Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,599 --> 00:00:04,999
John Cleese
en
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,940
Como enfadar a la gente
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,600
Se�oras y se�ores, John Cleese
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,480
Gracias, gracias.
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,160
Veo que ya empezamos...
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,700
Esta noche veremos
c�mo irritar a la gente...
7
00:00:28,800 --> 00:00:29,980
...en la vida real.
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,065
Claro que no podemos
ser muy comprensivos.
9
00:00:32,200 --> 00:00:35,000
Por lo tanto vean esto
como un curso de refresco...
10
00:00:35,000 --> 00:00:38,960
Algumas claves para ayudar a las personas
a volverse m�s neur�ticas.
11
00:00:39,200 --> 00:00:43,000
Si se desea molestar a las personas,
�nicamente por gusto.
12
00:00:43,000 --> 00:00:45,600
se debe cumplir una regla fundamental:
13
00:00:46,000 --> 00:00:47,880
No presione demasiado.
14
00:00:48,000 --> 00:00:51,720
Si las enfada demasiado,
las personas pueden explotar de rabia.
15
00:00:52,000 --> 00:00:54,720
O gritan, patalean,
se vuelven agresivas y se dejan llevar...
16
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
...liberando as� todas las tensiones y frustraciones...
17
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
que tan cuidadosamente construimos.
18
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
�Y no queremos eso, verdad que no?
19
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Con cierta habilidad y tacto
20
00:01:04,000 --> 00:01:09,000
podemos mantener esa tensi�n comprimida durante
semanas, o incluso meses...�qui�n sabe?
21
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
Eventualmente, tambi�n podemos inducir
un colpaso nervioso...
22
00:01:12,000 --> 00:01:13,600
o mejor a�n...
23
00:01:14,000 --> 00:01:16,880
da�os neuronales permanentes.
24
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
Para evitar esta explosi�n de rabia,
lo que haga para molestar a alguien
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
debe parecer inintencionado.
26
00:01:23,000 --> 00:01:25,880
Los grandes maestros de este arte
27
00:01:26,000 --> 00:01:27,120
son los padres.
28
00:01:40,000 --> 00:01:42,965
No quieres ver esto no, Malcolm?
29
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Si no te importa,
si quiero verlo, pa.
30
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Y mi nuera favorita?
31
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
�Tu no quieres ver esto no, Pamela?
32
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Por favor, pa!
33
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Nos gusta ver esto, pa.
Es s�lo media hora.
34
00:01:54,000 --> 00:01:57,760
Tengo muchas cosas que hacer.
Voy a preparar la cena.
35
00:01:58,000 --> 00:02:00,965
Hay un programa de concurso muy interesante...
36
00:02:01,000 --> 00:02:04,600
Preferimos ver esto, pa.
Es la �nica cosa que queremos ver hoy.
37
00:02:05,000 --> 00:02:07,040
Si no te importa...
38
00:02:06,000 --> 00:02:09,080
No, no me importa...
39
00:02:10,000 --> 00:02:10,965
Y qu� est�n viendo?
40
00:02:11,000 --> 00:02:14,920
Es el �ltimo episodio de "Dos Ciudades"
41
00:02:20,000 --> 00:02:23,680
Es una de esas cosas con disfraces!
42
00:02:24,000 --> 00:02:24,760
Si, pa.
43
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
No se por qu� ven esto!
Es una de esas cosas con disfraces.
44
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
Tu no quieres ver disfraces,
no, Pamela?
45
00:02:36,000 --> 00:02:36,960
Por favor, pa!
46
00:02:39,000 --> 00:02:44,520
Nunca imagin� verlos mirar
una cosa con disfraces.
47
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Bueno, es mejor no pensar mucho en eso.
48
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Pa, por favor...
49
00:03:11,000 --> 00:03:16,600
Ah, qu� aburrido esto, no?
Mejor voy a leer el diario.
50
00:03:18,000 --> 00:03:19,040
Pa, por favor.
51
00:03:20,000 --> 00:03:22,600
Este ya lo le�.
Voy a buscar el otro.
52
00:03:24,000 --> 00:03:26,800
No se que le ven a estas cosas con disfraces...
53
00:03:28,000 --> 00:03:28,400
No!
54
00:03:29,000 --> 00:03:30,120
Pa, por favor!
55
00:03:39,000 --> 00:03:42,520
Pamela, �sabes donde est� mi...
56
00:03:42,880 --> 00:03:44,560
lata azul, querida?
57
00:03:45,000 --> 00:03:45,360
No.
58
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
�Y tu, Malcolm?
59
00:03:48,000 --> 00:03:48,360
Qu�?
60
00:03:49,000 --> 00:03:52,840
�Viste mi lata azul, querido?
61
00:03:54,000 --> 00:03:54,400
No.
62
00:03:57,000 --> 00:03:57,965
�Por qu� no le preguntas a pap�?
63
00:03:58,000 --> 00:04:00,720
Shh...que tu padre est�
leyendo el diario, querido.
64
00:04:01,000 --> 00:04:03,680
No s� por qu� quieren ver esto.
65
00:04:04,000 --> 00:04:06,800
Es depresivo.
Cosas con disfraces!
66
00:04:08,000 --> 00:04:09,320
Voy a leer el diario.
67
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
No hables quando ellos est�n
viendo televisi�n, querido.
68
00:04:13,000 --> 00:04:14,320
No estaba hablando.
69
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Si estabas....
70
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
Ellos no hablan porque quieren
ver esta pavada...
71
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
...y yo dije que iba a leer el diario.
72
00:04:21,000 --> 00:04:27,200
Es muy irritante escuchar personas
hablar cuando se est� viendo televisi�n.
73
00:04:28,000 --> 00:04:28,920
S� que lo es!
74
00:04:30,000 --> 00:04:32,880
Ves? A �l le gusta estas cosas de disfraces.
75
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
No es as�, Malcolm querido?
76
00:04:36,000 --> 00:04:38,440
Es una gran porquer�a,
eso es lo que es.
77
00:04:42,480 --> 00:04:43,920
�Qu� est�s haciendo?
78
00:04:45,000 --> 00:04:47,840
Limpiando el hogar!
79
00:04:51,000 --> 00:04:51,760
Malcolm!
80
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
No puedes ver la TV a ese
vol�men, querido!
81
00:04:56,000 --> 00:04:57,520
Eso se ve siempre.
82
00:04:59,000 --> 00:04:59,965
Quien pudiera!
83
00:05:00,000 --> 00:05:01,400
Pon m�s bajo, Malcolm.
84
00:05:02,000 --> 00:05:03,320
No puedo escuchar!
85
00:05:04,000 --> 00:05:08,480
Haz lo que tu madre dice.
�No quieres hacerla enfadar, no?
86
00:05:23,600 --> 00:05:24,965
Pap�, �que est�s haciendo?
87
00:05:25,000 --> 00:05:29,000
Mechas para la estufa.
No necesitamos gastar dinero en f�sforos.
88
00:05:29,000 --> 00:05:31,440
�Podr�as hacerlo en silencio, por favor?
89
00:05:38,000 --> 00:05:41,520
Estos son los �ltimos dos...
de trienta.
90
00:05:42,000 --> 00:05:42,560
Y sabr�n...
91
00:05:44,000 --> 00:05:45,040
...que el dinero...
92
00:05:48,000 --> 00:05:48,840
...no crece...
93
00:05:50,000 --> 00:05:50,960
...en los �rboles.
94
00:05:52,000 --> 00:05:54,880
Por favor, pa!
Queremos oir!
95
00:05:55,000 --> 00:05:57,360
S�lo estoy ahorrando dinero!
96
00:06:02,000 --> 00:06:04,520
Quieres costillitas de
cordero, Pamela?
97
00:06:05,000 --> 00:06:05,560
Si.
98
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Quieres costillitas de
cordero, Malcolm?
99
00:06:09,000 --> 00:06:09,840
Si, cualquier cosa!
100
00:06:10,000 --> 00:06:10,720
Asadas?
101
00:06:11,000 --> 00:06:12,200
Si.
102
00:06:13,000 --> 00:06:13,920
Son congeladas.
103
00:06:17,000 --> 00:06:17,840
Oh...y papas?
104
00:06:19,000 --> 00:06:19,360
Si.
105
00:06:22,000 --> 00:06:23,280
No temos m�s cordero, sabes?
106
00:06:25,000 --> 00:06:26,120
No hay cordero.
107
00:06:29,000 --> 00:06:34,320
Malcolm, no hay cordero, querido.
Prefieres pollo?
108
00:06:35,600 --> 00:06:36,840
Cualquier cosa.
109
00:06:37,000 --> 00:06:37,680
Asadas?
110
00:06:38,000 --> 00:06:39,200
Oh, c�llate!!!
111
00:06:42,000 --> 00:06:48,000
Malcolm, no debes hablarle
as� a tu madre!
112
00:06:48,480 --> 00:06:51,360
Ella no paraba de hablar!
113
00:06:52,000 --> 00:06:55,880
S�lo estaba pregunt�ndote
qu� quer�as comer.
114
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Oh, mejor que vayas a hablar con ella, Malcolm!
115
00:06:59,000 --> 00:06:59,760
Yo voy.
116
00:07:00,000 --> 00:07:02,960
No, ve tu Macolm, es tu culpa.
117
00:07:03,000 --> 00:07:07,720
Escucha, Malcolm.
Hiciste llorar a tu madre.
118
00:07:08,000 --> 00:07:10,880
La irritaste. Ve a hablar con ella.
119
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Pero yo quiero ver esto!
120
00:07:13,200 --> 00:07:16,840
Ve, Malcolm. Tu madre est� primero.
121
00:07:29,000 --> 00:07:30,920
Ah... me gusta un buen clich�
para cerrar.
122
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
... y Ud. gan� un monograma
de un cubito de hielo!!
123
00:07:41,000 --> 00:07:45,640
En este caso, el padre us� la irritai�n
para alcanzar un objetivo.
124
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
Sin embargo, hay un tipo de
mujer de media edad
125
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
que usa la irritaci�n
126
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
como modo de vida.
127
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Es la �nica cosa que sabe hacer bien.
128
00:07:54,000 --> 00:07:56,440
Ellas tienen m�s o menos
esta forma.
129
00:07:57,000 --> 00:07:58,400
Como un salero.
130
00:07:59,000 --> 00:08:01,520
All� hay un par de ellas.
131
00:08:04,000 --> 00:08:05,965
El sue�o de estos saleros
132
00:08:06,000 --> 00:08:08,880
es estar en el p�blico de alg�n
concurso de TV.
133
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Pueden encontrarlas en los
centros comerciales,
134
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
bloqueando el paso,
135
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
atormentando beb�s,
136
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
esparciendo rumores
137
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
y gastando fortunas en chucher�as.
138
00:08:16,480 --> 00:08:17,680
Adoran preocuparse
139
00:08:18,000 --> 00:08:19,480
y ser baleadas.
140
00:08:20,000 --> 00:08:21,280
Individualmente,
son intolerables.
141
00:08:21,520 --> 00:08:22,880
En grupo,
terror�ficas.
142
00:08:23,000 --> 00:08:25,120
Aqui est� un escuadr�n de ellas,
143
00:08:25,520 --> 00:08:26,240
en un cine
144
00:08:26,480 --> 00:08:28,320
irritando a un inocente espectador.
145
00:08:31,520 --> 00:08:35,000
Primero, reacionan de
forma organizada.
146
00:08:39,000 --> 00:08:40,320
Bueno, yo nunca.
147
00:08:45,000 --> 00:08:46,320
Bueno, yo nunca.
148
00:08:49,000 --> 00:08:50,320
Bueno, yo nunca.
149
00:08:53,000 --> 00:08:54,320
Bueno, yo nunca.
150
00:08:56,000 --> 00:08:58,800
Acto seguido, comentan el filme.
151
00:09:01,000 --> 00:09:05,000
Oh! �l va para la caba�a!
Si, va para la caba�a!
152
00:09:05,000 --> 00:09:06,600
Va a abrir la puerta!
153
00:09:07,000 --> 00:09:07,965
Si que la va a abrir!
154
00:09:08,000 --> 00:09:09,760
Est� por abrir la puerta, si!
155
00:09:10,000 --> 00:09:11,040
Abri� la puerta!
156
00:09:12,000 --> 00:09:13,120
Qu� va a hacer!?
157
00:09:14,000 --> 00:09:15,880
Entr�!!
158
00:09:16,800 --> 00:09:18,000
Si, entr� en la caba�a!
159
00:09:18,000 --> 00:09:19,200
Vean su sombrero!
160
00:09:19,920 --> 00:09:21,000
Un sombrero verde.
161
00:09:22,000 --> 00:09:23,480
Entr� en la caba�a.
162
00:09:25,520 --> 00:09:26,965
No es una caba�a!
163
00:09:27,000 --> 00:09:29,480
Es un cuartel de bomberos!
164
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Por eso est� siempre
vestido de rojo.
165
00:09:37,000 --> 00:09:38,200
Bueno, yo nunca.
166
00:09:40,000 --> 00:09:43,920
Luego, se dejan llevar por los detalles.
167
00:09:45,000 --> 00:09:46,120
�Qui�n es aquel?
168
00:09:48,000 --> 00:09:48,720
Esposius.
169
00:09:50,000 --> 00:09:51,520
El era famoso.
170
00:09:52,400 --> 00:09:53,840
Oh, fijense en su nariz.
171
00:09:55,000 --> 00:09:56,720
Tiene una gran nariz.
172
00:09:57,000 --> 00:09:58,200
Si, tiene una nariz grande.
173
00:09:58,240 --> 00:09:59,840
Si que puede oler con eso!
174
00:10:02,480 --> 00:10:03,740
�Y este?
�Qui�n es?
175
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Charlton Hitler
176
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
No...ese era aquel alem�n!
177
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
�Qu� alem�n?
178
00:10:08,000 --> 00:10:08,640
Hitler!
179
00:10:09,000 --> 00:10:09,965
No, Hitler no era narig�n!
180
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
No, no era como el
Sr. Gordon del supermercado.
181
00:10:14,000 --> 00:10:17,520
No sab�a que el Sr. Gordon fuera alem�n!
182
00:10:18,000 --> 00:10:19,320
Bueno, yo nunca.
183
00:10:22,000 --> 00:10:26,000
Y, finalmente, tienen una reacci�n
devastadora ante ciertos chistes.
184
00:10:29,000 --> 00:10:32,260
"Lea este cartel, por favor"
185
00:10:31,000 --> 00:10:35,520
"Claro, doctor. U-D-E-M-L"
186
00:10:36,000 --> 00:10:39,920
"�U-D-E-M-L??... Ud. Debe Estar Medio Loca, ja ja."
187
00:10:41,000 --> 00:10:43,800
"Bueno, tiene alg�n otro problema?"
188
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
"Si, doctor. No se usar bien el congelador".
189
00:10:47,000 --> 00:10:49,720
Congelador, congelador!
190
00:10:55,000 --> 00:10:56,800
Congelador, ese estuvo bueno!
191
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
Estas se�oras son efectivas,
pero no son muy sutiles.
192
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Es bastante obvio lo que pretenden.
193
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Es como, por ejemplo...
194
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
ir a un partido de futbol e hinchar
por un equipo que no est� jugando,
195
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
o usar disfraces en un funeral,
196
00:11:16,000 --> 00:11:19,400
o prender fuego a Julie Andrews.
197
00:11:19,520 --> 00:11:21,840
Es irritante, pero es obvio.
198
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
Es m�s satisfactorio
poder irritar a alguien...
199
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
...fingiendo ser considerado.
200
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
- Est�s c�moda?
- Si, gracias.
201
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
- No tienes fr�o, no?
- No.
202
00:11:47,000 --> 00:11:49,960
- Tienes calor?
- No, estoy bien.
203
00:11:50,000 --> 00:11:51,760
- Segura?
- Si.
204
00:11:53,000 --> 00:11:56,400
- Me dir�as si tienes calor, cierto?
- Si.
205
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
- Prometeme!
- Si, te lo prometo!
206
00:12:01,000 --> 00:12:04,280
Querida, no tiene sentido decir que
est�s bien s�lo para agradarme.
207
00:12:04,320 --> 00:12:06,000
No, en serio estoy bien.
208
00:12:06,000 --> 00:12:06,640
O.K.
209
00:12:09,000 --> 00:12:11,880
No prefieres ir a otro sitio?
210
00:12:12,000 --> 00:12:12,360
No.
211
00:12:13,000 --> 00:12:14,840
- Segura?
- Si.
212
00:12:15,000 --> 00:12:15,965
Basta decirlo y nos vamos...
213
00:12:16,000 --> 00:12:18,880
No, estoy contenta de estar aqui.
214
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
Muy bien! Muy muy bien!
Maravilloso! Fenomenal!
215
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
- �No prefieres aquella mesa?
- No.
216
00:12:26,080 --> 00:12:27,360
- Est� vac�a.
- No.
217
00:12:28,000 --> 00:12:30,120
- Porque parece que te gusta esa mesa.
- No, en serio que no.
218
00:12:35,520 --> 00:12:37,440
- �Queres cambiar de lugar?
- No.
219
00:12:38,000 --> 00:12:38,965
No me importa.
220
00:12:39,000 --> 00:12:42,560
Cambiaremos de lugar,
si es lo que prefieres.
221
00:12:43,000 --> 00:12:46,160
Voy a buscar otra silla,
y me voy a sentar de este lado.
222
00:12:46,320 --> 00:12:49,000
As� podr�s escoger el lugar,
a mi me da lo mismo.
223
00:12:49,000 --> 00:12:50,360
No.
224
00:12:56,000 --> 00:12:57,360
- �O prefieres sentarte este lado?
- No.
225
00:12:58,000 --> 00:12:59,120
Basta con decirlo
226
00:13:00,000 --> 00:13:02,965
Mira, estoy bien ac� y no quiero cambiarme.
227
00:13:03,000 --> 00:13:07,000
Puedo conseguir otra silla y ambos
nos sentamos de este lado.
228
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Oh, ahora est�s enojada.
229
00:13:09,000 --> 00:13:09,920
No, no lo estoy.
230
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
�Te molest�?
231
00:13:12,000 --> 00:13:12,360
No.
232
00:13:13,000 --> 00:13:13,965
- �En serio?
- En serio.
233
00:13:14,000 --> 00:13:16,360
- �Segura que no te estoy molestando?
- Si.
234
00:13:21,000 --> 00:13:22,360
- �Sabes qu� pienso?
- �Qu�?
235
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Pienso que est�s enojada conmigo
porque te hice sentar ah�.
236
00:13:26,000 --> 00:13:27,840
No, no lo estoy!
237
00:13:29,000 --> 00:13:30,360
- Segura?
- Si.
238
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
Veo que no soy muy buena
compan�a esta noche.
239
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
No, soy yo.
Tengo los nervios a flor de piel.
240
00:13:42,000 --> 00:13:45,200
No, tu est�s maravillosa.
Fant�stica!
241
00:13:46,000 --> 00:13:47,400
- Soy yo.
- Mira, olvidemoslo.
242
00:13:50,000 --> 00:13:51,560
- No soy buena compan�a.
- Si lo eres.
243
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
No lo soy.
Estoy molest�ndote.
244
00:13:54,000 --> 00:13:54,920
Est� todo bien.
245
00:13:55,000 --> 00:13:56,965
Estoy molest�ndote.
246
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
La culpa es m�a. Me dijiste que
no te cargoseara tanto.
247
00:14:00,000 --> 00:14:00,560
Por favor!
248
00:14:03,000 --> 00:14:04,560
- �Te estoy cargoseando?
- Un poco.
249
00:14:08,000 --> 00:14:09,280
- �Queres irte?
- No.
250
00:14:09,400 --> 00:14:10,600
- �Me voy yo?
- No.
251
00:14:10,720 --> 00:14:12,965
�No vamos los dos, separados?
�O nos quedamos?
252
00:14:13,000 --> 00:14:14,600
Cualquiera de los dos se puede ir o quedar.
253
00:14:14,800 --> 00:14:16,965
Juntos o separados.
Depende de ti.
254
00:14:17,000 --> 00:14:18,920
- Ahora est�s enojada otra vez.
- No estoy enojada.
255
00:14:19,000 --> 00:14:21,960
- Est�, si.
- No lo estoy.
256
00:14:22,000 --> 00:14:22,960
- Me quedar� callado.
257
00:14:27,000 --> 00:14:28,600
- �Contenta?
- Si.
258
00:14:29,000 --> 00:14:30,760
- �C�moda?
- Si.
259
00:14:31,000 --> 00:14:31,965
- �Quieres cambiar de lugar?
260
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
�Vamos a otro sitio cualquiera?
261
00:14:34,000 --> 00:14:34,840
�En serio?
262
00:14:34,880 --> 00:14:36,600
�Voy a buscar otra silla?
�Estoy cargoseandote demasiado?
263
00:14:36,800 --> 00:14:39,640
SIIIIIIIIII!
264
00:14:42,000 --> 00:14:44,800
Uf.. pens� que no iba a ir nunca!
265
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
Hay varios metodos para irritar a las
personas de las mesas vecinas.
266
00:14:53,000 --> 00:14:58,000
La 1� consiste en hablar lo m�s alto posible
y referirse a nombres, lugares y cosas.
267
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Conviene que estas palabras
sean lo m�s largas posible.
268
00:15:00,000 --> 00:15:00,760
Experimente...
269
00:15:02,000 --> 00:15:03,965
Dejamos a Lizzy y Phillip
en la calle Backhouse,
270
00:15:04,000 --> 00:15:08,480
Seguimos en un Boeing desde Bings
y fuimos a la casa de Paul, en Roma.
271
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
Se alguien le hiciera esto a Ud.
aguarde hasta una pausa...
272
00:15:14,000 --> 00:15:15,680
y aplauda como loco.
273
00:15:16,000 --> 00:15:19,200
De ser necesario, prosiga
pidi�ndole un aut�grafo.
274
00:15:19,400 --> 00:15:25,400
Pero los que est�n en mejor posici�n de
irritar en un restaurante son los gerentes mismos.
275
00:15:25,600 --> 00:15:29,300
O nos niegan la entrada por
no tener corbata o saco...
276
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
...o porque los zapatos no
combinan con el pa�uelo.
277
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
La mejor forma de lidar con esto
es usando un simple tenedor y...
278
00:15:36,000 --> 00:15:41,120
...meterle los dientes del tenedor
3/8 de pulgada dentro del globo ocular.
279
00:15:43,000 --> 00:15:48,000
Caso contrario, el gerente va a rondar la
mesa, cambiando ceniceros limpos...
280
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
...en busca de elogios
por su atenci�n.
281
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Lo que casi tan malo como lo del tenedor.
282
00:15:52,080 --> 00:15:56,880
En este caso pueden obtenerse
buenos resultados ignorando al tipo.
283
00:16:06,000 --> 00:16:06,965
Buenas noches, Se�ora.
Buenas noches, Se�or.
284
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
Pero disculpenme, no deb�a haber
hablado con la dame primero.
285
00:16:10,000 --> 00:16:11,320
Disculpe la ofensa, Se�or.
286
00:16:13,000 --> 00:16:13,965
Soy tan est�pido.
287
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
D�jeme guardar su abrigo.
288
00:16:15,000 --> 00:16:16,480
No tenemos abrigo.
289
00:16:18,000 --> 00:16:19,600
Oh, no prest� atenci�n a los detalles!
290
00:16:19,680 --> 00:16:22,000
Pens� que el caballero tra�a abrigo.
291
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Pero d�jeme guardarle algo.
292
00:16:25,000 --> 00:16:25,600
Su corbata!
293
00:16:25,800 --> 00:16:27,000
Se la llevo a planchar.
294
00:16:27,400 --> 00:16:29,000
No es que est� arrugada, pero...
295
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
O d�jeme planchar su saco.
296
00:16:31,520 --> 00:16:32,000
Oh, una se�ora digna.
297
00:16:32,480 --> 00:16:34,600
Su se�ora est� muy elegante esta noche.
298
00:16:35,520 --> 00:16:36,560
Oh, qu� es lo que dije?
299
00:16:36,640 --> 00:16:39,000
Su se�ora est� siempre elegante.
300
00:16:39,200 --> 00:16:41,520
Qu� estupidez la m�a.
301
00:16:42,000 --> 00:16:42,840
Voy a patearme a mi mismo.
302
00:16:45,000 --> 00:16:49,000
Oh, que estoy por hacer?
Soy tan distra�do que no los ayudo.
303
00:16:49,200 --> 00:16:51,680
Por favor, si�ntense.
304
00:16:53,000 --> 00:16:54,965
Se�ora, la silla est� limpita.
305
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
Mi personal limpia la silla con la
lengua durante todo el d�a.
306
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
- �Est� limpia?
- Si.
307
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
- Puedo limpiarla con la lengua para Ud.
- No es preciso.
308
00:17:04,000 --> 00:17:05,880
Puede sentarse.
Muy bien.
309
00:17:08,000 --> 00:17:09,040
Mi se�or...
310
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
La silla tiene polvo!!
311
00:17:13,000 --> 00:17:14,965
No la toque!
312
00:17:15,000 --> 00:17:17,160
Esta silla tiene polvo.
313
00:17:20,000 --> 00:17:21,600
Llevela y qu�mela!
314
00:17:22,000 --> 00:17:24,800
Pero antes traiga otra nueva
para mi se�or, ok?
315
00:17:25,000 --> 00:17:27,720
Mi se�or, estamos
en dsuda para con Ud!
316
00:17:28,000 --> 00:17:30,440
Disculpe, voy a castigarme a mi mismo.
317
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Aqui est� su nueva silla, mi se�or.
318
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
- �C�moda?
- Si.
319
00:17:51,000 --> 00:17:52,560
Voil�, los men�es.
320
00:18:06,000 --> 00:18:06,760
Gracias.
321
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Oh!!! ��Qu� acabo de hacer??
322
00:18:12,000 --> 00:18:15,160
Le di a la princesa el men�
primero.
323
00:18:21,200 --> 00:18:22,720
�Recomendar�a la tarta de pollo?
324
00:18:23,000 --> 00:18:27,280
Si, es maravillosa.
Para Ud. ser�a mmmmmm...
325
00:18:28,000 --> 00:18:29,480
�Es un plato caliente?
326
00:18:29,000 --> 00:18:30,960
Si, muy caliente.
327
00:18:31,000 --> 00:18:31,965
No la quiero muy caliente.
328
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
No muy caliente.
De ninguna manera.
329
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Es extremadamente fr�a.
330
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
La quiero medio...
331
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
Eso mismo!
Estremadamente tibia.
332
00:18:41,000 --> 00:18:42,760
M�s tibio de lo que piensa!
333
00:18:43,000 --> 00:18:46,480
Oh, �qu� es lo que dije?
Qu� disparate!
334
00:18:47,000 --> 00:18:49,800
Mi se�or, d�jeme lavarle los pi�s!
335
00:18:51,000 --> 00:18:52,965
D�jeme lamerlos entonces!
336
00:18:53,000 --> 00:18:55,440
Estoy encantado con su majestad!
337
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
Oh! No hay servilleta
para Su Alteza!
338
00:19:03,000 --> 00:19:04,560
No hay servilleta!!
339
00:19:09,000 --> 00:19:10,960
Qu� babuino que soy!!
340
00:19:11,000 --> 00:19:14,800
Qu� costra pustilienta al sol!
341
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
Por favor, despell�jeme con
el tenedor, Su Majestad.
342
00:19:18,000 --> 00:19:20,240
...Mmm, una porci�n de pollo al curry...
343
00:19:21,000 --> 00:19:22,600
Merezco ser quemado vivo...
344
00:19:22,600 --> 00:19:24,680
Roc�eme con brandy...
345
00:19:24,800 --> 00:19:26,965
y pr�ndame fuego, ser celestial!
346
00:19:27,000 --> 00:19:31,400
Tengo que ser castigado.
Pero seguro quedar� rico.
347
00:19:32,000 --> 00:19:33,500
Quiero una ensalada de choclo.
348
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Voy a flagelarme a mi mismo.
349
00:19:35,000 --> 00:19:36,400
Primero, el tenedor.
350
00:19:43,000 --> 00:19:46,560
Abre el horno, Jamsheed.
Tengo que saltar adentro de �l.
351
00:19:51,000 --> 00:19:55,920
La comida puede no ser muy buena
pero el ambiente es diferente.
352
00:20:00,000 --> 00:20:00,960
Falsedad:
353
00:20:01,000 --> 00:20:03,680
Los pol�ticos diciendo: 'mis amigos'.
354
00:20:04,000 --> 00:20:08,280
Los habitantes del interior diciendo:
'continuamos siendo sus sirvientes, se�or'.
355
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
El servicio telef�nico diciendo:
'pedimos disculpas por las molestias'
356
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Un polic�a deseando feliz navidad.
357
00:20:15,000 --> 00:20:18,600
La falsedad es un poderoso irritante.
358
00:20:18,680 --> 00:20:22,600
Es un arma mayor en el gran arsenal de
los mentirosos por naturaleza:
359
00:20:22,680 --> 00:20:23,800
Los vendedores.
360
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Hola, Sr. Ellis. �C�mo le va?
361
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Bien, gracias.
362
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
�Y su se�ora tambi�n?
- Si, ella est� bien.
363
00:20:46,320 --> 00:20:46,965
- �Buen tiempo hoy, no?
- Si.
364
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
- Si al se�or no le importa,
tengo que ir a almorzar
365
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
- Traje el auto...
366
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
- El auto. Bello modelo. No da problemas.
367
00:20:53,000 --> 00:20:54,400
- No se por qu� los dejaron de fabricar.
368
00:20:54,480 --> 00:20:56,000
- Bueno, yo tuve algunos problemas con �l.
369
00:20:56,000 --> 00:20:57,500
- No, no tuve problemas, nunca problema alguno.
370
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
- Si tuviera alg�n problema,
traigalo ac�.
371
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
- Tuve un problema, y lo traje.
372
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
- �Puede ver qu� le pasa?
373
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
-Ahora ser� dif�cil. Estaba
saliendo a almorzar.
374
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
- �Le molestar�a llamar y hacer una cita?
375
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
- La llam� varias veces,
pero cuando digo mi nombre
376
00:21:10,000 --> 00:21:11,480
- cuelgan el tel�fono.
377
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
- Hemos tenido algunos problemas con el tel�fono.
Yo he tratado de llamarme varias veces.
378
00:21:16,000 --> 00:21:18,400
- S�lo dele una mirada.
379
00:21:19,000 --> 00:21:21,965
- El problema es que el
mec�nico se fue a almorzar
380
00:21:22,000 --> 00:21:24,880
- Bueno, s�lo quiero que le de una
mirada r�pida, ahora.
381
00:21:25,000 --> 00:21:28,480
- OK, veamos eso entonces.
Mu�streme el problema.
382
00:21:33,000 --> 00:21:34,120
- Sr. Gibson!
383
00:21:36,000 --> 00:21:37,400
- Ah, aqu� est� Ud.
384
00:21:38,000 --> 00:21:39,600
- Ve�moslo.
385
00:21:40,000 --> 00:21:41,240
- Despu�s de Ud.
386
00:21:41,600 --> 00:21:44,200
- Un modelo magn�fico, nunca
tuve problemas con este.
387
00:21:44,320 --> 00:21:45,400
- Ni una queja.
388
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
- Ah, �la Sra. Ellis. est� bien?
389
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
- La palanca de cambios est� floja.
390
00:21:52,000 --> 00:21:52,560
- No, no, no.
391
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
- La palanca de cambios est� floja.
392
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
- Vea
393
00:21:56,000 --> 00:21:57,760
- Bueno, la est� sacudiendo, no?
394
00:21:58,000 --> 00:22:00,320
- Bueno, h�galo Ud.
395
00:22:05,000 --> 00:22:06,320
- Est� floja.
396
00:22:10,000 --> 00:22:13,080
- La Palanca de cambios est� floja.
397
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
- Ese es el problema.
398
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
- La mitad de las veces no logro
poner la tercera marcha.
399
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
- Es normal tener algunos problemas
con estos nuevos modelos.
400
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
- As� es como la caja de cambios est� hecha.
401
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
- �Por qu� no entra la
tercera, entonces?
402
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
- Dele tiempo, es una caja de precisi�n.
403
00:22:27,000 --> 00:22:30,240
- Es de esperar que tarde un poco la tercera.
404
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
- Es de la mejor calidad.
405
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
- Si tiene alguns problema, lo trae ac�
406
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
- Tuve problemas, y le traje el auto!
407
00:22:36,000 --> 00:22:38,040
- Es la mejor caja del mercado.
408
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
- Voy a llamar al mec�nico, para
que coloque esto en su lugar.
409
00:22:43,000 --> 00:22:45,520
- Un gusto verlo, Sr. Ellis.
410
00:22:46,000 --> 00:22:47,960
- La puerta de atr�s se sale.
411
00:22:48,000 --> 00:22:49,120
- No, no, no.
412
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
- La puerta de atr�s se sale.
413
00:22:53,000 --> 00:22:54,120
- No, no, no.
414
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
- �Es una puerta resistente, no?
415
00:22:59,000 --> 00:23:01,520
- Ud. no la usa correctamente.
416
00:23:02,000 --> 00:23:04,400
- Le dar� una copia del manual. No deber�a
volver a tener problemas.
417
00:23:04,480 --> 00:23:04,965
- Un gusto verlo.
418
00:23:05,000 --> 00:23:06,760
- Y los frenos patinan.
419
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
- No me diga eso!
420
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
- Soy un hombre de frenos.
421
00:23:10,000 --> 00:23:12,560
- Es peligroso, el auto patina.
422
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
- Los frenos son nuevos.
423
00:23:14,000 --> 00:23:16,040
- Los frenos, no detienen el auto.
424
00:23:17,000 --> 00:23:18,600
- �Est� detenido, no?
425
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
- Entrar�, Ud. empuje.
426
00:23:22,000 --> 00:23:22,640
- OK.
427
00:23:40,000 --> 00:23:42,400
- Empuj� lo m�s que pude, los frenos est�n bien.
428
00:23:43,000 --> 00:23:47,040
- Curioso, no estaba pisando el freno.
429
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
- Bien, son fuertes estas cosas.
Es todo nuevo.
430
00:23:52,480 --> 00:23:54,600
- Entre Ud. Yo empujo.
431
00:23:58,000 --> 00:23:59,600
- Saque el freno de mano.
432
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
- Hagamos as�:
433
00:24:23,000 --> 00:24:25,440
- Ud. traigalo ac� y vemos qu� le pasa.
434
00:24:32,000 --> 00:24:36,000
- No es la ineficiencia en
s� lo que irrita.
435
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
Sino la incapacidad de admitirlo.
436
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
El Sr. Graham Capman tuvo recientemente
problemas con el tel�fono.
437
00:24:42,000 --> 00:24:44,320
Se quej� la la supervisora
de telecomunicaciones.
438
00:24:44,480 --> 00:24:46,480
de que durante un per�odo de 6 semanas
439
00:24:46,600 --> 00:24:49,680
El tel�fono no funcion�
4 d�as de cada semana
440
00:24:49,800 --> 00:24:53,640
A pesar de la visita de
dos t�cnicos de tel�fonos.
441
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
La supervisora le explic� que el
problema era, paso a citar:
442
00:24:57,000 --> 00:25:00,160
"Hay mucha gente en este pa�s".
443
00:25:01,000 --> 00:25:03,880
Presumiblemente, los planes para
mejorar el servicio, entonces
444
00:25:04,000 --> 00:25:06,520
incluyan la deportaci�n de
algunos abonados.
445
00:25:06,720 --> 00:25:08,640
O tambi�n esto
446
00:25:10,000 --> 00:25:14,320
- Hola, vengo a mejorar
el servicio telef�nico.
447
00:25:17,280 --> 00:25:20,280
- Tenemos el mismo tipo de trato en los bancos.
448
00:25:20,400 --> 00:25:24,000
El propio gerente irrita
a la gente al escribirles
449
00:25:24,000 --> 00:25:26,440
apenas se atrasan con
los pagos
450
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Aconsejo a aquellos que tivieron
este problema en el pasado
451
00:25:29,000 --> 00:25:30,600
Pero ahora el acreedor es el banco
452
00:25:30,720 --> 00:25:32,000
le escriba al gerente
453
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
record�ndole que ahora �l le debe dinero.
454
00:25:35,000 --> 00:25:38,000
Que pase a pagar y que quiere
conversar con �l al respecto.
455
00:25:38,000 --> 00:25:41,600
El negocio de los bancos
es hacer dinero
456
00:25:41,680 --> 00:25:44,000
Por lo tanto, cuando de apoderan del suyo
457
00:25:44,000 --> 00:25:46,520
dificultan al m�ximo que le vuelva.
458
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
Con ese fin abren a la hora en que Ud.
ya est� trabajando
459
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Y cierran antes de la hora de su salida.
460
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Y sacrifica su hora de almuerzo
461
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
y se junta con la fila enardecida afuera.
462
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
No culpe a la cajera por la
lentitud del servicio.
463
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
De todos modos, la cajeras m�s inteligentes
est�n almorzando a esa hora.
464
00:26:06,000 --> 00:26:09,600
Entonces, el horario de los bancos
fue austado para servir...
465
00:26:09,680 --> 00:26:10,760
... a dos clases de personas.
466
00:26:11,200 --> 00:26:12,000
Los desempleados.
467
00:26:13,280 --> 00:26:14,680
Y los asaltantes.
468
00:26:15,000 --> 00:26:18,280
De hecho, el aumento del n�mero de
asaltante en el Reino Unido
469
00:26:18,400 --> 00:26:20,280
no es tanto como parece.
470
00:26:20,400 --> 00:26:22,800
Se sabe que m�s del 70% de ellos
471
00:26:23,000 --> 00:26:24,965
son s�lo clientes insatisfechos
472
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Intentando acceder a su propio dinero.
473
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
S�, lo bancos son terriblemente codiciosos
474
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
Pero para algunas profesiones
m�s exc�ntricas,
475
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
el dinero no es todo.
476
00:26:35,000 --> 00:26:37,720
Todos sabemos lo que
procuran los actores.
477
00:26:39,800 --> 00:26:42,000
- Ten�a que venir a verte, querido.
478
00:26:42,000 --> 00:26:44,480
- No gan� premios,
pero ten�a que venir a verte.
479
00:26:44,600 --> 00:26:46,000
- Estuviste maravilloso, querido.
480
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
- Gracias, muchas gracias.
481
00:26:48,000 --> 00:26:51,440
- No, no. En serio. �Fue fant�stico!
482
00:26:53,000 --> 00:26:55,040
- Cantaste como si estuvieses pose�do.
483
00:27:00,000 --> 00:27:02,080
- Gracias, eres muy simp�tico.
484
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
- Pienso qu� todo el show...
485
00:27:10,000 --> 00:27:11,200
...anduvo...
486
00:27:13,520 --> 00:27:15,000
...anduvo muy bien esta noche.
487
00:27:15,000 --> 00:27:17,680
Si anduvo bien.
488
00:27:22,000 --> 00:27:23,760
- Pienso que todos...
489
00:27:24,000 --> 00:27:24,720
... todos...
490
00:27:26,000 --> 00:27:27,320
anduvieron bien.
491
00:27:28,000 --> 00:27:30,080
- Si, si... bastante bien.
492
00:27:34,000 --> 00:27:36,160
- Estoy bastante feliz.
493
00:27:38,000 --> 00:27:39,920
Feliz sobre la forma en que...
494
00:27:43,000 --> 00:27:45,880
... yo tal vez... me pareci� que...
495
00:27:48,000 --> 00:27:52,680
- No, no, tu estuviste magn�fico...
496
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
- Pero parece que tambi�n les gust�...
497
00:28:02,200 --> 00:28:03,400
- Qu�?
498
00:28:04,000 --> 00:28:06,520
- Bueno, yo...
- Tu?
499
00:28:09,200 --> 00:28:13,000
- Oh, si... creo que tu desempe�o
fue bastante adecuado.
500
00:28:13,400 --> 00:28:15,420
- Perra!!
501
00:28:21,680 --> 00:28:25,000
- Los elogios son una de las cosas
m�s dif�ciles de arrancarle a la gente.
502
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
Es por eso que pedirlos es algo tan irritante.
503
00:28:28,080 --> 00:28:30,280
Las mujeres intentan forzar
nuestros elogios...
504
00:28:30,400 --> 00:28:31,760
... al auto insultarse.
505
00:28:32,000 --> 00:28:34,800
"Te pido disculpas, la casa est� hecha un desastre"
506
00:28:35,000 --> 00:28:36,280
Forzando la r�plica:
507
00:28:36,400 --> 00:28:38,000
"Para nada, est� muy linda"
508
00:28:38,200 --> 00:28:40,000
Una respuesta mejor ser�a:
509
00:28:40,000 --> 00:28:43,600
"Para nada, me encanta la mugre"
510
00:28:43,680 --> 00:28:45,280
Claro que nuestros "saleros"
511
00:28:45,400 --> 00:28:49,280
no precisan pedirnos elogios
o dinero para irritarnos.
512
00:28:49,520 --> 00:28:51,840
Irritan, independientemente
de lo que buscan.
513
00:28:54,000 --> 00:28:55,760
- Que pase el siguiente concursante.
514
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
- Aqui est�!
515
00:28:57,000 --> 00:28:58,400
- No, no...
516
00:29:01,000 --> 00:29:02,560
- Muy bien
517
00:29:03,000 --> 00:29:04,965
- �C�mo se llama?
- Teddy
518
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
- No, ese es mi nombre.
- Cu�l es el suyo.
519
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
- Morris.
- Sra. Morris, muy bien...
520
00:29:10,000 --> 00:29:12,600
- Y cu�l es su nombre de bautismo
- Soy metodista, Damon.
521
00:29:13,000 --> 00:29:13,560
- Teddy.
522
00:29:14,000 --> 00:29:15,480
- Teddy, soy metodista.
523
00:29:16,480 --> 00:29:18,520
- �Cu�l es su primer nombre?
524
00:29:20,000 --> 00:29:23,440
- Ya veo. �Cu�l es el premio
qque busca esta noche?
525
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
- Me gusta el barco de guerra, Ethel.
526
00:29:27,520 --> 00:29:28,680
- Y por qu�?
527
00:29:29,000 --> 00:29:29,680
- No lo se.
528
00:29:30,000 --> 00:29:32,120
- Muy bien...
- Tengo 92 a�os!
529
00:29:32,480 --> 00:29:33,880
- Muy bien, Sra. Morris.
530
00:29:38,000 --> 00:29:39,160
- Tengo 96 a�os!
531
00:29:39,280 --> 00:29:41,160
- Eso es maravilloso Sra. Morris.
532
00:29:42,000 --> 00:29:44,720
- Tengo 103 a�os!! cumplidos hoy.
533
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
- Y tengo cerca de 7 mil hijos,
nietos y bisnietos.
534
00:29:49,400 --> 00:29:49,920
- Maravilloso.
535
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
- Y ahora la primer pregunta:
536
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
- Ya gan� el barco de guerra?
537
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
- No sin antes responder la preguntas
538
00:29:56,000 --> 00:29:57,040
- Sra. Morris...
539
00:29:58,000 --> 00:29:58,920
- Ac� estoy!
540
00:29:59,000 --> 00:30:00,320
- Te agarr� con esa, Teddy!
541
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
- La primer pregunta es...
542
00:30:05,920 --> 00:30:08,360
- �Cu�l es la primer letra
del alfabeto?
543
00:30:12,000 --> 00:30:14,080
- Primer letra del alfabeto...
544
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
- Primera.. letra... del AAll
545
00:30:17,000 --> 00:30:18,800
- A
- A...
546
00:30:19,000 --> 00:30:21,120
- Al
- Al...
547
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
- L?
548
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
- No, no.
Alfabeto
549
00:30:24,000 --> 00:30:26,400
- Alfabeto.
- Alfabeto.
550
00:30:27,000 --> 00:30:27,760
- B!
- No.
551
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
- Casi, casi...
552
00:30:30,000 --> 00:30:30,760
- C!
- No.
553
00:30:31,000 --> 00:30:31,965
- D!
- No.
554
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
- E!
- Para atr�s.
555
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
- Para atr�s.
556
00:30:34,000 --> 00:30:35,760
- No, no. Venga aqu�.
557
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
- Para atr�s con las letras, Sra. Morris.
558
00:30:38,000 --> 00:30:38,920
- C!
- Si...
559
00:30:39,280 --> 00:30:39,920
- B!
- Si...
560
00:30:41,000 --> 00:30:41,480
- Q!!
561
00:30:41,520 --> 00:30:42,800
- No, Sra. Morris.
562
00:30:47,000 --> 00:30:48,520
- Sra. Morris, qu� comen los caballos.
563
00:30:49,000 --> 00:30:49,560
- Carne!
564
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
- No, no.
565
00:30:51,000 --> 00:30:51,920
- Otros caballos.
566
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
- No, no.
567
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
- Los caballos, Sra. Morris...
568
00:30:54,000 --> 00:30:55,320
- Qu� comen los caballos?
569
00:30:56,000 --> 00:30:56,560
- Langosta!
570
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
- No, no, Sra. Morris.
Los caballos no son carn�voros!!
571
00:31:00,000 --> 00:31:00,360
- ah?
572
00:31:01,000 --> 00:31:02,760
- Muy bien, Sra. Morris.
573
00:31:05,000 --> 00:31:06,960
- Tengo 640 a�os, Ingrid.
574
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
- Eso es fant�sitoco, Sra. Morris.
575
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
- Vamos ahora a la siguiente pregunta.
576
00:31:12,000 --> 00:31:17,000
- La pregunta es, Sra. Morris,
�Qu� animal hace "miau"?
577
00:31:18,200 --> 00:31:18,565
- Un buho!
578
00:31:18,600 --> 00:31:19,600
- No, no.. "miau"
579
00:31:19,800 --> 00:31:21,840
- Un pez.
- No, no, Sra. Morris.
580
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
- �Qu� animal hace "miau"?
581
00:31:25,000 --> 00:31:25,520
- Un auto.
582
00:31:25,600 --> 00:31:25,840
- Un qu�?
583
00:31:27,000 --> 00:31:28,320
- Ga...
- Ga...
584
00:31:29,000 --> 00:31:29,640
- Un colectivo.
585
00:31:30,120 --> 00:31:30,600
- No.
586
00:31:30,800 --> 00:31:31,280
- Ga...
- Ga...
587
00:31:31,800 --> 00:31:32,240
- Un avi�n.
588
00:31:32,400 --> 00:31:32,760
- No, no.
589
00:31:33,000 --> 00:31:33,760
- Ga...
- Ga...
590
00:31:34,000 --> 00:31:37,200
- Un lanzador de torpedos!
- No, no, no.
591
00:31:41,200 --> 00:31:46,520
- No, Sra. Morris.
- �Qu� ANIMAL hace "miau"?
592
00:31:47,480 --> 00:31:48,460
- Esa es f�cil: el gato.
593
00:31:50,800 --> 00:31:53,000
- �Y por qu� respondi� un
"lanza torpedos"?
594
00:31:53,400 --> 00:31:55,200
- Engo 943 a�os!
595
00:31:55,400 --> 00:31:56,840
- Si, est� bien, Sra. Morris.
596
00:31:57,400 --> 00:31:59,280
- Ahora la tercera y
ultima pregunta.
597
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
- Est� nerviosa?
598
00:32:01,000 --> 00:32:01,360
- No.
599
00:32:02,000 --> 00:32:04,400
- Acert�, acert�!
- Acert� la �ltima pregunta!!
600
00:32:04,480 --> 00:32:05,880
- No, no. Esa no era la �ltima pregunta
- Acert�! Acert� la �ltima!!
601
00:32:06,160 --> 00:32:07,680
Gan� el barco de guerra!
Era la �ltima pregunta!
602
00:32:08,000 --> 00:32:09,480
- La ultima pregunta...
603
00:32:10,000 --> 00:32:13,920
Gan�, gan�!!
Gan� el barco de guerra!
604
00:32:17,800 --> 00:32:20,000
- Est� bien, denle el barco!!
605
00:32:22,000 --> 00:32:24,965
- Yo no quer�a ser
animador de concursos.
606
00:32:25,000 --> 00:32:28,480
- Con algunos estudios podr�a
haber sido asistente de laboratorio.
607
00:32:28,600 --> 00:32:30,640
- Y ahora la pr�xima concursante!
608
00:32:38,320 --> 00:32:39,280
- Ciertamente notar�n...
609
00:32:39,400 --> 00:32:41,400
que no es la forma en
que las personas intentan..
610
00:32:41,520 --> 00:32:43,280
obtener cosas de nosotros,
lo que es irritante.
611
00:32:44,000 --> 00:32:44,965
Tambi�n lo es
612
00:32:45,000 --> 00:32:48,000
...la forma como intentan
disfrazar sus obvio motivos.
613
00:32:48,000 --> 00:32:49,520
Los ricos no dicen:
614
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
"Queremos m�s dinero"
615
00:32:51,920 --> 00:32:52,800
Dicen:
616
00:32:52,880 --> 00:32:56,000
"El alza tributaria va a
reducir los est�mulos personales"
617
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Los sindicatos no dicen:
618
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
"Queremos m�s dinero"
619
00:32:59,920 --> 00:33:00,480
Dicen:
620
00:33:00,600 --> 00:33:02,965
"La intercenci�n estatal en las
negociaciones salariales...
621
00:33:03,000 --> 00:33:07,600
...restringe uno de los principios
fundamentales del mov. sindical."
622
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
Esto tambi�n se aplica a una escala m�s reducida.
623
00:33:11,000 --> 00:33:12,200
Comparen esto...
624
00:33:14,000 --> 00:33:14,840
- Hola, Tom!
625
00:33:15,000 --> 00:33:16,600
Me llevas?
626
00:33:16,800 --> 00:33:18,320
Si, seguro.
627
00:33:20,000 --> 00:33:20,560
- Con esto...
628
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
- Hola, Tom!
629
00:33:28,000 --> 00:33:29,880
C�mo est�s?
- Bien, y tu?
630
00:33:29,920 --> 00:33:30,880
- Bien, gracias
631
00:33:31,680 --> 00:33:36,000
- Qu� tal el auto nuevo?
- Muy bien, estoy muy contento.
632
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
- Mucho m�s rgande que el otro, no?
633
00:33:38,000 --> 00:33:39,800
- S�, s�, tiene mucho m�s espacio.
634
00:33:41,520 --> 00:33:44,920
- No puedo quedarme a conversar.
- Tengo que irme.
635
00:33:46,000 --> 00:33:48,720
Se est� haciendo tarde.
Muy tarde.
636
00:33:52,400 --> 00:33:53,960
- Te vas a quedar mucho m�s?
637
00:33:55,000 --> 00:33:56,680
- No, no mucho m�s.
638
00:33:57,000 --> 00:33:58,480
- Yo tampoco.
639
00:34:03,000 --> 00:34:04,680
- Dime, tu conoces esta zona?
640
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
- �Sabes d�nde est� la estaci�n?
641
00:34:07,000 --> 00:34:10,000
- Si, si, pas� por ella.
- Es toda una caminata hasta all�.
642
00:34:10,000 --> 00:34:11,600
- Si, lo que pens�.
643
00:34:19,000 --> 00:34:20,600
- Parece que va a llover.
- Si, no?
644
00:34:21,000 --> 00:34:22,120
- Va a llover ciertamente.
645
00:34:23,000 --> 00:34:24,880
- Que maldito tiempo.
646
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
- Pienso que mejor voy yendo
y paro un taxi.
647
00:34:31,000 --> 00:34:34,000
- Si, si, creo que ser� lo mejor.
648
00:34:34,000 --> 00:34:35,600
- Voy a hacer eso.
649
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
- Disculpa, por si acaso...
650
00:34:39,000 --> 00:34:41,440
... no sabes el n�mero
de la central de taxis
651
00:34:43,000 --> 00:34:46,000
- No, deber�as buscar en la gu�a.
652
00:34:46,000 --> 00:34:49,760
- Buena idea, voy a hacer eso.
653
00:34:51,000 --> 00:34:52,680
- Pero son caros los taxis, no?
654
00:34:56,000 --> 00:34:56,760
- Perversos
Los taxis.
655
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
- Bueno, la nafta es cara, no?
656
00:34:59,000 --> 00:35:00,960
- Si, realmente, muy cara.
657
00:35:01,000 --> 00:35:04,160
- Es dificil pagarse un conductor para
uno mismo en estos d�as.
658
00:35:06,000 --> 00:35:08,240
- Pero mira qu� tiempo!
659
00:35:13,000 --> 00:35:17,520
- Bueno, vay a ir a pararme afuera
en la lluvia...
660
00:35:18,480 --> 00:35:20,480
- y tratar de encontrar quien me lleve.
661
00:35:21,000 --> 00:35:22,965
- Oh, �estabas tratando de pedirme
que te llevara?
662
00:35:23,000 --> 00:35:26,640
- No, no. De ninguna manera.
- Espero que no hayas pensado eso.
663
00:35:28,000 --> 00:35:29,200
- No, no.
664
00:35:30,000 --> 00:35:31,040
- Sin embargo si tu...
665
00:35:32,000 --> 00:35:35,500
- Oh, no... lo siento pero
no vine en el auto.
666
00:35:35,000 --> 00:35:39,000
- ��Y por qu� carajos no lo
dijiste antes?!
667
00:35:39,000 --> 00:35:39,760
- Frank!
668
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
- En este caso el irritador
no consigue el avent�n.
669
00:35:48,000 --> 00:35:49,480
Ni lo iba a conseguir
igualmente.
670
00:35:49,600 --> 00:35:51,480
Pero al menos tuvo
dos minutos de diversi�n.
671
00:35:51,600 --> 00:35:52,600
Por lo tanto, recuerde:
672
00:35:52,800 --> 00:35:55,000
Si queire algo de alguien,
no lo pida directamente.
673
00:35:55,000 --> 00:35:57,600
El abordaje indirecto
es mucho m�s irritante.
674
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
Las madres, por ejemplo,
675
00:35:59,000 --> 00:36:00,600
Son muy h�biles
676
00:36:00,720 --> 00:36:02,800
para realmente atraparte.
677
00:36:03,000 --> 00:36:04,880
Ud. puede escapar de eso.
678
00:36:15,400 --> 00:36:18,840
Qu� bueno tenerte en
casa para pascua, querido.
679
00:36:19,280 --> 00:36:21,280
- Es bueno estar en casa, ma.
680
00:36:22,720 --> 00:36:25,600
- Hace mucho tiempo que no
ven�as a casa para pascua.
681
00:36:26,000 --> 00:36:27,965
- Estuve ac� las pascuas
pasadas, ma.
682
00:36:28,000 --> 00:36:31,440
- Si, pero eso fue hace doce
meses, querido.
683
00:36:34,200 --> 00:36:35,880
- No se puede negar eso.
684
00:36:42,000 --> 00:36:44,800
- Entonces... qu� vamos a hacer esta noche?
685
00:36:46,000 --> 00:36:48,800
- Pasemos una tarde tranquila en casa.
686
00:36:53,000 --> 00:36:56,140
- En serio? Una tarde
tranquila en casa?
687
00:36:56,000 --> 00:36:59,280
- Que inesperado...
qui�n pensar�a tal cosa?
688
00:37:00,200 --> 00:37:01,680
- Ser� un buen descanso para ambos.
689
00:37:01,880 --> 00:37:04,800
- Si, pens� en darme una vuelta por el pub.
690
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
- Podemos ver TV
- Media hora en el pub.
691
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
- No te vemos mucho, querido.
692
00:37:11,000 --> 00:37:14,000
- Y cuando te vemos nos
gusta tenerte con nosotros.
693
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
- Son s�lo 30 minutos
694
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
- Porque no te vemos mucho, querido.
695
00:37:17,000 --> 00:37:21,640
Y cuando est�s en casa
tampoco hablas mucho con nosotros.
696
00:37:25,000 --> 00:37:25,560
- Ma...
697
00:37:26,000 --> 00:37:28,440
... en los dos d�as que
llevo ac�,
698
00:37:28,000 --> 00:37:30,880
ya hemos entrado en detalles sobre...
699
00:37:31,000 --> 00:37:35,400
medias, c�mo mantener el cuerpo caliente
ropa interior delicada...
700
00:37:36,000 --> 00:37:40,000
...mi pelo que est� demasiado largo,
los problemas de la Sra. Gascott...
701
00:37:40,000 --> 00:37:42,600
...lo que le sucedi� al pulover
casta�o y verde...
702
00:37:42,720 --> 00:37:44,600
...que compr� un televisor inadecuado...
703
00:37:44,720 --> 00:37:47,640
...y cuando detestas que ande en avi�n...
704
00:37:48,000 --> 00:37:49,400
... aunque como te expliqu�,
705
00:37:49,520 --> 00:37:53,260
es un aspecto importante de mi trabajo
como piloto de aerol�neas.
706
00:37:54,000 --> 00:37:58,400
Tal vez no hemos discutido los dilemas
morales del hombre en el S XX.
707
00:37:58,400 --> 00:38:00,960
...pero hemos hablado, ma.
708
00:38:02,000 --> 00:38:06,760
- Por qu� quieres ir al pub, querido?
709
00:38:08,000 --> 00:38:09,480
- Bueno, al final hab�as escuchado.
710
00:38:10,000 --> 00:38:11,965
S�lo quiero una bebida r�pida.
711
00:38:12,000 --> 00:38:15,400
- Apenas llegas a casa
y ya quieres salir.
712
00:38:16,320 --> 00:38:17,800
- Hace dos d�as que no salgo de casa, ma.
713
00:38:19,000 --> 00:38:21,160
S�lo quiero ir al pub!
714
00:38:22,000 --> 00:38:26,680
- Bien, si el pub es m�s importante
que tu propia madre...
715
00:38:28,000 --> 00:38:29,880
- No te veo mucho a ti...
716
00:38:32,000 --> 00:38:34,880
... y no veo mucha diversi�n
por ac� con �l.
717
00:38:37,000 --> 00:38:39,600
- S�lo estar� afuera de 9 a 9:30.
718
00:38:41,000 --> 00:38:44,720
- No espero estar viva
mucho m�s tiempo!
719
00:38:45,000 --> 00:38:49,120
- Ser�a mucha casualidad si murieras
entre las 9 y las 9:30.
720
00:38:50,000 --> 00:38:53,240
- Oh, Dios
Va a llorar.
721
00:38:54,000 --> 00:38:54,480
Pa!
722
00:38:55,000 --> 00:38:56,600
Mam� va a llorar.
723
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
- C�mo puedes ser tan cruel.
724
00:39:00,000 --> 00:39:02,440
- Ok, voy a para la crueldad...
725
00:39:03,000 --> 00:39:04,600
- No voy al pub.
726
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Me quedar� en casa a descansar.
727
00:39:07,280 --> 00:39:10,520
Y voy a hacer una lista
de estranguladores famosos.
728
00:39:10,720 --> 00:39:14,000
- Buena idea, querido.
Que bueno que DECIDISTE quedarte.
729
00:39:14,000 --> 00:39:18,560
- Si decid� quedarme.
Creo que no voy a salir.
730
00:39:19,000 --> 00:39:21,240
Me quedar� aqu� a descansar.
731
00:39:22,000 --> 00:39:23,520
Pasado ma�ana ya no estar� ac�...
732
00:39:24,000 --> 00:39:26,640
...o voy a usar un caballo de Troya.
733
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
- Est�s ansioso de volver a Londres, no?
734
00:39:35,000 --> 00:39:35,840
- No, ma.
735
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
- Adoro estar en casa, en serio.
736
00:39:38,000 --> 00:39:39,840
Me divierto a lo grande.
737
00:39:40,000 --> 00:39:41,480
- No te gusta esta ac�.
738
00:39:41,520 --> 00:39:42,400
- Si, me gusta.
739
00:39:42,480 --> 00:39:43,600
- No te gusta.
740
00:39:44,480 --> 00:39:47,840
- Pa, segunda ronda.
741
00:39:49,000 --> 00:39:52,360
- Ma, me gusta estar en casa. Me gusta.
742
00:39:52,880 --> 00:39:57,000
- Quiz� he estado un poco callado,
pero fue un buen descanso.
743
00:39:57,000 --> 00:39:59,480
- Ma, tengo que volver a Londres
pasado ma�ana...
744
00:39:59,600 --> 00:40:01,920
pero intentar� volver...
745
00:40:04,000 --> 00:40:05,480
el pr�ximo fin de semana.
746
00:40:06,000 --> 00:40:08,300
- Eso ser�a bueno, querido!
- Oh, pero qu� dije, qu� acabo de hacer...
747
00:40:08,400 --> 00:40:12,960
- Intenta venir el Viernes a la noche...
No el s�bado a la ma�ana.
748
00:40:14,000 --> 00:40:15,880
- Si, si, pero...
749
00:40:17,880 --> 00:40:21,000
quiero cenar afuera
el s�bado por la noche.
750
00:40:22,000 --> 00:40:29,920
- Puede ser, si vienes el viernes a la noche
y te vas el lunes a la ma�ana
751
00:40:31,880 --> 00:40:34,560
...despu�s del desayuno.
- Hecho.
752
00:40:43,000 --> 00:40:45,880
- Tienes que salir el s�bado a
la noche, querido?
753
00:40:47,000 --> 00:40:48,320
- Ten�amos un acuerdo.
754
00:40:53,000 --> 00:40:56,000
- No vale la pena, ma.
Tenemos un acuerdo.
755
00:40:56,480 --> 00:40:59,480
- Con qui�n vas a salir el s�bado?
756
00:41:00,000 --> 00:41:01,280
- Eso importa?
757
00:41:01,400 --> 00:41:04,560
- Tu madre tiene derecho a saber.
758
00:41:06,000 --> 00:41:07,820
- No, no tiene.
759
00:41:11,000 --> 00:41:13,920
- No voy a estar contigo mucho tiempo...
760
00:41:14,000 --> 00:41:15,520
- Ah, ahora viene esa parte!
761
00:41:21,000 --> 00:41:21,480
- Pa!
762
00:41:22,000 --> 00:41:23,120
- Cuarto llanto!
763
00:41:24,000 --> 00:41:25,600
- Est� bien, ma, est� bien.
764
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Te dir� qui�n es.
765
00:41:30,000 --> 00:41:30,400
- Qui�n?
766
00:41:32,000 --> 00:41:33,400
- Christine Weeden.
767
00:41:36,000 --> 00:41:38,400
- Christine Weeden?
768
00:41:39,000 --> 00:41:42,480
- No te vas a dejar llevar por
ella otra vez, no?
769
00:41:44,000 --> 00:41:46,640
- Ma, es la hija del Dr. Weeden!
770
00:41:49,000 --> 00:41:51,440
- No te entiendo.
771
00:41:55,000 --> 00:41:56,760
- En qu� no hemos equivocado, Dennis?
772
00:41:59,000 --> 00:42:00,200
- Ah� va otra vez!!
773
00:42:02,000 --> 00:42:02,960
- Numero cinco!
774
00:42:04,000 --> 00:42:08,240
- Por qu� quieres salir
con Christine, querido?
775
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
- Qu�?
776
00:42:10,000 --> 00:42:13,080
- Por qu� quieres salir
con Christine, querido?
777
00:42:17,000 --> 00:42:19,520
- Porque es una mujer f�cil!
778
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
- Lo es?
779
00:42:27,800 --> 00:42:28,720
- Christine?
780
00:42:29,000 --> 00:42:31,120
Nunca es suficiente para ella.
781
00:42:34,480 --> 00:42:36,160
- En serio, querido?
782
00:42:37,000 --> 00:42:40,440
- Mira, �por qu� no te vas al pub?
783
00:42:41,600 --> 00:42:43,880
Tengo una o dos
llamadas que hacer.
784
00:42:46,200 --> 00:42:48,320
- �C�mo funciona su mente?
785
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
- Es posible irritar a la gente
786
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
en casi cualquier circunstancia.
787
00:42:58,000 --> 00:42:58,960
- Por ejemplo:
788
00:42:59,000 --> 00:43:00,600
- Conocen la historia de
789
00:43:00,720 --> 00:43:01,960
las dos bellas rubias
790
00:43:02,400 --> 00:43:05,000
que van por primera vez
a un club nudista
791
00:43:05,000 --> 00:43:07,240
Y una de ellas de repente se da cuenta de que
792
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
- Bueno, no sab�a que
tocaba el viol�n.
793
00:43:16,000 --> 00:43:17,960
- Esta historia tambi�n ilustra
794
00:43:18,000 --> 00:43:20,720
cuan irritantes son
las fallas mec�nicas.
795
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
- Veo veo...
796
00:43:31,400 --> 00:43:32,880
algo que empieza con "C".
797
00:43:33,000 --> 00:43:34,060
- Cielo.
798
00:43:39,000 --> 00:43:40,480
- Veo veo...
799
00:43:40,720 --> 00:43:42,000
Una cosa que comienza con "N".
800
00:43:42,200 --> 00:43:42,660
- Nube.
801
00:43:42,720 --> 00:43:43,360
- Sipi.
802
00:43:47,000 --> 00:43:48,240
- Qu� aburrimiento.
803
00:43:48,480 --> 00:43:51,440
- Bueno, basta de eso.
Juguemos a otra cosa.
804
00:43:54,000 --> 00:43:55,760
- Yo se de un juego.
- �Cu�l?
805
00:43:58,000 --> 00:44:00,400
- Sres. pasajeros,
les habla el capit�n.
806
00:44:01,000 --> 00:44:04,840
- No hay absolutamente
ning�n motivo para alarmarse.
807
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
- Eso los va a dejar pensando.
808
00:44:10,000 --> 00:44:12,640
- No, no, no.
Dales tiempo.
809
00:44:14,000 --> 00:44:17,640
- D�jalos pensar "�Por qu� ese aviso?"
810
00:44:18,000 --> 00:44:19,800
- ah... "las alas est�n en llamas".
811
00:44:19,920 --> 00:44:22,000
Las alas no est�n en lamas.
812
00:44:23,000 --> 00:44:26,520
- Ahora est�n pensando
"�por qu� dijo eso?"
813
00:44:27,000 --> 00:44:28,560
Asi que nosotros decimos...
814
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
- Hola, �c�mo nos est� yedo?
815
00:44:30,000 --> 00:44:31,480
- Pararon de comer.
Nade de qu� preocuparse.
816
00:44:32,480 --> 00:44:34,400
- Esperen! Uno est�
yendo para el ba�o.
817
00:44:34,480 --> 00:44:35,360
- �Ya lleg�?
818
00:44:36,000 --> 00:44:37,280
- Est� por cerrar la puerta...
819
00:44:38,480 --> 00:44:39,000
... ahora!
820
00:44:40,480 --> 00:44:41,760
- 1... 2... 3...
821
00:44:43,000 --> 00:44:47,600
- Por favor, retornen a su asientos ahora mismo
y p�nganse sus cinturones de seguridad.
822
00:44:49,000 --> 00:44:53,000
- Ahi va, a los tumbos.
823
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
- Ahora voy a pasar por ah�
con cara de preocupado.
824
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
- Si, dale.
825
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
- Reglas de seguridad!
826
00:44:59,200 --> 00:44:59,880
- Por favor, escuchen
con atenci�n.
827
00:45:02,000 --> 00:45:03,965
- Quiero recordarles algunas
reglas de seguridad.
828
00:45:04,000 --> 00:45:07,720
- En caso de emergencia es
extremadamente importante que...
829
00:45:12,000 --> 00:45:14,240
...al sonar la alarma
830
00:45:18,000 --> 00:45:19,520
- Ah eso los pondr� inquietos.
831
00:45:20,000 --> 00:45:21,520
- Excelente!
832
00:45:23,520 --> 00:45:24,560
- Tengo una idea!
833
00:45:27,000 --> 00:45:29,800
- Los chalecos salvavidas
est�n debajo de sus asientos.
834
00:45:30,000 --> 00:45:34,000
- No, est�n arriba.
- Deja que revuelvan un poco.
835
00:45:35,000 --> 00:45:38,600
- Perd�n, est�n
en los compartimentos de arriba.
836
00:45:38,720 --> 00:45:41,120
- Pero no se desaten
los cinturones de seguridad.
837
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
- Fant�stico, esa fue excelente!
838
00:45:48,000 --> 00:45:51,480
- Las valvulas de seguridad sobre las ventanillas
estasn listas para ser usadas
839
00:45:51,800 --> 00:45:55,000
- Por favor, desajusten sus cinturones
y presionen el bot�n que est�
840
00:45:55,000 --> 00:45:57,520
- En la parte trasera de su asiento.
841
00:45:58,000 --> 00:46:01,440
- Fant�stico.
Est�n arrodillados en los asientos, y dados vuelta.
842
00:46:03,000 --> 00:46:09,000
- Por favor, busquen la manija de
emergencias en el ba�o de atr�s y acci�nenla.
843
00:46:10,000 --> 00:46:12,080
- Pero no se desaten los cinturones!
844
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
- Con esa volvieron a sus lugares.
845
00:46:15,000 --> 00:46:18,000
- La manija de emergencia debe ser accionada!
846
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
- Pero mant�nganse en sus lugares!
847
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
- No entren en p�nico!
848
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
- Ahora serviremos el t�.
849
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
- Inflen sus chalecos salvavidas!
850
00:46:22,480 --> 00:46:23,680
- Apaguen sus cigarrillos.
851
00:46:23,800 --> 00:46:26,000
- Por favor, saquen el equipaje del compartimento
que est� sobre sus cabezas
852
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
y mu�vanlo al compartimento del lado opuesto.
853
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
- Excepto el equipaje de mano...
854
00:46:29,000 --> 00:46:31,600
... sobre el que deber�n sentarse.
855
00:46:33,000 --> 00:46:34,120
- Ve a fijarte.
856
00:46:36,000 --> 00:46:36,840
- Esperen...
857
00:46:37,000 --> 00:46:37,360
- Que?
858
00:46:39,000 --> 00:46:39,840
- Esperen...
859
00:46:40,000 --> 00:46:40,760
- Que?
- Qu� pasa?
860
00:46:41,000 --> 00:46:42,560
- Saltaron todos!
861
00:47:07,000 --> 00:47:08,480
- No me sorprender�a
862
00:47:08,600 --> 00:47:10,880
si tuvi�ramos problemas por esto.
863
00:47:18,000 --> 00:47:21,480
- Qu� maravillosas oportunidades
tienen los pilotos
864
00:47:21,520 --> 00:47:23,280
los cobradores de impuestos
los pol�ticos
865
00:47:23,400 --> 00:47:25,800
los agentes de tr�nsito,
los cantantes de folklore,
866
00:47:26,880 --> 00:47:29,280
los publicitarios,
los operadores telef�nicos,
867
00:47:29,400 --> 00:47:30,280
los supervisores de tel�fono...
868
00:47:30,320 --> 00:47:30,840
tel�f...
869
00:47:35,000 --> 00:47:38,000
... perd�n, pero me pongo sensible
con los tel�fonos.
870
00:47:39,000 --> 00:47:42,480
Ellos me hicieron a mi lo que yo
le estoy ayudando a hacer a Ud.
871
00:47:42,600 --> 00:47:45,000
�Sab�a que la modernizaci�n de
los tel�fonos brit�nicos
872
00:47:45,000 --> 00:47:46,880
... son la principal causa...
873
00:47:46,880 --> 00:47:49,960
... del renovado auge de
las palomas mensajeras?
874
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
Los que no pueden mantener su sistema
de palomas mensajeras
875
00:47:53,000 --> 00:47:54,600
en lugar de usar los tel�fonos
876
00:47:54,720 --> 00:47:56,580
salen a la puerta
del frente y gritan:
877
00:47:56,600 --> 00:47:59,200
"Este es un mensaje para John Springs,
878
00:47:59,280 --> 00:48:00,900
Av. Lee, n.� 10, en Grimbsy.
879
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
Llegar� a eso de las 2 de la tarde.
Firma: Elaine.
880
00:48:03,000 --> 00:48:04,900
Pasen la voz".
881
00:48:05,000 --> 00:48:06,860
- No importa...
882
00:48:07,000 --> 00:48:08,680
- Todas las personas a
las que hice menci�n,
883
00:48:08,800 --> 00:48:11,000
Los cobradores de impuestos,
los relacionistas p�blicos, etc....
884
00:48:11,000 --> 00:48:14,000
tienen excelentes oportinudades
de irritarnos a todos.
885
00:48:14,000 --> 00:48:17,000
- Pero quiz� podamos
vengarnos con las quejas.
886
00:48:17,520 --> 00:48:19,480
- Pero un hombre cuyo
poder es casi total
887
00:48:19,680 --> 00:48:21,480
y contra qui�n no hay casi recursos posibles.
888
00:48:21,680 --> 00:48:25,040
- Ese hombre es el que
nos entrevista para un empleo.
889
00:48:26,000 --> 00:48:26,560
- Pase
890
00:48:31,000 --> 00:48:32,680
- Pase y si�ntese.
- Gracias.
891
00:48:40,000 --> 00:48:42,320
- Le molestar�a levantarse por un momento.
892
00:48:43,000 --> 00:48:43,680
- Gracias.
893
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
- Si�ntese.
894
00:48:46,000 --> 00:48:47,680
- C�mo?
- Si�ntese.
895
00:48:48,000 --> 00:48:48,840
- Por supuesto.
896
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
- Buen d�a.
- Buen d�a.
897
00:49:00,000 --> 00:49:01,120
- Buen d�a!
- Buen d�a!
898
00:49:03,000 --> 00:49:04,965
- Digame una cosa:
�por qu� dice "Buen d�a"...
899
00:49:05,000 --> 00:49:08,000
... sabiendo perfectamente que
ya son "buenas tardes"?
900
00:49:08,000 --> 00:49:10,320
- Bueno, Ud. dijo "Buen d�a".
901
00:49:14,000 --> 00:49:15,680
- Buenas tardes!
- Buenas tardes!
902
00:49:20,000 --> 00:49:21,200
- Buenas noches!
903
00:49:22,000 --> 00:49:23,040
- Adi�s?
904
00:49:34,000 --> 00:49:38,600
- �Por qu� cree que toco la campana?
�No me va a preguntar?
905
00:49:39,000 --> 00:49:40,920
- No.
Posiblemente!
906
00:49:48,000 --> 00:49:49,760
- �Por qu� toco la campana?
907
00:49:50,800 --> 00:49:51,960
- �Por qu� cree Ud. que toqu� la campana?
908
00:49:53,000 --> 00:49:54,640
5... 4... 3...
909
00:49:55,600 --> 00:49:56,560
2... 1...
910
00:49:56,800 --> 00:49:57,040
- No, no.
911
00:49:58,000 --> 00:49:59,600
- Muy tarde, muy tarde.
912
00:50:03,000 --> 00:50:05,440
- Disculpeme.
Perd�n.
913
00:50:14,000 --> 00:50:16,965
- Perd�n, pero
debo hacerle esta pregunta.
914
00:50:17,000 --> 00:50:20,000
- �Esta entrevista es para el
curso de Gerencia?
915
00:50:20,000 --> 00:50:23,000
- Si, si. Esta es la entrevista
para el curso de Gerencia.
916
00:50:27,000 --> 00:50:30,240
- Oh, creo que no me
est� yendo muy bien.
917
00:50:30,400 --> 00:50:31,800
- Por qu� hice eso?
- No se.
918
00:50:31,920 --> 00:50:33,000
- Dice eso porque no lo sabe?
- Bueno, yo...
919
00:50:33,000 --> 00:50:34,240
5... 4... 3...
920
00:50:35,000 --> 00:50:35,840
2... 1...
921
00:50:36,000 --> 00:50:36,480
Cero!
922
00:50:49,000 --> 00:50:51,800
- Le pido perd�n.
Estoy un poco confundido.
923
00:50:52,000 --> 00:50:55,000
- �No me va a preguntar
por qu� hice eso?
924
00:50:55,000 --> 00:50:56,000
�No est� curioso de saberlo?
925
00:50:56,000 --> 00:50:56,640
- Si.
926
00:50:57,000 --> 00:50:57,480
- Entonces?
927
00:50:59,400 --> 00:51:00,240
- Nombre?
928
00:51:00,480 --> 00:51:01,680
- C�mo?
- Su nombre, por favor.
929
00:51:01,800 --> 00:51:02,400
- David.
930
00:51:02,480 --> 00:51:03,600
- Seguro?
- Si.
931
00:51:03,680 --> 00:51:04,480
- David Seguro.
932
00:51:04,480 --> 00:51:05,600
- No, no. Thomas.
933
00:51:05,680 --> 00:51:06,480
- Thomas Seguro.
934
00:51:06,600 --> 00:51:07,520
- No. David Thomas, seguro.
935
00:51:08,200 --> 00:51:10,720
David Thomas... Seguro.
936
00:51:17,000 --> 00:51:18,240
- Volvamos a esto.
937
00:51:23,000 --> 00:51:26,000
- No se qu� hacer
cuando Ud. hace eso.
938
00:51:26,000 --> 00:51:28,160
- Bueno, haga algo.
939
00:51:34,000 --> 00:51:35,280
5... 4... 3...
940
00:51:36,000 --> 00:51:36,840
2... 1...
941
00:51:40,000 --> 00:51:40,640
- Bien!
942
00:51:43,000 --> 00:51:43,640
- �Bien?
943
00:51:44,000 --> 00:51:45,200
- Muy bien!
944
00:51:48,000 --> 00:51:49,280
- Ya estamos listos.
945
00:51:59,000 --> 00:51:59,560
- Bien...
946
00:52:00,000 --> 00:52:00,960
... una vez m�s.
947
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
- �Qu� pasa?
948
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
- Tuvo buenas calificaci�nes.
949
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
- No me importa.
Quiero saber que est� pasando ac�.
950
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
- Pienso que est�
humill�ndome deliberadamente.
951
00:52:26,000 --> 00:52:29,000
- S�lo me convoc� para
divertirse a costa m�a
952
00:52:29,120 --> 00:52:30,600
y tratarme con un animal de circo.
953
00:52:31,000 --> 00:52:34,000
- Le dir� qu� voy a hacer!
954
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
- Voy a salir de ac� y contarle a la polic�a
esactamente lo que hacen aqu�.
955
00:52:36,000 --> 00:52:38,480
Y asegurarme de que nunca m�s lo hagan!
956
00:52:38,480 --> 00:52:40,280
Cerdos, asquerosos, malditos!
957
00:52:40,600 --> 00:52:42,240
�Que dices a eso, eh?
958
00:52:47,000 --> 00:52:51,480
- Excelentes notas.
Escelentes notas...
959
00:52:52,000 --> 00:52:53,760
- �Tengo el puesto, entonces?
960
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
- No, no creo.
Las vacantes fueron cubiertas
961
00:52:57,000 --> 00:53:00,080
... hace varias semanas.
962
00:53:09,000 --> 00:53:11,680
- Pocos de nosotros tendremos
la oportunidad de experimentar
963
00:53:11,800 --> 00:53:15,560
test de personalidad tan intensos
como este entrevistador.
964
00:53:16,000 --> 00:53:19,200
Nuestra fuente de irritaci�n
ser� la p�rdida de tiempo, la mentira
965
00:53:19,520 --> 00:53:21,000
estropear la diversi�n de la gente,
966
00:53:21,200 --> 00:53:23,880
con la esperanza de que, un d�a,
surgir� una situaci�n
967
00:53:24,000 --> 00:53:26,600
en la que podremos hacer alg�n
da�o psicol�gico masivo.
968
00:53:27,000 --> 00:53:29,600
Cuando esa ocasi�n surja...
969
00:53:31,000 --> 00:53:33,520
... debemos ser r�pidos al percibirla.
970
00:53:41,520 --> 00:53:45,480
- Ha sido muy amable en envitarnos una copa, Chad.
971
00:53:46,000 --> 00:53:48,280
Bueno, que lindo que pudieran venir.
No es as�, Beryl?
972
00:53:48,480 --> 00:53:49,520
- Si, seguro.
973
00:53:56,000 --> 00:53:59,000
- Cu�ntales ese chiste
974
00:53:59,000 --> 00:54:00,000
- �Qu� chiste?
975
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
- Ese que te parece tan gracioso.
976
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
- No, no. no.
977
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
- Dale, Esa de los
gemelos siameses.
978
00:54:05,800 --> 00:54:07,000
- No, no es graciosa.
979
00:54:07,000 --> 00:54:09,520
- C�mo?
- Si te mor�as de risa.
980
00:54:10,000 --> 00:54:11,320
- Cu�l es ese chiste?
981
00:54:12,000 --> 00:54:13,000
- No, no es muy bueno.
982
00:54:14,000 --> 00:54:15,520
- Igualmente no me la acuerdo.
983
00:54:15,920 --> 00:54:18,280
- �Por qu� no lo cuenta Ud?
- No, no, quiero que �l lo cuente...
984
00:54:18,600 --> 00:54:19,400
... el lo cuenta muy bien.
985
00:54:19,920 --> 00:54:22,400
- Claro que te acuerdas!
- No, no me acuerdo.
986
00:54:23,000 --> 00:54:24,120
- Le har� acordar.
987
00:54:30,000 --> 00:54:32,400
- �l es muy bueno contando chistes.
988
00:54:36,000 --> 00:54:37,760
- Los matar� de risa!
989
00:54:39,000 --> 00:54:41,600
- Bueno, Chad, vamos...
H�ganos reir .
990
00:54:41,680 --> 00:54:43,520
- Si, nos encanta reirnos.
991
00:54:48,880 --> 00:54:51,440
- Voy a mostrarle al Sr. Reymond
las fotos del baile.
992
00:54:51,000 --> 00:54:54,000
- Si, las tengo.
Pero se las mostramos despu�s del chiste.
993
00:54:54,000 --> 00:54:55,480
- Deben querer verlas ahora.
994
00:54:55,680 --> 00:54:57,000
- No, no.
Ahora quiero oir el chiste.
995
00:54:57,000 --> 00:55:00,240
- Vamos, haganos reir un rato.
996
00:55:03,000 --> 00:55:04,600
- No es nada especial.
997
00:55:04,720 --> 00:55:05,960
- Vamos, hombre!
998
00:55:10,000 --> 00:55:12,800
- Hab�a un tipo que se cas�...
- �l era gerente de una empresa.
999
00:55:13,000 --> 00:55:15,400
- No necesariamente...
- Te digo que s�!
1000
00:55:16,000 --> 00:55:17,600
- Eso no es importante!
1001
00:55:21,000 --> 00:55:24,800
- �l se caso con una de dos hermanas gemelas...
- Gemelas siamesas!
1002
00:55:25,000 --> 00:55:26,240
- Es un detalle importante!
1003
00:55:27,000 --> 00:55:28,680
- Gemelas siamesas.
- Contin�a.
1004
00:55:31,520 --> 00:55:32,240
- Doce meses despu�s...
1005
00:55:33,000 --> 00:55:34,400
el tipo va a un tribunal...
1006
00:55:34,480 --> 00:55:35,400
- Un tribunal de divorcio!
1007
00:55:35,520 --> 00:55:38,480
- Vamos querido, vos pod�s
contarlo mejor que esto.
1008
00:55:38,600 --> 00:55:39,840
- Hac� la vocesita c�mica.
1009
00:55:40,000 --> 00:55:42,400
- Vocesita c�mica?
- Sabes hacer vocecitas, Chad?
1010
00:55:43,520 --> 00:55:46,840
- S� que sabe!
Voy a buscarte el sombrero.
1011
00:55:48,000 --> 00:55:49,880
- No, lo perd�.
1012
00:55:50,000 --> 00:55:52,440
- Est� ac� en el caj�n, querido.
1013
00:55:53,000 --> 00:55:55,600
- Oh, me olvidaba la nariz!
1014
00:55:55,680 --> 00:55:57,440
- Beryl, la nariz no!
1015
00:55:58,000 --> 00:56:01,120
- Aqui est�, querido.
Y el bul�n...
1016
00:56:03,000 --> 00:56:04,480
- Es s�lo un minuto.
1017
00:56:05,000 --> 00:56:06,600
- Oh, vemos que es eso del bul�n.
1018
00:56:08,000 --> 00:56:11,560
- Estoy ansiosa por ver qu� quedar�.
1019
00:56:13,000 --> 00:56:15,520
- Tiene un bul�n atravesado
en el cuello, querido.
1020
00:56:17,000 --> 00:56:17,640
- Extra�o, no?
1021
00:56:18,000 --> 00:56:22,360
- Eso es... este... muy... eh... divertido.
1022
00:56:22,400 --> 00:56:23,520
- Gracias.
1023
00:56:24,000 --> 00:56:26,800
- Bueno, vamos.
Cuenta el chiste.
1024
00:56:28,000 --> 00:56:30,720
- Ponte el sombrero, querido.
- No!
1025
00:56:37,000 --> 00:56:39,200
- �l est� en el juzgado...
1026
00:56:39,400 --> 00:56:40,400
- No te olvides la voz.
1027
00:56:40,480 --> 00:56:42,880
- Si, d�janos oir esa vocesita graciosa.
1028
00:56:46,000 --> 00:56:47,840
- Entonces, �l estaba en el juzgado...
1029
00:56:51,000 --> 00:56:55,040
- Est� bien, no te esfuerces
la voz por nosotros...
1030
00:57:01,000 --> 00:57:03,160
- �l est� en el juzgado...
1031
00:57:05,000 --> 00:57:07,280
...y el juez le pregunt�
por qu� se quer�a divorciar.
1032
00:57:07,400 --> 00:57:08,120
- �l le dice:
1033
00:57:09,000 --> 00:57:11,280
Cuando la hermana la hermana de mi mujer...
- Gemela!
1034
00:57:11,400 --> 00:57:13,400
- ah, no quiero molestarlos con esto.
No vale la pena.
1035
00:57:13,520 --> 00:57:15,440
- Vamos, tenemos que o�r el resto!
1036
00:57:19,000 --> 00:57:21,880
- Cuando la hemana de mi mujer viene a casa...
1037
00:57:23,200 --> 00:57:25,360
... a veces, cuando regreso a casa...
1038
00:57:30,000 --> 00:57:30,800
... yo ...
1039
00:57:31,920 --> 00:57:32,320
... duermo ...
1040
00:57:33,200 --> 00:57:34,680
... termino en la cama con... ella...
1041
00:57:34,720 --> 00:57:36,280
- Voy a buscar el caf�, querido.
1042
00:57:45,000 --> 00:57:45,760
... con ella ...
1043
00:57:48,000 --> 00:57:49,400
No con su mujer.
1044
00:57:53,000 --> 00:57:54,480
Y el juez dice:
1045
00:57:55,000 --> 00:57:58,640
- Bueno, pero habr� algunas
diferencias entre ellas!
1046
00:58:00,000 --> 00:58:04,280
- A lo que el tipo responde:
1047
00:58:04,480 --> 00:58:08,800
- Si, por eso que ella...
que yo quiero... el divorcio!
1048
00:58:11,000 --> 00:58:13,360
- Es po reso que quiero el divorcio!
1049
00:58:16,000 --> 00:58:17,120
- Es muy bueno.
1050
00:58:18,000 --> 00:58:20,480
- Lo ley� en la Playboy!
1051
00:58:24,000 --> 00:58:28,200
- Bueno, ya son casi...
- Si, es tarde...
1052
00:58:44,200 --> 00:58:48,280
- Los directores de televisi�n tienes
muchos m�s trucos para irritarnos.
1053
00:58:48,880 --> 00:58:51,600
Uno de ellos es permitir espacio
a los partido pol�ticos.
1054
00:58:52,000 --> 00:58:55,840
Otro es permitir que lun�ticos
relaten o comenten futbol.
1055
00:58:56,000 --> 00:58:59,400
Pero ninguno de estos es un desperdicio
de tiempo tan eficaz
1056
00:58:59,400 --> 00:59:01,920
como un talk show
estilo atl�ntico.
1057
00:59:03,000 --> 00:59:05,680
- En estos programas, una sincera
y obediente reverencia
1058
00:59:05,800 --> 00:59:06,960
a las personalidades del espect�culo
1059
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
se combina con la necesidad
1060
00:59:09,200 --> 00:59:11,600
de producir programas baratos.
1061
00:59:13,000 --> 00:59:16,520
- Sras. y Sres....
El programa de Mel Babbvin!!
1062
00:59:20,480 --> 00:59:21,120
- Esta noche...
1063
00:59:25,000 --> 00:59:26,560
- Vuestro anfitrion...
1064
00:59:29,400 --> 00:59:30,560
Como siempre...
1065
00:59:34,400 --> 00:59:35,480
El mism�simo...
1066
00:59:39,400 --> 00:59:41,440
Vuestro maestro de ceremonias...
1067
00:59:45,280 --> 00:59:46,000
Vuestro...
1068
00:59:50,000 --> 00:59:50,400
Mel!!
1069
00:59:54,300 --> 00:59:55,380
Babb...!
1070
00:59:59,481 --> 01:00:00,581
..v..
1071
01:00:04,120 --> 01:00:05,100
...in!!
1072
01:00:23,000 --> 01:00:24,320
- Muchas Gracias!
1073
01:00:27,000 --> 01:00:28,400
- Son hermosos!
1074
01:00:37,000 --> 01:00:39,600
- Me los comer�a con una cuchara.
1075
01:00:40,400 --> 01:00:43,480
- Bien, Sras. y Sres. tenemos un
excelente programa esta noche.
1076
01:00:43,600 --> 01:00:45,160
Estamos todos muy emocionados.
1077
01:00:45,280 --> 01:00:48,800
- Tenemos invitados
maravillosos esta noche.
1078
01:00:49,400 --> 01:00:51,360
- Algunos invitados
realmente maravillosos...
1079
01:00:53,280 --> 01:00:55,440
... y seres humanos admirables!
1080
01:00:56,400 --> 01:00:58,480
- Presonajes reales que Ud. tendr�n...
1081
01:00:58,480 --> 01:00:59,280
... el privilegio...
1082
01:00:59,800 --> 01:01:00,840
... y yo tambi�n...
1083
01:01:00,880 --> 01:01:01,840
de conocer.
1084
01:01:02,480 --> 01:01:03,280
Aqui.
1085
01:01:04,480 --> 01:01:05,160
Esta noche.
1086
01:01:06,000 --> 01:01:07,400
En mi programa.
1087
01:01:09,000 --> 01:01:10,320
Su programa.
1088
01:01:18,000 --> 01:01:20,440
Algunos invitados maravillosos...
1089
01:01:21,000 --> 01:01:22,760
...maravillosos, Sras. y Sres.
1090
01:01:23,000 --> 01:01:26,600
Muy aut�nticos y seguramente
seres humanos maravillosos.
1091
01:01:26,720 --> 01:01:30,600
El tipo de personas queridas, adorables,
dulces, conmovedoras
1092
01:01:33,000 --> 01:01:34,560
espont�neas y sinceras,
1093
01:01:34,820 --> 01:01:37,460
antropoides c�lidos y reales.
1094
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
Verdaderamente maravillosos.
1095
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
Es un placer...
1096
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
un placer y un orgullo
1097
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
E sun orgullo y un placer
1098
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
que nuestro primer invitado
1099
01:01:49,000 --> 01:01:50,400
sea un invitado magn�fico
1100
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
y tambi�n, quierlo que lo sepan
Se�oras y se�ores.
1101
01:01:54,000 --> 01:01:57,000
Un bello y querido amigo...
1102
01:01:57,000 --> 01:01:59,880
mio y de mi esposa, Eleanor
1103
01:02:00,000 --> 01:02:00,965
y de nuestros cuatro hijos.
1104
01:02:01,000 --> 01:02:03,920
Y de nuestors muy aut�nticos gatos.
1105
01:02:04,000 --> 01:02:07,360
y de nuestro muy sincero perro.
1106
01:02:15,000 --> 01:02:17,800
No sab�a c�mo lo iban a tomar.
1107
01:02:18,000 --> 01:02:20,800
Bien, Se�oras y se�ores...
con enorme placer
1108
01:02:21,000 --> 01:02:23,200
y privilegio les presento
1109
01:02:25,000 --> 01:02:29,000
al que est� en el tope de mi lista de macanudos.
1110
01:02:30,000 --> 01:02:33,480
Esa gran estrella
un maravilloso b�pedo...
1111
01:02:33,600 --> 01:02:34,400
Gig Saunders!
1112
01:02:58,000 --> 01:02:59,880
Gig, fue incre�ble.
1113
01:03:02,000 --> 01:03:04,000
Se�oras y se�ores,
un gran aplauso para...
1114
01:03:04,000 --> 01:03:05,200
Gig Saunders!
1115
01:03:13,000 --> 01:03:15,165
- Tama�a concentraci�n sobre
uno mismo
1116
01:03:15,200 --> 01:03:17,480
es un irritador constantemente
practicado por las mujeres.
1117
01:03:17,600 --> 01:03:20,200
En una ocasi�n, un buen amigo
provoc� esto mismo
1118
01:03:20,320 --> 01:03:21,760
en una fiesta llena de gente.
1119
01:03:22,000 --> 01:03:24,200
Se coloc� en el centro
del sal�n y dijo en voz alta:
1120
01:03:24,400 --> 01:03:27,000
"El problema de las mujeres es que siempre
se toman las cosas de manera personal".
1121
01:03:27,400 --> 01:03:29,880
Cuatro mujeres respondieron
inmediatamente "Yo no!".
1122
01:03:31,000 --> 01:03:35,000
Claro que no s�lo las mujeres
son egoc�ntricas.
1123
01:03:42,000 --> 01:03:45,120
- TOPICO - Una discusi�n franca sobre
un problema controversial.
1124
01:03:45,000 --> 01:03:48,240
Esta semana, Julian Travellian
habla con el Dr. Rhomboid Goatcabin
1125
01:03:48,320 --> 01:03:50,560
acerca de la libertad de expresi�n.
1126
01:03:52,000 --> 01:03:53,200
Buenas noches.
1127
01:03:54,000 --> 01:03:57,780
Doctor Goatcabin, lo primero
que quisiera preguntarle es...
1128
01:03:57,000 --> 01:04:01,560
�Cree usted que hay libertad
de expresi�n en este pa�s?
1129
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
Bien, yo siempre...
1130
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
O, poni�ndolo en otras palabras,
1131
01:04:04,000 --> 01:04:08,560
�Cree usted que hay, en este pa�s,
libertad de expresi�n?
1132
01:04:09,000 --> 01:04:10,680
O, parafrase�ndo eso mismo...
1133
01:04:11,000 --> 01:04:12,000
�sugiere que hay libertad de
expresi�n en este pa�s?
1134
01:04:13,000 --> 01:04:14,960
- En efecto, yo creo...
- Dicho de otro modo...
1135
01:04:15,000 --> 01:04:18,000
.. nuestra gente, en el pa�s,
son libres de expresarse?
1136
01:04:15,000 --> 01:04:18,000
�las personas son libres para
opinar, en este pa�s?
1137
01:04:18,000 --> 01:04:19,400
Es eso lo que quiero decir.
1138
01:04:20,000 --> 01:04:21,200
Si, entiendo.
1139
01:04:22,000 --> 01:04:24,600
Tal vez deberia a�adir que con
"libertad" quiero decir "sin limites"
1140
01:04:24,720 --> 01:04:27,800
y "expresi�n" es el
"acto de discurso"
1141
01:04:28,480 --> 01:04:30,480
"en este pa�s" me refiero,
claro est�, a Gran Breta�a.
1142
01:04:32,000 --> 01:04:32,760
Me doy cuenta.
1143
01:04:33,000 --> 01:04:34,600
Y a Irlanda del norte.
1144
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Y las islas Shetland.
1145
01:04:36,000 --> 01:04:36,760
Si, si.
1146
01:04:38,160 --> 01:04:39,160
Ya s� cual es la pregunta.
1147
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
Aunque tal vez deberiamos replante�rnosla.
1148
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
�No, no vale la pena!
1149
01:04:42,000 --> 01:04:44,080
...otras personas...
1150
01:04:46,000 --> 01:04:47,760
Entend� la pregunta!
1151
01:04:53,000 --> 01:04:54,240
Entend� la pregunta!
1152
01:05:06,000 --> 01:05:07,200
...o no?
1153
01:05:09,000 --> 01:05:09,360
�Yo?
1154
01:05:12,000 --> 01:05:14,200
- �Quiere saber que pienso al respecto?
- As� es.
1155
01:05:15,000 --> 01:05:15,760
�Ahora?
1156
01:05:19,000 --> 01:05:19,480
Bien...
1157
01:05:22,000 --> 01:05:23,600
...olvid� la pregunta!
1158
01:05:24,000 --> 01:05:26,680
- Le sestaba preguntando por la libertad...
- Ya me acuerdo!
1159
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
...es apenas una ilusi�n...
1160
01:05:29,000 --> 01:05:30,600
Por favor, por favor!
1161
01:05:32,000 --> 01:05:34,320
Entend� la pergunta!
1162
01:05:38,000 --> 01:05:40,440
��Por el amor de Dios,
d�jeme hablar!!
1163
01:05:43,000 --> 01:05:44,320
Entend� la pergunta!!!
1164
01:05:48,000 --> 01:05:50,080
C�llese!!!
C�llese!!!
1165
01:05:53,000 --> 01:05:55,680
�Yo no quer�a ver eso!
�Me invitaron!
1166
01:05:57,000 --> 01:05:58,560
Estoy a punto de irme!
Buenas noches!
1167
01:06:00,000 --> 01:06:03,200
...una realidad que nos afecta
a todos en estos dias.
1168
01:06:08,320 --> 01:06:09,520
Yo mismo siento ciertas restricciones...
1169
01:06:10,000 --> 01:06:12,280
en mi libertad de expresi�n,
por ejemplo,
1170
01:06:12,480 --> 01:06:16,000
las leyes criminales de
obscenidad y blasfemia,
1171
01:06:25,520 --> 01:06:27,360
...pueden, o no, venir al caso.
1172
01:06:27,520 --> 01:06:29,440
Vuelvo a la idea de que
como la censura....
1173
01:06:30,000 --> 01:06:35,080
...existe el peligro de que el derecho de
las personas a expresar su opini�n...
1174
01:06:35,600 --> 01:06:37,280
...lleve a la violencia,
1175
01:06:37,400 --> 01:06:40,280
aunque personalmente no creo...
1176
01:06:43,000 --> 01:06:46,560
aunque hay...pocas...
pruebas...de este...efecto....
1177
01:06:57,000 --> 01:06:59,000
Bien, quiero atestiguar que
la libertad de opini�n...
1178
01:06:59,000 --> 01:07:03,900
...Y es todo por hoy.
No hay tiempo para m�s.
1179
01:07:09,000 --> 01:07:11,280
C�mo irritar a la gente
1180
01:07:15,680 --> 01:07:25,680
Traducci�n y subt�tulos
JuanSe B. (Rosario, ARG)
1181
01:07:28,680 --> 01:07:42,680
(Me cans� de no encontrarlo)
87204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.