Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,344 --> 00:02:04,939
Dr. Zhou, Dr. Zhou
2
00:02:11,194 --> 00:02:12,261
Dr. Zhou
3
00:02:14,500 --> 00:02:15,744
Why nobody here?
4
00:02:48,730 --> 00:02:51,431
Get the hell out of here. You're here is bad for appearances
5
00:02:53,599 --> 00:02:56,514
What? I even didn't say that. How can you said that?
6
00:02:58,718 --> 00:02:59,926
Zhou Shiyun?
7
00:03:00,353 --> 00:03:01,988
Watch out, man!
8
00:03:09,381 --> 00:03:10,376
Jiawei
9
00:03:10,838 --> 00:03:12,722
Su Jinbei and you have been photographed
10
00:03:13,078 --> 00:03:15,210
I was trying to keep the news down
11
00:03:15,210 --> 00:03:17,698
But Su Jinbei is popular
12
00:03:18,018 --> 00:03:19,404
I think it's sad that missed the chance
13
00:03:20,577 --> 00:03:22,426
Maybe you can make a CP
14
00:03:22,461 --> 00:03:23,705
What do you think?
15
00:03:24,025 --> 00:03:25,731
In this way, many fans of Su Jinbei
16
00:03:25,802 --> 00:03:27,224
will be your fans too
17
00:03:30,992 --> 00:03:32,378
I'll be popular,
18
00:03:32,769 --> 00:03:34,404
but she'll be attacked by my fans
19
00:03:34,689 --> 00:03:36,821
I think she won't agree with that
20
00:03:37,390 --> 00:03:38,279
You haven't asked her,
21
00:03:38,279 --> 00:03:40,162
how can you know she won't agree with that?
22
00:03:41,584 --> 00:03:42,473
No
23
00:03:42,722 --> 00:03:43,824
I said NO
24
00:03:48,196 --> 00:03:49,831
It's company's decision
25
00:03:50,008 --> 00:03:52,425
Even if you're not agree with that, you need cooperate
26
00:03:52,781 --> 00:03:54,238
So why you asked me?
27
00:03:54,380 --> 00:03:55,482
No asking. Your decision, OK?
28
00:03:56,158 --> 00:03:57,117
Jiawei
29
00:03:57,224 --> 00:03:58,717
You should understand
30
00:03:58,717 --> 00:03:59,641
Out there,
31
00:03:59,961 --> 00:04:01,845
you're not your own boss
32
00:04:04,048 --> 00:04:05,044
Anything
33
00:04:05,328 --> 00:04:06,323
but this
34
00:04:06,501 --> 00:04:07,638
I don't want to do as the company says
35
00:04:08,420 --> 00:04:10,020
If I cause the loss,
36
00:04:10,518 --> 00:04:11,371
I'll pay
37
00:04:11,371 --> 00:04:12,046
You pay?
38
00:04:12,544 --> 00:04:13,610
How?
39
00:04:13,965 --> 00:04:15,600
Think about the training costs
40
00:04:15,920 --> 00:04:18,302
You're working for the company to pay off your debts
41
00:04:19,048 --> 00:04:19,830
Jiawei
42
00:04:20,541 --> 00:04:21,750
Don't be childish and capricious
43
00:04:24,391 --> 00:04:26,204
I've put the word out
44
00:04:26,216 --> 00:04:27,437
I'm just informing you
45
00:04:38,242 --> 00:04:39,166
Bro
46
00:04:39,486 --> 00:04:40,375
Why you were here?
47
00:04:41,690 --> 00:04:42,508
You alright?
48
00:04:44,107 --> 00:04:45,209
Take care of yourself
49
00:04:45,849 --> 00:04:48,864
I worry if it's too much for you
50
00:04:50,407 --> 00:04:51,927
My business is well
51
00:04:52,744 --> 00:04:53,989
But I still have to
52
00:04:56,512 --> 00:04:57,579
care about other things
53
00:05:19,225 --> 00:05:20,398
Have a drink
54
00:05:21,393 --> 00:05:22,993
Go on
55
00:05:26,867 --> 00:05:28,147
Life is a chess game
56
00:05:28,893 --> 00:05:31,772
Every step is important
57
00:05:39,308 --> 00:05:40,836
If you have planned well,
58
00:05:42,862 --> 00:05:44,106
just do it
59
00:05:46,488 --> 00:05:47,910
But the game is changing
60
00:05:49,722 --> 00:05:50,547
No matter how it changes,
61
00:05:53,348 --> 00:05:54,628
it always has a rule
62
00:06:03,762 --> 00:06:04,616
Shiyun
63
00:06:05,398 --> 00:06:07,033
You don't like running a business since your childhood
64
00:06:07,672 --> 00:06:08,703
Being a doctor,
65
00:06:09,094 --> 00:06:10,338
you save people's life
66
00:06:10,660 --> 00:06:11,796
It's one act of kindness
67
00:06:12,542 --> 00:06:14,106
I just support you
68
00:06:15,243 --> 00:06:17,447
But I'm not well
69
00:06:18,620 --> 00:06:20,540
To keep our family and our legacy safe
70
00:06:21,108 --> 00:06:23,063
is your duty
71
00:06:23,881 --> 00:06:25,409
This is not something you can walk away from
72
00:06:33,727 --> 00:06:35,291
There was an important operation that day,
73
00:06:37,743 --> 00:06:38,774
so I didn't go
74
00:06:39,343 --> 00:06:40,373
Forget it
75
00:06:41,226 --> 00:06:42,222
But you should know
76
00:06:42,719 --> 00:06:45,812
your marriage has been settled by two families
77
00:06:46,345 --> 00:06:48,123
and it's our mother's dying wish
78
00:06:49,224 --> 00:06:50,077
So
79
00:06:50,575 --> 00:06:53,987
I've promised for you, everything's the same,
80
00:06:54,662 --> 00:06:55,977
okay?
81
00:06:59,674 --> 00:07:01,451
I've heard that Miss Su was in a car accident
82
00:07:01,629 --> 00:07:03,122
She is in your hospital
83
00:07:10,089 --> 00:07:11,404
Checkmate
84
00:07:15,491 --> 00:07:17,624
You always know everything
85
00:07:25,693 --> 00:07:28,551
As you are her attending physician,
86
00:07:29,147 --> 00:07:30,313
you can take the occasion
87
00:07:31,451 --> 00:07:33,122
to get to know each other
88
00:07:34,934 --> 00:07:35,681
By the way
89
00:07:36,392 --> 00:07:37,565
We'll honor our ancestors next month,
90
00:07:37,884 --> 00:07:39,271
take her with you
91
00:07:48,121 --> 00:07:49,045
What's wrong?
92
00:07:49,472 --> 00:07:50,823
What's wrong with you?
93
00:07:51,853 --> 00:07:52,529
Look at me
94
00:07:52,778 --> 00:07:54,207
Look at me
95
00:07:54,207 --> 00:07:55,124
I could not possibly be seen in such a rag
96
00:07:55,124 --> 00:07:57,967
I need my superman outfit! Superman outfit!
97
00:07:58,714 --> 00:07:59,887
In order to get that
98
00:08:00,313 --> 00:08:02,588
you should use our emergency code?
99
00:08:02,872 --> 00:08:04,294
It's some kind of emergency
100
00:08:05,289 --> 00:08:06,738
Do you know what is emergency?
101
00:08:06,853 --> 00:08:08,702
It's recorded in the memorandum
102
00:08:10,159 --> 00:08:12,540
Pregnancy. Disfigurement
103
00:08:12,754 --> 00:08:14,175
Planet destroying!
104
00:08:15,384 --> 00:08:18,263
Which one it belongs to?
105
00:08:20,787 --> 00:08:22,813
Dear Didi
106
00:08:22,955 --> 00:08:25,514
Plus, it's kind of a spur of the moment decision
107
00:08:26,794 --> 00:08:28,322
Oh, cut the shit
108
00:08:30,953 --> 00:08:32,339
So
109
00:08:32,445 --> 00:08:34,969
So superman outfit for what?
110
00:08:35,147 --> 00:08:36,426
I'm planning revenge on someone
111
00:08:36,426 --> 00:08:37,351
Who?
112
00:08:37,351 --> 00:08:38,381
He?
113
00:08:38,381 --> 00:08:39,696
Zhou Shiyun?
114
00:08:39,696 --> 00:08:41,509
My fiance
115
00:08:41,794 --> 00:08:42,611
You
116
00:08:42,931 --> 00:08:44,886
You mean Dr. Zhou
117
00:08:44,886 --> 00:08:46,485
is your fiance?
118
00:08:48,831 --> 00:08:49,542
By the way
119
00:08:50,609 --> 00:08:51,746
After the car accident
120
00:08:51,746 --> 00:08:53,132
I didn't get a chance to ask you
121
00:08:54,092 --> 00:08:55,585
about your engagement
122
00:08:56,722 --> 00:08:58,180
My mom and her good friend
123
00:08:58,251 --> 00:08:59,530
have made a child betrothal
124
00:09:01,201 --> 00:09:02,338
Why don't you tell me
125
00:09:02,729 --> 00:09:03,902
about this important thing?
126
00:09:04,471 --> 00:09:05,786
Because I've never taken it seriously
127
00:09:06,924 --> 00:09:08,630
You are too heartless
128
00:09:10,762 --> 00:09:11,864
And now?
129
00:09:12,006 --> 00:09:14,281
Why you want to make a move against Dr. Zhou?
130
00:09:14,672 --> 00:09:16,485
You made it
131
00:09:16,556 --> 00:09:18,369
seem like he's also a victim
132
00:09:19,720 --> 00:09:21,923
Because I've been stood up
133
00:09:21,923 --> 00:09:22,634
Baby
134
00:09:22,776 --> 00:09:25,549
I just want to tell you
135
00:09:25,798 --> 00:09:28,535
Shiyun worked overtime that day
136
00:09:28,748 --> 00:09:29,494
You know
137
00:09:29,672 --> 00:09:30,632
that doctor
138
00:09:30,632 --> 00:09:32,125
will be prompt and will work late when it requires
139
00:09:32,160 --> 00:09:33,013
Right?
140
00:09:34,222 --> 00:09:35,182
I'm Su Jinbei
141
00:09:35,253 --> 00:09:36,248
Only I can stand someone up
142
00:09:36,248 --> 00:09:37,456
No one can stand me up
143
00:09:37,670 --> 00:09:39,056
I'm so freaking mad
144
00:09:44,352 --> 00:09:45,667
All right
145
00:09:48,226 --> 00:09:48,866
Have some water
146
00:09:51,461 --> 00:09:54,056
So what's your plan?
147
00:09:54,518 --> 00:09:55,940
Have you heard about
148
00:09:56,331 --> 00:09:57,432
gentle knife?
149
00:09:57,895 --> 00:09:59,245
Death will be caused by every single stab
150
00:09:59,849 --> 00:10:00,596
I'll make him
151
00:10:00,596 --> 00:10:02,693
get lost in my beauty and tenderness
152
00:10:03,475 --> 00:10:06,354
and bow before me
153
00:10:07,669 --> 00:10:08,736
And then?
154
00:10:08,949 --> 00:10:09,837
Then
155
00:10:10,051 --> 00:10:11,295
After he's totally convinced,
156
00:10:11,899 --> 00:10:13,747
I'm leaving
157
00:10:13,747 --> 00:10:16,413
Lashing the waves
158
00:10:17,622 --> 00:10:22,776
cannot stop a running water
159
00:10:23,202 --> 00:10:24,624
Who are you with exactly?
160
00:10:24,766 --> 00:10:26,650
With you of course
161
00:10:27,183 --> 00:10:28,001
But Beibei
162
00:10:28,178 --> 00:10:30,214
You are Su Jinbei
163
00:10:30,347 --> 00:10:33,652
the soap opera queen that's loved by anyone by first sight
164
00:10:34,683 --> 00:10:36,887
No matter who is involved in this
165
00:10:36,887 --> 00:10:38,415
It should be his pleasure
166
00:10:38,664 --> 00:10:40,370
Since he doesn't care about this
167
00:10:40,726 --> 00:10:41,970
Just refuse the wedding
168
00:10:42,254 --> 00:10:43,392
I can't
169
00:10:43,392 --> 00:10:44,209
How can I be defeated
170
00:10:44,209 --> 00:10:45,204
by a small doctor
171
00:10:45,595 --> 00:10:46,591
If I can't solve this
172
00:10:46,591 --> 00:10:47,941
I don't know what else can I do
173
00:10:48,297 --> 00:10:49,541
My queen!
174
00:10:49,576 --> 00:10:51,389
You are about to start shooting soon
175
00:10:51,425 --> 00:10:53,166
You don't have time for a love game like this
176
00:10:53,166 --> 00:10:54,105
Just give up
177
00:10:55,725 --> 00:10:57,611
Because of this
178
00:10:58,929 --> 00:11:01,270
I can't let him go
179
00:11:01,697 --> 00:11:03,727
See
180
00:11:04,292 --> 00:11:06,353
I don't have the mood to read the script
181
00:11:06,859 --> 00:11:09,943
and if I don't read the script, I can't act
182
00:11:10,512 --> 00:11:12,112
If I can't act
183
00:11:12,183 --> 00:11:13,427
the audience will blame me
184
00:11:13,995 --> 00:11:18,154
Then I won't have any other shooting
185
00:11:18,154 --> 00:11:19,363
Without shooting
186
00:11:19,469 --> 00:11:20,429
Okay
187
00:11:20,429 --> 00:11:21,744
Alright
188
00:11:21,744 --> 00:11:23,592
I don't know who you are working for now
189
00:11:24,765 --> 00:11:26,258
I give you three days
190
00:11:26,436 --> 00:11:27,538
to take care of your Doctor Zhou
191
00:11:27,538 --> 00:11:28,782
and then you have to stop this
192
00:11:29,208 --> 00:11:30,239
Only three days
193
00:11:30,381 --> 00:11:31,554
And after that, you have to listen to me
194
00:11:32,016 --> 00:11:34,469
I know you are the best
195
00:11:36,531 --> 00:11:37,215
Director
196
00:11:37,389 --> 00:11:38,359
This is my new subject
197
00:11:47,372 --> 00:11:48,900
Seriously?
198
00:11:49,007 --> 00:11:50,677
I just came up with this subject
199
00:11:50,926 --> 00:11:52,526
And you took it
200
00:11:52,526 --> 00:11:54,374
Are you an ascarid living inside my brain?
201
00:11:54,694 --> 00:11:56,116
Ascarids live in the small intestine
202
00:11:56,329 --> 00:11:57,146
not in the brain
203
00:11:57,573 --> 00:11:59,279
Just a metophor
204
00:12:00,381 --> 00:12:01,661
The theme
205
00:12:01,981 --> 00:12:03,011
is novel
206
00:12:03,011 --> 00:12:04,042
and promising
207
00:12:04,504 --> 00:12:07,277
Since you came up of this as well
208
00:12:07,419 --> 00:12:09,871
as the most experienced expert
209
00:12:09,978 --> 00:12:10,867
and an elder member of the hospital
210
00:12:11,613 --> 00:12:12,288
I
211
00:12:12,431 --> 00:12:14,137
won't rob the subject
212
00:12:14,172 --> 00:12:14,990
from young people like you
213
00:12:15,310 --> 00:12:15,950
Well
214
00:12:16,589 --> 00:12:18,367
I will give this subject
215
00:12:18,758 --> 00:12:20,535
for you
216
00:12:20,855 --> 00:12:22,383
Anything you need
217
00:12:22,383 --> 00:12:23,734
you can talk to me
218
00:12:24,303 --> 00:12:25,298
I will have the whole hospital
219
00:12:25,475 --> 00:12:26,613
support you
220
00:12:26,933 --> 00:12:27,644
What about it?
221
00:12:27,644 --> 00:12:28,390
Good
222
00:12:32,513 --> 00:12:33,544
This guy
223
00:12:33,971 --> 00:12:36,139
You don't even have some kind words to say!
224
00:12:39,480 --> 00:12:41,399
My superman outfit
225
00:12:43,994 --> 00:12:45,629
I will appear in front of him
226
00:12:45,914 --> 00:12:48,899
all the time
227
00:12:49,326 --> 00:12:53,094
to spread my charm casually
228
00:12:53,236 --> 00:12:56,257
and stimulate the dopamine secretion in his brain
229
00:12:56,648 --> 00:13:03,117
so that I can live in his heart forever
230
00:13:04,930 --> 00:13:08,555
Indeed
231
00:13:09,800 --> 00:13:10,510
Didi
232
00:13:10,830 --> 00:13:12,927
Which type of girl does he like?
233
00:13:13,603 --> 00:13:15,103
Provocative?
234
00:13:15,700 --> 00:13:17,335
You are playing with me
235
00:13:17,513 --> 00:13:18,615
I won't fall for you
236
00:13:20,072 --> 00:13:22,347
Since he is a doctor
237
00:13:22,702 --> 00:13:24,942
He should be aesthetically clean
238
00:13:25,190 --> 00:13:26,896
Then he might like
239
00:13:29,776 --> 00:13:31,233
a pure girl
240
00:14:30,201 --> 00:14:32,085
You should take some rest, why are you riding a bike?
241
00:14:32,654 --> 00:14:33,720
Dr. Zhou
242
00:14:34,005 --> 00:14:34,822
I...
243
00:14:34,822 --> 00:14:36,777
Because I'm doing rehabilitation exercises now
244
00:14:36,919 --> 00:14:38,625
but I haven't rode a bike for so long
245
00:14:38,625 --> 00:14:39,763
I'm a little unstable
246
00:14:39,905 --> 00:14:41,540
Can you hold me?
247
00:14:45,734 --> 00:14:46,445
Dr. Zhou
248
00:14:46,765 --> 00:14:47,831
Let's go there
249
00:14:47,831 --> 00:14:48,613
I
250
00:14:52,737 --> 00:14:53,838
do not fit the pure style
251
00:14:53,910 --> 00:14:55,722
Then I'll try to be graceful
252
00:14:59,810 --> 00:15:00,699
Dear,
253
00:15:00,983 --> 00:15:02,867
When Mr. Billy moves here as our neighbor
254
00:15:03,116 --> 00:15:04,644
You should go visit him
255
00:15:04,715 --> 00:15:06,635
No, save it
256
00:15:07,310 --> 00:15:09,194
You should think about our daughter
257
00:15:09,194 --> 00:15:10,153
No matter who she marries
258
00:15:10,153 --> 00:15:12,535
I hope she could live happily
259
00:15:14,132 --> 00:15:15,307
William and
260
00:15:15,307 --> 00:15:16,303
How is your feet today
261
00:15:16,480 --> 00:15:17,262
Much better
262
00:15:17,262 --> 00:15:18,151
OK
263
00:15:18,151 --> 00:15:19,893
You should go visit him
264
00:15:20,532 --> 00:15:21,421
Next
265
00:15:21,848 --> 00:15:22,914
They can't
266
00:15:23,127 --> 00:15:24,158
They
267
00:15:31,907 --> 00:15:32,653
hey, girl,
268
00:15:32,724 --> 00:15:34,217
Keep reading
269
00:15:36,990 --> 00:15:38,554
Turn over the page
270
00:16:01,835 --> 00:16:02,582
Alright
271
00:16:03,435 --> 00:16:06,705
I can only use my secret weapon
272
00:16:33,861 --> 00:16:35,354
Dr. Zhou, are you hungry?
273
00:16:35,567 --> 00:16:37,273
Do you want some midnight snack?
274
00:17:28,657 --> 00:17:29,304
Thank you
275
00:17:30,174 --> 00:17:32,213
I don't have this habit
276
00:17:45,911 --> 00:17:48,422
You don't want anything. Zhou Shiyun, I'm pissed off
277
00:17:48,820 --> 00:17:50,461
How can you do this to me
278
00:17:51,082 --> 00:17:52,574
Friendly Tips
279
00:17:52,823 --> 00:17:54,737
You have two days
280
00:17:57,894 --> 00:17:58,814
I think
281
00:17:59,013 --> 00:18:01,649
You can't deal with that Dr. Zhou
282
00:18:02,071 --> 00:18:04,483
When you are not so into him
283
00:18:04,607 --> 00:18:06,621
just give up now
284
00:18:06,894 --> 00:18:08,361
No, I don't want to
285
00:18:14,253 --> 00:18:15,670
Hope Miss Di can succeed in this
286
00:18:15,670 --> 00:18:17,137
Love you
287
00:18:18,405 --> 00:18:20,071
I'm so unlucky
288
00:18:20,369 --> 00:18:21,438
to meet with you
289
00:18:36,256 --> 00:18:37,026
You
290
00:18:38,145 --> 00:18:39,712
What else do you want?
291
00:18:44,734 --> 00:18:45,753
Your food
292
00:18:46,325 --> 00:18:47,170
Go ahead
293
00:18:47,568 --> 00:18:48,338
What?
294
00:18:48,736 --> 00:18:49,930
What?
295
00:18:50,825 --> 00:18:51,869
Apologize
296
00:18:53,087 --> 00:18:54,927
You didn't come to apologize?
297
00:18:58,010 --> 00:19:01,018
I was too emotional that day
298
00:19:01,366 --> 00:19:02,286
I'm sorry
299
00:19:06,612 --> 00:19:07,457
That's ok
300
00:19:08,153 --> 00:19:10,291
A generous man like me
301
00:19:10,515 --> 00:19:12,081
will not blame a woman
302
00:19:13,797 --> 00:19:15,089
But I didn't come here
303
00:19:15,512 --> 00:19:17,004
for that
304
00:19:18,346 --> 00:19:19,390
Then what?
305
00:19:21,802 --> 00:19:22,846
Dr. Xiao
306
00:19:23,095 --> 00:19:25,730
you are friend with Dr. Zhou, right?
307
00:19:25,979 --> 00:19:28,763
Have you dealt with him
308
00:19:29,882 --> 00:19:30,951
Not dealt with him
309
00:19:31,200 --> 00:19:32,194
but fought with him
310
00:19:32,517 --> 00:19:34,084
Anyway they are friends
311
00:19:34,457 --> 00:19:35,973
Do you know
312
00:19:35,973 --> 00:19:38,683
Know your enemy and know yourself
313
00:19:39,031 --> 00:19:41,194
I know so little about Zhou Shiyun
314
00:19:41,194 --> 00:19:43,282
It is bad for my revenge
315
00:19:43,929 --> 00:19:44,948
So
316
00:19:45,147 --> 00:19:46,017
What are you going to do?
317
00:19:47,534 --> 00:19:48,429
So
318
00:19:48,553 --> 00:19:51,337
Can you go find that Dr. Xiao
319
00:19:51,512 --> 00:19:55,191
and ask him about Zhou Shiyun?
320
00:19:56,509 --> 00:19:58,174
I'll go and find him
321
00:19:58,224 --> 00:19:59,766
You know I had trouble with him
322
00:19:59,915 --> 00:20:01,829
How can he help me?
323
00:20:02,227 --> 00:20:05,061
You are the best manager in the world
324
00:20:05,210 --> 00:20:06,056
Wu Di
325
00:20:06,180 --> 00:20:07,647
Is there any thing that Miss Wu Di
326
00:20:07,895 --> 00:20:08,517
can't solve?
327
00:20:09,039 --> 00:20:09,934
You can do this
328
00:20:09,934 --> 00:20:12,345
Just help me
329
00:20:13,340 --> 00:20:15,975
I will tell you with my responsibility
330
00:20:16,373 --> 00:20:18,834
Impossible!
331
00:20:21,171 --> 00:20:23,061
I just speak frankly
332
00:20:23,260 --> 00:20:25,994
I came to ask you about Zhou Shiyun
333
00:20:27,262 --> 00:20:28,679
I knew
334
00:20:28,804 --> 00:20:30,271
She can't be so good
335
00:20:30,271 --> 00:20:31,663
You want me to betray my friend
336
00:20:31,961 --> 00:20:32,980
Impossible!
337
00:20:34,000 --> 00:20:34,820
OK
338
00:20:35,168 --> 00:20:37,083
Then I will also speak frankly
339
00:20:37,679 --> 00:20:38,724
I am the kind of person
340
00:20:38,724 --> 00:20:39,693
that speaks the truth after I'm drunk
341
00:20:39,892 --> 00:20:41,632
If you can get me drunk
342
00:20:42,179 --> 00:20:43,770
I might tell you everything
343
00:20:44,243 --> 00:20:44,864
Alright
344
00:20:44,939 --> 00:20:46,257
Let's cut the bullshit
345
00:20:46,803 --> 00:20:47,549
Come on
346
00:20:50,756 --> 00:20:52,099
I make you drunk like hell
347
00:20:52,795 --> 00:20:54,479
It's my opportunity to revenge
348
00:21:00,651 --> 00:21:01,596
Oh, my gosh
349
00:21:01,969 --> 00:21:02,864
You're so tough
350
00:21:09,204 --> 00:21:10,944
Slow down
351
00:21:12,038 --> 00:21:13,306
So heavy!
352
00:21:26,582 --> 00:21:28,496
Speak the truth after you're drunk?
353
00:21:28,720 --> 00:21:30,833
You just fell down without saying anything
354
00:21:31,256 --> 00:21:32,225
No
355
00:21:36,029 --> 00:21:37,968
Aren't you so proud of yourself?
356
00:21:40,330 --> 00:21:42,195
Keep going
357
00:21:42,742 --> 00:21:43,761
Cheers
358
00:21:43,985 --> 00:21:44,606
Liar
359
00:21:44,905 --> 00:21:45,501
Liar
360
00:21:45,700 --> 00:21:47,341
Liar, liar
361
00:21:50,325 --> 00:21:51,642
What's up
362
00:22:14,913 --> 00:22:16,603
Perfect
363
00:22:19,239 --> 00:22:21,526
Hi, Dr. Zhou
364
00:23:05,906 --> 00:23:06,823
What is it?
365
00:23:10,503 --> 00:23:11,696
I'll take a call
366
00:23:13,263 --> 00:23:14,207
See you
367
00:23:20,597 --> 00:23:21,641
Hello?
368
00:23:22,039 --> 00:23:23,680
Wu Di, what did you do
369
00:23:23,804 --> 00:23:25,196
Why are you answering the phone so late
370
00:23:25,320 --> 00:23:26,066
Mr. Wang
371
00:23:26,936 --> 00:23:28,105
Sorry, sorry
372
00:23:28,254 --> 00:23:28,950
Well
373
00:23:29,199 --> 00:23:30,392
What's wrong with you?
374
00:23:30,392 --> 00:23:31,884
Don't you know that yet?
375
00:23:32,331 --> 00:23:33,649
You can't even control
376
00:23:33,649 --> 00:23:34,395
your own lister
377
00:23:34,395 --> 00:23:35,414
It's screwed!
378
00:23:35,712 --> 00:23:36,571
I'm screwed
379
00:23:37,627 --> 00:23:39,665
Anything happened?
380
00:23:40,088 --> 00:23:41,107
It can't be
381
00:23:41,654 --> 00:23:42,450
What?
382
00:23:42,500 --> 00:23:43,519
Xu
383
00:23:44,762 --> 00:23:46,701
Xu Jiawei? CP?
384
00:23:47,198 --> 00:23:47,820
No, No
385
00:23:48,143 --> 00:23:49,610
It can't be true
386
00:23:49,610 --> 00:23:51,325
It's an accident
387
00:23:51,325 --> 00:23:52,096
Yes
388
00:23:52,817 --> 00:23:54,336
An accident
389
00:23:57,093 --> 00:23:58,162
Be calm, will you?
390
00:23:59,381 --> 00:24:01,096
It's not necessarily the case
391
00:24:04,378 --> 00:24:05,323
Miss Wu
392
00:24:06,541 --> 00:24:07,660
But
393
00:24:08,629 --> 00:24:09,499
Miss Wu
394
00:24:10,195 --> 00:24:11,787
We are all grown-ups now
395
00:24:12,135 --> 00:24:13,648
If anything happened
396
00:24:14,148 --> 00:24:16,187
I'll take the responsibility
397
00:24:20,215 --> 00:24:21,060
OK
398
00:24:21,209 --> 00:24:22,005
That's it
399
00:24:28,220 --> 00:24:29,040
You
400
00:24:29,140 --> 00:24:30,980
That's over?
401
00:24:31,225 --> 00:24:32,347
Or?
402
00:24:33,093 --> 00:24:35,902
Don't you have anything to say?
403
00:24:36,375 --> 00:24:37,245
What?
404
00:24:38,985 --> 00:24:40,427
Nothing happened last night
405
00:24:40,502 --> 00:24:41,894
In the future, let's not see each other again
406
00:24:55,717 --> 00:24:56,711
Wu Di
407
00:24:56,860 --> 00:24:58,775
What exactly are you doing?
408
00:25:09,266 --> 00:25:10,286
Jiawei
409
00:25:16,352 --> 00:25:17,172
Jiawei
410
00:25:17,719 --> 00:25:19,211
There's something I want to ask you
411
00:25:21,026 --> 00:25:21,871
Say it
412
00:25:23,040 --> 00:25:25,103
The gossip of you and Su Jinbei
413
00:25:25,377 --> 00:25:26,694
Is it true?
414
00:25:31,492 --> 00:25:32,611
Don't get me wrong
415
00:25:33,108 --> 00:25:34,501
I'm just worried about you
416
00:25:34,849 --> 00:25:35,943
It's an accident
417
00:25:36,440 --> 00:25:38,528
There is nothing between me and Su Jinbei
418
00:25:42,978 --> 00:25:44,023
Jiawei
419
00:25:44,843 --> 00:25:46,434
Are you ignoring me
420
00:25:47,205 --> 00:25:49,343
because of Su Jinbei?
421
00:25:50,387 --> 00:25:51,158
Zitong
422
00:25:51,332 --> 00:25:53,147
I didn't ignore you on purpose
423
00:25:53,420 --> 00:25:54,577
But because
424
00:25:54,887 --> 00:25:57,995
we all need to live our own lives
425
00:26:05,428 --> 00:26:07,194
Su Jinbei, are you an idiot?
426
00:26:07,442 --> 00:26:08,337
I left you for a little while
427
00:26:08,462 --> 00:26:09,804
and you did this
428
00:26:10,575 --> 00:26:12,116
Don't blame me
429
00:26:12,116 --> 00:26:13,558
I didn't mean to
430
00:26:14,403 --> 00:26:15,696
Xu Jiawei asked me to save him
431
00:26:15,970 --> 00:26:17,809
I can't refuse
432
00:26:19,376 --> 00:26:20,594
He's in your car
433
00:26:21,191 --> 00:26:22,657
and you hid it from me
434
00:26:23,453 --> 00:26:25,914
The boss is so angry now
435
00:26:26,461 --> 00:26:28,301
Just explain for me
436
00:26:28,674 --> 00:26:31,061
I helped Xu Jiawei that day
437
00:26:31,210 --> 00:26:32,534
You are right
438
00:26:33,000 --> 00:26:35,461
You are the caring angle Su Jinbei
439
00:26:35,585 --> 00:26:36,083
Helping him
440
00:26:36,157 --> 00:26:38,022
had nothing good for you
441
00:26:38,022 --> 00:26:39,240
And now
442
00:26:39,290 --> 00:26:41,801
everyone on the Internet is scolding you
443
00:26:41,801 --> 00:26:44,262
but Xu Jiawei earned a lot of fans
444
00:26:44,884 --> 00:26:46,549
I've told you many times
445
00:26:46,549 --> 00:26:48,538
The gossip of artists
446
00:26:48,538 --> 00:26:50,627
will always hurt the career of the actress
447
00:26:51,074 --> 00:26:53,759
You should learn to protect yourself
448
00:26:54,281 --> 00:26:55,972
Why are actresses always hurt
449
00:26:56,121 --> 00:26:57,364
It's not fair
450
00:26:57,488 --> 00:26:58,582
Why
451
00:26:59,005 --> 00:27:00,273
Have you heard of girlfriend fans?
452
00:27:00,944 --> 00:27:03,256
Then how about boyfriend fans?
453
00:27:07,657 --> 00:27:08,527
Give me
454
00:27:10,441 --> 00:27:12,778
I have to find a way to deal with the news
455
00:27:14,071 --> 00:27:14,694
By the way
456
00:27:14,694 --> 00:27:15,911
Where were you last night
457
00:27:15,911 --> 00:27:17,104
I can't find you
458
00:27:19,491 --> 00:27:20,535
Last night
459
00:27:20,634 --> 00:27:23,220
I asked about your little doctor for you
460
00:27:25,308 --> 00:27:26,750
How was it?
461
00:27:27,919 --> 00:27:28,615
What about it?
462
00:27:28,615 --> 00:27:29,734
Is there some progress?
463
00:27:35,004 --> 00:27:37,118
No, nothing
464
00:27:37,441 --> 00:27:38,659
Nothing?
465
00:27:38,659 --> 00:27:40,300
Dr. Xiao told you nothing?
466
00:27:40,300 --> 00:27:41,543
What did you do last night?
467
00:27:43,010 --> 00:27:45,297
What can we do?
468
00:27:45,595 --> 00:27:47,982
We just had dinner
469
00:27:48,256 --> 00:27:49,921
and talked
470
00:27:51,761 --> 00:27:53,302
We just met
471
00:27:53,476 --> 00:27:55,018
we can't get too deep
472
00:27:55,465 --> 00:27:57,032
I can't reveal
473
00:27:57,255 --> 00:27:58,498
my intentions
474
00:27:58,498 --> 00:27:59,170
Right?
475
00:27:59,344 --> 00:28:00,985
Then do you know anything?
476
00:28:01,084 --> 00:28:02,899
What kind of girl does Zhou Shiyun like?
477
00:28:04,067 --> 00:28:06,081
What kind?
478
00:28:07,548 --> 00:28:08,990
He likes
479
00:28:10,954 --> 00:28:12,098
to be jealous
480
00:28:12,645 --> 00:28:14,037
to be jealous
481
00:28:17,518 --> 00:28:18,785
He's a man
482
00:28:18,785 --> 00:28:21,794
sometimes he can be more jealous than woman
483
00:28:23,335 --> 00:28:25,100
to be jealous
484
00:28:26,020 --> 00:28:28,208
I have to go back and deal with your problem
485
00:28:33,827 --> 00:28:36,114
Why are you so weird?
486
00:28:36,238 --> 00:28:37,954
Like you've done something bad
487
00:28:41,136 --> 00:28:43,249
Jealous
488
00:29:17,682 --> 00:29:18,975
I'll go in by myself
489
00:29:19,149 --> 00:29:19,895
Wait for me outside
490
00:29:20,293 --> 00:29:21,287
I got it
491
00:29:22,232 --> 00:29:23,028
Xiaowai
492
00:29:23,450 --> 00:29:24,967
I still think it's not good
493
00:29:25,464 --> 00:29:26,732
Let's not
494
00:29:26,732 --> 00:29:27,304
Don't worry! Brother
495
00:29:27,627 --> 00:29:28,771
I've arranged everything
496
00:29:29,143 --> 00:29:31,207
As long as you act closely with Su Jinbei
497
00:29:31,207 --> 00:29:32,201
I will shoot it
498
00:29:33,022 --> 00:29:33,892
That's ok
499
00:29:39,685 --> 00:29:41,922
Anything else, brother?
500
00:29:56,218 --> 00:29:57,535
Hello, please register here
501
00:30:16,380 --> 00:30:17,947
Dr. Zhou
502
00:30:18,220 --> 00:30:20,731
What are you doing here?
503
00:30:21,353 --> 00:30:23,192
Sorry, there were reporters outside
504
00:30:23,292 --> 00:30:24,311
So I
505
00:30:24,684 --> 00:30:25,231
Yes
506
00:30:25,306 --> 00:30:26,922
Yes
507
00:30:27,891 --> 00:30:29,134
There were really
508
00:30:29,159 --> 00:30:30,377
I trust you
509
00:30:31,620 --> 00:30:32,615
I...
510
00:30:35,921 --> 00:30:37,264
A huge spider
511
00:30:56,159 --> 00:30:57,178
Dr. Zhou
512
00:30:58,172 --> 00:31:00,907
Are you afraid of it?
513
00:31:02,474 --> 00:31:03,045
Take away
514
00:31:03,045 --> 00:31:04,636
You are really afraid of it
515
00:31:05,556 --> 00:31:06,625
Have a look!
516
00:31:09,584 --> 00:31:10,703
Take
517
00:31:12,766 --> 00:31:14,059
No, take it away
518
00:31:14,705 --> 00:31:15,551
No
519
00:31:17,863 --> 00:31:19,180
Have a look!
520
00:31:21,990 --> 00:31:23,109
Sorry
521
00:31:25,644 --> 00:31:26,589
Dr. Zhou
522
00:31:26,589 --> 00:31:27,086
Do you think
523
00:31:27,086 --> 00:31:29,374
the spider has such a perfect figure
524
00:31:29,374 --> 00:31:30,194
its legs
525
00:31:30,393 --> 00:31:31,487
are so slim
526
00:31:34,097 --> 00:31:35,490
I know you are afraid of spiders now
527
00:31:35,639 --> 00:31:37,926
but I will keep the secret for you
528
00:31:38,746 --> 00:31:40,213
Don't push it
529
00:31:40,213 --> 00:31:41,904
Have a look
530
00:31:41,904 --> 00:31:42,898
Toss it
531
00:31:42,898 --> 00:31:44,838
Your secret is safe with me
532
00:31:45,285 --> 00:31:46,752
Sorry, Dr. Zhou
533
00:31:46,752 --> 00:31:47,846
Excuse me
534
00:31:47,846 --> 00:31:49,860
We're in a hurry to get the equipment
535
00:32:07,213 --> 00:32:08,008
Jiawei
536
00:32:08,854 --> 00:32:09,798
Why you were here?
537
00:32:10,171 --> 00:32:10,992
Jinbei
538
00:32:11,390 --> 00:32:12,135
I came to see you
539
00:32:12,359 --> 00:32:13,677
I'm afraid you are lonely
540
00:32:14,000 --> 00:32:15,442
How can I be lonely
541
00:32:15,641 --> 00:32:16,561
I'm so busy
542
00:32:16,660 --> 00:32:17,431
Thank you
543
00:32:17,704 --> 00:32:19,022
You'd better go
544
00:32:19,097 --> 00:32:20,414
You might get spotted by the media
545
00:32:20,439 --> 00:32:21,633
and create a news again
546
00:32:22,329 --> 00:32:25,312
It's not necessarily a bad thing
547
00:32:25,312 --> 00:32:26,033
Right?
548
00:32:26,928 --> 00:32:29,166
A lot of couple fans now support us
549
00:32:29,439 --> 00:32:30,160
A lot
550
00:32:30,682 --> 00:32:31,329
If you don't believe me
551
00:32:32,298 --> 00:32:33,193
Look
552
00:32:37,444 --> 00:32:42,839
Xu Jiawei saved old actress Su Jinbei
553
00:32:43,685 --> 00:32:44,977
I'm only twenty-six
554
00:32:45,201 --> 00:32:47,190
Why am I old
555
00:32:47,663 --> 00:32:49,254
Gossip queen Su Jinbei
556
00:32:49,378 --> 00:32:53,107
made another move to famous young actress
557
00:32:54,574 --> 00:32:55,742
made another move
558
00:32:56,016 --> 00:32:58,204
Seriously?
559
00:33:01,336 --> 00:33:03,723
Don't focus on the negative ones
560
00:33:04,071 --> 00:33:05,264
A lot of people support us
561
00:33:05,414 --> 00:33:06,234
For example…
562
00:33:06,532 --> 00:33:07,676
Look at this
563
00:33:08,596 --> 00:33:11,107
The sweet love between Su and Xu
564
00:33:11,878 --> 00:33:13,518
Sweet love?
565
00:33:13,518 --> 00:33:15,532
the media is so boring
566
00:33:17,521 --> 00:33:21,300
They might think that we match
567
00:33:21,648 --> 00:33:22,493
Jinbei
568
00:33:22,792 --> 00:33:23,761
Don't you think
569
00:33:24,209 --> 00:33:25,427
It's good?
570
00:33:25,551 --> 00:33:26,496
No
571
00:33:30,772 --> 00:33:31,593
I'm sorry
572
00:33:32,339 --> 00:33:35,446
I see that this bothered you
573
00:33:36,640 --> 00:33:37,634
Nothing
574
00:33:37,883 --> 00:33:39,747
I have so many gossips these years, I'm used to it
575
00:33:40,021 --> 00:33:41,587
But you, you are still in your rising stage
576
00:33:41,811 --> 00:33:43,402
It should affect you pretty well
577
00:33:46,460 --> 00:33:47,256
Jinbei
578
00:33:47,628 --> 00:33:48,424
There's just something
579
00:33:48,872 --> 00:33:50,139
I need to tell you
580
00:33:51,333 --> 00:33:53,098
Actually, today my company arranged me
581
00:33:53,098 --> 00:33:53,719
to meet
582
00:33:53,719 --> 00:33:54,540
Miss Su
583
00:34:02,446 --> 00:34:03,465
You can leave the hospital
584
00:34:04,236 --> 00:34:05,504
I can leave the hospital
585
00:34:07,766 --> 00:34:08,686
Dr. Zhou
586
00:34:08,686 --> 00:34:10,650
But I feel miserable
587
00:34:10,799 --> 00:34:11,744
especially my head
588
00:34:11,844 --> 00:34:12,763
It's dizzy
589
00:34:12,763 --> 00:34:13,583
dizzy
590
00:34:13,583 --> 00:34:15,000
You are fin now
591
00:34:16,094 --> 00:34:17,561
Just remember to come back for re-check
592
00:34:19,128 --> 00:34:20,172
and have meals on time
593
00:34:24,175 --> 00:34:25,617
Do you know anything?
594
00:34:25,815 --> 00:34:27,853
What kind of girl does Zhou Shiyun like?
595
00:34:28,004 --> 00:34:28,675
He likes
596
00:34:28,998 --> 00:34:29,918
to be jealous
597
00:34:30,216 --> 00:34:31,882
to be jealous
598
00:34:36,108 --> 00:34:37,053
Jiawei
599
00:34:37,849 --> 00:34:39,564
I hurt my right arm
600
00:34:39,887 --> 00:34:41,329
I can't take the chopstick
601
00:34:41,329 --> 00:34:42,001
Then
602
00:34:42,422 --> 00:34:43,714
Do you need my help
603
00:34:44,712 --> 00:34:45,806
Alright
604
00:34:52,666 --> 00:34:53,586
Miss Su
605
00:34:54,257 --> 00:34:55,600
Your right arm is fine
606
00:34:55,898 --> 00:34:57,290
You cant eat normally
607
00:34:59,404 --> 00:35:00,423
It shouldn't be
608
00:35:00,821 --> 00:35:02,114
I was scratched
609
00:35:02,138 --> 00:35:03,307
by something just now
610
00:35:03,555 --> 00:35:04,202
It hurts
611
00:35:04,376 --> 00:35:07,160
I think I have to stay in the hospital
612
00:35:09,373 --> 00:35:10,765
More
613
00:35:11,014 --> 00:35:12,431
I know you are afraid of spiders now
614
00:35:12,431 --> 00:35:14,395
But I will keep the secret for you
615
00:35:15,464 --> 00:35:17,030
Don't push it
616
00:35:17,030 --> 00:35:18,274
Take a look
617
00:35:28,144 --> 00:35:30,530
I don't know if Wu Di's suggestion works
618
00:35:31,798 --> 00:35:32,619
No, thanks
619
00:35:32,693 --> 00:35:34,185
It's not that bad
620
00:35:34,384 --> 00:35:35,130
I can do it myself
621
00:35:42,613 --> 00:35:43,707
I'm almost well
622
00:35:43,806 --> 00:35:45,596
You can stop visiting me
623
00:35:46,889 --> 00:35:47,734
Jinbei
624
00:35:48,779 --> 00:35:50,444
Do you not want to see me, Jinbei?
625
00:35:50,718 --> 00:35:51,538
No...No...
626
00:35:51,812 --> 00:35:52,483
But I'm afraid
627
00:35:52,682 --> 00:35:54,223
I will affect you
628
00:35:56,585 --> 00:35:57,331
Alright
629
00:35:58,276 --> 00:35:59,270
You have a good rest,
630
00:35:59,494 --> 00:36:00,563
I gotta go
631
00:36:06,380 --> 00:36:07,002
Bye
632
00:36:09,588 --> 00:36:11,154
Bye
633
00:36:15,157 --> 00:36:16,176
You're on duty this week
634
00:36:16,947 --> 00:36:17,941
Can I refuse?
635
00:36:19,383 --> 00:36:20,477
I seems I have to
636
00:36:22,168 --> 00:36:23,137
Have you had the meal?
637
00:36:23,261 --> 00:36:24,380
I'll eat when I get back
638
00:36:24,554 --> 00:36:25,648
Go now
639
00:36:25,648 --> 00:36:26,792
Have a good meal
640
00:36:26,792 --> 00:36:28,035
Bye
641
00:36:28,259 --> 00:36:29,228
The old habit has returned
642
00:36:30,248 --> 00:36:32,858
I'm caring for you
643
00:36:35,792 --> 00:36:36,910
Vegetarian diet today?
644
00:36:39,148 --> 00:36:42,703
I heard that Xu Jiawei came to visit Su Jinbei
645
00:36:42,727 --> 00:36:43,647
Is that true?
646
00:36:46,084 --> 00:36:47,501
What happened between them?
647
00:36:47,675 --> 00:36:49,242
Is there really a third party?
648
00:36:49,789 --> 00:36:51,479
Shut up and eat
649
00:36:52,797 --> 00:36:53,667
Shut up!
650
00:36:53,667 --> 00:36:55,780
How can I eat when my mouth is shut
651
00:36:57,844 --> 00:37:00,032
I heard they were close just in front of you
652
00:37:00,156 --> 00:37:01,300
As a fiance
653
00:37:01,300 --> 00:37:02,841
you are so dispensable
654
00:37:03,114 --> 00:37:03,910
Besides
655
00:37:04,581 --> 00:37:06,421
what is the relationship between your fiance
656
00:37:06,545 --> 00:37:07,863
and that young actor
657
00:37:10,498 --> 00:37:11,791
You want to know?
658
00:37:12,288 --> 00:37:13,432
Ask her
659
00:37:17,310 --> 00:37:18,951
Are you really mad?
660
00:37:25,365 --> 00:37:28,175
I made Zhou Shiyun jealous today
661
00:37:31,135 --> 00:37:33,694
Really? Shanxi mature vinegar?
662
00:37:34,788 --> 00:37:36,280
Dr. Zhou
663
00:37:38,393 --> 00:37:38,965
Sorry!
664
00:37:51,644 --> 00:37:53,335
Yes!
665
00:38:06,064 --> 00:38:06,959
Your relationship
666
00:38:07,033 --> 00:38:08,525
was settled by your family long time ago
667
00:38:09,047 --> 00:38:10,414
and it's our mother's dying wish
668
00:38:10,464 --> 00:38:11,757
We'll honor our ancestors next month,
669
00:38:12,030 --> 00:38:13,050
take her with you
670
00:38:13,572 --> 00:38:14,218
I heard
671
00:38:14,218 --> 00:38:15,983
they were close just in front of you
672
00:38:15,983 --> 00:38:17,251
As a fiance
673
00:38:17,251 --> 00:38:19,166
you are so dispensable
674
00:38:24,760 --> 00:38:25,953
Is it true?
675
00:38:26,127 --> 00:38:28,613
The service group saw it in person
676
00:38:28,613 --> 00:38:29,831
Such a narrow sundry room
677
00:38:29,931 --> 00:38:31,273
Think about it
678
00:38:31,895 --> 00:38:32,715
Oh, my gosh
679
00:38:32,914 --> 00:38:34,306
There's a person in this world
680
00:38:34,306 --> 00:38:36,246
that can make Dr. Zhou fall in love
681
00:38:36,395 --> 00:38:37,712
I dare not imagine
682
00:38:38,558 --> 00:38:39,254
Look
683
00:38:39,328 --> 00:38:41,864
The girlfriend fans of Xu Jiawei are so mean
684
00:38:42,237 --> 00:38:44,947
Their scold of Su Jinbei even went on the news
685
00:38:47,160 --> 00:38:49,248
It's too mean
686
00:38:49,522 --> 00:38:50,491
They were protecting their own actor
687
00:38:50,640 --> 00:38:52,057
It's normal
688
00:38:52,977 --> 00:38:54,345
Are you working or not?
689
00:39:26,416 --> 00:39:27,435
Call security
690
00:39:27,982 --> 00:39:28,952
Call security
691
00:39:31,861 --> 00:39:32,482
Coming right up!
692
00:39:37,057 --> 00:39:38,698
Who is it? Su Jinbei
39103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.