All language subtitles for Greed.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:08,479 --> 00:00:12,785 ♪ We've come A long, long way together ♪ 3 00:00:12,918 --> 00:00:17,122 ♪ Through the hard times And the good ♪ 4 00:00:17,255 --> 00:00:21,392 ♪ I have to Celebrate you, baby ♪ 5 00:00:21,526 --> 00:00:25,698 ♪ I have to praise you Like I should... ♪ 6 00:00:34,372 --> 00:00:37,375 Now time for the man you've all been waiting for. 7 00:00:37,508 --> 00:00:40,145 He is the king of the high street. 8 00:00:40,278 --> 00:00:44,282 He's the Wolfgang Amadeus Mozart of retail. 9 00:00:44,415 --> 00:00:47,251 He's the Da Vinci of dealmaking. 10 00:00:47,385 --> 00:00:49,822 And he's the Monet of money. 11 00:00:50,889 --> 00:00:52,623 Sir Richard McCreadie! 12 00:00:58,396 --> 00:01:00,631 Thank you very much, Caroline. 13 00:01:00,766 --> 00:01:04,469 In that wonderful Monda dress, you look knockout. 14 00:01:04,602 --> 00:01:07,740 When I was at school, my, uh, schoolteacher used to read us 15 00:01:07,873 --> 00:01:10,308 a fairy tale at the end of the day. 16 00:01:10,441 --> 00:01:11,844 And my favorite fairy tale was. 17 00:01:11,977 --> 00:01:13,846 "The Goose That Laid the Golden Egg." 18 00:01:13,979 --> 00:01:15,613 That's what Monda is to me. 19 00:01:15,748 --> 00:01:17,615 Monda is the golden goose, 20 00:01:17,750 --> 00:01:20,418 and I love the eggs that it lays. 21 00:01:20,551 --> 00:01:23,387 Tonight, we're gonna reward the shining stars. First up, 22 00:01:23,521 --> 00:01:25,691 Distribution Team Leader of the Year, 23 00:01:25,824 --> 00:01:27,358 and that is Amanda Conrad. 24 00:01:28,994 --> 00:01:31,029 Here's 10,000 pounds for you to distribute. 25 00:01:34,532 --> 00:01:35,768 Lifetime Achievement Award 26 00:01:35,901 --> 00:01:37,435 goes to Philip Walker. 27 00:01:39,905 --> 00:01:42,207 I think I should've got this one, to be honest. 28 00:01:42,340 --> 00:01:45,210 I'm sure you put a few hours in yourself. Congratulations. 29 00:01:45,343 --> 00:01:46,779 Next is Buyer of the Year, 30 00:01:46,912 --> 00:01:49,447 for driving the hardest bargains in the business. 31 00:01:49,580 --> 00:01:51,216 Glad I don't have to deal with him. 32 00:01:51,349 --> 00:01:53,218 Good friend of mine, Michael Harris. 33 00:01:55,520 --> 00:01:58,556 Well done. Well done. Here you go. 34 00:01:58,690 --> 00:02:02,060 This year, I'm delighted to announce 35 00:02:02,293 --> 00:02:05,230 that Monda have paid out the biggest dividend 36 00:02:05,363 --> 00:02:07,866 that any private company has ever paid. 37 00:02:08,000 --> 00:02:12,671 One-point-two billion pounds to be paid to our owner 38 00:02:12,805 --> 00:02:16,307 and my very own billion-dollar babe, Samantha. 39 00:02:18,744 --> 00:02:21,213 Um, wow, that is a really big check. 40 00:02:21,345 --> 00:02:23,215 I don't know what to do with all those zeros. 41 00:02:23,347 --> 00:02:25,383 But, um, I feel like we've earned it, 42 00:02:25,516 --> 00:02:28,854 so thank you so much to Rich, and thank you to everybody. 43 00:02:28,987 --> 00:02:31,322 You guys, you know, you've all worked so hard, 44 00:02:31,455 --> 00:02:33,792 and this is for all of you. 45 00:02:33,926 --> 00:02:38,297 I mean... No, not literally, but I mean, thank you. 46 00:03:02,855 --> 00:03:04,422 Thank you. 47 00:03:06,758 --> 00:03:07,826 What a mess. 48 00:03:07,960 --> 00:03:11,263 Why did he need to build an amphitheater? 49 00:03:11,395 --> 00:03:14,099 It was a crazy idea. Too ambitious. 50 00:03:14,333 --> 00:03:17,368 "My name is Ozymandias, king of kings: 51 00:03:17,501 --> 00:03:21,472 Look on my works, ye Mighty, and despair!" 52 00:03:21,606 --> 00:03:25,010 - What? - Oh, nothing. 53 00:03:29,882 --> 00:03:32,150 On Friday night for the welcoming drinks, 54 00:03:32,383 --> 00:03:34,585 we are at the Jackie O' Bar. Nice and informal. 55 00:03:34,720 --> 00:03:37,388 That's where Pixie Lott and Fatboy Slim will be playing. 56 00:03:37,521 --> 00:03:39,423 - Oh, great. Yeah. - Yeah. Um, on Saturday, 57 00:03:39,557 --> 00:03:41,159 we're going to bring the grand piano 58 00:03:41,392 --> 00:03:43,394 to the Oasis Pool for Elton. 59 00:03:43,527 --> 00:03:46,832 Then Sunday daytime we're going to go to the arena 60 00:03:46,965 --> 00:03:48,300 for the gladiator games, 61 00:03:48,432 --> 00:03:49,935 - as you requested. - Yay! 62 00:03:50,068 --> 00:03:53,372 And Sunday night, down by the beach, Coldplay. 63 00:04:00,946 --> 00:04:02,681 What's he saying? 64 00:04:04,383 --> 00:04:05,943 Why are you shrugging? What's he saying? 65 00:04:06,051 --> 00:04:07,585 - Don't know. - You don't know? Why? 66 00:04:07,719 --> 00:04:09,922 He's Bulgarian. I'm Greek. 67 00:04:10,055 --> 00:04:11,555 - You don't understand it? - No. 68 00:04:11,690 --> 00:04:14,625 Fucking hell, Giannis, man! 69 00:04:14,760 --> 00:04:17,029 There is more than one type of foreign language. 70 00:04:17,162 --> 00:04:20,365 I know that. I'm not an idiot. Why are you hiring Bulgarians? 71 00:04:20,498 --> 00:04:22,734 They're cheap. That's why. 72 00:04:22,868 --> 00:04:24,970 It's slow, Giannis. The whole lot. 73 00:04:25,103 --> 00:04:26,905 They never made an amphitheater before. 74 00:04:27,039 --> 00:04:29,908 Yeah, I've never made an amphitheater before, obviously. 75 00:04:31,076 --> 00:04:32,344 This our main beach. 76 00:04:32,476 --> 00:04:33,577 Yeah. 77 00:04:35,681 --> 00:04:37,115 Nice. 78 00:04:38,616 --> 00:04:39,918 Who are they? 79 00:04:40,052 --> 00:04:41,353 They... They are camping. 80 00:04:41,485 --> 00:04:43,487 What is it, Duke of Edinburgh? 81 00:04:43,621 --> 00:04:46,959 - Syrian refugees. - Poor things. 82 00:04:47,092 --> 00:04:49,560 They've come a long way. They won't mind going further. 83 00:04:49,695 --> 00:04:51,562 - Rich. - What? 84 00:04:51,697 --> 00:04:52,697 They're refugees. 85 00:04:52,798 --> 00:04:54,800 They can find refuge somewhere 86 00:04:54,933 --> 00:04:57,903 that isn't smack bang in the middle of our fucking view. 87 00:04:58,036 --> 00:05:00,604 In Greece, all beaches are public. 88 00:05:00,739 --> 00:05:02,506 It's not me. It's my guests. 89 00:05:02,640 --> 00:05:04,743 Some of them are very superficial. 90 00:05:08,646 --> 00:05:11,083 It's just, all I can see is plywood, mate. 91 00:05:11,216 --> 00:05:13,919 I'm really anxious. This is... It's not finished. 92 00:05:14,052 --> 00:05:16,388 Don't worry. Rome wasn't built in a day. 93 00:05:16,554 --> 00:05:19,091 Yeah, but this is... This is a tiny little bit of Rome, 94 00:05:19,224 --> 00:05:20,726 and you've had 10 days. 95 00:05:20,859 --> 00:05:23,261 We could make a virtue of it being half built. 96 00:05:23,494 --> 00:05:25,030 The ruins of an ancient amphitheater. 97 00:05:25,163 --> 00:05:26,698 No. No ruins. 98 00:05:26,832 --> 00:05:28,566 No ruins. Melanie, tell him why. 99 00:05:28,700 --> 00:05:31,269 One photo, and it's an easy tabloid headline. 100 00:05:31,502 --> 00:05:34,439 The end of an empire. Fiddling while Rome burns. 101 00:05:34,572 --> 00:05:36,640 - Handing it to them on a plate. - I know. 102 00:05:36,775 --> 00:05:38,410 They're already like flies on shit. 103 00:05:38,542 --> 00:05:40,779 Sorry. I am joking. It will be finished. 104 00:05:40,912 --> 00:05:42,948 Actually, Rich, from this angle, it looks very... 105 00:05:43,081 --> 00:05:44,916 - It's very imperial. - Ohh... 106 00:05:45,050 --> 00:05:49,121 Those who are about to die salute you. 107 00:05:52,623 --> 00:05:54,558 Go on, then. Die. 108 00:05:56,560 --> 00:05:58,764 I'm dying. 109 00:05:58,897 --> 00:06:02,968 Nah, you can die better than that. Die again, but better. 110 00:06:08,606 --> 00:06:10,308 I'm dying. 111 00:06:20,685 --> 00:06:23,088 What's wrong with him? Looks like a rescue cat 112 00:06:23,221 --> 00:06:24,823 that needs to be put down. 113 00:06:24,956 --> 00:06:27,092 I warned you, they don't like being moved. 114 00:06:27,225 --> 00:06:28,927 It takes time for them to settle. 115 00:06:29,061 --> 00:06:31,629 We've not brought him to go on a yoga retreat. 116 00:06:31,763 --> 00:06:34,099 - He's supposed to be scary. - When did you get here? 117 00:06:34,232 --> 00:06:36,168 Last week. All this banging and clattering 118 00:06:36,301 --> 00:06:38,303 isn't helping, all right? 119 00:06:38,537 --> 00:06:40,138 What is this? 120 00:06:40,272 --> 00:06:42,941 - It's... - It's like some sort of prison. 121 00:06:43,075 --> 00:06:46,044 We need something to pep him up a bit. Some cocaine. 122 00:06:46,178 --> 00:06:49,347 The kitchen staff have some. I was told. 123 00:06:49,580 --> 00:06:51,180 What he needs is a sedative, if anything. 124 00:06:51,283 --> 00:06:53,819 - Mum! - Oh, Nanny's here now. 125 00:06:53,952 --> 00:06:57,655 - She's still alive. - Come here. Come here. 126 00:06:57,789 --> 00:07:00,559 - Ah, Ricky. - Ah! All right, Finn. 127 00:07:00,692 --> 00:07:03,829 - Hi, Dad. Yeah, go on. - Where's your big brother? 128 00:07:03,962 --> 00:07:05,497 Adrian's busy working. 129 00:07:05,629 --> 00:07:08,066 - He works too hard. - He'll be here on the night. 130 00:07:08,200 --> 00:07:09,935 - He's a grafter, like his dad. - Yeah. 131 00:07:10,068 --> 00:07:12,668 - Why have you got the lion? - It's for the gladiator games. 132 00:07:12,737 --> 00:07:14,739 We're recreating Gladiator, like we used to. 133 00:07:14,873 --> 00:07:16,808 It was tigers, not lions, in Gladiator. 134 00:07:16,942 --> 00:07:18,844 That film was littered with inaccuracies. 135 00:07:18,977 --> 00:07:20,579 Don't get me started on Gladiator. 136 00:07:20,712 --> 00:07:22,547 We want it to be authentic. 137 00:07:22,681 --> 00:07:25,649 - What's his name? - Clarence. 138 00:07:25,784 --> 00:07:27,152 Hiya. 139 00:07:30,822 --> 00:07:31,923 Schoolboy error. 140 00:07:32,057 --> 00:07:33,725 Never ever show fear to a lion. 141 00:07:33,859 --> 00:07:35,527 Lions can smell fear. 142 00:07:35,659 --> 00:07:38,563 I'm like that. I can smell fear. 143 00:07:38,697 --> 00:07:42,167 What you doing lurking around like a tabloid hack? 144 00:07:42,300 --> 00:07:45,070 Uh, I'm Nick, the writer. 145 00:07:45,203 --> 00:07:47,172 - Your biographer. - Yeah, I know who you are. 146 00:07:47,305 --> 00:07:49,541 I was asking what the fuck you're doing. 147 00:07:49,674 --> 00:07:53,411 Rich, don't frighten Nick. He's on your side. 148 00:07:53,644 --> 00:07:57,749 Thank you, Sir Richard, for appearing before us today. 149 00:07:57,883 --> 00:07:59,551 I wasn't aware I had a choice. 150 00:07:59,684 --> 00:08:02,988 Retail fashion is a huge global industry. 151 00:08:03,121 --> 00:08:04,456 In the UK alone, it's worth 152 00:08:04,689 --> 00:08:07,759 an estimated 60 billion pounds annually. 153 00:08:07,893 --> 00:08:11,029 The owner of H&M is the richest man in Sweden. 154 00:08:11,163 --> 00:08:13,664 The owner of Zara is one of the richest men in the world. 155 00:08:13,798 --> 00:08:15,600 You are Britain's equivalent. 156 00:08:15,734 --> 00:08:17,936 Famous for owning several high-street brands, 157 00:08:18,069 --> 00:08:21,106 including Monda and of course M&J. 158 00:08:21,239 --> 00:08:25,076 Last year, M&J went bankrupt with the loss of 11,000 jobs. 159 00:08:25,210 --> 00:08:27,846 - A lot of those were part-time. - You've been described 160 00:08:27,979 --> 00:08:30,849 as the unacceptable face of capitalism. Is that fair? 161 00:08:30,982 --> 00:08:32,784 Have you taken a look in the mirror? 162 00:08:34,319 --> 00:08:37,589 You've been described as, uh, "Sir Greedy," 163 00:08:37,756 --> 00:08:40,592 uh, "Sir Shifty,". 164 00:08:40,725 --> 00:08:42,160 "Greedy McCreadie." 165 00:08:42,294 --> 00:08:45,096 Been calls for you to be stripped of your knighthood. 166 00:08:45,230 --> 00:08:47,065 Sir Richard, what would you say to that? 167 00:08:47,199 --> 00:08:49,634 Envy and jealousy, my doctor tells me, 168 00:08:49,768 --> 00:08:54,005 are incurable diseases. I've done nothing wrong. 169 00:08:54,139 --> 00:08:55,907 Yes, you have. 170 00:08:56,041 --> 00:08:58,109 - Get off him, you bitch! - Disgusting man. 171 00:08:58,243 --> 00:09:00,612 Do you know what you've...? Get off! 172 00:09:00,745 --> 00:09:03,949 I hate those shites that try to embarrass my son in public. 173 00:09:04,082 --> 00:09:05,826 - Scum of the earth. - Where is my job? 174 00:09:05,850 --> 00:09:08,153 - Opportunistic bitch. - Where are our jobs? 175 00:09:08,286 --> 00:09:10,188 How old are you, Nick? 176 00:09:10,322 --> 00:09:12,624 - I'm 44. - Mm, you look... 177 00:09:12,757 --> 00:09:15,126 - You look half that. - Oh, thank you very much. 178 00:09:15,260 --> 00:09:19,798 You have very pale skin. Like a baby. 179 00:09:19,931 --> 00:09:21,099 Um, ahem, so... 180 00:09:21,233 --> 00:09:25,270 - So you are writing Ricky's book? - That's right. 181 00:09:25,403 --> 00:09:28,106 If you're gonna write something, make sure it's good. 182 00:09:28,240 --> 00:09:30,775 - Well, I'll try. - No, you can't try. 183 00:09:30,909 --> 00:09:32,077 You gotta be able to do it. 184 00:09:32,210 --> 00:09:33,912 You either do it or you can't do it. 185 00:09:34,045 --> 00:09:35,780 Can you write the book, Nick? 186 00:09:35,914 --> 00:09:37,449 Uh, yes. Yes, I can. 187 00:09:37,717 --> 00:09:38,997 - Is that a "yes" I heard? - Yes. 188 00:09:39,050 --> 00:09:41,086 Yes, that's fine. 189 00:09:41,219 --> 00:09:44,155 My son Ricky, he pretends that he's... 190 00:09:44,289 --> 00:09:46,024 He's... You know, he's cocky and loud 191 00:09:46,157 --> 00:09:48,126 and all of that stuff, but he isn't really. 192 00:09:48,260 --> 00:09:50,295 He's very sensitive, very, very shy. 193 00:09:50,428 --> 00:09:53,365 Very shy little boy, he was, when he was at school, you know. 194 00:09:53,498 --> 00:09:55,267 Much more sensitive than people think. 195 00:09:55,400 --> 00:09:57,737 You know, he hides it with all his bluster. 196 00:09:57,869 --> 00:10:00,706 Roll up for the amazing Señor Ricardo, aka Tricky Dicky. 197 00:10:00,839 --> 00:10:03,808 Have you got a coin, Lewis, that I could borrow for this trick? 198 00:10:03,942 --> 00:10:06,978 Thank you very much. Oh, we have 50 English pence. 199 00:10:07,112 --> 00:10:08,780 Big spender. Now, watch carefully. 200 00:10:08,913 --> 00:10:11,549 Well, as carefully as you can with your rubbish eyes, 201 00:10:11,783 --> 00:10:13,719 as I make your coin... 202 00:10:13,852 --> 00:10:15,053 disappear. 203 00:10:15,186 --> 00:10:16,346 - Yeah! - Watch again 204 00:10:16,388 --> 00:10:17,856 as I weave another spell, 205 00:10:17,989 --> 00:10:19,557 make it come back. You ready? 206 00:10:20,859 --> 00:10:22,193 You're up, Greedy. 207 00:10:22,327 --> 00:10:23,895 Ah, shit. Sorry, Lewis. 208 00:10:24,029 --> 00:10:25,397 I guess your coin's gone forever. 209 00:10:25,530 --> 00:10:28,233 - Hey, that was my 50p. - It's vanished into the ether. 210 00:10:28,366 --> 00:10:31,970 There's a very fine line between magic and tragic. 211 00:10:32,103 --> 00:10:35,741 Always makes me laugh how everyone always thinks of him 212 00:10:35,874 --> 00:10:39,311 as this sort of barrow boy, just because he left school at 16, 213 00:10:39,444 --> 00:10:42,147 but, heh, it was a private school. 214 00:10:42,280 --> 00:10:44,717 You know? And the two of us, we hated it. 215 00:10:44,849 --> 00:10:46,851 Run, McCreadie! 216 00:10:46,985 --> 00:10:49,120 - Can't. - No such word as "can't." 217 00:10:49,254 --> 00:10:51,923 Yes, there is, sir. It's what the others call you. 218 00:10:52,057 --> 00:10:55,193 At least it sounds like "can't." 219 00:10:58,029 --> 00:10:59,030 Out. 220 00:10:59,164 --> 00:11:00,733 When you've changed, 221 00:11:00,865 --> 00:11:02,534 you can go to the headmaster's office. 222 00:11:08,239 --> 00:11:10,208 Stop, sir. Stop, please. 223 00:11:11,843 --> 00:11:13,978 Why, McCreadie? 224 00:11:14,112 --> 00:11:16,081 You're tickling me, sir. 225 00:11:19,184 --> 00:11:22,387 - Greedy! - You can fuck off. 226 00:11:22,520 --> 00:11:24,824 Things definitely got worse when his dad died. 227 00:11:24,989 --> 00:11:28,193 I mean, it was like school was some prison for him. 228 00:11:28,326 --> 00:11:29,326 He was just... 229 00:11:30,929 --> 00:11:33,531 you know, waiting to bust out. 230 00:11:35,367 --> 00:11:38,403 - We might have to sell the house. - No. I can leave school. 231 00:11:38,536 --> 00:11:41,373 Use the money you spend on the fees to pay for the mortgage. 232 00:11:41,506 --> 00:11:44,142 Your daddy wanted you to have an education. 233 00:11:44,275 --> 00:11:45,845 He believed in education. 234 00:11:45,977 --> 00:11:50,048 He's not here now, is he? He's in the car in front. 235 00:11:50,181 --> 00:11:52,350 I want you to be a success. 236 00:11:52,484 --> 00:11:54,919 I want you to go to Oxford or Cambridge. 237 00:11:55,053 --> 00:11:57,655 I want you to be able to do whatever you want to do. 238 00:11:57,922 --> 00:11:59,057 And I just wanna make money 239 00:11:59,190 --> 00:12:01,025 so I can do whatever I want to do. 240 00:12:02,927 --> 00:12:05,463 How did he get the nickname "Greedy"? 241 00:12:05,597 --> 00:12:07,298 Greedy McCreadie. 242 00:12:07,432 --> 00:12:08,868 I mean, he chose the name. 243 00:12:09,000 --> 00:12:10,068 It was his gambling name. 244 00:12:10,201 --> 00:12:11,936 - Ladies, Lewis. - Piss off. 245 00:12:12,070 --> 00:12:14,472 - Right, faites vos jeux. - What does that mean? 246 00:12:14,606 --> 00:12:17,108 It's French for "place your fucking bets." 247 00:12:17,242 --> 00:12:19,244 Cards was his thing. Even back then, 248 00:12:19,377 --> 00:12:22,347 it was about gambling, it was about making money. 249 00:12:22,480 --> 00:12:23,480 Who's gonna get it? 250 00:12:26,151 --> 00:12:28,420 Okay, here we go. 251 00:12:28,553 --> 00:12:30,989 Oh, has he gone bust? Ah, yes, he has. 252 00:12:31,122 --> 00:12:32,957 That's all mine. Thank you very much. 253 00:12:33,091 --> 00:12:35,694 - McCreadie. Gambling? - Lewis, thank you. 254 00:12:35,927 --> 00:12:37,527 How can it be gambling when I always win? 255 00:12:37,629 --> 00:12:39,030 It is more like robbery. 256 00:12:39,164 --> 00:12:40,932 - Hand it over. - Sir, what are you doing? 257 00:12:41,065 --> 00:12:42,934 Sir, no, no, no, no! Sir, I'm the banker! 258 00:12:43,067 --> 00:12:44,870 - It is against school rules. - It's my money. 259 00:12:45,003 --> 00:12:46,705 - No, this is mine. - I'm confiscating it. 260 00:12:46,938 --> 00:12:48,874 What are you gonna do with it? Buy a toothbrush? 261 00:12:49,007 --> 00:12:52,377 I'm gonna pay it to your mother and watch her dance. 262 00:12:54,914 --> 00:12:57,917 I'm afraid at this school, we expect the highest standards 263 00:12:58,049 --> 00:12:59,919 of behavior and achievement. 264 00:13:00,051 --> 00:13:02,922 Is that why you hit children? Is that your high standard? 265 00:13:03,054 --> 00:13:05,156 Corporal punishment is a necessary evil... 266 00:13:05,290 --> 00:13:09,160 You're an unnecessary evil, hm? 267 00:13:09,294 --> 00:13:10,863 Ricky, let's get out of here. 268 00:13:10,995 --> 00:13:13,398 We don't need these people. We don't need this school. 269 00:13:13,531 --> 00:13:16,301 I know your sort. You're the sort that used to put up 270 00:13:16,434 --> 00:13:19,971 "no Irish, no blacks, no dogs" signs, hm? 271 00:13:20,104 --> 00:13:22,741 I met plenty of people like you when I came to London. 272 00:13:22,974 --> 00:13:25,343 Now look at me. Take a good look. 273 00:13:25,477 --> 00:13:28,012 I've got much more money than most of them have 274 00:13:28,146 --> 00:13:31,684 and a bloody sight more than you. 275 00:13:35,119 --> 00:13:36,956 Bye. 276 00:13:38,389 --> 00:13:39,524 Goodbye, Mrs. McCreadie. 277 00:13:39,657 --> 00:13:42,427 The mother is worse than the son. 278 00:13:42,560 --> 00:13:45,396 Bloody stuck-up English gits. 279 00:13:45,530 --> 00:13:48,266 - We're gonna show them. - We are gonna be fine, Ricky. 280 00:13:48,399 --> 00:13:50,034 We'll be more than fine. 281 00:13:50,168 --> 00:13:52,036 Fuck them. 282 00:13:52,170 --> 00:13:53,939 Fuck all of them. 283 00:13:58,176 --> 00:14:01,546 - One more time. One more time. - Oh, no, no. 284 00:14:01,680 --> 00:14:03,248 - Got it. - It's simple. 285 00:14:03,381 --> 00:14:05,183 You know it's simple. Follow the queen. 286 00:14:05,316 --> 00:14:06,451 Mm-hm. 287 00:14:07,519 --> 00:14:10,455 Watch... the... queen. 288 00:14:10,588 --> 00:14:12,423 Follow her like a corgi humping her leg. 289 00:14:12,557 --> 00:14:15,393 - Right, Eric, where's the queen? - Heh-heh. Hm... 290 00:14:15,527 --> 00:14:17,228 That one? 291 00:14:17,362 --> 00:14:19,531 Balls. Every time. I don't know how you do it. 292 00:14:19,664 --> 00:14:21,208 - Eric! - Come on, give me a fiver. 293 00:14:21,232 --> 00:14:22,500 I've gotta go see my supplier. 294 00:14:22,634 --> 00:14:24,302 - Drug supplier? - I don't need drugs. 295 00:14:24,435 --> 00:14:26,271 I am fucking drugs. 296 00:14:27,405 --> 00:14:28,406 What a prat. 297 00:14:28,540 --> 00:14:30,208 ♪ That's what I want ♪ 298 00:14:30,341 --> 00:14:31,376 ♪ That's what I want ♪ 299 00:14:31,509 --> 00:14:34,078 ♪ That's what I want ♪ 300 00:14:34,212 --> 00:14:36,548 - ♪ That's what I want ♪ - ♪ That's... ♪ 301 00:14:36,682 --> 00:14:41,486 So you're... You're one of his oldest friends, his mentor. 302 00:14:43,354 --> 00:14:46,090 He didn't need a mentor. 303 00:14:46,224 --> 00:14:48,326 He was his own man from the start. 304 00:14:48,459 --> 00:14:50,528 He had an instinct, a talent. 305 00:14:50,662 --> 00:14:53,032 What do you want for this lot? 306 00:14:53,164 --> 00:14:55,400 - Ten grand. - We both know this is shit. 307 00:14:55,533 --> 00:14:58,236 I'll give you 4, and you'll shake my hand and kiss my arse. 308 00:14:58,369 --> 00:15:00,171 If it's shit, then why do you want it? 309 00:15:00,305 --> 00:15:02,307 - Four grand. - There's 500 items there. 310 00:15:02,440 --> 00:15:05,109 Yeah, 500 items of shit. I'll give you 4 grand. 311 00:15:05,243 --> 00:15:08,047 - You just gonna keep saying 4? - I can say 3 if you like. Three. 312 00:15:08,179 --> 00:15:11,482 - I can't do 4. - Right. I've heard enough. 313 00:15:16,521 --> 00:15:17,823 Okay, 4. 314 00:15:19,624 --> 00:15:22,861 ♪ London calling To the faraway towns ♪ 315 00:15:23,094 --> 00:15:27,231 ♪ Now war is declared And battle come down... ♪ 316 00:15:27,365 --> 00:15:29,567 - How are you? - Hello, mate. You all right? 317 00:15:29,702 --> 00:15:30,782 - And the back pain? - Yeah. 318 00:15:30,836 --> 00:15:32,270 - Yeah, spasm? - Yeah. 319 00:15:32,403 --> 00:15:34,673 When these are done, can you send them there? 320 00:15:34,807 --> 00:15:37,275 That's it, pull up. Go there and we'll back you in. 321 00:15:37,408 --> 00:15:38,711 Hey! 322 00:15:38,844 --> 00:15:42,580 Just wait a second. Mate, what are you doing? 323 00:15:42,715 --> 00:15:44,382 - Nothing. - Well, I don't care. Move! 324 00:15:44,515 --> 00:15:46,651 Back, back, back. Keep moving, keep moving. 325 00:15:46,785 --> 00:15:51,690 - Move! I've got a shop, wanker! - It'd make more sense. 326 00:15:51,824 --> 00:15:55,126 Welcome to Impresse, where we will dress you for less. 327 00:15:55,259 --> 00:15:57,096 Don't discount us because it's discount. 328 00:15:57,228 --> 00:15:59,064 Do not judge it because it's budget. 329 00:15:59,197 --> 00:16:02,333 Sir, why did the chicken cross the road? 330 00:16:02,467 --> 00:16:04,235 Because we're selling the same clothes 331 00:16:04,369 --> 00:16:05,738 at a fraction of the price. 332 00:16:08,606 --> 00:16:10,709 Oh, is it a bit quiet? 333 00:16:10,843 --> 00:16:14,412 Let me go inside. I'll see if I've got any spare customers. 334 00:16:14,545 --> 00:16:16,749 Let me just squeeze in. Unh! 335 00:16:16,882 --> 00:16:19,118 When he got going, Maggie Thatcher came to power, 336 00:16:19,250 --> 00:16:23,055 Ronnie Reagan came to power. The market was king. It was god. 337 00:16:23,187 --> 00:16:26,892 And... And Rich is a great market trader. 338 00:16:27,126 --> 00:16:28,393 Drives a hard bargain. 339 00:16:28,526 --> 00:16:30,194 Too hard, some would say. 340 00:16:30,328 --> 00:16:32,664 Was it always obvious that he was gonna be a success? 341 00:16:32,798 --> 00:16:35,266 - Heh, it was to him. - Huh. 342 00:16:37,136 --> 00:16:38,904 He was always a cocky bugger. 343 00:16:41,907 --> 00:16:43,307 Thirteen. 344 00:16:43,441 --> 00:16:44,943 Can we get a bottle of champagne? 345 00:16:45,176 --> 00:16:46,444 Of course, sir. 346 00:16:47,913 --> 00:16:49,081 Fifteen. 347 00:16:49,213 --> 00:16:51,616 - Seventeen. - Yes! 348 00:16:51,750 --> 00:16:53,752 What's the average wage in Leicester? 349 00:16:53,886 --> 00:16:55,553 I don't know. Three quid an hour. 350 00:16:55,688 --> 00:16:57,622 Two eighty-eight. What is the average wage 351 00:16:57,756 --> 00:17:00,491 - in Sri Lanka? Go on. - I have no idea. Uh... 352 00:17:00,625 --> 00:17:03,428 - Quarter of that or something? - Fifty p. 353 00:17:03,561 --> 00:17:05,463 Well, I was not that far off, was I? 354 00:17:05,596 --> 00:17:07,198 - Plus transport costs... - No, no, no. 355 00:17:07,331 --> 00:17:09,467 Not 50p an hour, 50p a day. 356 00:17:09,600 --> 00:17:11,369 Imagine that. Imagine how many dresses 357 00:17:11,502 --> 00:17:13,304 I can get made for 50p a day. 358 00:17:15,273 --> 00:17:17,341 ♪ There's a knock On the door... ♪ 359 00:17:19,712 --> 00:17:21,980 - You the big boss? - Yes, I am. 360 00:17:22,213 --> 00:17:24,449 Good to meet you. Sorry about the clammy hands. 361 00:17:24,582 --> 00:17:27,251 - That would be $12. - You are shitting me. 362 00:17:27,385 --> 00:17:29,865 I could get this done cheaper in London without leaving my home 363 00:17:29,955 --> 00:17:32,490 and eating my three-star hotel's dysentery omelet. 364 00:17:32,623 --> 00:17:35,526 - Twelve dollars. - There's a guy down the road 365 00:17:35,660 --> 00:17:38,831 who said he'd do it for 5, so you can go fuck yourself. 366 00:17:40,465 --> 00:17:42,600 - Nine dollars. - Shake my hand on 5. 367 00:17:42,735 --> 00:17:44,302 Nine is the best we can offer. 368 00:17:44,435 --> 00:17:45,971 You will not get cheaper anywhere. 369 00:17:46,205 --> 00:17:47,371 I bloody well will. 370 00:17:52,577 --> 00:17:54,412 Eleven a pair. 371 00:17:54,545 --> 00:17:56,647 - Five. - Eleven. 372 00:17:56,782 --> 00:17:58,349 Who do you think I am? 373 00:17:58,483 --> 00:18:00,418 I don't know. Who are you? 374 00:18:00,551 --> 00:18:02,154 You're sweating a lot. Are you okay? 375 00:18:02,286 --> 00:18:03,554 Yes, I'm fucking fine. 376 00:18:03,689 --> 00:18:05,523 - Six. - Eleven. 377 00:18:05,656 --> 00:18:07,625 - Seven. - Eleven. 378 00:18:07,760 --> 00:18:09,660 - Do I look like a mug? - What? 379 00:18:09,795 --> 00:18:12,164 Come on. Nod your head and shake my hand at 8. 380 00:18:14,298 --> 00:18:16,400 - Eight. - There. Even at 8, 381 00:18:16,534 --> 00:18:18,036 you're putting me out of business. 382 00:18:19,437 --> 00:18:22,841 City Hotel. City Hotel. 383 00:18:22,975 --> 00:18:25,010 It's like a fucking sauna in here. 384 00:18:27,813 --> 00:18:30,314 Fucking hell. Left! Left! 385 00:18:40,658 --> 00:18:41,827 Right, how much is that? 386 00:18:41,960 --> 00:18:43,394 - Two hundred, sir. - What? 387 00:18:43,528 --> 00:18:46,198 I'm not paying 200 for a near-death experience. 388 00:18:46,330 --> 00:18:47,565 - Two hundred. - Okay, look. 389 00:18:47,699 --> 00:18:49,500 I like your bargaining. I'll give you 30. 390 00:18:49,634 --> 00:18:51,203 You can pay 200 rupees. 391 00:18:51,335 --> 00:18:53,471 - Not enough paying 20 rupees. - Okay, I... 392 00:18:53,604 --> 00:18:55,473 Thank you. I'm not gonna pay 200 rupees. 393 00:18:55,606 --> 00:18:57,575 Okay, okay, how about 50? I'll give you 50. 394 00:18:57,709 --> 00:18:59,377 And then we'll go inside, and I'll... 395 00:18:59,510 --> 00:19:02,313 - Fifty not enough. Give him 200. - Two hundred rupees. 396 00:19:02,446 --> 00:19:05,083 It's not gonna be 200. I'll give you 60, 397 00:19:05,316 --> 00:19:06,852 and then we'll just shake hands here. 398 00:19:06,985 --> 00:19:09,353 We'll shake hands here on 60, and it'll be fine. 399 00:19:09,487 --> 00:19:10,923 Only one kilometer, 60 rupees. 400 00:19:11,056 --> 00:19:13,591 How many kilometer you have come? You can pay now. 401 00:19:13,725 --> 00:19:15,694 - Okay. Right. You know what? - My friend. 402 00:19:15,828 --> 00:19:18,496 I'm gonna... Sorry. Let me through. Let me through. 403 00:19:18,629 --> 00:19:20,498 I paid the man! Get off me! 404 00:19:20,631 --> 00:19:23,501 Get... Get off me! All right, fuck off. 405 00:19:23,634 --> 00:19:25,070 Fuck off. Fuck off! 406 00:19:26,604 --> 00:19:29,308 Excuse me. Get off. Get... 407 00:19:29,440 --> 00:19:32,543 - Get off me! - Two hundred, 200, 200! 408 00:19:32,678 --> 00:19:35,513 Fuck off. Fucking hell. 409 00:19:40,618 --> 00:19:42,254 And we're running. 410 00:19:42,386 --> 00:19:44,655 So in your own time. 411 00:19:44,790 --> 00:19:47,658 Oh, the, um, lens cap's on. 412 00:19:47,793 --> 00:19:52,496 Thank you. Uh, lens cap removal mastered. 413 00:19:52,630 --> 00:19:54,933 Happy birthday, Rich. 414 00:19:55,067 --> 00:19:57,803 You know, life begins at 60. 415 00:19:57,936 --> 00:20:00,038 You have a great party. 416 00:20:05,844 --> 00:20:06,879 Hi, darling. 417 00:20:07,012 --> 00:20:08,646 Very nice indeed. 418 00:20:08,780 --> 00:20:10,315 What, me or the boat? 419 00:20:10,448 --> 00:20:13,517 Well, both, but I meant the boat. 420 00:20:13,651 --> 00:20:15,954 - Happy birthday. - Oh, thank you, darling. 421 00:20:16,088 --> 00:20:17,856 This is Francois, my new man. 422 00:20:17,990 --> 00:20:19,657 - Hello. - What's that over there? 423 00:20:19,791 --> 00:20:21,693 - Oh, it's mine. - Francois loves to sail. 424 00:20:21,827 --> 00:20:24,528 Yeah, I like to feel the sea, feel the waves. 425 00:20:24,662 --> 00:20:27,165 Oh, yeah, when I wanna feel the sea or feel the waves, 426 00:20:27,398 --> 00:20:28,901 I just go for a swim in the sea. 427 00:20:30,501 --> 00:20:31,502 Go on, get inside. 428 00:20:31,636 --> 00:20:33,437 - Daddy. - Hello, gorgeous. Come here. 429 00:20:33,571 --> 00:20:35,807 - I'm Demetrious, hotel manager. - Hi. Efcharistó. 430 00:20:35,941 --> 00:20:37,575 - Fabian, Daddy. - All right, mate. 431 00:20:37,709 --> 00:20:39,678 - How you doing? - Nice shirt. Bit loud. 432 00:20:39,811 --> 00:20:41,747 - Let's get a drink. - Lead on. Don't film me! 433 00:20:41,880 --> 00:20:44,615 Film them, but don't film me. 434 00:20:44,750 --> 00:20:47,819 - Here? - Yeah, that's lovely. 435 00:20:47,953 --> 00:20:50,789 All right, so, uh, yeah, action. When you're ready, guys. 436 00:20:53,624 --> 00:20:55,694 I know I screwed up, 437 00:20:55,827 --> 00:20:58,462 but maybe I'm not the person I thought I am. 438 00:20:58,596 --> 00:20:59,798 Sorry. May... Sorry. 439 00:20:59,932 --> 00:21:02,500 Maybe I'm not the person I thought you were. 440 00:21:02,633 --> 00:21:04,770 - Sorry. The fuck is my line? - All right, cut. 441 00:21:04,903 --> 00:21:06,738 - Sorry. - Okay. No. No, no. 442 00:21:06,872 --> 00:21:10,409 Lily, you're doing great. Fabian, buck the fuck up, mate. 443 00:21:10,541 --> 00:21:12,344 - Right. Um... - Please tell him his line. 444 00:21:12,476 --> 00:21:15,047 - Do you know what the line is? - Obviously not. 445 00:21:15,180 --> 00:21:17,916 Okay. Uh, all right, so, um... 446 00:21:18,050 --> 00:21:22,988 It's "Maybe I'm not the person you thought I was." Yeah? 447 00:21:23,121 --> 00:21:25,656 - Okay. I gotcha. - Yeah? Brilliant. 448 00:21:25,791 --> 00:21:27,225 Okay. 449 00:21:29,194 --> 00:21:31,529 Okay. 450 00:21:31,662 --> 00:21:33,198 - All right, turning? - Yeah, speeding. 451 00:21:33,432 --> 00:21:35,834 Okay. Excellent. Action! 452 00:21:35,968 --> 00:21:38,003 I know I screwed up, 453 00:21:38,136 --> 00:21:40,806 but maybe I'm not the person I thought I am. 454 00:21:40,939 --> 00:21:42,606 - Oh, Christ! - Sorry. Maybe... 455 00:21:54,453 --> 00:21:56,654 Giannis! 456 00:21:56,788 --> 00:21:58,522 - Hello? - What's happening? 457 00:21:58,656 --> 00:21:59,858 You like it? 458 00:21:59,992 --> 00:22:01,760 Have you looked at the plans? 459 00:22:01,893 --> 00:22:03,996 What's going in the gap? 460 00:22:04,129 --> 00:22:06,564 I don't know. I thought it's on the drawing. 461 00:22:06,698 --> 00:22:08,433 It is not on the drawings! 462 00:22:08,566 --> 00:22:11,036 This is not on the drawings, what I'm looking at here. 463 00:22:11,169 --> 00:22:14,840 Arch, gap, arch is not on the drawings. 464 00:22:14,973 --> 00:22:17,109 He's gonna fucking crucify me! 465 00:22:17,242 --> 00:22:19,577 Could be part of the games, maybe. 466 00:22:21,246 --> 00:22:23,949 Very funny, Giannis. 467 00:22:24,082 --> 00:22:26,650 Fortunately, I don't think you've got the wherewithal 468 00:22:26,785 --> 00:22:29,021 to make a workable fucking cross! 469 00:22:30,621 --> 00:22:33,158 What's wrong, Lily? Tell me all about it. 470 00:22:34,760 --> 00:22:36,695 It's just Fabian. 471 00:22:38,096 --> 00:22:39,798 We're going through a bit of a... 472 00:22:39,931 --> 00:22:44,736 A bit of a rough patch, and he makes me sad. 473 00:22:46,537 --> 00:22:48,306 I thought that was just part of the show. 474 00:22:48,539 --> 00:22:50,809 For the TV, for the filming. 475 00:22:50,942 --> 00:22:53,011 You're really going out with Fabian? 476 00:22:53,145 --> 00:22:54,679 - Yes. - Oh! 477 00:22:56,014 --> 00:22:57,049 No. 478 00:22:58,517 --> 00:23:00,452 Oh, I don't know. I mean... 479 00:23:00,584 --> 00:23:02,586 I mean, it is scripted, but... 480 00:23:02,721 --> 00:23:05,891 Why are you crying? 481 00:23:06,024 --> 00:23:08,527 Well, it's method. 482 00:23:08,659 --> 00:23:12,798 We have to stay in character, even off set. 483 00:23:12,931 --> 00:23:14,900 But you're playing yourself, Lily. 484 00:23:15,033 --> 00:23:16,033 Think about it. 485 00:23:16,134 --> 00:23:17,969 You are your character. 486 00:23:19,538 --> 00:23:21,940 - I know. But... - Yes. Mm-hm. 487 00:23:22,074 --> 00:23:24,276 I have to find myself. 488 00:23:25,811 --> 00:23:27,946 Which is harder than I thought. 489 00:23:28,080 --> 00:23:31,349 Excuse me. Do you know the way to the Poseidon Terrace? 490 00:23:31,582 --> 00:23:33,852 Yeah, it's just... Do you know what, I'll take you. 491 00:23:33,985 --> 00:23:36,154 Oh, thanks. You're from England? 492 00:23:36,288 --> 00:23:38,723 - Yeah. Leicester. - Leicester. Heh. 493 00:23:38,857 --> 00:23:41,827 - Do you follow the football? - Uh... No. 494 00:23:41,960 --> 00:23:43,627 Me, neither. That's a relief. 495 00:23:43,762 --> 00:23:46,364 Because that's pretty much all the footie chat I've got. 496 00:23:46,597 --> 00:23:48,333 On the other hand, if you want to ask me 497 00:23:48,567 --> 00:23:50,502 about Richard III's body being discovered 498 00:23:50,634 --> 00:23:52,838 in a car park in Leicester, fire away. 499 00:23:52,971 --> 00:23:54,605 So he wants it to be epic. 500 00:23:54,739 --> 00:23:56,179 - Great. - Fucking epic, to be exact. 501 00:23:56,241 --> 00:23:58,176 Fucking epic's my middle name. 502 00:23:58,310 --> 00:24:00,611 The Great Gatsby meets Gladiator 503 00:24:00,745 --> 00:24:02,781 - meets The Godfather. - Mm-hm. 504 00:24:02,914 --> 00:24:04,549 And other films beginning with G. 505 00:24:04,683 --> 00:24:08,086 Goodfellas, Gone with the Wind, um, Grease. 506 00:24:08,220 --> 00:24:09,220 Oh, hi. You all right? 507 00:24:09,321 --> 00:24:10,355 - Hi. - Hi. 508 00:24:10,589 --> 00:24:11,723 Come join us. Have a seat. 509 00:24:11,857 --> 00:24:13,525 - Thank you. - I'm glad you met Amanda. 510 00:24:13,657 --> 00:24:15,360 You should interview her for your book. 511 00:24:15,594 --> 00:24:16,795 Oh, really? Why is that? 512 00:24:16,928 --> 00:24:18,964 She used to work for M&J before it shut down. 513 00:24:19,097 --> 00:24:21,600 - In one of the shops. - Now she works for me. 514 00:24:21,733 --> 00:24:23,735 Ah, so you're part of the family. 515 00:24:23,869 --> 00:24:25,203 The McCreadie family. 516 00:24:25,337 --> 00:24:27,072 - Not really. - If it's a family, 517 00:24:27,205 --> 00:24:28,373 it's a dysfunctional one. 518 00:24:28,607 --> 00:24:30,408 How long have you been part of it? 519 00:24:30,641 --> 00:24:32,244 Since Samantha's 40th birthday party. 520 00:24:32,377 --> 00:24:34,713 What kind of budget you thinking for the party? 521 00:24:34,846 --> 00:24:36,781 - Oh, whatever it takes. - A million pounds. 522 00:24:36,915 --> 00:24:38,550 What? It's my 40th, babes. 523 00:24:38,683 --> 00:24:40,952 It's a once-in-a-lifetime opportunity. 524 00:24:41,086 --> 00:24:43,054 For the whole party or just the music? 525 00:24:43,188 --> 00:24:44,823 Well, what do we need? 526 00:24:44,956 --> 00:24:47,826 - Well, it depends who you like. - Mm-hm. What about Elton? 527 00:24:47,959 --> 00:24:50,228 - John? - Mm, there's only one Elton. 528 00:24:50,362 --> 00:24:52,430 That's doable. We've used Elton a few times. 529 00:24:52,663 --> 00:24:53,732 - How much? - How much? 530 00:24:53,865 --> 00:24:55,233 - He's a million to sing. - Pounds? 531 00:24:55,367 --> 00:24:57,102 - Dollars. - Well, it's not bad. 532 00:24:57,235 --> 00:24:59,137 His costs are on top of that, obviously. 533 00:24:59,271 --> 00:25:01,006 - How much are they? - He needs a jet, 534 00:25:01,139 --> 00:25:03,008 his tour manager, his sound crew. 535 00:25:03,141 --> 00:25:05,243 - Mariah Carey, when she came... - Oh, my God! 536 00:25:05,377 --> 00:25:07,179 I love Mariah Carey. Oh! 537 00:25:07,312 --> 00:25:09,214 - She brought all her dogs. - She did? 538 00:25:09,347 --> 00:25:11,416 - Mm. - How many dogs? 539 00:25:11,683 --> 00:25:13,818 - Quite a few. - Hm. 540 00:25:13,952 --> 00:25:15,854 Mm, and Diana Ross, when she came, 541 00:25:15,987 --> 00:25:18,223 she brought her whole family for a 10-day holiday. 542 00:25:18,356 --> 00:25:20,458 Well, give an inch, take a fucking mile. 543 00:25:20,692 --> 00:25:22,761 Yeah. Crazy. 544 00:25:22,894 --> 00:25:25,964 - What about Robbie Williams? - He's a million. 545 00:25:26,097 --> 00:25:27,866 Robbie Williams is the same as Elton? 546 00:25:27,999 --> 00:25:29,159 - Yeah. - Got a fucking nerve. 547 00:25:30,135 --> 00:25:31,671 What about Shakira? 548 00:25:31,803 --> 00:25:35,207 What's...? What's her quote looking like? Shakira. 549 00:25:35,340 --> 00:25:37,475 Shakira? Around the same. 550 00:25:37,709 --> 00:25:40,078 Probably go up to about 3 for a package. 551 00:25:40,212 --> 00:25:42,113 - About 3 million for a package. - What? 552 00:25:42,247 --> 00:25:44,149 - Are you fucking... Three million? - Shakira? 553 00:25:44,282 --> 00:25:46,084 She doesn't even wear shoes when she sings. 554 00:25:46,218 --> 00:25:48,820 Let's just, um, park Shakira and Beyoncé for a moment. 555 00:25:48,954 --> 00:25:50,194 Have you got anything around... 556 00:25:50,322 --> 00:25:52,157 Imagine parking Shakira and Beyoncé. 557 00:25:52,290 --> 00:25:54,250 - The half a million mark? - There's a thought. 558 00:25:54,359 --> 00:25:56,261 - Hard to park Beyoncé. - 500K? 559 00:25:56,394 --> 00:25:57,996 How much is Tom Jones? 560 00:25:58,129 --> 00:26:00,665 Uh, He would be around sort of 350. 561 00:26:00,799 --> 00:26:01,866 - Three-fifty. - That's it? 562 00:26:02,000 --> 00:26:03,668 - We can have Tom Jones! - A bargain. 563 00:26:03,802 --> 00:26:04,936 We'll have two Tom Jones. 564 00:26:06,972 --> 00:26:09,709 And it's been pretty full-time ever since. 565 00:26:09,841 --> 00:26:12,777 We've been working on this party for over a year. 566 00:26:12,911 --> 00:26:15,313 - What's that Greek word? - Taramosalata. 567 00:26:15,447 --> 00:26:18,016 - No, not any Greek word, moron. - Hubris. 568 00:26:18,149 --> 00:26:19,217 - That's it. - Yes, hubris. 569 00:26:19,351 --> 00:26:21,519 Pride comes before a fall. 570 00:26:21,753 --> 00:26:22,754 Aristotle said that. 571 00:26:22,887 --> 00:26:23,755 - Really? - Yeah. 572 00:26:23,888 --> 00:26:25,123 I think it's Aesop, actually. 573 00:26:25,257 --> 00:26:26,992 - Do you? - I've got the drive 574 00:26:27,125 --> 00:26:30,028 - with the happy birthdays. - Oh, great. That's good. 575 00:26:30,161 --> 00:26:32,063 Ever since he got hauled over the coals 576 00:26:32,197 --> 00:26:35,667 at the Select Committee, he's just been obsessed with it. 577 00:26:35,800 --> 00:26:38,336 He wants it to repair his reputational damage, you know. 578 00:26:38,470 --> 00:26:40,905 He wants it to show everyone he's still the boss. 579 00:26:41,039 --> 00:26:44,809 Now, M&J isn't the first company of yours to go bankrupt, is it? 580 00:26:44,943 --> 00:26:48,013 In 1977, you set up Harston. 581 00:26:48,146 --> 00:26:52,917 It closed with debts of 235,000 pounds and assets of 436. 582 00:26:53,051 --> 00:26:56,288 In 1981, you started JM Jeans. 583 00:26:56,421 --> 00:26:58,323 It was wound up for not paying bills. 584 00:26:58,456 --> 00:27:00,825 So was Wincraft, another of your companies. 585 00:27:00,959 --> 00:27:04,296 In 1995, you bought a chain of department stores. 586 00:27:04,429 --> 00:27:06,531 Five years later, that chain had disappeared 587 00:27:06,766 --> 00:27:09,000 from the high street. Then there were the jewelers 588 00:27:09,134 --> 00:27:11,936 you bought off the bank when you persuaded them to discount 589 00:27:12,070 --> 00:27:14,072 6 million pounds of debt down to 3 million. 590 00:27:14,205 --> 00:27:15,573 They went into liquidation. 591 00:27:15,807 --> 00:27:17,208 I'm an entrepreneur. 592 00:27:17,342 --> 00:27:20,845 I take risks. Some you win, some you don't. 593 00:27:20,979 --> 00:27:24,784 Well, indeed. In 1990, you launched Xcellent. 594 00:27:24,916 --> 00:27:27,319 Um... Um, okay, so I was thinking possibly... 595 00:27:27,452 --> 00:27:31,122 I was thinking a natural oak for the back. 596 00:27:31,256 --> 00:27:33,825 If that's not quite right, we've... 597 00:27:33,958 --> 00:27:36,762 A sort of darker walnut we have. 598 00:27:36,895 --> 00:27:41,801 That is the color of posh shit. 599 00:27:41,933 --> 00:27:43,868 - Okay. Um... - What else you got? 600 00:27:44,002 --> 00:27:45,337 Well, we've got lots here. 601 00:27:45,470 --> 00:27:47,939 Uh, actually, a muted blue. 602 00:27:48,073 --> 00:27:50,275 Fuck muted. I don't want muted. 603 00:27:50,408 --> 00:27:52,210 Did Marcel Marceau ever sell 604 00:27:52,344 --> 00:27:54,412 a single pair of black-and-white tights? 605 00:27:54,546 --> 00:27:57,382 No. I don't want muted. I want noise. 606 00:27:57,515 --> 00:28:00,753 - I'm in the business of loud. - Right. 607 00:28:00,885 --> 00:28:02,287 What's that? 608 00:28:02,420 --> 00:28:04,989 - That's fuchsia. - Yeah, fuchsia. 609 00:28:05,123 --> 00:28:06,925 Fuchsia's a bit in-your-face. That's... 610 00:28:07,058 --> 00:28:09,762 I want in-your-face. I am in-your-fucking-face. 611 00:28:09,894 --> 00:28:11,296 Fuchsia. You're brand manager. 612 00:28:11,429 --> 00:28:13,965 You're supposed to understand about interior design. 613 00:28:14,099 --> 00:28:16,836 You can't get more interior than fuchsia. 614 00:28:16,968 --> 00:28:20,840 I mean, it's the actual color of a twat, isn't it? 615 00:28:20,972 --> 00:28:22,842 I mean, that is nature's interior design. 616 00:28:22,974 --> 00:28:25,377 It... It draws you in. It's biology. It's... 617 00:28:25,510 --> 00:28:30,048 I mean, fuchsia's French for "fuck me," isn't it? 618 00:28:30,181 --> 00:28:33,284 You know, it's funny, um, hearing people refer to him 619 00:28:33,418 --> 00:28:36,020 as the king of the high street. I mean... 620 00:28:36,154 --> 00:28:38,022 look at all those early shops he bought. 621 00:28:38,156 --> 00:28:39,657 They were absolutely terrible. 622 00:28:39,924 --> 00:28:42,260 Oh, Christ on a bike, Neil. 623 00:28:42,394 --> 00:28:43,995 What am I gonna say about this? 624 00:28:44,129 --> 00:28:46,866 I don't... Well, I was hoping you'd like it, 625 00:28:46,998 --> 00:28:49,901 but it doesn't sound like... 626 00:28:50,034 --> 00:28:52,838 - Is something wrong? - Something's wrong. Yeah. 627 00:28:52,971 --> 00:28:56,307 Um, too many clothes? Too few clothes, perhaps? 628 00:28:56,441 --> 00:28:58,243 Oh, shall I put you out of your misery? 629 00:28:58,376 --> 00:28:59,377 - Yeah? - Please. 630 00:28:59,511 --> 00:29:01,045 No, I'm not gonna do that. 631 00:29:01,179 --> 00:29:03,415 That'd involve me performing a very late abortion. 632 00:29:03,548 --> 00:29:05,350 - Heh. - Don't laugh. This is not banter. 633 00:29:05,483 --> 00:29:08,253 This is me bollocking you. Can you not read people? 634 00:29:08,386 --> 00:29:10,388 No. Uh, yes, I can. 635 00:29:10,522 --> 00:29:12,424 You can't. Otherwise, you'd stop talking. 636 00:29:12,557 --> 00:29:14,860 What else can't you read, Neil? 637 00:29:14,993 --> 00:29:19,030 You can't read the fucking name of the fucking shop. 638 00:29:19,164 --> 00:29:22,100 It's white on white. In other words, it's shite on shite. 639 00:29:22,233 --> 00:29:24,669 That is Page 1 of the manual, isn't it? 640 00:29:24,904 --> 00:29:27,138 In fact, it's the front cover of the fucking book. 641 00:29:27,272 --> 00:29:29,240 Name recognition. 642 00:29:30,175 --> 00:29:31,342 Yep. 643 00:29:31,476 --> 00:29:33,011 If you don't sort this out, 644 00:29:33,144 --> 00:29:35,146 the writing is on the wall for you. 645 00:29:35,280 --> 00:29:38,316 Except it won't be white on white. It'll be red on brown. 646 00:29:38,450 --> 00:29:40,952 You know what those colors are for, Neil? 647 00:29:41,085 --> 00:29:44,989 Uh, is it blood and poo? 648 00:29:45,123 --> 00:29:47,525 Yeah, correct. Well done. There's hope for you yet, Neil. 649 00:29:47,659 --> 00:29:50,696 This is positive reinforcement. This is me motivating you. 650 00:29:50,930 --> 00:29:52,564 I want this window to scream "Xcellent." 651 00:29:52,698 --> 00:29:55,300 If it doesn't scream "Xcellent," I'm gonna scream at you, 652 00:29:55,433 --> 00:29:57,235 except it won't be "Xcellent," will it? 653 00:29:57,368 --> 00:29:59,939 - No. - No, it'll be the word "cunt." 654 00:30:00,071 --> 00:30:01,573 I'll be screaming it so fucking loud 655 00:30:01,707 --> 00:30:05,076 that it will melt that misshapen slab of Spam you call a face, 656 00:30:05,210 --> 00:30:08,046 and then I'll put you in there and use you as a mannequin. 657 00:30:08,179 --> 00:30:10,315 At least then you'll be some fucking use to me. 658 00:30:10,448 --> 00:30:12,016 - Yeah. - And remember, 659 00:30:12,150 --> 00:30:13,919 mannequins don't have cocks, do they? 660 00:30:14,052 --> 00:30:15,119 No, they don't. 661 00:30:15,253 --> 00:30:17,890 - What do they have instead? - I suppose 662 00:30:18,022 --> 00:30:21,259 - sort of smooth bumps, really. - Smooth bumps. Right. 663 00:30:21,392 --> 00:30:24,028 So if you don't wanna swap your cock for a smooth bump, 664 00:30:24,162 --> 00:30:25,597 what are you gonna do? 665 00:30:27,332 --> 00:30:28,332 Sort this out? 666 00:30:28,366 --> 00:30:29,526 - Yeah, sort this out. - Yeah. 667 00:30:29,567 --> 00:30:31,202 All right. Cheers. 668 00:30:31,336 --> 00:30:35,941 Xcellent went bankrupt with 13 million pounds of debt. 669 00:30:36,074 --> 00:30:38,076 You've got burnt orange next to red. 670 00:30:38,209 --> 00:30:40,946 I mean, that's just... It clashes. 671 00:30:43,983 --> 00:30:47,018 Whose fucking idea was fucking fuchsia? 672 00:30:48,754 --> 00:30:51,089 Don't know what you're fucking laughing at. 673 00:30:51,222 --> 00:30:53,191 Giving me a fucking migraine. 674 00:30:53,324 --> 00:30:55,226 Oh, Christ, it... 675 00:30:55,360 --> 00:30:58,931 It's like being trapped inside a-a-a giant vagina 676 00:30:59,063 --> 00:31:01,199 full of discount clothes. 677 00:31:01,332 --> 00:31:04,569 Thought these would have sold well. 678 00:31:04,703 --> 00:31:06,471 I think I need them. 679 00:31:06,604 --> 00:31:08,941 Oh, that's better. 680 00:31:09,073 --> 00:31:11,376 - Where's Neil? - He's off with his nerves. 681 00:31:11,509 --> 00:31:14,379 "Off with his nerves." Off with his fucking head. 682 00:31:16,581 --> 00:31:19,317 I'm gonna tell you something, but please don't freak out. 683 00:31:19,450 --> 00:31:21,586 That'll have the opposite effect, saying that. 684 00:31:21,720 --> 00:31:23,621 - Then freak out, if you want. - Spit it out. 685 00:31:23,756 --> 00:31:25,523 Our A-listers are dropping like flies. 686 00:31:25,657 --> 00:31:26,992 - What? - They're not coming. 687 00:31:27,158 --> 00:31:28,827 That's the point, to make us look good. 688 00:31:29,060 --> 00:31:30,595 - I know, I know. - What about Leo? 689 00:31:30,729 --> 00:31:32,096 He says he's got a shoot. 690 00:31:32,230 --> 00:31:34,499 Some fucking PR pixie's bent his ear. 691 00:31:34,632 --> 00:31:37,101 - Fucking bear-shagging twat. - Hi. 692 00:31:37,235 --> 00:31:38,603 - My friend, money. - Sorry. 693 00:31:38,737 --> 00:31:40,806 - I haven't got any, all right? - Money, money! 694 00:31:41,040 --> 00:31:42,307 I'm wearing swimming shorts. 695 00:31:42,440 --> 00:31:45,510 Where am I gonna hide money? Up me arsehole? 696 00:31:45,643 --> 00:31:48,346 Wait. Why don't we tell them about the refugees 697 00:31:48,479 --> 00:31:51,416 and turn the Coldplay gig into a benefit? 698 00:31:57,690 --> 00:31:59,457 What are you doing, Giannis? 699 00:32:01,259 --> 00:32:02,627 Giannis? 700 00:32:02,761 --> 00:32:05,263 - We're tying it down. - Why? 701 00:32:05,396 --> 00:32:07,365 It's getting very windy. 702 00:32:07,498 --> 00:32:10,002 Maybe could blows it away. 703 00:32:10,134 --> 00:32:12,203 It's a windy island. What we can do? 704 00:32:12,337 --> 00:32:13,605 Yep. 705 00:32:13,739 --> 00:32:16,374 Mykonos is very famous for the wind. 706 00:32:16,507 --> 00:32:17,710 Yeah. 707 00:32:19,410 --> 00:32:21,680 - This is your young man, huh? - Yes, this is Francois. 708 00:32:21,814 --> 00:32:23,514 Hello. I'm very happy to meet you. 709 00:32:23,648 --> 00:32:25,316 The pleasure's all mine, Francoise. 710 00:32:25,450 --> 00:32:28,087 No, it's Francois. Otherwise, I would be a girl. 711 00:32:28,219 --> 00:32:29,339 - Ha-ha! - Get it right, Mum. 712 00:32:29,387 --> 00:32:30,856 Where are the children? 713 00:32:31,090 --> 00:32:32,290 Finn sleeps all day. 714 00:32:32,423 --> 00:32:34,292 He's pale. He looks like a vampire. 715 00:32:34,425 --> 00:32:37,161 Lily was here, but she's off with the reality TV show. 716 00:32:37,295 --> 00:32:39,230 Oh, what's that about? Why would you want 717 00:32:39,364 --> 00:32:41,466 your life splashed all over the telly, Francoise? 718 00:32:41,599 --> 00:32:43,434 - Beats me. - It's good for her. 719 00:32:43,568 --> 00:32:45,637 It gives her something to do, keeps her grounded. 720 00:32:45,771 --> 00:32:47,271 - Keeps her grounded? - Yeah. Yeah. 721 00:32:47,405 --> 00:32:48,674 Look at the Kardashians. 722 00:32:48,807 --> 00:32:51,209 Kylie Jenner's got a billion Instagram followers. 723 00:32:51,342 --> 00:32:53,544 - She's on the cover of Forbes. - Well, she must be 724 00:32:53,679 --> 00:32:55,279 a very good person, very successful... 725 00:32:55,413 --> 00:32:57,181 She's richer than you, sweetie. 726 00:32:57,315 --> 00:32:59,417 - She's worth a lot. Yes. - That's not true, is it? 727 00:32:59,550 --> 00:33:00,753 - It's true. - Can't be true. 728 00:33:00,886 --> 00:33:02,587 She's richer than you. 729 00:33:02,721 --> 00:33:05,124 Is that a push-up bra, or are they new? 730 00:33:05,256 --> 00:33:08,694 Are those teeth fake? Put them in the glass. Take them out. 731 00:33:08,827 --> 00:33:11,496 - Yeah, they cost 20 grand. - Well, these cost 10K. 732 00:33:11,629 --> 00:33:14,066 Where'd you get those from? Discount Tits R Us? 733 00:33:14,198 --> 00:33:16,101 You haven't seen them. They're amazing. 734 00:33:16,234 --> 00:33:18,704 I have fantastic tits. Tell him I have fantastic tits. 735 00:33:22,306 --> 00:33:24,342 Chicken for you. 736 00:33:24,475 --> 00:33:25,711 - Hi! - And chicken... 737 00:33:25,844 --> 00:33:29,247 - Chicken for you. - How about some chicken? 738 00:33:29,380 --> 00:33:32,117 What about biscuits? Do we have any biscuits? 739 00:33:32,250 --> 00:33:33,719 There you go. 740 00:33:35,253 --> 00:33:36,798 They seem delighted. I would be. 741 00:33:36,822 --> 00:33:39,958 Okay, great. And cut. Uh, okay, we're gonna reset. 742 00:33:40,224 --> 00:33:42,761 We'll come in for a close-up. If you could get the food back. 743 00:33:42,895 --> 00:33:45,229 So just remember who you gave it to. 744 00:33:45,363 --> 00:33:46,564 Just need to take this back. 745 00:33:47,866 --> 00:33:48,866 Hey, sorry. 746 00:33:48,934 --> 00:33:50,568 - Hey, you're getting them... - Aah! 747 00:33:50,703 --> 00:33:53,504 - Chill! I'm gonna give it... - What are you doing? Hey! 748 00:33:53,638 --> 00:33:55,606 Look, you're gonna get it back! 749 00:33:55,741 --> 00:33:57,710 What are you doing? We don't need this food then. 750 00:33:57,843 --> 00:34:00,344 - You're gonna get it back. - Wild misunderstanding. 751 00:34:00,478 --> 00:34:01,512 We're just resetting. 752 00:34:01,646 --> 00:34:03,182 There's a lot of them, isn't it? 753 00:34:03,314 --> 00:34:04,683 Shit, are they filming this? 754 00:34:04,817 --> 00:34:07,218 This time, when we give you the food, 755 00:34:07,351 --> 00:34:09,188 if you could just be happy. Smiling. 756 00:34:09,320 --> 00:34:11,289 - Happy. - Is that okay? 757 00:34:11,422 --> 00:34:13,224 - Let's do it. Not really okay. - Great. 758 00:34:13,357 --> 00:34:15,794 Okay, great. When you're ready, head on in. 759 00:34:15,928 --> 00:34:17,129 Hi. 760 00:34:17,261 --> 00:34:19,765 Would you like some chicken? 761 00:34:19,898 --> 00:34:22,134 - Yummy. Delicious. - Yeah. 762 00:34:23,367 --> 00:34:24,770 Not laughing. It's not funny. 763 00:34:24,903 --> 00:34:26,237 It's... It's happy. 764 00:34:26,370 --> 00:34:28,406 - Excuse me. - That's good, huh? 765 00:34:28,539 --> 00:34:30,179 - That's a bit much. - Oi! 766 00:34:30,209 --> 00:34:32,443 Maybe smile a bit less than that. Just a bit less. 767 00:34:32,577 --> 00:34:34,479 That's lovely. Perfect, see? 768 00:34:37,683 --> 00:34:39,417 I'm afraid we have to ask you to go. 769 00:34:39,550 --> 00:34:41,854 No, we are not going to leave. It's public beach. 770 00:34:41,987 --> 00:34:45,456 Yeah, it's a public beach, but to visit, not to stay. 771 00:34:45,590 --> 00:34:48,694 There are hungry children here that we're trying to feed. 772 00:34:48,827 --> 00:34:50,628 Look at me. We have right to stay here. 773 00:34:50,763 --> 00:34:52,243 - You don't. - Your father asked us... 774 00:34:52,296 --> 00:34:54,432 - A baby is crying. - I've got instructions. 775 00:34:54,565 --> 00:34:57,803 There are children here! Poor children we're trying to feed! 776 00:34:57,936 --> 00:35:00,739 Don't touch it. Don't touch it. Don't touch it. 777 00:35:00,873 --> 00:35:02,775 Look, we're allowed to film here! 778 00:35:02,908 --> 00:35:04,243 Look, there's a baby! 779 00:35:04,375 --> 00:35:06,377 Hey, let's chill out, chill out. 780 00:35:06,511 --> 00:35:08,479 And he's crying! 781 00:35:10,314 --> 00:35:12,650 Yeah, just... Thanks. Let's do this nicely. 782 00:35:12,785 --> 00:35:14,352 Let's everyone go. 783 00:35:14,485 --> 00:35:16,054 We don't want trouble. 784 00:35:18,322 --> 00:35:19,657 - Aw... - Have you ever seen 785 00:35:19,792 --> 00:35:21,260 a baby cry like that? 786 00:35:21,392 --> 00:35:23,561 I know. You're very charitable. 787 00:35:23,695 --> 00:35:26,464 Let us go. Let us go. 788 00:35:28,399 --> 00:35:29,902 It's all right. It's okay. 789 00:35:30,035 --> 00:35:32,637 - Fantastic. Got all of that. - I'm gonna have a panic attack. 790 00:35:32,771 --> 00:35:34,673 You can't have tents here. 791 00:35:34,807 --> 00:35:36,842 - You have to move. - I was trying to help! 792 00:35:36,975 --> 00:35:39,544 I know. I saw. 793 00:35:41,847 --> 00:35:43,882 Sorry. There's so much stuff. 794 00:35:44,016 --> 00:35:46,218 I should probably have kept a log, 795 00:35:46,350 --> 00:35:47,552 but you know what it's like. 796 00:35:47,686 --> 00:35:49,520 Would have been a good idea, 797 00:35:49,654 --> 00:35:51,790 or if you had labeled any of the footage. 798 00:35:51,924 --> 00:35:53,258 The chaos of war. 799 00:35:54,726 --> 00:35:56,295 Not really a war, was it? 800 00:35:56,427 --> 00:35:58,897 I think maybe, when I thought I was turning it off, 801 00:35:59,031 --> 00:36:01,399 - I was turning it on. - No, definitely. Yeah. 802 00:36:02,835 --> 00:36:04,837 Oh, there's one. 803 00:36:04,970 --> 00:36:07,072 Say "Happy birthday, Sir Richard." 804 00:36:07,306 --> 00:36:10,108 Happy birthday, Sir Richard! 805 00:36:10,341 --> 00:36:11,877 Hiya. 806 00:36:12,010 --> 00:36:14,112 Oh, hi. Thanks. 807 00:36:14,345 --> 00:36:16,248 How's it going? 808 00:36:16,380 --> 00:36:18,684 - Fine. - Hi. 809 00:36:23,621 --> 00:36:26,557 This is the next factory. 810 00:36:28,659 --> 00:36:29,962 I know that place. 811 00:36:30,095 --> 00:36:32,331 - It's in Sri Lanka. - Yeah. How do you know? 812 00:36:32,463 --> 00:36:33,866 My Aunt Amali works there. 813 00:36:33,999 --> 00:36:36,534 - Thought you were from Leicester. - My uncle adopted me 814 00:36:36,667 --> 00:36:38,904 - when I was 7. - So your uncle's in Leicester 815 00:36:39,037 --> 00:36:41,639 - and your aunt's in Sri Lanka? - Different uncle. 816 00:36:41,773 --> 00:36:43,108 - She still works there? - Yeah. 817 00:36:43,342 --> 00:36:45,978 Well, she might be in this footage. Hold on. 818 00:36:46,111 --> 00:36:47,545 How much is there? 819 00:36:47,679 --> 00:36:49,079 All the footage in the world. 820 00:36:49,114 --> 00:36:51,582 You know, I was hired as a writer. 821 00:36:51,717 --> 00:36:53,618 When I write, there's ink in the pen. 822 00:36:55,586 --> 00:36:56,788 Yes, that's definitely one. 823 00:36:56,922 --> 00:36:58,323 Right, I'm rolling. 824 00:36:58,456 --> 00:36:59,825 "Happy birthday, Sir Richard." 825 00:36:59,958 --> 00:37:01,994 Happy birthday, Sir Richard. 826 00:37:02,127 --> 00:37:04,363 No, no. No, she's not there. 827 00:37:04,495 --> 00:37:07,332 - There's a bit more. - Is that...? 828 00:37:07,465 --> 00:37:09,600 I think I might have gone to the loo. 829 00:37:09,735 --> 00:37:11,136 - I'll just... - Skip forward a bit. 830 00:37:11,370 --> 00:37:12,403 That's not nice. 831 00:37:20,012 --> 00:37:22,681 Where are all the others, Giannis? 832 00:37:22,814 --> 00:37:24,917 - They don't come. - Why? 833 00:37:25,050 --> 00:37:28,653 They heard about the double money, so they won't come. 834 00:37:28,787 --> 00:37:31,555 What do you mean? That should make them want to come. 835 00:37:31,690 --> 00:37:34,826 They are Bulgarians. Only Greeks getting double money. 836 00:37:34,960 --> 00:37:37,396 Oh, for fuck's sake. Giannis, man! 837 00:37:37,528 --> 00:37:38,897 Tell them they'll get the money! 838 00:37:39,031 --> 00:37:41,432 Get them down here! We'll give them double money! 839 00:37:41,565 --> 00:37:43,702 - Go and get them, Giannis! - They won't come! 840 00:37:43,835 --> 00:37:44,937 Why? 841 00:37:45,070 --> 00:37:46,604 They already have different jobs. 842 00:37:46,738 --> 00:37:48,506 Oh, for fuck's sake! 843 00:37:48,639 --> 00:37:52,044 Fucking donkey fuck, Giannis! 844 00:37:52,177 --> 00:37:53,912 Fucking arsehole! 845 00:37:54,046 --> 00:37:55,047 Bell end! 846 00:37:55,180 --> 00:37:56,480 Prick, Giannis! 847 00:37:56,614 --> 00:37:58,350 Prick! 848 00:37:58,482 --> 00:38:01,787 - Have we come at a bad time? - Yes, it's a bad time! 849 00:38:01,920 --> 00:38:04,522 It's always a bad fucking time! 850 00:38:04,655 --> 00:38:06,858 It's very much bad o'clock! 851 00:38:06,992 --> 00:38:09,027 Fucking Giannis! 852 00:38:09,161 --> 00:38:11,997 Fucking twerp! 853 00:38:12,130 --> 00:38:15,566 You know this word, Giannis? Twerp! 854 00:38:15,701 --> 00:38:18,536 You wrote the fucking book on it! Bell end! 855 00:38:21,139 --> 00:38:23,709 I look like I've had a fight with a pair of curtains. 856 00:38:23,842 --> 00:38:25,377 Pull yourself together. 857 00:38:25,509 --> 00:38:28,246 Oh, very good. Very good for you. 858 00:38:28,479 --> 00:38:30,682 So we're gonna set the fireworks off from there, 859 00:38:30,816 --> 00:38:32,951 halfway between the beach and the amphitheater. 860 00:38:33,085 --> 00:38:34,085 - Okay. - Okay. 861 00:38:34,186 --> 00:38:35,653 So the light from the rockets 862 00:38:35,787 --> 00:38:37,956 - is gonna flood the amphitheater. - Quick question. 863 00:38:38,090 --> 00:38:39,725 Are you fucking out of your mind? 864 00:38:39,858 --> 00:38:41,693 Clarence is a wild animal. 865 00:38:41,827 --> 00:38:43,462 Can't be flooding his cage. 866 00:38:43,594 --> 00:38:45,998 I'm not flooding his cage. I'm flooding it with light. 867 00:38:46,131 --> 00:38:48,033 Uh, cover... You could cover his cage. 868 00:38:48,166 --> 00:38:51,669 - They do that with parrots. - But he's not a parrot, mate. 869 00:38:51,803 --> 00:38:54,840 He's a more intelligent, sensual being than a parrot. 870 00:38:55,974 --> 00:38:57,608 What is it? 871 00:38:59,011 --> 00:39:01,780 You look very thin. Making me look fat. 872 00:39:01,913 --> 00:39:03,949 I am. Thin Finn. Sounds good. 873 00:39:04,082 --> 00:39:05,083 And you look pale. 874 00:39:05,217 --> 00:39:08,420 Yes. I'm pale. And loitering. 875 00:39:08,552 --> 00:39:09,553 Are you on crack? 876 00:39:10,789 --> 00:39:12,924 I'm not on crack, Mum. Jesus. 877 00:39:13,058 --> 00:39:14,926 - Ecstasy? - No. 878 00:39:15,060 --> 00:39:16,495 What about prescription pills? 879 00:39:16,627 --> 00:39:19,898 - Jeez, Mum, I'm not... - Cocaine? 880 00:39:20,032 --> 00:39:23,035 MDMA? Or "Molly," as the young people call it. 881 00:39:23,168 --> 00:39:25,804 Mum, I'm not on drugs, okay? 882 00:39:25,937 --> 00:39:28,440 I haven't seen you this depressed ever, Finn. 883 00:39:28,572 --> 00:39:31,043 And you're growing pubic hair on your face. 884 00:39:31,176 --> 00:39:32,444 It's not pu... 885 00:39:32,576 --> 00:39:35,814 It looks wispy, and it doesn't suit you. 886 00:39:35,947 --> 00:39:38,283 Frankly, you should shave it off before the party. 887 00:39:38,517 --> 00:39:39,985 It's an embarrassment. 888 00:39:43,088 --> 00:39:45,157 - Hi. - This is Nick. 889 00:39:45,290 --> 00:39:46,858 He's chronicling my life. 890 00:39:46,992 --> 00:39:48,659 Chronicling? That's a bit grand. 891 00:39:48,794 --> 00:39:51,530 Yeah, like The Chronicles of Narnia. We... 892 00:39:51,662 --> 00:39:55,067 We could call it The Lion, the Witch and the Wardrobe. 893 00:39:55,200 --> 00:39:58,103 Not that you're a witch, obviously. 894 00:39:58,236 --> 00:40:02,040 We met, actually, in Monaco. Don't know if you remember. 895 00:40:02,174 --> 00:40:03,308 - Hi. - Hi. 896 00:40:03,542 --> 00:40:04,976 ♪ Just follow in the back ♪ 897 00:40:05,110 --> 00:40:07,045 ♪ And naturally harmonizing ♪ 898 00:40:07,179 --> 00:40:10,849 ♪ Climb into position We synchronize things ♪ 899 00:40:10,982 --> 00:40:14,719 ♪ Live from out the ghetto We maximize it... ♪ 900 00:40:14,853 --> 00:40:16,521 Hi. Um... 901 00:40:16,654 --> 00:40:18,490 I'm here to see Samantha McCreadie. 902 00:40:18,622 --> 00:40:21,760 - Yes, of course. Come aboard. - Oh, thank you. 903 00:40:21,893 --> 00:40:25,530 This is a really spectacular yacht. 904 00:40:25,663 --> 00:40:27,132 Thank you. This is actually my baby. 905 00:40:27,265 --> 00:40:29,667 I designed everything on her by myself. 906 00:40:29,801 --> 00:40:31,970 - Wow, that's lovely. - Yeah, the fabrics, the wood. 907 00:40:32,104 --> 00:40:35,774 Everything. The basketball court upstairs. It's all my taste. 908 00:40:35,907 --> 00:40:38,009 So just let's, um, start off with, 909 00:40:38,143 --> 00:40:39,711 when did you meet Sir Richard? 910 00:40:39,845 --> 00:40:42,214 When I first met Rich, he was a bottom-feeder. 911 00:40:42,347 --> 00:40:43,548 I met him in a casino. 912 00:40:43,682 --> 00:40:45,784 All right. My lucky number's 13. 913 00:40:45,917 --> 00:40:47,228 Maybe it'll bring me luck. 914 00:40:47,252 --> 00:40:48,520 No more bets. 915 00:40:48,652 --> 00:40:51,356 - Number 13. - Oh! 916 00:40:51,590 --> 00:40:53,825 ♪ Sincerity ♪ 917 00:40:53,959 --> 00:40:55,927 ♪ Come on, give me... ♪ 918 00:40:56,061 --> 00:40:57,996 - What are you doing? - I wanna see you again. 919 00:40:58,130 --> 00:41:00,132 I'm playing hard to get. 920 00:41:04,202 --> 00:41:06,171 Can I see you tomorrow? 921 00:41:07,939 --> 00:41:09,608 Well, was that a yes or a no? 922 00:41:10,876 --> 00:41:12,377 It's a yes! 923 00:41:12,611 --> 00:41:14,079 He'd worked in fashion all his life, 924 00:41:14,212 --> 00:41:15,847 but he didn't have a feel for it. 925 00:41:15,981 --> 00:41:18,817 He wasn't somebody who loved clothes. He just loves deals. 926 00:41:18,950 --> 00:41:21,553 You lied to me, right? You fucking lied to me. 927 00:41:21,686 --> 00:41:23,388 You're like a dodgy priest. 928 00:41:23,622 --> 00:41:25,824 Now you've been caught balls deep in a choirboy. 929 00:41:25,957 --> 00:41:28,659 - What are you talking about? - You said these were quality. 930 00:41:28,793 --> 00:41:30,795 They're not quality. 931 00:41:30,929 --> 00:41:33,131 "Pride Jeans." Yeah, if you're proud to wear them 932 00:41:33,265 --> 00:41:36,434 and look like a tit. I'll give you 1.2 million in cash 933 00:41:36,667 --> 00:41:38,036 if you wipe off the debt. 934 00:41:38,170 --> 00:41:40,405 Is that a joke? 935 00:41:40,639 --> 00:41:43,775 I'll give you 20p in a pound on the debt, but that's it. 936 00:41:43,909 --> 00:41:46,845 When I leave with this case of cash, the deal's off the table. 937 00:41:46,978 --> 00:41:49,648 I'll tell you something, no one's gonna give you diddly 938 00:41:49,781 --> 00:41:51,616 for that pile of blue shit. 939 00:41:54,252 --> 00:41:56,454 Okay! Okay. 940 00:41:56,688 --> 00:41:58,089 Come back. 941 00:41:59,758 --> 00:42:01,318 - So he was a bottom-feeder then. - Yes. 942 00:42:01,359 --> 00:42:02,727 But what changed? 943 00:42:02,861 --> 00:42:05,664 Well, I brought him here to Monaco. 944 00:42:05,797 --> 00:42:08,033 - Can you guess which boat? - Is it the biggest one? 945 00:42:08,166 --> 00:42:10,769 Everybody's a billionaire here. We were just small fry. 946 00:42:10,902 --> 00:42:12,672 - Is that our boat? That one? - No. 947 00:42:12,804 --> 00:42:15,974 - We were just millionaires. - That's right. Well done. 948 00:42:16,107 --> 00:42:17,275 Hey, no! 949 00:42:17,409 --> 00:42:21,179 What we do in life echoes in eternity. 950 00:42:21,313 --> 00:42:23,815 I taught him that, from Gladiator. 951 00:42:23,949 --> 00:42:25,483 Hey, watch his eyes. 952 00:42:27,219 --> 00:42:30,322 You shall watch as I bathe in his blood. 953 00:42:30,455 --> 00:42:33,658 - Rich. - Well, I didn't teach him that. 954 00:42:33,792 --> 00:42:35,794 I'm not even sure it's in the film. 955 00:42:35,927 --> 00:42:38,129 That was so close to his eye! Put your sword down! 956 00:42:38,263 --> 00:42:40,232 - Aah! - Both of you, now, put them down! 957 00:42:40,365 --> 00:42:41,967 Money makes money. 958 00:42:42,100 --> 00:42:44,236 And when people think you have money, 959 00:42:44,369 --> 00:42:45,870 then they give you more. 960 00:42:46,004 --> 00:42:47,707 They have no idea of the bottom line. 961 00:42:47,839 --> 00:42:49,083 Why don't you buy the whole group? 962 00:42:49,107 --> 00:42:50,242 That's what I said. 963 00:42:50,375 --> 00:42:52,844 - Not a problem, is it, Bob? - We're a bank. 964 00:42:52,978 --> 00:42:54,680 We lend money. That's what we do. 965 00:42:54,813 --> 00:42:57,649 So then we bought M&J for 200 million. 966 00:42:57,782 --> 00:43:00,118 Is this Blackpool Illuminations? 967 00:43:00,252 --> 00:43:01,886 What is the wattage of these bulbs? 968 00:43:02,020 --> 00:43:04,356 - Hundred. - Well, swap them out for 60s. 969 00:43:04,489 --> 00:43:07,993 You can't put 60-watt bulbs up there. It's too gloomy. 970 00:43:08,126 --> 00:43:12,063 You know what I say? I don't do "can't do." I only do "can do." 971 00:43:15,000 --> 00:43:17,068 Thanks so much for making the time to see me. 972 00:43:17,202 --> 00:43:19,504 Oh, any chance to slag off Sir Greedy. 973 00:43:19,739 --> 00:43:22,708 - Oh, you weren't a fan, then? - Oh, he was a bully. 974 00:43:22,841 --> 00:43:26,679 That is the biggest pile of crap I've ever seen. Get rid of it. 975 00:43:26,811 --> 00:43:29,682 We can't get rid of it. We've ordered it. It's ours. 976 00:43:29,814 --> 00:43:31,983 You... How much have you paid for this? 977 00:43:32,117 --> 00:43:33,918 The whole range across all the stores... 978 00:43:34,052 --> 00:43:35,372 - Five million. - Five million...? 979 00:43:35,453 --> 00:43:37,389 Are you fucking kidding? Tell me he's joking. 980 00:43:37,522 --> 00:43:39,291 - No. - That is robbery. 981 00:43:39,424 --> 00:43:40,959 I should call the police. 982 00:43:41,092 --> 00:43:44,697 He wasn't a businessman. He was a parasite. Tapeworm. 983 00:43:44,829 --> 00:43:47,165 I'll give you 3 million for it. 984 00:43:49,100 --> 00:43:50,969 Nod your head and shake my hand. 985 00:43:51,102 --> 00:43:54,306 Come on, nod your head and shake my hand. 986 00:43:57,108 --> 00:43:58,276 All right, Mark. Well done. 987 00:43:58,410 --> 00:44:01,346 You got a good deal. You, come with me. 988 00:44:05,116 --> 00:44:07,319 That was a negotiation. 989 00:44:07,452 --> 00:44:08,953 You are a buyer. 990 00:44:09,087 --> 00:44:11,256 You're supposed to fucking negotiate. 991 00:44:11,389 --> 00:44:14,426 You nearly cost me 2 million pounds there. 992 00:44:14,559 --> 00:44:17,295 You need to take a long, hard look in the mirror and say: 993 00:44:17,429 --> 00:44:20,532 "I am a cunt," because you are. 994 00:44:25,837 --> 00:44:27,238 Fuck you. 995 00:44:27,372 --> 00:44:30,041 M&J got us onto the Sunday Times Rich List. 996 00:44:30,175 --> 00:44:32,143 They valued it at a billion. 997 00:44:32,277 --> 00:44:34,747 Suddenly, we're in the big leagues. 998 00:44:34,879 --> 00:44:36,081 Is that the right one? 999 00:44:36,214 --> 00:44:38,316 It's the one I chose. I love it. 1000 00:44:40,051 --> 00:44:43,121 Oh, it's so sparkly. It's so beautiful. 1001 00:44:43,254 --> 00:44:44,422 No, you're beautiful. 1002 00:44:44,556 --> 00:44:47,827 ♪ 'Cause I've got a plan ♪ 1003 00:44:47,959 --> 00:44:53,631 ♪ You're beautiful You're beautiful ♪ 1004 00:44:53,865 --> 00:44:56,601 ♪ You're beautiful It's true ♪ 1005 00:44:58,336 --> 00:45:00,605 ♪ I saw your face ♪ 1006 00:45:00,840 --> 00:45:02,107 So sweet. 1007 00:45:02,240 --> 00:45:05,410 ♪ In a crowded place ♪ 1008 00:45:05,543 --> 00:45:10,783 ♪ And I don't know what to do ♪ 1009 00:45:10,915 --> 00:45:15,353 ♪ 'Cause I'll never be With you ♪ 1010 00:45:18,123 --> 00:45:20,392 Cheers, James. 1011 00:45:20,525 --> 00:45:22,828 Thank you. No, you're beautiful. 1012 00:45:24,295 --> 00:45:27,365 ♪ Yeah, she caught my eye ♪ 1013 00:45:27,499 --> 00:45:30,068 ♪ As we walked on by ♪ 1014 00:45:30,201 --> 00:45:32,003 ♪ She could see From my face... ♪ 1015 00:45:32,137 --> 00:45:33,371 How much was he? 1016 00:45:33,505 --> 00:45:35,373 - Seventy-five thousand. - That's not bad. 1017 00:45:35,507 --> 00:45:36,842 It was only one song. 1018 00:45:36,975 --> 00:45:38,443 Oh. He's only done one song. 1019 00:45:38,576 --> 00:45:42,848 ♪ See her again But we shared a moment ♪ 1020 00:45:42,981 --> 00:45:45,450 Let's, uh, take a look in a little more detail 1021 00:45:45,583 --> 00:45:48,153 at your takeover of M&J. 1022 00:45:48,286 --> 00:45:52,023 Can you stop staring at me, please? It's very off-putting. 1023 00:45:53,558 --> 00:45:55,226 During your ownership of M&J, 1024 00:45:55,360 --> 00:45:57,897 your family took more than 400 million pounds 1025 00:45:58,029 --> 00:45:59,664 out of the company. 1026 00:45:59,899 --> 00:46:01,966 - Is that right? - We were the owners. 1027 00:46:02,100 --> 00:46:04,669 - Wow! - You got a conference room there. 1028 00:46:04,904 --> 00:46:06,137 You've got a screening room, 1029 00:46:06,271 --> 00:46:08,841 - a library for meetings. - This is the gravy. 1030 00:46:08,973 --> 00:46:11,109 Whilst M&J went from having assets 1031 00:46:11,242 --> 00:46:12,944 of almost 300 million pounds 1032 00:46:13,077 --> 00:46:16,347 to debts of more than 250 million pounds. 1033 00:46:16,481 --> 00:46:18,950 In other words, the company lost 550 million pounds 1034 00:46:19,083 --> 00:46:21,687 whilst your family gained 400 million pounds. 1035 00:46:21,921 --> 00:46:23,555 And I got this for you. 1036 00:46:23,689 --> 00:46:26,391 It's an ancient Egyptian lion. 1037 00:46:26,524 --> 00:46:29,160 - How old is it? - Well, it's new. 1038 00:46:29,294 --> 00:46:31,129 It's an exact copy of the original. 1039 00:46:31,262 --> 00:46:33,198 Right, but it's a fake. 1040 00:46:33,331 --> 00:46:34,934 - But this is real. - Wha...? 1041 00:46:35,066 --> 00:46:37,736 - A giant prehistoric bird bone. - Wow! 1042 00:46:37,969 --> 00:46:39,872 Do you know what? I don't normally go 1043 00:46:40,004 --> 00:46:44,944 for large prehistoric birds, but, uh, that is just genius. 1044 00:46:47,512 --> 00:46:48,546 Sally. 1045 00:46:48,681 --> 00:46:50,281 This is Sally, our fashion editor. 1046 00:46:50,415 --> 00:46:51,983 You probably want to talk to her. 1047 00:46:52,116 --> 00:46:53,485 This is Nick. He's writing a book 1048 00:46:53,618 --> 00:46:55,086 - about Greedy McCreadie. - Oh, hi. 1049 00:46:55,220 --> 00:46:57,322 - Hi. You're the fashion editor? - Yes. 1050 00:46:57,455 --> 00:47:00,158 Why? Did you expect me to look a bit more like a model? 1051 00:47:01,359 --> 00:47:02,928 No, no. Of course not. 1052 00:47:03,061 --> 00:47:04,596 Uh, not that you don't. 1053 00:47:04,730 --> 00:47:07,900 You look gr... Very... You look great. 1054 00:47:08,032 --> 00:47:09,768 Uh, this is our city desk over here 1055 00:47:10,001 --> 00:47:11,713 - if you want to follow me. - Nice to meet you. 1056 00:47:11,737 --> 00:47:13,338 - Yeah, and you. Yeah. - Okay? 1057 00:47:13,471 --> 00:47:15,540 It's just round here, Jim is, okay? 1058 00:47:15,674 --> 00:47:19,477 Um, so I was hoping you could try and help me understand 1059 00:47:19,611 --> 00:47:21,246 the mechanics of the deals. I... 1060 00:47:21,379 --> 00:47:24,582 I know nothing about business. I mean, I'm not an idiot, 1061 00:47:24,717 --> 00:47:27,519 but, uh, it might be easiest if you imagine I am one, 1062 00:47:27,652 --> 00:47:30,121 and then I can tell you if I find that patronizing. 1063 00:47:32,223 --> 00:47:34,125 I mean, I know what a savings account is. 1064 00:47:34,259 --> 00:47:36,594 Well, that's not relevant to this. 1065 00:47:36,729 --> 00:47:38,363 No, I know. I'm... I'm... 1066 00:47:38,496 --> 00:47:41,099 I'm just saying, feel free to talk down to me. 1067 00:47:41,232 --> 00:47:43,201 Most people don't have a problem with that. 1068 00:47:43,334 --> 00:47:46,271 That won't be necessary. It's all pretty simple. 1069 00:47:46,404 --> 00:47:49,073 McCreadie has a whole bunch of interconnected companies, 1070 00:47:49,207 --> 00:47:51,409 but let's take the example of the biggest, Monda. 1071 00:47:51,543 --> 00:47:54,245 The jewel in his crown. Monda made him a household name. 1072 00:47:54,379 --> 00:47:56,949 When McCreadie bought Monda, it was a public company 1073 00:47:57,081 --> 00:47:59,785 listed on the stock exchange. Anyone can buy shares in it. 1074 00:48:00,019 --> 00:48:01,987 People are buying and selling all the time. 1075 00:48:02,120 --> 00:48:04,160 Add up the shares, you get the value of the company. 1076 00:48:04,188 --> 00:48:06,658 In the case of Monda, that was about 900 million pounds. 1077 00:48:06,792 --> 00:48:08,359 McCreadie was one of the pioneers 1078 00:48:08,493 --> 00:48:10,161 of taking public companies private. 1079 00:48:10,295 --> 00:48:12,263 To do that, you have to buy all the shares, 1080 00:48:12,397 --> 00:48:13,565 900 million pounds worth, 1081 00:48:13,699 --> 00:48:15,433 but he didn't have that much money. 1082 00:48:15,567 --> 00:48:17,669 Even if he did, he didn't like to use his own money. 1083 00:48:17,803 --> 00:48:20,171 What do you do when you don't have enough money? 1084 00:48:20,305 --> 00:48:23,042 I usually call my parents, and they tell me to piss off. 1085 00:48:25,044 --> 00:48:27,579 But I imagine he didn't call my parents. 1086 00:48:27,713 --> 00:48:31,516 Uh, I think he probably borrowed it. Did he borrow it? 1087 00:48:31,649 --> 00:48:35,086 So Greed invites a few friends down to his yacht in Monaco, 1088 00:48:35,219 --> 00:48:38,222 including Bob, his banker from HBOS. 1089 00:48:38,356 --> 00:48:41,526 McCreadie persuades Bob to lend him 95 percent of the money. 1090 00:48:41,659 --> 00:48:44,162 Then he calls the CEO of Monda and makes an offer. 1091 00:48:44,295 --> 00:48:46,364 What the fuck? It's the middle of the night. 1092 00:48:46,497 --> 00:48:49,601 There's 25 million in it for you if I buy Monda. 1093 00:48:49,735 --> 00:48:53,438 ♪ Money, money, money Must be funny ♪ 1094 00:48:53,571 --> 00:48:55,406 ♪ In a rich man's world ♪ 1095 00:48:55,540 --> 00:48:58,242 Now, 75 million shiny English pounds 1096 00:48:58,376 --> 00:48:59,611 go straight into the pockets 1097 00:48:59,745 --> 00:49:01,680 of the managers on the board of Monda. 1098 00:49:01,814 --> 00:49:03,548 So surprise, surprise, they recommend 1099 00:49:03,682 --> 00:49:05,183 that people sell to McCreadie. 1100 00:49:05,316 --> 00:49:07,052 All those in favor, aye. 1101 00:49:07,185 --> 00:49:08,386 Aye. 1102 00:49:08,519 --> 00:49:10,455 That's outrageous. That's bribery. 1103 00:49:10,588 --> 00:49:14,093 Well, no, no, it's not bribery because bribery is illegal. 1104 00:49:14,225 --> 00:49:17,428 It's certainly an incentive, but it's totally legal. 1105 00:49:17,562 --> 00:49:19,464 Christ. How much of his own money 1106 00:49:19,597 --> 00:49:22,400 - did Rich put in? - Ten million. 1107 00:49:22,533 --> 00:49:26,404 So, what, then he owes 890 million? 1108 00:49:26,537 --> 00:49:28,539 No, McCreadie doesn't owe anything. 1109 00:49:28,674 --> 00:49:32,210 Monda owes HBOS the money used to buy Monda. 1110 00:49:32,343 --> 00:49:37,515 So he used Monda's money to buy Monda? Is that legal? 1111 00:49:37,649 --> 00:49:39,118 It's totally legal. 1112 00:49:39,250 --> 00:49:41,185 McCreadie was one of the pioneers of this, 1113 00:49:41,319 --> 00:49:42,553 but it happens all the time. 1114 00:49:42,688 --> 00:49:45,456 So now Monda has a big old chunky debt, 1115 00:49:45,590 --> 00:49:47,625 890 million pounds. 1116 00:49:47,760 --> 00:49:50,628 But Monda owns a lot of shops on a lot of high streets. 1117 00:49:50,763 --> 00:49:53,132 Owns them. Property is valuable. 1118 00:49:53,264 --> 00:49:55,134 The last 20 years, it's trebled in value. 1119 00:49:55,266 --> 00:49:57,568 So McCreadie gets Monda to sell the properties 1120 00:49:57,703 --> 00:49:59,337 and then rent them instead. 1121 00:49:59,470 --> 00:50:00,673 There's no short-term gains, 1122 00:50:00,806 --> 00:50:02,473 but one shop alone on Oxford Street 1123 00:50:02,607 --> 00:50:04,642 netted 200 million pounds. 1124 00:50:04,777 --> 00:50:06,912 So the sale of property pays off the debt 1125 00:50:07,146 --> 00:50:09,748 and increases the profits, so he looks like a genius. 1126 00:50:09,882 --> 00:50:13,551 When really Monda has just sold off all its assets. 1127 00:50:13,686 --> 00:50:18,389 And that's how he paid himself, or his wife, 1.2 billion pounds 1128 00:50:18,523 --> 00:50:21,359 as a dividend two years after buying Monda. 1129 00:50:21,492 --> 00:50:23,594 So it was only really 800 million pounds, 1130 00:50:23,729 --> 00:50:25,731 but we rolled over 400 from the year before 1131 00:50:25,864 --> 00:50:28,499 so that Rich could make it the biggest dividend ever 1132 00:50:28,633 --> 00:50:30,401 because he loves a headline like that. 1133 00:50:30,535 --> 00:50:32,270 That's Rich. It's all about image. 1134 00:50:32,403 --> 00:50:34,173 He used to do magic tricks as a child. 1135 00:50:34,305 --> 00:50:37,208 So the first principle of magic is to distract your audience. 1136 00:50:37,341 --> 00:50:38,677 Make them look at your left hand 1137 00:50:38,811 --> 00:50:40,578 while your right hand takes the watch. 1138 00:50:40,713 --> 00:50:42,473 That's how McCreadie works with his dividend. 1139 00:50:42,513 --> 00:50:44,382 So he paid the 1.2 billion 1140 00:50:44,515 --> 00:50:46,451 from the money he made selling the shops? 1141 00:50:46,584 --> 00:50:49,554 No. Monda borrowed the 1.2 billion 1142 00:50:49,688 --> 00:50:52,323 from Bob the Banker to pay his family. 1143 00:50:52,457 --> 00:50:55,626 That's outrageous. So Monda then owes all that to the bank. 1144 00:50:55,761 --> 00:50:58,764 It's the same with M&J, with all Greed's business deals. 1145 00:50:58,897 --> 00:51:00,966 Because the dividends are paid to Samantha, 1146 00:51:01,200 --> 00:51:03,601 and she is resident in Monaco which has no income tax, 1147 00:51:03,736 --> 00:51:06,205 McCreadie saves 300 million pounds in tax, 1148 00:51:06,337 --> 00:51:07,773 100 million of which she uses 1149 00:51:07,906 --> 00:51:09,407 to buy a nice little runaround. 1150 00:51:09,540 --> 00:51:11,509 It is classic asset stripping 1151 00:51:11,642 --> 00:51:14,579 and classic tax avoidance. 1152 00:51:14,713 --> 00:51:16,682 It's all just one gigantic dodge, isn't it? 1153 00:51:16,815 --> 00:51:19,550 Is this an investigation into my tax affairs? 1154 00:51:19,685 --> 00:51:22,520 I pay what I have to and no more because I'm not stupid. 1155 00:51:22,653 --> 00:51:25,289 If you wanna chase people avoiding tax, 1156 00:51:25,423 --> 00:51:27,159 why don't you go after the big boys? 1157 00:51:27,291 --> 00:51:29,728 I mean, look at Apple, look at Amazon, Starbucks. 1158 00:51:29,862 --> 00:51:32,396 - Why are you chasing me? - Right, it's not them we're... 1159 00:51:32,530 --> 00:51:34,499 I suggest you Google it, Mr. Chairman. 1160 00:51:34,632 --> 00:51:37,502 That's another company. How much tax do you think Google pay? 1161 00:51:37,635 --> 00:51:40,404 Not very much. If you don't believe me, talk to Bono. 1162 00:51:40,538 --> 00:51:42,373 He's avoided hundreds of millions in tax 1163 00:51:42,507 --> 00:51:44,710 by claiming that U2 are based in Holland. 1164 00:51:44,843 --> 00:51:46,779 Doesn't stop him going around the world 1165 00:51:46,912 --> 00:51:50,182 in your nan's sunglasses proclaiming, uh, 1166 00:51:50,314 --> 00:51:52,316 about ending poverty or whatever. 1167 00:51:52,450 --> 00:51:54,052 This is him in the Daily Mail. 1168 00:51:54,285 --> 00:51:58,489 "'You'd be stupid not to try and cut your tax bill, ' says Bono." 1169 00:51:58,623 --> 00:52:00,225 Nobody that lives here pays tax. 1170 00:52:00,358 --> 00:52:02,360 Nobody on any of these boats is paying tax. 1171 00:52:02,493 --> 00:52:04,595 That's just the rules. I'm following the rules. 1172 00:52:04,730 --> 00:52:06,297 There's nothing wrong with that. 1173 00:52:06,430 --> 00:52:08,867 The super yacht, the models, 1174 00:52:09,001 --> 00:52:10,769 the glamorous parties. 1175 00:52:10,903 --> 00:52:12,436 Rich being photographed 1176 00:52:12,570 --> 00:52:15,040 alongside Naomi or Kate or Sienna, whomever. 1177 00:52:15,274 --> 00:52:16,708 It's all part of a brand. 1178 00:52:16,842 --> 00:52:19,410 It adds a little sparkle to a $10 party dress. 1179 00:52:19,544 --> 00:52:22,380 Wow, that was amazing. 1180 00:52:22,513 --> 00:52:25,316 - So why did you divorce? - Rich likes to win. 1181 00:52:25,449 --> 00:52:27,820 And what do you get when you win? You get a... 1182 00:52:27,953 --> 00:52:30,289 - A medal? - A trophy. 1183 00:52:30,421 --> 00:52:32,257 Naomi's that trophy for him. 1184 00:52:32,390 --> 00:52:33,658 I mean, I'm not a gynecologist, 1185 00:52:33,792 --> 00:52:35,593 but I know a cunt when I see one. 1186 00:52:43,534 --> 00:52:46,571 - Do you miss Monaco? - I miss the boat. 1187 00:52:46,705 --> 00:52:49,373 I still think that is the best thing we ever made, 1188 00:52:49,507 --> 00:52:52,778 excluding Adrian and Lily, but including Finn. 1189 00:52:54,813 --> 00:52:56,715 Is there anything else you miss? 1190 00:52:58,817 --> 00:53:01,586 Just getting a water for Naomi. 1191 00:53:01,720 --> 00:53:03,454 She can see you guys, by the way. 1192 00:53:03,588 --> 00:53:04,890 Thank you, Finn. 1193 00:53:05,023 --> 00:53:07,558 These lions guarded Apollo's temple. 1194 00:53:07,693 --> 00:53:08,559 Really? 1195 00:53:08,694 --> 00:53:09,761 I don't know 1196 00:53:09,895 --> 00:53:11,562 what's going on with us, Faby. 1197 00:53:11,697 --> 00:53:13,765 I'm sorry. 1198 00:53:13,899 --> 00:53:16,634 I'm a fucking damn fool. 1199 00:53:16,768 --> 00:53:19,137 But I still love your soul. 1200 00:53:19,370 --> 00:53:23,141 I swore that I'd never cry for another man. 1201 00:53:23,374 --> 00:53:26,678 Baby, baby, don't cry. 1202 00:53:29,580 --> 00:53:31,717 - Uh, yeah. Uh, Lily? - Yeah? 1203 00:53:31,850 --> 00:53:33,852 Yeah, um, so it says in the script 1204 00:53:33,986 --> 00:53:35,620 - that you're crying. - Tears? 1205 00:53:35,754 --> 00:53:37,388 Yeah, if we could have some tears. 1206 00:53:37,521 --> 00:53:39,858 - Okay. Give me a minute. - Yeah. Sure. No, okay. 1207 00:53:39,992 --> 00:53:42,460 Just take a minute. Give us a shout when you're ready. 1208 00:53:42,593 --> 00:53:44,562 - Want me to poke you in the eye? - Fuck off. 1209 00:53:44,696 --> 00:53:46,832 All right, all right. It's just an idea. 1210 00:53:46,965 --> 00:53:49,600 See, I always think of Diana when I need to cry. 1211 00:53:49,735 --> 00:53:52,304 I reckon she would have loved it here. 1212 00:53:52,436 --> 00:53:55,473 This is the place where Apollo and Artemis were born. 1213 00:53:55,606 --> 00:53:57,175 No, that's all a myth. 1214 00:53:57,408 --> 00:53:59,344 This place was built on trade. 1215 00:53:59,477 --> 00:54:01,013 Built by men like me. 1216 00:54:01,146 --> 00:54:03,882 This was once the biggest trading post 1217 00:54:04,016 --> 00:54:05,817 in the whole of the Mediterranean. 1218 00:54:05,951 --> 00:54:07,920 Commercial center of the world. 1219 00:54:08,053 --> 00:54:10,756 And look at it now, ruins. 1220 00:54:10,889 --> 00:54:15,327 "A coward dies many times before his death... 1221 00:54:15,459 --> 00:54:20,631 but the valiant never taste of death but once." 1222 00:54:20,766 --> 00:54:22,834 Just reading off your bloody phone, Rich. 1223 00:54:22,968 --> 00:54:25,938 Yeah. BrainyQuote. I love BrainyQuote. 1224 00:54:26,071 --> 00:54:28,407 Don't worry, Dad. You're gonna die soon enough. 1225 00:54:28,539 --> 00:54:31,209 - Finn. - Oh, come on. It's just banter. 1226 00:54:31,442 --> 00:54:36,014 Don't say "banter" like some Hooray Henry horse fondler. 1227 00:54:36,148 --> 00:54:37,615 I'm only 60. 1228 00:54:37,749 --> 00:54:40,352 Rupert's still running News Corp in his 80s. 1229 00:54:40,484 --> 00:54:41,753 Maybe I'll skip a generation, 1230 00:54:41,887 --> 00:54:43,221 leave everything to your children. 1231 00:54:43,454 --> 00:54:45,054 If you find anyone to have children with. 1232 00:54:45,090 --> 00:54:47,035 - Oh, Ricky. - "I knew a man who once said, 1233 00:54:47,059 --> 00:54:48,393 'Death smiles at us all, 1234 00:54:48,526 --> 00:54:50,829 "and all a man can do is smile back.'" 1235 00:54:52,064 --> 00:54:54,232 That's... That's a bit weird. 1236 00:54:54,465 --> 00:54:56,500 He's quoting Gladiator. 1237 00:54:56,634 --> 00:54:57,635 - You all right? - Yeah. 1238 00:54:57,769 --> 00:55:00,072 I swore that I would never cry 1239 00:55:00,205 --> 00:55:02,407 - for another man. - Hey. 1240 00:55:02,540 --> 00:55:03,909 - Cut! - Then don't cry. 1241 00:55:04,042 --> 00:55:05,576 - Fuck's sake. - Are you kidding? 1242 00:55:05,711 --> 00:55:07,846 - Get out of my shot, Finn! - Were you guys acting? 1243 00:55:07,980 --> 00:55:09,681 - Sorry. - Move out of the fucking way! 1244 00:55:12,818 --> 00:55:15,087 - I think she's actually crying. - Yeah, she is. 1245 00:55:15,220 --> 00:55:18,023 You want it? Okay, Lily, just go for it. Just use that. 1246 00:55:18,156 --> 00:55:20,692 - Yeah? Okay. Going. - Yeah, fantastic. Go for it. 1247 00:55:20,826 --> 00:55:21,826 Open the gate. 1248 00:55:25,130 --> 00:55:27,032 Clarence. Good boy. Look at that. 1249 00:55:27,165 --> 00:55:28,599 Come on. Look, look, look. 1250 00:55:29,968 --> 00:55:31,803 Good, Clarence. Good, good. 1251 00:55:31,937 --> 00:55:34,439 Go, go, go, go. 1252 00:55:34,572 --> 00:55:35,741 Ha! Ha! 1253 00:55:35,874 --> 00:55:37,541 Clarence, go. 1254 00:55:37,676 --> 00:55:40,578 - Ha-da! Clarence! - Ah! Ah! 1255 00:55:42,014 --> 00:55:43,782 Is he always like this? 1256 00:55:43,915 --> 00:55:45,549 Give him a minute. He needs to warm up. 1257 00:55:45,684 --> 00:55:47,786 He needs to find his motivation. Come on. Ha-da! 1258 00:55:47,919 --> 00:55:50,288 We were just hoping he'd have a bit more energy. 1259 00:55:50,521 --> 00:55:52,491 He will. He just... 1260 00:55:52,623 --> 00:55:55,127 He's got a bit of stage fright. A bit frozen. 1261 00:55:55,260 --> 00:55:57,661 Rich is expecting him to be the star of the show. 1262 00:55:57,796 --> 00:55:58,662 Yeah. 1263 00:55:58,797 --> 00:56:00,966 He will be. He just, you know... 1264 00:56:02,666 --> 00:56:04,036 He's not very good. 1265 00:56:04,169 --> 00:56:05,904 Oi. Look, slower, slower. 1266 00:56:06,038 --> 00:56:07,839 - But not so close to him, okay? - Okay. 1267 00:56:07,973 --> 00:56:10,742 Show him the meat. You're not trying to kill him. Come on. 1268 00:56:10,876 --> 00:56:13,045 - Good boy. Come on! - It's gonna be a disaster. 1269 00:56:15,981 --> 00:56:18,517 Do you know any tricks to make him a bit more scary? 1270 00:56:18,649 --> 00:56:21,920 - Well, these are the tricks. - I'm not frightened at all. 1271 00:56:22,054 --> 00:56:23,755 I thought he'd be frightening. 1272 00:56:23,889 --> 00:56:26,091 He will be. He will be. 1273 00:56:27,591 --> 00:56:29,294 Oh, fuck. They're back. 1274 00:56:29,528 --> 00:56:30,661 Hello! 1275 00:56:30,796 --> 00:56:31,930 That's all we need. 1276 00:56:32,064 --> 00:56:33,732 Hello! 1277 00:56:33,865 --> 00:56:35,300 - Hi. - Hello! 1278 00:56:36,802 --> 00:56:39,337 The nomads are back on the beach. 1279 00:56:39,570 --> 00:56:41,840 We can't do anything about it. It's a public beach. 1280 00:56:41,973 --> 00:56:43,975 I don't care. I don't want them at my party. 1281 00:56:44,109 --> 00:56:47,578 We've got a bigger problem. The Daily Mail got hold of this. 1282 00:56:47,712 --> 00:56:49,347 This is terrible for our reputation. 1283 00:56:49,580 --> 00:56:50,982 What do you mean, your reputation? 1284 00:56:51,116 --> 00:56:53,685 No one knows who you are. How bad is it? 1285 00:56:53,819 --> 00:56:56,321 I've had the agents on the phone nonstop. 1286 00:56:56,555 --> 00:57:00,058 Angelina's definitely not coming. Rihanna's now a maybe. 1287 00:57:00,192 --> 00:57:03,161 - They're in breach of contract. - Don't worry. I'll put a call in. 1288 00:57:03,295 --> 00:57:06,198 No one reads The Mail online. It's cleavage clickbait. 1289 00:57:06,331 --> 00:57:08,800 Yeah, except I'm the tit this time. 1290 00:57:14,706 --> 00:57:17,809 - That's nice. - Thank you. 1291 00:57:19,643 --> 00:57:21,113 How long did it take? 1292 00:57:21,246 --> 00:57:22,747 A day and a half. 1293 00:57:25,217 --> 00:57:28,286 - Just for this one arch? - Yes. 1294 00:57:41,166 --> 00:57:42,633 J. Io's still good. 1295 00:57:42,767 --> 00:57:44,002 Ed Sheeran, probably a no. 1296 00:57:44,136 --> 00:57:45,636 - And Harry's a no. - Harry Styles? 1297 00:57:45,770 --> 00:57:47,939 Mm-mm. Prince Harry. 1298 00:57:48,073 --> 00:57:51,009 - You could get doubles. - That's not a bad idea. 1299 00:57:51,143 --> 00:57:54,112 Like kings on the battlefield using decoys. 1300 00:57:54,246 --> 00:57:55,881 - Did they? - They did in Shakespeare. 1301 00:57:56,014 --> 00:57:58,884 We could put them in the dark. No one would see them. It's... 1302 00:57:59,017 --> 00:58:00,257 - Yeah. - In the shadows. 1303 00:58:00,285 --> 00:58:02,387 Long lens, backlit, in and out of shot. 1304 00:58:02,621 --> 00:58:03,989 That's great. Melanie? 1305 00:58:04,122 --> 00:58:05,190 It can work. It can work. 1306 00:58:05,323 --> 00:58:06,323 - Thanks, Nick. - Sorry. 1307 00:58:06,391 --> 00:58:08,260 It was intended as a joke. 1308 00:58:08,393 --> 00:58:10,195 Can't help it if my jokes are so shit, 1309 00:58:10,328 --> 00:58:12,764 they get mistaken for serious suggestions. 1310 00:58:14,866 --> 00:58:19,871 I do like a, um, tightly stuffed vine leaf. 1311 00:58:21,139 --> 00:58:23,074 Hey. Took him a while, 1312 00:58:23,208 --> 00:58:24,776 but he's settling down now. 1313 00:58:26,778 --> 00:58:28,713 - Beautiful creatures. - Yeah. 1314 00:58:28,847 --> 00:58:30,715 - I love their hair. - Yeah. 1315 00:58:30,849 --> 00:58:33,818 The mane is actually connected to sexual selection. 1316 00:58:33,952 --> 00:58:36,588 - There it is, mate, right there. - Heh-heh-heh. 1317 00:58:36,721 --> 00:58:38,023 All right, mate, in a bit. 1318 00:58:41,826 --> 00:58:44,229 You wanna fight? Or are you like the Cowardly Lion 1319 00:58:44,362 --> 00:58:45,964 from The Wizard of Oz? 1320 00:58:46,097 --> 00:58:49,034 Put them up. Put them up. 1321 00:58:57,976 --> 00:59:00,445 I was reading about Oedipus on Wikipedia. 1322 00:59:00,680 --> 00:59:02,080 The way Sophocles intended. 1323 00:59:03,982 --> 00:59:06,618 - Joke. - It said he had to kill his dad 1324 00:59:06,751 --> 00:59:09,921 because as a young man, he had been the guest of another king 1325 00:59:10,055 --> 00:59:12,224 and had violated the laws of hospitality 1326 00:59:12,357 --> 00:59:15,060 by abducting and raping a boy. 1327 00:59:15,193 --> 00:59:18,230 And people say EastEnders is dark. 1328 00:59:21,800 --> 00:59:23,668 Amanda! 1329 00:59:23,802 --> 00:59:26,137 - Here, you look exhausted. - Oh, thanks. 1330 00:59:26,271 --> 00:59:28,640 I'm knackered. 1331 00:59:28,773 --> 00:59:33,278 We were, um, just talking about Greek tragedy and... And stuff. 1332 00:59:33,411 --> 00:59:34,946 How Oedipus killed his father 1333 00:59:35,080 --> 00:59:38,250 as punishment for all the terrible things he'd done. 1334 00:59:38,383 --> 00:59:39,951 It's more about fate. 1335 00:59:40,085 --> 00:59:43,521 Fate because he needs to be killed. 1336 00:59:43,755 --> 00:59:47,926 Oh, that was my skin. You just poked my skin. 1337 00:59:48,059 --> 00:59:50,195 I look ridiculous. 1338 00:59:50,328 --> 00:59:52,264 - You don't. - You look lovely. 1339 00:59:52,397 --> 00:59:57,669 Yeah, you look like, uh, Aphrodite's, uh, Irish granny. 1340 00:59:57,802 --> 01:00:00,071 You always were a show-off, Ricky. 1341 01:00:00,205 --> 01:00:02,874 I'm not doing it for me. I'm doing it for everyone else. 1342 01:00:03,008 --> 01:00:05,777 It's about showing me and us respect. 1343 01:00:05,910 --> 01:00:09,047 What is all this about? Gladiators and lions and... 1344 01:00:09,180 --> 01:00:10,915 What do you mean? Bread and circuses. 1345 01:00:11,049 --> 01:00:14,286 - What people want. They love it. - It must be costing a fortune. 1346 01:00:14,419 --> 01:00:16,855 It is. That's the whole point. 1347 01:00:16,988 --> 01:00:18,990 To show those bastards. 1348 01:00:19,124 --> 01:00:21,293 Now, in 2012, you bought a yacht 1349 01:00:21,426 --> 01:00:23,094 costing 100 million pounds. Correct? 1350 01:00:23,228 --> 01:00:25,530 Uh, bit more after it was kitted out. 1351 01:00:25,765 --> 01:00:29,134 And your clothing lines are endorsed by many celebrities. 1352 01:00:29,267 --> 01:00:32,137 Uh, wealthy, beautiful people. 1353 01:00:32,270 --> 01:00:35,974 And yet the workers in your factories, 80 percent women, 1354 01:00:36,107 --> 01:00:38,576 are paid $5 for a 12-hour day. 1355 01:00:38,810 --> 01:00:40,845 I don't own any factories. 1356 01:00:40,979 --> 01:00:42,981 I make a deal with the supplier. 1357 01:00:43,114 --> 01:00:45,884 It's up to them how they, uh, operate their factory. 1358 01:00:46,017 --> 01:00:48,920 Right, but you're very happy to use their factories. 1359 01:00:49,054 --> 01:00:51,323 It's the market, with respect. 1360 01:00:51,456 --> 01:00:53,291 It's, uh... You know, the same factories 1361 01:00:53,425 --> 01:00:58,129 are supplying Zara, H&M, Marks and Spencers. 1362 01:00:58,263 --> 01:01:01,833 - "Happy birthday, Sir Richard." - Everyone smile. Yeah? 1363 01:01:01,966 --> 01:01:03,068 Okay. Ready? 1364 01:01:03,201 --> 01:01:05,170 And one, two, three. 1365 01:01:05,303 --> 01:01:07,972 Happy birthday, Sir Richard! 1366 01:01:08,106 --> 01:01:09,874 Yeah, great. I bought that. 1367 01:01:12,043 --> 01:01:14,379 Hello? Are you filming? 1368 01:01:14,512 --> 01:01:17,582 - Well, I'm writing a book. - You're filming. Good story. 1369 01:01:17,817 --> 01:01:19,951 - I don't have time. I'm sorry. - Come and see. 1370 01:01:20,085 --> 01:01:22,587 Come and see where we live. Come and see. 1371 01:01:22,822 --> 01:01:26,124 Well, someone's picking me up in a minute, but... 1372 01:01:31,296 --> 01:01:33,098 - I live here. - You live here? 1373 01:01:33,231 --> 01:01:34,366 Yeah, yeah, yeah. 1374 01:01:34,499 --> 01:01:37,102 More than hundred people live. 1375 01:01:37,235 --> 01:01:39,772 More than a hundred people live here? Right. Yeah. 1376 01:01:39,904 --> 01:01:41,172 No running water. 1377 01:01:41,306 --> 01:01:44,777 You use the well instead of plumbing, right. 1378 01:01:44,909 --> 01:01:46,812 How long have you lived here? 1379 01:01:51,182 --> 01:01:53,017 - Fifteen years. - Fifteen years. 1380 01:01:53,151 --> 01:01:54,953 And how many hours a day do you work? 1381 01:01:58,223 --> 01:01:59,457 Twelve hours. 1382 01:01:59,591 --> 01:02:03,128 How much do you get paid for a 12-hour day? 1383 01:02:09,334 --> 01:02:11,369 Eight hundred rupees. 1384 01:02:11,503 --> 01:02:12,838 - Eight hundred? - Yeah. 1385 01:02:12,971 --> 01:02:15,440 That's less than 4 pounds a day, I think. 1386 01:02:15,573 --> 01:02:17,442 - Yeah. - Yeah. 1387 01:02:32,257 --> 01:02:33,958 Bellissimo. 1388 01:02:36,661 --> 01:02:38,363 Ah... 1389 01:02:38,496 --> 01:02:41,132 Look at that. You can't buy a view like that. 1390 01:02:41,266 --> 01:02:42,934 Oh, wait, no, I have. 1391 01:02:44,669 --> 01:02:47,238 What have they got to sing about? 1392 01:02:47,372 --> 01:02:50,408 Right. The look-alikes. 1393 01:02:52,277 --> 01:02:54,412 I can't... I can't... I can't see this. 1394 01:02:54,546 --> 01:02:55,915 - It's too sunny. - Oh, hang on. 1395 01:02:56,047 --> 01:02:58,416 I've got some printouts. Here. 1396 01:02:58,550 --> 01:03:00,051 George Clooney. 1397 01:03:01,119 --> 01:03:02,153 He's having a laugh. 1398 01:03:02,287 --> 01:03:04,222 It's just a bloke with gray hair. 1399 01:03:04,355 --> 01:03:07,125 Samuel I. Jackson. That's just a black man in a curly wig. 1400 01:03:07,258 --> 01:03:09,461 That's borderline racist. 1401 01:03:09,594 --> 01:03:14,399 Adele. Yeah, she looks like Adele. Johnny Depp. 1402 01:03:14,532 --> 01:03:17,268 It's just a bloke in a fucking pirate costume. 1403 01:03:17,402 --> 01:03:19,270 We'll bring special makeup artists in. 1404 01:03:19,404 --> 01:03:21,239 You'll need a fucking plastic surgeon. 1405 01:03:21,372 --> 01:03:23,876 Heh, maybe it should be a masked ball. 1406 01:03:24,008 --> 01:03:25,744 Yeah? Who the fuck asked you? 1407 01:03:25,977 --> 01:03:27,545 No. Sorry. You're absolutely right. 1408 01:03:27,680 --> 01:03:30,515 We need to go to the kitchen. Chef's ready for that tasting. 1409 01:03:30,648 --> 01:03:33,919 Oh, God. What are you doing down here? 1410 01:03:34,052 --> 01:03:36,722 The workers have stopped. They've done seven days running. 1411 01:03:36,956 --> 01:03:38,189 That's the maximum permitted. 1412 01:03:38,323 --> 01:03:41,392 Fucking EU fucking health and safety. 1413 01:03:41,526 --> 01:03:43,428 They should be grateful they're working, 1414 01:03:43,561 --> 01:03:45,931 the state this country's in. Pbbt! 1415 01:03:46,064 --> 01:03:48,500 Right. Give me some Roman costumes and a pack of cards. 1416 01:03:48,633 --> 01:03:51,770 Do I have to do everything myself? 1417 01:03:57,642 --> 01:03:59,577 You want a cup of tea? 1418 01:03:59,712 --> 01:04:02,413 - Oh, yeah. I'd love a cup of tea. - Have a seat. 1419 01:04:02,547 --> 01:04:05,149 - What do you got? Fruit? - Yeah. 1420 01:04:05,283 --> 01:04:07,185 Trying to keep regular. 1421 01:04:08,253 --> 01:04:10,321 Counteract the fucking feta. 1422 01:04:12,056 --> 01:04:13,993 - Hello. - Hello. Who's in charge? 1423 01:04:14,125 --> 01:04:15,527 - It's this guy. This one. - Who? 1424 01:04:15,660 --> 01:04:17,662 - You in charge? - You can talk to me. 1425 01:04:17,796 --> 01:04:21,000 Okay, right, I want to ask you a question. Uh... 1426 01:04:21,132 --> 01:04:22,801 Are you a...? 1427 01:04:23,034 --> 01:04:24,937 Are you a gambling man? You like a wager? 1428 01:04:25,069 --> 01:04:28,172 We came in so small boat. That's big risk. 1429 01:04:28,306 --> 01:04:31,777 Yes. Well, that's a good point. Uh, I've got a proposal for you. 1430 01:04:32,011 --> 01:04:33,444 All you have to do is play my game. 1431 01:04:33,578 --> 01:04:35,014 And if you win, I'll give... 1432 01:04:35,146 --> 01:04:37,081 You can stay here, do what the fuck you like. 1433 01:04:37,215 --> 01:04:39,083 I'll give you $100,000 in cash. 1434 01:04:39,217 --> 01:04:41,553 Spend it on yourself or your people. Whatever you want. 1435 01:04:41,687 --> 01:04:43,187 - And if I lose? - Right. 1436 01:04:43,321 --> 01:04:46,157 If you lose, you have to clear off the beach, 1437 01:04:46,291 --> 01:04:48,526 and then you have to come work for me, painting. 1438 01:04:48,660 --> 01:04:50,461 And, uh, everyone here has to dress up 1439 01:04:50,595 --> 01:04:53,131 in these clothes at my party. 1440 01:04:53,264 --> 01:04:56,969 - What's your game? - It's called Find the Lady. 1441 01:04:57,101 --> 01:04:59,337 - Right? Come. Come here. - Find the Lady. 1442 01:05:01,139 --> 01:05:03,308 Come here. Let's play Find the Lady. 1443 01:05:05,811 --> 01:05:09,682 Right. All you gotta do is keep your eye on the queen. 1444 01:05:09,815 --> 01:05:12,685 Okay, do you want to do a trial run, uh, with Melanie? 1445 01:05:12,818 --> 01:05:14,419 - A trial run... - No, thank you. 1446 01:05:14,552 --> 01:05:17,056 - We can do it with Sherine. - All right, sweetheart. 1447 01:05:17,188 --> 01:05:20,325 Uh, all you gotta do is keep your eye on the queen. Right? 1448 01:05:21,727 --> 01:05:23,561 All right, she's moving, she's grooving, 1449 01:05:23,696 --> 01:05:25,630 she's moving, she's grooving, she's moving. 1450 01:05:25,764 --> 01:05:27,532 Can you find the lady? 1451 01:05:32,136 --> 01:05:33,338 Ah, she did it! All right. 1452 01:05:35,774 --> 01:05:37,843 - Well done. - Maybe we are more clever. 1453 01:05:38,077 --> 01:05:41,379 Yeah, maybe. Okay, your turn. There's a queen. 1454 01:05:43,816 --> 01:05:46,451 She's moving, she's grooving, she's moving, she's grooving, 1455 01:05:46,584 --> 01:05:48,419 she's moving, she's grooving. 1456 01:05:48,553 --> 01:05:50,321 Okay. Find the lady. 1457 01:05:54,727 --> 01:05:57,328 - The one in the right. - Sure you don't mean the middle? 1458 01:05:57,462 --> 01:05:59,197 No, I told you, the one on the right. 1459 01:05:59,330 --> 01:06:01,132 All right. All right. 1460 01:06:05,804 --> 01:06:09,108 Oh, and it was the middle one too. Tried to help you. 1461 01:06:09,240 --> 01:06:11,376 Never mind. That's the way the cookie crumbles. 1462 01:06:11,509 --> 01:06:13,679 All right, go do painting. You go with Melanie. 1463 01:06:13,812 --> 01:06:15,446 Clean all this crap off the beach. 1464 01:06:15,580 --> 01:06:17,548 - Whoa, you tricked us, man. - No, no, no, mate. 1465 01:06:17,683 --> 01:06:21,219 It's a wager. Some you win, some you lose. 1466 01:06:21,352 --> 01:06:23,122 Then how much you pay for us? 1467 01:06:23,254 --> 01:06:24,734 I didn't mention anything about money. 1468 01:06:24,857 --> 01:06:26,091 It's work, man. 1469 01:06:26,224 --> 01:06:27,659 What's the minimum wage in Greece? 1470 01:06:27,793 --> 01:06:30,395 - Five euros. - Five euros an hour. Not bad. 1471 01:06:30,528 --> 01:06:33,564 - And we wear this costume? - Yeah, our guests are arriving. 1472 01:06:33,699 --> 01:06:36,434 - You need to look like them. - Why do we need to wear it? 1473 01:06:36,567 --> 01:06:38,937 We all have to wear them. All the workers. 1474 01:07:20,946 --> 01:07:26,317 - Hey, Amanda. How's it going? - I'm a slave. What do you think? 1475 01:07:26,451 --> 01:07:29,454 Right. Well, slaves can always revolt. 1476 01:07:29,587 --> 01:07:31,522 If we've learned nothing else from Brexit, 1477 01:07:31,656 --> 01:07:33,192 and I'd argue that we haven't, 1478 01:07:33,324 --> 01:07:35,560 it's that the voice of the dissatisfied underclass 1479 01:07:35,694 --> 01:07:37,295 can still make itself heard. 1480 01:07:37,428 --> 01:07:39,698 Shut up, Nick. 1481 01:07:39,832 --> 01:07:43,301 No, yeah, f-f-fair comment. 1482 01:07:44,803 --> 01:07:47,538 - Are you okay? - No. 1483 01:07:47,673 --> 01:07:51,309 Right, look. Look. Do you wanna come in here a minute? Just... 1484 01:07:51,442 --> 01:07:56,547 - Thanks. - H-h-have a seat. Um... 1485 01:07:56,682 --> 01:08:01,252 And, look, do... Do you wanna tell me what's wrong? 1486 01:08:01,385 --> 01:08:05,456 Or it's fine if you don't want to. 1487 01:08:05,590 --> 01:08:07,458 You know I told you about my aunt working 1488 01:08:07,592 --> 01:08:09,728 - in that factory in Colombo? - Yeah. 1489 01:08:09,862 --> 01:08:12,330 Well, my mum worked with her too. 1490 01:08:12,463 --> 01:08:16,567 They made clothes for lots of different brands, 1491 01:08:16,702 --> 01:08:18,837 including McCreadie. 1492 01:08:18,971 --> 01:08:22,808 You know what he's like. He drives a hard bargain. 1493 01:08:22,941 --> 01:08:24,777 Everyone does. 1494 01:08:26,511 --> 01:08:28,479 - How much for this? - It's $10. 1495 01:08:28,613 --> 01:08:29,815 Fuck off. 1496 01:08:29,948 --> 01:08:32,650 - Have I got a handle on my head? - What? 1497 01:08:32,785 --> 01:08:36,021 Have I got a handle on the side of my head? 1498 01:08:36,255 --> 01:08:37,355 What? 1499 01:08:37,488 --> 01:08:39,057 I'm asking you in a very clever way 1500 01:08:39,290 --> 01:08:42,627 if I look like a fucking mug. 1501 01:08:42,761 --> 01:08:46,832 Every year, there would be pressure to reduce prices. 1502 01:08:46,965 --> 01:08:48,432 If the price goes down, 1503 01:08:48,566 --> 01:08:50,836 the factory still has to make money. 1504 01:08:52,938 --> 01:08:54,907 - Everything okay, sir? - Excellent, thank you. 1505 01:08:55,040 --> 01:08:56,708 I might even give you a tip. 1506 01:08:56,842 --> 01:08:59,211 So, what happens? 1507 01:09:01,646 --> 01:09:04,049 The workers have to work faster. 1508 01:09:09,587 --> 01:09:12,791 My mum wasn't fast enough for the new targets. 1509 01:09:12,925 --> 01:09:16,228 So when she got ill, they took their chance and sacked her. 1510 01:09:41,619 --> 01:09:44,323 Well, she got a job in another place, 1511 01:09:44,455 --> 01:09:45,724 but it was a right dump. 1512 01:09:46,825 --> 01:09:50,394 It was overcrowded and noisy. 1513 01:09:56,150 --> 01:09:57,169 Fire! 1514 01:09:57,193 --> 01:09:58,446 Fire! 1515 01:11:13,912 --> 01:11:15,847 My mum suffocated. 1516 01:11:16,915 --> 01:11:18,050 Oh, God. 1517 01:11:19,117 --> 01:11:21,585 That's why I came to England. 1518 01:11:21,720 --> 01:11:23,855 And now look at me. 1519 01:11:23,989 --> 01:11:26,391 I'm Greedy McCreadie's slave, 1520 01:11:26,524 --> 01:11:29,560 working at this ridiculous party. 1521 01:11:31,495 --> 01:11:34,900 You're only dressed as his slave. You... 1522 01:11:35,033 --> 01:11:37,202 You're not actually a slave. 1523 01:11:37,436 --> 01:11:39,404 When you bought Monda, 1524 01:11:39,537 --> 01:11:42,407 it was part of the Ethical Trading Initiative. 1525 01:11:42,540 --> 01:11:44,977 - You pulled it out. - Waste of time. 1526 01:11:45,110 --> 01:11:46,745 Would you care to expand on that? 1527 01:11:46,878 --> 01:11:50,048 It's a colossal waste of time. 1528 01:11:53,484 --> 01:11:54,686 Excuse me. 1529 01:11:54,820 --> 01:11:56,421 Is this part of forensic evidence? 1530 01:11:56,554 --> 01:11:58,589 - No, sir. - Then why the stinking fuck 1531 01:11:58,724 --> 01:12:00,425 is it covered in fingerprints? 1532 01:12:00,558 --> 01:12:02,961 Fucking clean this, or it'll become forensic evidence 1533 01:12:03,095 --> 01:12:04,628 in your murder investigation. 1534 01:12:04,763 --> 01:12:05,897 No more marks on glasses, 1535 01:12:06,031 --> 01:12:07,733 or I'll shove them up your asses. 1536 01:12:07,866 --> 01:12:09,434 Keith Richards is late. 1537 01:12:09,567 --> 01:12:11,269 You'd better mean late as in "dead." 1538 01:12:11,502 --> 01:12:13,604 He's on his way. He's just delayed in Athens. 1539 01:12:13,739 --> 01:12:16,875 I'm not paying that fossilized shit goblin 1540 01:12:17,009 --> 01:12:18,710 $800,000 to be fashionably late. 1541 01:12:18,844 --> 01:12:20,479 I'm paying him a dollar a wrinkle 1542 01:12:20,611 --> 01:12:23,915 to show that elephant scrotum he calls a face at my party. 1543 01:12:24,049 --> 01:12:25,951 - I've broken this. Look at that. - Oh, what? 1544 01:12:26,084 --> 01:12:27,886 Stems are made of shit. 1545 01:12:28,020 --> 01:12:31,456 Can we get that sorted, please? Take that off. Thanks. 1546 01:12:31,589 --> 01:12:33,633 - What's his excuse? - I don't know. 1547 01:12:33,657 --> 01:12:35,659 It's your job to know. 1548 01:12:35,794 --> 01:12:38,697 It's a know job. Don't say that's sexual harassment 1549 01:12:38,830 --> 01:12:40,298 because it rhymes with "blow job." 1550 01:12:40,531 --> 01:12:42,533 Call Keith Richards' handlers and tell them 1551 01:12:42,666 --> 01:12:43,835 I want him here in one hour 1552 01:12:43,969 --> 01:12:45,680 grinning like a tramp who's won the lottery, 1553 01:12:45,704 --> 01:12:47,005 which is basically what he is. 1554 01:12:47,139 --> 01:12:50,075 Guys, you go now. You need to go. Out of here. 1555 01:12:57,516 --> 01:12:59,084 What's going on? Oi, what's going on? 1556 01:12:59,217 --> 01:13:01,686 It's the refugees. They're slowing everything down. 1557 01:13:01,820 --> 01:13:05,123 Tell them to get out. It's not their party. 1558 01:13:05,257 --> 01:13:07,893 Soup kitchen's over! Back to work! 1559 01:13:09,928 --> 01:13:11,963 Hey, look. Just calm down. 1560 01:13:12,097 --> 01:13:14,099 Just calm down. I'll deal with it. 1561 01:13:14,232 --> 01:13:16,072 - Demetrious, stop shouting. - Tell them to go! 1562 01:13:16,201 --> 01:13:18,636 Tell them to leave the food and go, please! 1563 01:13:18,770 --> 01:13:21,139 - Amanda. Amanda. - Come on. Come on, you. 1564 01:13:21,273 --> 01:13:23,041 - You ready to go out and work? - Amanda. 1565 01:13:23,175 --> 01:13:24,910 - Was that tasty? - Get them out of here! 1566 01:13:25,043 --> 01:13:28,180 There's about five or six of them. I'll introduce you now. 1567 01:13:28,313 --> 01:13:30,015 Make sure they don't talk to anyone. 1568 01:13:30,148 --> 01:13:31,850 I once had a Gary Glitter look-alike 1569 01:13:31,983 --> 01:13:33,752 who just kept bothering people. 1570 01:13:33,885 --> 01:13:35,821 Can't get arrested now. 1571 01:13:35,954 --> 01:13:37,989 Not something that was a problem for Gary. 1572 01:13:38,123 --> 01:13:40,492 Hey, everyone. Sir Richard. 1573 01:13:40,624 --> 01:13:41,624 - Hello. - Hi. 1574 01:13:41,693 --> 01:13:42,937 - Hello. - Hi, Sir Richard. 1575 01:13:42,961 --> 01:13:44,896 Yep, Simon Cowell. He's good. 1576 01:13:45,030 --> 01:13:46,865 - Yeah, Simon Cowell there. - Who are you? 1577 01:13:46,998 --> 01:13:49,000 - Adele. - Course you are. Yeah. 1578 01:13:49,134 --> 01:13:52,537 - Who's the guy with the bandana? - It's Rod Stewart. 1579 01:13:52,671 --> 01:13:56,141 Looks like Rod Stewart's bitter older brother. 1580 01:13:57,275 --> 01:13:59,077 And who's she? 1581 01:13:59,211 --> 01:14:02,848 - Kylie. - Kylie Minogue. 1582 01:14:02,981 --> 01:14:06,318 At a push. She'll have to wear a name badge. 1583 01:14:08,019 --> 01:14:10,755 - Is that George Michael? - He's amazing. 1584 01:14:10,889 --> 01:14:13,158 Apparently, he can sing as well. 1585 01:14:13,291 --> 01:14:15,594 George Michael's fucking dead. 1586 01:14:15,727 --> 01:14:18,096 I think the agency sent anyone they had on their books. 1587 01:14:18,230 --> 01:14:20,098 Well, put the ghost of George Michael 1588 01:14:20,232 --> 01:14:21,867 back on a plane to Club Tropicana. 1589 01:14:22,000 --> 01:14:23,235 Drinks are not free for him. 1590 01:14:23,368 --> 01:14:26,004 I'm tired of these cheeky Greek chancers. 1591 01:14:36,314 --> 01:14:37,949 Great. 1592 01:14:38,083 --> 01:14:41,720 Oh, and I want the AC set at 68 degrees in every room. 1593 01:14:41,853 --> 01:14:43,588 I was at Gareth's party. It failed 1594 01:14:43,722 --> 01:14:45,656 and the pillow chocolates melted. 1595 01:14:45,790 --> 01:14:48,293 Looked like the tooth fairy was having a dirty protest. 1596 01:14:58,403 --> 01:15:03,008 - Babe, how do I look? - You look gorgeous. 1597 01:15:12,217 --> 01:15:15,253 "My name is Maximus Decimus Meridius, 1598 01:15:15,387 --> 01:15:18,156 commander of the Armies of the North." 1599 01:15:18,290 --> 01:15:20,158 Yeah? Keep going. 1600 01:15:20,292 --> 01:15:22,928 "General of the Felix Legions, 1601 01:15:23,061 --> 01:15:25,864 loyal servant to the true emperor,". 1602 01:15:25,997 --> 01:15:27,899 Richus Greedus. 1603 01:15:28,033 --> 01:15:33,673 "Father to a murdered son, husband to a murdered wife." 1604 01:15:33,805 --> 01:15:35,675 Go south to my troops. 1605 01:15:37,842 --> 01:15:38,843 What?! 1606 01:15:40,178 --> 01:15:41,980 It's Finn. I... 1607 01:15:42,113 --> 01:15:44,115 - I've got you a present. - Go away! 1608 01:15:51,223 --> 01:15:53,091 - Go on. Keep going. - Okay. Um... 1609 01:15:53,225 --> 01:15:55,794 "My name is Maximus Decimus Meridius, 1610 01:15:55,927 --> 01:15:58,863 - "commander of the Armies..." - Wait. Sorry. I've gone soft. 1611 01:15:58,997 --> 01:16:00,198 I've gone soft. 1612 01:16:00,332 --> 01:16:01,967 - Oh, Finn. - He's ruined it. 1613 01:16:02,100 --> 01:16:03,301 - Sorry. - Oh, fine. 1614 01:16:20,952 --> 01:16:22,312 You look like the goddess Aphrodite 1615 01:16:22,420 --> 01:16:23,888 rising up from the spume, 1616 01:16:24,022 --> 01:16:26,658 only much, much lovelier. 1617 01:16:26,791 --> 01:16:28,493 Did Roman women wear stilettos? 1618 01:16:28,728 --> 01:16:30,362 So you're excited about the party, yeah? 1619 01:16:30,495 --> 01:16:33,131 - I'm excited about Daddy's party. - Great. Great. 1620 01:16:41,239 --> 01:16:42,941 Cheers. 1621 01:16:43,074 --> 01:16:45,745 Hey. There you go. Oh, you're here, finally. 1622 01:16:45,877 --> 01:16:47,946 Adrian. Fucking hell, mate. 1623 01:16:48,079 --> 01:16:49,757 - You look great. - You look fantastic. 1624 01:16:49,781 --> 01:16:51,751 You look like a gladiator already. 1625 01:16:51,883 --> 01:16:54,386 You look like a smashing slave boy. 1626 01:16:54,519 --> 01:16:58,256 Ladies and gentlemen, I think we all know why we are here. 1627 01:16:58,390 --> 01:17:00,558 We are here to celebrate the birthday 1628 01:17:00,792 --> 01:17:04,195 of a self-made man who worships his creator. 1629 01:17:04,329 --> 01:17:07,966 In fact, once the youngest self-made billionaire 1630 01:17:08,099 --> 01:17:10,235 in British history, he is now 1631 01:17:10,368 --> 01:17:12,203 virtually Britain's oldest man. 1632 01:17:12,337 --> 01:17:13,739 Despite the fact that we're here 1633 01:17:13,872 --> 01:17:15,206 to celebrate his 60th birthday, 1634 01:17:15,340 --> 01:17:17,175 Sir Richard still has his own hips, 1635 01:17:17,309 --> 01:17:19,779 his own teeth. At least I think they're teeth. 1636 01:17:19,911 --> 01:17:22,147 They're something vaguely resembling teeth, at any rate. 1637 01:17:22,280 --> 01:17:25,150 And thank goodness, of course, he has his own marbles. 1638 01:17:25,283 --> 01:17:26,918 Uh, which, in true British fashion, 1639 01:17:27,052 --> 01:17:28,553 he stole from the Parthenon. 1640 01:17:28,788 --> 01:17:30,790 Cue the VT. 1641 01:17:30,922 --> 01:17:32,324 Cue the VT. 1642 01:17:32,457 --> 01:17:35,427 Press the video. Press the... Play the video. 1643 01:17:35,560 --> 01:17:38,930 ♪ Look at the stars Look how they shine for you ♪ 1644 01:17:39,064 --> 01:17:41,933 ♪ And all the things You may or may not have done ♪ 1645 01:17:42,067 --> 01:17:44,269 Rich, it's Chris. Happy birthday. 1646 01:17:44,402 --> 01:17:46,004 Hey, Rich. How's it going, man? 1647 01:17:46,137 --> 01:17:47,906 I'm sorry I can't make your birthday. 1648 01:17:48,039 --> 01:17:49,809 ♪ Happy birthday to you ♪ 1649 01:17:49,941 --> 01:17:53,044 ♪ Happy birthday to you Happy birthday, dear Rich ♪ 1650 01:17:53,178 --> 01:17:57,382 Hello, Rich. Heartbroken not to be able to make it. Happy 60th. 1651 01:17:57,515 --> 01:18:00,585 Hi, Sir Richard. Happy birthday. You're only 60? 1652 01:18:00,820 --> 01:18:03,355 Happy birthday, Rich. So sorry I can't make your party, 1653 01:18:03,488 --> 01:18:06,024 but I'm sending so much love. 1654 01:18:06,157 --> 01:18:07,459 To us. 1655 01:18:09,361 --> 01:18:11,831 ♪ If they were me If they were me ♪ 1656 01:18:11,963 --> 01:18:14,466 ♪ And I was you And I was you ♪ 1657 01:18:14,599 --> 01:18:17,369 ♪ If they were me If they were me ♪ 1658 01:18:17,502 --> 01:18:20,972 ♪ And I was you And I was you ♪ 1659 01:18:21,106 --> 01:18:23,809 ♪ If they were me And I was you... ♪ 1660 01:18:23,942 --> 01:18:26,010 Fucking hell. 1661 01:18:27,412 --> 01:18:29,180 Clarence? 1662 01:18:29,314 --> 01:18:31,916 It's all right. Calm down. Calm down, mate. 1663 01:18:32,050 --> 01:18:35,253 That's it. Easy, easy. 1664 01:18:35,387 --> 01:18:36,421 - Kiss me. - No, no. 1665 01:18:36,554 --> 01:18:37,857 Cathy wants us to kiss. 1666 01:18:37,989 --> 01:18:39,991 No, Cathy wants me to tell you I'm gay. 1667 01:18:41,593 --> 01:18:45,497 I'm gay. I like men. 1668 01:18:45,630 --> 01:18:48,032 ♪ Seeing them In my dark cupboard... ♪ 1669 01:18:48,166 --> 01:18:51,102 A kiss, a kiss! Kiss her! 1670 01:18:51,236 --> 01:18:52,370 Kiss! Fuck! 1671 01:18:53,873 --> 01:18:55,640 Fucking fuck's sake! 1672 01:18:55,875 --> 01:18:57,877 You just ran through the shot, darling. 1673 01:18:58,009 --> 01:19:00,912 We're trying to film a romantic scene. 1674 01:19:01,045 --> 01:19:03,515 I feel like I'm in A Midsummer Night's Dream. 1675 01:19:03,648 --> 01:19:06,852 Yeah, and we're the mechanicals. 1676 01:19:06,985 --> 01:19:09,587 - It's set in Greece. - Is it? 1677 01:19:18,029 --> 01:19:19,698 Right now. Right now. 1678 01:19:19,931 --> 01:19:22,300 Kiss! Kiss! 1679 01:19:25,470 --> 01:19:26,971 Hey! 1680 01:19:28,039 --> 01:19:29,240 ♪ Ooh la la ♪ 1681 01:19:31,009 --> 01:19:35,046 ♪ Don't leave me With a heart-shaped scar ♪ 1682 01:19:35,180 --> 01:19:37,549 ♪ When all I need's Your ooh la la ♪ 1683 01:19:37,683 --> 01:19:39,417 ♪ I'm crying, ooh la la ♪ 1684 01:19:39,551 --> 01:19:41,419 ♪ I'm dying, ooh la la... ♪ 1685 01:19:43,521 --> 01:19:45,990 ♪ I'm crying, ooh la la ♪ 1686 01:19:46,124 --> 01:19:48,493 ♪ I'm dying, ooh la la... ♪ 1687 01:19:48,626 --> 01:19:50,094 Hi. 1688 01:19:50,228 --> 01:19:52,898 - Hi, Finn. - Fancy bumping into you here. 1689 01:20:15,019 --> 01:20:16,521 Good night, Sir Stephen. 1690 01:20:16,654 --> 01:20:19,290 It's just Stephen. I'm not a knight. 1691 01:20:19,424 --> 01:20:22,360 Aren't you? My son is. 1692 01:20:22,494 --> 01:20:25,196 Yes. Yes, he is. 1693 01:20:29,267 --> 01:20:31,135 I need to see what's in the bag. 1694 01:20:31,269 --> 01:20:32,905 These are our things. Give me the bag. 1695 01:20:33,037 --> 01:20:34,305 - Hey! - Come on, give me! 1696 01:20:34,439 --> 01:20:36,007 - What's going on? - Call the police. 1697 01:20:36,140 --> 01:20:37,542 These bastards have been stealing! 1698 01:20:37,676 --> 01:20:39,277 - They're just children. - Go! 1699 01:20:40,512 --> 01:20:42,614 Stop! Call the police. 1700 01:20:42,748 --> 01:20:45,918 - I'm not calling the police. - Stop! Stop it! Come back! 1701 01:20:46,050 --> 01:20:47,753 - Stop! - Shit. Hey! 1702 01:20:54,292 --> 01:20:55,794 Come back! 1703 01:20:59,264 --> 01:21:00,966 - Run! - Stop! Stop! Stop it! 1704 01:21:08,106 --> 01:21:09,574 Hey, hey. Oi. Put the camera down. 1705 01:21:09,708 --> 01:21:12,610 Put the camera down, you sneaky little wanker. 1706 01:21:14,780 --> 01:21:16,581 - Stop! - Hey! 1707 01:21:16,715 --> 01:21:18,349 Stop! 1708 01:21:18,483 --> 01:21:20,552 Stop! Stop! 1709 01:21:23,354 --> 01:21:24,823 Stop! Stop, stop! 1710 01:21:26,759 --> 01:21:30,094 They stole our cutlery. 1711 01:21:30,228 --> 01:21:32,096 - Hey, stop it! - Calm down, stop. 1712 01:21:32,230 --> 01:21:34,365 - They need to bring it back. - No worry, no worry. 1713 01:21:34,499 --> 01:21:36,568 They need to give... It's our... 1714 01:21:42,407 --> 01:21:45,243 I told you stop! Stop! 1715 01:21:47,211 --> 01:21:52,250 Stop it! Stop it! Stop! Stop it! 1716 01:21:52,383 --> 01:21:55,453 - Did you call the police? - No, I didn't. They're just kids. 1717 01:21:55,587 --> 01:21:58,156 We are fucking human. We don't need that again. 1718 01:21:58,289 --> 01:21:59,524 No, I know. I know. 1719 01:22:01,760 --> 01:22:03,696 Kareem. Kareem, listen, please. 1720 01:22:03,829 --> 01:22:07,265 We don't need to listen. We don't need to listen. 1721 01:22:07,398 --> 01:22:09,567 It's the last. We don't need to talk anymore. 1722 01:22:09,702 --> 01:22:13,571 That's finished. We are going to go home now. 1723 01:22:16,374 --> 01:22:18,209 It's nice they can be friends. 1724 01:22:18,343 --> 01:22:20,079 I mean, they're the same age, after all. 1725 01:22:20,211 --> 01:22:21,379 Yeah, all right. 1726 01:22:28,319 --> 01:22:29,354 All right. Time-out. 1727 01:22:35,627 --> 01:22:37,863 All right, sunshine, time for you to go to bed. 1728 01:22:38,097 --> 01:22:39,464 Fuck off, Dad. 1729 01:22:39,597 --> 01:22:40,833 Go to bed. 1730 01:22:42,101 --> 01:22:43,401 Get! 1731 01:22:46,638 --> 01:22:47,673 Finn. 1732 01:22:51,242 --> 01:22:52,577 Hi! 1733 01:23:02,320 --> 01:23:05,423 Kareem, I just... I wanna help. I'm on your side. 1734 01:23:05,556 --> 01:23:07,425 What help you talking about all the time? 1735 01:23:07,558 --> 01:23:10,395 Fighting isn't gonna solve anything. 1736 01:23:12,430 --> 01:23:14,066 Look, Kareem. 1737 01:23:16,467 --> 01:23:19,270 - The police will come, for sure. - Really? We are not thieves. 1738 01:23:19,404 --> 01:23:21,774 I know, but the children, they've got the cutlery. 1739 01:23:21,907 --> 01:23:23,307 Haven't you? 1740 01:23:23,441 --> 01:23:25,276 Do you wanna arrest them? 1741 01:23:25,410 --> 01:23:27,146 Do you wanna put them in prison? 1742 01:23:27,278 --> 01:23:30,248 Even they lost their father and their mother? 1743 01:23:30,381 --> 01:23:32,583 You know, Sherine's mum is my sister in Syria. 1744 01:23:32,718 --> 01:23:34,687 I promised her that I would look after her. 1745 01:23:34,820 --> 01:23:38,356 - Look at us now, we are slaves. - I know. I know, Kareem. 1746 01:23:38,489 --> 01:23:41,225 If they keep the silver, they're gonna get into trouble 1747 01:23:41,359 --> 01:23:43,696 and that isn't gonna help them. 1748 01:23:47,898 --> 01:23:50,567 I'm going to ask you a question. Answer honestly. 1749 01:23:50,651 --> 01:23:53,654 Do you have the cutlery? 1750 01:23:55,572 --> 01:23:56,740 Be honest, do you have it? 1751 01:23:57,991 --> 01:23:59,493 Give it to me. 1752 01:24:06,083 --> 01:24:08,877 I can forgive you. 1753 01:24:12,858 --> 01:24:15,293 - Here's your silver. - Thanks, Kareem. 1754 01:24:34,980 --> 01:24:36,414 Clarence. 1755 01:24:37,482 --> 01:24:40,351 Clarence! Come here. 1756 01:24:43,554 --> 01:24:45,490 Shh! Wanna try some of this? 1757 01:24:45,623 --> 01:24:47,291 Oi! What are you doing? 1758 01:24:49,393 --> 01:24:50,393 Fucking Arab! 1759 01:24:50,461 --> 01:24:52,765 Fuck off! 1760 01:24:52,898 --> 01:24:53,898 You all right, boy? 1761 01:24:56,334 --> 01:24:59,270 Oh, now you wanna eat. Typical. 1762 01:25:00,605 --> 01:25:01,774 Bloody Arabs. 1763 01:25:01,907 --> 01:25:03,307 Hey. 1764 01:25:03,441 --> 01:25:04,953 - You guys want some champagne? - Hey. 1765 01:25:04,977 --> 01:25:06,544 - No, thank you. - Yeah, why not? 1766 01:25:06,678 --> 01:25:08,346 - Come on. - See you in our suite. 1767 01:25:08,479 --> 01:25:10,381 I want to shower and freshen up. 1768 01:25:12,017 --> 01:25:13,417 - Don't be too long. - Right. 1769 01:25:13,551 --> 01:25:17,555 - Good night, Naomi. - Good night, Samantha. 1770 01:25:17,689 --> 01:25:21,727 So, what's a pretty little thing like you 1771 01:25:21,860 --> 01:25:23,695 doing all alone on a night like this? 1772 01:25:25,496 --> 01:25:28,432 - Francois went to bed. - Did he? 1773 01:25:29,735 --> 01:25:31,636 Was thinking of going for a walk. 1774 01:25:31,770 --> 01:25:33,872 Why don't you tag along? 1775 01:25:34,006 --> 01:25:35,741 I'm so tired, I'm gonna sleep 1776 01:25:35,874 --> 01:25:37,876 - until my 60th. - Come on. 1777 01:25:39,510 --> 01:25:41,512 Which, as you know, is 40 years away. 1778 01:25:42,815 --> 01:25:44,683 - Okay. Good night. - Good night. 1779 01:25:44,817 --> 01:25:45,817 Good night. 1780 01:25:57,296 --> 01:25:58,429 Grow up. 1781 01:25:58,563 --> 01:26:01,767 - I'll be along in a minute. - No, you won't. 1782 01:26:01,900 --> 01:26:03,401 Yeah. 1783 01:26:09,908 --> 01:26:11,944 Hey. It's all right. 1784 01:26:14,313 --> 01:26:15,613 Shh, shh, shh. 1785 01:26:18,050 --> 01:26:19,785 You all right, mate? 1786 01:26:31,529 --> 01:26:36,534 "I knew a man who once said, 'Death smiles at us all. 1787 01:26:37,803 --> 01:26:40,538 All a man can do is smile back.'" 1788 01:26:42,040 --> 01:26:44,375 You seen Gladiator? 1789 01:26:44,508 --> 01:26:45,677 "When a man sees his end..." 1790 01:26:47,445 --> 01:26:50,849 he knows there must be some reason to his life. 1791 01:26:50,983 --> 01:26:53,952 How will the world speak my name in the years to come? 1792 01:26:55,954 --> 01:26:59,624 Will I be known as a philosopher, 1793 01:26:59,758 --> 01:27:01,492 a warrior, 1794 01:27:01,626 --> 01:27:03,527 "or a tyrant?" 1795 01:27:08,000 --> 01:27:09,433 What's the matter, Clarence? 1796 01:27:11,036 --> 01:27:13,338 Fucking hell. All right, mate, I'm on your side. 1797 01:27:30,155 --> 01:27:32,758 I'm not afraid. I've never been afraid. 1798 01:27:37,662 --> 01:27:39,664 You can smell that, can't you? 1799 01:27:39,798 --> 01:27:42,533 You can smell that I'm brave. 1800 01:27:42,667 --> 01:27:44,435 I'm like you. 1801 01:27:45,837 --> 01:27:48,674 I'm a lion. A lion king. 1802 01:27:51,143 --> 01:27:52,210 Lionheart. 1803 01:27:53,511 --> 01:27:56,715 Richard the fucking Lionheart. 1804 01:27:57,849 --> 01:27:59,084 All right. Just a trip. 1805 01:28:00,419 --> 01:28:02,187 Look at me. I'm here. 1806 01:28:02,421 --> 01:28:03,554 I'm not trying to escape. 1807 01:28:05,190 --> 01:28:07,192 I love you. 1808 01:28:07,426 --> 01:28:09,527 I respect you. 1809 01:28:09,660 --> 01:28:11,863 But I don't fear you. 1810 01:28:11,997 --> 01:28:15,834 I... fear nothing. 1811 01:28:55,140 --> 01:28:56,507 Clarence! 1812 01:29:05,984 --> 01:29:09,520 Bloody hell. Bloody hell. 1813 01:29:09,653 --> 01:29:13,058 Literally bloody hell! 1814 01:29:15,727 --> 01:29:17,661 What are you gonna do? 1815 01:29:18,764 --> 01:29:20,032 I don't know. 1816 01:29:20,165 --> 01:29:21,933 I... I've never witnessed 1817 01:29:22,067 --> 01:29:24,703 big-cat manslaughter before, have I? 1818 01:29:24,836 --> 01:29:27,039 I've gotta go. 1819 01:29:33,979 --> 01:29:35,280 Clarence! 1820 01:29:49,961 --> 01:29:51,997 Oh, shit. 1821 01:29:57,903 --> 01:30:00,906 Ambulance. We need... We need an ambulance. 1822 01:30:02,606 --> 01:30:06,678 To the amphitheater. Ambulance now! 1823 01:30:06,812 --> 01:30:09,580 - Sorry. I must have overslept. - Fuck off, Keith! 1824 01:30:09,714 --> 01:30:11,216 Did I miss something? 1825 01:30:42,881 --> 01:30:45,383 Police in Mykonos investigating the death 1826 01:30:45,616 --> 01:30:47,719 of fashion tycoon Sir Richard McCreadie 1827 01:30:47,853 --> 01:30:49,387 believe the death was accidental. 1828 01:30:49,620 --> 01:30:51,790 Sir Richard died from injuries sustained 1829 01:30:51,923 --> 01:30:54,726 when a lion escaped from its enclosure and mauled him. 1830 01:30:54,860 --> 01:30:56,728 In a statement, the McCreadie family said 1831 01:30:56,862 --> 01:30:58,597 the incident occurred as celebrations 1832 01:30:58,730 --> 01:31:00,966 for Sir Richard's 60th birthday began. 1833 01:31:01,099 --> 01:31:03,401 The lion, reportedly called Clarence, has been put down. 1834 01:31:05,003 --> 01:31:06,838 Sir Richard had recently faced criticism 1835 01:31:06,972 --> 01:31:08,840 following the collapse of M&J... 1836 01:31:11,276 --> 01:31:13,644 - Nick, it's Charles here. - Hi, Charles. 1837 01:31:13,778 --> 01:31:16,915 Congratu-fucking-lations. We've hit the jackpot. 1838 01:31:17,048 --> 01:31:18,783 - Have we? - We have a bidding war 1839 01:31:18,917 --> 01:31:20,719 for the serialization rights. 1840 01:31:20,852 --> 01:31:22,387 Sunday Times and the Mail. 1841 01:31:22,621 --> 01:31:25,357 Mm, I'm not a big fan of the Mail. 1842 01:31:25,624 --> 01:31:29,961 - Well, are you a big fan of 100K? - Yes. 1843 01:31:30,095 --> 01:31:32,397 Don't worry. Sunday Times has offered 200. 1844 01:31:32,631 --> 01:31:34,266 That's enough to keep you in Sugar Puffs 1845 01:31:34,399 --> 01:31:35,666 for another six months. 1846 01:31:35,800 --> 01:31:37,903 They're Rice Krispies, actually. 1847 01:31:38,036 --> 01:31:39,738 Yeah, well, this is manna from heaven. 1848 01:31:39,871 --> 01:31:42,073 - What about the family? - I've spoken to the family. 1849 01:31:42,207 --> 01:31:43,842 They want you to write it 1850 01:31:43,975 --> 01:31:46,077 before anyone else can do a hatchet job on it. 1851 01:31:46,211 --> 01:31:49,614 Three, two, one. Cue. 1852 01:31:49,748 --> 01:31:52,083 Well, to discuss this, we're joined by Nick Morris, 1853 01:31:52,217 --> 01:31:53,852 Sir Richard's official biographer. 1854 01:31:53,985 --> 01:31:55,820 Nick, welcome. Thank you for joining us. 1855 01:31:55,954 --> 01:31:57,789 You must have known him pretty well. 1856 01:31:57,923 --> 01:32:00,091 I suppose I did get to know him well by the end. 1857 01:32:00,225 --> 01:32:02,761 - Bring up one next. - What will his legacy be? 1858 01:32:02,894 --> 01:32:05,864 Well, he was famous, of course, as the king of the high street, 1859 01:32:05,997 --> 01:32:07,866 but he was so many other things. 1860 01:32:07,999 --> 01:32:09,701 What was he like as a man? 1861 01:32:09,834 --> 01:32:12,737 He was very proud of his immigrant roots. 1862 01:32:12,871 --> 01:32:15,440 He was incredibly hard-working. Very direct. 1863 01:32:15,675 --> 01:32:17,876 Didn't suffer fools gladly. 1864 01:32:18,009 --> 01:32:19,911 What do you think made him so successful? 1865 01:32:20,045 --> 01:32:21,980 He wanted to win. 1866 01:32:22,113 --> 01:32:24,316 He believed that winning was everything. 1867 01:32:24,449 --> 01:32:26,017 - Three next. - And he was willing 1868 01:32:26,151 --> 01:32:28,119 to do anything in order to win. 1869 01:32:28,253 --> 01:32:29,988 - And three. - Did he go too far, though, 1870 01:32:30,121 --> 01:32:32,958 - in his desire to win? - I suppose he felt 1871 01:32:33,091 --> 01:32:35,293 that if you want to win, you have to be ruthless. 1872 01:32:47,305 --> 01:32:49,474 We're in close-up. What's that looking like? 1873 01:32:49,709 --> 01:32:52,177 Darling, keep it together. 1874 01:32:55,447 --> 01:32:57,749 Lily. You okay? 1875 01:32:57,882 --> 01:33:01,052 - Fuck off! - Really, fuck off. 1876 01:33:01,186 --> 01:33:04,089 ♪ You're dirty, sweet And you're my girl ♪ 1877 01:33:06,391 --> 01:33:11,496 ♪ Get it on, bang a gong Get it on ♪ 1878 01:33:14,266 --> 01:33:18,870 ♪ Get it on, bang a gong Get it on ♪ 1879 01:33:27,879 --> 01:33:29,114 Morning. 1880 01:33:29,247 --> 01:33:33,218 - Um, I'm here to see Amanda. - I know. 1881 01:33:33,351 --> 01:33:35,920 I know why you're here. 1882 01:33:36,054 --> 01:33:39,324 She's a good girl. I want you to know that. 1883 01:33:39,457 --> 01:33:42,160 I know. That's why I've come. 1884 01:33:42,294 --> 01:33:43,904 She's lived with me since she was 7. 1885 01:33:43,928 --> 01:33:45,263 Thanks. 1886 01:33:46,931 --> 01:33:49,067 - Hello. - Hello. 1887 01:33:49,200 --> 01:33:53,138 I, uh, have to, uh, go upstairs, do something. 1888 01:33:53,271 --> 01:33:56,207 - Nice to meet you. - And you. Yeah. 1889 01:33:56,341 --> 01:33:59,144 Look, I'm sorry I'm late. Uh, my train was delayed. 1890 01:33:59,277 --> 01:34:01,046 - I saw you on telly. - Right. 1891 01:34:01,179 --> 01:34:03,014 My eulogy. 1892 01:34:03,148 --> 01:34:06,318 You were good. Very convincing. 1893 01:34:06,451 --> 01:34:08,286 - Sorry. - Why sorry? 1894 01:34:08,420 --> 01:34:11,757 I'm writing a book about him, making money out of it. 1895 01:34:11,890 --> 01:34:15,160 Well, it's not gonna be the unvarnished truth, is it? 1896 01:34:15,293 --> 01:34:19,931 Look, I've gotta go. I've gotta work. Gotta pay the bills. 1897 01:34:20,065 --> 01:34:23,902 - Is it okay if I walk with you? - Sure. 1898 01:34:24,035 --> 01:34:25,437 It's just around the corner. 1899 01:34:25,570 --> 01:34:27,906 I used to work there in the holidays. 1900 01:34:28,039 --> 01:34:30,842 - To Rich. - To Rich. 1901 01:34:36,047 --> 01:34:38,016 I'm just gonna say a few words. 1902 01:34:40,285 --> 01:34:43,054 This is me. This is where I'm working. 1903 01:34:43,188 --> 01:34:46,792 Well, bye, then. 1904 01:34:46,925 --> 01:34:49,894 You know, the funny thing is, when I pushed that button, 1905 01:34:50,028 --> 01:34:52,130 I didn't feel it was me. 1906 01:34:52,263 --> 01:34:54,165 I wasn't responsible. 1907 01:34:54,299 --> 01:34:57,102 It was fate operating through you. 1908 01:34:58,269 --> 01:34:59,471 Maybe. 1909 01:34:59,604 --> 01:35:02,607 My hand moved. Then the gate moved. 1910 01:35:02,842 --> 01:35:05,410 Then the lion moved. Then McCreadie moved. 1911 01:35:05,543 --> 01:35:07,212 They were separate events. 1912 01:35:07,345 --> 01:35:10,982 Rich knew that, uh... That legacy was important. 1913 01:35:11,116 --> 01:35:14,452 That it was important to leave your business in good hands. 1914 01:35:14,586 --> 01:35:16,822 In the hands of the next generation. 1915 01:35:16,955 --> 01:35:19,124 Now, Rich and I were the trailblazers, 1916 01:35:19,257 --> 01:35:24,362 but you, Lily, Adrian, Finn, 1917 01:35:24,496 --> 01:35:28,967 you will guide Monda into a new golden age. 1918 01:35:33,171 --> 01:35:35,507 Just gonna say a few words. Just a few words. 1919 01:35:35,640 --> 01:35:37,642 Ahem. Hello. 1920 01:35:37,877 --> 01:35:39,511 It was a bit like McCreadie paying less 1921 01:35:39,644 --> 01:35:43,281 for an item of clothing so people have to work faster. 1922 01:35:43,415 --> 01:35:45,283 So some of them lose their jobs. 1923 01:35:45,417 --> 01:35:47,919 So they can't feed their children. 1924 01:35:48,052 --> 01:35:51,356 He didn't feel it was his fault. He just offered them a price. 1925 01:35:53,124 --> 01:35:54,125 Yeah. 1926 01:35:56,961 --> 01:35:58,263 I better go. 1927 01:36:02,400 --> 01:36:03,435 Bye, then. 1928 01:36:05,336 --> 01:36:06,604 Bye. 1929 01:36:18,183 --> 01:36:19,919 My dad had big shoes to fill. 1930 01:36:20,051 --> 01:36:21,386 I mean, literally. Heh. 1931 01:36:21,519 --> 01:36:23,689 As he would often point out, 1932 01:36:23,923 --> 01:36:25,691 his feet were two sizes bigger than mine. 1933 01:36:27,292 --> 01:36:28,861 He had big feet. Even the lion 1934 01:36:28,993 --> 01:36:30,094 couldn't finish them off. 1935 01:36:33,699 --> 01:36:37,703 I believe that we're going to build an empire 1936 01:36:37,937 --> 01:36:40,271 two sizes bigger 1937 01:36:40,405 --> 01:36:43,441 than any the world of retail fashion has seen before. 1938 01:36:43,575 --> 01:36:46,010 Move over, H&M. 1939 01:36:46,144 --> 01:36:47,212 Watch out, Zara. 1940 01:36:47,345 --> 01:36:49,547 We are gonna be hotter, 1941 01:36:49,682 --> 01:36:53,451 cooler, faster and cheaper. 1942 01:36:54,954 --> 01:36:57,088 We're gonna slaughter them out there. 1943 01:37:08,666 --> 01:37:10,468 ♪ I work all night I work all day ♪ 1944 01:37:10,602 --> 01:37:13,772 ♪ To pay the bills I have to pay ♪ 1945 01:37:14,005 --> 01:37:16,441 ♪ Ain't it sad? ♪ 1946 01:37:16,574 --> 01:37:18,409 ♪ And still there never Seems to be ♪ 1947 01:37:18,543 --> 01:37:21,579 ♪ A single penny left for me ♪ 1948 01:37:21,714 --> 01:37:24,616 ♪ That's too bad ♪ 1949 01:37:24,750 --> 01:37:29,287 ♪ In my dreams, I have a plan ♪ 1950 01:37:29,420 --> 01:37:32,357 ♪ If I got me a wealthy man ♪ 1951 01:37:32,490 --> 01:37:34,392 ♪ I wouldn't have To work at all ♪ 1952 01:37:34,526 --> 01:37:37,796 ♪ I'd fool around And have a ball ♪ 1953 01:37:43,434 --> 01:37:45,603 ♪ Money, money, money ♪ 1954 01:37:45,738 --> 01:37:47,806 ♪ Must be funny ♪ 1955 01:37:48,039 --> 01:37:51,209 ♪ In the rich man's world ♪ 1956 01:37:51,342 --> 01:37:53,578 ♪ Money, money, money ♪ 1957 01:37:53,712 --> 01:37:55,613 ♪ Always sunny ♪ 1958 01:37:55,748 --> 01:37:58,650 ♪ In the rich man's world ♪ 1959 01:37:58,784 --> 01:38:01,586 ♪ Aha... ♪ 1960 01:38:03,588 --> 01:38:06,157 ♪ All the things I could do ♪ 1961 01:38:06,291 --> 01:38:09,527 ♪ If I had a little money ♪ 1962 01:38:09,661 --> 01:38:12,063 ♪ It's a rich man's world ♪ 1963 01:38:15,701 --> 01:38:18,603 ♪ It's a rich man's world ♪ 1964 01:38:20,806 --> 01:38:22,675 ♪ A man like that Is hard to find ♪ 1965 01:38:22,808 --> 01:38:26,110 ♪ But I can't get him Off my mind ♪ 1966 01:38:26,244 --> 01:38:28,681 ♪ Ain't it sad? ♪ 1967 01:38:28,814 --> 01:38:30,816 ♪ And if he happens To be free ♪ 1968 01:38:31,050 --> 01:38:34,118 ♪ I bet he wouldn't fancy me ♪ 1969 01:38:34,252 --> 01:38:36,554 ♪ That's too bad ♪ 1970 01:38:36,689 --> 01:38:38,489 ♪ So I must leave ♪ 1971 01:38:38,623 --> 01:38:41,259 ♪ I'll have to go ♪ 1972 01:38:41,392 --> 01:38:44,662 ♪ To Las Vegas or Monaco ♪ 1973 01:38:44,797 --> 01:38:46,664 ♪ And win a fortune in a game ♪ 1974 01:38:46,799 --> 01:38:50,201 ♪ My life will never Be the same ♪ 1975 01:38:53,171 --> 01:38:55,340 ♪ Money, money, money ♪ 1976 01:38:55,473 --> 01:38:57,408 ♪ Must be funny ♪ 1977 01:38:57,542 --> 01:39:00,879 ♪ In the rich man's world ♪ 1978 01:39:01,112 --> 01:39:03,381 ♪ Money, money, money ♪ 1979 01:39:03,514 --> 01:39:05,416 ♪ Always sunny ♪ 1980 01:39:05,550 --> 01:39:08,386 ♪ In the rich man's world ♪ 1981 01:39:08,519 --> 01:39:10,689 ♪ Aha... ♪ 1982 01:39:13,491 --> 01:39:15,861 ♪ All the things I could do ♪ 1983 01:39:16,095 --> 01:39:19,330 ♪ If I had a little money ♪ 1984 01:39:19,464 --> 01:39:21,834 ♪ It's a rich man's world ♪ 1985 01:39:25,436 --> 01:39:27,906 ♪ It's a rich man's world ♪ 1986 01:39:27,908 --> 01:39:32,908 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 152759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.