All language subtitles for How to Irritate People (1968) John Cleese - (spanish español)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,599 --> 00:00:04,999 John Cleese en 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,940 Como enfadar a la gente 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,600 Se�oras y se�ores, John Cleese 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,480 Gracias, gracias. 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,160 Veo que ya empezamos... 6 00:00:25,000 --> 00:00:28,700 Esta noche veremos c�mo irritar a la gente... 7 00:00:28,800 --> 00:00:29,980 ...en la vida real. 8 00:00:30,000 --> 00:00:32,065 Claro que no podemos ser muy comprensivos. 9 00:00:32,200 --> 00:00:35,000 Por lo tanto vean esto como un curso de refresco... 10 00:00:35,000 --> 00:00:38,960 Algumas claves para ayudar a las personas a volverse m�s neur�ticas. 11 00:00:39,200 --> 00:00:43,000 Si se desea molestar a las personas, �nicamente por gusto. 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,600 se debe cumplir una regla fundamental: 13 00:00:46,000 --> 00:00:47,880 No presione demasiado. 14 00:00:48,000 --> 00:00:51,720 Si las enfada demasiado, las personas pueden explotar de rabia. 15 00:00:52,000 --> 00:00:54,720 O gritan, patalean, se vuelven agresivas y se dejan llevar... 16 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 ...liberando as� todas las tensiones y frustraciones... 17 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 que tan cuidadosamente construimos. 18 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 �Y no queremos eso, verdad que no? 19 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Con cierta habilidad y tacto 20 00:01:04,000 --> 00:01:09,000 podemos mantener esa tensi�n comprimida durante semanas, o incluso meses...�qui�n sabe? 21 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 Eventualmente, tambi�n podemos inducir un colpaso nervioso... 22 00:01:12,000 --> 00:01:13,600 o mejor a�n... 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,880 da�os neuronales permanentes. 24 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 Para evitar esta explosi�n de rabia, lo que haga para molestar a alguien 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 debe parecer inintencionado. 26 00:01:23,000 --> 00:01:25,880 Los grandes maestros de este arte 27 00:01:26,000 --> 00:01:27,120 son los padres. 28 00:01:40,000 --> 00:01:42,965 No quieres ver esto no, Malcolm? 29 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Si no te importa, si quiero verlo, pa. 30 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Y mi nuera favorita? 31 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 �Tu no quieres ver esto no, Pamela? 32 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Por favor, pa! 33 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 Nos gusta ver esto, pa. Es s�lo media hora. 34 00:01:54,000 --> 00:01:57,760 Tengo muchas cosas que hacer. Voy a preparar la cena. 35 00:01:58,000 --> 00:02:00,965 Hay un programa de concurso muy interesante... 36 00:02:01,000 --> 00:02:04,600 Preferimos ver esto, pa. Es la �nica cosa que queremos ver hoy. 37 00:02:05,000 --> 00:02:07,040 Si no te importa... 38 00:02:06,000 --> 00:02:09,080 No, no me importa... 39 00:02:10,000 --> 00:02:10,965 Y qu� est�n viendo? 40 00:02:11,000 --> 00:02:14,920 Es el �ltimo episodio de "Dos Ciudades" 41 00:02:20,000 --> 00:02:23,680 Es una de esas cosas con disfraces! 42 00:02:24,000 --> 00:02:24,760 Si, pa. 43 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 No se por qu� ven esto! Es una de esas cosas con disfraces. 44 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 Tu no quieres ver disfraces, no, Pamela? 45 00:02:36,000 --> 00:02:36,960 Por favor, pa! 46 00:02:39,000 --> 00:02:44,520 Nunca imagin� verlos mirar una cosa con disfraces. 47 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Bueno, es mejor no pensar mucho en eso. 48 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Pa, por favor... 49 00:03:11,000 --> 00:03:16,600 Ah, qu� aburrido esto, no? Mejor voy a leer el diario. 50 00:03:18,000 --> 00:03:19,040 Pa, por favor. 51 00:03:20,000 --> 00:03:22,600 Este ya lo le�. Voy a buscar el otro. 52 00:03:24,000 --> 00:03:26,800 No se que le ven a estas cosas con disfraces... 53 00:03:28,000 --> 00:03:28,400 No! 54 00:03:29,000 --> 00:03:30,120 Pa, por favor! 55 00:03:39,000 --> 00:03:42,520 Pamela, �sabes donde est� mi... 56 00:03:42,880 --> 00:03:44,560 lata azul, querida? 57 00:03:45,000 --> 00:03:45,360 No. 58 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 �Y tu, Malcolm? 59 00:03:48,000 --> 00:03:48,360 Qu�? 60 00:03:49,000 --> 00:03:52,840 �Viste mi lata azul, querido? 61 00:03:54,000 --> 00:03:54,400 No. 62 00:03:57,000 --> 00:03:57,965 �Por qu� no le preguntas a pap�? 63 00:03:58,000 --> 00:04:00,720 Shh...que tu padre est� leyendo el diario, querido. 64 00:04:01,000 --> 00:04:03,680 No s� por qu� quieren ver esto. 65 00:04:04,000 --> 00:04:06,800 Es depresivo. Cosas con disfraces! 66 00:04:08,000 --> 00:04:09,320 Voy a leer el diario. 67 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 No hables quando ellos est�n viendo televisi�n, querido. 68 00:04:13,000 --> 00:04:14,320 No estaba hablando. 69 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Si estabas.... 70 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Ellos no hablan porque quieren ver esta pavada... 71 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 ...y yo dije que iba a leer el diario. 72 00:04:21,000 --> 00:04:27,200 Es muy irritante escuchar personas hablar cuando se est� viendo televisi�n. 73 00:04:28,000 --> 00:04:28,920 S� que lo es! 74 00:04:30,000 --> 00:04:32,880 Ves? A �l le gusta estas cosas de disfraces. 75 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 No es as�, Malcolm querido? 76 00:04:36,000 --> 00:04:38,440 Es una gran porquer�a, eso es lo que es. 77 00:04:42,480 --> 00:04:43,920 �Qu� est�s haciendo? 78 00:04:45,000 --> 00:04:47,840 Limpiando el hogar! 79 00:04:51,000 --> 00:04:51,760 Malcolm! 80 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 No puedes ver la TV a ese vol�men, querido! 81 00:04:56,000 --> 00:04:57,520 Eso se ve siempre. 82 00:04:59,000 --> 00:04:59,965 Quien pudiera! 83 00:05:00,000 --> 00:05:01,400 Pon m�s bajo, Malcolm. 84 00:05:02,000 --> 00:05:03,320 No puedo escuchar! 85 00:05:04,000 --> 00:05:08,480 Haz lo que tu madre dice. �No quieres hacerla enfadar, no? 86 00:05:23,600 --> 00:05:24,965 Pap�, �que est�s haciendo? 87 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 Mechas para la estufa. No necesitamos gastar dinero en f�sforos. 88 00:05:29,000 --> 00:05:31,440 �Podr�as hacerlo en silencio, por favor? 89 00:05:38,000 --> 00:05:41,520 Estos son los �ltimos dos... de trienta. 90 00:05:42,000 --> 00:05:42,560 Y sabr�n... 91 00:05:44,000 --> 00:05:45,040 ...que el dinero... 92 00:05:48,000 --> 00:05:48,840 ...no crece... 93 00:05:50,000 --> 00:05:50,960 ...en los �rboles. 94 00:05:52,000 --> 00:05:54,880 Por favor, pa! Queremos oir! 95 00:05:55,000 --> 00:05:57,360 S�lo estoy ahorrando dinero! 96 00:06:02,000 --> 00:06:04,520 Quieres costillitas de cordero, Pamela? 97 00:06:05,000 --> 00:06:05,560 Si. 98 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Quieres costillitas de cordero, Malcolm? 99 00:06:09,000 --> 00:06:09,840 Si, cualquier cosa! 100 00:06:10,000 --> 00:06:10,720 Asadas? 101 00:06:11,000 --> 00:06:12,200 Si. 102 00:06:13,000 --> 00:06:13,920 Son congeladas. 103 00:06:17,000 --> 00:06:17,840 Oh...y papas? 104 00:06:19,000 --> 00:06:19,360 Si. 105 00:06:22,000 --> 00:06:23,280 No temos m�s cordero, sabes? 106 00:06:25,000 --> 00:06:26,120 No hay cordero. 107 00:06:29,000 --> 00:06:34,320 Malcolm, no hay cordero, querido. Prefieres pollo? 108 00:06:35,600 --> 00:06:36,840 Cualquier cosa. 109 00:06:37,000 --> 00:06:37,680 Asadas? 110 00:06:38,000 --> 00:06:39,200 Oh, c�llate!!! 111 00:06:42,000 --> 00:06:48,000 Malcolm, no debes hablarle as� a tu madre! 112 00:06:48,480 --> 00:06:51,360 Ella no paraba de hablar! 113 00:06:52,000 --> 00:06:55,880 S�lo estaba pregunt�ndote qu� quer�as comer. 114 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Oh, mejor que vayas a hablar con ella, Malcolm! 115 00:06:59,000 --> 00:06:59,760 Yo voy. 116 00:07:00,000 --> 00:07:02,960 No, ve tu Macolm, es tu culpa. 117 00:07:03,000 --> 00:07:07,720 Escucha, Malcolm. Hiciste llorar a tu madre. 118 00:07:08,000 --> 00:07:10,880 La irritaste. Ve a hablar con ella. 119 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Pero yo quiero ver esto! 120 00:07:13,200 --> 00:07:16,840 Ve, Malcolm. Tu madre est� primero. 121 00:07:29,000 --> 00:07:30,920 Ah... me gusta un buen clich� para cerrar. 122 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 ... y Ud. gan� un monograma de un cubito de hielo!! 123 00:07:41,000 --> 00:07:45,640 En este caso, el padre us� la irritai�n para alcanzar un objetivo. 124 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 Sin embargo, hay un tipo de mujer de media edad 125 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 que usa la irritaci�n 126 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 como modo de vida. 127 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Es la �nica cosa que sabe hacer bien. 128 00:07:54,000 --> 00:07:56,440 Ellas tienen m�s o menos esta forma. 129 00:07:57,000 --> 00:07:58,400 Como un salero. 130 00:07:59,000 --> 00:08:01,520 All� hay un par de ellas. 131 00:08:04,000 --> 00:08:05,965 El sue�o de estos saleros 132 00:08:06,000 --> 00:08:08,880 es estar en el p�blico de alg�n concurso de TV. 133 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Pueden encontrarlas en los centros comerciales, 134 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 bloqueando el paso, 135 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 atormentando beb�s, 136 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 esparciendo rumores 137 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 y gastando fortunas en chucher�as. 138 00:08:16,480 --> 00:08:17,680 Adoran preocuparse 139 00:08:18,000 --> 00:08:19,480 y ser baleadas. 140 00:08:20,000 --> 00:08:21,280 Individualmente, son intolerables. 141 00:08:21,520 --> 00:08:22,880 En grupo, terror�ficas. 142 00:08:23,000 --> 00:08:25,120 Aqui est� un escuadr�n de ellas, 143 00:08:25,520 --> 00:08:26,240 en un cine 144 00:08:26,480 --> 00:08:28,320 irritando a un inocente espectador. 145 00:08:31,520 --> 00:08:35,000 Primero, reacionan de forma organizada. 146 00:08:39,000 --> 00:08:40,320 Bueno, yo nunca. 147 00:08:45,000 --> 00:08:46,320 Bueno, yo nunca. 148 00:08:49,000 --> 00:08:50,320 Bueno, yo nunca. 149 00:08:53,000 --> 00:08:54,320 Bueno, yo nunca. 150 00:08:56,000 --> 00:08:58,800 Acto seguido, comentan el filme. 151 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 Oh! �l va para la caba�a! Si, va para la caba�a! 152 00:09:05,000 --> 00:09:06,600 Va a abrir la puerta! 153 00:09:07,000 --> 00:09:07,965 Si que la va a abrir! 154 00:09:08,000 --> 00:09:09,760 Est� por abrir la puerta, si! 155 00:09:10,000 --> 00:09:11,040 Abri� la puerta! 156 00:09:12,000 --> 00:09:13,120 Qu� va a hacer!? 157 00:09:14,000 --> 00:09:15,880 Entr�!! 158 00:09:16,800 --> 00:09:18,000 Si, entr� en la caba�a! 159 00:09:18,000 --> 00:09:19,200 Vean su sombrero! 160 00:09:19,920 --> 00:09:21,000 Un sombrero verde. 161 00:09:22,000 --> 00:09:23,480 Entr� en la caba�a. 162 00:09:25,520 --> 00:09:26,965 No es una caba�a! 163 00:09:27,000 --> 00:09:29,480 Es un cuartel de bomberos! 164 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Por eso est� siempre vestido de rojo. 165 00:09:37,000 --> 00:09:38,200 Bueno, yo nunca. 166 00:09:40,000 --> 00:09:43,920 Luego, se dejan llevar por los detalles. 167 00:09:45,000 --> 00:09:46,120 �Qui�n es aquel? 168 00:09:48,000 --> 00:09:48,720 Esposius. 169 00:09:50,000 --> 00:09:51,520 El era famoso. 170 00:09:52,400 --> 00:09:53,840 Oh, fijense en su nariz. 171 00:09:55,000 --> 00:09:56,720 Tiene una gran nariz. 172 00:09:57,000 --> 00:09:58,200 Si, tiene una nariz grande. 173 00:09:58,240 --> 00:09:59,840 Si que puede oler con eso! 174 00:10:02,480 --> 00:10:03,740 �Y este? �Qui�n es? 175 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Charlton Hitler 176 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 No...ese era aquel alem�n! 177 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 �Qu� alem�n? 178 00:10:08,000 --> 00:10:08,640 Hitler! 179 00:10:09,000 --> 00:10:09,965 No, Hitler no era narig�n! 180 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 No, no era como el Sr. Gordon del supermercado. 181 00:10:14,000 --> 00:10:17,520 No sab�a que el Sr. Gordon fuera alem�n! 182 00:10:18,000 --> 00:10:19,320 Bueno, yo nunca. 183 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 Y, finalmente, tienen una reacci�n devastadora ante ciertos chistes. 184 00:10:29,000 --> 00:10:32,260 "Lea este cartel, por favor" 185 00:10:31,000 --> 00:10:35,520 "Claro, doctor. U-D-E-M-L" 186 00:10:36,000 --> 00:10:39,920 "�U-D-E-M-L??... Ud. Debe Estar Medio Loca, ja ja." 187 00:10:41,000 --> 00:10:43,800 "Bueno, tiene alg�n otro problema?" 188 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 "Si, doctor. No se usar bien el congelador". 189 00:10:47,000 --> 00:10:49,720 Congelador, congelador! 190 00:10:55,000 --> 00:10:56,800 Congelador, ese estuvo bueno! 191 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 Estas se�oras son efectivas, pero no son muy sutiles. 192 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Es bastante obvio lo que pretenden. 193 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Es como, por ejemplo... 194 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 ir a un partido de futbol e hinchar por un equipo que no est� jugando, 195 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 o usar disfraces en un funeral, 196 00:11:16,000 --> 00:11:19,400 o prender fuego a Julie Andrews. 197 00:11:19,520 --> 00:11:21,840 Es irritante, pero es obvio. 198 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Es m�s satisfactorio poder irritar a alguien... 199 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 ...fingiendo ser considerado. 200 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 - Est�s c�moda? - Si, gracias. 201 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 - No tienes fr�o, no? - No. 202 00:11:47,000 --> 00:11:49,960 - Tienes calor? - No, estoy bien. 203 00:11:50,000 --> 00:11:51,760 - Segura? - Si. 204 00:11:53,000 --> 00:11:56,400 - Me dir�as si tienes calor, cierto? - Si. 205 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 - Prometeme! - Si, te lo prometo! 206 00:12:01,000 --> 00:12:04,280 Querida, no tiene sentido decir que est�s bien s�lo para agradarme. 207 00:12:04,320 --> 00:12:06,000 No, en serio estoy bien. 208 00:12:06,000 --> 00:12:06,640 O.K. 209 00:12:09,000 --> 00:12:11,880 No prefieres ir a otro sitio? 210 00:12:12,000 --> 00:12:12,360 No. 211 00:12:13,000 --> 00:12:14,840 - Segura? - Si. 212 00:12:15,000 --> 00:12:15,965 Basta decirlo y nos vamos... 213 00:12:16,000 --> 00:12:18,880 No, estoy contenta de estar aqui. 214 00:12:19,000 --> 00:12:23,000 Muy bien! Muy muy bien! Maravilloso! Fenomenal! 215 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 - �No prefieres aquella mesa? - No. 216 00:12:26,080 --> 00:12:27,360 - Est� vac�a. - No. 217 00:12:28,000 --> 00:12:30,120 - Porque parece que te gusta esa mesa. - No, en serio que no. 218 00:12:35,520 --> 00:12:37,440 - �Queres cambiar de lugar? - No. 219 00:12:38,000 --> 00:12:38,965 No me importa. 220 00:12:39,000 --> 00:12:42,560 Cambiaremos de lugar, si es lo que prefieres. 221 00:12:43,000 --> 00:12:46,160 Voy a buscar otra silla, y me voy a sentar de este lado. 222 00:12:46,320 --> 00:12:49,000 As� podr�s escoger el lugar, a mi me da lo mismo. 223 00:12:49,000 --> 00:12:50,360 No. 224 00:12:56,000 --> 00:12:57,360 - �O prefieres sentarte este lado? - No. 225 00:12:58,000 --> 00:12:59,120 Basta con decirlo 226 00:13:00,000 --> 00:13:02,965 Mira, estoy bien ac� y no quiero cambiarme. 227 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 Puedo conseguir otra silla y ambos nos sentamos de este lado. 228 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Oh, ahora est�s enojada. 229 00:13:09,000 --> 00:13:09,920 No, no lo estoy. 230 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 �Te molest�? 231 00:13:12,000 --> 00:13:12,360 No. 232 00:13:13,000 --> 00:13:13,965 - �En serio? - En serio. 233 00:13:14,000 --> 00:13:16,360 - �Segura que no te estoy molestando? - Si. 234 00:13:21,000 --> 00:13:22,360 - �Sabes qu� pienso? - �Qu�? 235 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Pienso que est�s enojada conmigo porque te hice sentar ah�. 236 00:13:26,000 --> 00:13:27,840 No, no lo estoy! 237 00:13:29,000 --> 00:13:30,360 - Segura? - Si. 238 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Veo que no soy muy buena compan�a esta noche. 239 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 No, soy yo. Tengo los nervios a flor de piel. 240 00:13:42,000 --> 00:13:45,200 No, tu est�s maravillosa. Fant�stica! 241 00:13:46,000 --> 00:13:47,400 - Soy yo. - Mira, olvidemoslo. 242 00:13:50,000 --> 00:13:51,560 - No soy buena compan�a. - Si lo eres. 243 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 No lo soy. Estoy molest�ndote. 244 00:13:54,000 --> 00:13:54,920 Est� todo bien. 245 00:13:55,000 --> 00:13:56,965 Estoy molest�ndote. 246 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 La culpa es m�a. Me dijiste que no te cargoseara tanto. 247 00:14:00,000 --> 00:14:00,560 Por favor! 248 00:14:03,000 --> 00:14:04,560 - �Te estoy cargoseando? - Un poco. 249 00:14:08,000 --> 00:14:09,280 - �Queres irte? - No. 250 00:14:09,400 --> 00:14:10,600 - �Me voy yo? - No. 251 00:14:10,720 --> 00:14:12,965 �No vamos los dos, separados? �O nos quedamos? 252 00:14:13,000 --> 00:14:14,600 Cualquiera de los dos se puede ir o quedar. 253 00:14:14,800 --> 00:14:16,965 Juntos o separados. Depende de ti. 254 00:14:17,000 --> 00:14:18,920 - Ahora est�s enojada otra vez. - No estoy enojada. 255 00:14:19,000 --> 00:14:21,960 - Est�, si. - No lo estoy. 256 00:14:22,000 --> 00:14:22,960 - Me quedar� callado. 257 00:14:27,000 --> 00:14:28,600 - �Contenta? - Si. 258 00:14:29,000 --> 00:14:30,760 - �C�moda? - Si. 259 00:14:31,000 --> 00:14:31,965 - �Quieres cambiar de lugar? 260 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 �Vamos a otro sitio cualquiera? 261 00:14:34,000 --> 00:14:34,840 �En serio? 262 00:14:34,880 --> 00:14:36,600 �Voy a buscar otra silla? �Estoy cargoseandote demasiado? 263 00:14:36,800 --> 00:14:39,640 SIIIIIIIIII! 264 00:14:42,000 --> 00:14:44,800 Uf.. pens� que no iba a ir nunca! 265 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 Hay varios metodos para irritar a las personas de las mesas vecinas. 266 00:14:53,000 --> 00:14:58,000 La 1� consiste en hablar lo m�s alto posible y referirse a nombres, lugares y cosas. 267 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Conviene que estas palabras sean lo m�s largas posible. 268 00:15:00,000 --> 00:15:00,760 Experimente... 269 00:15:02,000 --> 00:15:03,965 Dejamos a Lizzy y Phillip en la calle Backhouse, 270 00:15:04,000 --> 00:15:08,480 Seguimos en un Boeing desde Bings y fuimos a la casa de Paul, en Roma. 271 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 Se alguien le hiciera esto a Ud. aguarde hasta una pausa... 272 00:15:14,000 --> 00:15:15,680 y aplauda como loco. 273 00:15:16,000 --> 00:15:19,200 De ser necesario, prosiga pidi�ndole un aut�grafo. 274 00:15:19,400 --> 00:15:25,400 Pero los que est�n en mejor posici�n de irritar en un restaurante son los gerentes mismos. 275 00:15:25,600 --> 00:15:29,300 O nos niegan la entrada por no tener corbata o saco... 276 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 ...o porque los zapatos no combinan con el pa�uelo. 277 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 La mejor forma de lidar con esto es usando un simple tenedor y... 278 00:15:36,000 --> 00:15:41,120 ...meterle los dientes del tenedor 3/8 de pulgada dentro del globo ocular. 279 00:15:43,000 --> 00:15:48,000 Caso contrario, el gerente va a rondar la mesa, cambiando ceniceros limpos... 280 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 ...en busca de elogios por su atenci�n. 281 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Lo que casi tan malo como lo del tenedor. 282 00:15:52,080 --> 00:15:56,880 En este caso pueden obtenerse buenos resultados ignorando al tipo. 283 00:16:06,000 --> 00:16:06,965 Buenas noches, Se�ora. Buenas noches, Se�or. 284 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 Pero disculpenme, no deb�a haber hablado con la dame primero. 285 00:16:10,000 --> 00:16:11,320 Disculpe la ofensa, Se�or. 286 00:16:13,000 --> 00:16:13,965 Soy tan est�pido. 287 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 D�jeme guardar su abrigo. 288 00:16:15,000 --> 00:16:16,480 No tenemos abrigo. 289 00:16:18,000 --> 00:16:19,600 Oh, no prest� atenci�n a los detalles! 290 00:16:19,680 --> 00:16:22,000 Pens� que el caballero tra�a abrigo. 291 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Pero d�jeme guardarle algo. 292 00:16:25,000 --> 00:16:25,600 Su corbata! 293 00:16:25,800 --> 00:16:27,000 Se la llevo a planchar. 294 00:16:27,400 --> 00:16:29,000 No es que est� arrugada, pero... 295 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 O d�jeme planchar su saco. 296 00:16:31,520 --> 00:16:32,000 Oh, una se�ora digna. 297 00:16:32,480 --> 00:16:34,600 Su se�ora est� muy elegante esta noche. 298 00:16:35,520 --> 00:16:36,560 Oh, qu� es lo que dije? 299 00:16:36,640 --> 00:16:39,000 Su se�ora est� siempre elegante. 300 00:16:39,200 --> 00:16:41,520 Qu� estupidez la m�a. 301 00:16:42,000 --> 00:16:42,840 Voy a patearme a mi mismo. 302 00:16:45,000 --> 00:16:49,000 Oh, que estoy por hacer? Soy tan distra�do que no los ayudo. 303 00:16:49,200 --> 00:16:51,680 Por favor, si�ntense. 304 00:16:53,000 --> 00:16:54,965 Se�ora, la silla est� limpita. 305 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 Mi personal limpia la silla con la lengua durante todo el d�a. 306 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 - �Est� limpia? - Si. 307 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 - Puedo limpiarla con la lengua para Ud. - No es preciso. 308 00:17:04,000 --> 00:17:05,880 Puede sentarse. Muy bien. 309 00:17:08,000 --> 00:17:09,040 Mi se�or... 310 00:17:11,000 --> 00:17:12,800 La silla tiene polvo!! 311 00:17:13,000 --> 00:17:14,965 No la toque! 312 00:17:15,000 --> 00:17:17,160 Esta silla tiene polvo. 313 00:17:20,000 --> 00:17:21,600 Llevela y qu�mela! 314 00:17:22,000 --> 00:17:24,800 Pero antes traiga otra nueva para mi se�or, ok? 315 00:17:25,000 --> 00:17:27,720 Mi se�or, estamos en dsuda para con Ud! 316 00:17:28,000 --> 00:17:30,440 Disculpe, voy a castigarme a mi mismo. 317 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 Aqui est� su nueva silla, mi se�or. 318 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 - �C�moda? - Si. 319 00:17:51,000 --> 00:17:52,560 Voil�, los men�es. 320 00:18:06,000 --> 00:18:06,760 Gracias. 321 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Oh!!! ��Qu� acabo de hacer?? 322 00:18:12,000 --> 00:18:15,160 Le di a la princesa el men� primero. 323 00:18:21,200 --> 00:18:22,720 �Recomendar�a la tarta de pollo? 324 00:18:23,000 --> 00:18:27,280 Si, es maravillosa. Para Ud. ser�a mmmmmm... 325 00:18:28,000 --> 00:18:29,480 �Es un plato caliente? 326 00:18:29,000 --> 00:18:30,960 Si, muy caliente. 327 00:18:31,000 --> 00:18:31,965 No la quiero muy caliente. 328 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 No muy caliente. De ninguna manera. 329 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Es extremadamente fr�a. 330 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 La quiero medio... 331 00:18:37,000 --> 00:18:41,000 Eso mismo! Estremadamente tibia. 332 00:18:41,000 --> 00:18:42,760 M�s tibio de lo que piensa! 333 00:18:43,000 --> 00:18:46,480 Oh, �qu� es lo que dije? Qu� disparate! 334 00:18:47,000 --> 00:18:49,800 Mi se�or, d�jeme lavarle los pi�s! 335 00:18:51,000 --> 00:18:52,965 D�jeme lamerlos entonces! 336 00:18:53,000 --> 00:18:55,440 Estoy encantado con su majestad! 337 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 Oh! No hay servilleta para Su Alteza! 338 00:19:03,000 --> 00:19:04,560 No hay servilleta!! 339 00:19:09,000 --> 00:19:10,960 Qu� babuino que soy!! 340 00:19:11,000 --> 00:19:14,800 Qu� costra pustilienta al sol! 341 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Por favor, despell�jeme con el tenedor, Su Majestad. 342 00:19:18,000 --> 00:19:20,240 ...Mmm, una porci�n de pollo al curry... 343 00:19:21,000 --> 00:19:22,600 Merezco ser quemado vivo... 344 00:19:22,600 --> 00:19:24,680 Roc�eme con brandy... 345 00:19:24,800 --> 00:19:26,965 y pr�ndame fuego, ser celestial! 346 00:19:27,000 --> 00:19:31,400 Tengo que ser castigado. Pero seguro quedar� rico. 347 00:19:32,000 --> 00:19:33,500 Quiero una ensalada de choclo. 348 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Voy a flagelarme a mi mismo. 349 00:19:35,000 --> 00:19:36,400 Primero, el tenedor. 350 00:19:43,000 --> 00:19:46,560 Abre el horno, Jamsheed. Tengo que saltar adentro de �l. 351 00:19:51,000 --> 00:19:55,920 La comida puede no ser muy buena pero el ambiente es diferente. 352 00:20:00,000 --> 00:20:00,960 Falsedad: 353 00:20:01,000 --> 00:20:03,680 Los pol�ticos diciendo: 'mis amigos'. 354 00:20:04,000 --> 00:20:08,280 Los habitantes del interior diciendo: 'continuamos siendo sus sirvientes, se�or'. 355 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 El servicio telef�nico diciendo: 'pedimos disculpas por las molestias' 356 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Un polic�a deseando feliz navidad. 357 00:20:15,000 --> 00:20:18,600 La falsedad es un poderoso irritante. 358 00:20:18,680 --> 00:20:22,600 Es un arma mayor en el gran arsenal de los mentirosos por naturaleza: 359 00:20:22,680 --> 00:20:23,800 Los vendedores. 360 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Hola, Sr. Ellis. �C�mo le va? 361 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Bien, gracias. 362 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 �Y su se�ora tambi�n? - Si, ella est� bien. 363 00:20:46,320 --> 00:20:46,965 - �Buen tiempo hoy, no? - Si. 364 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 - Si al se�or no le importa, tengo que ir a almorzar 365 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 - Traje el auto... 366 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 - El auto. Bello modelo. No da problemas. 367 00:20:53,000 --> 00:20:54,400 - No se por qu� los dejaron de fabricar. 368 00:20:54,480 --> 00:20:56,000 - Bueno, yo tuve algunos problemas con �l. 369 00:20:56,000 --> 00:20:57,500 - No, no tuve problemas, nunca problema alguno. 370 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 - Si tuviera alg�n problema, traigalo ac�. 371 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 - Tuve un problema, y lo traje. 372 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 - �Puede ver qu� le pasa? 373 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 -Ahora ser� dif�cil. Estaba saliendo a almorzar. 374 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 - �Le molestar�a llamar y hacer una cita? 375 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 - La llam� varias veces, pero cuando digo mi nombre 376 00:21:10,000 --> 00:21:11,480 - cuelgan el tel�fono. 377 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 - Hemos tenido algunos problemas con el tel�fono. Yo he tratado de llamarme varias veces. 378 00:21:16,000 --> 00:21:18,400 - S�lo dele una mirada. 379 00:21:19,000 --> 00:21:21,965 - El problema es que el mec�nico se fue a almorzar 380 00:21:22,000 --> 00:21:24,880 - Bueno, s�lo quiero que le de una mirada r�pida, ahora. 381 00:21:25,000 --> 00:21:28,480 - OK, veamos eso entonces. Mu�streme el problema. 382 00:21:33,000 --> 00:21:34,120 - Sr. Gibson! 383 00:21:36,000 --> 00:21:37,400 - Ah, aqu� est� Ud. 384 00:21:38,000 --> 00:21:39,600 - Ve�moslo. 385 00:21:40,000 --> 00:21:41,240 - Despu�s de Ud. 386 00:21:41,600 --> 00:21:44,200 - Un modelo magn�fico, nunca tuve problemas con este. 387 00:21:44,320 --> 00:21:45,400 - Ni una queja. 388 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 - Ah, �la Sra. Ellis. est� bien? 389 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 - La palanca de cambios est� floja. 390 00:21:52,000 --> 00:21:52,560 - No, no, no. 391 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 - La palanca de cambios est� floja. 392 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 - Vea 393 00:21:56,000 --> 00:21:57,760 - Bueno, la est� sacudiendo, no? 394 00:21:58,000 --> 00:22:00,320 - Bueno, h�galo Ud. 395 00:22:05,000 --> 00:22:06,320 - Est� floja. 396 00:22:10,000 --> 00:22:13,080 - La Palanca de cambios est� floja. 397 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 - Ese es el problema. 398 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 - La mitad de las veces no logro poner la tercera marcha. 399 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 - Es normal tener algunos problemas con estos nuevos modelos. 400 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 - As� es como la caja de cambios est� hecha. 401 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 - �Por qu� no entra la tercera, entonces? 402 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 - Dele tiempo, es una caja de precisi�n. 403 00:22:27,000 --> 00:22:30,240 - Es de esperar que tarde un poco la tercera. 404 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 - Es de la mejor calidad. 405 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 - Si tiene alguns problema, lo trae ac� 406 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 - Tuve problemas, y le traje el auto! 407 00:22:36,000 --> 00:22:38,040 - Es la mejor caja del mercado. 408 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 - Voy a llamar al mec�nico, para que coloque esto en su lugar. 409 00:22:43,000 --> 00:22:45,520 - Un gusto verlo, Sr. Ellis. 410 00:22:46,000 --> 00:22:47,960 - La puerta de atr�s se sale. 411 00:22:48,000 --> 00:22:49,120 - No, no, no. 412 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 - La puerta de atr�s se sale. 413 00:22:53,000 --> 00:22:54,120 - No, no, no. 414 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 - �Es una puerta resistente, no? 415 00:22:59,000 --> 00:23:01,520 - Ud. no la usa correctamente. 416 00:23:02,000 --> 00:23:04,400 - Le dar� una copia del manual. No deber�a volver a tener problemas. 417 00:23:04,480 --> 00:23:04,965 - Un gusto verlo. 418 00:23:05,000 --> 00:23:06,760 - Y los frenos patinan. 419 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 - No me diga eso! 420 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 - Soy un hombre de frenos. 421 00:23:10,000 --> 00:23:12,560 - Es peligroso, el auto patina. 422 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 - Los frenos son nuevos. 423 00:23:14,000 --> 00:23:16,040 - Los frenos, no detienen el auto. 424 00:23:17,000 --> 00:23:18,600 - �Est� detenido, no? 425 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 - Entrar�, Ud. empuje. 426 00:23:22,000 --> 00:23:22,640 - OK. 427 00:23:40,000 --> 00:23:42,400 - Empuj� lo m�s que pude, los frenos est�n bien. 428 00:23:43,000 --> 00:23:47,040 - Curioso, no estaba pisando el freno. 429 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 - Bien, son fuertes estas cosas. Es todo nuevo. 430 00:23:52,480 --> 00:23:54,600 - Entre Ud. Yo empujo. 431 00:23:58,000 --> 00:23:59,600 - Saque el freno de mano. 432 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 - Hagamos as�: 433 00:24:23,000 --> 00:24:25,440 - Ud. traigalo ac� y vemos qu� le pasa. 434 00:24:32,000 --> 00:24:36,000 - No es la ineficiencia en s� lo que irrita. 435 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 Sino la incapacidad de admitirlo. 436 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 El Sr. Graham Capman tuvo recientemente problemas con el tel�fono. 437 00:24:42,000 --> 00:24:44,320 Se quej� la la supervisora de telecomunicaciones. 438 00:24:44,480 --> 00:24:46,480 de que durante un per�odo de 6 semanas 439 00:24:46,600 --> 00:24:49,680 El tel�fono no funcion� 4 d�as de cada semana 440 00:24:49,800 --> 00:24:53,640 A pesar de la visita de dos t�cnicos de tel�fonos. 441 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 La supervisora le explic� que el problema era, paso a citar: 442 00:24:57,000 --> 00:25:00,160 "Hay mucha gente en este pa�s". 443 00:25:01,000 --> 00:25:03,880 Presumiblemente, los planes para mejorar el servicio, entonces 444 00:25:04,000 --> 00:25:06,520 incluyan la deportaci�n de algunos abonados. 445 00:25:06,720 --> 00:25:08,640 O tambi�n esto 446 00:25:10,000 --> 00:25:14,320 - Hola, vengo a mejorar el servicio telef�nico. 447 00:25:17,280 --> 00:25:20,280 - Tenemos el mismo tipo de trato en los bancos. 448 00:25:20,400 --> 00:25:24,000 El propio gerente irrita a la gente al escribirles 449 00:25:24,000 --> 00:25:26,440 apenas se atrasan con los pagos 450 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 Aconsejo a aquellos que tivieron este problema en el pasado 451 00:25:29,000 --> 00:25:30,600 Pero ahora el acreedor es el banco 452 00:25:30,720 --> 00:25:32,000 le escriba al gerente 453 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 record�ndole que ahora �l le debe dinero. 454 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 Que pase a pagar y que quiere conversar con �l al respecto. 455 00:25:38,000 --> 00:25:41,600 El negocio de los bancos es hacer dinero 456 00:25:41,680 --> 00:25:44,000 Por lo tanto, cuando de apoderan del suyo 457 00:25:44,000 --> 00:25:46,520 dificultan al m�ximo que le vuelva. 458 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 Con ese fin abren a la hora en que Ud. ya est� trabajando 459 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Y cierran antes de la hora de su salida. 460 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Y sacrifica su hora de almuerzo 461 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 y se junta con la fila enardecida afuera. 462 00:25:58,000 --> 00:26:01,000 No culpe a la cajera por la lentitud del servicio. 463 00:26:02,000 --> 00:26:06,000 De todos modos, la cajeras m�s inteligentes est�n almorzando a esa hora. 464 00:26:06,000 --> 00:26:09,600 Entonces, el horario de los bancos fue austado para servir... 465 00:26:09,680 --> 00:26:10,760 ... a dos clases de personas. 466 00:26:11,200 --> 00:26:12,000 Los desempleados. 467 00:26:13,280 --> 00:26:14,680 Y los asaltantes. 468 00:26:15,000 --> 00:26:18,280 De hecho, el aumento del n�mero de asaltante en el Reino Unido 469 00:26:18,400 --> 00:26:20,280 no es tanto como parece. 470 00:26:20,400 --> 00:26:22,800 Se sabe que m�s del 70% de ellos 471 00:26:23,000 --> 00:26:24,965 son s�lo clientes insatisfechos 472 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 Intentando acceder a su propio dinero. 473 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 S�, lo bancos son terriblemente codiciosos 474 00:26:30,000 --> 00:26:33,000 Pero para algunas profesiones m�s exc�ntricas, 475 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 el dinero no es todo. 476 00:26:35,000 --> 00:26:37,720 Todos sabemos lo que procuran los actores. 477 00:26:39,800 --> 00:26:42,000 - Ten�a que venir a verte, querido. 478 00:26:42,000 --> 00:26:44,480 - No gan� premios, pero ten�a que venir a verte. 479 00:26:44,600 --> 00:26:46,000 - Estuviste maravilloso, querido. 480 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 - Gracias, muchas gracias. 481 00:26:48,000 --> 00:26:51,440 - No, no. En serio. �Fue fant�stico! 482 00:26:53,000 --> 00:26:55,040 - Cantaste como si estuvieses pose�do. 483 00:27:00,000 --> 00:27:02,080 - Gracias, eres muy simp�tico. 484 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 - Pienso qu� todo el show... 485 00:27:10,000 --> 00:27:11,200 ...anduvo... 486 00:27:13,520 --> 00:27:15,000 ...anduvo muy bien esta noche. 487 00:27:15,000 --> 00:27:17,680 Si anduvo bien. 488 00:27:22,000 --> 00:27:23,760 - Pienso que todos... 489 00:27:24,000 --> 00:27:24,720 ... todos... 490 00:27:26,000 --> 00:27:27,320 anduvieron bien. 491 00:27:28,000 --> 00:27:30,080 - Si, si... bastante bien. 492 00:27:34,000 --> 00:27:36,160 - Estoy bastante feliz. 493 00:27:38,000 --> 00:27:39,920 Feliz sobre la forma en que... 494 00:27:43,000 --> 00:27:45,880 ... yo tal vez... me pareci� que... 495 00:27:48,000 --> 00:27:52,680 - No, no, tu estuviste magn�fico... 496 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 - Pero parece que tambi�n les gust�... 497 00:28:02,200 --> 00:28:03,400 - Qu�? 498 00:28:04,000 --> 00:28:06,520 - Bueno, yo... - Tu? 499 00:28:09,200 --> 00:28:13,000 - Oh, si... creo que tu desempe�o fue bastante adecuado. 500 00:28:13,400 --> 00:28:15,420 - Perra!! 501 00:28:21,680 --> 00:28:25,000 - Los elogios son una de las cosas m�s dif�ciles de arrancarle a la gente. 502 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 Es por eso que pedirlos es algo tan irritante. 503 00:28:28,080 --> 00:28:30,280 Las mujeres intentan forzar nuestros elogios... 504 00:28:30,400 --> 00:28:31,760 ... al auto insultarse. 505 00:28:32,000 --> 00:28:34,800 "Te pido disculpas, la casa est� hecha un desastre" 506 00:28:35,000 --> 00:28:36,280 Forzando la r�plica: 507 00:28:36,400 --> 00:28:38,000 "Para nada, est� muy linda" 508 00:28:38,200 --> 00:28:40,000 Una respuesta mejor ser�a: 509 00:28:40,000 --> 00:28:43,600 "Para nada, me encanta la mugre" 510 00:28:43,680 --> 00:28:45,280 Claro que nuestros "saleros" 511 00:28:45,400 --> 00:28:49,280 no precisan pedirnos elogios o dinero para irritarnos. 512 00:28:49,520 --> 00:28:51,840 Irritan, independientemente de lo que buscan. 513 00:28:54,000 --> 00:28:55,760 - Que pase el siguiente concursante. 514 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 - Aqui est�! 515 00:28:57,000 --> 00:28:58,400 - No, no... 516 00:29:01,000 --> 00:29:02,560 - Muy bien 517 00:29:03,000 --> 00:29:04,965 - �C�mo se llama? - Teddy 518 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 - No, ese es mi nombre. - Cu�l es el suyo. 519 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 - Morris. - Sra. Morris, muy bien... 520 00:29:10,000 --> 00:29:12,600 - Y cu�l es su nombre de bautismo - Soy metodista, Damon. 521 00:29:13,000 --> 00:29:13,560 - Teddy. 522 00:29:14,000 --> 00:29:15,480 - Teddy, soy metodista. 523 00:29:16,480 --> 00:29:18,520 - �Cu�l es su primer nombre? 524 00:29:20,000 --> 00:29:23,440 - Ya veo. �Cu�l es el premio qque busca esta noche? 525 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 - Me gusta el barco de guerra, Ethel. 526 00:29:27,520 --> 00:29:28,680 - Y por qu�? 527 00:29:29,000 --> 00:29:29,680 - No lo se. 528 00:29:30,000 --> 00:29:32,120 - Muy bien... - Tengo 92 a�os! 529 00:29:32,480 --> 00:29:33,880 - Muy bien, Sra. Morris. 530 00:29:38,000 --> 00:29:39,160 - Tengo 96 a�os! 531 00:29:39,280 --> 00:29:41,160 - Eso es maravilloso Sra. Morris. 532 00:29:42,000 --> 00:29:44,720 - Tengo 103 a�os!! cumplidos hoy. 533 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 - Y tengo cerca de 7 mil hijos, nietos y bisnietos. 534 00:29:49,400 --> 00:29:49,920 - Maravilloso. 535 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 - Y ahora la primer pregunta: 536 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 - Ya gan� el barco de guerra? 537 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 - No sin antes responder la preguntas 538 00:29:56,000 --> 00:29:57,040 - Sra. Morris... 539 00:29:58,000 --> 00:29:58,920 - Ac� estoy! 540 00:29:59,000 --> 00:30:00,320 - Te agarr� con esa, Teddy! 541 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 - La primer pregunta es... 542 00:30:05,920 --> 00:30:08,360 - �Cu�l es la primer letra del alfabeto? 543 00:30:12,000 --> 00:30:14,080 - Primer letra del alfabeto... 544 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 - Primera.. letra... del AAll 545 00:30:17,000 --> 00:30:18,800 - A - A... 546 00:30:19,000 --> 00:30:21,120 - Al - Al... 547 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 - L? 548 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 - No, no. Alfabeto 549 00:30:24,000 --> 00:30:26,400 - Alfabeto. - Alfabeto. 550 00:30:27,000 --> 00:30:27,760 - B! - No. 551 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 - Casi, casi... 552 00:30:30,000 --> 00:30:30,760 - C! - No. 553 00:30:31,000 --> 00:30:31,965 - D! - No. 554 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 - E! - Para atr�s. 555 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 - Para atr�s. 556 00:30:34,000 --> 00:30:35,760 - No, no. Venga aqu�. 557 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 - Para atr�s con las letras, Sra. Morris. 558 00:30:38,000 --> 00:30:38,920 - C! - Si... 559 00:30:39,280 --> 00:30:39,920 - B! - Si... 560 00:30:41,000 --> 00:30:41,480 - Q!! 561 00:30:41,520 --> 00:30:42,800 - No, Sra. Morris. 562 00:30:47,000 --> 00:30:48,520 - Sra. Morris, qu� comen los caballos. 563 00:30:49,000 --> 00:30:49,560 - Carne! 564 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 - No, no. 565 00:30:51,000 --> 00:30:51,920 - Otros caballos. 566 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 - No, no. 567 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 - Los caballos, Sra. Morris... 568 00:30:54,000 --> 00:30:55,320 - Qu� comen los caballos? 569 00:30:56,000 --> 00:30:56,560 - Langosta! 570 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 - No, no, Sra. Morris. Los caballos no son carn�voros!! 571 00:31:00,000 --> 00:31:00,360 - ah? 572 00:31:01,000 --> 00:31:02,760 - Muy bien, Sra. Morris. 573 00:31:05,000 --> 00:31:06,960 - Tengo 640 a�os, Ingrid. 574 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 - Eso es fant�sitoco, Sra. Morris. 575 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 - Vamos ahora a la siguiente pregunta. 576 00:31:12,000 --> 00:31:17,000 - La pregunta es, Sra. Morris, �Qu� animal hace "miau"? 577 00:31:18,200 --> 00:31:18,565 - Un buho! 578 00:31:18,600 --> 00:31:19,600 - No, no.. "miau" 579 00:31:19,800 --> 00:31:21,840 - Un pez. - No, no, Sra. Morris. 580 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 - �Qu� animal hace "miau"? 581 00:31:25,000 --> 00:31:25,520 - Un auto. 582 00:31:25,600 --> 00:31:25,840 - Un qu�? 583 00:31:27,000 --> 00:31:28,320 - Ga... - Ga... 584 00:31:29,000 --> 00:31:29,640 - Un colectivo. 585 00:31:30,120 --> 00:31:30,600 - No. 586 00:31:30,800 --> 00:31:31,280 - Ga... - Ga... 587 00:31:31,800 --> 00:31:32,240 - Un avi�n. 588 00:31:32,400 --> 00:31:32,760 - No, no. 589 00:31:33,000 --> 00:31:33,760 - Ga... - Ga... 590 00:31:34,000 --> 00:31:37,200 - Un lanzador de torpedos! - No, no, no. 591 00:31:41,200 --> 00:31:46,520 - No, Sra. Morris. - �Qu� ANIMAL hace "miau"? 592 00:31:47,480 --> 00:31:48,460 - Esa es f�cil: el gato. 593 00:31:50,800 --> 00:31:53,000 - �Y por qu� respondi� un "lanza torpedos"? 594 00:31:53,400 --> 00:31:55,200 - Engo 943 a�os! 595 00:31:55,400 --> 00:31:56,840 - Si, est� bien, Sra. Morris. 596 00:31:57,400 --> 00:31:59,280 - Ahora la tercera y ultima pregunta. 597 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 - Est� nerviosa? 598 00:32:01,000 --> 00:32:01,360 - No. 599 00:32:02,000 --> 00:32:04,400 - Acert�, acert�! - Acert� la �ltima pregunta!! 600 00:32:04,480 --> 00:32:05,880 - No, no. Esa no era la �ltima pregunta - Acert�! Acert� la �ltima!! 601 00:32:06,160 --> 00:32:07,680 Gan� el barco de guerra! Era la �ltima pregunta! 602 00:32:08,000 --> 00:32:09,480 - La ultima pregunta... 603 00:32:10,000 --> 00:32:13,920 Gan�, gan�!! Gan� el barco de guerra! 604 00:32:17,800 --> 00:32:20,000 - Est� bien, denle el barco!! 605 00:32:22,000 --> 00:32:24,965 - Yo no quer�a ser animador de concursos. 606 00:32:25,000 --> 00:32:28,480 - Con algunos estudios podr�a haber sido asistente de laboratorio. 607 00:32:28,600 --> 00:32:30,640 - Y ahora la pr�xima concursante! 608 00:32:38,320 --> 00:32:39,280 - Ciertamente notar�n... 609 00:32:39,400 --> 00:32:41,400 que no es la forma en que las personas intentan.. 610 00:32:41,520 --> 00:32:43,280 obtener cosas de nosotros, lo que es irritante. 611 00:32:44,000 --> 00:32:44,965 Tambi�n lo es 612 00:32:45,000 --> 00:32:48,000 ...la forma como intentan disfrazar sus obvio motivos. 613 00:32:48,000 --> 00:32:49,520 Los ricos no dicen: 614 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 "Queremos m�s dinero" 615 00:32:51,920 --> 00:32:52,800 Dicen: 616 00:32:52,880 --> 00:32:56,000 "El alza tributaria va a reducir los est�mulos personales" 617 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Los sindicatos no dicen: 618 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 "Queremos m�s dinero" 619 00:32:59,920 --> 00:33:00,480 Dicen: 620 00:33:00,600 --> 00:33:02,965 "La intercenci�n estatal en las negociaciones salariales... 621 00:33:03,000 --> 00:33:07,600 ...restringe uno de los principios fundamentales del mov. sindical." 622 00:33:08,000 --> 00:33:11,000 Esto tambi�n se aplica a una escala m�s reducida. 623 00:33:11,000 --> 00:33:12,200 Comparen esto... 624 00:33:14,000 --> 00:33:14,840 - Hola, Tom! 625 00:33:15,000 --> 00:33:16,600 Me llevas? 626 00:33:16,800 --> 00:33:18,320 Si, seguro. 627 00:33:20,000 --> 00:33:20,560 - Con esto... 628 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 - Hola, Tom! 629 00:33:28,000 --> 00:33:29,880 C�mo est�s? - Bien, y tu? 630 00:33:29,920 --> 00:33:30,880 - Bien, gracias 631 00:33:31,680 --> 00:33:36,000 - Qu� tal el auto nuevo? - Muy bien, estoy muy contento. 632 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 - Mucho m�s rgande que el otro, no? 633 00:33:38,000 --> 00:33:39,800 - S�, s�, tiene mucho m�s espacio. 634 00:33:41,520 --> 00:33:44,920 - No puedo quedarme a conversar. - Tengo que irme. 635 00:33:46,000 --> 00:33:48,720 Se est� haciendo tarde. Muy tarde. 636 00:33:52,400 --> 00:33:53,960 - Te vas a quedar mucho m�s? 637 00:33:55,000 --> 00:33:56,680 - No, no mucho m�s. 638 00:33:57,000 --> 00:33:58,480 - Yo tampoco. 639 00:34:03,000 --> 00:34:04,680 - Dime, tu conoces esta zona? 640 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 - �Sabes d�nde est� la estaci�n? 641 00:34:07,000 --> 00:34:10,000 - Si, si, pas� por ella. - Es toda una caminata hasta all�. 642 00:34:10,000 --> 00:34:11,600 - Si, lo que pens�. 643 00:34:19,000 --> 00:34:20,600 - Parece que va a llover. - Si, no? 644 00:34:21,000 --> 00:34:22,120 - Va a llover ciertamente. 645 00:34:23,000 --> 00:34:24,880 - Que maldito tiempo. 646 00:34:28,000 --> 00:34:31,000 - Pienso que mejor voy yendo y paro un taxi. 647 00:34:31,000 --> 00:34:34,000 - Si, si, creo que ser� lo mejor. 648 00:34:34,000 --> 00:34:35,600 - Voy a hacer eso. 649 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 - Disculpa, por si acaso... 650 00:34:39,000 --> 00:34:41,440 ... no sabes el n�mero de la central de taxis 651 00:34:43,000 --> 00:34:46,000 - No, deber�as buscar en la gu�a. 652 00:34:46,000 --> 00:34:49,760 - Buena idea, voy a hacer eso. 653 00:34:51,000 --> 00:34:52,680 - Pero son caros los taxis, no? 654 00:34:56,000 --> 00:34:56,760 - Perversos Los taxis. 655 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 - Bueno, la nafta es cara, no? 656 00:34:59,000 --> 00:35:00,960 - Si, realmente, muy cara. 657 00:35:01,000 --> 00:35:04,160 - Es dificil pagarse un conductor para uno mismo en estos d�as. 658 00:35:06,000 --> 00:35:08,240 - Pero mira qu� tiempo! 659 00:35:13,000 --> 00:35:17,520 - Bueno, vay a ir a pararme afuera en la lluvia... 660 00:35:18,480 --> 00:35:20,480 - y tratar de encontrar quien me lleve. 661 00:35:21,000 --> 00:35:22,965 - Oh, �estabas tratando de pedirme que te llevara? 662 00:35:23,000 --> 00:35:26,640 - No, no. De ninguna manera. - Espero que no hayas pensado eso. 663 00:35:28,000 --> 00:35:29,200 - No, no. 664 00:35:30,000 --> 00:35:31,040 - Sin embargo si tu... 665 00:35:32,000 --> 00:35:35,500 - Oh, no... lo siento pero no vine en el auto. 666 00:35:35,000 --> 00:35:39,000 - ��Y por qu� carajos no lo dijiste antes?! 667 00:35:39,000 --> 00:35:39,760 - Frank! 668 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 - En este caso el irritador no consigue el avent�n. 669 00:35:48,000 --> 00:35:49,480 Ni lo iba a conseguir igualmente. 670 00:35:49,600 --> 00:35:51,480 Pero al menos tuvo dos minutos de diversi�n. 671 00:35:51,600 --> 00:35:52,600 Por lo tanto, recuerde: 672 00:35:52,800 --> 00:35:55,000 Si queire algo de alguien, no lo pida directamente. 673 00:35:55,000 --> 00:35:57,600 El abordaje indirecto es mucho m�s irritante. 674 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 Las madres, por ejemplo, 675 00:35:59,000 --> 00:36:00,600 Son muy h�biles 676 00:36:00,720 --> 00:36:02,800 para realmente atraparte. 677 00:36:03,000 --> 00:36:04,880 Ud. puede escapar de eso. 678 00:36:15,400 --> 00:36:18,840 Qu� bueno tenerte en casa para pascua, querido. 679 00:36:19,280 --> 00:36:21,280 - Es bueno estar en casa, ma. 680 00:36:22,720 --> 00:36:25,600 - Hace mucho tiempo que no ven�as a casa para pascua. 681 00:36:26,000 --> 00:36:27,965 - Estuve ac� las pascuas pasadas, ma. 682 00:36:28,000 --> 00:36:31,440 - Si, pero eso fue hace doce meses, querido. 683 00:36:34,200 --> 00:36:35,880 - No se puede negar eso. 684 00:36:42,000 --> 00:36:44,800 - Entonces... qu� vamos a hacer esta noche? 685 00:36:46,000 --> 00:36:48,800 - Pasemos una tarde tranquila en casa. 686 00:36:53,000 --> 00:36:56,140 - En serio? Una tarde tranquila en casa? 687 00:36:56,000 --> 00:36:59,280 - Que inesperado... qui�n pensar�a tal cosa? 688 00:37:00,200 --> 00:37:01,680 - Ser� un buen descanso para ambos. 689 00:37:01,880 --> 00:37:04,800 - Si, pens� en darme una vuelta por el pub. 690 00:37:05,000 --> 00:37:08,000 - Podemos ver TV - Media hora en el pub. 691 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 - No te vemos mucho, querido. 692 00:37:11,000 --> 00:37:14,000 - Y cuando te vemos nos gusta tenerte con nosotros. 693 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 - Son s�lo 30 minutos 694 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 - Porque no te vemos mucho, querido. 695 00:37:17,000 --> 00:37:21,640 Y cuando est�s en casa tampoco hablas mucho con nosotros. 696 00:37:25,000 --> 00:37:25,560 - Ma... 697 00:37:26,000 --> 00:37:28,440 ... en los dos d�as que llevo ac�, 698 00:37:28,000 --> 00:37:30,880 ya hemos entrado en detalles sobre... 699 00:37:31,000 --> 00:37:35,400 medias, c�mo mantener el cuerpo caliente ropa interior delicada... 700 00:37:36,000 --> 00:37:40,000 ...mi pelo que est� demasiado largo, los problemas de la Sra. Gascott... 701 00:37:40,000 --> 00:37:42,600 ...lo que le sucedi� al pulover casta�o y verde... 702 00:37:42,720 --> 00:37:44,600 ...que compr� un televisor inadecuado... 703 00:37:44,720 --> 00:37:47,640 ...y cuando detestas que ande en avi�n... 704 00:37:48,000 --> 00:37:49,400 ... aunque como te expliqu�, 705 00:37:49,520 --> 00:37:53,260 es un aspecto importante de mi trabajo como piloto de aerol�neas. 706 00:37:54,000 --> 00:37:58,400 Tal vez no hemos discutido los dilemas morales del hombre en el S XX. 707 00:37:58,400 --> 00:38:00,960 ...pero hemos hablado, ma. 708 00:38:02,000 --> 00:38:06,760 - Por qu� quieres ir al pub, querido? 709 00:38:08,000 --> 00:38:09,480 - Bueno, al final hab�as escuchado. 710 00:38:10,000 --> 00:38:11,965 S�lo quiero una bebida r�pida. 711 00:38:12,000 --> 00:38:15,400 - Apenas llegas a casa y ya quieres salir. 712 00:38:16,320 --> 00:38:17,800 - Hace dos d�as que no salgo de casa, ma. 713 00:38:19,000 --> 00:38:21,160 S�lo quiero ir al pub! 714 00:38:22,000 --> 00:38:26,680 - Bien, si el pub es m�s importante que tu propia madre... 715 00:38:28,000 --> 00:38:29,880 - No te veo mucho a ti... 716 00:38:32,000 --> 00:38:34,880 ... y no veo mucha diversi�n por ac� con �l. 717 00:38:37,000 --> 00:38:39,600 - S�lo estar� afuera de 9 a 9:30. 718 00:38:41,000 --> 00:38:44,720 - No espero estar viva mucho m�s tiempo! 719 00:38:45,000 --> 00:38:49,120 - Ser�a mucha casualidad si murieras entre las 9 y las 9:30. 720 00:38:50,000 --> 00:38:53,240 - Oh, Dios Va a llorar. 721 00:38:54,000 --> 00:38:54,480 Pa! 722 00:38:55,000 --> 00:38:56,600 Mam� va a llorar. 723 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 - C�mo puedes ser tan cruel. 724 00:39:00,000 --> 00:39:02,440 - Ok, voy a para la crueldad... 725 00:39:03,000 --> 00:39:04,600 - No voy al pub. 726 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 Me quedar� en casa a descansar. 727 00:39:07,280 --> 00:39:10,520 Y voy a hacer una lista de estranguladores famosos. 728 00:39:10,720 --> 00:39:14,000 - Buena idea, querido. Que bueno que DECIDISTE quedarte. 729 00:39:14,000 --> 00:39:18,560 - Si decid� quedarme. Creo que no voy a salir. 730 00:39:19,000 --> 00:39:21,240 Me quedar� aqu� a descansar. 731 00:39:22,000 --> 00:39:23,520 Pasado ma�ana ya no estar� ac�... 732 00:39:24,000 --> 00:39:26,640 ...o voy a usar un caballo de Troya. 733 00:39:32,000 --> 00:39:35,000 - Est�s ansioso de volver a Londres, no? 734 00:39:35,000 --> 00:39:35,840 - No, ma. 735 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 - Adoro estar en casa, en serio. 736 00:39:38,000 --> 00:39:39,840 Me divierto a lo grande. 737 00:39:40,000 --> 00:39:41,480 - No te gusta esta ac�. 738 00:39:41,520 --> 00:39:42,400 - Si, me gusta. 739 00:39:42,480 --> 00:39:43,600 - No te gusta. 740 00:39:44,480 --> 00:39:47,840 - Pa, segunda ronda. 741 00:39:49,000 --> 00:39:52,360 - Ma, me gusta estar en casa. Me gusta. 742 00:39:52,880 --> 00:39:57,000 - Quiz� he estado un poco callado, pero fue un buen descanso. 743 00:39:57,000 --> 00:39:59,480 - Ma, tengo que volver a Londres pasado ma�ana... 744 00:39:59,600 --> 00:40:01,920 pero intentar� volver... 745 00:40:04,000 --> 00:40:05,480 el pr�ximo fin de semana. 746 00:40:06,000 --> 00:40:08,300 - Eso ser�a bueno, querido! - Oh, pero qu� dije, qu� acabo de hacer... 747 00:40:08,400 --> 00:40:12,960 - Intenta venir el Viernes a la noche... No el s�bado a la ma�ana. 748 00:40:14,000 --> 00:40:15,880 - Si, si, pero... 749 00:40:17,880 --> 00:40:21,000 quiero cenar afuera el s�bado por la noche. 750 00:40:22,000 --> 00:40:29,920 - Puede ser, si vienes el viernes a la noche y te vas el lunes a la ma�ana 751 00:40:31,880 --> 00:40:34,560 ...despu�s del desayuno. - Hecho. 752 00:40:43,000 --> 00:40:45,880 - Tienes que salir el s�bado a la noche, querido? 753 00:40:47,000 --> 00:40:48,320 - Ten�amos un acuerdo. 754 00:40:53,000 --> 00:40:56,000 - No vale la pena, ma. Tenemos un acuerdo. 755 00:40:56,480 --> 00:40:59,480 - Con qui�n vas a salir el s�bado? 756 00:41:00,000 --> 00:41:01,280 - Eso importa? 757 00:41:01,400 --> 00:41:04,560 - Tu madre tiene derecho a saber. 758 00:41:06,000 --> 00:41:07,820 - No, no tiene. 759 00:41:11,000 --> 00:41:13,920 - No voy a estar contigo mucho tiempo... 760 00:41:14,000 --> 00:41:15,520 - Ah, ahora viene esa parte! 761 00:41:21,000 --> 00:41:21,480 - Pa! 762 00:41:22,000 --> 00:41:23,120 - Cuarto llanto! 763 00:41:24,000 --> 00:41:25,600 - Est� bien, ma, est� bien. 764 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 Te dir� qui�n es. 765 00:41:30,000 --> 00:41:30,400 - Qui�n? 766 00:41:32,000 --> 00:41:33,400 - Christine Weeden. 767 00:41:36,000 --> 00:41:38,400 - Christine Weeden? 768 00:41:39,000 --> 00:41:42,480 - No te vas a dejar llevar por ella otra vez, no? 769 00:41:44,000 --> 00:41:46,640 - Ma, es la hija del Dr. Weeden! 770 00:41:49,000 --> 00:41:51,440 - No te entiendo. 771 00:41:55,000 --> 00:41:56,760 - En qu� no hemos equivocado, Dennis? 772 00:41:59,000 --> 00:42:00,200 - Ah� va otra vez!! 773 00:42:02,000 --> 00:42:02,960 - Numero cinco! 774 00:42:04,000 --> 00:42:08,240 - Por qu� quieres salir con Christine, querido? 775 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 - Qu�? 776 00:42:10,000 --> 00:42:13,080 - Por qu� quieres salir con Christine, querido? 777 00:42:17,000 --> 00:42:19,520 - Porque es una mujer f�cil! 778 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 - Lo es? 779 00:42:27,800 --> 00:42:28,720 - Christine? 780 00:42:29,000 --> 00:42:31,120 Nunca es suficiente para ella. 781 00:42:34,480 --> 00:42:36,160 - En serio, querido? 782 00:42:37,000 --> 00:42:40,440 - Mira, �por qu� no te vas al pub? 783 00:42:41,600 --> 00:42:43,880 Tengo una o dos llamadas que hacer. 784 00:42:46,200 --> 00:42:48,320 - �C�mo funciona su mente? 785 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 - Es posible irritar a la gente 786 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 en casi cualquier circunstancia. 787 00:42:58,000 --> 00:42:58,960 - Por ejemplo: 788 00:42:59,000 --> 00:43:00,600 - Conocen la historia de 789 00:43:00,720 --> 00:43:01,960 las dos bellas rubias 790 00:43:02,400 --> 00:43:05,000 que van por primera vez a un club nudista 791 00:43:05,000 --> 00:43:07,240 Y una de ellas de repente se da cuenta de que 792 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 - Bueno, no sab�a que tocaba el viol�n. 793 00:43:16,000 --> 00:43:17,960 - Esta historia tambi�n ilustra 794 00:43:18,000 --> 00:43:20,720 cuan irritantes son las fallas mec�nicas. 795 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 - Veo veo... 796 00:43:31,400 --> 00:43:32,880 algo que empieza con "C". 797 00:43:33,000 --> 00:43:34,060 - Cielo. 798 00:43:39,000 --> 00:43:40,480 - Veo veo... 799 00:43:40,720 --> 00:43:42,000 Una cosa que comienza con "N". 800 00:43:42,200 --> 00:43:42,660 - Nube. 801 00:43:42,720 --> 00:43:43,360 - Sipi. 802 00:43:47,000 --> 00:43:48,240 - Qu� aburrimiento. 803 00:43:48,480 --> 00:43:51,440 - Bueno, basta de eso. Juguemos a otra cosa. 804 00:43:54,000 --> 00:43:55,760 - Yo se de un juego. - �Cu�l? 805 00:43:58,000 --> 00:44:00,400 - Sres. pasajeros, les habla el capit�n. 806 00:44:01,000 --> 00:44:04,840 - No hay absolutamente ning�n motivo para alarmarse. 807 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 - Eso los va a dejar pensando. 808 00:44:10,000 --> 00:44:12,640 - No, no, no. Dales tiempo. 809 00:44:14,000 --> 00:44:17,640 - D�jalos pensar "�Por qu� ese aviso?" 810 00:44:18,000 --> 00:44:19,800 - ah... "las alas est�n en llamas". 811 00:44:19,920 --> 00:44:22,000 Las alas no est�n en lamas. 812 00:44:23,000 --> 00:44:26,520 - Ahora est�n pensando "�por qu� dijo eso?" 813 00:44:27,000 --> 00:44:28,560 Asi que nosotros decimos... 814 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 - Hola, �c�mo nos est� yedo? 815 00:44:30,000 --> 00:44:31,480 - Pararon de comer. Nade de qu� preocuparse. 816 00:44:32,480 --> 00:44:34,400 - Esperen! Uno est� yendo para el ba�o. 817 00:44:34,480 --> 00:44:35,360 - �Ya lleg�? 818 00:44:36,000 --> 00:44:37,280 - Est� por cerrar la puerta... 819 00:44:38,480 --> 00:44:39,000 ... ahora! 820 00:44:40,480 --> 00:44:41,760 - 1... 2... 3... 821 00:44:43,000 --> 00:44:47,600 - Por favor, retornen a su asientos ahora mismo y p�nganse sus cinturones de seguridad. 822 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 - Ahi va, a los tumbos. 823 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 - Ahora voy a pasar por ah� con cara de preocupado. 824 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 - Si, dale. 825 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 - Reglas de seguridad! 826 00:44:59,200 --> 00:44:59,880 - Por favor, escuchen con atenci�n. 827 00:45:02,000 --> 00:45:03,965 - Quiero recordarles algunas reglas de seguridad. 828 00:45:04,000 --> 00:45:07,720 - En caso de emergencia es extremadamente importante que... 829 00:45:12,000 --> 00:45:14,240 ...al sonar la alarma 830 00:45:18,000 --> 00:45:19,520 - Ah eso los pondr� inquietos. 831 00:45:20,000 --> 00:45:21,520 - Excelente! 832 00:45:23,520 --> 00:45:24,560 - Tengo una idea! 833 00:45:27,000 --> 00:45:29,800 - Los chalecos salvavidas est�n debajo de sus asientos. 834 00:45:30,000 --> 00:45:34,000 - No, est�n arriba. - Deja que revuelvan un poco. 835 00:45:35,000 --> 00:45:38,600 - Perd�n, est�n en los compartimentos de arriba. 836 00:45:38,720 --> 00:45:41,120 - Pero no se desaten los cinturones de seguridad. 837 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 - Fant�stico, esa fue excelente! 838 00:45:48,000 --> 00:45:51,480 - Las valvulas de seguridad sobre las ventanillas estasn listas para ser usadas 839 00:45:51,800 --> 00:45:55,000 - Por favor, desajusten sus cinturones y presionen el bot�n que est� 840 00:45:55,000 --> 00:45:57,520 - En la parte trasera de su asiento. 841 00:45:58,000 --> 00:46:01,440 - Fant�stico. Est�n arrodillados en los asientos, y dados vuelta. 842 00:46:03,000 --> 00:46:09,000 - Por favor, busquen la manija de emergencias en el ba�o de atr�s y acci�nenla. 843 00:46:10,000 --> 00:46:12,080 - Pero no se desaten los cinturones! 844 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 - Con esa volvieron a sus lugares. 845 00:46:15,000 --> 00:46:18,000 - La manija de emergencia debe ser accionada! 846 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 - Pero mant�nganse en sus lugares! 847 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 - No entren en p�nico! 848 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 - Ahora serviremos el t�. 849 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 - Inflen sus chalecos salvavidas! 850 00:46:22,480 --> 00:46:23,680 - Apaguen sus cigarrillos. 851 00:46:23,800 --> 00:46:26,000 - Por favor, saquen el equipaje del compartimento que est� sobre sus cabezas 852 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 y mu�vanlo al compartimento del lado opuesto. 853 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 - Excepto el equipaje de mano... 854 00:46:29,000 --> 00:46:31,600 ... sobre el que deber�n sentarse. 855 00:46:33,000 --> 00:46:34,120 - Ve a fijarte. 856 00:46:36,000 --> 00:46:36,840 - Esperen... 857 00:46:37,000 --> 00:46:37,360 - Que? 858 00:46:39,000 --> 00:46:39,840 - Esperen... 859 00:46:40,000 --> 00:46:40,760 - Que? - Qu� pasa? 860 00:46:41,000 --> 00:46:42,560 - Saltaron todos! 861 00:47:07,000 --> 00:47:08,480 - No me sorprender�a 862 00:47:08,600 --> 00:47:10,880 si tuvi�ramos problemas por esto. 863 00:47:18,000 --> 00:47:21,480 - Qu� maravillosas oportunidades tienen los pilotos 864 00:47:21,520 --> 00:47:23,280 los cobradores de impuestos los pol�ticos 865 00:47:23,400 --> 00:47:25,800 los agentes de tr�nsito, los cantantes de folklore, 866 00:47:26,880 --> 00:47:29,280 los publicitarios, los operadores telef�nicos, 867 00:47:29,400 --> 00:47:30,280 los supervisores de tel�fono... 868 00:47:30,320 --> 00:47:30,840 tel�f... 869 00:47:35,000 --> 00:47:38,000 ... perd�n, pero me pongo sensible con los tel�fonos. 870 00:47:39,000 --> 00:47:42,480 Ellos me hicieron a mi lo que yo le estoy ayudando a hacer a Ud. 871 00:47:42,600 --> 00:47:45,000 �Sab�a que la modernizaci�n de los tel�fonos brit�nicos 872 00:47:45,000 --> 00:47:46,880 ... son la principal causa... 873 00:47:46,880 --> 00:47:49,960 ... del renovado auge de las palomas mensajeras? 874 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 Los que no pueden mantener su sistema de palomas mensajeras 875 00:47:53,000 --> 00:47:54,600 en lugar de usar los tel�fonos 876 00:47:54,720 --> 00:47:56,580 salen a la puerta del frente y gritan: 877 00:47:56,600 --> 00:47:59,200 "Este es un mensaje para John Springs, 878 00:47:59,280 --> 00:48:00,900 Av. Lee, n.� 10, en Grimbsy. 879 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Llegar� a eso de las 2 de la tarde. Firma: Elaine. 880 00:48:03,000 --> 00:48:04,900 Pasen la voz". 881 00:48:05,000 --> 00:48:06,860 - No importa... 882 00:48:07,000 --> 00:48:08,680 - Todas las personas a las que hice menci�n, 883 00:48:08,800 --> 00:48:11,000 Los cobradores de impuestos, los relacionistas p�blicos, etc.... 884 00:48:11,000 --> 00:48:14,000 tienen excelentes oportinudades de irritarnos a todos. 885 00:48:14,000 --> 00:48:17,000 - Pero quiz� podamos vengarnos con las quejas. 886 00:48:17,520 --> 00:48:19,480 - Pero un hombre cuyo poder es casi total 887 00:48:19,680 --> 00:48:21,480 y contra qui�n no hay casi recursos posibles. 888 00:48:21,680 --> 00:48:25,040 - Ese hombre es el que nos entrevista para un empleo. 889 00:48:26,000 --> 00:48:26,560 - Pase 890 00:48:31,000 --> 00:48:32,680 - Pase y si�ntese. - Gracias. 891 00:48:40,000 --> 00:48:42,320 - Le molestar�a levantarse por un momento. 892 00:48:43,000 --> 00:48:43,680 - Gracias. 893 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 - Si�ntese. 894 00:48:46,000 --> 00:48:47,680 - C�mo? - Si�ntese. 895 00:48:48,000 --> 00:48:48,840 - Por supuesto. 896 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 - Buen d�a. - Buen d�a. 897 00:49:00,000 --> 00:49:01,120 - Buen d�a! - Buen d�a! 898 00:49:03,000 --> 00:49:04,965 - Digame una cosa: �por qu� dice "Buen d�a"... 899 00:49:05,000 --> 00:49:08,000 ... sabiendo perfectamente que ya son "buenas tardes"? 900 00:49:08,000 --> 00:49:10,320 - Bueno, Ud. dijo "Buen d�a". 901 00:49:14,000 --> 00:49:15,680 - Buenas tardes! - Buenas tardes! 902 00:49:20,000 --> 00:49:21,200 - Buenas noches! 903 00:49:22,000 --> 00:49:23,040 - Adi�s? 904 00:49:34,000 --> 00:49:38,600 - �Por qu� cree que toco la campana? �No me va a preguntar? 905 00:49:39,000 --> 00:49:40,920 - No. Posiblemente! 906 00:49:48,000 --> 00:49:49,760 - �Por qu� toco la campana? 907 00:49:50,800 --> 00:49:51,960 - �Por qu� cree Ud. que toqu� la campana? 908 00:49:53,000 --> 00:49:54,640 5... 4... 3... 909 00:49:55,600 --> 00:49:56,560 2... 1... 910 00:49:56,800 --> 00:49:57,040 - No, no. 911 00:49:58,000 --> 00:49:59,600 - Muy tarde, muy tarde. 912 00:50:03,000 --> 00:50:05,440 - Disculpeme. Perd�n. 913 00:50:14,000 --> 00:50:16,965 - Perd�n, pero debo hacerle esta pregunta. 914 00:50:17,000 --> 00:50:20,000 - �Esta entrevista es para el curso de Gerencia? 915 00:50:20,000 --> 00:50:23,000 - Si, si. Esta es la entrevista para el curso de Gerencia. 916 00:50:27,000 --> 00:50:30,240 - Oh, creo que no me est� yendo muy bien. 917 00:50:30,400 --> 00:50:31,800 - Por qu� hice eso? - No se. 918 00:50:31,920 --> 00:50:33,000 - Dice eso porque no lo sabe? - Bueno, yo... 919 00:50:33,000 --> 00:50:34,240 5... 4... 3... 920 00:50:35,000 --> 00:50:35,840 2... 1... 921 00:50:36,000 --> 00:50:36,480 Cero! 922 00:50:49,000 --> 00:50:51,800 - Le pido perd�n. Estoy un poco confundido. 923 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 - �No me va a preguntar por qu� hice eso? 924 00:50:55,000 --> 00:50:56,000 �No est� curioso de saberlo? 925 00:50:56,000 --> 00:50:56,640 - Si. 926 00:50:57,000 --> 00:50:57,480 - Entonces? 927 00:50:59,400 --> 00:51:00,240 - Nombre? 928 00:51:00,480 --> 00:51:01,680 - C�mo? - Su nombre, por favor. 929 00:51:01,800 --> 00:51:02,400 - David. 930 00:51:02,480 --> 00:51:03,600 - Seguro? - Si. 931 00:51:03,680 --> 00:51:04,480 - David Seguro. 932 00:51:04,480 --> 00:51:05,600 - No, no. Thomas. 933 00:51:05,680 --> 00:51:06,480 - Thomas Seguro. 934 00:51:06,600 --> 00:51:07,520 - No. David Thomas, seguro. 935 00:51:08,200 --> 00:51:10,720 David Thomas... Seguro. 936 00:51:17,000 --> 00:51:18,240 - Volvamos a esto. 937 00:51:23,000 --> 00:51:26,000 - No se qu� hacer cuando Ud. hace eso. 938 00:51:26,000 --> 00:51:28,160 - Bueno, haga algo. 939 00:51:34,000 --> 00:51:35,280 5... 4... 3... 940 00:51:36,000 --> 00:51:36,840 2... 1... 941 00:51:40,000 --> 00:51:40,640 - Bien! 942 00:51:43,000 --> 00:51:43,640 - �Bien? 943 00:51:44,000 --> 00:51:45,200 - Muy bien! 944 00:51:48,000 --> 00:51:49,280 - Ya estamos listos. 945 00:51:59,000 --> 00:51:59,560 - Bien... 946 00:52:00,000 --> 00:52:00,960 ... una vez m�s. 947 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 - �Qu� pasa? 948 00:52:21,000 --> 00:52:22,000 - Tuvo buenas calificaci�nes. 949 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 - No me importa. Quiero saber que est� pasando ac�. 950 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 - Pienso que est� humill�ndome deliberadamente. 951 00:52:26,000 --> 00:52:29,000 - S�lo me convoc� para divertirse a costa m�a 952 00:52:29,120 --> 00:52:30,600 y tratarme con un animal de circo. 953 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 - Le dir� qu� voy a hacer! 954 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 - Voy a salir de ac� y contarle a la polic�a esactamente lo que hacen aqu�. 955 00:52:36,000 --> 00:52:38,480 Y asegurarme de que nunca m�s lo hagan! 956 00:52:38,480 --> 00:52:40,280 Cerdos, asquerosos, malditos! 957 00:52:40,600 --> 00:52:42,240 �Que dices a eso, eh? 958 00:52:47,000 --> 00:52:51,480 - Excelentes notas. Escelentes notas... 959 00:52:52,000 --> 00:52:53,760 - �Tengo el puesto, entonces? 960 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 - No, no creo. Las vacantes fueron cubiertas 961 00:52:57,000 --> 00:53:00,080 ... hace varias semanas. 962 00:53:09,000 --> 00:53:11,680 - Pocos de nosotros tendremos la oportunidad de experimentar 963 00:53:11,800 --> 00:53:15,560 test de personalidad tan intensos como este entrevistador. 964 00:53:16,000 --> 00:53:19,200 Nuestra fuente de irritaci�n ser� la p�rdida de tiempo, la mentira 965 00:53:19,520 --> 00:53:21,000 estropear la diversi�n de la gente, 966 00:53:21,200 --> 00:53:23,880 con la esperanza de que, un d�a, surgir� una situaci�n 967 00:53:24,000 --> 00:53:26,600 en la que podremos hacer alg�n da�o psicol�gico masivo. 968 00:53:27,000 --> 00:53:29,600 Cuando esa ocasi�n surja... 969 00:53:31,000 --> 00:53:33,520 ... debemos ser r�pidos al percibirla. 970 00:53:41,520 --> 00:53:45,480 - Ha sido muy amable en envitarnos una copa, Chad. 971 00:53:46,000 --> 00:53:48,280 Bueno, que lindo que pudieran venir. No es as�, Beryl? 972 00:53:48,480 --> 00:53:49,520 - Si, seguro. 973 00:53:56,000 --> 00:53:59,000 - Cu�ntales ese chiste 974 00:53:59,000 --> 00:54:00,000 - �Qu� chiste? 975 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 - Ese que te parece tan gracioso. 976 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 - No, no. no. 977 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 - Dale, Esa de los gemelos siameses. 978 00:54:05,800 --> 00:54:07,000 - No, no es graciosa. 979 00:54:07,000 --> 00:54:09,520 - C�mo? - Si te mor�as de risa. 980 00:54:10,000 --> 00:54:11,320 - Cu�l es ese chiste? 981 00:54:12,000 --> 00:54:13,000 - No, no es muy bueno. 982 00:54:14,000 --> 00:54:15,520 - Igualmente no me la acuerdo. 983 00:54:15,920 --> 00:54:18,280 - �Por qu� no lo cuenta Ud? - No, no, quiero que �l lo cuente... 984 00:54:18,600 --> 00:54:19,400 ... el lo cuenta muy bien. 985 00:54:19,920 --> 00:54:22,400 - Claro que te acuerdas! - No, no me acuerdo. 986 00:54:23,000 --> 00:54:24,120 - Le har� acordar. 987 00:54:30,000 --> 00:54:32,400 - �l es muy bueno contando chistes. 988 00:54:36,000 --> 00:54:37,760 - Los matar� de risa! 989 00:54:39,000 --> 00:54:41,600 - Bueno, Chad, vamos... H�ganos reir . 990 00:54:41,680 --> 00:54:43,520 - Si, nos encanta reirnos. 991 00:54:48,880 --> 00:54:51,440 - Voy a mostrarle al Sr. Reymond las fotos del baile. 992 00:54:51,000 --> 00:54:54,000 - Si, las tengo. Pero se las mostramos despu�s del chiste. 993 00:54:54,000 --> 00:54:55,480 - Deben querer verlas ahora. 994 00:54:55,680 --> 00:54:57,000 - No, no. Ahora quiero oir el chiste. 995 00:54:57,000 --> 00:55:00,240 - Vamos, haganos reir un rato. 996 00:55:03,000 --> 00:55:04,600 - No es nada especial. 997 00:55:04,720 --> 00:55:05,960 - Vamos, hombre! 998 00:55:10,000 --> 00:55:12,800 - Hab�a un tipo que se cas�... - �l era gerente de una empresa. 999 00:55:13,000 --> 00:55:15,400 - No necesariamente... - Te digo que s�! 1000 00:55:16,000 --> 00:55:17,600 - Eso no es importante! 1001 00:55:21,000 --> 00:55:24,800 - �l se caso con una de dos hermanas gemelas... - Gemelas siamesas! 1002 00:55:25,000 --> 00:55:26,240 - Es un detalle importante! 1003 00:55:27,000 --> 00:55:28,680 - Gemelas siamesas. - Contin�a. 1004 00:55:31,520 --> 00:55:32,240 - Doce meses despu�s... 1005 00:55:33,000 --> 00:55:34,400 el tipo va a un tribunal... 1006 00:55:34,480 --> 00:55:35,400 - Un tribunal de divorcio! 1007 00:55:35,520 --> 00:55:38,480 - Vamos querido, vos pod�s contarlo mejor que esto. 1008 00:55:38,600 --> 00:55:39,840 - Hac� la vocesita c�mica. 1009 00:55:40,000 --> 00:55:42,400 - Vocesita c�mica? - Sabes hacer vocecitas, Chad? 1010 00:55:43,520 --> 00:55:46,840 - S� que sabe! Voy a buscarte el sombrero. 1011 00:55:48,000 --> 00:55:49,880 - No, lo perd�. 1012 00:55:50,000 --> 00:55:52,440 - Est� ac� en el caj�n, querido. 1013 00:55:53,000 --> 00:55:55,600 - Oh, me olvidaba la nariz! 1014 00:55:55,680 --> 00:55:57,440 - Beryl, la nariz no! 1015 00:55:58,000 --> 00:56:01,120 - Aqui est�, querido. Y el bul�n... 1016 00:56:03,000 --> 00:56:04,480 - Es s�lo un minuto. 1017 00:56:05,000 --> 00:56:06,600 - Oh, vemos que es eso del bul�n. 1018 00:56:08,000 --> 00:56:11,560 - Estoy ansiosa por ver qu� quedar�. 1019 00:56:13,000 --> 00:56:15,520 - Tiene un bul�n atravesado en el cuello, querido. 1020 00:56:17,000 --> 00:56:17,640 - Extra�o, no? 1021 00:56:18,000 --> 00:56:22,360 - Eso es... este... muy... eh... divertido. 1022 00:56:22,400 --> 00:56:23,520 - Gracias. 1023 00:56:24,000 --> 00:56:26,800 - Bueno, vamos. Cuenta el chiste. 1024 00:56:28,000 --> 00:56:30,720 - Ponte el sombrero, querido. - No! 1025 00:56:37,000 --> 00:56:39,200 - �l est� en el juzgado... 1026 00:56:39,400 --> 00:56:40,400 - No te olvides la voz. 1027 00:56:40,480 --> 00:56:42,880 - Si, d�janos oir esa vocesita graciosa. 1028 00:56:46,000 --> 00:56:47,840 - Entonces, �l estaba en el juzgado... 1029 00:56:51,000 --> 00:56:55,040 - Est� bien, no te esfuerces la voz por nosotros... 1030 00:57:01,000 --> 00:57:03,160 - �l est� en el juzgado... 1031 00:57:05,000 --> 00:57:07,280 ...y el juez le pregunt� por qu� se quer�a divorciar. 1032 00:57:07,400 --> 00:57:08,120 - �l le dice: 1033 00:57:09,000 --> 00:57:11,280 Cuando la hermana la hermana de mi mujer... - Gemela! 1034 00:57:11,400 --> 00:57:13,400 - ah, no quiero molestarlos con esto. No vale la pena. 1035 00:57:13,520 --> 00:57:15,440 - Vamos, tenemos que o�r el resto! 1036 00:57:19,000 --> 00:57:21,880 - Cuando la hemana de mi mujer viene a casa... 1037 00:57:23,200 --> 00:57:25,360 ... a veces, cuando regreso a casa... 1038 00:57:30,000 --> 00:57:30,800 ... yo ... 1039 00:57:31,920 --> 00:57:32,320 ... duermo ... 1040 00:57:33,200 --> 00:57:34,680 ... termino en la cama con... ella... 1041 00:57:34,720 --> 00:57:36,280 - Voy a buscar el caf�, querido. 1042 00:57:45,000 --> 00:57:45,760 ... con ella ... 1043 00:57:48,000 --> 00:57:49,400 No con su mujer. 1044 00:57:53,000 --> 00:57:54,480 Y el juez dice: 1045 00:57:55,000 --> 00:57:58,640 - Bueno, pero habr� algunas diferencias entre ellas! 1046 00:58:00,000 --> 00:58:04,280 - A lo que el tipo responde: 1047 00:58:04,480 --> 00:58:08,800 - Si, por eso que ella... que yo quiero... el divorcio! 1048 00:58:11,000 --> 00:58:13,360 - Es po reso que quiero el divorcio! 1049 00:58:16,000 --> 00:58:17,120 - Es muy bueno. 1050 00:58:18,000 --> 00:58:20,480 - Lo ley� en la Playboy! 1051 00:58:24,000 --> 00:58:28,200 - Bueno, ya son casi... - Si, es tarde... 1052 00:58:44,200 --> 00:58:48,280 - Los directores de televisi�n tienes muchos m�s trucos para irritarnos. 1053 00:58:48,880 --> 00:58:51,600 Uno de ellos es permitir espacio a los partido pol�ticos. 1054 00:58:52,000 --> 00:58:55,840 Otro es permitir que lun�ticos relaten o comenten futbol. 1055 00:58:56,000 --> 00:58:59,400 Pero ninguno de estos es un desperdicio de tiempo tan eficaz 1056 00:58:59,400 --> 00:59:01,920 como un talk show estilo atl�ntico. 1057 00:59:03,000 --> 00:59:05,680 - En estos programas, una sincera y obediente reverencia 1058 00:59:05,800 --> 00:59:06,960 a las personalidades del espect�culo 1059 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 se combina con la necesidad 1060 00:59:09,200 --> 00:59:11,600 de producir programas baratos. 1061 00:59:13,000 --> 00:59:16,520 - Sras. y Sres.... El programa de Mel Babbvin!! 1062 00:59:20,480 --> 00:59:21,120 - Esta noche... 1063 00:59:25,000 --> 00:59:26,560 - Vuestro anfitrion... 1064 00:59:29,400 --> 00:59:30,560 Como siempre... 1065 00:59:34,400 --> 00:59:35,480 El mism�simo... 1066 00:59:39,400 --> 00:59:41,440 Vuestro maestro de ceremonias... 1067 00:59:45,280 --> 00:59:46,000 Vuestro... 1068 00:59:50,000 --> 00:59:50,400 Mel!! 1069 00:59:54,300 --> 00:59:55,380 Babb...! 1070 00:59:59,481 --> 01:00:00,581 ..v.. 1071 01:00:04,120 --> 01:00:05,100 ...in!! 1072 01:00:23,000 --> 01:00:24,320 - Muchas Gracias! 1073 01:00:27,000 --> 01:00:28,400 - Son hermosos! 1074 01:00:37,000 --> 01:00:39,600 - Me los comer�a con una cuchara. 1075 01:00:40,400 --> 01:00:43,480 - Bien, Sras. y Sres. tenemos un excelente programa esta noche. 1076 01:00:43,600 --> 01:00:45,160 Estamos todos muy emocionados. 1077 01:00:45,280 --> 01:00:48,800 - Tenemos invitados maravillosos esta noche. 1078 01:00:49,400 --> 01:00:51,360 - Algunos invitados realmente maravillosos... 1079 01:00:53,280 --> 01:00:55,440 ... y seres humanos admirables! 1080 01:00:56,400 --> 01:00:58,480 - Presonajes reales que Ud. tendr�n... 1081 01:00:58,480 --> 01:00:59,280 ... el privilegio... 1082 01:00:59,800 --> 01:01:00,840 ... y yo tambi�n... 1083 01:01:00,880 --> 01:01:01,840 de conocer. 1084 01:01:02,480 --> 01:01:03,280 Aqui. 1085 01:01:04,480 --> 01:01:05,160 Esta noche. 1086 01:01:06,000 --> 01:01:07,400 En mi programa. 1087 01:01:09,000 --> 01:01:10,320 Su programa. 1088 01:01:18,000 --> 01:01:20,440 Algunos invitados maravillosos... 1089 01:01:21,000 --> 01:01:22,760 ...maravillosos, Sras. y Sres. 1090 01:01:23,000 --> 01:01:26,600 Muy aut�nticos y seguramente seres humanos maravillosos. 1091 01:01:26,720 --> 01:01:30,600 El tipo de personas queridas, adorables, dulces, conmovedoras 1092 01:01:33,000 --> 01:01:34,560 espont�neas y sinceras, 1093 01:01:34,820 --> 01:01:37,460 antropoides c�lidos y reales. 1094 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 Verdaderamente maravillosos. 1095 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 Es un placer... 1096 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 un placer y un orgullo 1097 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 E sun orgullo y un placer 1098 01:01:47,000 --> 01:01:49,000 que nuestro primer invitado 1099 01:01:49,000 --> 01:01:50,400 sea un invitado magn�fico 1100 01:01:52,000 --> 01:01:54,000 y tambi�n, quierlo que lo sepan Se�oras y se�ores. 1101 01:01:54,000 --> 01:01:57,000 Un bello y querido amigo... 1102 01:01:57,000 --> 01:01:59,880 mio y de mi esposa, Eleanor 1103 01:02:00,000 --> 01:02:00,965 y de nuestros cuatro hijos. 1104 01:02:01,000 --> 01:02:03,920 Y de nuestors muy aut�nticos gatos. 1105 01:02:04,000 --> 01:02:07,360 y de nuestro muy sincero perro. 1106 01:02:15,000 --> 01:02:17,800 No sab�a c�mo lo iban a tomar. 1107 01:02:18,000 --> 01:02:20,800 Bien, Se�oras y se�ores... con enorme placer 1108 01:02:21,000 --> 01:02:23,200 y privilegio les presento 1109 01:02:25,000 --> 01:02:29,000 al que est� en el tope de mi lista de macanudos. 1110 01:02:30,000 --> 01:02:33,480 Esa gran estrella un maravilloso b�pedo... 1111 01:02:33,600 --> 01:02:34,400 Gig Saunders! 1112 01:02:58,000 --> 01:02:59,880 Gig, fue incre�ble. 1113 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 Se�oras y se�ores, un gran aplauso para... 1114 01:03:04,000 --> 01:03:05,200 Gig Saunders! 1115 01:03:13,000 --> 01:03:15,165 - Tama�a concentraci�n sobre uno mismo 1116 01:03:15,200 --> 01:03:17,480 es un irritador constantemente practicado por las mujeres. 1117 01:03:17,600 --> 01:03:20,200 En una ocasi�n, un buen amigo provoc� esto mismo 1118 01:03:20,320 --> 01:03:21,760 en una fiesta llena de gente. 1119 01:03:22,000 --> 01:03:24,200 Se coloc� en el centro del sal�n y dijo en voz alta: 1120 01:03:24,400 --> 01:03:27,000 "El problema de las mujeres es que siempre se toman las cosas de manera personal". 1121 01:03:27,400 --> 01:03:29,880 Cuatro mujeres respondieron inmediatamente "Yo no!". 1122 01:03:31,000 --> 01:03:35,000 Claro que no s�lo las mujeres son egoc�ntricas. 1123 01:03:42,000 --> 01:03:45,120 - TOPICO - Una discusi�n franca sobre un problema controversial. 1124 01:03:45,000 --> 01:03:48,240 Esta semana, Julian Travellian habla con el Dr. Rhomboid Goatcabin 1125 01:03:48,320 --> 01:03:50,560 acerca de la libertad de expresi�n. 1126 01:03:52,000 --> 01:03:53,200 Buenas noches. 1127 01:03:54,000 --> 01:03:57,780 Doctor Goatcabin, lo primero que quisiera preguntarle es... 1128 01:03:57,000 --> 01:04:01,560 �Cree usted que hay libertad de expresi�n en este pa�s? 1129 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 Bien, yo siempre... 1130 01:04:03,000 --> 01:04:04,000 O, poni�ndolo en otras palabras, 1131 01:04:04,000 --> 01:04:08,560 �Cree usted que hay, en este pa�s, libertad de expresi�n? 1132 01:04:09,000 --> 01:04:10,680 O, parafrase�ndo eso mismo... 1133 01:04:11,000 --> 01:04:12,000 �sugiere que hay libertad de expresi�n en este pa�s? 1134 01:04:13,000 --> 01:04:14,960 - En efecto, yo creo... - Dicho de otro modo... 1135 01:04:15,000 --> 01:04:18,000 .. nuestra gente, en el pa�s, son libres de expresarse? 1136 01:04:15,000 --> 01:04:18,000 �las personas son libres para opinar, en este pa�s? 1137 01:04:18,000 --> 01:04:19,400 Es eso lo que quiero decir. 1138 01:04:20,000 --> 01:04:21,200 Si, entiendo. 1139 01:04:22,000 --> 01:04:24,600 Tal vez deberia a�adir que con "libertad" quiero decir "sin limites" 1140 01:04:24,720 --> 01:04:27,800 y "expresi�n" es el "acto de discurso" 1141 01:04:28,480 --> 01:04:30,480 "en este pa�s" me refiero, claro est�, a Gran Breta�a. 1142 01:04:32,000 --> 01:04:32,760 Me doy cuenta. 1143 01:04:33,000 --> 01:04:34,600 Y a Irlanda del norte. 1144 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 Y las islas Shetland. 1145 01:04:36,000 --> 01:04:36,760 Si, si. 1146 01:04:38,160 --> 01:04:39,160 Ya s� cual es la pregunta. 1147 01:04:40,000 --> 01:04:41,000 Aunque tal vez deberiamos replante�rnosla. 1148 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 �No, no vale la pena! 1149 01:04:42,000 --> 01:04:44,080 ...otras personas... 1150 01:04:46,000 --> 01:04:47,760 Entend� la pregunta! 1151 01:04:53,000 --> 01:04:54,240 Entend� la pregunta! 1152 01:05:06,000 --> 01:05:07,200 ...o no? 1153 01:05:09,000 --> 01:05:09,360 �Yo? 1154 01:05:12,000 --> 01:05:14,200 - �Quiere saber que pienso al respecto? - As� es. 1155 01:05:15,000 --> 01:05:15,760 �Ahora? 1156 01:05:19,000 --> 01:05:19,480 Bien... 1157 01:05:22,000 --> 01:05:23,600 ...olvid� la pregunta! 1158 01:05:24,000 --> 01:05:26,680 - Le sestaba preguntando por la libertad... - Ya me acuerdo! 1159 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 ...es apenas una ilusi�n... 1160 01:05:29,000 --> 01:05:30,600 Por favor, por favor! 1161 01:05:32,000 --> 01:05:34,320 Entend� la pergunta! 1162 01:05:38,000 --> 01:05:40,440 ��Por el amor de Dios, d�jeme hablar!! 1163 01:05:43,000 --> 01:05:44,320 Entend� la pergunta!!! 1164 01:05:48,000 --> 01:05:50,080 C�llese!!! C�llese!!! 1165 01:05:53,000 --> 01:05:55,680 �Yo no quer�a ver eso! �Me invitaron! 1166 01:05:57,000 --> 01:05:58,560 Estoy a punto de irme! Buenas noches! 1167 01:06:00,000 --> 01:06:03,200 ...una realidad que nos afecta a todos en estos dias. 1168 01:06:08,320 --> 01:06:09,520 Yo mismo siento ciertas restricciones... 1169 01:06:10,000 --> 01:06:12,280 en mi libertad de expresi�n, por ejemplo, 1170 01:06:12,480 --> 01:06:16,000 las leyes criminales de obscenidad y blasfemia, 1171 01:06:25,520 --> 01:06:27,360 ...pueden, o no, venir al caso. 1172 01:06:27,520 --> 01:06:29,440 Vuelvo a la idea de que como la censura.... 1173 01:06:30,000 --> 01:06:35,080 ...existe el peligro de que el derecho de las personas a expresar su opini�n... 1174 01:06:35,600 --> 01:06:37,280 ...lleve a la violencia, 1175 01:06:37,400 --> 01:06:40,280 aunque personalmente no creo... 1176 01:06:43,000 --> 01:06:46,560 aunque hay...pocas... pruebas...de este...efecto.... 1177 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 Bien, quiero atestiguar que la libertad de opini�n... 1178 01:06:59,000 --> 01:07:03,900 ...Y es todo por hoy. No hay tiempo para m�s. 1179 01:07:09,000 --> 01:07:11,280 C�mo irritar a la gente 1180 01:07:15,680 --> 01:07:25,680 Traducci�n y subt�tulos JuanSe B. (Rosario, ARG) 1181 01:07:28,680 --> 01:07:42,680 (Me cans� de no encontrarlo) 87204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.