All language subtitles for Inner.Demons.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,070 --> 00:00:12,391 One more time! 2 00:00:12,872 --> 00:00:15,128 No, I didn't see the... 3 00:00:15,908 --> 00:00:18,244 Don't hurt your back. We don't have worker's comp. 4 00:00:18,344 --> 00:00:20,613 - Give me a hand? - No. 5 00:00:20,713 --> 00:00:23,626 - Why? - I'm documenting this. 6 00:00:23,726 --> 00:00:26,753 Yeah. I told you, you can just come over to my room. 7 00:00:26,853 --> 00:00:29,823 - Under my special skills on my résumé. - I'm sure it is. 8 00:00:29,923 --> 00:00:33,994 - It's probably the only thing that's there. - Oh, nice. 9 00:00:34,094 --> 00:00:36,029 I bet you I can get tears in the first interview. 10 00:00:36,129 --> 00:00:38,364 - Who? Mom or Dad? - Don't insult me. 11 00:00:38,764 --> 00:00:43,253 - All right. What's the bet, then? - Um... Sizzler. 12 00:00:43,353 --> 00:00:45,338 - That salad bar will run you up. - And the dessert tray. 13 00:00:45,438 --> 00:00:47,373 Can I ask you... can I ask you guys a question? 14 00:00:47,473 --> 00:00:50,310 - What? - What's the story with the girl? 15 00:00:50,410 --> 00:00:54,977 She's a garbage-pail user. Oxies, benzos. Dad was a drunk. Probably beat her up. 16 00:00:55,077 --> 00:00:58,400 - Mm, I'm thinking molested. - Seriously? 17 00:00:58,500 --> 00:01:00,705 We'll find out. 18 00:01:01,154 --> 00:01:03,858 What are oxies and benzos? Is that what you said? 19 00:01:03,958 --> 00:01:06,459 Are you kidding me? Where did you find this guy? 20 00:01:06,559 --> 00:01:09,195 Why hire professionals when we've got Craigslist over here? 21 00:01:09,295 --> 00:01:11,978 - You guys know I'm hearing this, right? - Oh, I'm so sorry. 22 00:01:12,078 --> 00:01:15,143 Where did the company get your résumé again? 23 00:01:15,251 --> 00:01:17,041 Craigslist. 24 00:01:19,289 --> 00:01:21,691 - How much longer, film school? - Uh, um, I'm almost done. 25 00:01:21,791 --> 00:01:22,876 - You're almost done? - Yeah. 26 00:01:22,976 --> 00:01:26,129 Mic one, mic two. 27 00:01:26,229 --> 00:01:29,985 Oh, my God. Mic two. Are we good? 28 00:01:30,500 --> 00:01:35,472 - Yeah, we're ready. Let's go. - I look into the camera, or do I... 29 00:01:35,572 --> 00:01:38,481 Is it too late to want to go to the bathroom? 30 00:01:39,409 --> 00:01:40,577 Yes. 31 00:01:40,677 --> 00:01:44,347 Okay, so, let's start from the beginning. 32 00:01:44,547 --> 00:01:47,851 What are your earliest memories about Carson? 33 00:01:48,551 --> 00:01:53,656 When she was born, she was so perfect. 34 00:01:53,756 --> 00:01:57,360 She was a blessing, an absolute blessing. 35 00:01:57,460 --> 00:02:01,964 She liked to tag along, you know, with me, and she would... 36 00:02:02,064 --> 00:02:05,585 you know, pretend to do the same things that I was doing and... 37 00:02:05,685 --> 00:02:09,606 She's good and nice and kind 38 00:02:09,706 --> 00:02:13,593 and, um, is really smart and talented. 39 00:02:13,693 --> 00:02:17,613 She loved Sunday school. She practically memorized the whole Bible. 40 00:02:17,713 --> 00:02:22,168 You could, uh, name any verse, she could quote it right back to you. 41 00:02:22,268 --> 00:02:24,821 We are religious. We go to church every Sunday. 42 00:02:24,921 --> 00:02:27,163 Carson too? 43 00:02:28,224 --> 00:02:32,775 - She used to. - She got a scholarship to, uh, Eastlake. 44 00:02:32,875 --> 00:02:36,799 It's a real prestigious Catholic school. We're not even Catholic. 45 00:02:36,899 --> 00:02:39,555 That's how smart she is. 46 00:02:44,073 --> 00:02:45,241 Does my hair look okay? 47 00:02:45,341 --> 00:02:46,676 - Yeah, you look great. - Okay. 48 00:02:46,776 --> 00:02:49,646 Carson came to Eastlake junior year, 49 00:02:49,746 --> 00:02:52,915 and she really didn't know anybody, you know? She was new. 50 00:02:53,015 --> 00:02:55,952 But I kind of always try to be nice to the new kids. 51 00:02:56,052 --> 00:02:59,656 I mean, yeah, it's a Catholic school, but it doesn't mean everyone has religion. 52 00:02:59,756 --> 00:03:04,266 But she did, and she was always wanting to do the right thing and... 53 00:03:04,366 --> 00:03:08,264 she just wanted to fit in. I miss hanging out with her. 54 00:03:08,364 --> 00:03:10,933 I miss her. I just... 55 00:03:11,033 --> 00:03:14,144 like, I can't hang out with a junkie. 56 00:03:15,037 --> 00:03:17,573 Just one second. Sorry about that. 57 00:03:17,673 --> 00:03:20,710 No, just doing your job. 58 00:03:20,810 --> 00:03:23,346 There we go. 59 00:03:23,446 --> 00:03:25,815 Can you do me a favor and tell me... 60 00:03:25,915 --> 00:03:28,735 Okay, here we go. 61 00:03:28,835 --> 00:03:31,247 What is your full name? 62 00:03:32,021 --> 00:03:36,559 - Carson Morris. - And what is your drug of choice? 63 00:03:36,659 --> 00:03:37,994 Heroin. 64 00:03:38,094 --> 00:03:40,783 Put that in a complete sentence for me. 65 00:03:48,721 --> 00:03:52,342 Your mother told me you can quote practically the whole Bible from memory. 66 00:03:52,442 --> 00:03:55,416 Not the whole Bible, but... 67 00:03:55,878 --> 00:03:58,327 I know a lot of verses. 68 00:03:59,449 --> 00:04:01,795 I used to. 69 00:04:02,452 --> 00:04:05,162 Jason, hand me that Bible behind you, please. 70 00:04:06,038 --> 00:04:09,295 Hebrews 2:18. 71 00:04:10,126 --> 00:04:12,433 I know that one. 72 00:04:13,162 --> 00:04:17,200 "For because He has suffered when being tempted, 73 00:04:17,300 --> 00:04:20,814 He is able to help those being tempted." 74 00:04:22,672 --> 00:04:24,874 I nailed that. 75 00:04:24,974 --> 00:04:29,118 Yes, you did. That was very cool. Very cool, Carson. 76 00:04:30,947 --> 00:04:34,695 - Why are you filming me? - I just want you to see yourself. 77 00:04:37,954 --> 00:04:40,973 Stop filming me! 78 00:04:41,073 --> 00:04:42,942 She started to argue a lot. 79 00:04:43,042 --> 00:04:47,347 We just thought it was just some kind of teenage rebellion kind of thing, but... 80 00:04:47,447 --> 00:04:50,283 Eastlake is very expensive... 81 00:04:50,483 --> 00:04:56,422 and these weren't the kind of kids that Carson was used to being around. 82 00:04:56,522 --> 00:05:00,760 I don't know, I guess she just wanted to fit in, and she didn't. 83 00:05:00,860 --> 00:05:05,331 She'd start going out at night and she wouldn't come home, call or anything. 84 00:05:05,431 --> 00:05:09,836 And then she started, um, dressing in that goth way, 85 00:05:09,936 --> 00:05:13,940 which really disturbs me. 86 00:05:14,040 --> 00:05:17,109 I swear, it was like she changed overnight. 87 00:05:17,209 --> 00:05:19,779 - She just became... - Like a zombie. 88 00:05:19,879 --> 00:05:23,549 - She became like a zombie. - Like, catatonic. 89 00:05:23,649 --> 00:05:25,785 Yeah, she would just lay in bed, and she wouldn't wake up. 90 00:05:25,885 --> 00:05:28,654 When we'd try to wake her up, she'd just sleep and sleep. 91 00:05:28,754 --> 00:05:32,102 The drinking and the drugs came after that. 92 00:05:33,292 --> 00:05:35,531 Sometimes... 93 00:05:36,067 --> 00:05:38,045 her eyes... 94 00:05:39,499 --> 00:05:42,493 it's like nobody's home... 95 00:05:44,170 --> 00:05:49,023 and she doesn't... she doesn't always remember what she did. 96 00:05:49,909 --> 00:05:52,317 I'll ask her... 97 00:05:54,013 --> 00:05:56,592 It's all right. It's just a bulb. 98 00:06:00,553 --> 00:06:04,063 We had just finished services, and... 99 00:06:05,992 --> 00:06:09,945 the entire congregation was coming out of the church. 100 00:06:10,162 --> 00:06:11,631 - Carson! - Fuck! 101 00:06:11,731 --> 00:06:14,334 - Hey! - Fuck! Fuck you! 102 00:06:14,434 --> 00:06:17,337 Help me! Somebody help me! 103 00:06:17,437 --> 00:06:19,405 I think we've got her. Thank you so much. 104 00:06:19,505 --> 00:06:21,886 And fortunately, she ran out of energy, and we were... 105 00:06:21,986 --> 00:06:24,596 able to help her and calm her down. 106 00:06:25,211 --> 00:06:28,147 Beth, she blames the school mostly, 107 00:06:28,247 --> 00:06:30,716 um, and I tell her it's not the school. 108 00:06:30,816 --> 00:06:34,520 It's not the other people. It's us. 109 00:06:34,620 --> 00:06:38,190 Steve took it pretty hard when his business failed. 110 00:06:38,290 --> 00:06:40,360 We were struggling financially. 111 00:06:40,460 --> 00:06:44,469 I think he just felt like he wasn't providing enough for us. 112 00:06:45,364 --> 00:06:47,900 So, that was the only thing that caused tension at home? 113 00:06:48,000 --> 00:06:51,737 No. I have anger issues. I'd say that, yes. 114 00:06:51,837 --> 00:06:55,241 - But I control them. - How do you control them? 115 00:06:55,341 --> 00:06:58,010 I just sort of be quiet and... 116 00:06:58,110 --> 00:07:00,746 Can you put that in a complete sentence? "I control my anger issues..." 117 00:07:00,846 --> 00:07:04,667 I control my anger issues by, um... 118 00:07:04,767 --> 00:07:07,892 just holding them inside and being quiet. 119 00:07:08,788 --> 00:07:11,023 Is that really dealing with them, though? 120 00:07:11,123 --> 00:07:13,893 I don't know. What do you want me to do? Throw the TV through the window? 121 00:07:13,993 --> 00:07:15,495 That's dealing with it. 122 00:07:15,595 --> 00:07:16,963 - No. - Yeah. 123 00:07:17,063 --> 00:07:20,600 I eventually told him that if he didn't get sober 124 00:07:20,700 --> 00:07:23,903 that it was over, and I'll leave 125 00:07:24,003 --> 00:07:26,672 and I'll take Carson with me. 126 00:07:26,772 --> 00:07:29,008 God was a very big part of that. 127 00:07:29,108 --> 00:07:32,091 Carson, do you believe in God? 128 00:07:32,678 --> 00:07:34,885 I don't know. 129 00:07:35,447 --> 00:07:40,467 If there is a God, I don't really think he cares about me much. 130 00:07:53,099 --> 00:07:54,901 Carson? 131 00:07:55,301 --> 00:07:58,638 Why can't you stop, just for one day. 132 00:07:58,738 --> 00:08:00,706 See how it feels? 133 00:08:00,806 --> 00:08:05,482 Because when I stop, I want to slit your fucking throat. 134 00:08:07,713 --> 00:08:10,583 I find needles. I find pills. 135 00:08:10,883 --> 00:08:12,884 She lives to get high. 136 00:08:15,888 --> 00:08:18,268 It's all that she cares about. 137 00:08:19,391 --> 00:08:22,929 Drugs have darkened her. 138 00:08:23,863 --> 00:08:27,775 They've... squashed her spirit. 139 00:08:29,001 --> 00:08:31,281 I've tried... 140 00:08:31,704 --> 00:08:36,290 I've tried really hard to be a good mother. I've tried to, um... 141 00:08:37,176 --> 00:08:40,421 I want her to be a better woman than me. 142 00:08:42,849 --> 00:08:44,984 I'm not really sure what you're wanting to see here. 143 00:08:45,084 --> 00:08:47,887 No, this is great. We just need, uh, cutaways. 144 00:08:47,987 --> 00:08:51,057 On the show, we'll cut to, you know, like, one of those photographs. 145 00:08:51,157 --> 00:08:54,593 Oh, okay. Oh, I'll just... I'll just stay right over here. 146 00:08:54,693 --> 00:08:59,231 Actually, I need you to actually just step out of the room for a sec while we, um... 147 00:08:59,331 --> 00:09:01,133 - With too many people... - Don't touch anything. 148 00:09:01,233 --> 00:09:03,769 Yeah, no problem. Listen, Beth, thank you. 149 00:09:03,869 --> 00:09:04,904 - Okay. - Seriously. 150 00:09:05,004 --> 00:09:07,773 - Oh. - We will... we'll be right there. 151 00:09:07,873 --> 00:09:09,208 Thanks. 152 00:09:09,308 --> 00:09:12,178 - Check the drawers. - She just said not to touch anything. 153 00:09:12,278 --> 00:09:14,897 Come on, dude. This is what we do. 154 00:09:14,997 --> 00:09:18,017 Her journal, her diary. Use your imagination. 155 00:09:18,117 --> 00:09:20,219 We don't have a lot of time. She's gonna come back. 156 00:09:20,319 --> 00:09:22,346 All right. 157 00:09:26,225 --> 00:09:28,894 No, this is like her underwear. No. 158 00:09:28,994 --> 00:09:31,737 That's good. That's good stuff. 159 00:09:39,004 --> 00:09:40,706 Hmm. 160 00:09:40,806 --> 00:09:43,018 You likey. 161 00:09:44,944 --> 00:09:46,751 Whoa. 162 00:09:47,579 --> 00:09:49,949 - What do you think this is about? - What? 163 00:09:50,049 --> 00:09:52,151 Look at these. 164 00:09:52,251 --> 00:09:54,987 Demonic Possession & Mental Illness? What do you think this is all about? 165 00:09:55,087 --> 00:09:57,723 - That could be something, huh? - Wait a minute, wait a minute. 166 00:09:57,823 --> 00:10:00,921 - You think so? - We've got a teenage addict, 167 00:10:01,021 --> 00:10:04,344 trouble at home, into Satan? Pff! 168 00:10:04,864 --> 00:10:07,700 Seriously, this girl's got real secrets. 169 00:10:07,800 --> 00:10:10,269 - I need you to go find them, okay? - I'll do it. I got it. 170 00:10:10,369 --> 00:10:13,312 - Look under the bed. - All right. 171 00:10:22,448 --> 00:10:24,984 Check out the creepy dollhouse. 172 00:10:25,284 --> 00:10:27,674 Oh, geez. 173 00:10:29,955 --> 00:10:32,201 Hey, Carson. 174 00:10:34,226 --> 00:10:35,695 Find anything good? 175 00:10:35,795 --> 00:10:38,740 Dude, I'm gonna... I'm gonna stop rolling, Tim. 176 00:10:42,067 --> 00:10:45,037 So, how many episodes of this have you actually shot? 177 00:10:45,137 --> 00:10:47,306 Is this 20 questions? I don't know. 178 00:10:47,406 --> 00:10:49,608 - Eight, nine? - 10. 179 00:10:49,708 --> 00:10:52,111 - Nine. - Nine? Cool. 180 00:10:52,211 --> 00:10:54,146 What's the ratio for the show? 181 00:10:54,246 --> 00:10:56,982 - What? Success ratio? - Yeah. 182 00:10:57,082 --> 00:10:58,250 Half and half. 183 00:10:58,350 --> 00:11:01,821 50% still sober after six seasons. 184 00:11:01,921 --> 00:11:04,552 Ah, it's a coin toss, so... 185 00:11:06,292 --> 00:11:08,794 She's really pretty. Don't you think? 186 00:11:08,894 --> 00:11:12,732 Not for long, man. Junkies get old fast. 187 00:11:12,832 --> 00:11:15,034 Maybe she'll get better. 188 00:11:15,134 --> 00:11:18,538 Oh, you're one of those dudes that needs to, like, rescue women. 189 00:11:18,638 --> 00:11:21,107 Pfft, no. Are you crazy? No, I don't. 190 00:11:21,207 --> 00:11:23,743 Did they teach you that in film school, too, 191 00:11:23,843 --> 00:11:26,111 or you just seen too many bad movies? 192 00:11:26,211 --> 00:11:28,457 You write poetry? 193 00:11:42,328 --> 00:11:46,999 - What are you doing? - Um, just getting an exterior. 194 00:11:47,099 --> 00:11:51,070 - Did I ruin your shot? - It's okay. 195 00:11:51,570 --> 00:11:54,874 How about this? Do you see the house like this? 196 00:11:54,974 --> 00:11:57,448 Yeah, that's perfect now. 197 00:11:59,345 --> 00:12:01,580 Hey, uh, do you mind if I ask you a question? 198 00:12:01,680 --> 00:12:03,215 Sure. 199 00:12:03,315 --> 00:12:07,320 I saw those books in your room about demonic possession. 200 00:12:07,620 --> 00:12:08,871 Yeah? 201 00:12:08,971 --> 00:12:11,006 Do you believe in that stuff, like, actually? 202 00:12:11,106 --> 00:12:13,213 Do you? 203 00:12:14,627 --> 00:12:18,230 - Oh, that's my camera. - Yeah, so, camera guy... 204 00:12:18,330 --> 00:12:21,367 - Yeah? - You believe in demonic possession? 205 00:12:21,467 --> 00:12:24,014 I don't know, I don't know. 206 00:12:25,971 --> 00:12:28,679 I haven't seen any evidence of it. 207 00:12:29,541 --> 00:12:32,178 What would you consider evidence? 208 00:12:32,278 --> 00:12:34,385 I don't know. 209 00:12:35,080 --> 00:12:38,150 - Jason! - Oh, sorry, sorry. 210 00:12:38,250 --> 00:12:41,220 - I got... I got to pop off that shot. - Sorry. 211 00:12:41,320 --> 00:12:45,029 - Like I have time for this right now? - I know. Sorry... 212 00:12:45,557 --> 00:12:48,060 Just a second. 213 00:12:48,160 --> 00:12:51,841 If the nuns at Eastlake knew what I was doing with this tie... 214 00:12:57,269 --> 00:13:01,073 So, what channel is this gonna be on? 215 00:13:01,573 --> 00:13:06,762 It's for educational purposes. Schools, stuff like that. 216 00:13:08,680 --> 00:13:12,264 My mom gave me these scented candles for Christmas. 217 00:13:12,818 --> 00:13:16,268 This one's called "Holiday Home." 218 00:13:16,889 --> 00:13:19,091 You like it? 219 00:13:19,191 --> 00:13:21,671 It's very festive. 220 00:13:35,841 --> 00:13:38,090 Almost there. 221 00:13:40,679 --> 00:13:42,996 There we go. 222 00:14:05,304 --> 00:14:07,748 I can't even... 223 00:14:08,340 --> 00:14:10,591 It's good. 224 00:14:12,411 --> 00:14:15,781 It's, like, insulating me. 225 00:14:15,881 --> 00:14:17,283 - Carson. - Jason! 226 00:14:17,383 --> 00:14:19,184 - Your wrist is bleeding. - Get out of my shot. 227 00:14:19,284 --> 00:14:21,367 Oh, thanks. 228 00:14:22,621 --> 00:14:25,758 Rule number one for aspiring junkies... 229 00:14:25,858 --> 00:14:28,932 always keep a tissue close at hand. 230 00:14:32,798 --> 00:14:34,566 I haven't had time to read the backgrounder today... 231 00:14:34,666 --> 00:14:37,663 - It's only three pages, my friend. - That's... I've been sitting on a plane 232 00:14:37,763 --> 00:14:39,571 for two hours and the terminal for four hours, 233 00:14:39,671 --> 00:14:43,082 so the backgrounder really hasn't entered into my... thank you. 234 00:14:43,182 --> 00:14:45,611 Suzanne, I have to counsel these people on camera in five minutes. 235 00:14:45,711 --> 00:14:49,381 I could appreciate some goddamn support and then a little water. 236 00:14:49,481 --> 00:14:51,016 - Yeah, okay. - Thank you. 237 00:14:51,116 --> 00:14:53,879 Addict's name is Carson. She's an I.V. heroin user. 238 00:14:53,979 --> 00:14:57,857 She has blackouts, personality changes, severe mood swings. 239 00:14:57,957 --> 00:15:00,993 - Who are the parents? - Dad is Steve. He's enabling. 240 00:15:01,093 --> 00:15:04,596 Guilty about his own past alcoholism. Mom is Beth. She's religious. 241 00:15:04,696 --> 00:15:07,499 Prays for Carson to get better. Jesus has not stepped in thus far. 242 00:15:07,599 --> 00:15:10,936 - History of abuse, trauma... - Nothing yet. Nothing, nothing, nothing. 243 00:15:11,036 --> 00:15:13,993 I've been digging. Mom spanked her a couple of times. 244 00:15:14,093 --> 00:15:17,810 Dad drank for a few years. We can do parental neglect, but it's not very sexy. 245 00:15:17,910 --> 00:15:20,071 Maybe something else will come out in rehab. 246 00:15:23,582 --> 00:15:25,718 All right, Mom, let's start with you. 247 00:15:25,818 --> 00:15:29,655 What are you prepared to do today... 248 00:15:29,755 --> 00:15:32,224 if Carson refuses treatment? 249 00:15:32,324 --> 00:15:34,326 Kick her out of the house. 250 00:15:34,426 --> 00:15:37,514 Dad, are you prepared to back her up on that? 251 00:15:38,330 --> 00:15:40,519 Can I be honest? 252 00:15:40,619 --> 00:15:44,508 Your daughter's life's at stake. You better be. 253 00:15:45,104 --> 00:15:48,689 I don't think that I want to throw her out of the house. 254 00:15:48,790 --> 00:15:52,277 I mean, if she's out on the street, what's she gonna do to buy drugs? 255 00:15:52,377 --> 00:15:55,348 - As long as she's here, she's... - As long as she is here, 256 00:15:55,448 --> 00:15:59,919 she has a free place to stay. She has money for pills. 257 00:16:00,019 --> 00:16:03,255 It is very easy for her to be an addict here. 258 00:16:03,355 --> 00:16:07,860 Now, I'm not saying it's your fault, Dad, but you are helping her stay addicted. 259 00:16:07,960 --> 00:16:09,745 Understand me? 260 00:16:09,845 --> 00:16:15,246 The only chance she has to get better is if you draw the line. 261 00:16:17,536 --> 00:16:19,338 Okay. 262 00:16:19,438 --> 00:16:20,906 - Thank you. - Okay. 263 00:16:21,006 --> 00:16:25,072 - Thank you. Thank you. - I'll do it. 264 00:16:49,034 --> 00:16:53,539 - What the fuck? - Carson, I'm Dr. Dean Prentiss. 265 00:16:53,639 --> 00:16:55,849 Please have a seat. 266 00:16:56,408 --> 00:16:58,377 No, I'm not doing this right now. 267 00:16:58,477 --> 00:17:01,813 All you have to do is listen. Nobody here's gonna force you to do anything. 268 00:17:02,748 --> 00:17:04,683 I need to go to my room first. 269 00:17:04,812 --> 00:17:08,331 I want you to listen to what they have to say before you use. 270 00:17:08,954 --> 00:17:12,597 Carson, we're not going anywhere until you hear us out. 271 00:17:13,525 --> 00:17:15,940 Please have a seat. 272 00:17:27,339 --> 00:17:29,146 Steve. 273 00:17:33,512 --> 00:17:38,350 "I've seen you go from a straight 'A' student who memorized Bible verses 274 00:17:38,450 --> 00:17:42,454 "to a junkie who would do anything to buy her pills. 275 00:17:42,554 --> 00:17:46,558 "If you don't get help now, I will no longer give you an allowance, 276 00:17:46,658 --> 00:17:50,359 "and as painful as it is, I can no longer stand by 277 00:17:50,459 --> 00:17:54,977 "and watch you kill yourself right before my eyes." 278 00:17:57,969 --> 00:17:59,626 Good. 279 00:18:00,372 --> 00:18:01,940 - I'll leave. - And go where? 280 00:18:02,040 --> 00:18:05,511 Steve, that's enough. So, you won't get help? 281 00:18:06,297 --> 00:18:08,754 You can't help me. 282 00:18:11,250 --> 00:18:13,057 Mom. 283 00:18:16,688 --> 00:18:21,761 "Carson, we love you so very much... 284 00:18:22,461 --> 00:18:26,532 "and we are so very proud of all that you have accomplished. 285 00:18:27,332 --> 00:18:31,470 "But we can't stand by any longer 286 00:18:31,570 --> 00:18:34,216 and watch you destroy yourself." 287 00:18:34,316 --> 00:18:38,577 The path that you now travel is troubled, 288 00:18:38,677 --> 00:18:41,646 and I just believe that this is the Lord's way 289 00:18:41,746 --> 00:18:44,816 of answering all our prayers. 290 00:18:46,818 --> 00:18:50,427 The Lord does not care about me. 291 00:18:52,257 --> 00:18:54,760 Maybe that's because you've been defying Him. 292 00:18:54,860 --> 00:18:58,507 - I'm not defying Him! - Shh, shh! 293 00:19:01,600 --> 00:19:03,807 It's okay. 294 00:19:04,803 --> 00:19:07,718 Okay, McKee. 295 00:19:08,707 --> 00:19:11,720 "Carson, you're a really good friend, 296 00:19:11,820 --> 00:19:15,681 "and I really want you to get better. We used to have so much fun together. 297 00:19:15,781 --> 00:19:19,389 - "Then, all of a sudden, things changed." - Shut the fuck up! 298 00:19:19,952 --> 00:19:22,588 Eat these lies, bitch! 299 00:19:22,688 --> 00:19:24,456 Carson, stop right now! 300 00:19:24,556 --> 00:19:27,376 - What are you doing? Leave her alone! - Carson, stop it! 301 00:19:27,476 --> 00:19:30,662 - Stop her! - Let her go. Everybody, just let her go. 302 00:19:30,762 --> 00:19:32,972 Everything's okay. 303 00:19:38,103 --> 00:19:40,884 Carson, I'm coming in. 304 00:19:46,345 --> 00:19:50,649 Carson, what you're going through is not uncommon. I've been through it myself. 305 00:19:50,749 --> 00:19:53,093 I'm an addict too. 306 00:19:53,385 --> 00:19:56,788 I lost everything. With drugs, I lost my... 307 00:19:56,888 --> 00:20:01,141 my job, my family, my self-respect. 308 00:20:01,960 --> 00:20:05,074 Yeah, but now you're a big TV star, so... 309 00:20:05,174 --> 00:20:07,799 I guess it all worked out pretty well for you. 310 00:20:07,899 --> 00:20:11,447 It worked out for me because I got help. 311 00:20:13,138 --> 00:20:15,612 I know how you feel. 312 00:20:16,007 --> 00:20:18,586 You don't like using drugs. 313 00:20:19,077 --> 00:20:21,733 You're not getting high anymore. 314 00:20:22,214 --> 00:20:24,390 You are a maintenance user. 315 00:20:25,150 --> 00:20:29,288 - You just don't know how to stop. - You don't know what this is. 316 00:20:29,388 --> 00:20:31,595 Tell me. 317 00:20:32,390 --> 00:20:34,741 You won't believe me. 318 00:20:36,127 --> 00:20:39,264 - Try me. - No, thanks. 319 00:20:39,564 --> 00:20:41,733 Tell them how you really feel, Carson. 320 00:20:41,833 --> 00:20:43,932 What are you talking about? What's he talking about? 321 00:20:44,032 --> 00:20:46,977 I don't know. Jason, shut up. 322 00:20:48,640 --> 00:20:51,749 Carson, it's... it's okay. 323 00:20:52,577 --> 00:20:54,784 Look at me. 324 00:20:59,584 --> 00:21:01,962 There's something... 325 00:21:02,287 --> 00:21:04,797 evil inside of me. 326 00:21:05,123 --> 00:21:10,777 And you're using drugs to keep down that evil, violent feeling. 327 00:21:12,097 --> 00:21:15,276 All kinds of names for what you're going through. 328 00:21:15,584 --> 00:21:18,086 That's what addiction is. 329 00:21:18,186 --> 00:21:20,095 You're possessed. 330 00:21:22,924 --> 00:21:25,394 But you can get better, Carson. 331 00:21:25,494 --> 00:21:28,009 There's still good in you. 332 00:21:30,048 --> 00:21:32,863 I'm so tired of fighting it. 333 00:21:33,452 --> 00:21:35,994 Then let us help you. 334 00:21:42,694 --> 00:21:44,130 Okay. 335 00:21:45,080 --> 00:21:46,295 Okay. 336 00:21:52,837 --> 00:21:54,957 I'm doing it. 337 00:22:01,192 --> 00:22:03,915 Oh, it was great. Oh, she freaked out. 338 00:22:04,015 --> 00:22:07,569 She attacked her friend and tried to shove her letter down her friend's throat. 339 00:22:07,669 --> 00:22:10,989 And she thinks she's possessed! Yes, possessed! 340 00:22:11,089 --> 00:22:14,032 He followed right up on it, of course. 341 00:22:15,494 --> 00:22:17,599 Okay, cool. 342 00:22:17,699 --> 00:22:20,432 Yes, we absolutely will. 343 00:22:20,532 --> 00:22:24,436 Oh, no, you got your promo footage today, I'll tell you that right now. 344 00:22:24,936 --> 00:22:27,472 You're welcome! Bye! 345 00:22:27,572 --> 00:22:29,394 Yes! 346 00:22:44,789 --> 00:22:47,704 - You're gonna do great. - Thanks. 347 00:22:50,795 --> 00:22:53,031 - Dean, how are you? Good to see you. - Kordis, great to see you. 348 00:22:53,131 --> 00:22:55,066 All right, welcome. 349 00:22:55,166 --> 00:22:56,701 - You must be Carson? - Yeah. 350 00:22:56,801 --> 00:22:59,564 Dr. John Kordis. Nice to meet you. Welcome to Hope Center. 351 00:22:59,664 --> 00:23:02,110 - Nice to meet you. - You're in the right place. 352 00:23:09,380 --> 00:23:12,389 Stick your tongue out. Mm-hmm. 353 00:23:12,918 --> 00:23:15,097 Just going to check your eyes, okay? 354 00:23:16,254 --> 00:23:18,857 And now look at this one. 355 00:23:19,157 --> 00:23:21,193 - I'm just going to check your bag, okay? - Mm-hmm. 356 00:23:21,293 --> 00:23:25,247 No drugs or alcohol. Or you'll be expelled immediately. 357 00:23:25,347 --> 00:23:27,898 If you have anything, let me know. 358 00:23:27,999 --> 00:23:29,534 Okay. 359 00:23:29,634 --> 00:23:31,970 - How's it going in here? - Good. 360 00:23:32,070 --> 00:23:34,506 Good. Listen, I just want to give you an idea 361 00:23:34,606 --> 00:23:36,959 of what's gonna be going on over the next week or so. 362 00:23:37,309 --> 00:23:40,245 - When was your last use? - About six hours ago. 363 00:23:40,345 --> 00:23:44,653 So, in the next few hours, you're going to be experiencing withdrawal. 364 00:23:44,753 --> 00:23:46,551 And you know what that's like already, don't you? 365 00:23:46,651 --> 00:23:49,334 - Yeah. - Okay, well, it's gonna get worse, 366 00:23:49,434 --> 00:23:50,822 but you won't be alone. 367 00:23:50,922 --> 00:23:55,594 By the fifth day, the drugs are gonna be out of your system. You're gonna be clean. 368 00:23:55,694 --> 00:23:58,483 That's when the real work begins, okay? 369 00:23:58,583 --> 00:23:59,956 Okay. 370 00:24:03,434 --> 00:24:06,304 If those keys are going to make noise, just set them down somewhere. 371 00:24:06,404 --> 00:24:09,117 I just need to find the right pocket. 372 00:24:13,111 --> 00:24:16,848 - Oh, do you want the stethoscope on? - Yeah, let's see it on. 373 00:24:16,948 --> 00:24:20,251 Carson is at the beginning of the detox process, 374 00:24:20,351 --> 00:24:23,855 and, uh, physically it should be getting easier for her, 375 00:24:23,955 --> 00:24:26,958 but psychologically, the challenges are only just beginning. 376 00:24:27,058 --> 00:24:30,674 What she's been doing with drugs is self-medicating. 377 00:24:31,262 --> 00:24:35,033 And as she begins to go through recovery 378 00:24:35,133 --> 00:24:37,736 and clean the drugs out of her system, 379 00:24:37,836 --> 00:24:40,672 she's gonna lose this coping mechanism. 380 00:24:40,772 --> 00:24:45,544 Ironically, her mood and her behavior could get worse as she gets clean. 381 00:24:45,644 --> 00:24:48,713 And has Carson talked to you about demonic possession? 382 00:24:48,813 --> 00:24:53,218 I've had people come into this office and tell me that they were aliens. 383 00:24:53,318 --> 00:24:57,856 I had a woman sit right in that chair and tell me that she was Marilyn Monroe. 384 00:24:57,956 --> 00:25:03,182 So I prefer not to take their claims seriously and legitimize those delusions. 385 00:25:47,706 --> 00:25:51,409 - All of that sexual chocolate. - All of that, all of that. 386 00:25:51,509 --> 00:25:55,270 I just got to stay lean and mean with my, uh, coffee and cigarette. 387 00:25:57,065 --> 00:25:58,933 Hey, Callie. 388 00:25:59,033 --> 00:26:01,853 - What's up? - How are you doing? 389 00:26:01,953 --> 00:26:04,295 I'm doing all right. 390 00:26:05,356 --> 00:26:08,406 Wanted to talk to you for a minute about Carson. 391 00:26:08,506 --> 00:26:11,963 That's that, uh... that's that new little girl, huh? 392 00:26:12,063 --> 00:26:14,678 Yeah, that's the new little girl. 393 00:26:15,634 --> 00:26:19,204 Well, I haven't really talked to her much. She doesn't talk to anybody. 394 00:26:19,304 --> 00:26:21,439 Can you say that, like, in a complete sentence, 395 00:26:21,539 --> 00:26:25,210 - "Carson doesn't really talk to anybody"? - Carson doesn't really talk to anybody. 396 00:26:25,310 --> 00:26:28,584 So, what if I told you she thought she was possessed? 397 00:26:29,981 --> 00:26:32,288 Can you talk about that? 398 00:26:33,318 --> 00:26:35,564 You know... 399 00:26:35,887 --> 00:26:39,508 I actually think that's kind of fucked up. I don't... 400 00:26:39,991 --> 00:26:43,161 What exactly do you think "fucked up", again, can you put that in a complete sentence? 401 00:26:43,261 --> 00:26:45,797 - Carson needs help. - I see. 402 00:26:45,897 --> 00:26:49,006 She doesn't need you. 403 00:26:59,644 --> 00:27:01,913 Most of you guys know how we start out evening group, 404 00:27:02,013 --> 00:27:04,106 but we have somebody new here. So, 405 00:27:04,206 --> 00:27:06,312 you know, before we start, we always... 406 00:27:06,412 --> 00:27:09,904 introduce ourselves by saying our name and why we're here. 407 00:27:10,004 --> 00:27:13,352 Eric, why don't you start us off tonight? 408 00:27:15,360 --> 00:27:18,594 My name's Eric. Uh... 409 00:27:18,694 --> 00:27:21,909 I'm here because I got popped at the airport. 410 00:27:22,200 --> 00:27:25,170 So now I'm missing my band's tour. Which is fucking great. 411 00:27:25,270 --> 00:27:27,416 Why are you really here? 412 00:27:29,040 --> 00:27:30,709 I'm a heroin addict. 413 00:27:31,209 --> 00:27:36,615 I'm Felice. I'm an addict... crack cocaine. 414 00:27:36,715 --> 00:27:39,376 I'm Callie. Um... 415 00:27:39,476 --> 00:27:42,787 I've been doing coke and alcohol since college. 416 00:27:42,887 --> 00:27:47,458 Hey, I'm Adam. I'm dually addicted... drugs, alcohol, sex. 417 00:27:47,558 --> 00:27:51,062 Combination of the three usually works the best, um... 418 00:27:51,162 --> 00:27:54,766 I'm Judy, and I like scotch, 419 00:27:54,866 --> 00:27:59,437 and I have to say that I'm an alcoholic in order to be here. 420 00:27:59,537 --> 00:28:02,440 Hi. I'm Julia. I'm an addict. 421 00:28:02,540 --> 00:28:07,385 I do coke, crack, LSD, MDMA... everything. 422 00:28:12,517 --> 00:28:14,359 Carson. 423 00:28:14,853 --> 00:28:17,627 Heroin, pills... 424 00:28:18,523 --> 00:28:22,260 Opana 80s, Klonopin, and Xanax for about a year now. 425 00:28:22,360 --> 00:28:25,130 - So, you're the demon girl? - What? 426 00:28:25,230 --> 00:28:26,765 - Callie, that's enough. - What? 427 00:28:26,865 --> 00:28:29,334 They said she was possessed by a demon. 428 00:28:29,434 --> 00:28:32,637 It's normal to feel like that. We all do. 429 00:28:32,737 --> 00:28:35,974 - It's not just a feeling. - Okay, I'm sorry. 430 00:28:36,074 --> 00:28:40,244 I know we're on TV and everything, but this is fucking stupid. 431 00:28:40,344 --> 00:28:44,688 We're taking Carson's feelings seriously. Carson? 432 00:28:45,950 --> 00:28:48,620 I don't know, there's stuff out there that we don't know. 433 00:28:48,720 --> 00:28:50,155 Who's to say she don't got a demon? 434 00:28:50,255 --> 00:28:55,306 Like, she do some crazy shit like she got a demon, so maybe she got a demon. 435 00:28:56,261 --> 00:28:58,296 I mean, who's telling me it can't happen? 436 00:28:58,396 --> 00:29:01,618 You know? Like, I don't know everything. 437 00:29:01,718 --> 00:29:05,045 You know what I mean? Like, I'm not gonna lie as if I do. 438 00:29:18,483 --> 00:29:22,887 She doesn't want to talk to me, but she's talking to our P.A., Jason. 439 00:29:22,987 --> 00:29:24,797 Jason. 440 00:29:26,090 --> 00:29:28,397 Yeah, we will. 441 00:29:28,893 --> 00:29:31,005 You got it. 442 00:29:35,934 --> 00:29:37,101 Now it's recording. 443 00:29:37,201 --> 00:29:39,437 - Um, you see the indicator there? - Yeah. 444 00:29:39,537 --> 00:29:42,540 And if you don't like looking at yourself, you can just flip it back this way. 445 00:29:42,640 --> 00:29:45,944 You need to at least start with the screen up so you can make sure you're framed, okay? 446 00:29:46,044 --> 00:29:47,378 Okay. 447 00:29:47,478 --> 00:29:51,049 Uh, so, once it's on, um, you just start saying diary stuff, 448 00:29:51,149 --> 00:29:53,872 things you might not feel comfortable saying with other people here. 449 00:29:53,972 --> 00:30:00,425 Oh, private, personal stuff that I only want to share with about 3 million viewers? 450 00:30:00,525 --> 00:30:02,335 Yeah. 451 00:30:03,227 --> 00:30:06,965 I guess it might have some therapeutic value. You can say how you feel. 452 00:30:07,065 --> 00:30:09,801 You can let off steam, whatever. 453 00:30:09,901 --> 00:30:12,775 It's kind of like your own personal friend. 454 00:30:13,972 --> 00:30:18,907 Anyhow, um, when you're done, you just, uh, push that button. 455 00:30:19,007 --> 00:30:22,947 - Going back to school? - Uh, next year if I can make enough money. 456 00:30:23,047 --> 00:30:27,485 - And then you, what, make movies? - Uh, more likely, I get the same job. 457 00:30:27,585 --> 00:30:30,798 But, you know, uh, the grand scheme of things. 458 00:30:31,556 --> 00:30:35,860 Yeah. I remember the grand scheme of things. 459 00:30:35,960 --> 00:30:39,669 I was gonna be a marine biologist. 460 00:30:40,064 --> 00:30:42,233 You still can be. 461 00:30:42,333 --> 00:30:44,611 We'll see. 462 00:30:44,936 --> 00:30:48,454 Um, here. Uh, you... you try it. 463 00:30:51,876 --> 00:30:54,185 I think you got it. 464 00:30:57,181 --> 00:31:00,229 I think you're actually gonna be okay. 465 00:31:03,788 --> 00:31:06,596 - Yeah? - Yeah. 466 00:31:54,705 --> 00:31:59,010 For He has given us the spirit of power and self-control. 467 00:31:59,110 --> 00:32:03,874 For He has given us the spirit of power and self-control. 468 00:32:03,974 --> 00:32:07,135 For He has given us the power of self-control. Given us... 469 00:32:07,235 --> 00:32:12,056 Spirit and self-control. For He has given us the spirit of power and self-control. 470 00:32:12,156 --> 00:32:15,672 Self-control, self-control. 471 00:32:36,747 --> 00:32:40,231 Detox has been really hard. 472 00:32:40,919 --> 00:32:43,972 I'm sore, I'm sick, 473 00:32:44,072 --> 00:32:46,341 and I don't know why I'm here. 474 00:32:46,441 --> 00:32:50,574 I said I'd try this, but I know it's not gonna work. 475 00:32:51,662 --> 00:32:57,218 I'm doing this for Mom and Dad, so at least they'll be safe. 476 00:33:00,138 --> 00:33:02,880 But the bad feelings are coming back. 477 00:33:03,474 --> 00:33:08,324 They're coming back, and I don't know how to stop it. 478 00:33:09,080 --> 00:33:12,016 It gets worse before it gets better. 479 00:33:12,116 --> 00:33:14,052 - You don't know. - Believe me, I know. 480 00:33:14,152 --> 00:33:17,255 I've faced this before. I've been doing this for 25 years. 481 00:33:17,355 --> 00:33:20,224 - I'm trying to warn you. - I appreciate that. 482 00:33:20,324 --> 00:33:24,485 But right now, just tell me about these feelings that you're having. 483 00:33:44,132 --> 00:33:45,376 Carson? 484 00:33:48,853 --> 00:33:52,887 Let's, um... let's stop for today, okay? 485 00:34:06,003 --> 00:34:08,322 - There she is! - Hey! 486 00:34:08,422 --> 00:34:10,391 - Hey, Carson! - Hi! 487 00:34:10,491 --> 00:34:14,373 Hi, Carson. Give me a hug. 488 00:34:16,347 --> 00:34:19,358 I don't like being touched right now. 489 00:34:21,619 --> 00:34:25,125 - It's just part of the withdrawal, right? - That's right. 490 00:34:25,225 --> 00:34:27,766 Hey, this is a real nice place. They got tennis courts. 491 00:34:27,866 --> 00:34:30,194 - It's gorgeous. It's beautiful. Yeah. - It's nice. 492 00:34:30,394 --> 00:34:35,600 You're looking good. You're getting more of, you know, your color back and... yeah. 493 00:34:35,700 --> 00:34:39,737 Are you making some friends, you know, connecting with some other people? 494 00:34:39,837 --> 00:34:42,973 Your... are there some people around here your age? 495 00:34:43,073 --> 00:34:45,481 I'm sure there are. 496 00:34:45,810 --> 00:34:47,612 Yeah? 497 00:34:47,912 --> 00:34:52,183 How about... how about we pray for a minute, we pray together? 498 00:34:52,283 --> 00:34:54,152 Okay. 499 00:34:54,352 --> 00:34:59,174 Let's... let's just put our hands together, okay? All right. 500 00:35:00,124 --> 00:35:05,429 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 501 00:35:05,529 --> 00:35:09,417 Thy kingdom come, thy will be done on... 502 00:35:13,071 --> 00:35:15,706 Stay here. Carson, Carson! 503 00:35:15,806 --> 00:35:18,819 Steve! Oh, my God! 504 00:35:21,111 --> 00:35:25,149 Okay. For the record, today is October 12. 505 00:35:25,249 --> 00:35:27,985 This is Carson's third day here. 506 00:35:28,085 --> 00:35:32,467 Step Inside Recovery is not helping her. She's not getting any better. 507 00:35:33,731 --> 00:35:36,241 I found these in Carson's trash. 508 00:35:37,928 --> 00:35:41,007 Everything is about death and violence. 509 00:35:44,202 --> 00:35:46,678 Here's another one. 510 00:35:48,749 --> 00:35:51,642 - Fuck! - Oh, I'm so sorry! 511 00:35:51,742 --> 00:35:55,079 - What are you shooting? - Nothing. Nothing. I'm not shooting anything. 512 00:35:55,179 --> 00:35:58,316 - Aw! - Oh, my God. Look at this. Get that. 513 00:35:58,416 --> 00:36:00,952 Something's going on with her. She just puked right in her mother's face. 514 00:36:01,052 --> 00:36:04,088 - That's what happens in recovery, Jason. - Everybody pukes in recovery. 515 00:36:04,188 --> 00:36:06,958 How many times have we seen this? Tons of times, hundreds. 516 00:36:07,058 --> 00:36:10,328 Now take my stockings off your head, and let's go see what she's doing. 517 00:36:10,428 --> 00:36:12,663 So, we are... all of us, when we get out of here, 518 00:36:12,763 --> 00:36:15,199 you're gonna deal with slippery people, slippery places. 519 00:36:15,299 --> 00:36:18,769 You're gonna need some tools to be able to deal with that. 520 00:36:18,869 --> 00:36:21,973 So, what we're gonna do here is a little bit of a role-play 521 00:36:22,073 --> 00:36:25,910 where Eric is going to be one of those people for Carson. 522 00:36:26,010 --> 00:36:29,580 - Eric? - You want to get high with us? 523 00:36:29,680 --> 00:36:32,450 - No. - Why not? 524 00:36:32,550 --> 00:36:35,386 I don't use drugs, and... 525 00:36:35,486 --> 00:36:39,089 I'd appreciate if you wouldn't offer me drugs again. 526 00:36:39,189 --> 00:36:43,081 And if you do, I won't be able to hang out with you. 527 00:36:43,381 --> 00:36:45,730 Fair enough. 528 00:36:45,830 --> 00:36:48,375 Let me talk to the demon. 529 00:36:49,266 --> 00:36:51,936 - What? - Well, you said you were possessed. 530 00:36:52,036 --> 00:36:55,806 Let me talk to the demon a second. I bet he wants to get high. 531 00:36:55,906 --> 00:36:57,975 Hmm? Here, demon, demon, demon, demon! 532 00:36:58,075 --> 00:37:02,291 All right, Eric. That is unproductive. Step out, please. 533 00:37:03,848 --> 00:37:06,717 Carson, you did really well at first. 534 00:37:06,817 --> 00:37:10,688 You got a little bit flustered, but that's okay. You made good eye contact. 535 00:37:10,788 --> 00:37:14,859 You said all the right things. I mean, this is what we've got to do. 536 00:37:14,959 --> 00:37:16,844 Look, I was just trying to do the exercise. 537 00:37:16,944 --> 00:37:20,765 It's okay. Look, Carson, the purpose of this kind of exercise 538 00:37:20,865 --> 00:37:24,635 - is to trigger feelings. - What? 539 00:37:24,935 --> 00:37:28,051 - Tina misses you in hell. - What? 540 00:37:28,151 --> 00:37:30,130 And she's waiting. She's waiting for you. 541 00:37:30,230 --> 00:37:32,793 - Carson, stop it. - You fixed her last shot. 542 00:37:33,043 --> 00:37:36,213 Man, how do you know about Tina, huh? No! How does she know about her? 543 00:37:36,313 --> 00:37:38,379 - Eric, listen. I don't know. - You let her die. 544 00:37:38,479 --> 00:37:43,421 - Hey, leave him alone. - Felice, you filthy cunt. 545 00:37:43,521 --> 00:37:47,758 You left your daughter with a drug dealer, and he fucked her ass. 546 00:37:47,858 --> 00:37:50,561 - What? - Whoa, whoa, whoa. 547 00:37:54,098 --> 00:37:58,374 Carson, huh? Carson? Stand back. Give me some room here. 548 00:37:58,836 --> 00:38:01,439 Shanti, get me 50 milligrams of Phenobarbital. 549 00:38:01,539 --> 00:38:04,675 - Get back, get back, get back! - Carson, can you hear me? 550 00:38:04,775 --> 00:38:06,811 - What did I say? - You insulted them. 551 00:38:06,911 --> 00:38:10,881 - They said you got in the patient records. - I didn't get into patient records. 552 00:38:10,981 --> 00:38:14,819 - I know. - I can't... I can't control it anymore. 553 00:38:14,919 --> 00:38:17,772 If something bad happens, I'm... 554 00:38:17,872 --> 00:38:20,241 I'm sorry. 555 00:39:40,804 --> 00:39:42,440 I'm concerned. 556 00:39:42,540 --> 00:39:46,610 Carson's become a far more disruptive presence than I expected. 557 00:39:46,710 --> 00:39:51,649 A high-maintenance patient, brings the others into her drama. 558 00:39:51,749 --> 00:39:55,086 And having a camera crew around here is not helping. 559 00:39:55,186 --> 00:39:57,955 I know. I understand. And if it's too much, then we'll pull back. 560 00:39:58,055 --> 00:40:01,959 - I don't want to be disruptive. - Is it okay if I ask a question? 561 00:40:02,059 --> 00:40:04,835 Why not let a priest do an exorcism? 562 00:40:05,863 --> 00:40:09,650 No, no, if it doesn't work, then she won't have that excuse to argue with anymore. 563 00:40:09,750 --> 00:40:13,404 Well, if we feed the delusion, then, what have we really done for Carson? 564 00:40:13,504 --> 00:40:16,039 We've just taken the reason that she's here in the first place 565 00:40:16,139 --> 00:40:18,609 and swept it under the rug. We've just kicked it down the road. 566 00:40:18,709 --> 00:40:21,671 Yeah, but if it works, then, uh, 567 00:40:21,771 --> 00:40:24,582 you know, maybe you really cured it. 568 00:40:24,682 --> 00:40:27,185 She has all the signs. 569 00:40:27,485 --> 00:40:30,528 And just what are the signs, doctor? 570 00:40:34,792 --> 00:40:36,627 Really? 571 00:40:36,727 --> 00:40:40,598 Okay, well, uh, drastic changes in personality and voice, 572 00:40:40,698 --> 00:40:45,235 seizures or convulsions, loss of memory, inexplicable bites, bruises, or injuries, 573 00:40:45,335 --> 00:40:48,116 unnatural or superhuman strength. 574 00:40:49,106 --> 00:40:51,775 These are also the symptoms of mental illness. 575 00:40:51,875 --> 00:40:53,811 Well, speaking languages she doesn't know? 576 00:40:53,911 --> 00:40:56,847 Your concern is admirable, okay? 577 00:40:56,947 --> 00:40:59,450 But if you really care... 578 00:40:59,550 --> 00:41:01,952 you'll let us help and not make things worse. 579 00:41:02,052 --> 00:41:04,889 She doesn't need a witch doctor. What she needs is detox. 580 00:41:04,989 --> 00:41:08,258 She has detoxed, and she's getting worse. 581 00:41:08,358 --> 00:41:10,932 People usually get better. 582 00:41:14,498 --> 00:41:16,853 - Hi. Excuse me. - Yeah. 583 00:41:16,953 --> 00:41:20,170 Hey. Uh, can I interview you, uh, regarding Carson? 584 00:41:20,270 --> 00:41:23,107 - Yes, absolutely. - Great. 585 00:41:23,207 --> 00:41:26,911 Great. Did you put that under Carson's bed? 586 00:41:27,411 --> 00:41:30,080 Hey, come on. I saw you on the hidden cameras, 587 00:41:30,180 --> 00:41:33,150 and I saw you making a cross on yourself when she was sick. 588 00:41:33,250 --> 00:41:36,463 Do you think this is more than just a drug addiction? 589 00:41:38,956 --> 00:41:41,125 I've seen this before, okay? 590 00:41:41,225 --> 00:41:44,228 - Here? - No. 591 00:41:44,328 --> 00:41:47,798 In my village in Cameroon, when I was a young girl. 592 00:41:47,898 --> 00:41:51,068 It was a lady in my church. She was just like this. 593 00:41:51,168 --> 00:41:53,837 Do you remember what they did to help her? 594 00:41:53,937 --> 00:41:58,108 Yes. They tied her to the oldest tree in the village. 595 00:41:58,208 --> 00:42:01,981 They prayed over her, and they covered her with the blood of the goat. 596 00:42:03,581 --> 00:42:05,976 I know it sounds crazy to you, but... 597 00:42:06,076 --> 00:42:08,686 we beat her with sticks, but the demon would not leave. 598 00:42:08,786 --> 00:42:11,188 And this worked? 599 00:42:11,288 --> 00:42:15,538 It did. It worked. But the woman, she died. 600 00:42:17,828 --> 00:42:19,335 Great. 601 00:42:21,999 --> 00:42:23,806 Hi. 602 00:42:26,203 --> 00:42:28,752 I don't know what to say. 603 00:42:32,309 --> 00:42:34,824 Are you watching this, Jason? 604 00:42:42,086 --> 00:42:45,195 I wish we could have met before all of this. 605 00:42:47,091 --> 00:42:52,363 I used to play this game with my friend McKee at the mall. 606 00:42:52,463 --> 00:42:55,500 We'd see how much free stuff we could get. 607 00:42:56,300 --> 00:42:59,137 Not like shoplifting, just... 608 00:42:59,937 --> 00:43:04,275 free samples from the food court and perfumes and stuff, and... 609 00:43:05,175 --> 00:43:09,246 just wish we could do stuff like that... 610 00:43:09,346 --> 00:43:12,426 normal, ordinary stuff. 611 00:43:24,194 --> 00:43:27,498 And over here we have our resident demonologist, Jason Herowitz. 612 00:43:27,598 --> 00:43:29,905 Fuck off, Tim. 613 00:43:31,235 --> 00:43:33,737 Dude, did you steal those from her room? 614 00:43:33,837 --> 00:43:36,054 Go away. 615 00:43:41,311 --> 00:43:43,414 Today is October 15. 616 00:43:43,514 --> 00:43:46,089 I got my hands on... 617 00:43:47,351 --> 00:43:49,687 I got my hands on this holy water. 618 00:43:49,787 --> 00:43:53,469 I'm doing this to prove that something real is happening to Carson. 619 00:43:58,045 --> 00:44:01,098 I pretty much let all my family down. 620 00:44:01,198 --> 00:44:04,668 Um, my progression through the years 621 00:44:04,768 --> 00:44:08,836 from marijuana, alcohol, hallucinogenics... 622 00:44:09,406 --> 00:44:12,634 to the harder stuff. Um... 623 00:44:13,134 --> 00:44:16,154 my life became unmanageable. 624 00:44:16,680 --> 00:44:19,917 When I'm... when I'm high, I, uh... 625 00:44:20,317 --> 00:44:22,553 just opens my mind, man. 626 00:44:22,653 --> 00:44:25,127 I can write for hours. 627 00:44:25,522 --> 00:44:29,473 Since I've been in here, I can't even string together a verse. 628 00:44:30,327 --> 00:44:33,364 Either makes it better, or it just numbs you. 629 00:44:33,464 --> 00:44:36,300 Like, that's what I used to use when I had sex to numb me out. 630 00:44:36,400 --> 00:44:39,670 I don't want to feel shit. I don't want to look at you. 631 00:44:39,770 --> 00:44:42,339 Like, I don't even want to know you're there. 632 00:44:42,439 --> 00:44:45,491 Like, you're gone, and then I know. 633 00:44:46,577 --> 00:44:49,547 It's the pain that's inside. 634 00:44:49,647 --> 00:44:51,730 It's eating you. 635 00:44:52,850 --> 00:44:55,299 And I hate being here. 636 00:44:56,653 --> 00:44:58,623 I don't like you. 637 00:44:59,223 --> 00:45:01,692 Like, all of you. 638 00:45:02,092 --> 00:45:04,194 I don't know you. 639 00:45:04,294 --> 00:45:06,396 I don't give a fuck. 640 00:45:06,496 --> 00:45:10,215 I'll only ask that you don't get too caught up with your feelings. 641 00:45:11,235 --> 00:45:13,871 The people here in the room. 642 00:45:13,971 --> 00:45:16,240 This is a time to work on yourself. 643 00:45:16,340 --> 00:45:19,055 But this is completely useless. 644 00:45:20,944 --> 00:45:25,649 You might feel like that today. You might not feel that way tomorrow. 645 00:45:25,749 --> 00:45:29,119 - I'll never come back. - Well, what are you running away from? 646 00:45:29,219 --> 00:45:32,523 Just have fun in destroying yourself? 647 00:45:32,623 --> 00:45:36,527 And want to kill yourself every day? Oh, how fun it is. 648 00:45:36,627 --> 00:45:38,662 Fuck you. 649 00:45:38,762 --> 00:45:40,931 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Back away, back away. 650 00:45:41,031 --> 00:45:43,533 - Oh, my God! Geez! - Back off. Give her some room. 651 00:45:43,633 --> 00:45:46,040 Everybody, back off. 652 00:45:46,149 --> 00:45:49,082 Jason, get away from her. 653 00:45:51,482 --> 00:45:53,116 She's having a seizure. 654 00:45:54,945 --> 00:45:57,715 Dear God, take her out of the darkness and into the light. 655 00:45:57,815 --> 00:46:01,103 Dear God, take her out of the darkness and into the light. 656 00:46:04,021 --> 00:46:06,990 Shanti... are you okay? 657 00:46:07,190 --> 00:46:08,492 - Fuck! - Suzanne. 658 00:46:08,592 --> 00:46:13,959 - Hey, hey, will you just stop? - What? What? What? 659 00:46:39,523 --> 00:46:41,737 "How are you feeling, physically?" 660 00:46:44,328 --> 00:46:46,570 Like shit. 661 00:46:46,764 --> 00:46:50,851 "How are you feeling emotionally towards the doctor and the process?" 662 00:46:54,237 --> 00:46:56,440 Like shit. 663 00:46:56,740 --> 00:46:58,842 Yeah? Hello? 664 00:46:58,942 --> 00:47:01,612 I heard you were out of the infirmary, but I can come back later. 665 00:47:01,712 --> 00:47:05,315 No. It's okay. I was just... 666 00:47:05,415 --> 00:47:08,458 I don't even know what to say to it anyway. 667 00:47:09,353 --> 00:47:11,365 What's up? 668 00:47:12,289 --> 00:47:15,172 I just... I just wanted to say that, uh... 669 00:47:16,626 --> 00:47:18,977 I believe you. 670 00:47:21,631 --> 00:47:24,044 You're the only one. 671 00:47:26,303 --> 00:47:29,685 Yeah? I wish I could actually do something for you. 672 00:47:32,542 --> 00:47:35,312 - You could, but... - What? 673 00:47:35,412 --> 00:47:37,782 I can't ask you to. 674 00:47:38,782 --> 00:47:41,592 - What? - No. 675 00:47:42,392 --> 00:47:46,536 - It's not fair to you. - Just tell me, and I'll decide. 676 00:47:48,358 --> 00:47:52,404 This... it's not working. 677 00:47:53,363 --> 00:47:57,768 I'm not getting better like this, and I need something. 678 00:47:57,868 --> 00:48:00,317 Okay, what? 679 00:48:05,308 --> 00:48:07,921 I don't know any other way to control it. 680 00:48:08,945 --> 00:48:11,496 I can't do that. 681 00:48:12,582 --> 00:48:14,985 Carson, hey... 682 00:48:15,085 --> 00:48:17,621 It's... it's okay. 683 00:48:17,721 --> 00:48:19,995 It's okay. 684 00:48:24,795 --> 00:48:27,242 Everything will be okay, all right? 685 00:48:27,798 --> 00:48:29,600 Okay. 686 00:48:30,000 --> 00:48:32,875 Okay? All right. 687 00:48:36,290 --> 00:48:38,161 Carson. 688 00:48:41,311 --> 00:48:43,657 Carson, what are you doing? 689 00:48:44,414 --> 00:48:46,216 Uh... 690 00:48:46,716 --> 00:48:49,453 Carson, stop. 691 00:48:49,653 --> 00:48:51,521 - You want to fuck her? - What? 692 00:48:51,621 --> 00:48:54,674 - You want to fuck her? - Carson, knock it off. 693 00:48:56,460 --> 00:48:58,267 Fuck! 694 00:49:00,730 --> 00:49:02,840 Fuck! Fuck! 695 00:49:13,827 --> 00:49:16,346 - What happened? - My God! Are you kidding? 696 00:49:16,446 --> 00:49:18,215 - What happened to your hand? - Carson did this. 697 00:49:18,315 --> 00:49:20,384 - That is fucking disgusting. - Yeah. 698 00:49:20,484 --> 00:49:22,452 Did she have a knife or like a carrot peeler? 699 00:49:22,552 --> 00:49:25,422 She, like, bit my finger. We need to tell someone. 700 00:49:25,522 --> 00:49:28,503 We need to get her some kind of real help. 701 00:49:28,625 --> 00:49:30,861 This girl's freaking out. We should be filming. 702 00:49:30,961 --> 00:49:32,978 - What, tonight? - Yes. 703 00:49:33,078 --> 00:49:34,765 - But it's almost midnight. - I don't care. 704 00:49:34,865 --> 00:49:37,100 - You're gonna wake everybody up. - I don't care, Tim. 705 00:49:37,200 --> 00:49:40,220 You heard what Dale said. Go with the possession or "get the goods." 706 00:49:40,320 --> 00:49:43,874 Then we'll decide if she needs a priest or a straitjacket or what. 707 00:49:43,974 --> 00:49:46,116 Does anyone have a problem with that? 708 00:49:57,421 --> 00:49:59,865 Shh. Keep it quiet. 709 00:50:11,034 --> 00:50:12,314 Carson? 710 00:50:19,309 --> 00:50:21,185 Carson? 711 00:50:24,281 --> 00:50:26,091 Carson? 712 00:50:28,551 --> 00:50:30,361 Fuck! 713 00:50:31,821 --> 00:50:34,027 - Where the fuck is she? - I don't know. 714 00:50:34,127 --> 00:50:36,965 Oh, my God. That's her! 715 00:50:38,695 --> 00:50:40,230 Where is she? 716 00:50:40,330 --> 00:50:42,966 - Hey, you guys see that? - Mm-hmm. Hey! 717 00:50:43,066 --> 00:50:45,678 Hey, hey, hey! 718 00:50:50,039 --> 00:50:51,849 Fuck. 719 00:50:58,148 --> 00:51:02,019 - She's not out here. We just need to... - Just hold up... shh. 720 00:51:02,119 --> 00:51:03,587 Did you hear that? 721 00:51:03,687 --> 00:51:04,654 - Carson! - Shh! 722 00:51:04,754 --> 00:51:06,990 She's not out here. I want to go back. 723 00:51:07,090 --> 00:51:08,426 Listen. 724 00:51:09,726 --> 00:51:12,979 This way. Come on, come on, come on. 725 00:51:29,713 --> 00:51:32,582 - Suzanne, Suzanne, stay there, stay there! - No! Where are they going? 726 00:51:32,682 --> 00:51:34,251 - Where did they come from? - I don't know! 727 00:51:34,351 --> 00:51:38,097 - There's lights over here! Tim! - Follow them. Tim, go, Tim, go! 728 00:51:39,289 --> 00:51:41,496 Oh, my God! 729 00:51:42,259 --> 00:51:45,629 Carson, Carson, Carson! 730 00:51:45,729 --> 00:51:48,798 Hey. Was that the nurse running away? 731 00:51:48,898 --> 00:51:51,535 Carson, can you describe what happened to you tonight? 732 00:51:51,935 --> 00:51:54,471 - They were trying to help me. - Who was trying to help you? 733 00:51:54,571 --> 00:51:57,874 - Will you back off? - Jason, who were those people running away? 734 00:51:57,974 --> 00:51:59,909 - What were they doing to you? - I'm not gonna tell you. 735 00:52:00,009 --> 00:52:02,240 Who are those people running away? 736 00:52:07,750 --> 00:52:10,839 Will you help me? Get over here and... 737 00:52:28,905 --> 00:52:33,143 Well, I just had to fire my head nurse. 738 00:52:33,243 --> 00:52:35,445 Hope you got that on your cameras. 739 00:52:35,545 --> 00:52:38,729 Look, I'm... I'm recommending Carson 740 00:52:38,829 --> 00:52:41,084 for transfer to a psychiatric hospital. 741 00:52:41,184 --> 00:52:44,087 - So you're giving up, in other words? - We're not equipped to deal with... 742 00:52:44,187 --> 00:52:47,691 So get equipped! Bring in more staff! God knows you get paid enough! 743 00:52:47,791 --> 00:52:50,877 Hey, I handle five addicts pro bono for every one of these... 744 00:52:50,977 --> 00:52:53,863 Oh, bullshit! Just spare me! We're all whores here, all right? 745 00:52:53,963 --> 00:52:58,701 This girl is my responsibility! She's ill and you people have been covering it up. 746 00:52:58,801 --> 00:53:03,173 Fucking condescending! You were the only reason she has a chance! 747 00:53:03,273 --> 00:53:06,543 Well, I'm making the medical decisions here. 748 00:53:06,643 --> 00:53:09,813 Okay? Now, I've ordered a full psych eval tomorrow. 749 00:53:09,913 --> 00:53:13,516 And I fully expect that I am going to be recommending Carson for transfer. 750 00:53:13,616 --> 00:53:18,154 Great. And I will recommend to Dale that we use another facility in the future. 751 00:53:18,254 --> 00:53:20,730 Cut the fucking cameras! 752 00:53:23,793 --> 00:53:25,595 - Where are you going? - I got to run some errands. 753 00:53:25,695 --> 00:53:27,063 Can you cover for me, please? 754 00:53:27,163 --> 00:53:30,267 Where are you going? You going to get more holy water? 755 00:53:30,367 --> 00:53:33,202 Tim, they're gonna institutionalize her. 756 00:53:33,302 --> 00:53:34,337 Yeah? 757 00:53:34,437 --> 00:53:37,507 Do you realize what's gonna happen if they put her in a psychiatric institution? 758 00:53:37,607 --> 00:53:38,975 She's not crazy! 759 00:53:39,075 --> 00:53:42,579 Uh, if she's not crazy, they'll let her out. 760 00:53:42,679 --> 00:53:44,581 Bullshit! 761 00:53:44,681 --> 00:53:46,883 They'll lock her up and throw away the key. 762 00:53:46,983 --> 00:53:51,027 Will you stop trying to save this girl, you dumba... 763 00:55:55,278 --> 00:55:57,927 Take a deep breath, please. 764 00:56:00,016 --> 00:56:02,413 Good. One more. 765 00:56:03,653 --> 00:56:07,824 Okay, thank you. So, how are you feeling today physically? 766 00:56:07,924 --> 00:56:12,563 I'm feeling better. I mean... I feel that... 767 00:56:12,963 --> 00:56:15,932 the worst part of the withdrawal is over, so... 768 00:56:16,032 --> 00:56:17,800 Good. 769 00:56:17,900 --> 00:56:22,277 Have you been feeling depressed, anything like that? 770 00:56:25,608 --> 00:56:30,851 We spoke, uh, previously about being possessed by a demon. 771 00:56:32,682 --> 00:56:36,463 I guess it was like a metaphor for... 772 00:56:36,563 --> 00:56:40,830 that bad part of me that I felt that I couldn't control. 773 00:56:44,527 --> 00:56:48,380 Okay, well, let's take your blood pressure. 774 00:56:50,333 --> 00:56:54,704 - I was checked earlier. It was fine. - It's okay. We need to take it again. 775 00:56:54,804 --> 00:56:57,114 It's part of the exam. 776 00:56:57,707 --> 00:57:00,723 - What's this? - I... 777 00:57:04,280 --> 00:57:06,758 God, I hate this. 778 00:57:07,216 --> 00:57:10,119 This is the worst part of my job. I'm gonna have to expel you. 779 00:57:10,219 --> 00:57:13,122 - It was the only way. - It is never the only way. 780 00:57:13,222 --> 00:57:16,665 You knew the rules when you came into Hope Center! 781 00:57:17,293 --> 00:57:19,762 Let's go pack your bags and call your parents. 782 00:57:19,862 --> 00:57:22,265 - Wait. She didn't do it. I did it. - What? 783 00:57:22,365 --> 00:57:26,586 - It was when she was unconscious. Okay? - You brought drugs into my facility? 784 00:57:26,686 --> 00:57:29,205 - Look, John, look, it's the only way... - You shit! 785 00:57:29,305 --> 00:57:30,962 Out! 786 00:57:33,076 --> 00:57:36,546 Okay, I'm firing him. He's fired. It's over. I realize what he did. 787 00:57:36,646 --> 00:57:39,193 - He was totally out of line! - This is not just my job. 788 00:57:39,293 --> 00:57:41,833 - This is not my career. - I know. I get it, I get it! 789 00:57:41,933 --> 00:57:44,893 - But, John, let's not throw... - It's over! 790 00:58:04,140 --> 00:58:07,924 - Hey, you hired him. - Shut the fuck up, Tim. 791 00:58:15,351 --> 00:58:18,688 Get that goddamn camera out of our face! 792 00:58:18,788 --> 00:58:20,857 What is your reaction to what's happened here today? 793 00:58:20,957 --> 00:58:24,060 You want a fucking reaction? I'll give you a fucking reaction! 794 00:58:24,160 --> 00:58:26,641 This is my reaction! 795 00:58:30,033 --> 00:58:33,517 You people are looking at a major lawsuit here! 796 00:58:42,779 --> 00:58:48,090 It's Monday. From what I can tell, she still hasn't left the house. 797 00:58:55,592 --> 00:58:57,307 I, uh... 798 00:58:57,407 --> 00:59:01,647 I keep thinking about the way that Carson attacked her friend at the intervention. 799 00:59:04,267 --> 00:59:08,405 There's definitely... definitely something weird about that. 800 00:59:09,005 --> 00:59:12,782 Wednesday night. Nothing. 801 00:59:56,118 --> 00:59:58,187 - Hello? - Uh, Beth, it's Jason from the show. 802 00:59:58,287 --> 01:00:00,690 - I need to check in on Carson. - What do you want? 803 01:00:00,790 --> 01:00:02,625 - Where's Carson? - She can't talk to you. 804 01:00:02,725 --> 01:00:05,194 What you're doing is not safe. You've got her locked up out there. 805 01:00:05,294 --> 01:00:08,565 - She hasn't left the house in a week. - You don't know that. 806 01:00:08,665 --> 01:00:12,201 - I've been watching the house. - I'm gonna hang up and call the police. 807 01:00:12,301 --> 01:00:16,318 No, no! Listen, Beth! I have not done anything wrong, okay? 808 01:00:17,206 --> 01:00:19,684 Look, I just want to help her. 809 01:00:19,876 --> 01:00:22,484 Jason, hold on. 810 01:00:22,945 --> 01:00:24,914 Beth, what is it? 811 01:00:25,014 --> 01:00:27,390 Beth, what is that? 812 01:00:37,827 --> 01:00:39,663 Fuck! 813 01:00:40,163 --> 01:00:41,597 - Sorry! - Sorry! 814 01:00:41,697 --> 01:00:45,335 Beth? Beth, are you there? 815 01:00:45,935 --> 01:00:49,310 Shit. Fuck. 816 01:01:31,113 --> 01:01:33,716 Um, excuse me? Trespass much? 817 01:01:33,816 --> 01:01:36,285 Hi. Yeah, McKee. Uh, I just needed to interview you again. 818 01:01:36,385 --> 01:01:40,261 Producer said they needed a little more material on you. Is that okay? 819 01:01:40,973 --> 01:01:42,358 Should I change or something? 820 01:01:42,458 --> 01:01:45,394 No. You look great. The blue is great with your eyes. 821 01:01:45,494 --> 01:01:48,698 - Thanks. They're hazel. - Great. 822 01:01:48,798 --> 01:01:53,102 You told me before that Carson got weird, and you stopped hanging out with her, right? 823 01:01:53,202 --> 01:01:55,905 - But you said you were still friends? - Yeah. 824 01:01:56,005 --> 01:02:00,443 Okay, so, then, why would she attack you at the intervention the way she did? 825 01:02:00,543 --> 01:02:04,146 I don't know. I mean, she's crazy. 826 01:02:04,246 --> 01:02:07,960 I mean, did you ever do anything to her that would... 827 01:02:08,317 --> 01:02:09,819 No. 828 01:02:09,919 --> 01:02:13,522 Look, McKee, I want you to be able to have a voice here, 829 01:02:13,622 --> 01:02:16,659 and I want to be able to hear your stor... 830 01:02:16,759 --> 01:02:19,796 I told you my story. 831 01:02:19,896 --> 01:02:23,332 I mean, I didn't do anything to her. I don't know why. 832 01:02:23,432 --> 01:02:26,369 Like, I think you should ask her that, because I'd like to know. 833 01:02:26,469 --> 01:02:29,405 Well, your friends have already said a lot. 834 01:02:29,505 --> 01:02:33,976 I mean, you really don't want to look like a liar on national TV, okay? 835 01:02:34,076 --> 01:02:38,414 Okay. Fine. We teased her. That was it. 836 01:02:38,514 --> 01:02:42,451 I mean... we didn't think she'd take everything so seriously. 837 01:02:42,551 --> 01:02:45,254 Teasing's not a big deal. 838 01:02:45,354 --> 01:02:48,067 What did you guys really say? 839 01:02:48,758 --> 01:02:52,328 We told her that we believed in Satan. 840 01:02:52,428 --> 01:02:54,797 And, you know, if she was such a Christian, 841 01:02:54,897 --> 01:02:57,733 then why did she still want to hang out with us, you know? 842 01:02:57,833 --> 01:03:00,942 Yeah, but... but she wanted to fit in. I get it. 843 01:03:02,304 --> 01:03:05,608 I mean, it was mostly Kylie and Mark. 844 01:03:05,708 --> 01:03:09,278 They kind of wanted to see, I guess, how far she'd go with the whole thing. 845 01:03:09,378 --> 01:03:14,116 But, I mean... it wasn't real. It was just a joke. She took it so far. 846 01:03:14,216 --> 01:03:17,268 What exactly did you do, McKee? 847 01:03:19,221 --> 01:03:22,569 - What... what did you do? - Nothing. We teased her. Like, that's it. 848 01:03:22,669 --> 01:03:25,707 Okay, look at me. I'm not fucking around. 849 01:03:28,297 --> 01:03:30,639 What did you do? 850 01:03:31,934 --> 01:03:35,123 We didn't do anything, okay? Whatever happened to her 851 01:03:35,223 --> 01:03:37,774 happened to her because of whatever she brought in the room with her. 852 01:03:37,874 --> 01:03:40,439 You can see from the video it was all just a joke, okay? 853 01:03:40,539 --> 01:03:44,313 Wait a minute. There's a video? There's a video? 854 01:03:44,413 --> 01:03:47,465 Yes. There's a video. 855 01:03:49,151 --> 01:03:52,526 You're gonna make me look really bad on TV, aren't you? 856 01:03:59,912 --> 01:04:01,754 Okay. 857 01:04:06,035 --> 01:04:08,684 Oh, my God, they got her. 858 01:04:09,839 --> 01:04:12,384 This is gonna be so awesome. 859 01:04:13,976 --> 01:04:16,279 Shh, shh, shh! She's coming. 860 01:04:16,379 --> 01:04:18,414 Yeah, this is gonna be so much fun. 861 01:04:18,514 --> 01:04:22,018 You're gonna love this. We do this all the time. 862 01:04:22,118 --> 01:04:24,531 We've done it a bunch. Yeah. 863 01:04:29,592 --> 01:04:32,228 It's not lame. It's a joke. 864 01:04:32,328 --> 01:04:34,838 Shh, shh! 865 01:04:35,464 --> 01:04:40,141 "Codex daemonix." It's the book of the devil. It's the real thing. 866 01:04:40,769 --> 01:04:42,472 - Do the chant. - Yeah, let's chant. 867 01:04:42,572 --> 01:04:44,874 Everybody repeat after me, okay? 868 01:04:44,974 --> 01:04:49,478 - Silence makes the demon come alive. - Silence makes the demon come alive. 869 01:04:49,578 --> 01:04:52,181 Silence makes the demon come alive. 870 01:04:52,281 --> 01:04:55,584 Satan natas. Satan natas. 871 01:04:55,684 --> 01:04:59,288 Satan natas. Satan natas. 872 01:04:59,388 --> 01:05:02,440 Drink the blood of the sacrifice. 873 01:05:06,262 --> 01:05:10,946 Demon Moloch, we offer you this vessel. 874 01:05:15,971 --> 01:05:18,584 Welcome him into you. 875 01:05:21,143 --> 01:05:24,219 - Keep going, keep going. - Keep going. 876 01:05:26,082 --> 01:05:27,892 Moloch. 877 01:05:28,484 --> 01:05:31,265 Come into me, Moloch. 878 01:05:32,988 --> 01:05:34,830 Moloch? 879 01:05:51,407 --> 01:05:54,276 - Get her the hell out. - Go! Go! Go! 880 01:05:54,376 --> 01:05:57,259 - Let's go, let's go! - McKee, McKee, come on! 881 01:05:59,849 --> 01:06:02,798 McKee! McKee, come on! 882 01:06:09,592 --> 01:06:11,928 You just left her there. 883 01:06:12,128 --> 01:06:14,838 Do you know what you did to her? 884 01:06:16,465 --> 01:06:19,517 - I'm really sorry. - Do you know what they're gonna do to her? 885 01:06:20,002 --> 01:06:23,353 - I didn't know, okay? - McKee, I need the book. 886 01:06:24,006 --> 01:06:28,086 - What book? - The goddamn book you used in that ritual. 887 01:06:30,412 --> 01:06:32,715 What are you gonna do with it? 888 01:06:32,815 --> 01:06:35,266 Get me the book. 889 01:06:36,152 --> 01:06:37,353 Okay. 890 01:06:37,653 --> 01:06:40,197 All right, I got the book. I, uh... 891 01:06:40,297 --> 01:06:42,158 downloaded some exorcism stuff from the internet. 892 01:06:42,258 --> 01:06:47,664 I'd like to have a priest there, but they put you on a fucking waiting list. And... 893 01:06:48,264 --> 01:06:52,280 Oh, Jesus Christ, this demon is real, and nobody's helping her. 894 01:06:57,773 --> 01:06:59,590 Oh. 895 01:07:05,013 --> 01:07:07,016 - What? -Do you have one of our cameras? 896 01:07:07,116 --> 01:07:11,220 - Yeah, I'll bring it back later. I needed it. - Needed it for what? 897 01:07:11,320 --> 01:07:12,488 To find out what happened. 898 01:07:12,588 --> 01:07:14,723 Bring it back right now or I'll call the police! 899 01:07:14,823 --> 01:07:17,460 I'm going there to help her, and then you'll get your camera back, okay? 900 01:07:17,560 --> 01:07:21,770 You're not going back to that house, Jason. You're gonna bring that camera back. 901 01:07:27,102 --> 01:07:28,604 What's the plan? 902 01:07:28,704 --> 01:07:31,752 The plan is to get the footage and call the police. 903 01:07:47,423 --> 01:07:49,899 My camera, please. 904 01:07:56,365 --> 01:07:58,734 - Go. - Keep it down. 905 01:08:00,969 --> 01:08:02,438 - Ready? - Do it. 906 01:08:02,538 --> 01:08:04,955 What's happening in there? 907 01:08:18,621 --> 01:08:21,623 - What do you want? - Where's Carson? 908 01:08:21,723 --> 01:08:24,760 I think I told you that we don't want to be part of your television... 909 01:08:24,860 --> 01:08:25,895 - Where is she? - Hey! 910 01:08:25,995 --> 01:08:29,310 - Where do you think you're going? - What the... 911 01:08:29,410 --> 01:08:31,900 - Look, we're not... - What the hell are you doing here? 912 01:08:32,000 --> 01:08:37,306 - I told you that I want you people out! - Stop it, stop it, okay? 913 01:08:37,406 --> 01:08:39,241 - Where's Carson? - I'll show you, I'll show you. 914 01:08:39,341 --> 01:08:41,207 Just stop it! 915 01:08:50,953 --> 01:08:53,406 - Is that her? - Yes. 916 01:08:53,506 --> 01:08:56,392 Shit. Go, dude. Go up there. 917 01:08:56,492 --> 01:08:58,427 - Oh, my God. - Just follow me. 918 01:08:58,527 --> 01:09:01,130 I'll stay down here and give Steve his "father of the year" award. 919 01:09:01,230 --> 01:09:05,539 - Get an OTF and some cutaways too. - Okay. Copy that. 920 01:09:10,673 --> 01:09:12,541 Carson? 921 01:09:12,841 --> 01:09:16,011 - The camera crew is back. - Hey, I got it, I got it. 922 01:09:16,111 --> 01:09:19,349 Carson, it's me, okay? It's Jason. 923 01:09:20,549 --> 01:09:22,785 Can I come in? 924 01:09:22,885 --> 01:09:25,354 - Fuck. - Here, put the camera down. 925 01:09:25,454 --> 01:09:29,737 - Just see if you can see under the door. - Carson? 926 01:09:33,162 --> 01:09:35,479 You see anything? 927 01:09:44,006 --> 01:09:47,176 What have you done? Okay, uh, Beth, get some water and some towels. 928 01:09:47,276 --> 01:09:49,511 Get water and towels now! 929 01:09:49,611 --> 01:09:51,981 - Steve? - Yes? 930 01:09:52,081 --> 01:09:53,682 We're gonna do a quick little interview, okay? 931 01:09:53,782 --> 01:09:54,850 Would you like a pretzel? 932 01:09:54,950 --> 01:09:57,526 - No, thank you. - No. 933 01:10:01,590 --> 01:10:04,207 Carson, can you hear me? 934 01:10:05,027 --> 01:10:07,244 Hey, Carson? 935 01:10:08,564 --> 01:10:11,238 What'd you do to your face? 936 01:10:15,504 --> 01:10:17,306 Carson? 937 01:10:17,706 --> 01:10:19,513 Hey. 938 01:10:20,109 --> 01:10:22,812 She's not here! 939 01:10:23,212 --> 01:10:25,748 That's not true. Yes, she is. 940 01:10:25,848 --> 01:10:29,318 Yes, she is. And I know who you are. 941 01:10:29,418 --> 01:10:33,161 Your name is Moloch, and you can be sent back from where you came. 942 01:10:34,756 --> 01:10:37,266 Okay. Here goes. 943 01:10:40,062 --> 01:10:42,064 "Ever merciful and forgiving Lord, 944 01:10:42,164 --> 01:10:45,567 "accept my prayer that I, Your servant bound by sin, 945 01:10:45,667 --> 01:10:49,638 "may be pardoned so that I can undertake this battle in Your name. 946 01:10:54,910 --> 01:10:59,581 "I cast you out, unclean spirit, along with every satanic power of the enemy. 947 01:11:06,855 --> 01:11:09,758 "Begone, and stay far from this creature of God, 948 01:11:09,858 --> 01:11:11,693 "for it is He who commands you, 949 01:11:11,793 --> 01:11:14,496 "He who flung you headlong from the heights of heaven 950 01:11:14,596 --> 01:11:17,272 into the depths of hell! 951 01:11:17,800 --> 01:11:20,851 "I cast you out from this servant of God! 952 01:11:34,583 --> 01:11:36,390 Jason! 953 01:11:37,286 --> 01:11:40,201 Jason! Jason! 954 01:11:44,459 --> 01:11:46,562 Steve, where's the breaker box? 955 01:11:46,662 --> 01:11:50,750 - Fucking lights. - Oh, God! I'll show you. 956 01:11:57,573 --> 01:11:59,580 Come on. 957 01:12:15,924 --> 01:12:18,694 - It's not working. - It's not... it's not working. 958 01:12:18,794 --> 01:12:23,805 - Steve, the lights are on. - Fuck it, fuck it! 959 01:12:24,199 --> 01:12:28,075 - Where you going? Where you going? - I'll be right back! 960 01:12:30,138 --> 01:12:32,489 Jesus Christ. 961 01:12:36,111 --> 01:12:38,514 Come on, come on! 962 01:12:38,614 --> 01:12:40,517 Fuck! 963 01:12:41,517 --> 01:12:44,653 - Carson? - Jason! 964 01:12:45,153 --> 01:12:48,657 - Are you okay? Come on! Get up! - Yeah, yeah. 965 01:12:48,757 --> 01:12:52,276 Put your arm around me. Come on, come on! 966 01:12:55,297 --> 01:12:57,504 Come on! 967 01:12:57,900 --> 01:13:00,107 Where is she? 968 01:13:02,070 --> 01:13:04,640 - Where is she? - I don't know! 969 01:13:04,740 --> 01:13:06,547 Tim! 970 01:13:07,275 --> 01:13:09,278 Tim, what's your 20, buddy? 971 01:13:09,378 --> 01:13:12,414 - Careful. - Tim! 972 01:13:12,514 --> 01:13:15,284 - Shit. Tim! - Where's Steve? 973 01:13:15,384 --> 01:13:17,933 - I don't know! - Carson? 974 01:13:18,887 --> 01:13:20,704 Carson? 975 01:13:25,360 --> 01:13:27,496 Carson, it's me, Tim. 976 01:13:27,596 --> 01:13:29,932 Is that you? 977 01:13:30,532 --> 01:13:33,268 Carson, oh, my God, come on. Come in the house. 978 01:13:33,568 --> 01:13:37,239 What... is that? Carson, what is that? 979 01:13:37,339 --> 01:13:40,542 Put that down! Carson! 980 01:13:40,642 --> 01:13:43,078 Put that knife down! 981 01:13:43,178 --> 01:13:45,038 Carson! 982 01:14:04,933 --> 01:14:07,603 - Carson? - Tim? 983 01:14:07,903 --> 01:14:09,738 Carson! 984 01:14:09,838 --> 01:14:12,374 - Jason, take this. - All right. 985 01:14:12,474 --> 01:14:15,210 I'm gonna go find Tim. Don't go anywhere. 986 01:14:15,310 --> 01:14:18,891 - Be careful. - Tim! 987 01:14:19,464 --> 01:14:21,279 Tim! 988 01:14:22,584 --> 01:14:26,620 Um, Jason, we didn't... 989 01:14:27,422 --> 01:14:30,240 We didn't tell you the truth... 990 01:14:31,660 --> 01:14:34,211 When you interviewed us. 991 01:14:37,165 --> 01:14:39,372 Carson is... 992 01:14:39,668 --> 01:14:44,072 Carson is violent because she was raised in violence. 993 01:14:44,172 --> 01:14:47,643 Beth, not now. We have to find Carson. 994 01:14:47,743 --> 01:14:52,864 We've always had a violent home, and, uh, it's Steve... 995 01:14:52,964 --> 01:14:54,650 he drinks. 996 01:14:54,750 --> 01:14:57,719 And when he drinks, he takes it out on me, and... 997 01:14:57,819 --> 01:15:01,138 and I take it out on Carson. 998 01:15:11,033 --> 01:15:14,236 Oh, God. Oh, God, oh, God. 999 01:15:14,336 --> 01:15:17,648 Oh, my God. What have you fucking done? 1000 01:15:21,443 --> 01:15:24,114 Oh, fuck. Carson. 1001 01:15:25,814 --> 01:15:28,226 I know you're in there! 1002 01:15:30,452 --> 01:15:32,259 Suzanne! 1003 01:15:37,559 --> 01:15:39,439 Tim! 1004 01:15:41,062 --> 01:15:44,443 Tim! What the fuck? 1005 01:15:48,003 --> 01:15:49,846 Tim? 1006 01:15:51,506 --> 01:15:53,442 Jason? 1007 01:15:53,542 --> 01:15:55,749 Oh, my God! 1008 01:16:02,851 --> 01:16:04,987 Jason? Jason? 1009 01:16:05,087 --> 01:16:08,157 Cars... Carson. 1010 01:16:08,657 --> 01:16:11,026 I know you're in there, Carson. 1011 01:16:11,126 --> 01:16:12,933 Please! 1012 01:16:31,747 --> 01:16:35,022 Oh, my God. Carson! 1013 01:16:47,696 --> 01:16:50,572 Carson, I know you're in there! 1014 01:16:50,832 --> 01:16:52,694 I know you can hear me! 1015 01:16:53,335 --> 01:16:56,505 I know you can hear me! Don't give up! I'm here! 1016 01:16:56,605 --> 01:16:58,904 I'm not leaving you! Fight it! 1017 01:16:59,004 --> 01:17:01,475 Come back to me, please. 1018 01:17:27,052 --> 01:17:28,971 Jason. 1019 01:17:29,071 --> 01:17:31,351 It's over. 1020 01:17:39,481 --> 01:17:42,094 You came back for me. 1021 01:17:42,617 --> 01:17:45,426 Of course I came back for you. 1022 01:17:58,300 --> 01:18:00,335 - Steve, no. - Oh, my God! 1023 01:18:00,435 --> 01:18:02,267 No! 1024 01:18:03,705 --> 01:18:07,723 Oh, my God. Jason! Jason! 1025 01:18:07,823 --> 01:18:11,385 - Carson! Carson, Carson. - Oh, my God! 1026 01:18:12,047 --> 01:18:13,958 Oh, my God! 80937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.