All language subtitles for How to Get Away with Murder S01E12 HDTV x264 LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,112 --> 00:00:02,747 Previously on "How To Get Away With Murder"... 2 00:00:02,781 --> 00:00:05,809 Hi. I'm Hannah, Sam's sister. 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,542 Whatever his wife told you, my brother is no murderer. 4 00:00:08,576 --> 00:00:10,177 Annalise: I'd just hoped that it wasn't true... 5 00:00:10,211 --> 00:00:12,979 That he hadn't hurt that girl. 6 00:00:13,014 --> 00:00:14,181 Wes: Christmas card for Rudy. 7 00:00:14,215 --> 00:00:15,416 Rebecca: Yeah, he's the freak who lived here before you. 8 00:00:15,450 --> 00:00:18,218 Why wouldn't his relatives know he doesn't live here anymore? 9 00:00:18,253 --> 00:00:19,986 - Oh, it's from his grandma! - [Groans] 10 00:00:20,021 --> 00:00:20,954 Hm. 11 00:00:20,988 --> 00:00:22,523 My engagement ring is gone! 12 00:00:22,557 --> 00:00:23,723 I lost it! 13 00:00:23,758 --> 00:00:24,824 - What is that? - It's a fake. 14 00:00:24,859 --> 00:00:26,793 I bought it with cash at a jewelry mart in Chinatown. 15 00:00:26,827 --> 00:00:28,828 Wes, we have a real nightmare. 16 00:00:28,863 --> 00:00:31,531 The human remains were found one week ago at the landfill. 17 00:00:31,566 --> 00:00:34,200 The body belongs to Sam Keating. 18 00:00:35,235 --> 00:00:38,538 Numerous sources within the Philadelphia Police Department 19 00:00:38,573 --> 00:00:41,374 do confirm that the tests showed it was, in fact, 20 00:00:41,408 --> 00:00:44,811 his body found at the Nayatt landfill one week ago. 21 00:00:44,845 --> 00:00:47,180 Sam Keating was considered a top suspect... 22 00:00:47,214 --> 00:00:48,314 She's setting us up. 23 00:00:48,348 --> 00:00:50,015 What are you talking about? 24 00:00:50,050 --> 00:00:53,419 You don't just find body parts in a landfill. 25 00:00:53,454 --> 00:00:55,888 A body, sure. 26 00:00:55,922 --> 00:00:59,058 A head, a hand, but not charred-up bits of someone. 27 00:00:59,093 --> 00:01:00,326 Not unless you're told where to look. 28 00:01:00,360 --> 00:01:02,095 They wouldn't have found him at all 29 00:01:02,129 --> 00:01:04,263 if you had listened to Wes and incinerated the body. 30 00:01:04,298 --> 00:01:06,332 Wait. Why do you think Annalise would want to set us up? 31 00:01:06,366 --> 00:01:07,266 Annalise wouldn't... 32 00:01:07,301 --> 00:01:09,335 Wouldn't do that! Okay, we know, Waitlist. 33 00:01:09,369 --> 00:01:11,370 You suckle at the teat of our dear, old Professor. 34 00:01:11,405 --> 00:01:12,905 Rebecca: Annalise has no reason to sell us out. 35 00:01:12,939 --> 00:01:14,340 She's the adult. You're her students. 36 00:01:14,374 --> 00:01:16,209 I'm her freaking client. 37 00:01:16,243 --> 00:01:18,910 Who do you think the police want to take down more? Us or her? 38 00:01:18,944 --> 00:01:20,178 All of us. 39 00:01:21,547 --> 00:01:23,281 This is Annalise Keating. 40 00:01:23,316 --> 00:01:25,183 - If it's urgent, please call my off... - [Cellphone beeps] 41 00:01:25,218 --> 00:01:27,352 [Cellphone rings] 42 00:01:27,386 --> 00:01:28,453 Finally! 43 00:01:28,488 --> 00:01:29,621 Laurel: What are you doing? 44 00:01:29,655 --> 00:01:30,355 Laurel? 45 00:01:30,389 --> 00:01:31,956 - You can't be calling me. - But... 46 00:01:31,991 --> 00:01:33,391 You're under a microscope now. 47 00:01:33,426 --> 00:01:34,926 Everything that happens from this moment on 48 00:01:34,960 --> 00:01:36,428 is gonna be monitored by the police. 49 00:01:36,462 --> 00:01:38,363 So just sit on your hands and act normal. 50 00:01:38,397 --> 00:01:39,817 Tell the rest of the rat pack the same thing. 51 00:01:39,848 --> 00:01:41,733 - Who? - Your stupid study group! 52 00:01:41,767 --> 00:01:44,369 - Now, hang up and do nothing! - [Beep] 53 00:01:44,403 --> 00:01:46,137 [Sighs] 54 00:01:46,171 --> 00:01:47,605 [Breathes deeply] 55 00:01:47,640 --> 00:01:49,373 - Sam Keating was first reported missing... - Connor: God! 56 00:01:49,407 --> 00:01:51,375 Can you knock next time? 57 00:01:51,409 --> 00:01:52,443 I just talked to Frank. 58 00:01:52,477 --> 00:01:54,378 He said we're being watched, 59 00:01:54,412 --> 00:01:56,948 - so it's important we don't freak out. - Too late for this one. 60 00:01:56,982 --> 00:01:58,616 - Wes: What did he say about Annalise? - Uh, he didn't. 61 00:01:58,651 --> 00:01:59,751 - Well, call him back. - I can't. 62 00:01:59,785 --> 00:02:03,454 The calls we make can become evidence used against us. 63 00:02:03,488 --> 00:02:04,588 [Chuckles] Of course 64 00:02:04,623 --> 00:02:08,259 we can't call the one person who said they'd protect us. 65 00:02:08,293 --> 00:02:09,827 Great. 66 00:02:09,862 --> 00:02:11,963 [Knock on door] 67 00:02:13,498 --> 00:02:14,632 Can I help you? 68 00:02:14,667 --> 00:02:15,893 Are you Ms. Keating? 69 00:02:15,918 --> 00:02:18,469 Depends which one you mean. 70 00:02:18,503 --> 00:02:20,304 - Annalise Keating. - That's me. 71 00:02:20,338 --> 00:02:21,838 And you are? 72 00:02:22,522 --> 00:02:23,962 Hannah Keating. 73 00:02:25,040 --> 00:02:27,645 - I grew up in this house. - And I live here now. 74 00:02:27,679 --> 00:02:28,945 What's going on? 75 00:02:28,980 --> 00:02:30,714 You haven't seen the news? 76 00:02:31,870 --> 00:02:33,284 Is he dead? 77 00:02:34,886 --> 00:02:35,852 I'm his sister. 78 00:02:35,887 --> 00:02:39,190 Anything you can say to her you can say to me. 79 00:02:39,224 --> 00:02:40,324 Is he dead? 80 00:02:40,358 --> 00:02:43,494 His remains were found in a landfill several days ago. 81 00:02:43,528 --> 00:02:45,429 We would have notified you sooner, 82 00:02:45,463 --> 00:02:47,964 but it took our department a while to get a positive I.D. 83 00:02:47,999 --> 00:02:48,865 How do you know it's him? 84 00:02:48,900 --> 00:02:50,501 They tested the tissue against his DNA, 85 00:02:50,535 --> 00:02:52,469 which was already on file for the Stangard case. 86 00:02:52,504 --> 00:02:53,870 [Voice breaking] Oh, my God. 87 00:02:53,905 --> 00:02:56,306 [Crying] Oh! 88 00:02:56,340 --> 00:02:57,708 Oh, no. 89 00:02:57,742 --> 00:02:59,676 - Oh, my God. Oh, my God. - Hannah. 90 00:02:59,711 --> 00:03:01,444 Don't touch me! 91 00:03:01,478 --> 00:03:04,047 [Sniffles, groans] 92 00:03:04,082 --> 00:03:06,917 Oh, my God. 93 00:03:08,652 --> 00:03:09,820 Arrest her. 94 00:03:09,854 --> 00:03:11,188 [Gate opens] 95 00:03:11,222 --> 00:03:13,060 She killed him. 96 00:03:13,098 --> 00:03:15,132 Ma'am, please, if you could just calm down for a second. 97 00:03:15,166 --> 00:03:17,167 She killed him, 98 00:03:17,202 --> 00:03:18,970 and she... She tried to hide it 99 00:03:19,004 --> 00:03:21,171 by making it seem like he was missing 100 00:03:21,206 --> 00:03:23,172 and that he had killed that girl, but he didn't. 101 00:03:23,207 --> 00:03:24,440 She did it. That's her. 102 00:03:24,475 --> 00:03:25,775 She's the murderer. 103 00:03:25,810 --> 00:03:26,943 She killed him. 104 00:03:30,515 --> 00:03:33,817 Arrest her! I said...Arrest her. 105 00:03:35,019 --> 00:03:36,620 She's a murderer! 106 00:03:36,654 --> 00:03:39,155 She killed my brother! 107 00:03:39,189 --> 00:03:40,423 Arrest her! 108 00:03:40,457 --> 00:03:41,625 Arrest her, I said! 109 00:03:41,659 --> 00:03:43,226 Arrest her, damn it! 110 00:03:44,194 --> 00:03:47,631 [Indistinct conversations] 111 00:03:47,665 --> 00:03:48,999 [Cellphone rings] 112 00:03:49,033 --> 00:03:50,199 Hello? 113 00:03:50,234 --> 00:03:51,167 Nate: It's me. 114 00:03:51,201 --> 00:03:52,601 I'm on a burner. 115 00:03:52,636 --> 00:03:54,203 You should get one. 116 00:03:54,238 --> 00:03:55,471 I'll tell Frank. 117 00:03:55,506 --> 00:03:56,672 How are you? 118 00:03:56,706 --> 00:03:58,874 Annalise. It's bad for me, 119 00:03:58,909 --> 00:04:01,477 I know, but how are you doing? 120 00:04:01,512 --> 00:04:03,279 They're gonna question me again. 121 00:04:03,313 --> 00:04:04,347 Don't let them. 122 00:04:04,381 --> 00:04:06,315 And make myself look guilty? 123 00:04:06,350 --> 00:04:07,450 You've done their job for years. 124 00:04:07,484 --> 00:04:09,685 - They'll twist whatever you say. - I'll get a lawyer. 125 00:04:09,719 --> 00:04:11,320 Well, I am a lawyer, and I'm telling you 126 00:04:11,355 --> 00:04:13,388 do not talk to them under any circumstances. 127 00:04:13,423 --> 00:04:15,357 - Is that what you're gonna do? - Yeah. If they want to talk to me, 128 00:04:15,391 --> 00:04:16,791 they're gonna have to arrest me. 129 00:04:16,825 --> 00:04:18,126 Say that to them, they just might. 130 00:04:18,161 --> 00:04:19,528 Don't talk to them. Promise me. 131 00:04:22,265 --> 00:04:23,831 I got class. 132 00:04:23,866 --> 00:04:26,168 Yeah, when we interviewed you last time, 133 00:04:26,202 --> 00:04:27,335 your husband was missing, Annalise. 134 00:04:27,370 --> 00:04:28,803 Now he's dead. 135 00:04:28,837 --> 00:04:30,305 Yes. 136 00:04:30,339 --> 00:04:31,738 I notice how upset you seem by that fact. 137 00:04:31,773 --> 00:04:34,208 You're gonna arrest me because my grief doesn't look the way you want it? 138 00:04:34,242 --> 00:04:35,142 Go ahead. 139 00:04:35,177 --> 00:04:37,844 Chapin: Negligence is a failure to, um... 140 00:04:37,879 --> 00:04:40,747 I-it's a failure to, um... 141 00:04:40,782 --> 00:04:44,585 This was all in your syllabus, Ms. Chapin. 142 00:04:44,619 --> 00:04:46,687 I'm sorry, Professor Dozier. I just, um... 143 00:04:46,721 --> 00:04:49,590 Is the heat on really high in here? 144 00:04:49,624 --> 00:04:52,525 - No, that's just your nerves. - Oh. 145 00:04:52,560 --> 00:04:55,361 Dean Sumner said you weren't coming in, considering... 146 00:04:55,396 --> 00:04:57,530 Sumner was mistaken. I'll take it from here. 147 00:04:57,565 --> 00:04:59,732 [Indistinct whispering] 148 00:04:59,766 --> 00:05:03,303 I've opted to depart from the syllabus today. 149 00:05:04,738 --> 00:05:07,440 [Chalk scratching] 150 00:05:07,475 --> 00:05:08,408 Ms. Chapin. 151 00:05:09,743 --> 00:05:13,178 Can you tell us what the fifth amendment is? 152 00:05:13,213 --> 00:05:14,246 The fifth amendment? Um... 153 00:05:14,280 --> 00:05:16,248 Right, it, um... 154 00:05:16,282 --> 00:05:19,251 Assures your right to protection from self-incrimination? 155 00:05:19,285 --> 00:05:20,419 Are you asking me? 156 00:05:20,453 --> 00:05:22,888 No, that... That's my answer. 157 00:05:22,923 --> 00:05:24,056 And it's a correct one. 158 00:05:24,091 --> 00:05:26,640 When clients talk to the police, 159 00:05:26,665 --> 00:05:30,835 they think clarifying or being helpful can aid in their case. 160 00:05:30,870 --> 00:05:32,404 They're wrong. 161 00:05:32,438 --> 00:05:35,907 Whatever you say to the police 162 00:05:35,941 --> 00:05:40,844 can and will be misconstrued to support the prosecution. 163 00:05:40,879 --> 00:05:44,481 So when I doubt, shut your mouth. 164 00:05:49,254 --> 00:05:51,255 [Glass shatters] 165 00:05:51,290 --> 00:05:53,157 Bonnie: [Crying] 166 00:05:53,191 --> 00:05:54,325 What the hell? 167 00:05:54,359 --> 00:05:56,660 No one called me last night to tell me what happened. 168 00:05:56,694 --> 00:05:57,327 [Sniffles] 169 00:05:57,361 --> 00:05:59,262 I just saw it on the news. 170 00:05:59,297 --> 00:06:01,932 Oh, come on. 171 00:06:01,966 --> 00:06:04,167 Annalise had more important things to think about than you. 172 00:06:04,201 --> 00:06:06,002 She doesn't trust me anymore. 173 00:06:06,037 --> 00:06:07,003 What did I say? 174 00:06:07,038 --> 00:06:08,771 This isn't about you. It is. 175 00:06:08,806 --> 00:06:10,206 He kissed me. 176 00:06:12,276 --> 00:06:14,144 And I told her. 177 00:06:14,878 --> 00:06:16,947 [Sobs] 178 00:06:16,981 --> 00:06:19,182 And now he's dead. 179 00:06:21,385 --> 00:06:24,253 You're not seriously upset? 180 00:06:24,287 --> 00:06:27,189 The guy was a liar and a killer. 181 00:06:27,223 --> 00:06:28,958 And someone killed him. 182 00:06:28,992 --> 00:06:31,026 How did that happen, Frank? 183 00:06:32,929 --> 00:06:35,197 Like hell if I know. Or care. 184 00:06:35,231 --> 00:06:36,765 And neither should you. 185 00:06:36,799 --> 00:06:39,401 He screwed over Annalise. From the looks of it, you too. 186 00:06:39,436 --> 00:06:42,237 So stop crying, or else she'll fire you again, 187 00:06:42,272 --> 00:06:43,405 she sees you like this. 188 00:06:43,440 --> 00:06:45,407 - [Door opens] - Annalise: Frank? 189 00:06:45,442 --> 00:06:48,277 [Sniffles] 190 00:06:48,311 --> 00:06:50,378 Why are the police outside? 191 00:06:50,412 --> 00:06:52,213 Some bull about keeping the press away. 192 00:06:52,247 --> 00:06:54,215 Well, tell them to leave. We can handle the press. 193 00:06:54,249 --> 00:06:55,450 And I have work on our case to prepare for. 194 00:06:55,485 --> 00:06:56,585 Uh, about that, Annalise. 195 00:06:56,619 --> 00:06:58,319 Leo Lombardo's secretary just called, 196 00:06:58,354 --> 00:07:00,088 and she'd like to reschedule the meeting 197 00:07:00,122 --> 00:07:02,290 - in light of what's happened. - Bastards. 198 00:07:02,324 --> 00:07:03,658 Call Leo's office. 199 00:07:03,693 --> 00:07:04,759 Tell them I'm on my way over 200 00:07:04,794 --> 00:07:07,228 and that I will not leave until I speak to him myself. 201 00:07:09,932 --> 00:07:12,266 You are not firing me. 202 00:07:12,301 --> 00:07:14,936 You want your nephew to be locked up for the next 20 years? 203 00:07:14,971 --> 00:07:15,971 Go ahead. 204 00:07:16,005 --> 00:07:18,906 Get yourself a new attorney right before trial. 205 00:07:18,940 --> 00:07:20,340 Or you could stick with me 206 00:07:20,375 --> 00:07:21,909 and he can walk out of that courtroom 207 00:07:21,943 --> 00:07:24,111 like every time we've done it before. 208 00:07:24,145 --> 00:07:26,179 I have never lost you a case, Leo, 209 00:07:26,214 --> 00:07:28,281 ever since you put me on retainer 15 years ago, 210 00:07:28,316 --> 00:07:30,584 and, damn it, I'm not about to lose one for you now. 211 00:07:30,619 --> 00:07:31,719 Hey, hey, hey. 212 00:07:31,753 --> 00:07:33,687 No one's questioning what you can do in a courtroom. 213 00:07:33,722 --> 00:07:35,589 I'm worried what happens when you're not there 214 00:07:35,624 --> 00:07:37,157 because it's you that's locked up. 215 00:07:37,191 --> 00:07:38,125 No one's locking me up! 216 00:07:38,159 --> 00:07:39,292 Do you hear me? 217 00:07:39,327 --> 00:07:41,595 I didn't kill my husband. I'm innocent. 218 00:07:41,630 --> 00:07:43,130 Paul: [Laughs] That's good. 219 00:07:43,164 --> 00:07:45,332 That's just like how you tell me to say it. 220 00:07:45,366 --> 00:07:49,202 Do you agree with your Uncle? Do you want a new attorney? 221 00:07:49,237 --> 00:07:50,803 You're the one who's on trial here, Paul. 222 00:07:50,838 --> 00:07:52,539 With the amount of drugs you were shipping... 223 00:07:52,573 --> 00:07:53,206 Allegedly. 224 00:07:53,241 --> 00:07:54,607 Do you want a new lawyer? 225 00:07:54,642 --> 00:07:56,143 Do you want to take that risk? 226 00:07:56,177 --> 00:07:57,210 Take it easy, Annalise. 227 00:07:57,245 --> 00:07:58,978 It's not like we're the only clients in your book. 228 00:07:59,013 --> 00:08:01,214 Right now you may as well be! 229 00:08:01,249 --> 00:08:03,283 Listen. 230 00:08:03,317 --> 00:08:07,120 Whatever is going on with me is not gonna affect your case. 231 00:08:07,155 --> 00:08:08,221 I guarantee it. 232 00:08:08,256 --> 00:08:09,622 Just like I guarantee you 233 00:08:09,657 --> 00:08:13,360 that I will kick the living crap out of the FBI in the courtroom, 234 00:08:13,394 --> 00:08:15,295 but only if you trust me. 235 00:08:19,866 --> 00:08:21,233 It's up to you, Paul. 236 00:08:21,268 --> 00:08:23,602 Do you want to fire me? 237 00:08:27,240 --> 00:08:29,508 Hannah: You do know she lied to you, right? 238 00:08:29,543 --> 00:08:30,709 In her interview with you, 239 00:08:30,743 --> 00:08:33,879 Annalise said that she found out about Sam and Lila's affair 240 00:08:33,913 --> 00:08:35,181 the night Sam went missing, 241 00:08:35,215 --> 00:08:38,050 but she told me she knew about the affair three months ago. 242 00:08:38,085 --> 00:08:42,054 She's lying about what happened the night Sam disappeared, 243 00:08:42,089 --> 00:08:44,856 because she killed him and then she went to her lover's house, 244 00:08:44,891 --> 00:08:46,324 and together they disposed of the body. 245 00:08:46,358 --> 00:08:47,192 She needed help. 246 00:08:47,226 --> 00:08:48,193 She couldn't have done it by herself. 247 00:08:48,227 --> 00:08:50,261 Even... even if what you're saying is true, 248 00:08:50,296 --> 00:08:52,664 we still need probable cause to search the house. 249 00:08:52,699 --> 00:08:56,101 What about Annalise's violent past? 250 00:08:56,135 --> 00:08:59,337 She comes from a violent home. 251 00:08:59,371 --> 00:09:02,040 Statistics show that a child that experiences 252 00:09:02,075 --> 00:09:04,542 a culture of violence and abuse in the home, 253 00:09:04,577 --> 00:09:05,644 that that cycle continues. 254 00:09:05,678 --> 00:09:08,614 Past actions are not gonna get us a search warrant. 255 00:09:08,648 --> 00:09:11,182 I'll call you when we know more. 256 00:09:11,217 --> 00:09:14,418 [Door opens] 257 00:09:14,452 --> 00:09:15,920 [Door closes] 258 00:09:18,490 --> 00:09:20,157 [Gasps] 259 00:09:23,895 --> 00:09:27,031 No, you cannot be in here, Ms. Keating. 260 00:09:28,466 --> 00:09:29,433 [Gasps] 261 00:09:33,071 --> 00:09:34,338 [Grunts] 262 00:09:40,512 --> 00:09:42,879 What if she threatened Sam's life? 263 00:09:42,913 --> 00:09:44,714 If what you're saying is true, 264 00:09:44,749 --> 00:09:46,850 you will be called on to testify. 265 00:09:48,819 --> 00:09:50,621 I'll testify to whatever you need me to. 266 00:09:52,524 --> 00:09:55,425 Search that house. 267 00:09:59,959 --> 00:10:01,766 - What's this? - New client. 268 00:10:01,800 --> 00:10:02,800 Is this a joke? 269 00:10:02,835 --> 00:10:04,702 She's in the middle of a murder investigation. 270 00:10:04,736 --> 00:10:07,105 Since when do we give up on our clients, Mr. Walsh? 271 00:10:07,139 --> 00:10:08,673 Bonnie. 272 00:10:08,707 --> 00:10:10,908 The client's name is Paul Lombardo. 273 00:10:10,943 --> 00:10:13,878 President and owner of an import/export operation 274 00:10:13,912 --> 00:10:15,580 known as Lombardo distribution. 275 00:10:15,614 --> 00:10:17,348 Lombardo as in Lombardo crime family? 276 00:10:17,382 --> 00:10:18,616 Is this a mob case? 277 00:10:18,650 --> 00:10:19,484 He's a businessman. 278 00:10:19,518 --> 00:10:21,118 [As Vito Corleone] What's the charge? 279 00:10:21,152 --> 00:10:23,888 Did our capo take out a rival family's capo? 280 00:10:23,922 --> 00:10:26,524 Did the Don bury his goomah in some concrete? 281 00:10:26,558 --> 00:10:29,093 Drug possession with the intent to distribute. 282 00:10:29,127 --> 00:10:31,295 300 kilos of heroin, to be exact. 283 00:10:31,329 --> 00:10:32,762 I need two of you to look at 284 00:10:32,797 --> 00:10:34,731 the cargo container's chain of custody... 285 00:10:34,765 --> 00:10:37,734 Who had access to it, whether it was a frame job. 286 00:10:37,768 --> 00:10:38,802 Go to port security 287 00:10:38,836 --> 00:10:41,605 and look at any available surveillance footage. 288 00:10:41,639 --> 00:10:44,207 So your last name is, uh...Delfino. 289 00:10:44,241 --> 00:10:46,543 Italian. 290 00:10:46,577 --> 00:10:49,713 Anybody in your family, uh, you know... 291 00:10:49,747 --> 00:10:50,914 Connected? 292 00:10:50,948 --> 00:10:53,617 If I tell you... 293 00:10:53,651 --> 00:10:54,718 You can't tell the others, got it? 294 00:10:56,353 --> 00:10:58,154 [Sighs] 295 00:10:58,188 --> 00:11:01,424 The drugs were found by customs agents 296 00:11:01,458 --> 00:11:03,893 when the container failed a random weigh-in, 297 00:11:03,927 --> 00:11:07,630 so the question is, why did the feds select that container 298 00:11:07,664 --> 00:11:10,433 over the thousands that come through the port each day? 299 00:11:10,467 --> 00:11:12,735 Michaela: No. I'm never going back to those woods. 300 00:11:12,769 --> 00:11:14,303 Dummy, if the cops find your ring, 301 00:11:14,338 --> 00:11:15,438 they'll trace it back to you. 302 00:11:15,472 --> 00:11:16,672 You mean all of us. 303 00:11:16,706 --> 00:11:19,308 And the police are probably waiting for the killer to return 304 00:11:19,343 --> 00:11:21,511 - so they can identify them. - Maybe that's a risk you have to take. 305 00:11:21,545 --> 00:11:22,811 You know, for the good of the group. 306 00:11:22,846 --> 00:11:24,647 I'm agent Anthony Fain. 307 00:11:24,681 --> 00:11:26,449 You have some questions for me. 308 00:11:26,483 --> 00:11:28,451 Agent Fain, yes. Just one. 309 00:11:28,485 --> 00:11:30,285 According to this log, on most nights, 310 00:11:30,319 --> 00:11:32,688 dozens of containers are weighed, but on this night, 311 00:11:32,722 --> 00:11:35,758 only my client's container was randomly chosen. 312 00:11:35,792 --> 00:11:37,927 The one container that happened to be full of heroin. 313 00:11:37,961 --> 00:11:41,030 Are we to assume that our client was just unlucky? 314 00:11:41,064 --> 00:11:41,964 Exactly. 315 00:11:41,998 --> 00:11:43,498 They don't call it "random" for nothing. 316 00:11:43,533 --> 00:11:45,868 Annalise: Look at the personnel at the yard 317 00:11:45,902 --> 00:11:48,537 and see who had the motive to take our client down. 318 00:11:48,572 --> 00:11:50,138 Laurel: Who's Rudy Walters? 319 00:11:50,173 --> 00:11:52,041 Guy who used to live in my apartment. 320 00:11:52,075 --> 00:11:54,309 He's who put the scratches in my wall. 321 00:11:54,343 --> 00:11:56,879 His grandmother still thinks he lives there, 322 00:11:56,913 --> 00:11:57,780 which is weird, right? 323 00:11:57,814 --> 00:12:00,949 How does she not know where he lives? 324 00:12:00,983 --> 00:12:02,484 It's like he just disappeared. 325 00:12:02,518 --> 00:12:03,651 Or he just moved. 326 00:12:03,686 --> 00:12:06,773 Rebecca said he had a nervous breakdown and vanished. 327 00:12:06,811 --> 00:12:09,857 - It just sounds really weird. - Okay, but what's also weird is our case. 328 00:12:09,892 --> 00:12:12,026 The port employee who weighed the container 329 00:12:12,061 --> 00:12:13,661 is a guy named Pedro Hortua, 330 00:12:13,696 --> 00:12:16,864 but there's no Pedro Hortua listed as working at the yard, 331 00:12:16,899 --> 00:12:18,833 so maybe you want to help me find him. 332 00:12:18,867 --> 00:12:20,001 Leave your Rudy search for after work? 333 00:12:20,035 --> 00:12:20,735 Yeah. 334 00:12:20,769 --> 00:12:23,171 Yeah, just give me a second. 335 00:12:23,206 --> 00:12:24,872 Frank: So then Mickey-the-ear gets wind 336 00:12:24,907 --> 00:12:26,574 that my pops is taking me to get a haircut. 337 00:12:26,609 --> 00:12:28,651 Wait. They whacked him right in front of you? 338 00:12:30,278 --> 00:12:31,779 A little kid shouldn't have to see that. 339 00:12:34,249 --> 00:12:36,084 [Laughs] 340 00:12:36,118 --> 00:12:37,245 You freaking playing me, man? 341 00:12:37,270 --> 00:12:39,304 You've seen too many Scorsese movies. 342 00:12:40,789 --> 00:12:42,657 Wait, pause that. 343 00:12:44,093 --> 00:12:45,860 The container hasn't even been weighed yet, 344 00:12:45,894 --> 00:12:47,829 but customs agents are already arriving at the yard. 345 00:12:47,863 --> 00:12:50,732 Which means the feds were tipped off to what was in the container 346 00:12:50,766 --> 00:12:51,933 before it was even opened. 347 00:12:51,967 --> 00:12:52,867 Oh, snap. 348 00:12:52,901 --> 00:12:54,836 Somebody better get the cheddar cheese, 349 00:12:54,870 --> 00:12:56,402 because we got ourselves a rat. 350 00:12:56,437 --> 00:12:57,436 Leo: No way. 351 00:12:57,473 --> 00:12:59,773 There are no rats in our family. 352 00:12:59,807 --> 00:13:01,908 The surveillance tapes show that the feds arrived way too quickly. 353 00:13:01,943 --> 00:13:03,276 Someone with knowledge of the heroin 354 00:13:03,310 --> 00:13:05,078 obviously alerted them 355 00:13:05,113 --> 00:13:06,747 before the container was even pulled. 356 00:13:06,781 --> 00:13:09,582 Who the hell you think it is? 357 00:13:09,617 --> 00:13:11,551 You think they'd still be alive if I knew? 358 00:13:11,585 --> 00:13:13,286 None of that talk in front of me. 359 00:13:13,320 --> 00:13:15,522 The good news is that I can argue entrapment 360 00:13:15,556 --> 00:13:16,623 and get the charges dropped. 361 00:13:16,658 --> 00:13:17,758 Paul: You hear that, Leo? 362 00:13:17,792 --> 00:13:19,311 This snitch could help get me off. 363 00:13:19,674 --> 00:13:22,728 See? You were right by keeping this husband killer around. 364 00:13:22,763 --> 00:13:24,730 Maybe she can help find that rat, too, huh? 365 00:13:24,765 --> 00:13:26,699 It's not in my job description. 366 00:13:27,768 --> 00:13:29,068 Annalise. 367 00:13:32,717 --> 00:13:34,774 You're a single lady now. 368 00:13:34,808 --> 00:13:36,942 Call me if you get lonely. 369 00:13:36,977 --> 00:13:38,544 What? 370 00:13:38,578 --> 00:13:41,613 Chocolate and Italian wine always pair well together. 371 00:13:41,648 --> 00:13:44,383 - My husband was just found murdered, Leo. - Yeah. 372 00:13:44,417 --> 00:13:46,951 You don't seem too sad about that. 373 00:13:48,588 --> 00:13:51,856 Maybe I'm a good faker. 374 00:13:56,162 --> 00:14:00,131 [Siren wails] 375 00:14:02,868 --> 00:14:05,770 [Door opens] 376 00:14:08,340 --> 00:14:10,007 Um, Mr. Fisher... 377 00:14:10,041 --> 00:14:11,842 First of the month. No exceptions. 378 00:14:11,876 --> 00:14:13,010 No, that's not... 379 00:14:13,044 --> 00:14:15,946 About the guy who used to live in my apartment before me... 380 00:14:15,980 --> 00:14:17,081 Rudy Walters? 381 00:14:17,118 --> 00:14:18,683 Do you have a forwarding address? 382 00:14:18,717 --> 00:14:19,684 No, thankfully, 383 00:14:19,718 --> 00:14:21,686 or I'd have to mail back his security deposit. 384 00:14:21,720 --> 00:14:22,853 He didn't try to get it back? 385 00:14:22,887 --> 00:14:23,991 No, not after the cops carted him off. 386 00:14:24,004 --> 00:14:25,638 - He was arrested? - I don't know. 387 00:14:25,672 --> 00:14:26,639 Ask your girlfriend. 388 00:14:26,673 --> 00:14:29,675 She's the one who called the police that night. 389 00:14:38,300 --> 00:14:40,262 - You said you didn't know him. - Because I didn't. 390 00:14:40,297 --> 00:14:42,118 I stayed away from him because he was weird. 391 00:14:42,944 --> 00:14:45,223 Look, that night, he was clearly losing it, okay? 392 00:14:45,273 --> 00:14:46,206 He was banging on the walls 393 00:14:46,240 --> 00:14:47,941 and screaming things that didn't make sense, 394 00:14:47,976 --> 00:14:50,510 so, yeah, I-I called the cops. 395 00:14:51,579 --> 00:14:53,347 You don't believe me. 396 00:14:56,550 --> 00:14:58,852 - Look, if you want to leave me, you can. - Oh, stop! 397 00:14:58,886 --> 00:15:01,754 No, just... just let me... let me... let me say this. 398 00:15:01,789 --> 00:15:03,423 You're freaking out. 399 00:15:04,115 --> 00:15:05,425 Which I get. 400 00:15:05,460 --> 00:15:08,462 I mean, you did this really terrible thing. 401 00:15:08,496 --> 00:15:09,762 And now that they've found the body, 402 00:15:09,797 --> 00:15:12,466 now that we might get caught, you're starting to wonder... 403 00:15:12,500 --> 00:15:14,300 Rebecca: If what you did for me was worth it. 404 00:15:14,334 --> 00:15:15,434 None of that's true. 405 00:15:15,469 --> 00:15:17,203 Then why are you obsessing about Rudy? What is this? 406 00:15:17,237 --> 00:15:18,137 Because it feels like 407 00:15:18,171 --> 00:15:19,706 you're just trying to catch me in a lie, 408 00:15:19,740 --> 00:15:21,176 and that means you don't trust me. 409 00:15:21,214 --> 00:15:23,816 I do trust you. 410 00:15:26,287 --> 00:15:27,987 I can still tell them it was all me. 411 00:15:28,021 --> 00:15:29,555 - No. - He was on top of me. 412 00:15:29,590 --> 00:15:31,467 He was going to kill me. It was self-defense. 413 00:15:31,492 --> 00:15:32,544 I'm never gonna let you do that. 414 00:15:32,626 --> 00:15:34,226 Well, what are we gonna do if we get caught? 415 00:15:34,261 --> 00:15:36,228 Guess we'll figure it out when that happens. 416 00:15:39,433 --> 00:15:41,367 [Sighs] 417 00:15:41,402 --> 00:15:43,202 If it happens. 418 00:15:46,101 --> 00:15:48,668 Hobbes: So you're accusing us of having a criminal informant. 419 00:15:48,703 --> 00:15:50,503 Really? That's your best strategy here? 420 00:15:50,537 --> 00:15:53,339 My client's container was the only one inspected that night, 421 00:15:53,373 --> 00:15:55,475 and the customs agents were miraculously available 422 00:15:55,509 --> 00:15:57,077 minutes after the inspection. 423 00:15:57,111 --> 00:15:58,578 If it walks like a duck... 424 00:15:58,613 --> 00:15:59,813 Might as well give up now, Annalise, 425 00:15:59,847 --> 00:16:01,047 because there's no C.I. here. 426 00:16:01,082 --> 00:16:02,315 Fine... You're gonna force me 427 00:16:02,349 --> 00:16:03,549 to produce your spy in open court, 428 00:16:03,584 --> 00:16:05,551 prove entrapment, and destroy years 429 00:16:05,586 --> 00:16:07,053 of your investigation into this family. 430 00:16:07,088 --> 00:16:08,888 You know, you're doing an awful lot of jaw-jacking 431 00:16:08,923 --> 00:16:10,255 for someone who I hear is a prime suspect 432 00:16:10,289 --> 00:16:11,490 in her husband's murder. 433 00:16:11,524 --> 00:16:13,759 - Notice I haven't been arrested. - Yet. 434 00:16:13,793 --> 00:16:16,394 I also hear the police don't have much evidence on you. 435 00:16:16,429 --> 00:16:19,732 Why don't we keep it that way, huh? 436 00:16:21,300 --> 00:16:23,035 Woman: Sources tell us Sam Keating's remains 437 00:16:23,069 --> 00:16:24,503 were placed in four separate garbage bags, 438 00:16:24,537 --> 00:16:25,570 much like this one, 439 00:16:25,605 --> 00:16:28,406 after they were severely burned and dismembered. 440 00:16:28,441 --> 00:16:30,542 Police are compiling a list of local stores 441 00:16:30,576 --> 00:16:32,910 that sell this brand of bag in the Philadelphia area, 442 00:16:32,945 --> 00:16:35,613 hoping to provide a lead to the Professor's killer. 443 00:16:35,648 --> 00:16:37,448 You mean "the Professor's idiot killer." 444 00:16:37,482 --> 00:16:40,217 You treat people like trash, the fuzz gon' find yo' ass. 445 00:16:40,252 --> 00:16:41,218 Annalise: Turn it off. 446 00:16:41,253 --> 00:16:43,888 The criminal informant angle is off the table. 447 00:16:43,922 --> 00:16:46,024 If we could prove there's a C.I., I don't... 448 00:16:46,058 --> 00:16:48,292 If I say it's off the table, it's off the table. 449 00:16:48,326 --> 00:16:50,028 A friend at the court just called. 450 00:16:50,062 --> 00:16:51,428 Detective Bryce is in the process 451 00:16:51,463 --> 00:16:53,031 of getting a warrant to search the house. 452 00:16:53,065 --> 00:16:56,266 Hannah made a statement saying you threatened Sam, 453 00:16:56,300 --> 00:16:57,701 which gives them probable cause. 454 00:16:57,735 --> 00:16:59,369 Wait, they think you killed Sam? 455 00:17:06,644 --> 00:17:07,678 Call the judge and tell them 456 00:17:07,712 --> 00:17:09,780 that you're on your way to challenge the warrant. 457 00:17:09,814 --> 00:17:11,381 Me? 458 00:17:11,415 --> 00:17:13,550 It's a conflict of interest for me to defend myself in court, 459 00:17:13,584 --> 00:17:14,851 and I have to meet with our client. 460 00:17:18,156 --> 00:17:20,390 And, Bonnie... 461 00:17:20,424 --> 00:17:22,392 don't screw it up. 462 00:17:23,994 --> 00:17:25,346 You know, I can ask A.K. not to pair us up 463 00:17:25,384 --> 00:17:26,529 together anymore if you want. 464 00:17:26,564 --> 00:17:28,653 So she'll know what happened between us? 465 00:17:28,678 --> 00:17:29,832 No, I just... 466 00:17:29,866 --> 00:17:31,967 Let's just keep it professional. 467 00:17:32,002 --> 00:17:33,002 Can you do that? 468 00:17:33,036 --> 00:17:35,505 Of course. Can you? 469 00:17:35,539 --> 00:17:36,606 Of course. 470 00:17:36,640 --> 00:17:38,508 The night at the bonfire, 471 00:17:38,542 --> 00:17:41,578 when you saw Connor's car in the driveway, 472 00:17:41,612 --> 00:17:43,512 was Annalise's car there, too? 473 00:17:43,546 --> 00:17:45,302 Not that I remember. Why? 474 00:17:45,339 --> 00:17:46,705 No reason. 475 00:17:46,730 --> 00:17:47,817 Hannah: I was in town for a mixer 476 00:17:47,851 --> 00:17:51,620 the psychology department was throwing for Sam's new book. 477 00:17:51,654 --> 00:17:54,757 He and Annalise got into some sort of fight. 478 00:17:54,791 --> 00:17:58,159 [Chuckling] And we all left early. 479 00:17:58,572 --> 00:18:00,963 Then later that night, as I was getting ready for bed, 480 00:18:00,997 --> 00:18:04,099 I heard yelling from downstairs. 481 00:18:04,133 --> 00:18:06,450 Annalise yelling. 482 00:18:06,964 --> 00:18:09,356 And this wasn't just a fight now. 483 00:18:10,784 --> 00:18:13,642 This was... Something...Rageful. 484 00:18:13,676 --> 00:18:16,044 So, I ran downstairs, 485 00:18:16,078 --> 00:18:18,980 and that's when I saw Annalise throw a paperweight at him. 486 00:18:19,014 --> 00:18:20,649 It nearly hit him in the head. 487 00:18:20,683 --> 00:18:24,986 And yelling, "I'll kill you, you worthless piece of"... 488 00:18:25,020 --> 00:18:29,157 I'll spare the court the language that Annalise used. 489 00:18:29,191 --> 00:18:31,525 Bonnie: After this supposed fight, 490 00:18:31,560 --> 00:18:35,063 which your memory claims happened three years ago, 491 00:18:35,097 --> 00:18:37,331 did you speak to your brother about what you saw? 492 00:18:37,366 --> 00:18:38,733 Yes. 493 00:18:38,768 --> 00:18:40,401 He said it had happened before, 494 00:18:40,435 --> 00:18:42,070 but he didn't want me to worry 495 00:18:42,104 --> 00:18:44,572 because he loved her and wanted to work it out. 496 00:18:44,606 --> 00:18:46,507 Did he also happen to mention 497 00:18:46,541 --> 00:18:50,011 what caused Annalise to allegedly throw this paperweight? 498 00:18:50,045 --> 00:18:53,148 Was she trying to protect herself from Sam, perhaps? 499 00:18:53,182 --> 00:18:54,249 Are you suggesting 500 00:18:54,283 --> 00:18:56,808 that the victim caused the violence, Ms. Winterbottom? 501 00:18:56,846 --> 00:18:58,719 Answer the question, Ms. Keating. 502 00:18:58,754 --> 00:19:00,388 I would if you were asking the right questions. 503 00:19:00,422 --> 00:19:01,656 Judge, if you would, tell... 504 00:19:01,690 --> 00:19:03,333 Because what you should be asking me 505 00:19:03,396 --> 00:19:05,296 is was I drinking the night of the mixer. 506 00:19:05,330 --> 00:19:06,230 The answer is no. 507 00:19:06,264 --> 00:19:08,199 I was just recovering from a minor surgery. 508 00:19:08,233 --> 00:19:09,801 Did the mixer end abruptly? 509 00:19:09,835 --> 00:19:10,868 Yes. 510 00:19:10,903 --> 00:19:12,904 And every guest who was there will attest to that. 511 00:19:12,938 --> 00:19:14,105 Okay. Fine. 512 00:19:14,139 --> 00:19:16,808 But will those same guests also confirm that it ended early 513 00:19:16,842 --> 00:19:19,844 because of an argument between Sam and Annalise? 514 00:19:19,878 --> 00:19:21,012 Oh, honey. 515 00:19:21,046 --> 00:19:24,482 I can't do all the work for you. 516 00:19:24,516 --> 00:19:26,450 [Laughter] 517 00:19:35,939 --> 00:19:38,758 So, we lost. Cheer up. 518 00:19:38,833 --> 00:19:41,665 You know, babe Ruth didn't hit a home run his first time at bat. 519 00:19:53,236 --> 00:19:54,543 What's that? 520 00:19:54,577 --> 00:19:55,678 A burner. 521 00:19:55,712 --> 00:19:58,247 Frank said he'd let me know the second anything happens. 522 00:19:58,281 --> 00:20:00,282 Oh, like when they find microscopic bits of Sam's blood 523 00:20:00,316 --> 00:20:01,617 splattered in the cracks of the floor. 524 00:20:01,652 --> 00:20:02,852 Everything has been cleaned. 525 00:20:02,886 --> 00:20:04,663 That's what she wants us to think. 526 00:20:05,189 --> 00:20:06,188 What? 527 00:20:06,222 --> 00:20:07,289 You ever think the reason 528 00:20:07,323 --> 00:20:08,190 why Annalise didn't go challenge the warrant herself 529 00:20:08,224 --> 00:20:10,459 is because she wanted Bonnie to lose it? 530 00:20:10,493 --> 00:20:11,727 No, you're being paranoid. 531 00:20:11,762 --> 00:20:12,928 Or maybe he's just being smart. 532 00:20:12,963 --> 00:20:13,929 Someone gets me. 533 00:20:13,964 --> 00:20:15,563 Thank you, Michaela. 534 00:20:15,597 --> 00:20:17,265 Hannah: Hello again. 535 00:20:17,299 --> 00:20:18,867 You're all quite dedicated... 536 00:20:18,901 --> 00:20:21,102 To stand watch at your boss's hanging. 537 00:20:22,090 --> 00:20:25,473 I will say I'm surprised that you've all stuck around. 538 00:20:25,507 --> 00:20:30,535 For the best and the brightest, it seems like a foolish move. 539 00:20:32,364 --> 00:20:33,935 Law is not my field, 540 00:20:33,972 --> 00:20:35,884 but I do know that reputation is everything. 541 00:20:35,918 --> 00:20:37,285 From here on, you'll each be painted 542 00:20:37,319 --> 00:20:39,920 with your own scarlet "A" for "Annalise." 543 00:20:39,954 --> 00:20:42,122 Annalise: Get off my property. 544 00:20:43,525 --> 00:20:46,894 It's my legal right to stand here on this sidewalk. 545 00:20:46,928 --> 00:20:48,462 Plus, I want to be here 546 00:20:48,497 --> 00:20:51,465 when they drag you out of my house in handcuffs. 547 00:20:51,500 --> 00:20:53,000 That's what you always wanted. 548 00:20:53,034 --> 00:20:55,169 You could never stand the idea of Sam's mistress 549 00:20:55,204 --> 00:20:57,104 living in mommy and daddy's precious house. 550 00:20:57,138 --> 00:20:58,638 [Chuckling] "Mistress"? 551 00:20:58,673 --> 00:21:00,774 Is that still how you see yourself, Annalise? 552 00:21:00,809 --> 00:21:02,275 Better than the sister 553 00:21:02,310 --> 00:21:04,011 obsessing her entire life over her brother. 554 00:21:04,045 --> 00:21:05,045 How's the saying go? 555 00:21:05,080 --> 00:21:07,547 "Incest is best... put your brother to the test." 556 00:21:14,655 --> 00:21:16,123 Yeah, I got to disagree with her on that one. 557 00:21:16,157 --> 00:21:18,458 My sister is not attractive. 558 00:21:18,492 --> 00:21:21,261 My cousin, on the other hand, oh! 559 00:21:21,295 --> 00:21:22,462 [Chuckles] 560 00:21:22,496 --> 00:21:25,998 [Indistinct conversations] 561 00:21:26,033 --> 00:21:28,501 [Nostalghia's "Homeostasis" plays] 562 00:21:31,472 --> 00:21:33,005 I'm so sorry. 563 00:21:33,040 --> 00:21:34,807 I tried to traverse the search warrant, 564 00:21:34,842 --> 00:21:36,443 but the judge wasn't having it. 565 00:21:36,477 --> 00:21:39,145 Man: Hey, there's something here. 566 00:21:51,491 --> 00:21:54,627 It must have fallen off the trophy. 567 00:21:54,661 --> 00:21:55,694 Here. 568 00:21:55,729 --> 00:21:58,530 ♪ And I got my gun ♪ 569 00:21:58,565 --> 00:22:01,667 ♪ I told you not to call me "hon" ♪ 570 00:22:01,701 --> 00:22:05,570 ♪ To call me "hon" ♪ 571 00:22:05,604 --> 00:22:08,874 ♪ she floats so soft inside his web ♪ 572 00:22:08,908 --> 00:22:12,710 ♪ My spider lover, his useless head ♪ 573 00:22:12,745 --> 00:22:16,347 ♪ I told you not to touch my bed ♪ 574 00:22:16,382 --> 00:22:19,317 ♪ To touch my bed ♪ 575 00:22:19,351 --> 00:22:23,187 ♪ I'm changing, I'm spinning ♪ 576 00:22:23,221 --> 00:22:26,824 ♪ I'm morphogenic ♪ 577 00:22:26,858 --> 00:22:30,528 ♪ I'm webbing, I'm morphing ♪ 578 00:22:30,562 --> 00:22:33,698 ♪ I'm morphogenic ♪ 579 00:22:36,402 --> 00:22:37,468 How much longer? 580 00:22:37,503 --> 00:22:41,172 Uh, just a few luminol tests to check for blood traces, 581 00:22:41,206 --> 00:22:43,474 and then we'll be on our way. 582 00:23:02,727 --> 00:23:05,796 ♪ I'm changing, I'm spinning ♪ 583 00:23:05,831 --> 00:23:09,533 ♪ I'm morphogenic ♪ 584 00:23:09,567 --> 00:23:12,936 ♪ I'm webbing, I'm morphing ♪ 585 00:23:12,970 --> 00:23:16,340 ♪ I'm morphogenic ♪ 586 00:23:17,442 --> 00:23:18,575 Bill. 587 00:23:18,609 --> 00:23:20,544 Will you, uh, check here? 588 00:23:23,414 --> 00:23:26,717 Here. 589 00:23:26,751 --> 00:23:28,719 [Bottle spraying] 590 00:23:31,121 --> 00:23:32,121 Woman: Aah! 591 00:23:32,156 --> 00:23:33,056 [Gasps] 592 00:23:36,794 --> 00:23:38,127 [Grunts] 593 00:23:38,162 --> 00:23:42,332 ♪ I'm changing, I'm spinning ♪ 594 00:23:42,366 --> 00:23:45,902 ♪ I'm morphogenic ♪ 595 00:23:45,936 --> 00:23:47,303 ♪ I'm webbing, I'm morphing ♪ 596 00:23:47,338 --> 00:23:49,339 [cellphone rings] 597 00:23:49,373 --> 00:23:50,907 ♪ I'm morphogenic ♪ 598 00:23:50,941 --> 00:23:52,742 They didn't find anything. 599 00:23:52,776 --> 00:23:54,310 What did you think they'd find? 600 00:23:54,345 --> 00:23:56,779 A bloody knife Annalise hid under her mattress? 601 00:23:56,813 --> 00:23:59,482 Our boss would be a better killer than that, yo. 602 00:23:59,516 --> 00:24:03,753 ♪ I'm tired, I'm wasting ♪ 603 00:24:03,787 --> 00:24:07,222 ♪ I'm morphogenic ♪ 604 00:24:33,541 --> 00:24:36,175 Frank: Sam's M.E. Report. Anything juicy? 605 00:24:36,210 --> 00:24:38,979 His skull showed blunt force trauma. 606 00:24:39,013 --> 00:24:42,648 He was hit with an object probably made out of metal. 607 00:24:42,682 --> 00:24:43,782 Or steel. 608 00:24:46,853 --> 00:24:48,687 So, someone finally knocked some sense into him. 609 00:24:48,722 --> 00:24:49,722 Just a little too hard. 610 00:24:49,756 --> 00:24:54,393 They also found carpet fibers in his remains... 611 00:24:54,427 --> 00:24:56,996 Along with some debris from a wooded area. 612 00:24:57,030 --> 00:24:59,498 That should give the police something 613 00:24:59,533 --> 00:25:00,966 to find who did this. 614 00:25:04,837 --> 00:25:06,070 Connor: The debris gets them to the woods, 615 00:25:06,104 --> 00:25:08,372 and the woods gets them to us. 616 00:25:08,407 --> 00:25:09,974 We can't talk about this here. 617 00:25:10,009 --> 00:25:11,976 Look, we dodged a bullet with the search. 618 00:25:12,011 --> 00:25:15,013 But that report, I-it proves they know way too much. 619 00:25:15,047 --> 00:25:16,514 You're still talking. 620 00:25:16,549 --> 00:25:18,716 And you both have your heads up your asses. 621 00:25:18,751 --> 00:25:19,751 She's telling us to act normal 622 00:25:19,785 --> 00:25:21,553 when she's the one who needs to act... 623 00:25:21,587 --> 00:25:23,555 Will you two stop? 624 00:25:23,589 --> 00:25:25,389 Her husband was just found murdered. 625 00:25:25,424 --> 00:25:28,927 She should be grieving instead of blowing off the cops 626 00:25:28,961 --> 00:25:31,328 and taking on mobster drug dealers 627 00:25:31,363 --> 00:25:34,331 who she cares more about than saving us. 628 00:25:34,366 --> 00:25:35,933 Annalise: Mr. Walsh. 629 00:25:35,967 --> 00:25:37,468 My office. 630 00:25:43,041 --> 00:25:44,741 I-I didn't mean any of that. 631 00:25:44,776 --> 00:25:45,909 Yes, you did. 632 00:25:45,944 --> 00:25:50,414 No. Don't look away. 633 00:25:50,449 --> 00:25:52,416 Say everything you want to say to me 634 00:25:52,451 --> 00:25:53,817 right to my face. 635 00:25:56,754 --> 00:25:58,956 I'm a bad person. 636 00:25:58,990 --> 00:26:02,025 Heartless. A sociopath. 637 00:26:02,060 --> 00:26:04,094 Is that about right? 638 00:26:07,098 --> 00:26:09,099 You said you'd protect us. 639 00:26:09,133 --> 00:26:12,736 - Aren't I? - How could we know? 640 00:26:12,770 --> 00:26:14,270 I mean, you... 641 00:26:14,305 --> 00:26:17,440 You only talk to us in code. 642 00:26:17,475 --> 00:26:21,144 You expect us to continue going to class 643 00:26:21,178 --> 00:26:22,112 and work your cases, 644 00:26:22,146 --> 00:26:24,948 even though nothing makes any sense anymore. 645 00:26:28,486 --> 00:26:32,555 I want to trust you. I do, but... 646 00:26:32,590 --> 00:26:35,925 Do you know why I gave you that trophy the first day? 647 00:26:37,675 --> 00:26:41,097 Not because you screwed your way to it, although... 648 00:26:41,131 --> 00:26:43,854 That's certainly something I've done in my day. 649 00:26:46,036 --> 00:26:48,270 But because I saw you. 650 00:26:49,467 --> 00:26:50,970 Someone like me. 651 00:26:52,373 --> 00:26:53,575 Someone so scared 652 00:26:53,610 --> 00:26:56,178 that the only way you know how to handle things 653 00:26:56,212 --> 00:26:58,180 is by worrying your way through them. 654 00:26:58,214 --> 00:27:01,250 That's what you and I are. 655 00:27:01,284 --> 00:27:04,086 Worriers. 656 00:27:04,121 --> 00:27:08,914 It makes us very successful, but also very tired, too. 657 00:27:14,197 --> 00:27:16,632 Here's the thing, Mr. Walsh. 658 00:27:21,519 --> 00:27:24,206 You're not gonna trust me. 659 00:27:24,240 --> 00:27:26,375 That's just not in your nature. 660 00:27:27,591 --> 00:27:31,280 But you can stop worrying, because... 661 00:27:32,001 --> 00:27:33,917 And...You might have forgotten this... 662 00:27:35,318 --> 00:27:38,654 But I'm your only option here. 663 00:27:38,688 --> 00:27:41,222 Without me, you go to prison. 664 00:27:41,256 --> 00:27:44,192 That doesn't mean we won't end up there. 665 00:27:44,226 --> 00:27:46,827 No, it doesn't. 666 00:27:46,861 --> 00:27:49,518 But the odds are better with me. 667 00:27:59,594 --> 00:28:01,709 Laurel got us a lead on the worker 668 00:28:01,743 --> 00:28:03,311 who weighed the shipping container. 669 00:28:03,345 --> 00:28:05,813 Pedro Hortua quit his job two days after the FBI raid, 670 00:28:05,847 --> 00:28:07,314 saying he had to go take care of his sick father in Colombia, 671 00:28:07,348 --> 00:28:10,149 but look at this. 672 00:28:10,184 --> 00:28:12,151 He just posted this from a party in cherry hill. 673 00:28:12,186 --> 00:28:13,720 He's been in Jersey the whole time. 674 00:28:13,754 --> 00:28:15,288 Get him. 675 00:28:20,461 --> 00:28:24,134 Nate: A cop friend slipped me info on Sam's case. 676 00:28:24,196 --> 00:28:26,933 They're testing the foliage and soil found with the remains 677 00:28:26,967 --> 00:28:29,836 to try to figure out where his body was burned. 678 00:28:29,870 --> 00:28:33,171 I'll let you know as soon as I get my hands on the results. 679 00:28:34,098 --> 00:28:36,065 Do you think I did it? 680 00:28:36,100 --> 00:28:37,167 Come on, Annalise. 681 00:28:37,201 --> 00:28:40,069 You have to be wondering. I know I would. 682 00:28:40,104 --> 00:28:42,239 So ask me. 683 00:28:42,273 --> 00:28:43,473 No. 684 00:28:43,508 --> 00:28:45,642 I'm not the detective on this case. 685 00:28:45,676 --> 00:28:47,310 Once a detective, always a detective. 686 00:28:47,345 --> 00:28:50,013 You're trying to pick a fight with me. 687 00:28:50,047 --> 00:28:51,138 And I get it. 688 00:28:51,902 --> 00:28:53,350 The whole world thinks you did this. 689 00:28:53,384 --> 00:28:54,518 But you. 690 00:28:54,552 --> 00:28:56,986 I'm asking you what you think. 691 00:29:00,057 --> 00:29:02,792 What is it you say about your clients? 692 00:29:02,826 --> 00:29:04,827 Never ask them if they did it. 693 00:29:04,862 --> 00:29:07,530 - [Sighs] - Hey. 694 00:29:07,564 --> 00:29:10,232 - Now you're mad. - Of course I'm mad. 695 00:29:10,267 --> 00:29:13,169 He's the killer here, and whoever did this to him... 696 00:29:13,203 --> 00:29:16,172 Me killing him would be the dumbest thing I could do. 697 00:29:16,206 --> 00:29:18,840 That would mean he wins. 698 00:29:18,875 --> 00:29:21,777 I should go. 699 00:29:21,811 --> 00:29:24,303 I have court in the morning. 700 00:29:24,465 --> 00:29:26,014 Lombardo case. 701 00:29:26,049 --> 00:29:27,149 I heard. 702 00:29:27,184 --> 00:29:29,483 Don't tell me you're judging me for defending them, too. 703 00:29:29,520 --> 00:29:31,554 Not at all. I get it. 704 00:29:31,589 --> 00:29:35,092 You stop working... Sam wins. 705 00:29:37,662 --> 00:29:40,764 Go kick some ass. 706 00:29:52,863 --> 00:29:55,732 Annalise: Agent Fain, why did you decide to inspect 707 00:29:55,766 --> 00:29:57,100 my client's container? 708 00:29:57,135 --> 00:29:59,102 Because my team was alerted to a discrepancy 709 00:29:59,137 --> 00:30:00,770 with the container's weight. 710 00:30:00,804 --> 00:30:03,205 So this gives you the right to search the container? 711 00:30:03,240 --> 00:30:04,040 That's correct. 712 00:30:04,074 --> 00:30:04,941 What was the name of the employee 713 00:30:04,975 --> 00:30:07,840 who first decided to weigh the container? 714 00:30:08,579 --> 00:30:10,613 Can't say I recall. 715 00:30:10,648 --> 00:30:12,181 His name is Pedro Hortua, 716 00:30:12,215 --> 00:30:15,685 and he left his job two days after the incident and disappeared 717 00:30:15,719 --> 00:30:17,720 without any forwarding address or information. 718 00:30:17,755 --> 00:30:20,356 And once the investigation started, 719 00:30:20,390 --> 00:30:22,592 no one could find him. 720 00:30:22,626 --> 00:30:26,595 - Thankfully, I did. - [Spectators murmur] 721 00:30:26,629 --> 00:30:28,797 Mr. Hortua. 722 00:30:28,831 --> 00:30:30,766 [Murmuring continues] 723 00:30:36,473 --> 00:30:37,606 How the hell did you find the guy? 724 00:30:37,640 --> 00:30:39,641 We've got our secrets. 725 00:30:39,676 --> 00:30:41,577 Annalise: So, how do you decide 726 00:30:41,611 --> 00:30:43,645 which containers are weighed, Mr. Hortua? 727 00:30:43,680 --> 00:30:46,148 It's a spot check. There's no system for it. 728 00:30:46,183 --> 00:30:48,417 So you chose my client's container at random. 729 00:30:52,622 --> 00:30:54,623 How is it you came to select my client's container 730 00:30:54,657 --> 00:30:55,757 to be weighed? 731 00:30:58,661 --> 00:31:00,562 I was instructed to. 732 00:31:00,597 --> 00:31:02,230 By your supervisor or someone else? 733 00:31:05,668 --> 00:31:07,569 Were you warned about testifying in this case? 734 00:31:07,604 --> 00:31:09,738 - Objection. Lack of foundation. - Then answer this... 735 00:31:09,772 --> 00:31:11,306 Were you promised anything 736 00:31:11,340 --> 00:31:14,309 for singling out my client's container for inspection? 737 00:31:14,343 --> 00:31:15,770 Speculation, your honor. 738 00:31:15,820 --> 00:31:19,081 Overruled. Answer the question, Mr. Hortua. 739 00:31:19,115 --> 00:31:21,582 They promised me a green card. 740 00:31:21,617 --> 00:31:23,684 For me and my wife. 741 00:31:23,719 --> 00:31:25,219 If you did what? 742 00:31:27,841 --> 00:31:29,983 If I chose Mr. Lombardo's container. 743 00:31:31,893 --> 00:31:34,530 And who is it that made you that promise? 744 00:31:40,836 --> 00:31:44,338 A man. I did not know him. 745 00:31:47,408 --> 00:31:50,511 Mr. Hortua, one last question, and then we'll be done. 746 00:31:50,545 --> 00:31:53,525 This man... is he in the courtroom right now? 747 00:31:53,550 --> 00:31:54,502 Objection, your honor. 748 00:31:54,527 --> 00:31:55,815 Is the man you're referring to prosecutor Hobbes? 749 00:31:55,850 --> 00:31:57,050 - Your honor! - Yes. 750 00:31:57,084 --> 00:31:58,852 Good God, this is a farce! 751 00:31:58,886 --> 00:32:00,187 I'm not the one on trial here! 752 00:32:00,221 --> 00:32:01,221 You are now. 753 00:32:01,256 --> 00:32:03,023 There's no evidence to support this man's claim. 754 00:32:03,057 --> 00:32:04,791 Is the man sitting there not evidence? 755 00:32:04,825 --> 00:32:06,460 - Both of you calm down. - Because it's quite evident to me 756 00:32:06,494 --> 00:32:08,395 that he's proof that this case has been nothing more 757 00:32:08,429 --> 00:32:09,829 than a conspiracy to commit fraud. 758 00:32:09,864 --> 00:32:11,632 From start to finish, the game was rigged, 759 00:32:11,666 --> 00:32:12,766 corners were cut, 760 00:32:12,800 --> 00:32:14,067 and my client's fourth amendment rights were discarded. 761 00:32:14,101 --> 00:32:15,234 This is slander, your honor! 762 00:32:15,269 --> 00:32:17,070 Mr. Hortua's testimony proves that this case was built 763 00:32:17,104 --> 00:32:18,471 on illegal grounds, including entrapment. 764 00:32:18,505 --> 00:32:21,007 I demand Ms. Keating be sanctioned by this court! 765 00:32:21,042 --> 00:32:23,677 It's no surprise, considering it's been Mr. Hobbes' mission 766 00:32:23,711 --> 00:32:26,245 to destroy the Lombardo family for more than 15 years. 767 00:32:26,280 --> 00:32:28,314 So the criminal in this courtroom is not my client, 768 00:32:28,348 --> 00:32:29,382 but the federal government 769 00:32:29,416 --> 00:32:32,218 for bringing these bogus charges against my client. 770 00:32:32,252 --> 00:32:33,619 [Cheers and applause] 771 00:32:34,689 --> 00:32:35,922 [Gavel bangs] 772 00:32:35,956 --> 00:32:37,323 Judge: Order. 773 00:32:37,357 --> 00:32:38,858 Order in the court! 774 00:32:38,893 --> 00:32:40,359 [Gavel bangs] 775 00:32:44,064 --> 00:32:45,431 Good luck with that murder charge 776 00:32:45,465 --> 00:32:46,532 about to be thrown at you. 777 00:32:46,567 --> 00:32:48,033 Is that an actual threat this time? 778 00:32:48,068 --> 00:32:49,535 No one's threatening anyone. 779 00:32:49,570 --> 00:32:51,036 I just figured you knew better, 780 00:32:51,071 --> 00:32:52,938 given the precarious position you're in. 781 00:32:52,972 --> 00:32:53,939 Me? What about you? 782 00:32:53,973 --> 00:32:56,509 You're the one dumb enough to mess with the mob. 783 00:33:04,917 --> 00:33:06,685 [Door closes] 784 00:33:06,719 --> 00:33:07,719 [Sighs] 785 00:33:09,888 --> 00:33:11,256 Now what? 786 00:33:11,290 --> 00:33:12,857 What? What does that mean? 787 00:33:12,891 --> 00:33:14,892 I've been doing what you said. 788 00:33:14,927 --> 00:33:16,761 I haven't bothered you at all, 789 00:33:16,795 --> 00:33:19,130 even though I'm... I'm totally freaking out. 790 00:33:19,164 --> 00:33:20,131 Relax. 791 00:33:20,165 --> 00:33:21,766 We're law students. Type-a. 792 00:33:21,800 --> 00:33:24,269 We don't know how to sit on our hands and do nothing. 793 00:33:24,303 --> 00:33:25,803 So just give me something to do. 794 00:33:25,838 --> 00:33:27,572 I can't. 795 00:33:27,607 --> 00:33:29,340 - Why not? - 'Cause there's nothing left to do. 796 00:33:31,409 --> 00:33:33,410 I didn't mean that. 797 00:33:33,445 --> 00:33:34,748 You did. 798 00:33:35,988 --> 00:33:37,948 [Voice breaking] We're gonna get caught. 799 00:33:37,982 --> 00:33:40,417 You're not. Okay? 800 00:33:41,819 --> 00:33:42,786 Come here. 801 00:33:42,820 --> 00:33:43,887 [Sniffles] don't. 802 00:33:43,921 --> 00:33:44,788 - Laurel. - Don't. 803 00:33:44,822 --> 00:33:45,689 Just because I'm upset 804 00:33:45,724 --> 00:33:47,625 doesn't mean I need you to comfort me. 805 00:33:49,427 --> 00:33:50,861 I'm fine. 806 00:33:56,000 --> 00:34:00,271 Am I at least allowed to stand here, 807 00:34:00,305 --> 00:34:02,873 comfort you that way? 808 00:34:05,542 --> 00:34:07,310 Fine. 809 00:34:12,349 --> 00:34:15,585 Sources tell us police are nearly finished testing 810 00:34:15,619 --> 00:34:17,954 all the foliage from Sam Keating's remains. 811 00:34:17,989 --> 00:34:20,857 They are confident that this new information will lead them 812 00:34:20,892 --> 00:34:23,160 closer to solving the Professor's murder. 813 00:34:23,194 --> 00:34:25,929 Specifically, they are hoping that this new evidence 814 00:34:25,963 --> 00:34:28,197 will help them narrow down a wooded area 815 00:34:28,231 --> 00:34:30,333 where Sam Keating's body was burned. 816 00:34:30,367 --> 00:34:32,968 Police believe that pinpointing that burn site 817 00:34:33,003 --> 00:34:35,004 will help them not only gather evidence... 818 00:34:35,038 --> 00:34:38,841 But also find and arrest the Professor's murderer. 819 00:34:43,580 --> 00:34:47,317 Sam's M.E. report says his skull was crushed 820 00:34:47,351 --> 00:34:48,984 with a heavy object. 821 00:34:49,019 --> 00:34:51,620 Most likely made of metal. 822 00:34:51,654 --> 00:34:54,055 I always wondered why the scales went missing 823 00:34:54,089 --> 00:34:55,624 the same time he disappeared. 824 00:34:55,658 --> 00:34:58,860 The report also says they found carpet fibers. 825 00:34:58,894 --> 00:35:00,829 Something terrible's happened. 826 00:35:04,066 --> 00:35:06,735 Annalise: Bonnie! Is that you? 827 00:35:06,769 --> 00:35:08,503 Yes. I'm coming. 828 00:35:08,538 --> 00:35:09,904 And the debris they found, 829 00:35:09,939 --> 00:35:12,674 I'm sure the tests will eventually lead them 830 00:35:12,709 --> 00:35:14,476 to the woods behind campus. 831 00:35:16,278 --> 00:35:19,815 You're not going to get away with this, Annalise. 832 00:35:22,117 --> 00:35:25,053 Not if you keep avoiding the police. 833 00:35:25,087 --> 00:35:26,688 Hannah's smart. 834 00:35:26,723 --> 00:35:30,992 She loves Sam too much not to solve this. 835 00:35:31,026 --> 00:35:34,896 And I know why you want to protect them, 836 00:35:34,930 --> 00:35:38,900 but they're sneaking off all the time to talk. 837 00:35:38,934 --> 00:35:41,435 You didn't do this. They did. 838 00:35:42,878 --> 00:35:46,040 Don't let them ruin you. 839 00:35:59,388 --> 00:36:00,421 Annalise: Trust me. 840 00:36:00,455 --> 00:36:02,556 I got you into this, 841 00:36:02,591 --> 00:36:04,358 and it's my job to get you out of it. 842 00:36:04,392 --> 00:36:06,593 Let me help you. 843 00:36:06,627 --> 00:36:10,030 Because if you do, I promise you will get away with this. 844 00:36:10,064 --> 00:36:12,032 But the odds are better with me. 845 00:36:12,066 --> 00:36:14,401 Without me, you go to prison. 846 00:36:15,803 --> 00:36:19,706 [Sniffles, sighs] 847 00:36:26,814 --> 00:36:28,882 I need you right now. 848 00:36:36,399 --> 00:36:38,479 [Knock on door] 849 00:36:43,536 --> 00:36:46,372 We found some evidence in the woods. 850 00:36:46,406 --> 00:36:49,308 It's time you talk to us, Annalise. 851 00:36:51,311 --> 00:36:54,813 Okay. Let me get my coat. 852 00:37:00,620 --> 00:37:02,588 Bryce: And after your fight with Sam, 853 00:37:02,622 --> 00:37:04,623 what did you do? Where did you go? 854 00:37:04,658 --> 00:37:06,625 I went to Nate Lahey's apartment, 855 00:37:06,660 --> 00:37:08,360 where I spent an hour or so. 856 00:37:08,395 --> 00:37:09,561 And following? 857 00:37:09,596 --> 00:37:11,764 Following that, I went home. 858 00:37:13,666 --> 00:37:16,134 Is there anyone who can corroborate this claim? 859 00:37:18,952 --> 00:37:21,406 No one was at home when I returned, 860 00:37:21,440 --> 00:37:24,309 and the only thing to support my claim 861 00:37:24,343 --> 00:37:26,278 are the two phone calls I made... 862 00:37:26,312 --> 00:37:28,579 One to my husband, who didn't answer, 863 00:37:28,614 --> 00:37:31,582 and the other to my associate, Bonnie Winterbottom, 864 00:37:31,617 --> 00:37:34,452 when I started to worry that Sam wasn't at home. 865 00:37:39,610 --> 00:37:41,059 You recognize this? 866 00:37:48,701 --> 00:37:51,302 [Door opens] 867 00:37:51,337 --> 00:37:52,637 Connor: Oh. We're all here! 868 00:37:52,671 --> 00:37:53,671 [Chuckles] 869 00:37:53,706 --> 00:37:55,406 Should make it easy for the cops to round us up. 870 00:37:55,441 --> 00:37:57,475 Rebecca: I just talked to my friend whose brother's a cop. 871 00:37:57,509 --> 00:38:00,545 Apparently they found a ring in the woods. 872 00:38:02,715 --> 00:38:04,749 That's why they brought Annalise in for questioning. 873 00:38:10,856 --> 00:38:14,424 [Breathing heavily] 874 00:38:16,994 --> 00:38:19,162 Wes. 875 00:38:20,865 --> 00:38:23,099 And so it begins. 876 00:38:24,031 --> 00:38:26,936 Bryce: So, you recognize this ring? 877 00:38:26,971 --> 00:38:29,138 Of course I do. 878 00:38:29,173 --> 00:38:31,575 I gave it to my husband on our wedding day. 879 00:38:33,678 --> 00:38:36,346 Any idea why we found it in the woods? 880 00:38:41,486 --> 00:38:43,186 I'm on it. 881 00:38:45,055 --> 00:38:48,024 Of course I don't know how it got there. 882 00:38:48,058 --> 00:38:50,159 Right. 883 00:38:50,194 --> 00:38:52,962 There was also a fingerprint on the ring. 884 00:38:52,997 --> 00:38:55,999 Do you know who it belongs to? 885 00:39:07,278 --> 00:39:11,480 We're giving you an opportunity to come clean here, Annalise. 886 00:39:11,515 --> 00:39:13,316 I don't need to tell you the benefits 887 00:39:13,350 --> 00:39:15,183 of helping us do this the easy way. 888 00:39:16,887 --> 00:39:21,356 Detective, I have no idea what you're talking about. 889 00:39:21,391 --> 00:39:24,059 Why don't you tell me whose fingerprint it is? 890 00:39:24,093 --> 00:39:27,530 [Pounding on door] 891 00:39:34,889 --> 00:39:39,809 Nate Lahey, you're under arrest for the murder of Sam Keating. 892 00:39:44,721 --> 00:39:46,614 You have the right to remain silent. 893 00:39:46,649 --> 00:39:50,084 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 894 00:39:50,118 --> 00:39:52,119 [Indistinct shouting] 895 00:39:52,154 --> 00:39:54,355 [Camera shutters clicking] 896 00:40:02,874 --> 00:40:06,795 I suppose you'll claim he didn't tell you he'd done it. 897 00:40:07,603 --> 00:40:10,537 That this was all some kind of surprise for you. 898 00:40:10,572 --> 00:40:15,208 Whatever the case, I do know he did it for you, 899 00:40:15,242 --> 00:40:19,112 and my brother is dead because of you. 900 00:40:19,146 --> 00:40:21,582 You dragged him down 901 00:40:21,616 --> 00:40:22,950 into the gutter, Annalise... 902 00:40:22,984 --> 00:40:26,252 Just like everyone else in your life. 903 00:40:27,355 --> 00:40:29,389 Reporter: An arrest has been made in the death 904 00:40:29,423 --> 00:40:31,558 of middleton university Professor Sam Keating. 905 00:40:31,593 --> 00:40:32,659 The suspect in question, 906 00:40:32,694 --> 00:40:35,729 former Philadelphia police detective Nate Lahey, 907 00:40:35,763 --> 00:40:38,665 who has been romantically linked to Annalise Keating, 908 00:40:38,700 --> 00:40:40,132 the wife of the murder victim. 909 00:40:40,166 --> 00:40:41,667 Detective Lahey was let go 910 00:40:41,702 --> 00:40:43,803 - from the Philadelphia police... - She did this. 911 00:40:43,837 --> 00:40:46,606 - Though sources say Lahey's... - How? 912 00:40:46,640 --> 00:40:49,341 - Will in no way affect treatment... - How did she do this? 913 00:40:49,376 --> 00:40:52,144 - As a suspect going forward. - Does it matter? 914 00:40:52,178 --> 00:40:54,814 - Authorities are not releasing... - She's doing what she said she'd do. 915 00:40:54,848 --> 00:40:57,116 But we're told this arrest comes after the discovery 916 00:40:57,150 --> 00:40:58,651 of incriminating physical evidence... 917 00:40:58,685 --> 00:41:01,453 She's taking care of us. 918 00:41:01,488 --> 00:41:04,624 Physical evidence found in the wooded area... 919 00:41:16,336 --> 00:41:17,369 [Sighs] 920 00:41:17,404 --> 00:41:18,504 [Sniffles] 921 00:41:32,818 --> 00:41:35,453 [Sniffles] 922 00:41:35,487 --> 00:41:37,689 [Dialing] 923 00:41:41,527 --> 00:41:44,062 [Sniffles] 924 00:41:44,096 --> 00:41:46,431 Mama? 925 00:41:47,600 --> 00:41:50,569 I need you. 926 00:41:53,142 --> 00:41:56,762 Sync and corrections by madhatters www.addic7ed.com67935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.