All language subtitles for In the Dark s02e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,527 --> 00:00:08,051 I cannot believe Ben did this to us. 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,053 [train rattling] 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,533 I can. 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,019 [sighs] 5 00:00:22,109 --> 00:00:23,501 Felix, what-what i-is... 6 00:00:23,545 --> 00:00:25,808 We need to talk. Wake Murphy up. 7 00:00:28,115 --> 00:00:30,334 So, how was your guys' night last night? 8 00:00:30,378 --> 00:00:32,336 'Cause I nearly drowned. 9 00:00:33,381 --> 00:00:35,426 Where? In a toilet. 10 00:00:35,470 --> 00:00:37,385 What? 11 00:00:37,428 --> 00:00:39,822 FELIX: It's... This is serious, Jessica. 12 00:00:39,865 --> 00:00:41,302 It was one of Nia's guys. 13 00:00:41,345 --> 00:00:43,434 I have no idea how he found out, but I skimmed some money 14 00:00:43,478 --> 00:00:44,827 from the stash or whatever... 15 00:00:44,870 --> 00:00:46,742 Wait, what? You skimmed money? 16 00:00:46,785 --> 00:00:48,352 Oh, my God.Felix... 17 00:00:48,396 --> 00:00:50,224 Yes, yes, Jessica, I did. I skimmed some money. 18 00:00:50,267 --> 00:00:52,835 Because unlike you two, I can't just have sex whenever I want. 19 00:00:52,878 --> 00:00:55,446 You paid Chelsea to have sex with you? 20 00:00:55,490 --> 00:00:56,752 No. I took her to a restaurant. 21 00:00:56,795 --> 00:01:00,669 My point is that I don't want to do this anymore. 22 00:01:00,712 --> 00:01:03,889 It sucks. I just, I want my life back. 23 00:01:03,933 --> 00:01:05,326 Well, there's no way out. 24 00:01:05,369 --> 00:01:06,979 Well, 25 00:01:07,023 --> 00:01:09,895 we can't go to the cops because they're protecting Dean, right? 26 00:01:09,939 --> 00:01:12,463 But what if we go to the feds? 27 00:01:13,508 --> 00:01:14,857 You want to go to the FBI? 28 00:01:14,900 --> 00:01:18,165 Yes. Look, if we turn ourselves in, we might be able 29 00:01:18,208 --> 00:01:19,775 to prove that we were forced into this 30 00:01:19,818 --> 00:01:22,125 and get some sort of cooperation agreement. 31 00:01:22,169 --> 00:01:24,388 We could, we could do that?Maybe. 32 00:01:24,432 --> 00:01:27,217 Maybe. I mean, you know, i-it's extremely risky. 33 00:01:27,261 --> 00:01:28,349 Nia could retaliate, 34 00:01:28,392 --> 00:01:30,786 but Murphy says she's not that stupid? 35 00:01:30,829 --> 00:01:33,658 Hmm.So, I put in a call 36 00:01:33,702 --> 00:01:35,660 to my college roommate who is a defense attorney. 37 00:01:35,704 --> 00:01:36,879 We'll see what he says. 38 00:01:36,922 --> 00:01:38,489 Okay. That's great. 39 00:01:38,533 --> 00:01:39,795 I mean, we... 40 00:01:39,838 --> 00:01:41,188 What did we even do? 41 00:01:41,231 --> 00:01:43,146 I mean, we just laundered money for, like, a month. 42 00:01:43,190 --> 00:01:44,713 It's not that big a deal. And I'm done 43 00:01:44,756 --> 00:01:46,236 letting people walk all over me. 44 00:01:46,280 --> 00:01:49,370 Done.Yes. Yes, yes, Felix. 45 00:01:49,413 --> 00:01:51,589 Yeah, yes. Okay, great. 46 00:01:51,633 --> 00:01:52,808 [exhales]: Okay. 47 00:01:52,851 --> 00:01:54,418 This is great.This is great. 48 00:01:54,462 --> 00:01:55,811 It could be great.Yeah. 49 00:01:55,854 --> 00:01:57,029 Okay.Yeah. 50 00:01:57,073 --> 00:01:59,162 I don't want to get my hopes up but, um, 51 00:01:59,206 --> 00:02:00,511 I'm gonna go take a shower. 52 00:02:00,555 --> 00:02:02,426 Okay. 53 00:02:02,470 --> 00:02:04,385 Yeah. 54 00:02:04,428 --> 00:02:05,864 This is good. 55 00:02:05,908 --> 00:02:08,476 [door closes]You know? 56 00:02:08,519 --> 00:02:09,694 Yeah... 57 00:02:09,738 --> 00:02:12,044 So, um... [clears throat] 58 00:02:12,088 --> 00:02:13,394 [sniffles] 59 00:02:13,437 --> 00:02:17,137 Your, uh... [sighs] 60 00:02:17,180 --> 00:02:19,530 ...your little plan isn't gonna work. 61 00:02:19,574 --> 00:02:22,098 What? What are you talking about? 62 00:02:24,056 --> 00:02:26,058 Murphy. 63 00:02:26,102 --> 00:02:28,365 What are you talking about? 64 00:02:28,409 --> 00:02:32,239 We're not just laundering some money. 65 00:02:36,112 --> 00:02:38,897 Oh, my God. 66 00:02:38,941 --> 00:02:40,943 ♪ 67 00:02:46,949 --> 00:02:48,298 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, 68 00:02:48,342 --> 00:02:49,517 oh, my God, oh, my God, oh, my God! 69 00:02:49,560 --> 00:02:51,693 [panting] 70 00:02:51,736 --> 00:02:53,564 [whispering]: This is a lot of drugs. 71 00:02:53,608 --> 00:02:56,437 It's a lot of drugs. Like, a lot of drugs. 72 00:02:56,480 --> 00:02:58,308 It's gonna be okay. I promise. 73 00:02:58,352 --> 00:03:00,658 Oh, you promise? Okay, cool. 74 00:03:00,702 --> 00:03:03,661 Just-- I'm sorry, okay? 75 00:03:03,705 --> 00:03:07,099 I'm really, really, really sorry. 76 00:03:07,143 --> 00:03:09,363 She was gonna kill Max, and it was my only move. 77 00:03:11,539 --> 00:03:14,237 We'll just pretend they're not there until they're not there. 78 00:03:14,281 --> 00:03:17,414 We have to tell Jess. No! 79 00:03:17,458 --> 00:03:19,982 No. 80 00:03:20,025 --> 00:03:22,245 No. She's, like, attached at the hip to Sterling right now 81 00:03:22,289 --> 00:03:25,161 and she's gonna have a meltdown and she's gonna tell her. 82 00:03:25,205 --> 00:03:26,554 And we cannot have that. 83 00:03:26,597 --> 00:03:28,860 All right. Fine. 84 00:03:28,904 --> 00:03:30,993 STERLING: How old were you? 85 00:03:31,036 --> 00:03:33,604 I was in seventh grade, so I don't know, 13? 86 00:03:33,648 --> 00:03:35,258 In seventh grade?Yes. 87 00:03:35,302 --> 00:03:37,042 You kissed your first girl in seventh grade? 88 00:03:37,086 --> 00:03:38,696 Yes. I know. 89 00:03:42,657 --> 00:03:44,746 Ladies. [chuckles] 90 00:03:44,789 --> 00:03:46,400 Hi. Hey. 91 00:03:50,708 --> 00:03:52,449 Uh, hi, Murph. 92 00:03:53,450 --> 00:03:54,799 Hey. 93 00:03:54,843 --> 00:03:57,367 What were you two doing in the bathroom together? 94 00:03:57,411 --> 00:04:01,632 My bra got unhooked and I asked him to help me. 95 00:04:03,330 --> 00:04:06,158 It's Felix. And I couldn't find you. What? 96 00:04:06,202 --> 00:04:09,423 Uh, I should go to my desk. 97 00:04:12,208 --> 00:04:15,167 AUTOMATED VOICE: Sending text to Murphy. 98 00:04:15,211 --> 00:04:16,778 Hey. 99 00:04:16,821 --> 00:04:19,302 What did I say? I don't want you talking to her. 100 00:04:19,346 --> 00:04:21,173 Technically, I'm texting, so I'm not breaking any rules. 101 00:04:21,217 --> 00:04:23,698 [sighs] This is not a joke. 102 00:04:23,741 --> 00:04:25,352 But I really need to talk to her. 103 00:04:25,395 --> 00:04:28,268 Okay, well, then, you can talk to one of your other friends. 104 00:04:29,356 --> 00:04:32,402 Or you can talk to me. 105 00:04:32,446 --> 00:04:35,275 I don't even understand what happened with you guys. 106 00:04:35,318 --> 00:04:36,711 I don't ask you for much, Chloe, 107 00:04:36,754 --> 00:04:38,495 but I need you to do this one thing for me. 108 00:04:38,539 --> 00:04:41,672 Can you please not talk to her?But she's my friend. 109 00:04:41,716 --> 00:04:43,370 And I am your dad. What I say goes.Dad! 110 00:04:43,413 --> 00:04:44,893 You can have this back when you start listening. 111 00:04:44,936 --> 00:04:46,938 Now come on. We're already late for school. 112 00:04:48,940 --> 00:04:52,117 Hey. What's up, man? 113 00:04:52,161 --> 00:04:54,424 What's the big emergency?Hey. 114 00:04:54,468 --> 00:04:56,818 Oh. So serious. 115 00:04:56,861 --> 00:04:59,647 I talked to Sam. The cops didn't get Nia. 116 00:04:59,690 --> 00:05:02,954 She moved her stash before they got there. 117 00:05:02,998 --> 00:05:06,784 Are you kidding me? No. 118 00:05:06,828 --> 00:05:08,351 You find out where she moved it? 119 00:05:08,395 --> 00:05:09,570 No, but I'm-a try. 120 00:05:09,613 --> 00:05:11,746 Ooh. You gonna try. 121 00:05:11,789 --> 00:05:13,704 That's all you got?For now. 122 00:05:13,748 --> 00:05:14,879 Look, man, 123 00:05:14,923 --> 00:05:17,317 this is not a game, bro.I know. 124 00:05:17,360 --> 00:05:19,928 I'm gonna meet with Nia now. I will figure it out. 125 00:05:19,971 --> 00:05:21,930 I don't mean to state the obvious, 126 00:05:21,973 --> 00:05:24,715 but Josiah will kill us both. 127 00:05:24,759 --> 00:05:28,545 I'll figure it out. 128 00:05:28,589 --> 00:05:29,807 A'ight. 129 00:05:31,505 --> 00:05:32,593 [exhales] 130 00:05:32,636 --> 00:05:34,116 Hey, what'd the chief say? 131 00:05:34,159 --> 00:05:37,337 What do you think he said? He's pissed about the raid. 132 00:05:37,380 --> 00:05:38,686 I'm pissed, too. 133 00:05:38,729 --> 00:05:40,296 What the heck, man? 134 00:05:40,340 --> 00:05:41,906 So Max Parish played us? 135 00:05:41,950 --> 00:05:44,344 No. I think he made a deal with Nia. 136 00:05:44,387 --> 00:05:48,739 It's the only possible reason he'd still be alive. 137 00:05:48,783 --> 00:05:51,742 Gotta find where she moved those drugs. 138 00:05:51,786 --> 00:05:54,005 Get a warrant for Max Parish's apartment. 139 00:05:54,049 --> 00:05:55,877 I want his computer, his phone, 140 00:05:55,920 --> 00:05:58,488 anything that might have more of Nia's contacts. 141 00:05:58,532 --> 00:05:59,750 Got it. 142 00:06:02,971 --> 00:06:04,538 Hey. 143 00:06:04,581 --> 00:06:07,802 British dude's here to see you. 144 00:06:07,845 --> 00:06:09,456 You know, the one from the IRS? 145 00:06:09,499 --> 00:06:11,501 Yeah. It's cool. You can just send him back. 146 00:06:11,545 --> 00:06:12,894 [sniffles]All yours. 147 00:06:12,937 --> 00:06:15,636 Murphy. Hi. 148 00:06:15,679 --> 00:06:18,116 Uh, sorry to just drop by, but I was, I was down the street. 149 00:06:18,160 --> 00:06:19,770 No-- I mean, that's fine. 150 00:06:19,814 --> 00:06:21,206 What's going on? Is everything okay? 151 00:06:21,250 --> 00:06:24,601 Uh, no. Well, yeah, kind of. 152 00:06:30,564 --> 00:06:32,740 My boss found a mistake in one of my reports. 153 00:06:32,783 --> 00:06:36,047 U-Uh, it wasn't a big deal, but I... 154 00:06:36,091 --> 00:06:39,790 I need to be able to read to do my job. 155 00:06:39,834 --> 00:06:42,445 So is there, like, a trick to help me? 156 00:06:42,489 --> 00:06:44,186 Or... I actually read that you can put the material 157 00:06:44,229 --> 00:06:47,363 in the middle...You know what? There is, actually. 158 00:06:47,407 --> 00:06:49,713 The trick is you admit you're going blind, 159 00:06:49,757 --> 00:06:53,021 and you have your phone read everything for you. 160 00:06:53,064 --> 00:06:54,762 I just don't think I'm there yet. 161 00:06:54,805 --> 00:06:57,329 I know it sucks. 162 00:06:57,373 --> 00:07:00,681 It sucks, but there's technology that helps. 163 00:07:00,724 --> 00:07:02,030 Okay? 164 00:07:04,075 --> 00:07:06,861 [sighs] Let me show you. 165 00:07:07,905 --> 00:07:09,472 DARNELL: [sighs] Yeah. 166 00:07:09,516 --> 00:07:11,518 So, Sam told me about last night. 167 00:07:11,561 --> 00:07:13,215 Lucky you got it out in time. 168 00:07:13,258 --> 00:07:16,261 Hmm. Not luck. I'm good at my job. 169 00:07:16,305 --> 00:07:18,829 So you got a new spot, then? 170 00:07:19,874 --> 00:07:23,138 So, you come here for a reason? 171 00:07:23,181 --> 00:07:28,535 I... Nah, I just wanted to report back that I, uh... 172 00:07:28,578 --> 00:07:30,711 took care of that Josiah message. 173 00:07:31,842 --> 00:07:32,887 You came all the way down here to tell me 174 00:07:32,930 --> 00:07:34,279 you did what I asked you to do? 175 00:07:34,323 --> 00:07:36,978 What you want, a cookie, baby? 176 00:07:37,021 --> 00:07:39,807 Nah. All good. 177 00:07:39,850 --> 00:07:42,462 [clears throat] 178 00:07:42,505 --> 00:07:45,334 What about the drop later? You want me on it? 179 00:07:45,377 --> 00:07:48,206 No. Thank you. 180 00:07:48,250 --> 00:07:50,034 I'm actually gonna try out somebody new. 181 00:07:51,079 --> 00:07:53,821 Cool. 182 00:07:53,864 --> 00:07:56,127 [clears throat] 183 00:07:56,171 --> 00:07:57,781 MURPHY: This thing just literally reads 184 00:07:57,825 --> 00:07:58,913 everything for me. 185 00:07:58,956 --> 00:08:00,392 [beeps] 186 00:08:00,436 --> 00:08:02,525 AUTOMATED VOICE: From Department of Water Management. 187 00:08:02,569 --> 00:08:05,789 Subject: Help us with this one-minute survey. 188 00:08:05,833 --> 00:08:08,792 See? Just obviously delete that. It's trash. 189 00:08:08,836 --> 00:08:10,881 Cal from unknown number.[phone vibrating] 190 00:08:10,925 --> 00:08:13,449 And then, it tells you when someone's calling, see? 191 00:08:13,493 --> 00:08:15,451 Hello? 192 00:08:15,495 --> 00:08:18,410 [over phone]: It's Nia. 193 00:08:18,454 --> 00:08:20,456 Oh. Hi. 194 00:08:20,500 --> 00:08:23,198 Just, uh... One second, sorry. 195 00:08:23,241 --> 00:08:25,200 Hi. 196 00:08:25,243 --> 00:08:27,115 I need you to make a delivery for me this afternoon. 197 00:08:27,158 --> 00:08:30,945 Oh, okay. 198 00:08:30,988 --> 00:08:33,556 W-What am I delivering? 199 00:08:33,600 --> 00:08:35,558 Take a guess. 200 00:08:40,998 --> 00:08:43,479 Uh, sorry, I, uh, I actually really have to get back to work. 201 00:08:43,523 --> 00:08:44,959 Oh. Well, I-I thought you were gonna 202 00:08:45,002 --> 00:08:46,177 show me how to set my phone. 203 00:08:46,221 --> 00:08:48,136 Uh, yeah. I-I can. 204 00:08:48,179 --> 00:08:50,181 Um, I c-- I can later. 205 00:08:50,225 --> 00:08:52,967 M-Maybe we could grab a drink or something when I get off? 206 00:08:53,010 --> 00:08:54,577 Wh-- Yeah, sure.Okay. 207 00:08:54,621 --> 00:08:55,665 Yeah, that'd be great. 208 00:08:55,709 --> 00:08:56,579 There's this place called the Linsmore. 209 00:08:56,623 --> 00:08:58,189 I can be there by 8:00. 210 00:08:58,233 --> 00:08:59,887 It's pretty underwhelming, but luckily, 211 00:08:59,930 --> 00:09:02,150 your vision is slowly dying with every passing breath. 212 00:09:02,193 --> 00:09:03,934 So...[laughs softly] 213 00:09:03,978 --> 00:09:05,196 Thank you for that, Murphy. 214 00:09:08,548 --> 00:09:10,071 Hi, Frank. 215 00:09:10,114 --> 00:09:11,638 It's Jess. Hi. 216 00:09:11,681 --> 00:09:14,162 Thank you so much for squeezing us in at the last minute. 217 00:09:14,205 --> 00:09:16,338 Yeah, of course. Um, what's going on with Dixie? 218 00:09:16,381 --> 00:09:17,905 FRANK: Uh, she just hasn't been herself. 219 00:09:17,948 --> 00:09:20,124 I took her out for a walk and she didn't stop at the curb, 220 00:09:20,168 --> 00:09:21,343 which is unusual for her. 221 00:09:21,386 --> 00:09:23,345 FELIX: Why? 222 00:09:23,388 --> 00:09:26,783 Why? Why are we the ones that have to do this? 223 00:09:26,827 --> 00:09:28,045 I don't know. 224 00:09:28,089 --> 00:09:30,439 Maybe because we're the ones that have it? 225 00:09:30,482 --> 00:09:33,137 Oh, and whose fault is that?I'm sorry, okay? 226 00:09:33,181 --> 00:09:34,704 [groans] 227 00:09:34,748 --> 00:09:37,620 Felix, I really need you right now. 228 00:09:37,664 --> 00:09:38,882 Please. 229 00:09:39,927 --> 00:09:41,929 [sighs, moans] 230 00:09:48,588 --> 00:09:50,285 Fine. Okay. 231 00:09:50,328 --> 00:09:51,460 What's the plan? 232 00:09:51,503 --> 00:09:54,898 Sam is gonna call, give us the address, 233 00:09:54,942 --> 00:09:58,641 but we're supposed to apparently to drop off "five bundles" 234 00:09:58,685 --> 00:09:59,903 to someone at 3:00. 235 00:10:03,603 --> 00:10:05,735 So we just wait? 236 00:10:05,779 --> 00:10:07,694 I guess so. 237 00:10:08,695 --> 00:10:09,957 Cool. 238 00:10:10,000 --> 00:10:11,480 FRANK: She hasn't had much of an appetite, 239 00:10:11,523 --> 00:10:14,483 and she doesn't call as quickly as she used to, so... 240 00:10:14,526 --> 00:10:17,138 I'm not sure. I just got a little worried. 241 00:10:18,182 --> 00:10:20,576 Yeah. Uh, okay. 242 00:10:20,620 --> 00:10:25,146 Yes, um, uh, I-I'll run some tests and see what's going on. 243 00:10:25,189 --> 00:10:26,626 Thanks. 244 00:10:28,976 --> 00:10:30,542 [sighs] 245 00:10:30,586 --> 00:10:31,718 [door thuds] 246 00:10:31,761 --> 00:10:33,415 [door handle jiggles] 247 00:10:33,458 --> 00:10:35,025 What was that? 248 00:10:35,069 --> 00:10:36,461 Someone's trying to get in. 249 00:10:36,505 --> 00:10:38,420 [knocking on door] 250 00:10:42,554 --> 00:10:44,165 Hi! 251 00:10:45,209 --> 00:10:46,428 Jess... 252 00:10:46,471 --> 00:10:49,126 Sorry.Guys, what's going on? 253 00:10:49,170 --> 00:10:50,432 I know there's something you're not telling me, 254 00:10:50,475 --> 00:10:51,694 because you two don't even like each other, 255 00:10:51,738 --> 00:10:52,782 and now you're hanging out all day? 256 00:10:52,826 --> 00:10:54,218 I love Murphy.I like Felix. 257 00:10:54,262 --> 00:10:55,829 I likeMurphy. 258 00:10:57,482 --> 00:10:58,701 You talked to the lawyer, 259 00:10:58,745 --> 00:11:00,660 and you don't want to tell me bad news. 260 00:11:00,703 --> 00:11:03,575 Just please give it to me. I can take it. 261 00:11:03,619 --> 00:11:06,361 Yeah, we-- [sighs] It wasn't great. 262 00:11:06,404 --> 00:11:07,710 Um...Yeah... 263 00:11:07,754 --> 00:11:09,669 He said we're sort of stuck in this for now. 264 00:11:09,712 --> 00:11:13,585 [sighs] Okay. Wh-- What did he say, exactly? 265 00:11:13,629 --> 00:11:17,067 [inhales] Just that it would be really hard to prove 266 00:11:17,111 --> 00:11:19,896 that we were forced into it. 267 00:11:19,940 --> 00:11:21,071 I'm really sorry, Jess. 268 00:11:21,115 --> 00:11:23,770 Okay. [exhales] 269 00:11:23,813 --> 00:11:25,859 Well, um... 270 00:11:25,902 --> 00:11:27,687 Thank you for at least trying. 271 00:11:27,730 --> 00:11:29,906 Yeah, of course. 272 00:11:29,950 --> 00:11:32,779 [door closes] 273 00:11:32,822 --> 00:11:34,563 [exhales] 274 00:11:34,606 --> 00:11:36,391 [whistle blows] 275 00:11:36,434 --> 00:11:39,133 [indistinct chatter] 276 00:11:45,530 --> 00:11:47,184 Do you care if I sit here? 277 00:11:47,228 --> 00:11:49,273 Sure. 278 00:11:49,317 --> 00:11:51,232 Who is that? 279 00:11:51,275 --> 00:11:53,451 Amber.Oh, hi. 280 00:11:55,062 --> 00:11:56,498 Why aren't you swimming? 281 00:11:56,541 --> 00:11:59,762 I just got my period.That sucks. 282 00:11:59,806 --> 00:12:00,807 Mm-hmm. 283 00:12:00,850 --> 00:12:03,592 Mine just ended. 284 00:12:03,635 --> 00:12:06,464 Oh, this is so boring. 285 00:12:06,508 --> 00:12:08,205 I can't believe they won't even let us 286 00:12:08,249 --> 00:12:09,903 use our phones if we can't swim. 287 00:12:09,946 --> 00:12:12,601 Like, what are we supposed to do? 288 00:12:12,644 --> 00:12:16,387 I don't know. My dad took mine away this morning anyway. 289 00:12:16,431 --> 00:12:19,086 [chuckling]: Oh, my God, he did? 290 00:12:19,129 --> 00:12:20,087 I would die. 291 00:12:20,130 --> 00:12:24,439 Yeah, I sort of am. 292 00:12:24,482 --> 00:12:25,701 Ugh, this sucks. 293 00:12:25,745 --> 00:12:28,269 Let's ditch and go get nachos. 294 00:12:28,312 --> 00:12:30,358 Now? 295 00:12:30,401 --> 00:12:31,751 Yeah. 296 00:12:34,797 --> 00:12:38,540 This dude's got condoms in every room. 297 00:12:41,195 --> 00:12:42,674 Extra large. Yeah, all right. 298 00:12:42,718 --> 00:12:43,806 What you got, man? 299 00:12:55,426 --> 00:12:57,298 Well, there aren't any contacts here. 300 00:12:57,341 --> 00:13:01,432 There's nothing here. Not even a phone. 301 00:13:01,476 --> 00:13:03,826 He must've kept his important stuff somewhere else. 302 00:13:03,870 --> 00:13:05,610 [phone rings] 303 00:13:06,524 --> 00:13:09,353 Detective Riley. 304 00:13:10,485 --> 00:13:13,357 Wait... Chloe did what? 305 00:13:14,968 --> 00:13:16,447 How many? 306 00:13:16,491 --> 00:13:17,797 Five. 307 00:13:23,585 --> 00:13:25,630 FELIX: Okay.You have five? 308 00:13:25,674 --> 00:13:27,937 Yes, Murphy. I know how to count. 309 00:13:27,981 --> 00:13:31,245 Pretzel. Come on. 310 00:13:31,288 --> 00:13:33,116 Okay, good boy. Forward. 311 00:13:33,160 --> 00:13:35,640 Oh, crap. We have to take the grooming truck. 312 00:13:35,684 --> 00:13:37,512 Why? Because Jess drove us, remember? 313 00:13:37,555 --> 00:13:39,166 DEAN: Hi. 314 00:13:39,209 --> 00:13:40,341 Where's Chloe? 315 00:13:43,431 --> 00:13:45,433 Felix, this doesn't concern you, please leave. 316 00:13:47,261 --> 00:13:49,176 Chloe? Chloe! 317 00:13:49,219 --> 00:13:50,220 MURPHY: She's not here, you psycho. 318 00:13:51,352 --> 00:13:53,310 I know she cut class to see you. 319 00:13:53,354 --> 00:13:54,572 Yeah, and don't you think if she was here, 320 00:13:54,616 --> 00:13:56,009 she'd bewith me? 321 00:13:56,879 --> 00:13:59,447 Leave her alone. 322 00:13:59,490 --> 00:14:02,754 Don't text her, don't call her, just stop. 323 00:14:02,798 --> 00:14:05,932 [exhales] 324 00:14:35,135 --> 00:14:36,788 Gene. 325 00:14:36,832 --> 00:14:39,748 I think I might know where some of Max's stuff is. 326 00:14:44,318 --> 00:14:46,450 FELIX: Murphy, that was way too close. I was face to face with a cop, 327 00:14:46,494 --> 00:14:47,582 with a bunch of drugs in my bag. 328 00:14:47,625 --> 00:14:50,324 If we're actually moving this stuff, 329 00:14:50,367 --> 00:14:52,543 we have to do it after hours, when no one else is around. 330 00:14:52,587 --> 00:14:53,980 Okay, Felix, yeah. I'll just tell Nia 331 00:14:54,023 --> 00:14:55,807 this doesn't really work with your schedule. 332 00:14:58,723 --> 00:15:00,116 It's 2:30. Why aren't they calling? 333 00:15:00,160 --> 00:15:01,901 I don't know.It's gonna take more than a half hour 334 00:15:01,944 --> 00:15:04,077 to get to the city, plus traffic. 335 00:15:04,120 --> 00:15:05,339 I just don't know why we can't be more organized 336 00:15:05,382 --> 00:15:06,340 about it, you know? Supposed to be... 337 00:15:06,383 --> 00:15:08,124 [banging on door] Ooh! 338 00:15:08,168 --> 00:15:08,951 Hey.Jess! 339 00:15:08,995 --> 00:15:11,954 Hi. What's up? 340 00:15:11,998 --> 00:15:14,348 I saw you guys walking out, so-- Where are you going? 341 00:15:14,391 --> 00:15:16,654 Where are wegoing? 342 00:15:16,698 --> 00:15:17,917 Felix wanted a smoothie, 343 00:15:17,960 --> 00:15:19,657 and I was, like, oh, that sounds good, so... 344 00:15:19,701 --> 00:15:22,530 Yeah. Just craving a smoothie. Super weird. 345 00:15:22,573 --> 00:15:23,792 A smoothie? 346 00:15:23,835 --> 00:15:25,185 Yeah. I would've asked you, 347 00:15:25,228 --> 00:15:28,057 but you know, I know you're busy with... Trixie... 348 00:15:28,101 --> 00:15:29,145 Dixie.Dixie. 349 00:15:29,189 --> 00:15:30,538 So I didn't ask you. 350 00:15:30,581 --> 00:15:32,018 But I would've, and I will. 351 00:15:32,061 --> 00:15:33,280 Next time.[phone buzzing] 352 00:15:33,323 --> 00:15:35,021 Um... yeah, 353 00:15:35,064 --> 00:15:36,457 we really got to go, though. 354 00:15:36,500 --> 00:15:38,981 But, um, just text me if you want anything, okay? 355 00:15:41,853 --> 00:15:43,594 Love you. 356 00:15:45,118 --> 00:15:48,164 AUTOMATED VOICE: Call from unknown number.Sorry. 357 00:15:48,208 --> 00:15:49,426 [whispering]: That must be them. 358 00:15:49,470 --> 00:15:51,037 Yeah, no duh. 359 00:15:51,080 --> 00:15:53,039 Hello? 360 00:15:53,082 --> 00:15:55,215 Hill Heights Grocery. Okay. 361 00:15:56,042 --> 00:16:00,437 Green Floret Trucking. 362 00:16:00,481 --> 00:16:02,657 Truck number 5-6-4-3. 363 00:16:02,700 --> 00:16:04,572 Yeah, got it. We'll be there. 364 00:16:04,615 --> 00:16:06,704 Okay. 365 00:16:08,097 --> 00:16:10,708 Okay. 366 00:16:10,752 --> 00:16:12,797 [exhales] 367 00:16:12,841 --> 00:16:13,885 [starts engine] 368 00:16:20,196 --> 00:16:21,545 Chloe Riley. 369 00:16:21,589 --> 00:16:24,026 What is going on? Now you think you can cut class? 370 00:16:24,070 --> 00:16:25,419 Dad, it was nothing. 371 00:16:25,462 --> 00:16:27,029 Do not tell me it was nothing. 372 00:16:27,073 --> 00:16:28,378 Now you're gonna march back into that school, 373 00:16:28,422 --> 00:16:29,684 and then you're gonna march home. 374 00:16:29,727 --> 00:16:31,164 Those are the only two places you are gonna be 375 00:16:31,207 --> 00:16:32,382 for the next month, understand? 376 00:16:32,426 --> 00:16:34,080 Yes. Good. 377 00:16:34,123 --> 00:16:35,472 Go back to class. 378 00:16:35,516 --> 00:16:38,127 [chuckles] That was dramatic. 379 00:16:38,171 --> 00:16:41,217 Mr. Riley? Mr. Riley.Hi. 380 00:16:41,261 --> 00:16:42,827 Hope Miranda. 381 00:16:42,871 --> 00:16:44,829 I'm, I'm the administrator. Do you have a second? 382 00:16:44,873 --> 00:16:47,093 Uh-- No. Actually, I have to head back to work. 383 00:16:47,136 --> 00:16:48,659 Oh. Okay. 384 00:16:48,703 --> 00:16:51,097 We just haven't received Chloe's tuition for this semester, 385 00:16:51,140 --> 00:16:53,186 and we're two months in. I just wanted to check in... 386 00:16:53,229 --> 00:16:55,753 Yeah, uh.. really? Um... sorry about that. 387 00:16:55,797 --> 00:16:57,364 I will, uh, figure it out. 388 00:16:57,407 --> 00:17:00,193 I'll get it to you as soon as possible, okay?Thank you. 389 00:17:02,108 --> 00:17:04,980 [phone ringing] 390 00:17:05,024 --> 00:17:07,809 Yeah. 391 00:17:07,852 --> 00:17:09,419 TREY: She give you the new location or what? 392 00:17:09,463 --> 00:17:11,639 Nah, but I'm handling it now. 393 00:17:11,682 --> 00:17:13,380 What? How? 394 00:17:13,423 --> 00:17:15,730 There's a weekly drop I know she can't miss. 395 00:17:15,773 --> 00:17:18,689 Whoever drops off the product will know where the stash is. 396 00:17:18,733 --> 00:17:21,823 And whoever does the drop is just gonna tell you 397 00:17:21,866 --> 00:17:23,085 where it came from? 398 00:17:23,129 --> 00:17:25,435 Yeah. 399 00:17:25,479 --> 00:17:28,177 I'll make sure. 400 00:17:28,221 --> 00:17:31,789 TREY: Listen, man, you'd better, or we're...Trey... I know. 401 00:17:31,833 --> 00:17:33,269 God... 402 00:17:38,535 --> 00:17:40,842 You got to be kidding me. 403 00:17:43,366 --> 00:17:45,934 [exhales] 404 00:17:45,977 --> 00:17:48,284 Come on... 405 00:17:53,289 --> 00:17:54,899 Here, I got that.What? 406 00:17:54,943 --> 00:17:56,379 I got that. 407 00:17:56,423 --> 00:17:57,815 Watch my back, okay? 408 00:17:57,859 --> 00:17:59,165 Yeah, I'll just keep my eyes open. 409 00:17:59,208 --> 00:18:00,383 Hello. 410 00:18:02,211 --> 00:18:06,041 Uh, we're here for the... 411 00:18:06,085 --> 00:18:07,303 [quietly]: delivery? 412 00:18:07,347 --> 00:18:09,740 Put it on the truck bed? 413 00:18:16,356 --> 00:18:18,619 What the hell is this? 414 00:18:18,662 --> 00:18:21,143 There's five. I counted. 415 00:18:21,187 --> 00:18:23,145 This is five bricks. 416 00:18:23,189 --> 00:18:24,886 Are you out of your mind? 417 00:18:24,929 --> 00:18:28,150 Sorry. Um... 418 00:18:28,194 --> 00:18:30,326 This is good. 419 00:18:30,370 --> 00:18:34,156 Don't ever bring that much again, you idiots. 420 00:18:34,200 --> 00:18:38,682 Copy that. All right. 421 00:18:38,726 --> 00:18:42,077 Nice to, uh... Pleasure. 422 00:18:42,121 --> 00:18:43,861 Murphy, let's go. 423 00:18:48,953 --> 00:18:51,434 At least now we know what a bundle is. 424 00:18:51,478 --> 00:18:55,221 Yeah. Five bundles to a brick, apparently. 425 00:18:56,309 --> 00:18:58,615 Okay. Whoa-whoa-whoa- whoa-whoa. 426 00:18:58,659 --> 00:19:00,226 Not during business hours, I told you. 427 00:19:00,269 --> 00:19:02,445 Felix.Give me that, I'll hide it. 428 00:19:02,489 --> 00:19:03,533 My God. 429 00:19:03,577 --> 00:19:05,753 Are you serious? 430 00:19:05,796 --> 00:19:07,537 Just leave it in the bag, let's go. 431 00:19:07,581 --> 00:19:08,886 That's suspicious. 432 00:19:08,930 --> 00:19:11,324 People obviously saw me leave with a backpack. 433 00:19:11,367 --> 00:19:14,153 Do you think anyone cares enough about you to notice that? 434 00:19:14,196 --> 00:19:17,112 Okay, sure. Whatever. 435 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 Okay, let's go. Come on, Pretzel. 436 00:19:19,201 --> 00:19:22,204 Hey, Ben. 437 00:19:22,248 --> 00:19:23,466 What happened to your backpack? 438 00:19:23,510 --> 00:19:28,384 Must've, uh, forgotten it. I'll go grab it. 439 00:19:40,440 --> 00:19:43,660 "Do you think anybody even notices you, Felix?" 440 00:19:43,704 --> 00:19:46,185 "Nobody even notices what you do." 441 00:19:51,581 --> 00:19:53,757 Got it. 442 00:19:53,801 --> 00:19:55,803 Got what? 443 00:19:58,240 --> 00:20:02,723 No-- Get up. You should work, we have to look normal. 444 00:20:02,766 --> 00:20:04,246 I ambeing normal. 445 00:20:04,290 --> 00:20:05,639 I know what you're doing. 446 00:20:05,682 --> 00:20:07,336 You know that if you go to your desk, 447 00:20:07,380 --> 00:20:10,252 you're just gonna pass Jess' office. 448 00:20:10,296 --> 00:20:11,384 That's not true. Yes. 449 00:20:11,427 --> 00:20:12,646 It istrue, 450 00:20:12,689 --> 00:20:14,038 and I know this because I'm holding in, 451 00:20:14,082 --> 00:20:16,606 like, a gallon of pee for the exact same reason. 452 00:20:18,478 --> 00:20:20,436 I just hate lying to her. 453 00:20:20,480 --> 00:20:22,525 At least you don't have to see her face. 454 00:20:22,569 --> 00:20:25,441 Yes, Felix, what a gift God has given me. 455 00:20:25,485 --> 00:20:28,575 [machinery whirring] 456 00:20:28,618 --> 00:20:30,968 What is-- What is that? 457 00:20:34,320 --> 00:20:37,192 [siren whoops]Whoa. 458 00:20:37,236 --> 00:20:38,237 Felix? 459 00:20:39,368 --> 00:20:42,066 [siren whoops] 460 00:20:48,638 --> 00:20:50,074 The cops can do that? They can just take the truck? 461 00:20:50,118 --> 00:20:51,337 The truck is registered to Max Parish, 462 00:20:51,380 --> 00:20:53,513 and they're using it as evidence relevant 463 00:20:53,556 --> 00:20:57,647 to the commission of an act of money laundering. 464 00:20:57,691 --> 00:21:00,520 So it's about Max, not about us.Yeah, but... 465 00:21:00,563 --> 00:21:02,173 So there's nothing to worry about.Yeah, yeah. 466 00:21:02,217 --> 00:21:03,653 Except for the fact that they seized the truck 467 00:21:03,697 --> 00:21:05,264 we're using for money laundering to investigate Max 468 00:21:05,307 --> 00:21:07,918 for money laundering. 469 00:21:07,962 --> 00:21:09,311 Oh, my God, plus the gu-- the gun. 470 00:21:09,355 --> 00:21:11,226 You guys, there's a gun. We have a gun on the truck. 471 00:21:11,270 --> 00:21:12,575 I moved it into my desk drawer 472 00:21:12,619 --> 00:21:14,577 after we started getting actual customers. 473 00:21:14,621 --> 00:21:17,058 There's nothing on the truck besides some shampoo. 474 00:21:18,364 --> 00:21:20,235 Okay? 475 00:21:20,279 --> 00:21:21,497 We'll just all act normal. 476 00:21:21,541 --> 00:21:23,369 It's fine. It's gonna be fine, Jess, I promise. 477 00:21:23,412 --> 00:21:25,109 Mm-hmm, okay, I-- 478 00:21:25,153 --> 00:21:27,111 Yeah. 479 00:21:31,986 --> 00:21:32,943 We are not fine. 480 00:21:32,987 --> 00:21:34,162 You don't think I know that? 481 00:21:34,205 --> 00:21:35,250 Thank you. 482 00:21:38,035 --> 00:21:39,036 That's a cute dog. 483 00:21:39,080 --> 00:21:40,864 Thanks. 484 00:21:42,605 --> 00:21:43,824 My prints are on those drugs, Murphy. 485 00:21:43,867 --> 00:21:45,347 My prints are all over those drugs. 486 00:21:45,391 --> 00:21:46,827 We're gonna figure this out, okay? 487 00:21:46,870 --> 00:21:48,350 Murphy, the truck is currently being towed 488 00:21:48,394 --> 00:21:51,135 to an impound lot, where they will search it 489 00:21:51,179 --> 00:21:53,747 and they will find so much heroin! 490 00:21:53,790 --> 00:21:56,315 It's over. It's over. My life is over. 491 00:21:56,358 --> 00:21:58,534 It's not over. Go ask Jess to borrow her car. 492 00:22:04,323 --> 00:22:05,454 How's Dixie? 493 00:22:05,498 --> 00:22:06,499 Still running tests. 494 00:22:06,542 --> 00:22:08,283 Good, good. 495 00:22:08,327 --> 00:22:10,807 Good. 496 00:22:10,851 --> 00:22:13,375 Look, um, I was talking to Murphy, 497 00:22:13,419 --> 00:22:15,334 and we think it's probably best to just 498 00:22:15,377 --> 00:22:17,205 pop by the police station, make sure that they know 499 00:22:17,248 --> 00:22:19,816 the truck isn't technically ours, you know. 500 00:22:19,860 --> 00:22:22,428 Oh, you were talking to Murphy. Cool. 501 00:22:22,471 --> 00:22:24,212 Another one of your private conversations? 502 00:22:24,255 --> 00:22:25,518 It wasn't private. 503 00:22:25,561 --> 00:22:29,478 It was just, like, you weren't there anymore. 504 00:22:29,522 --> 00:22:31,306 Look, we just want to make sure 505 00:22:31,350 --> 00:22:32,525 that they don't think we stole the truck. 506 00:22:32,568 --> 00:22:35,397 Just a precaution. 507 00:22:35,441 --> 00:22:37,747 Okay.Okay. 508 00:22:37,791 --> 00:22:41,838 Oh, uh, can we use your car? 509 00:22:51,892 --> 00:22:53,154 Well, is there a way in? 510 00:22:56,549 --> 00:22:57,854 No. 511 00:22:57,898 --> 00:23:00,379 Cool. 512 00:23:00,422 --> 00:23:02,816 I think we should just go. 513 00:23:02,859 --> 00:23:04,557 Cut our losses. Felix, 514 00:23:04,600 --> 00:23:07,211 I'm gonna need you to not be a little bitch for a second. 515 00:23:07,255 --> 00:23:09,083 Whoa, that--Okay? Come on. 516 00:23:09,126 --> 00:23:10,693 There's got to be a way in, so think of something. 517 00:23:10,737 --> 00:23:12,086 You're smart. 518 00:23:12,129 --> 00:23:14,436 I'm actually not that smart, I just work very hard. 519 00:23:14,480 --> 00:23:15,698 It's my deepest, darkest secret. 520 00:23:15,742 --> 00:23:17,439 Okay, well, how are the other cars getting in? 521 00:23:17,483 --> 00:23:19,006 There's, like, a couple of tow trucks 522 00:23:19,049 --> 00:23:21,312 being checked in by some guard. 523 00:23:21,356 --> 00:23:24,054 [Murphy sighs heavily] 524 00:23:24,098 --> 00:23:26,535 Wait, wait, wait, wait, wait. 525 00:23:31,061 --> 00:23:34,413 Okay, listen. 526 00:23:34,456 --> 00:23:38,721 On my go, we're gonna get out of the car inconspicuously 527 00:23:38,765 --> 00:23:40,506 and walk along the fence. 528 00:23:40,549 --> 00:23:42,246 Okay? We're just gonna walk on? 529 00:23:42,290 --> 00:23:45,424 We're gonna sneak on. 530 00:23:47,469 --> 00:23:50,254 Wow, I should call you a little bitch more often. 531 00:23:52,256 --> 00:23:54,302 Ben? 532 00:23:56,391 --> 00:23:57,479 Ben! 533 00:23:57,523 --> 00:24:00,177 Hey.JESS: Hi. 534 00:24:00,221 --> 00:24:02,832 Wha... What's... what's up? 535 00:24:02,876 --> 00:24:06,053 Can you watch Dixie just for another sec, please? 536 00:24:14,365 --> 00:24:17,499 [sighs sharply] 537 00:24:17,543 --> 00:24:18,935 What am I even looking for? 538 00:24:20,981 --> 00:24:24,201 Stop sending me to voice mail. 539 00:24:24,245 --> 00:24:26,377 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 540 00:24:26,421 --> 00:24:27,988 JESS: Listen, I need you to call me back, 541 00:24:28,031 --> 00:24:29,293 'cause I know there's something going on between you guys, 542 00:24:29,337 --> 00:24:31,034 cand I don't know what it is, but it-- 543 00:24:31,078 --> 00:24:34,342 well, it sucks. So please, please call me back. 544 00:24:36,692 --> 00:24:38,520 Come here. Come here. 545 00:24:38,564 --> 00:24:40,000 What? Wait. 546 00:24:40,043 --> 00:24:42,393 There's a van there. Get in, get in. Come here, Pretz. 547 00:24:42,437 --> 00:24:44,570 Come on, come on, come on, come on, come on!Okay, okay. 548 00:24:49,575 --> 00:24:51,751 FELIX [excited whisper]: We did it. We did it! 549 00:24:51,794 --> 00:24:54,188 We are so far from being done. 550 00:24:54,231 --> 00:24:56,756 I know, but I feel good, I feel like we can actually do this. 551 00:24:56,799 --> 00:24:59,454 Wait, something's wet.Ew. 552 00:24:59,498 --> 00:25:01,543 Oh, my God. Oh, my God. 553 00:25:01,587 --> 00:25:04,328 Oh, my God! What? 554 00:25:04,372 --> 00:25:07,288 I think someone was murdered in here. 555 00:25:07,331 --> 00:25:08,332 What? 556 00:25:08,376 --> 00:25:11,422 There's, like... blood everywhere, 557 00:25:11,466 --> 00:25:13,381 and bullet holes and... 558 00:25:13,424 --> 00:25:15,905 p... pieces of hair and scalp! 559 00:25:15,949 --> 00:25:16,950 What?Hair. 560 00:25:18,995 --> 00:25:20,693 [retching loudly] 561 00:25:20,736 --> 00:25:23,347 No. No, no, no. 562 00:25:23,391 --> 00:25:25,262 [continues retching] 563 00:25:26,394 --> 00:25:28,614 [Felix panting] 564 00:25:32,443 --> 00:25:33,401 I vomited. 565 00:25:33,444 --> 00:25:36,622 Yeah. I heard. 566 00:25:36,665 --> 00:25:39,712 It's okay, I made it all into the backpack. 567 00:25:39,755 --> 00:25:43,585 Felix, we were supposed to put the drugs in there. 568 00:25:43,629 --> 00:25:46,501 Oh, I'm sorry I puked, Murphy. 569 00:25:46,545 --> 00:25:49,112 Is there anything not wrong with you?[Felix chuckles] 570 00:25:49,156 --> 00:25:52,594 You literally don't even know how to stop being mean to me, 571 00:25:52,638 --> 00:25:53,856 even in thissituation. 572 00:25:53,900 --> 00:25:55,815 It's-it's-it's, you know, it's unbelievable. 573 00:25:55,858 --> 00:25:57,251 Seriously? Yeah. 574 00:25:57,294 --> 00:25:58,948 You really want to have this conversation right now? 575 00:25:58,992 --> 00:26:00,863 Yeah, I really want to know. Come on. 576 00:26:00,907 --> 00:26:02,822 What is it about me that you've always hated? 577 00:26:02,865 --> 00:26:04,432 Oh, I just think it's funny that 578 00:26:04,475 --> 00:26:06,477 you think I'm the one who started all of this. 579 00:26:06,521 --> 00:26:08,044 [laughs] I'm sorry. 580 00:26:08,088 --> 00:26:09,872 I'm sorry, what?You really want to know? 581 00:26:09,916 --> 00:26:11,352 Yes, I really want to know. 582 00:26:11,395 --> 00:26:12,483 You really want to know?I reallywant to know. 583 00:26:12,527 --> 00:26:16,444 Fine! Fine, Felix. 584 00:26:16,487 --> 00:26:18,881 You were a dick to me from the moment you started 585 00:26:18,925 --> 00:26:20,535 working at Guiding Hope. You know that? 586 00:26:20,579 --> 00:26:22,929 [laughs]You literally tried to get 587 00:26:22,972 --> 00:26:25,932 my own parents to fire me. 588 00:26:25,975 --> 00:26:28,021 You're judgmental, you're condescending, 589 00:26:28,064 --> 00:26:31,067 and you think you're better than everyone else. 590 00:26:31,111 --> 00:26:34,941 So, yeah, I haven't been the biggest fan of yours. 591 00:26:34,984 --> 00:26:38,031 [tow truck engine revs] 592 00:26:38,074 --> 00:26:39,119 Shh. 593 00:26:49,999 --> 00:26:52,480 Ben. 594 00:26:52,523 --> 00:26:53,524 Where's Dixie? 595 00:26:58,268 --> 00:26:59,922 Oh, my God. 596 00:26:59,966 --> 00:27:01,663 [tow truck stops] 597 00:27:04,231 --> 00:27:07,016 WOMAN: Come to the office, I've got some paperwork for you. 598 00:27:07,060 --> 00:27:08,714 DRIVER: Right behind you.[door shuts] 599 00:27:08,757 --> 00:27:10,106 Okay,,, 600 00:27:10,150 --> 00:27:12,326 Now. Now, now, now. 601 00:27:12,369 --> 00:27:13,370 Get out?Go, go, go. 602 00:27:23,337 --> 00:27:26,775 All right, follow me. Come on. 603 00:27:31,258 --> 00:27:33,564 Go.I'm trying. 604 00:27:38,091 --> 00:27:41,050 Yes! Get down. Okay. 605 00:27:41,094 --> 00:27:43,357 Okay... 606 00:27:43,400 --> 00:27:44,445 Get down. Get down, Pretzel. 607 00:27:44,488 --> 00:27:46,012 Get down. Shh. 608 00:27:46,055 --> 00:27:48,014 Uh, where do we put it? Where do we put it? 609 00:27:48,057 --> 00:27:49,624 Can you fit it in your pants? 610 00:27:49,668 --> 00:27:51,974 No, I wore skinny jeans today.You're wearing skinny jeans? 611 00:27:52,018 --> 00:27:55,064 And we're specifically looking for a cell phone or computer, 612 00:27:55,108 --> 00:27:56,936 but log anything that can link back to Nia. 613 00:27:56,979 --> 00:27:58,807 Okay. 614 00:28:03,377 --> 00:28:04,987 Murphy? 615 00:28:14,083 --> 00:28:19,132 We've been shouting for, like, an hour in here, 616 00:28:19,175 --> 00:28:21,134 and nobody heard us. 617 00:28:21,177 --> 00:28:22,875 You-you think you can just tow people away? 618 00:28:22,918 --> 00:28:24,137 You want us to believe that you've been in there 619 00:28:24,180 --> 00:28:25,660 since it was towed from Guiding Hope? 620 00:28:25,704 --> 00:28:27,401 Yes. 621 00:28:27,444 --> 00:28:29,403 Your idiot tow driver didn't even think 622 00:28:29,446 --> 00:28:30,926 to check the back, like, I don't know, 623 00:28:30,970 --> 00:28:33,320 maybe there were living beings inside. 624 00:28:33,363 --> 00:28:34,756 You weren't stuck. 625 00:28:34,800 --> 00:28:35,975 You could have just easily walked out. 626 00:28:36,018 --> 00:28:38,629 We-we didn't want to break the law, sir. 627 00:28:38,673 --> 00:28:40,675 What were you doing in the van? 628 00:28:40,719 --> 00:28:42,677 Working.We were working. 629 00:28:42,721 --> 00:28:45,767 Moving in shampoos, conditioners, et cetera. 630 00:28:45,811 --> 00:28:47,726 I mean, as you can see, we've converted 631 00:28:47,769 --> 00:28:49,989 ye olde truck into...What's in the backpack? 632 00:28:50,032 --> 00:28:52,078 Sorry? 633 00:28:52,121 --> 00:28:54,036 The-the backpack. 634 00:28:54,080 --> 00:28:56,299 That's where I know you guys from. What? 635 00:28:56,343 --> 00:28:59,433 The-the litter kids. They-they brought me litter. 636 00:29:00,869 --> 00:29:02,349 Did Max send you here? 637 00:29:02,392 --> 00:29:03,872 FELIX: What?Give me the backpack, Felix. 638 00:29:03,916 --> 00:29:06,614 I'm not sure... 639 00:29:06,657 --> 00:29:07,789 Give me the backpack, Felix. 640 00:29:14,013 --> 00:29:15,928 Oh, God! 641 00:29:15,971 --> 00:29:17,930 Yeah, I'm so-- 642 00:29:17,973 --> 00:29:19,627 Sorry. Bumpy ride.All right, get out of the van. 643 00:29:19,670 --> 00:29:21,542 It's been seized as evidence. Let's go. 644 00:29:21,585 --> 00:29:22,630 Let's go! 645 00:29:22,673 --> 00:29:25,546 There's a step in front of you. 646 00:29:25,589 --> 00:29:27,853 Another step. Okay. 647 00:29:27,896 --> 00:29:28,854 Don't touch me. I got it.Pat 'em down. 648 00:29:28,897 --> 00:29:30,551 I'll take her. 649 00:29:30,594 --> 00:29:32,205 [sighs] 650 00:29:39,038 --> 00:29:41,388 Can we go now? 651 00:29:41,431 --> 00:29:43,433 No. I'm taking you in. 652 00:29:43,477 --> 00:29:45,958 Uh, one sec. 653 00:29:50,614 --> 00:29:51,833 We can't bring them in. 654 00:29:51,877 --> 00:29:53,922 Why not?And charge 'em for what? 655 00:29:53,966 --> 00:29:55,358 Being in the van? 656 00:29:55,402 --> 00:29:59,014 After that raid last night, dude, we can't. 657 00:30:01,016 --> 00:30:02,713 Dixie! 658 00:30:03,889 --> 00:30:06,108 Dixie! 659 00:30:06,152 --> 00:30:08,719 [panting] 660 00:30:08,763 --> 00:30:10,678 Dixie!STERLING: I see things 661 00:30:10,721 --> 00:30:12,811 over here are going super well. 662 00:30:13,855 --> 00:30:17,119 Yeah, um, Ben lost the dog. 663 00:30:17,163 --> 00:30:19,513 Well, I-I... I lost the dog. 664 00:30:19,556 --> 00:30:20,731 I lost the dog. Uh... 665 00:30:20,775 --> 00:30:22,603 And I-I've been looking everywhere for her 666 00:30:22,646 --> 00:30:24,126 and I don't know where she is and I-- Frank's gonna kill me. 667 00:30:24,170 --> 00:30:26,389 I mean, he should kill me because I-I lost his dog, so... 668 00:30:26,433 --> 00:30:27,913 Jess. 669 00:30:27,956 --> 00:30:30,306 We'll find her. These are, like, 670 00:30:30,350 --> 00:30:32,874 the most well-trained dogs in the universe. 671 00:30:32,918 --> 00:30:35,137 She didn't go far. 672 00:30:48,107 --> 00:30:50,500 Oh, my God. [laughs] 673 00:30:50,544 --> 00:30:52,328 Oh, my God. 674 00:30:52,372 --> 00:30:54,026 Oh, my God! 675 00:30:54,069 --> 00:30:56,115 [laughs]: Oh, my God. Wow. 676 00:30:57,159 --> 00:30:59,466 We did that. 677 00:30:59,509 --> 00:31:00,946 Youdid that. 678 00:31:00,989 --> 00:31:02,164 That was awesome. 679 00:31:02,208 --> 00:31:03,513 You did it. 680 00:31:03,557 --> 00:31:05,559 You did it, Pretzel. 681 00:31:05,602 --> 00:31:07,387 That's a good boy. 682 00:31:07,430 --> 00:31:09,389 So proud of you. 683 00:31:11,434 --> 00:31:12,783 Huh? 684 00:31:12,827 --> 00:31:13,959 Okay, yeah, no. 685 00:31:14,002 --> 00:31:17,049 Let's not bring the heroin out, please. 686 00:31:20,182 --> 00:31:21,923 Crazy. 687 00:31:21,967 --> 00:31:23,055 Look, um, 688 00:31:23,098 --> 00:31:25,318 about what you were saying... 689 00:31:25,361 --> 00:31:26,754 What? 690 00:31:26,797 --> 00:31:29,975 In the murder van? About me? 691 00:31:30,018 --> 00:31:31,977 You're right-- I, um, 692 00:31:32,020 --> 00:31:36,503 I try so hard to be the opposite of my mother 693 00:31:36,546 --> 00:31:40,072 and then I become exactly like my mother. 694 00:31:40,115 --> 00:31:42,944 No. And I'm... sorry. 695 00:31:42,988 --> 00:31:44,772 Felix, you're not like your mom. 696 00:31:44,815 --> 00:31:45,991 I am, I am. No, you're not. 697 00:31:46,034 --> 00:31:47,209 She-- I mean, I don't know her. 698 00:31:47,253 --> 00:31:49,603 But she seems awful and... 699 00:31:49,646 --> 00:31:50,821 [sighs] 700 00:31:50,865 --> 00:31:52,040 ...you're not. 701 00:31:52,084 --> 00:31:54,956 I think we just misjudged each other. 702 00:31:55,000 --> 00:31:56,740 And, I mean... 703 00:31:56,784 --> 00:31:59,308 now that I know you, I realize you're not... 704 00:31:59,352 --> 00:32:01,658 [chuckles] ...you're not mean at all. 705 00:32:01,702 --> 00:32:03,095 You're just incredibly insecure. 706 00:32:03,138 --> 00:32:04,400 Yeah, I am. 707 00:32:04,444 --> 00:32:05,445 Thank you. 708 00:32:05,488 --> 00:32:08,100 You're an insecure little bitch. 709 00:32:08,143 --> 00:32:10,363 [laughs] 710 00:32:10,406 --> 00:32:11,625 Yeah. 711 00:32:14,802 --> 00:32:15,846 Dixie! 712 00:32:15,890 --> 00:32:16,891 You know, it's pointless. 713 00:32:16,935 --> 00:32:18,023 She's probably just... 714 00:32:18,066 --> 00:32:19,633 She's probably walking home. 715 00:32:19,676 --> 00:32:20,939 And that's on the other side of town. 716 00:32:20,982 --> 00:32:22,157 So we'll just... 717 00:32:22,201 --> 00:32:25,073 Or she's right behind that dumpster. 718 00:32:25,117 --> 00:32:26,814 [Dixie whining] 719 00:32:26,857 --> 00:32:28,424 Oh, my God, Dixie. 720 00:32:28,468 --> 00:32:30,949 Hi. 721 00:32:30,992 --> 00:32:34,082 Hi, baby, are you okay?[whining] 722 00:32:34,126 --> 00:32:37,042 Hi. 723 00:32:37,085 --> 00:32:39,958 Are you okay? 724 00:32:40,001 --> 00:32:41,133 [Dixie whines] 725 00:32:41,176 --> 00:32:43,483 I know, you were so scared 726 00:32:43,526 --> 00:32:45,528 and I'm so sorry. 727 00:32:48,009 --> 00:32:50,969 [crying]: I'm so sorry. 728 00:33:11,554 --> 00:33:14,253 [exhales] 729 00:33:14,296 --> 00:33:16,777 Quite a day. 730 00:33:16,820 --> 00:33:19,301 [both laugh] 731 00:33:19,345 --> 00:33:20,172 Yeah. 732 00:33:20,215 --> 00:33:22,783 I could use a drink. 733 00:33:24,176 --> 00:33:25,220 Oh, my God! 734 00:33:25,264 --> 00:33:27,266 What?I forgot about Josh. 735 00:33:27,309 --> 00:33:29,137 IRS Josh? Yes. 736 00:33:29,181 --> 00:33:31,792 Murphy, you can't blow that guy off like any other guy. 737 00:33:31,835 --> 00:33:33,489 No, it's not... 738 00:33:33,533 --> 00:33:34,838 It's just casual drinks. 739 00:33:34,882 --> 00:33:37,015 I'll go right now. 740 00:33:37,058 --> 00:33:39,321 [exhales] 741 00:33:39,365 --> 00:33:41,062 All right. 742 00:33:41,106 --> 00:33:43,717 Sure you don't want me to wait with you? 743 00:33:43,760 --> 00:33:45,632 Uh, no, I... 744 00:33:45,675 --> 00:33:48,069 My Uber's gonna be here in, like, ten minutes. 745 00:33:48,113 --> 00:33:49,723 Okay. 746 00:33:49,766 --> 00:33:52,291 Well, keep me updated on Josh. 747 00:33:52,334 --> 00:33:54,162 You know, within reason. 748 00:33:54,206 --> 00:33:56,860 It's not, it's not like that. 749 00:33:56,904 --> 00:33:57,948 Sure. 750 00:33:57,992 --> 00:33:58,993 He can destroy us all. 751 00:33:59,037 --> 00:34:00,255 Just remember that. 752 00:34:00,299 --> 00:34:01,778 Got it, thanks. 753 00:34:01,822 --> 00:34:03,824 Oh. Lie down. 754 00:34:05,391 --> 00:34:07,393 [door closes] 755 00:34:09,177 --> 00:34:12,006 AUTOMATED VOICE: Opening Uber app. 756 00:34:14,530 --> 00:34:16,532 [door opens] 757 00:34:18,143 --> 00:34:19,100 Hello? 758 00:34:19,144 --> 00:34:22,190 It's Darnell. 759 00:34:22,234 --> 00:34:24,323 Oh. 760 00:34:24,366 --> 00:34:25,367 Hi. 761 00:34:25,411 --> 00:34:28,718 Is anyone else here? 762 00:34:28,762 --> 00:34:29,806 No. 763 00:34:29,850 --> 00:34:31,112 What's going on? 764 00:34:31,156 --> 00:34:33,593 You guys are working with Nia? 765 00:34:33,636 --> 00:34:35,682 How did that even happen? 766 00:34:35,725 --> 00:34:38,163 She told us not to tell anyone. 767 00:34:38,206 --> 00:34:40,643 And it's not like we volunteered. 768 00:34:40,687 --> 00:34:43,385 Sam held us at gunpoint. 769 00:34:43,429 --> 00:34:46,345 [sighs] Of course she did. 770 00:34:46,388 --> 00:34:48,390 So, she's keeping all her product here? 771 00:34:53,003 --> 00:34:54,048 What do you care? 772 00:34:54,092 --> 00:34:55,310 You don't even work for her anymore. 773 00:34:55,354 --> 00:34:56,398 Yeah, I do. 774 00:34:57,791 --> 00:35:00,620 She never had any intention of letting me walk. 775 00:35:00,663 --> 00:35:02,578 [sighs] 776 00:35:02,622 --> 00:35:06,321 I know the feeling. 777 00:35:08,323 --> 00:35:10,934 Look, I-I, I may be able to get us out of this. 778 00:35:12,284 --> 00:35:14,155 Really? 779 00:35:14,199 --> 00:35:16,331 I started working with someone else. 780 00:35:16,375 --> 00:35:18,246 Someone who can take Nia down 781 00:35:18,290 --> 00:35:19,595 if you just help me get the-- 782 00:35:19,639 --> 00:35:21,031 Hang on, hang on. I... 783 00:35:21,075 --> 00:35:24,948 I can't, I can't work for somebody else. 784 00:35:24,992 --> 00:35:26,646 Nia and I made a deal. 785 00:35:26,689 --> 00:35:28,082 And she kept it. 786 00:35:28,126 --> 00:35:29,214 What deal? 787 00:35:29,257 --> 00:35:31,346 To keep Max safe. 788 00:35:31,390 --> 00:35:33,305 You think he's safe? 789 00:35:33,348 --> 00:35:35,176 Murphy, you don't get it. 790 00:35:35,220 --> 00:35:36,351 Max may be inside, 791 00:35:36,395 --> 00:35:38,266 but he still works for Nia. 792 00:35:41,095 --> 00:35:42,836 All I know is that... 793 00:35:42,879 --> 00:35:45,360 he's alive. 794 00:35:45,404 --> 00:35:49,712 And if you want to turn on Nia, that's on you. 795 00:35:49,756 --> 00:35:52,454 But it's too risky. 796 00:35:52,498 --> 00:35:54,108 I'm sorry. 797 00:35:55,327 --> 00:35:57,198 I get it. 798 00:35:57,242 --> 00:35:59,244 I had to try. 799 00:36:01,246 --> 00:36:02,334 Wait, you're not gonna-- 800 00:36:02,377 --> 00:36:04,379 Come on, I'm not gonna tell anyone. 801 00:36:05,728 --> 00:36:07,426 Just make sure we don't go down with the ship. 802 00:36:07,469 --> 00:36:10,429 I'd never do that to you guys. 803 00:36:12,648 --> 00:36:14,650 ♪ 804 00:36:19,307 --> 00:36:21,309 [buzzing] 805 00:36:22,658 --> 00:36:24,660 [buzzing continues] 806 00:36:36,585 --> 00:36:39,588 [buzzing] 807 00:36:50,295 --> 00:36:52,297 Hello? 808 00:36:52,340 --> 00:36:53,776 MALE VOICE: Client list is on the phone. 809 00:36:53,820 --> 00:36:55,909 Same again in a couple days. 810 00:36:55,952 --> 00:36:57,606 What? Who is this?[phone beeps] 811 00:37:20,542 --> 00:37:22,675 Oh, there she is. 812 00:37:22,718 --> 00:37:25,068 Oh, hey. Hi. 813 00:37:25,112 --> 00:37:27,593 Um... 814 00:37:27,636 --> 00:37:29,072 Sorry, uh... 815 00:37:29,116 --> 00:37:31,205 sorry, we had kind of, like, a situation at work. 816 00:37:31,249 --> 00:37:32,511 But... [clears throat] How are you? 817 00:37:32,554 --> 00:37:35,165 I'm great, I'm great. 818 00:37:35,209 --> 00:37:36,558 Yeah? [laughs] 819 00:37:36,602 --> 00:37:38,212 You seem better than the last time I saw you. 820 00:37:38,256 --> 00:37:39,387 Well, because... 821 00:37:39,431 --> 00:37:40,519 Look. 822 00:37:40,562 --> 00:37:42,042 I sort of can't. 823 00:37:42,085 --> 00:37:44,740 Oh, yeah, you know what I mean. 824 00:37:44,784 --> 00:37:47,613 I figured out a way to get my phone 825 00:37:47,656 --> 00:37:50,442 to read Excel files. 826 00:37:50,485 --> 00:37:52,792 Yeah? That's top notch. 827 00:37:52,835 --> 00:37:57,623 AUTOMATED VOICE: Case file 34562 Henry Gottfried. 828 00:37:57,666 --> 00:38:01,322 Case file 34563 Nia Bailey. 829 00:38:01,366 --> 00:38:03,324 Anyway, you get it. 830 00:38:04,543 --> 00:38:05,718 [clears throat] 831 00:38:05,761 --> 00:38:08,198 That's so cool. 832 00:38:08,242 --> 00:38:09,504 Um... 833 00:38:09,548 --> 00:38:12,028 wh-what did you say that was? 834 00:38:12,072 --> 00:38:13,465 Oh, just-just for work. 835 00:38:13,508 --> 00:38:16,685 I had, like, a list of all my case files. 836 00:38:16,729 --> 00:38:17,991 Anyway, I know it's stupid, 837 00:38:18,034 --> 00:38:21,081 but... 838 00:38:21,124 --> 00:38:23,213 I was, I was, uh, 839 00:38:23,257 --> 00:38:25,215 I was pretty proud of myself. 840 00:38:25,259 --> 00:38:26,304 Hmm. 841 00:38:27,957 --> 00:38:29,219 Uh, I'm so sorry... [stammers] 842 00:38:29,263 --> 00:38:30,699 Can I, do you... 843 00:38:30,743 --> 00:38:32,179 do you want a drink? 844 00:38:34,616 --> 00:38:35,661 STERLING: You okay? 845 00:38:35,704 --> 00:38:38,881 Yeah, I'm fine. 846 00:38:38,925 --> 00:38:40,753 Sorry about earlier. 847 00:38:40,796 --> 00:38:42,363 Sorry for what? 848 00:38:42,407 --> 00:38:45,018 No, I did-- not sorry, I just, uh... 849 00:38:45,061 --> 00:38:46,933 I just... [laughs] 850 00:38:46,976 --> 00:38:48,717 I don't want you to think I'm crazy, 851 00:38:48,761 --> 00:38:49,718 even though you probably already do. 852 00:38:49,762 --> 00:38:52,025 And, uh, that whole, um, 853 00:38:52,068 --> 00:38:53,374 insane breakdown thing was only 854 00:38:53,418 --> 00:38:54,593 partially about the dog. 855 00:38:54,636 --> 00:38:56,159 Yeah, I figured. 856 00:38:56,203 --> 00:38:59,032 There's just a lot going on in my life right now. 857 00:39:03,993 --> 00:39:05,125 I got into... 858 00:39:05,168 --> 00:39:08,041 some bad... stuff. 859 00:39:08,084 --> 00:39:09,347 Like, really, really bad. 860 00:39:09,390 --> 00:39:12,350 And, and you're, you, 861 00:39:12,393 --> 00:39:14,134 you are... perfect. 862 00:39:14,177 --> 00:39:15,831 No, I'm not perfect. 863 00:39:15,875 --> 00:39:17,224 Yes, you are, you're perfect. 864 00:39:17,267 --> 00:39:18,573 And I don't, I don't want you 865 00:39:18,617 --> 00:39:21,141 I don't want you getting mixed up in it, so... 866 00:39:21,184 --> 00:39:23,448 Mixed up in, in what? 867 00:39:23,491 --> 00:39:25,798 What are you talking about? 868 00:39:29,236 --> 00:39:31,499 I can't tell you. 869 00:39:31,543 --> 00:39:34,807 I'm sorry. 870 00:39:34,850 --> 00:39:37,375 It's-it's-it's... 871 00:39:37,418 --> 00:39:39,899 it's not good. 872 00:39:39,942 --> 00:39:41,291 It's okay. 873 00:39:41,335 --> 00:39:43,424 You don't, you don't have to tell me. 874 00:39:43,468 --> 00:39:44,947 But, um... 875 00:39:44,991 --> 00:39:47,646 I do know one thing. 876 00:39:50,736 --> 00:39:52,781 I'm not going anywhere. 877 00:39:56,306 --> 00:39:58,352 [distant sirens wail] 878 00:40:04,837 --> 00:40:07,100 JESS: Hey. 879 00:40:07,143 --> 00:40:09,711 Oh, hey. 880 00:40:09,755 --> 00:40:12,932 How were your drinks with Josh? 881 00:40:12,975 --> 00:40:15,369 Um... fine. 882 00:40:15,413 --> 00:40:16,544 Yeah, it was good. 883 00:40:16,588 --> 00:40:17,806 Where's your lover? 884 00:40:17,850 --> 00:40:19,721 She just left. 885 00:40:19,765 --> 00:40:22,594 Okay, well, I'm really tired, so I'm out. 886 00:40:22,637 --> 00:40:24,204 Murphy, we need to talk, um... 887 00:40:24,247 --> 00:40:26,859 Come on. 888 00:40:26,902 --> 00:40:27,947 Okay, you, 889 00:40:27,990 --> 00:40:30,471 you and Felix have been acting so, 890 00:40:30,515 --> 00:40:32,778 so weird all day, and I can tell 891 00:40:32,821 --> 00:40:34,693 when you're not telling me something, so please... 892 00:40:34,736 --> 00:40:36,738 please tell me. 893 00:40:38,392 --> 00:40:41,482 I just f-felt bad. 894 00:40:41,526 --> 00:40:43,615 Okay? 895 00:40:43,658 --> 00:40:45,225 [sighs] 896 00:40:45,268 --> 00:40:47,706 I know how hopeful you were about getting out and... 897 00:40:47,749 --> 00:40:51,405 I hate when you're sad, so I... 898 00:40:51,449 --> 00:40:53,102 avoided you. 899 00:40:53,146 --> 00:40:56,410 You need to stop... 900 00:40:56,454 --> 00:40:59,369 avoiding me even when I'm sad. 901 00:40:59,413 --> 00:41:02,808 You need to be okay with human emotions. 902 00:41:04,331 --> 00:41:05,854 Yeah. 903 00:41:05,898 --> 00:41:07,334 I'll try. 904 00:41:14,689 --> 00:41:17,866 I'm really sorry. 905 00:41:17,910 --> 00:41:20,521 You don't need to be sorry. 906 00:41:20,565 --> 00:41:21,696 Okay. 907 00:41:21,740 --> 00:41:23,742 [chuckles] 908 00:41:25,526 --> 00:41:27,876 [distant siren wails] 909 00:41:27,920 --> 00:41:29,922 Hey. 910 00:41:32,185 --> 00:41:33,839 How's everything going over there? 911 00:41:33,882 --> 00:41:36,232 It's all good. 912 00:41:36,276 --> 00:41:37,277 Want to grab a drink? 913 00:41:37,320 --> 00:41:38,757 Can't do my rounds until, uh, 914 00:41:38,800 --> 00:41:41,324 later tonight after Felix finally leaves. 915 00:41:41,368 --> 00:41:44,023 You mean I don't have to share you with Jess tonight? 916 00:41:44,066 --> 00:41:46,504 [laughs] 917 00:41:46,547 --> 00:41:48,506 Shut up. 918 00:41:49,637 --> 00:41:51,900 Captioning sponsored by CBS 919 00:41:51,944 --> 00:41:55,687 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.