 00:26:24,990
How can I sleep with all this noise?!
230
00:26:26,300 --> 00:26:29,440
This is Chief Oh Hyun Gyu of Scientific Investigations.
231
00:26:29,560 --> 00:26:30,880
What is it?
232
00:26:31,000 --> 00:26:32,330
Huh?
233
00:26:32,850 --> 00:26:35,320
Ahh, are you fellows new?
234
00:26:35,660 --> 00:26:37,410
- Yes.
- I'm Kim Hyun Jun.
235
00:26:37,750 --> 00:26:39,470
Yes, I'm Jin Sa Woo.
236
00:26:39,590 --> 00:26:41,330
Oh, yeah?
237
00:27:01,360 --> 00:27:03,560
A man who fights a monster,
238
00:27:03,680 --> 00:27:08,650
must be careful not to become a monster himself.
239
00:27:09,730 --> 00:27:12,520
It's something Nietzsche said.
240
00:27:12,640 --> 00:27:14,330
Bear it in mind.
241
00:27:19,150 --> 00:27:23,360
Aigoo, now go on out.
I gotta get some more sleep.
242
00:27:23,480 --> 00:27:25,020
Aigoo!
243
00:27:33,250 --> 00:27:35,980
This place is full of head cases.
244
00:27:36,100 --> 00:27:43,010
And now that another nutjob has been added,
I'm sure this organization will sail smoothly.
245
00:27:43,840 --> 00:27:45,570
What were you trying to say?
246
00:27:45,690 --> 00:27:47,210
What?
247
00:27:47,330 --> 00:27:49,390
The quote by Nietzsche.
248
00:27:49,660 --> 00:27:51,480
That fellow Kim Hyun Jun,
249
00:27:51,600 --> 00:27:53,930
I looked at his file.
250
00:27:54,520 --> 00:27:57,130
It showed that he had the potential
to become a monster.
251
00:27:58,210 --> 00:28:00,620
Aye, he's not that kind of person.
252
00:28:00,890 --> 00:28:03,240
He acts all tough, but he's quite naive.
253
00:28:05,040 --> 00:28:06,490
What?
254
00:28:07,170 --> 00:28:10,120
Have you already fallen for the guy?
255
00:28:11,000 --> 00:28:13,580
Uh, no!
256
00:28:14,210 --> 00:28:17,280
Ha, really, Chief …
257
00:28:27,120 --> 00:28:29,360
- Are you going somewhere?
- Mmm.
258
00:28:29,930 --> 00:28:31,370
Where?
259
00:28:31,910 --> 00:28:34,410
Well, you know, here and there.
260
00:28:34,530 --> 00:28:36,600
What are you going to do?
261
00:28:36,990 --> 00:28:38,810
I'm just gonna lie around.
262
00:28:38,930 --> 00:28:42,720
Dude, if you don't have anything to do,
why don't you clean up around here?
263
00:28:43,370 --> 00:28:48,920
And, do the laundry too, punk.
264
00:28:49,500 --> 00:28:51,930
You do it, punk!
265
00:29:22,250 --> 00:29:25,550
- Is there anything else you need?
- Just wine is fine.
266
00:29:25,670 --> 00:29:27,900
Yeah. Come quickly.
267
00:30:18,170 --> 00:30:20,630
What are you...
268
00:30:21,590 --> 00:30:23,040
Ah...
269
00:30:23,690 --> 00:30:27,750
Ah, regarding general data mining techniques,
270
00:30:27,870 --> 00:30:31,240
and whether they could be used in
analyzing behavioral evidence,
271
00:30:31,360 --> 00:30:33,690
I couldn't quite figure it out.
272
00:30:35,810 --> 00:30:37,720
Ah, yes, well...
273
00:30:38,560 --> 00:30:41,600
you said if we wanted to know more about profiling,
274
00:30:41,720 --> 00:30:44,220
we could come ask you anytime.
275
00:30:59,510 --> 00:31:01,400
Ah, yes, this is Jin Sa Woo.
276
00:31:03,170 --> 00:31:04,820
Yes, I understand.
277
00:31:07,220 --> 00:31:09,310
It's a summons to headquarters.
278
00:31:11,510 --> 00:31:13,070
Yamamoto Dackasi.
279
00:31:13,190 --> 00:31:16,330
In addition to the NSS, the Japanese
government investigators
280
00:31:16,450 --> 00:31:18,810
are monitoring him as a terrorist threat.
281
00:31:18,930 --> 00:31:22,570
Tomorrow at 11:35 in the morning,
he is scheduled to enter the country at Incheon Airport.
282
00:31:22,690 --> 00:31:24,840
Mi Jung, brief us on the subject.
283
00:31:24,960 --> 00:31:28,430
There are no accurate birth records.
The records show he's 45.
284
00:31:28,550 --> 00:31:31,370
He's Japanese, but also holds a Syrian citizenship.
285
00:31:31,490 --> 00:31:35,690
After the dissolution of the Red Army in Japan,
the remaining members rallied and joined forces.
286
00:31:35,810 --> 00:31:38,720
Yamamoto Dackasi has been pegged
as the successor to lead them.
287
00:31:38,840 --> 00:31:41,600
What's the last confirmed terrorist act?
288
00:31:42,770 --> 00:31:44,740
1999, the US Armed Forces base in Okinawa was an open environment,
289
00:31:44,860 --> 00:31:48,230
and it is presumed they destroyed that facility.
290
00:31:48,350 --> 00:31:50,830
If he's that big of a danger,
can't we just refuse him entry into the country,
291
00:31:50,950 --> 00:31:52,690
or capture him as he enters?
292
00:31:52,810 --> 00:31:55,580
It's not such a simple matter.
293
00:31:55,700 --> 00:31:58,640
We have to know the reason he's coming into the country.
294
00:31:58,760 --> 00:32:01,690
If terrorism is his objective,
295
00:32:01,810 --> 00:32:06,250
then that means accomplices we haven't
yet uncovered are already in the country.
296
00:32:07,180 --> 00:32:11,500
Jin Sa Woo and Kim Hyun Jun,
this case will be your first official mission.
297
00:32:11,620 --> 00:32:14,060
The two of you are to find out the motives for entry,
his contact here, his reason for entering Korea,
298
00:32:14,180 --> 00:32:17,070
the people he will most likely come in contact with,
and his expected movement pattern while he is in Korea.
299
00:32:17,190 --> 00:32:19,850
Mi Jung and Tae Sang will be back up.
300
00:32:22,610 --> 00:32:23,600
[Arrivals]
301
00:32:23,720 --> 00:32:25,350
[11:35 Tokyo/Narita]
302
00:32:30,940 --> 00:32:32,720
He's moving.
303
00:32:47,320 --> 00:32:49,650
What are you doing, driver Jin?
304
00:33:48,340 --> 00:33:50,910
- Have they left?
- Team Leader …
305
00:33:51,870 --> 00:33:53,010
Ta da!
306
00:33:53,130 --> 00:33:54,610
It's a present.
307
00:33:54,730 --> 00:33:55,690
What is it?
308
00:33:55,810 --> 00:34:00,040
It's the position locater device that you requested
from the development team.
309
00:34:00,160 --> 00:34:03,600
With a side feature of transmitting
files, it's the perfect little guy.
310
00:34:21,100 --> 00:34:24,000
Twelve o'clock, at the baccarat table directly across from me.
311
00:34:36,700 --> 00:34:38,270
Where is he?
312
00:34:53,830 --> 00:34:55,990
Player, zero.
Banker, natural eight.
313
00:34:56,110 --> 00:34:57,840
Banker wins.
314
00:35:02,510 --> 00:35:04,770
Quite impressive, aren't you?
315
00:35:05,060 --> 00:35:06,930
Are you a pro?
316
00:35:29,640 --> 00:35:31,120
Number five.
317
00:35:31,980 --> 00:35:33,660
Player, five.
318
00:35:37,790 --> 00:35:38,880
Nice.
319
00:35:39,000 --> 00:35:40,210
Wow.
320
00:35:40,330 --> 00:35:42,480
Banker, natural nine.
Banker wins.
321
00:35:42,600 --> 00:35:45,400
- Looks like you did well?
- Yeah.
322
00:35:54,180 --> 00:35:56,360
Wow!
323
00:36:01,380 --> 00:36:05,590
Shall we leave the table and go up for
a glass of champagne in my room?
324
00:36:08,920 --> 00:36:10,900
You'll go, right?
325
00:36:11,310 --> 00:36:12,870
Add this to my marker.
326
00:36:12,990 --> 00:36:15,270
I understand.
Thank you very much.
327
00:36:25,410 --> 00:36:27,800
- Cheers.
- Cheers.
328
00:36:29,240 --> 00:36:34,250
After all, gambling isn't an easy thing.
329
00:36:35,050 --> 00:36:37,750
What is she planning to do there?
330
00:36:39,270 --> 00:36:42,340
- Is she throwing out her body too?
- Shut up, be quiet.
331
00:36:46,730 --> 00:36:49,680
Seung Hee, shall we have a bit of a kiss?
332
00:36:54,710 --> 00:36:57,950
Just a moment. How about showering first?
333
00:36:59,100 --> 00:37:00,780
Shall we together?
334
00:37:01,710 --> 00:37:03,820
I don't want to. I'm too shy.
335
00:37:03,940 --> 00:37:05,890
Will you wash first?
336
00:37:06,340 --> 00:37:08,120
All right, all right.
337
00:38:27,990 --> 00:38:30,370
I set up the position locater device.
338
00:38:31,350 --> 00:38:34,270
I'm going to meet him tomorrow,
so the two of you can follow and back me up.
339
00:38:34,970 --> 00:38:36,650
I was a little bit surprised.
340
00:38:36,770 --> 00:38:39,260
Didn't you say I should try being an actress?
341
00:38:41,800 --> 00:38:43,840
I'll see you tomorrow.
342
00:38:56,170 --> 00:38:58,940
I'm closing in on the target.
Requesting stand by.
343
00:39:15,330 --> 00:39:17,150
What do you think?
344
00:39:17,530 --> 00:39:19,550
- What about this one?
- Shall I try it on?
345
00:39:19,670 --> 00:39:21,420
Yeah.
346
00:39:27,610 --> 00:39:29,800
Is that so?
I understand.
347
00:39:34,050 --> 00:39:35,480
He's on a call right now.
348
00:39:35,600 --> 00:39:38,690
He might be arranging a meeting with his contact,
so try to make out what they're saying.
349
00:39:50,040 --> 00:39:51,310
Who are you?!
350
00:39:51,430 --> 00:39:53,940
What? Why are you doing this?
351
00:40:43,540 --> 00:40:44,570
Are you all right?
352
00:40:44,690 --> 00:40:46,460
Go quickly!
353
00:40:47,770 --> 00:40:49,350
Go!
354
00:40:50,270 --> 00:40:52,110
Go now!
355
00:40:53,840 --> 00:40:55,920
Go quickly!!
356
00:41:03,180 --> 00:41:05,610
Emergency situation, emergency situation.
Requesting satellite tracking.
357
00:41:05,730 --> 00:41:10,230
Current position W345 E234.
He's fleeing towards the main entrance.
358
00:41:10,350 --> 00:41:13,870
Grid 354 West 234 designation, tracking modified.
359
00:41:14,610 --> 00:41:17,820
Compile intelligence on all buildings within a 5K radius.
360
00:41:19,620 --> 00:41:21,470
General location found.
361
00:41:21,590 --> 00:41:23,900
Target detected. Target detected.
362
00:41:24,020 --> 00:41:26,690
Target is headed for the shopping mall building.
363
00:41:27,390 --> 00:41:30,030
Bring up the image of the shopping mall building.
364
00:41:30,150 --> 00:41:33,090
25 meters ahead of you, it's the alley on your right.
365
00:41:36,610 --> 00:41:39,430
At the bottom of the stairs to the left
is the shopping mall entrance.
366
00:41:39,550 --> 00:41:41,660
He's fleeing through the first aisle of the shopping mall.
367
00:41:41,780 --> 00:41:45,050
Target is going out the back door,
fleeing north through the alley.
368
00:41:57,540 --> 00:41:58,920
Where is he?
369
00:41:59,040 --> 00:42:01,510
We lost him.
I'll let you know as soon as we get a fix on him again.
370
00:42:01,630 --> 00:42:04,740
Secure all the nearby CCTV screens wired in Itaewon.
371
00:42:08,260 --> 00:42:10,130
And confirm the location of TK1.
372
00:42:10,250 --> 00:42:12,360
TK1, what's your position?
373
00:42:12,480 --> 00:42:14,220
Itaewon station, intersection number 79
374
00:42:14,340 --> 00:42:16,500
50 meters, over.
375
00:42:20,200 --> 00:42:21,890
We got him again.
376
00:42:22,010 --> 00:42:25,610
TK1, seven o'clock.
Target is at exiting side door of the building.
377
00:42:26,490 --> 00:42:30,000
He's entering the intersection.
Distance less than 50 meters.
378
00:42:30,120 --> 00:42:32,340
Don't lose him.
379
00:42:40,390 --> 00:42:43,430
We have the target on CCTV.
380
00:42:50,950 --> 00:42:53,510
Target has entered the restaurant.
381
00:43:16,550 --> 00:43:20,210
Check the traffic situation,
and plot Dackasi's possible escape routes.
382
00:43:23,910 --> 00:43:25,790
The target is on the left hand side of sector number 91.
383
00:43:25,790 --> 00:43:27,690
It's an industrial sector.
He is moving towards that area in blue.
384
00:43:27,980 --> 00:43:32,910
There's construction about 100 meters
in front of him, so he may change direction.
385
00:43:33,770 --> 00:43:36,510
Target has abandoned the scooter and is traveling east.
386
00:43:39,640 --> 00:43:42,090
Eleven o'clock, he's at eleven o'clock.
387
00:43:52,000 --> 00:43:54,810
Target is entering Seongsu station.
388
00:44:32,050 --> 00:44:33,870
Move! Move!
389
00:45:47,070 --> 00:45:48,530
Huh?
390
00:45:48,860 --> 00:45:55,520
Uh, it accurately penetrated the area between the
occipital bone and the C1, with a downward angle.
391
00:45:55,810 --> 00:45:59,370
If a rotating implement ... enters into the palate bone,
392
00:45:59,490 --> 00:46:01,250
the rotation radius widens,
393
00:46:01,370 --> 00:46:05,040
the occipital lobe, the temporal lobe both get damaged,
394
00:46:05,160 --> 00:46:07,490
and then the entire area is destroyed.
395
00:46:07,610 --> 00:46:09,310
Wanna see?
396
00:46:09,910 --> 00:46:11,870
No, that's okay.
397
00:46:15,070 --> 00:46:18,420
This is the skill of a pro among pros.
398
00:46:24,030 --> 00:46:28,490
We think that Dackasi was going to rendezvous
with his accomplice at Seongsu station.
399
00:46:29,220 --> 00:46:33,220
But his accomplice figured out we were chasing Dackasi.
400
00:46:33,610 --> 00:46:35,960
He killed Dackasi and disappeared.
401
00:46:36,080 --> 00:46:39,340
Having confirmed the existence of this accomplice,
402
00:46:39,460 --> 00:46:42,240
I'm inclined to think he entered the country
with the objective of terrorism.
403
00:46:43,930 --> 00:46:46,010
Have you uncovered the planned terrorism?
404
00:46:46,130 --> 00:46:48,480
We haven't been able to yet.
405
00:46:48,600 --> 00:46:51,650
Before things get too out of hand,
quickly sort it out.
406
00:46:51,770 --> 00:46:54,840
We examined Dackasi's movements after entering
the country and the belongings we obtained,
407
00:46:54,960 --> 00:46:57,350
as well as his past strategies.
408
00:46:57,470 --> 00:46:59,960
However, we still haven't ascertained
the target of their terrorist plan.
409
00:47:00,080 --> 00:47:02,270
Up to now, the terrorists have largely targeted
410
00:47:02,390 --> 00:47:04,320
first, the president,
411
00:47:04,440 --> 00:47:06,560
second, the US ambassador,
412
00:47:06,680 --> 00:47:10,150
thirdly, the current Japanese minister of defense
413
00:47:10,800 --> 00:47:15,910
We've relayed the danger to the President's office
and the US Ambassadors currently here.
414
00:47:16,840 --> 00:47:19,350
When we're certain of the presence of terrorists,
415
00:47:19,470 --> 00:47:21,700
those measures are too vague.
416
00:47:23,310 --> 00:47:26,430
Um, in my view,
417
00:47:26,850 --> 00:47:30,610
I think the target could be one of the
current ambassadorial candidates.
418
00:47:30,730 --> 00:47:32,560
Based on what evidence?
419
00:47:32,680 --> 00:47:38,460
I, uh, um, don't have evidence,
420
00:47:38,580 --> 00:47:42,760
- but the feeling I got in the course of pursuing Dackasi ...
- What the hell are you saying?
421
00:47:42,880 --> 00:47:46,330
Are you saying we should
build a plan around your feelings?
422
00:47:47,330 --> 00:47:49,020
But, I think you should be open to the possibility...
423
00:47:49,140 --> 00:47:52,720
It's already chaotic, so why go on with your worthless babble?!
424
00:47:52,840 --> 00:47:56,050
The two of you, pull out of this mission,
425
00:47:56,170 --> 00:47:57,500
and remain on standby.
426
00:47:57,620 --> 00:48:01,880
A field agent's intuition can be more
accurate than the analysis done in a lab.
427
00:48:02,000 --> 00:48:04,660
And whether or not the two of them are pulled,
428
00:48:04,780 --> 00:48:07,000
is up to me as their Team Leader.
429
00:48:07,330 --> 00:48:08,380
Choi Seung Hee.
430
00:48:08,500 --> 00:48:10,380
Why are you acting up?
431
00:48:11,190 --> 00:48:14,150
For now the three of you are ordered to be on standby.
432
00:48:34,540 --> 00:48:36,990
Are you really going to pull out?
433
00:48:49,200 --> 00:48:51,990
Boy, a person can be made a moron in one moment.
434
00:48:56,240 --> 00:48:57,830
Where are you going?
435
00:48:58,610 --> 00:49:01,560
Can you get me the campaign schedules
for the ambassadorial candidates?
436
00:49:01,680 --> 00:49:03,460
- Why do you want that all of a sudden?
- C'mon, quickly.
437
00:49:03,580 --> 00:49:05,500
Yes sir!
438
00:49:48,220 --> 00:49:50,120
[13:00~16:00 Assemblyman Jo Myung Ho,
Cheongyecheon (Stream) Plaza]
439
00:49:58,890 --> 00:50:00,480
Sa Woo …
440
00:50:00,840 --> 00:50:02,440
Let's go.
441
00:50:04,010 --> 00:50:08,950
Jo Myung Ho! Jo Myung Ho! Jo Myung Ho!
442
00:50:09,070 --> 00:50:10,800
What are we doing here?
443
00:50:10,920 --> 00:50:12,820
I just wanted to come.
444
00:50:13,760 --> 00:50:16,720
Aye, punk, after getting into such trouble …
445
00:50:19,010 --> 00:50:21,400
Jo Myung Ho is campaigning here today.
446
00:50:21,520 --> 00:50:24,130
He's the strongest ambassadorial candidate.
447
00:50:29,010 --> 00:50:31,240
Where would you go if it were you?
448
00:50:51,740 --> 00:50:55,900
Jo Myung Ho! Jo Myung Ho! Jo Myung Ho!
449
00:50:56,330 --> 00:50:58,950
- I'd pick there.
- I was thinking the same.
450
00:50:59,070 --> 00:51:01,390
- You go take a look.
- Where?
451
00:51:01,510 --> 00:51:03,510
- Go where you imagined.
- What about you?
452
00:51:03,630 --> 00:51:05,180
I'll go stick by the target.
453
00:51:05,300 --> 00:51:07,570
Hyun Jun, just a second.
454
00:51:13,430 --> 00:51:15,160
Yeah, this is Jin Sa Woo.
455
00:51:15,280 --> 00:51:17,120
I have a favor to ask.
456
00:51:17,710 --> 00:51:18,950
I can't.
457
00:51:19,070 --> 00:51:22,500
Last time was a sanctioned operation,
but it's not this time.
458
00:51:23,030 --> 00:51:24,810
We'll really be in big trouble.
459
00:51:24,930 --> 00:51:28,020
I understand. C'mon, just do it.
460
00:51:34,290 --> 00:51:36,160
Um …
461
00:51:38,530 --> 00:51:39,980
What is it?
462
00:51:44,730 --> 00:51:47,080
Don't worry, I'll take the responsibility.
463
00:51:56,840 --> 00:51:58,980
Zoom in right there.
464
00:52:10,320 --> 00:52:12,420
TK1, TK2, Code AX
465
00:52:12,540 --> 00:52:15,930
Shooter on Hyo Ryeong Building rooftop.
466
00:52:22,020 --> 00:52:26,380
Jo Myung Ho! Jo Myung Ho! Jo Myung Ho!
467
00:52:26,500 --> 00:52:32,160
Jo Myung Ho! Jo Myung Ho! Jo Myung Ho!
468
00:52:57,990 --> 00:53:00,320
Sniper shot dead. TK2 situation closed.
469
00:53:00,440 --> 00:53:03,100
Following the events of 6/25, the Republic of Korea
470
00:53:03,220 --> 00:53:06,250
exceeding anyone's expectations and falling short of no ones'
471
00:53:06,370 --> 00:53:07,220
made an appearance to the global theatre as
one of the most democratic countries in the world.
472
00:53:07,220 --> 00:53:08,990
He’s certain to have backup.made an appearance to the global theatre as
one of the most democratic countries in the world.
473
00:53:08,990 --> 00:53:09,110
made an appearance to the global theatre as
one of the most democratic countries in the world.
474
00:53:09,110 --> 00:53:09,510
TK1, TK2, report your positions,made an appearance to the global theatre as
one of the most democratic countries in the world.
475
00:53:09,510 --> 00:53:10,860
TK1, TK2, report your positions,
476
00:53:10,980 --> 00:53:11,700
and locate the second shooter.
477
00:53:11,700 --> 00:53:14,360
Although it has yet to be 60 years since then,
478
00:53:14,480 --> 00:53:18,830
the democratization and industrialization that
seemed like nothing more than an impossibility.
479
00:53:18,950 --> 00:53:23,260
And,
480
00:53:23,380 --> 00:53:26,620
the communication networks that could surpass
the 21st century, we've achieved them all!
481
00:53:26,740 --> 00:53:30,380
Even if the world should try
and bring it to naught,
482
00:53:30,500 --> 00:53:30,990
- our blood, sweat and tears,
483
00:53:30,990 --> 00:53:32,120
Sa Woo!
- our blood, sweat and tears,
484
00:53:32,240 --> 00:53:35,660
Four story building across the street!
Top story, window towards the center!
485
00:53:36,460 --> 00:53:40,360
we shall absolutely never regret!
486
00:53:43,150 --> 00:53:45,480
That is the faith we must have.
487
00:53:45,600 --> 00:53:47,670
Those things that all of you and I know...
488
00:53:47,790 --> 00:53:50,640
for 12 years.
489
00:53:50,760 --> 00:53:55,180
In those 12 years, you my fellow
citizens, and I, Jo Myung Ho,
490
00:53:55,300 --> 00:53:57,270
continued to keep the faith.
491
00:53:57,390 --> 00:54:02,070
If we have that faith, we can do it.
492
00:54:43,450 --> 00:54:45,190
Take a look.
493
00:54:56,330 --> 00:54:57,750
Yes, sir.
494
00:54:59,440 --> 00:55:00,990
Mr. Black.
495
00:55:02,760 --> 00:55:04,440
Yeah.
496
00:55:06,560 --> 00:55:09,530
You got it. I'm on my way.
497
00:55:12,590 --> 00:55:14,970
Cheers!
498
00:55:15,090 --> 00:55:17,010
Thank you.
499
00:55:18,690 --> 00:55:24,870
Ahh, this is like catching the cow by her hind legs.
500
00:55:25,440 --> 00:55:27,500
But, whether it's the hind legs or the forelegs,
501
00:55:27,620 --> 00:55:30,410
capturing is capturing, eh?
502
00:55:30,530 --> 00:55:32,990
- Kim Hyun Jun, Jin Sa Woo.
- Yes.
503
00:55:33,110 --> 00:55:36,560
Today, everything's on me tonight so drink away! Eh?
504
00:55:36,930 --> 00:55:38,240
- Thank you.
- What are you doing?
505
00:55:38,360 --> 00:55:42,190
How come you're not mixing "bombs" Huh? C'mon.
506
00:55:42,310 --> 00:55:45,680
Hey, no one's going home tonight, huh?
507
00:55:57,760 --> 00:56:01,100
It's unconditionally unconditional.
508
00:56:03,990 --> 00:56:07,340
What did I tell you?
Didn't I tell you he was a monster?
509
00:56:07,460 --> 00:56:08,970
Watch him carefully.
510
00:56:09,090 --> 00:56:12,350
If you leave him alone, he could turn
into a really scary monster.
511
00:56:12,470 --> 00:56:18,090
I'll run to you whenever you call.
512
00:56:18,210 --> 00:56:21,430
If someone else calls me,
513
00:56:21,550 --> 00:56:24,350
I'd have to think a long time.
514
00:56:24,470 --> 00:56:27,870
But if you call me,
515
00:56:27,990 --> 00:56:31,270
It's unconditionally, unconditional.
516
00:56:34,420 --> 00:56:41,210
My love for you is unconditionally unconditional.
517
00:56:41,330 --> 00:56:49,190
My love for you is a special love.
518
00:56:54,690 --> 00:56:56,620
Hey, where should we go for a second round?
519
00:56:56,740 --> 00:56:58,730
Don't you like going to places where the agasshi's come out?
520
00:56:58,850 --> 00:57:00,390
Uh!
521
00:57:01,060 --> 00:57:02,030
That's enough.
522
00:57:02,150 --> 00:57:04,690
What are you talking about?
This is just the beginning.
523
00:57:05,800 --> 00:57:07,400
- Hey, Kim Hyun Jun.
- Yes?
524
00:57:07,520 --> 00:57:09,670
- Jin Sa Woo.
- Yes, Team Leader?
525
00:57:09,790 --> 00:57:14,260
Does it bug you that I talk down to you
when I'm younger?
526
00:57:15,970 --> 00:57:19,160
If it bugs you, then you guys be team leader.
527
00:57:19,660 --> 00:57:21,090
You guys…
528
00:57:21,210 --> 00:57:24,660
have to realize it's an honor to be working with me.
529
00:57:32,210 --> 00:57:34,910
We should clear these as we go.
530
00:57:35,840 --> 00:57:36,900
Hey.
531
00:57:37,230 --> 00:57:40,010
I'm making a special allowance.
532
00:57:41,410 --> 00:57:43,540
Starting right now, today,
533
00:57:44,190 --> 00:57:46,460
drop the polite talk outside the organization.
534
00:57:47,400 --> 00:57:49,770
- You won't regret it?
- Regret, what regret?
535
00:57:50,030 --> 00:57:51,850
- Drop it.
- Got it!
536
00:57:52,790 --> 00:57:54,720
- Choi Seung Hee,
- Mmm?
537
00:57:55,580 --> 00:57:57,160
It's awkward, but feels pretty good.
538
00:57:57,280 --> 00:57:59,740
I like it, I like it.
539
00:57:59,860 --> 00:58:02,350
Hey, Jin Sa Woo, how come you don't answer.
540
00:58:03,590 --> 00:58:06,500
Ah, um, for me, it's
541
00:58:06,620 --> 00:58:10,260
- Maybe slowly.
- Ah, when I tell you to drop it, drop it.
542
00:58:11,710 --> 00:58:13,190
C'mon.
543
00:58:13,780 --> 00:58:16,300
- Seung Hee …
- Mmm? What, Sa Woo?
544
00:58:16,780 --> 00:58:19,090
Ah, I don't think I can do it.
545
00:58:19,210 --> 00:58:20,220
I'll pass.
546
00:58:20,340 --> 00:58:23,920
No, no, I like it, I like it. It's all good.
547
00:58:25,030 --> 00:58:28,890
A.. hey, we're out of beer.
548
00:58:29,010 --> 00:58:30,680
Go buy some more beer.
549
00:58:30,800 --> 00:58:33,180
You go buy some.
550
00:58:45,170 --> 00:58:47,410
Hey, are you nuts?
551
00:58:51,250 --> 00:58:52,770
Why?
552
00:58:57,850 --> 00:58:59,860
I... I'm sorry.
553
00:59:06,160 --> 00:59:08,890
Fooled you, huh?!
Fooled you, fooled you!
554
00:59:09,010 --> 00:59:11,770
I totally fooled you!
Right? Huh?
555
00:59:13,470 --> 00:59:15,810
Oh! I thought you were serious.
556
00:59:15,930 --> 00:59:20,420
You totally scared me.
You scared me.
557
01:00:52,980 --> 01:00:55,560
Cut it out.
558
01:00:57,200 --> 01:01:00,480
You couldn't get a tuxedo?
559
01:01:05,260 --> 01:01:08,150
[Blue House]
(President's residence)
560
01:01:35,200 --> 01:01:38,160
Hey, it's almost time for him to arrive.
Eat that later.
561
01:01:54,200 --> 01:01:55,730
What's the matter?
562
01:02:25,310 --> 01:02:26,890
Hyun Jun.
563
01:02:27,010 --> 01:02:29,530
You can't touch things like that, okay?
564
01:02:32,760 --> 01:02:34,920
- What's your name?
- Kim Hyun Jun.
565
01:02:35,040 --> 01:02:39,770
- What do you want to be when you grow up?
- Protecting truth and justice, Superman!
566
01:02:41,530 --> 01:02:42,800
What's the matter?
567
01:02:45,600 --> 01:02:47,720
I think I've been here before.
568
01:02:47,840 --> 01:02:48,940
When?
569
01:02:49,060 --> 01:02:51,080
As nuclear physicists graduating from MIT,
570
01:02:51,200 --> 01:02:55,340
the two of you hold the key to the final stage
in initiating nuclear development.
571
01:02:55,460 --> 01:02:57,440
- I don't know.
- Whooosh
572
01:02:57,560 --> 01:02:59,490
Is that fun?
573
01:03:07,560 --> 01:03:09,490
Mommy!
574
01:03:11,980 --> 01:03:34,190
Subtitles by WITHS2.
Encoded by MythCreator
575
01:03:35,490 --> 01:03:37,020
Hong Seung Ryong.
576
01:03:37,140 --> 01:03:39,130
He's the lead scientist
for Nuclear Weapons Development.
577
01:03:39,250 --> 01:03:42,820
He's come to seek political asylum.
578
01:03:53,510 --> 01:03:56,340
What happened to Kim Hyun Jun
and Choi Seung Hee?
579
01:04:00,210 --> 01:04:01,500
It's a ticket to Hungary.
580
01:04:01,620 --> 01:04:03,940
Welcome.
581
01:04:05,150 --> 01:04:06,590
I can remember now...
582
01:04:06,710 --> 01:04:09,740
What was it that happened to me?
583
01:04:12,950 --> 01:04:16,610
Subtitles by WITHS2.
Encoded by MythCreator
45793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.