Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,820 --> 00:02:25,560
There is no motive for psychopathic murder
2
00:02:25,820 --> 00:02:27,310
Crime is his motive
3
00:02:53,170 --> 00:02:54,420
Give me a kilo, too
4
00:02:55,810 --> 00:08:00,960
BestMovieLinK.Com
Movies in 150MB, 450MB, 720p, 1080p
5
00:08:04,620 --> 00:08:06,170
Hey, hey suraj
6
00:08:08,140 --> 00:08:10,140
Suraj is now out of class
7
00:08:10,210 --> 00:08:12,330
Go ahead and get the number
8
00:08:12,400 --> 00:08:13,160
Please go
9
00:08:13,190 --> 00:08:14,370
Or tomorrow .. go
10
00:08:14,500 --> 00:08:16,010
Go on.
11
00:08:16,400 --> 00:08:19,210
Hey, keep him here
12
00:08:19,620 --> 00:08:22,350
When the class was over, my mother stopped her to pick her up
13
00:08:22,790 --> 00:08:24,620
Okay ... go right ... go
14
00:08:25,460 --> 00:08:26,120
Go...
15
00:08:30,080 --> 00:08:31,000
Come on
16
00:08:35,830 --> 00:08:37,040
Suraj
17
00:08:38,100 --> 00:08:39,830
Saw the dance,
18
00:08:39,880 --> 00:08:41,610
Do you practice new dance techniques?
19
00:08:41,710 --> 00:08:43,410
Yeah, I'll train your number.
20
00:08:43,490 --> 00:08:44,610
Let me wait
21
00:09:22,630 --> 00:09:23,370
I'll call, okay
22
00:09:23,440 --> 00:09:24,860
I will go
23
00:09:30,110 --> 00:09:30,690
Give it
24
00:09:30,720 --> 00:09:32,340
The girl is very happy
25
00:09:32,570 --> 00:09:33,480
Not happy
26
00:09:33,650 --> 00:09:34,930
Where is the divine?
27
00:09:35,250 --> 00:09:37,210
Divine ... Divine ...
28
00:09:43,120 --> 00:09:43,740
Come on,
29
00:09:45,300 --> 00:09:46,520
Look around
30
00:09:47,600 --> 00:09:48,470
Did you see the divine?
31
00:09:48,530 --> 00:09:49,710
Not
32
00:09:54,650 --> 00:09:55,700
Did you see the divine?
33
00:09:55,760 --> 00:09:57,180
Not me
34
00:10:12,400 --> 00:10:13,440
To him we are,
35
00:10:13,600 --> 00:10:16,250
He was going to wait for us
36
00:10:17,350 --> 00:10:19,410
Looking back
37
00:10:19,570 --> 00:10:22,090
I thought I was going with friends
38
00:10:22,940 --> 00:10:25,500
But he wasn't anywhere
39
00:10:32,380 --> 00:10:34,670
Nobody has ever seen a divine dance class
40
00:10:40,780 --> 00:10:42,890
Then who is this friend of Divya?
41
00:10:44,690 --> 00:10:46,570
Does he have another friend?
42
00:10:47,400 --> 00:10:48,300
not,
43
00:10:48,400 --> 00:10:50,190
He was with us
44
00:10:50,540 --> 00:10:51,750
Keerthi,
45
00:10:53,420 --> 00:10:54,840
To what I'm about to ask you
46
00:10:54,970 --> 00:10:57,490
You have to answer well
47
00:10:57,630 --> 00:10:58,750
It's very important
48
00:10:58,860 --> 00:11:00,230
Right? Hmm ...
49
00:11:00,460 --> 00:11:03,340
Divya your friend, how long do you know?
50
00:11:04,810 --> 00:11:05,920
His friends ..
51
00:11:11,700 --> 00:11:14,410
Only a friend knows
52
00:11:25,980 --> 00:11:26,880
Ritika - Sir
53
00:11:26,920 --> 00:11:28,060
It's all upsetting
54
00:11:28,150 --> 00:11:29,250
You have to find him
55
00:11:29,450 --> 00:11:31,270
Tell me about this
56
00:11:31,330 --> 00:11:32,420
I'm doing my best, sir
57
00:11:34,110 --> 00:11:35,020
Come on
58
00:11:35,110 --> 00:11:37,000
Notify all police
59
00:11:37,080 --> 00:11:39,060
Human trafficking, extortion, and extortion
60
00:11:39,080 --> 00:11:41,640
Collect all the details from the begging mafia
61
00:11:41,680 --> 00:11:43,960
Where is he in the next 48 hours?
62
00:11:44,030 --> 00:11:46,230
Actually speaking, we probably won't find him alive
63
00:11:46,270 --> 00:11:47,800
So let's hurry this up
64
00:12:06,430 --> 00:12:07,780
Come on,
65
00:12:07,840 --> 00:12:09,650
Got it
66
00:12:09,800 --> 00:12:11,460
You just hit it off
67
00:12:25,650 --> 00:12:28,160
What we found was a child's body
68
00:12:28,310 --> 00:12:31,140
The rest of the work will begin only after the ACP's order
69
00:12:35,500 --> 00:12:38,990
It's the worst murder in the city, 8 years,
70
00:12:39,380 --> 00:12:42,600
It is the body of a little girl who has disappeared from the dance class
71
00:12:42,860 --> 00:12:44,250
What about the forensic information?
72
00:12:44,500 --> 00:12:45,750
Ma'am, on your way
73
00:12:48,980 --> 00:12:50,610
Get out! Get out!
74
00:13:17,320 --> 00:13:21,640
A child's body has been found today in a garbage dump
75
00:13:25,570 --> 00:13:28,330
A team including the ACP is investigating the matter
76
00:13:46,830 --> 00:13:49,060
Because it happened to the Divya Divakar case
77
00:13:49,340 --> 00:13:51,020
This is a case file, sir
78
00:13:51,220 --> 00:13:52,960
A six-year-old girl has been kidnapped
79
00:13:53,100 --> 00:13:55,310
Killed without paying a ransom call
80
00:13:55,550 --> 00:13:58,750
It is also the daughter of our Alander Sub-Collector Rahul Naad
81
00:13:59,040 --> 00:13:59,840
Here
82
00:14:02,720 --> 00:14:05,070
This is a copy of the baby's autopsy report
83
00:14:06,060 --> 00:14:08,460
Our Samlar sir is the autopsy
84
00:14:09,810 --> 00:14:11,890
The death was done with a cut
85
00:14:12,000 --> 00:14:15,560
The wound is about 12 millimeters in body
86
00:14:16,260 --> 00:14:18,990
With a single blade weapon similar to a knife used in the kitchen
87
00:14:19,100 --> 00:14:22,820
Shallow cut of 8 cm due to the death of blood is wrong
88
00:14:23,090 --> 00:14:26,050
Along with that, the center's got another child's body
89
00:14:26,510 --> 00:14:28,590
And that is Samlal Sarma who is the autopsy
90
00:14:35,230 --> 00:14:37,130
6 year old child,
91
00:14:37,350 --> 00:14:38,650
The cause of death
92
00:14:39,000 --> 00:14:40,400
To the heart
93
00:14:40,610 --> 00:14:42,940
10 inches deep into the grave ...
94
00:14:43,000 --> 00:14:44,790
20mm wide
95
00:14:44,880 --> 00:14:47,880
Unnatural assault with a single-shot weapon
96
00:14:48,070 --> 00:14:48,890
This is the child's family background
97
00:14:49,010 --> 00:14:50,630
I belong to a middle class family
98
00:14:54,060 --> 00:14:54,740
But
99
00:14:55,120 --> 00:14:57,270
Sir at the conclusion of my first test
100
00:14:58,270 --> 00:14:59,760
Behind both murders
101
00:14:59,930 --> 00:15:00,960
There's only one weapon
102
00:15:01,310 --> 00:15:02,260
There is only one murderer
103
00:15:03,790 --> 00:15:04,710
Yes sir,
104
00:15:04,970 --> 00:15:07,140
We are looking for a very different kind of crime
105
00:15:07,460 --> 00:15:10,520
Kalekṭar rāhulnādan entered in a case to be this
106
00:15:10,950 --> 00:15:13,960
He also asked me to start an investigation with a group
107
00:15:14,410 --> 00:15:15,170
not
108
00:15:15,600 --> 00:15:16,950
You do it personally
109
00:15:17,300 --> 00:15:18,450
But keep quiet
110
00:15:19,360 --> 00:15:23,110
The media cannot, for any reason, make this point
111
00:15:23,320 --> 00:15:24,170
Sir, of course
112
00:15:24,360 --> 00:15:25,680
I can try to keep it quiet
113
00:15:25,900 --> 00:15:28,840
But the information in this case is already socialized
114
00:15:28,950 --> 00:15:30,810
But we know about this relationship
115
00:15:31,060 --> 00:15:33,140
No reporter knows
116
00:15:33,280 --> 00:15:34,260
If you find it
117
00:15:34,490 --> 00:15:36,770
That's the main news on every channel
118
00:15:36,890 --> 00:15:39,620
That the city of Trivandrum is murderous
119
00:15:48,240 --> 00:15:49,610
There's something else, sir. - Yes
120
00:15:49,820 --> 00:15:51,000
I am in court
121
00:15:51,100 --> 00:15:52,850
My team needs a full-time member
122
00:15:53,130 --> 00:15:54,250
Look at Ritika
123
00:15:54,640 --> 00:15:56,580
Because this is an unofficial investigation,
124
00:15:56,810 --> 00:15:59,700
If there were eight judicial officers
125
00:15:59,940 --> 00:16:02,480
This province cannot control this case
126
00:16:02,720 --> 00:16:06,710
I can only put one case on you
127
00:16:07,210 --> 00:16:10,100
But .. You don't know if you like him too much
128
00:16:11,580 --> 00:16:13,800
Our legal counsel
129
00:16:14,110 --> 00:16:16,070
Samuel John Kartuca
130
00:16:27,150 --> 00:16:30,380
My wife and I had dinner while leaving the office
131
00:16:30,690 --> 00:16:33,720
While trying to go to bed at night, someone entered the house
132
00:16:34,020 --> 00:16:35,490
To my wife's head
133
00:16:35,590 --> 00:16:37,080
That guy hit a hit
134
00:16:37,260 --> 00:16:39,650
Someone with a mask
135
00:16:40,010 --> 00:16:42,350
I tried a lot to stop it
136
00:16:42,590 --> 00:16:43,640
I tried to stop him
137
00:16:43,990 --> 00:16:46,720
But then he hit my head against the wall
138
00:16:46,930 --> 00:16:47,990
I fainted
139
00:16:48,390 --> 00:16:50,960
When she was unconscious, she was lying on the floor
140
00:16:51,230 --> 00:16:53,030
All the valuables of the house were stolen
141
00:16:53,280 --> 00:16:55,430
Then this is my mouthpiece
142
00:16:59,390 --> 00:17:01,580
Sir's wife has lodged a complaint with Sir before
143
00:17:01,740 --> 00:17:03,000
In the case of domestic violence
144
00:17:03,370 --> 00:17:04,820
I don't need to say,
145
00:17:05,220 --> 00:17:06,340
It is known
146
00:17:07,850 --> 00:17:09,400
But this,
147
00:17:10,060 --> 00:17:13,180
Sir, we have not received any evidence
148
00:17:13,380 --> 00:17:14,540
Do you oppose me?
149
00:17:15,780 --> 00:17:16,730
Either ..
150
00:17:16,990 --> 00:17:18,750
You are my interrogation
151
00:17:18,950 --> 00:17:19,870
I'll do as I say
152
00:17:20,420 --> 00:17:21,400
or
153
00:17:21,560 --> 00:17:22,900
Tell me this
154
00:17:23,030 --> 00:17:25,220
Just a little bit of evidence
155
00:17:25,430 --> 00:17:26,630
Not both,
156
00:17:27,170 --> 00:17:28,900
Stop this questioning here
157
00:17:29,360 --> 00:17:30,370
I am,
158
00:17:30,600 --> 00:17:32,060
Your top officer
159
00:17:32,480 --> 00:17:34,190
You're an officer under me
160
00:17:40,680 --> 00:17:42,020
Great
161
00:17:42,670 --> 00:17:44,300
Should we do what he says, sir?
162
00:17:44,530 --> 00:17:46,500
Bring a doctor,
163
00:17:46,640 --> 00:17:49,680
Check his condition,
164
00:17:49,850 --> 00:17:52,010
Sir, interrogate him, sir
165
00:17:52,310 --> 00:17:54,930
Makers Randolph is done a by-pass to be done is high
166
00:17:55,120 --> 00:17:56,730
A heart patient
167
00:17:58,930 --> 00:18:00,900
When we make an application for charges
168
00:18:00,980 --> 00:18:03,390
That its lawyers are physically weak
169
00:18:03,480 --> 00:18:05,510
Takes a doctor's certificate and presents it to the court
170
00:18:06,040 --> 00:18:06,920
that is all
171
00:18:08,210 --> 00:18:09,770
I don't think it will
172
00:18:12,240 --> 00:18:13,210
Sam,
173
00:18:13,310 --> 00:18:14,300
You haven't gone to work yet?
174
00:18:14,690 --> 00:18:17,670
I got bored and took a look at an old case file
175
00:18:18,340 --> 00:18:19,370
Come back soon
176
00:18:30,840 --> 00:18:32,340
Sir, you have to ask a few questions
177
00:18:32,480 --> 00:18:33,300
Listen
178
00:18:34,660 --> 00:18:37,390
Is this a pacemaker or an ICD?
179
00:18:37,620 --> 00:18:39,100
ICD ..
180
00:18:41,880 --> 00:18:43,780
Wait, sir
181
00:18:46,210 --> 00:18:47,690
Where does this transplant,
182
00:18:47,940 --> 00:18:48,500
From DC Hospital
184
00:18:48,600 --> 00:18:50,910
Sir, what can we do with the situation ?
185
00:18:51,310 --> 00:18:54,950
Sir she has her own device for detecting sir's lies
186
00:18:56,090 --> 00:18:58,950
Sir's heartbeat may have been recorded in this pacemaker
187
00:18:59,760 --> 00:19:01,870
Sir's heartbeat at the time of the murder
188
00:19:02,000 --> 00:19:04,270
Unusually scary
189
00:19:04,530 --> 00:19:07,810
That's when a serious murderer commits a crime
190
00:19:08,070 --> 00:19:09,880
Check for the heartbeat pattern
191
00:19:14,900 --> 00:19:15,950
Then you will know
192
00:19:16,100 --> 00:19:19,130
SP's statement was false
193
00:19:23,340 --> 00:19:24,620
Drink now, sir?
194
00:19:49,100 --> 00:19:50,420
Hello Rajiv sir
195
00:19:52,780 --> 00:19:54,060
All right
196
00:19:54,940 --> 00:19:56,690
I'll definitely come, sir.
197
00:19:56,850 --> 00:19:57,610
All right
198
00:19:58,130 --> 00:20:00,060
Sir, who is the officer in charge of the investigation?
199
00:20:21,310 --> 00:20:23,520
Nikanmayi always come do not bring anything
200
00:20:23,990 --> 00:20:26,870
It's not really a habit
201
00:20:28,440 --> 00:20:31,550
Looks like you haven't given up on old age
204
00:20:38,970 --> 00:20:40,780
What are you doing now
205
00:20:41,410 --> 00:20:43,410
Where is Xavier?
207
00:20:45,260 --> 00:20:46,460
He's still cooking in his program
210
00:20:53,650 --> 00:20:55,850
This section is our special presentation
211
00:20:56,000 --> 00:20:58,420
For the traditional taste ...
212
00:20:58,530 --> 00:20:59,910
Meat, tomatoes, onions,
213
00:21:00,180 --> 00:21:01,990
The whole collection is made of this
214
00:21:02,120 --> 00:21:04,260
It's really delicious,
215
00:21:04,380 --> 00:21:05,690
Xavier. A jar
216
00:21:05,990 --> 00:21:07,490
My work's not over
217
00:21:07,610 --> 00:21:11,070
This is practically the time when people are looking more and more
218
00:21:11,850 --> 00:21:12,890
Dad ... Dad ...
219
00:21:18,230 --> 00:21:19,420
Xavier. Yeah
220
00:21:19,870 --> 00:21:21,740
Giving you ... there's more
221
00:21:22,030 --> 00:21:23,000
It's not,
222
00:21:23,180 --> 00:21:24,800
Give him something to say
223
00:21:24,880 --> 00:21:26,520
Hold it
224
00:21:26,610 --> 00:21:27,230
All right
225
00:21:28,060 --> 00:21:30,890
I've solved a case of a previous murder
226
00:21:31,190 --> 00:21:32,250
Yes,
227
00:21:32,400 --> 00:21:33,260
I have more ..
228
00:21:33,740 --> 00:21:35,640
I got an appointment for an autopsy
229
00:21:35,980 --> 00:21:37,200
Along with that ...
230
00:21:37,250 --> 00:21:38,170
What's the matter?
231
00:21:38,390 --> 00:21:39,360
Who knows the head of the group?
232
00:21:39,530 --> 00:21:40,450
Who is
233
00:21:42,100 --> 00:21:43,850
Ritika Xavier IPS
234
00:23:30,330 --> 00:23:31,070
Thanks Teacher,
235
00:23:32,130 --> 00:23:33,430
Did Daniel tell him?
236
00:23:33,550 --> 00:23:35,810
Still questioning, madam, let's see,
237
00:23:38,600 --> 00:23:40,170
Like Samuel Kattukaran
238
00:23:40,470 --> 00:23:42,000
Legal Consultant
239
00:23:42,420 --> 00:23:43,240
Hmm
240
00:23:43,430 --> 00:23:45,150
A recommendation from the Commissioner
241
00:23:45,290 --> 00:23:46,070
we will see,
242
00:23:46,280 --> 00:23:47,490
I am a Judicial Judge
243
00:23:47,680 --> 00:23:49,260
Someone asked
244
00:23:49,460 --> 00:23:50,560
Let's see
245
00:23:58,200 --> 00:23:59,350
Samuel has two things,
246
00:23:59,540 --> 00:24:00,030
one..
247
00:24:00,150 --> 00:24:02,200
I'm the investigating officer in this case,
248
00:24:02,260 --> 00:24:03,790
And you are my legal counsel
249
00:24:03,940 --> 00:24:04,950
That's your part
250
00:24:05,270 --> 00:24:07,770
No need to head for anything else
251
00:24:07,950 --> 00:24:08,800
Then two,
252
00:24:09,200 --> 00:24:12,820
You need to arrive early for a meeting, right?
253
00:24:12,960 --> 00:24:13,710
All right
254
00:24:14,360 --> 00:24:15,320
Go
255
00:24:53,480 --> 00:24:54,790
When the leopard disappeared
256
00:24:54,900 --> 00:24:56,540
Belongs to the parents who came to pick up the children,
257
00:24:56,610 --> 00:24:58,590
There were like nine cars
258
00:24:59,560 --> 00:25:01,340
The only way to get to the vehicles is from here
259
00:25:01,400 --> 00:25:03,980
Get out of this main gate and onto the road
260
00:25:04,480 --> 00:25:05,390
Yes
261
00:25:09,260 --> 00:25:09,840
Yes ma'am
262
00:25:09,900 --> 00:25:11,090
Did it take a scene?
263
00:25:11,260 --> 00:25:12,850
There is no need for it, madam
264
00:25:13,980 --> 00:25:16,210
Divya was abducted, not in a car
265
00:25:19,580 --> 00:25:23,320
According to the autopsy report, samples of the leopard's body were found
266
00:25:24,670 --> 00:25:27,350
The pieces of rust are some kind of iron balance
267
00:25:27,560 --> 00:25:29,580
And something like a white stamen
268
00:25:29,720 --> 00:25:33,210
And these are the scars of discarded water, like mud
269
00:25:33,820 --> 00:25:36,710
At the same time he had some rust marks on his salwar
270
00:25:40,160 --> 00:25:43,000
Those rust marks were on the right side of the salwar
271
00:25:46,950 --> 00:25:49,240
There's no mud on this side
272
00:25:49,300 --> 00:25:51,530
This path must have taken the divine
273
00:26:02,690 --> 00:26:03,220
All right
274
00:26:06,070 --> 00:26:08,850
Something like the white stamens we got from Divya's body
275
00:26:19,070 --> 00:26:21,600
It was said that there was something like clay in the clothes
276
00:26:22,000 --> 00:26:23,270
It could be from this
277
00:26:30,560 --> 00:26:32,920
The muddy scars in Divya's clothes,
278
00:26:33,110 --> 00:26:34,200
They must have been made of this
279
00:26:35,890 --> 00:26:36,600
Look at that,
280
00:26:36,720 --> 00:26:39,500
This is where the divine has been abducted
281
00:26:58,280 --> 00:26:58,580
Yes,
282
00:26:58,850 --> 00:26:59,810
Why don't you call?
283
00:27:00,000 --> 00:27:01,430
Do you know how many calls?
284
00:27:03,180 --> 00:27:04,750
for me? Hmm ...
285
00:27:06,730 --> 00:27:07,390
Hello
286
00:27:07,520 --> 00:27:09,730
Sam, what the hell are you doing?
287
00:27:14,050 --> 00:27:15,820
Mum I was in the lab,
288
00:27:15,910 --> 00:27:18,830
Go to Westmore Hospital today and get the letter from the psychiatrist.
289
00:27:19,040 --> 00:27:20,030
Then something else
290
00:27:20,120 --> 00:27:22,070
Another member joins the group
291
00:27:22,130 --> 00:27:24,430
He'll work with you, as usual
292
00:27:25,460 --> 00:27:26,630
Give him the phone
293
00:27:26,820 --> 00:27:27,760
All right, madam
294
00:27:29,520 --> 00:27:30,150
Hello,
295
00:27:30,270 --> 00:27:32,140
Yes Zika ... write down my number
296
00:27:32,410 --> 00:27:33,260
Definitely madam
297
00:27:33,510 --> 00:27:35,710
Ma'am, I'll write you down
298
00:27:38,680 --> 00:27:40,200
Yes, say it, madam
299
00:27:40,470 --> 00:27:41,660
My land number
300
00:27:41,760 --> 00:27:43,250
Write ... - All right
301
00:27:48,790 --> 00:27:50,240
You know the reason you were appointed
302
00:27:50,330 --> 00:27:51,060
Ok ma'am
303
00:27:51,110 --> 00:27:54,070
The medical consultant Sam's always on the alert
304
00:27:54,140 --> 00:27:56,130
That's the main reason you're on this team
305
00:27:56,720 --> 00:27:59,880
Sam's day-to-day operations I want to call the number I just gave you
306
00:28:00,140 --> 00:28:03,210
You have to do this very secretly,
307
00:28:03,810 --> 00:28:05,730
Mum, the phone's on the speaker
308
00:28:05,870 --> 00:28:06,490
What
309
00:28:06,710 --> 00:28:07,490
You really, ...
310
00:28:07,820 --> 00:28:09,280
Call me Modi,
311
00:28:10,420 --> 00:28:11,730
A spy
312
00:28:15,650 --> 00:28:17,200
Oh, really ...
313
00:28:37,640 --> 00:28:39,070
Not a department vehicle
314
00:28:39,740 --> 00:28:41,080
Don't wear a seatbelt?
315
00:28:41,260 --> 00:28:42,450
Don't mind
316
00:28:42,900 --> 00:28:45,930
The airbag will not open if there is an accident in the seat belt
317
00:28:46,010 --> 00:28:46,820
Do you know?
318
00:28:47,000 --> 00:28:47,800
know that
319
00:28:48,200 --> 00:28:49,010
Where are you going?
320
00:28:49,210 --> 00:28:51,490
I'm going to see a psychiatrist
321
00:28:51,570 --> 00:28:52,990
Where's Mr. Sam going?
322
00:29:08,110 --> 00:29:08,920
Sorry
323
00:29:10,350 --> 00:29:11,910
What's in Dr. Alfons' room?
324
00:29:13,400 --> 00:29:14,610
Thank you. Okay
325
00:29:17,590 --> 00:29:18,450
Wait
326
00:29:34,120 --> 00:29:35,210
The judicial section, right?
327
00:29:35,320 --> 00:29:36,040
Yes,
328
00:29:36,180 --> 00:29:37,120
Sit down ... Sit down ...
329
00:29:40,040 --> 00:29:41,500
Ritika said to me
330
00:29:42,020 --> 00:29:42,770
Say,
331
00:29:42,870 --> 00:29:44,110
For Keerthi's report,
332
00:29:44,460 --> 00:29:45,920
It needs a doctor's letter
333
00:29:46,220 --> 00:29:47,960
The police need all the evidence
334
00:29:48,860 --> 00:29:51,120
There must have been reports of the child's condition
335
00:29:51,310 --> 00:29:53,330
See, Rithika's interrogation
336
00:29:53,380 --> 00:29:55,730
Keerthi's time was about two hours
337
00:29:56,340 --> 00:29:58,220
Except he loses
338
00:29:58,500 --> 00:29:59,910
His mental condition is perfectly fine
339
00:30:00,240 --> 00:30:01,140
All right
340
00:30:01,350 --> 00:30:04,140
Then the letter from the doctor who wrote about Keerthi's condition
341
00:30:04,270 --> 00:30:04,750
Absolutely
342
00:30:04,980 --> 00:30:07,100
I'll give you this case information.
343
00:30:07,320 --> 00:30:08,990
I'll get it
344
00:30:14,190 --> 00:30:15,010
Hello
345
00:30:15,220 --> 00:30:18,080
Divya's case is asking for information
346
00:30:19,460 --> 00:30:21,120
Don't send WhatsApp, I'll write
347
00:30:21,280 --> 00:30:21,880
Tell me
348
00:30:21,980 --> 00:30:23,600
Okay. Wait a second
349
00:30:27,700 --> 00:30:29,710
Don't say that
350
00:30:30,840 --> 00:30:31,670
All right
351
00:31:26,660 --> 00:31:28,600
The marker has althylene
352
00:31:28,820 --> 00:31:30,300
Acids in coffee ...
353
00:31:30,390 --> 00:31:32,740
If you wash it with acid, you can erase the aldehydes
354
00:31:35,640 --> 00:31:37,120
Taught in school,
355
00:31:37,610 --> 00:31:38,650
Right?
356
00:31:41,990 --> 00:31:42,860
Here,
357
00:31:43,040 --> 00:31:43,700
Thank you
358
00:31:44,180 --> 00:31:45,930
Isn't that what the name said?
359
00:31:46,040 --> 00:31:47,530
SAMUEL JOHN COURT
360
00:31:47,950 --> 00:31:50,270
The scoundrel is our Ibrahim sir,
361
00:31:50,320 --> 00:31:51,210
Grandson ...
362
00:31:54,240 --> 00:31:56,280
Xavier John's little
363
00:31:59,030 --> 00:32:00,000
May I come, then?
364
00:32:00,250 --> 00:32:01,250
All right
365
00:32:01,340 --> 00:32:02,120
All right
366
00:32:02,210 --> 00:32:04,070
Okay. Thank you
367
00:32:19,500 --> 00:32:20,360
come here
368
00:32:24,200 --> 00:32:25,650
Be nice
369
00:32:26,970 --> 00:32:28,070
Just smile
370
00:32:31,570 --> 00:32:32,600
Daughter.
371
00:32:43,890 --> 00:32:45,430
Give me one, too.
372
00:33:37,390 --> 00:33:38,440
In my opinion,
373
00:33:38,530 --> 00:33:41,690
Because the media is paying so much attention to this case
374
00:33:41,860 --> 00:33:43,450
The killer keeps on abducting
375
00:33:43,660 --> 00:33:44,530
That is,
376
00:33:44,590 --> 00:33:47,400
Somehow we have to stop the next incident
377
00:33:48,640 --> 00:33:51,990
This is the main reason why Divya's murder received so much media attention
378
00:33:52,160 --> 00:33:54,550
The company owns garbage on the site ...
379
00:33:54,630 --> 00:33:57,100
Because the body was brought to an open place
380
00:33:57,310 --> 00:34:00,280
So it is difficult to control the spread or spread of it
381
00:34:00,460 --> 00:34:01,870
And with our resources,
382
00:34:02,040 --> 00:34:04,490
This is what's missing from Amusement Park
383
00:34:04,540 --> 00:34:05,870
Now that's our lead
384
00:34:06,060 --> 00:34:07,110
I'm looking into it, sir
385
00:34:07,460 --> 00:34:08,600
All right
386
00:34:10,530 --> 00:34:11,930
You come with me
387
00:34:16,600 --> 00:34:19,040
They were specifically asked to come at 8.00
388
00:34:19,360 --> 00:34:20,250
It's not,
389
00:34:21,390 --> 00:34:22,780
This here,
390
00:34:24,310 --> 00:34:25,640
Did Madam see this?
391
00:34:30,270 --> 00:34:33,060
It's a better place to put your body
392
00:34:33,360 --> 00:34:34,320
Up that garbage dump,
393
00:34:35,170 --> 00:34:37,170
So why didn't the killer do it,
394
00:34:39,620 --> 00:34:40,860
Where the body was found,
395
00:34:40,910 --> 00:34:42,890
The height of that concrete wall with dirt
396
00:34:43,040 --> 00:34:45,670
At least six feet, right?
397
00:34:45,860 --> 00:34:46,790
So,
398
00:34:47,810 --> 00:34:48,820
You're right
399
00:34:49,100 --> 00:34:51,330
6 feet above this wall,
400
00:34:51,570 --> 00:34:54,280
The killer does not have the physical strength to turn his body
401
00:34:55,210 --> 00:34:56,500
Just think,
402
00:34:57,120 --> 00:34:58,670
It was the children of Divya's dancing,
403
00:34:58,890 --> 00:35:00,190
Security at the Water Think Park,
404
00:35:00,720 --> 00:35:02,920
There is no evidence in any of these cases
405
00:35:03,220 --> 00:35:04,530
When the kidnapping happens,
406
00:35:10,230 --> 00:35:12,580
Even so, the killer was abducted
407
00:35:12,710 --> 00:35:13,780
How?
408
00:35:19,990 --> 00:35:21,920
These mud markings in Divya's asthma
409
00:35:22,390 --> 00:35:24,990
Take ran side by side can be progressed gǣvunā
410
00:35:25,110 --> 00:35:26,460
That's why it's so bad
411
00:35:26,790 --> 00:35:27,610
And
412
00:35:27,830 --> 00:35:29,820
In the little lane from the dance class
413
00:35:29,930 --> 00:35:31,310
The wall is 4 feet up,
414
00:35:37,530 --> 00:35:38,480
That is,
415
00:35:42,920 --> 00:35:46,170
A man who cannot move his body beyond the six-foot-tall wall
416
00:35:47,590 --> 00:35:49,970
Only children continue to be abducted
417
00:35:50,320 --> 00:35:52,220
This murderer we're looking for,
418
00:35:56,140 --> 00:35:57,560
Behind these crimes
419
00:35:57,900 --> 00:35:59,490
There's a kid
420
00:36:01,030 --> 00:36:03,100
Look, Sam, I told you this before,
421
00:36:03,520 --> 00:36:05,120
Government salary,
422
00:36:08,150 --> 00:36:11,830
If there is such a qualified police force to investigate
423
00:36:12,320 --> 00:36:15,390
Don't try to solve the Indian case by watching Hollywood movies
424
00:36:15,890 --> 00:36:17,530
There was a boy named Madam Amarajith Sara
425
00:36:24,190 --> 00:36:26,610
But there is no age limit for the perpetrators, ma'am
426
00:36:38,540 --> 00:36:39,420
This is him
427
00:36:39,830 --> 00:36:40,990
Amarajith Sara
428
00:36:41,490 --> 00:36:44,070
He is the youngest person in the world arrested for a serial murder
429
00:36:45,310 --> 00:36:47,770
He was 8 years old
430
00:36:48,640 --> 00:36:51,820
This guy who studied with him had three people close by
431
00:36:51,980 --> 00:36:54,750
The head was cut off and killed
432
00:36:54,900 --> 00:36:56,970
It's not Europe or America, madam
433
00:36:57,120 --> 00:36:58,760
This is our India
434
00:36:58,860 --> 00:37:00,130
In Bihar
435
00:37:07,300 --> 00:37:08,370
He's not the only one
436
00:37:08,750 --> 00:37:09,640
Mary Bell,
437
00:37:10,000 --> 00:37:11,080
Robert Thomas twins
438
00:37:11,260 --> 00:37:13,590
10, 12 .. have been child murderers at the ages
439
00:37:14,070 --> 00:37:15,890
Prisons are everywhere in the world
440
00:37:16,820 --> 00:37:19,370
Children are definitely capable of committing serious crimes
441
00:37:19,670 --> 00:37:22,020
That's why Madam has a separate rule for us
442
00:37:22,110 --> 00:37:22,920
All right, Sam
443
00:37:23,060 --> 00:37:23,840
That's enough,
444
00:37:23,970 --> 00:37:24,970
Read nonsense,
445
00:37:25,410 --> 00:37:26,890
A jungle theory that can't even be imagined
446
00:37:27,140 --> 00:37:30,740
Do you and your family pull down the theories?
447
00:37:37,120 --> 00:37:39,200
Have you known him before?
448
00:37:39,920 --> 00:37:40,540
Hmm,
449
00:37:41,690 --> 00:37:43,250
Brother's wife ...
450
00:37:45,670 --> 00:37:47,390
On the way back out of the academy
451
00:37:47,610 --> 00:37:49,280
My brother, Ritika Madam's got married
452
00:37:51,020 --> 00:37:53,540
Just like Rhithika didn't have a problem with her job
453
00:37:53,640 --> 00:37:55,660
They had no other problems
454
00:37:56,140 --> 00:37:58,570
They had one more child,
455
00:38:00,240 --> 00:38:01,840
Because of Rithika's infamy
456
00:38:02,190 --> 00:38:03,380
The boy's gone
457
00:38:05,060 --> 00:38:06,950
Then they got into trouble
458
00:38:07,890 --> 00:38:11,310
Last Randu .. Family Court ... Divorce
459
00:38:12,730 --> 00:38:13,880
Seven years now,
460
00:38:14,870 --> 00:38:18,500
After that, Ritika is no longer in the family again
461
00:38:20,500 --> 00:38:21,450
Sam,
462
00:38:21,580 --> 00:38:23,390
This is Abdul Wakhab sir
463
00:38:23,900 --> 00:38:25,940
Hello .. Retired FB Cecid
464
00:38:26,290 --> 00:38:28,170
Sir has some DNA samples
465
00:38:28,310 --> 00:38:30,170
We've taken samples from a nearby case
466
00:38:30,290 --> 00:38:31,960
Sam needs to check those two out
467
00:38:35,380 --> 00:38:36,180
Absolutely
468
00:38:50,330 --> 00:38:51,140
This
469
00:38:51,240 --> 00:38:52,880
Whose DNA is it, sir?
470
00:38:55,020 --> 00:38:58,600
This is from the cases we received while in the crime branch
471
00:38:58,890 --> 00:39:01,750
The only evidence from a case that has not been resolved
472
00:39:02,730 --> 00:39:04,010
Ritika's
473
00:39:04,360 --> 00:39:05,990
The first case of the profession,
474
00:39:06,760 --> 00:39:09,160
I did tests before retirement last case that
475
00:39:09,710 --> 00:39:11,310
It’s like early 2013
476
00:39:11,530 --> 00:39:14,170
At Burma Colony outside Thiruvananthapuram
477
00:39:18,210 --> 00:39:20,000
And they found them when they were killed
478
00:39:20,690 --> 00:39:23,520
The nature of the wounds on the bodies of these victims
479
00:39:24,160 --> 00:39:25,530
The killer's killing pattern,
480
00:39:26,100 --> 00:39:28,130
These are the serial killer's we,
481
00:39:28,290 --> 00:39:30,160
They found a pattern of prey
482
00:39:31,030 --> 00:39:32,710
The killer based on that,
483
00:39:33,090 --> 00:39:36,710
Then we find out where the kidnapping takes place
484
00:39:36,970 --> 00:39:41,190
In search of the roads in this Burma colony,
485
00:39:41,500 --> 00:39:43,970
Out of a school van parked outside,
486
00:39:48,870 --> 00:39:53,220
The driver of that school van was arrested
487
00:39:53,890 --> 00:39:54,920
Here he is,
488
00:40:00,730 --> 00:40:02,300
Ubedan Ahmed,
489
00:40:06,180 --> 00:40:09,220
That he caught the cereal murderer in Burma Colony
490
00:40:09,300 --> 00:40:10,630
In the newspapers
491
00:40:10,710 --> 00:40:12,570
Channels have been published
492
00:40:26,390 --> 00:40:28,470
Ubedan is still in prison
493
00:40:30,040 --> 00:40:31,350
That's the pattern of injuries
494
00:40:31,640 --> 00:40:32,600
It's the same pattern of victimization
495
00:40:36,010 --> 00:40:37,510
Not even the police
496
00:40:42,040 --> 00:40:43,310
That's the highlight of it
497
00:40:43,470 --> 00:40:46,600
This fifth victim's nails were inside
498
00:40:46,780 --> 00:40:49,460
We got a blood sample
499
00:40:50,940 --> 00:40:52,140
The killer's,
500
00:40:53,550 --> 00:40:58,850
A sample that matches the DNA of the blood in the clothes of the first and second victims
501
00:41:00,560 --> 00:41:03,590
It didn't match Ubuden's DNA in prison
502
00:41:07,560 --> 00:41:10,390
Another unidentified person has committed the murder
503
00:41:21,680 --> 00:41:23,050
But finally
504
00:41:23,750 --> 00:41:25,570
We couldn't solve it
505
00:41:29,690 --> 00:41:31,990
But the message is very clear
506
00:41:32,630 --> 00:41:34,500
We got one loser
507
00:41:35,220 --> 00:41:38,960
So I stored the murderer's DNA in my possession
508
00:41:39,670 --> 00:41:42,030
I've done hundreds of DNA tests
509
00:41:42,980 --> 00:41:43,920
But,
510
00:41:46,210 --> 00:41:48,350
No matter how hard I try
511
00:41:48,490 --> 00:41:50,130
I couldn't find that killer
512
00:41:54,430 --> 00:41:55,020
Here
513
00:42:06,220 --> 00:42:07,280
Ubeydan Ahmed
514
00:42:08,000 --> 00:42:10,450
While in prison, this too was destroyed
515
00:42:14,200 --> 00:42:16,550
After my retirement, I kept mine
516
00:42:17,650 --> 00:42:19,880
This is our life, Sam
517
00:42:20,120 --> 00:42:21,670
That is what confuses us on the one hand
518
00:42:21,830 --> 00:42:23,400
On the other hand we have to solve for ourselves
519
00:42:52,430 --> 00:42:54,570
Ma'am, this guy lives on this side
520
00:42:54,700 --> 00:42:57,460
He works at a factory called Sport
521
00:42:57,730 --> 00:43:00,160
They have entered the factory without anybody
522
00:43:00,390 --> 00:43:02,420
I saw an incident there
523
00:43:02,790 --> 00:43:04,570
Fun tells Madam what you've seen
524
00:43:20,990 --> 00:43:21,850
He is.
525
00:43:22,040 --> 00:43:23,960
Do you know or know?
526
00:43:24,740 --> 00:43:25,780
Madam,
527
00:43:25,900 --> 00:43:27,980
Because the night of the event
528
00:43:28,260 --> 00:43:30,580
I didn't see that face, ma'am
529
00:43:31,370 --> 00:43:32,600
But ..
530
00:43:32,800 --> 00:43:34,890
He's not a big man,
531
00:43:35,220 --> 00:43:38,170
He's a 10 to 15 year old kid, madam
532
00:44:52,510 --> 00:44:55,100
Is the police trying to cover up this as a kid?
533
00:44:55,160 --> 00:44:56,780
Is this a story told by the police?
534
00:44:56,950 --> 00:44:59,460
If you see the guy in this photo somewhere
535
00:44:59,610 --> 00:45:02,020
Call our police emergency and inform
536
00:45:02,230 --> 00:45:05,950
When the press conference is over, we will give a copy of this to every channel
537
00:45:09,390 --> 00:45:10,770
All right
538
00:45:16,190 --> 00:45:17,910
Thanks Daniel, it's over
539
00:45:18,080 --> 00:45:19,130
Murali - Yes madam
540
00:45:19,360 --> 00:45:21,320
Send it everywhere
541
00:45:21,420 --> 00:45:23,250
Send this to all the channels, - Okay madam
542
00:45:23,310 --> 00:45:25,420
Each patrol was sent to Madam polakaṭama - right
543
00:45:28,210 --> 00:45:29,020
- Sam
544
00:45:31,820 --> 00:45:34,250
In my situation, I was a little hasty,
545
00:45:35,160 --> 00:45:38,070
But this case was solved today because of Sam's jungle theory
546
00:45:38,940 --> 00:45:40,960
It belongs to you
547
00:46:09,810 --> 00:46:11,030
What are you doing here?
548
00:46:11,250 --> 00:46:12,670
There's Alfons sir's class today, right?
549
00:46:12,840 --> 00:46:14,570
It's 1.00 now is the break
550
00:46:14,670 --> 00:46:15,840
Yes, .. come on then
551
00:46:16,130 --> 00:46:17,730
I'll show you someone
552
00:46:25,070 --> 00:46:26,650
Tell me ...
553
00:46:27,600 --> 00:46:28,970
Where's he cutting meat?
554
00:46:32,100 --> 00:46:32,970
Say hi to dad
555
00:46:33,130 --> 00:46:34,070
Hi
556
00:46:37,420 --> 00:46:39,060
Hi there
557
00:46:39,110 --> 00:46:40,130
How are you?
558
00:46:40,810 --> 00:46:41,880
What are you doing today?
559
00:46:42,850 --> 00:46:43,950
Lamb .. Lamb ..
560
00:46:44,030 --> 00:46:45,390
A tasty meal
561
00:46:45,710 --> 00:46:46,660
A tasty meal
562
00:46:46,790 --> 00:46:47,630
Daughter,
563
00:46:47,680 --> 00:46:49,520
I haven't forgotten my daughter's father
564
00:46:50,680 --> 00:46:53,340
Don't visit dad?
565
00:46:53,750 --> 00:46:54,630
Hello,
566
00:46:54,910 --> 00:46:55,810
Yes, Doctor
567
00:46:55,960 --> 00:46:57,140
I'll be right back
568
00:46:57,390 --> 00:46:58,740
Daughter is not angry
569
00:46:58,820 --> 00:47:01,660
His mother's very angry,
570
00:47:02,890 --> 00:47:03,930
Doctor, can I come?
571
00:47:04,090 --> 00:47:05,680
Come on, yes
572
00:47:07,870 --> 00:47:11,670
I'm not asking Ritika to come by me if that's not important - all right
573
00:47:12,110 --> 00:47:14,880
Got any info on the sketch released today ?
574
00:47:15,000 --> 00:47:16,140
No ... not yet
575
00:47:25,120 --> 00:47:26,670
Upon first seeing the sketch
576
00:47:29,990 --> 00:47:33,740
It's a boy who came with Jubileus for counsel
577
00:47:33,870 --> 00:47:35,720
The name is Reuben Elias
578
00:47:35,850 --> 00:47:37,280
He's gone now
579
00:47:41,800 --> 00:47:43,520
Looking at her case,
580
00:47:43,810 --> 00:47:45,880
Dr. Jayaraman, Clinical Therapist
581
00:47:47,030 --> 00:47:49,350
He's on vacation now
582
00:48:01,840 --> 00:48:03,350
A few years ago
583
00:48:03,420 --> 00:48:04,930
I was handed a student case
584
00:48:06,850 --> 00:48:10,060
Where the kids were playing together,
585
00:48:10,340 --> 00:48:12,680
Two of his friends were severely injured
586
00:48:12,810 --> 00:48:15,190
Then this kid was 8 years old
587
00:48:18,440 --> 00:48:20,550
I remember well the day I saw her for the first time
588
00:49:16,980 --> 00:49:19,140
He looked so innocent to me
589
00:49:19,440 --> 00:49:21,210
I still can't forget
590
00:49:23,430 --> 00:49:26,280
Somehow I started the therapy process
591
00:49:26,450 --> 00:49:28,360
With a lot of time and effort
592
00:49:28,500 --> 00:49:31,100
I was very close to him
593
00:50:10,400 --> 00:50:12,160
I continued to do so
594
00:50:14,900 --> 00:50:18,420
Get him under my watch
595
00:50:19,490 --> 00:50:20,830
About a year
596
00:50:20,990 --> 00:50:22,920
He was rescued by my side
597
00:50:32,680 --> 00:50:34,010
But one day ..
598
00:50:34,800 --> 00:50:36,450
It's all changed
599
00:51:11,790 --> 00:51:12,910
Rubin ...
600
00:51:15,250 --> 00:51:17,320
Who hadn't felt that many years ...
601
00:51:17,400 --> 00:51:19,670
The fierceness in his eyes
602
00:51:19,840 --> 00:51:21,310
I saw it again
603
00:51:24,220 --> 00:51:25,820
Rubin ...
604
00:51:33,580 --> 00:51:34,730
Rubin ...
605
00:51:37,550 --> 00:51:39,750
That was the last time I saw him
606
00:51:41,340 --> 00:51:44,510
I've been looking for Rubin's safe for so long
607
00:51:44,860 --> 00:51:46,680
Until I hear about this,
608
00:52:02,160 --> 00:52:02,930
Sam,
609
00:52:04,460 --> 00:52:06,500
Get your child killed
610
00:52:06,730 --> 00:52:07,690
This is enough
611
00:52:08,110 --> 00:52:10,440
His name and details are all in our hands
612
00:52:10,560 --> 00:52:12,510
Now I think this should be allowed in time
613
00:52:12,740 --> 00:52:15,490
For a little boy to be alone without any help
614
00:52:15,780 --> 00:52:18,220
You can't hide from such a large police force
615
00:52:42,050 --> 00:52:43,520
How's your mother?
616
00:52:43,650 --> 00:52:44,860
Can't say anything yet
617
00:52:45,020 --> 00:52:45,910
Is now in the ICU
618
00:52:46,000 --> 00:52:47,150
You come. All right
619
00:52:48,030 --> 00:52:49,310
Come on, wait here
620
00:52:49,390 --> 00:52:50,510
Mummy will be back soon
621
00:52:50,590 --> 00:52:52,000
Don't go anywhere, all right
622
00:54:01,260 --> 00:54:02,640
Transferred to ward today
623
00:54:03,390 --> 00:54:04,890
If you do ...
624
00:54:08,670 --> 00:54:09,890
Daughter.
625
00:54:23,740 --> 00:54:25,470
Malavika Das ... 6 years
626
00:54:25,680 --> 00:54:27,370
The last time I saw this kid was
627
00:54:27,460 --> 00:54:29,210
The place is now under our protection
628
00:54:29,460 --> 00:54:31,030
While the child is in the waiting room
629
00:54:31,190 --> 00:54:33,960
Mom, the kid disappeared while attending the ICU
630
00:54:34,350 --> 00:54:37,590
A chocolate from the coffee counter at the hospital, Malavika sir
631
00:54:37,800 --> 00:54:40,660
Missing at 10.15, yeah
632
00:54:40,840 --> 00:54:43,380
Then we ..
633
00:54:43,460 --> 00:54:46,310
I found a chocolate with a stick at the Wesmar Hospital
634
00:54:53,860 --> 00:54:55,370
Isn't that SP Ajayakal?
635
00:54:56,850 --> 00:54:58,890
They can do whatever they want with the money
636
00:54:59,030 --> 00:55:00,980
We have to do our job
637
00:55:38,080 --> 00:55:39,910
Isn't that the bill he got? Yes, sir
638
00:55:40,000 --> 00:55:41,790
With a boy, yes,
639
00:55:43,560 --> 00:55:44,780
Stay with him
640
00:55:46,020 --> 00:55:47,740
He was wearing hair
641
00:55:47,910 --> 00:55:50,020
Yeah, it was like that
642
00:55:51,880 --> 00:55:54,400
The evidence matches that crime
643
00:55:58,920 --> 00:56:00,780
Madam I have the same doubt
644
00:56:01,280 --> 00:56:03,900
This is a piece of chocolate from the counter,
645
00:56:04,120 --> 00:56:05,780
Cokalṭ bākōḍ one scan to the sense that
646
00:56:05,840 --> 00:56:07,250
She took the bill
647
00:56:07,440 --> 00:56:09,750
Malavika has also taken a packet of chocolate
648
00:56:10,610 --> 00:56:12,610
And then the guy at the counter ..
649
00:56:12,680 --> 00:56:15,390
Malavika confirms she's seen with Ruben
650
00:56:16,040 --> 00:56:18,550
Ma'am, there's nothing to think ... from the place where the chocolate was given
651
00:56:18,670 --> 00:56:19,840
Until Malavika's abduction,
652
00:56:19,920 --> 00:56:22,530
Reuben himself is quite clear that this is done
653
00:56:23,500 --> 00:56:24,450
Sir ...
654
00:56:24,730 --> 00:56:26,640
Leaving that chocolate,
655
00:56:26,770 --> 00:56:28,720
You can lead us astray
656
00:56:28,910 --> 00:56:30,140
What are you saying, Sam?
657
00:56:31,460 --> 00:56:34,830
Didn't find that chocolate in the trash?
658
00:56:36,300 --> 00:56:37,670
With my experience so far,
659
00:56:37,790 --> 00:56:41,710
Any bill or ticket
660
00:56:43,140 --> 00:56:43,960
see,
661
00:56:44,520 --> 00:56:46,640
There are only a few fresh roads
662
00:56:46,950 --> 00:56:48,450
Put it in your pocket,
663
00:56:48,500 --> 00:56:51,280
It's done throw trash basket dānakoṭa 's not like this little
664
00:56:53,090 --> 00:56:54,700
This child has disappeared
665
00:56:54,780 --> 00:56:57,030
Only at 10am
666
00:56:58,240 --> 00:57:01,350
A lot of people might just walk away
667
00:57:01,450 --> 00:57:03,430
No one's going to throw it in the trash
668
00:57:03,500 --> 00:57:05,500
Even if there was such a bill,
669
00:57:05,610 --> 00:57:07,960
It's mixed with other garbage
670
00:57:09,150 --> 00:57:10,940
This is the obvious thing
671
00:57:11,120 --> 00:57:13,600
Take it out of the hand and put it in the trash
672
00:57:13,660 --> 00:57:14,710
This is chocolate
673
00:57:14,920 --> 00:57:16,820
There is nothing dirty
674
00:57:17,760 --> 00:57:18,810
What does it mean
675
00:57:19,410 --> 00:57:20,850
What's Sam's idea?
676
00:57:22,170 --> 00:57:24,240
Malavika's abduction at a different time,
677
00:57:24,470 --> 00:57:25,530
This chocolate,
678
00:57:25,870 --> 00:57:28,530
That means we got this chocolate from the trash can at the front gate
679
00:57:30,900 --> 00:57:33,380
He's not hiding who he is
680
00:57:33,700 --> 00:57:35,190
That proves this
681
00:57:35,790 --> 00:57:36,780
Malavika's abduction
682
00:57:37,220 --> 00:57:38,560
What are you saying
683
00:57:39,190 --> 00:57:41,140
By 2:00 pm the province was in the police
684
00:57:42,390 --> 00:57:43,150
Hello,
685
00:57:43,270 --> 00:57:45,850
Does that mean Reuben brought the chocolate and left it?
686
00:57:45,930 --> 00:57:46,840
Of course,
687
00:57:47,070 --> 00:57:47,910
Meeting with the Commissioner,
688
00:57:48,070 --> 00:57:49,640
This is about it, come on, let's go
689
00:58:02,730 --> 00:58:04,780
What Damien said was true
690
00:58:10,720 --> 00:58:11,570
what?
691
00:58:12,380 --> 00:58:14,160
Whoever touches the chocolate buries his fingerprints
692
00:58:18,220 --> 00:58:20,850
As distinguished from the machine
693
00:58:21,290 --> 00:58:23,250
There is evidence that two people have this
694
00:58:23,960 --> 00:58:26,650
Malavika, touching one side of this cover,
695
00:58:27,580 --> 00:58:29,350
And the one who brought this,
696
00:58:30,190 --> 00:58:33,140
But his plan is to mislead the police
697
00:58:36,600 --> 00:58:37,950
Leaving that,
698
00:58:38,040 --> 00:58:39,030
It has
699
00:58:39,090 --> 00:58:41,370
The reason is this chocolate covered surface
700
00:58:41,420 --> 00:58:44,230
There are 5 - 7 mm size cotton pieces
701
00:58:44,570 --> 00:58:46,160
He might be using a glove
702
00:58:46,320 --> 00:58:48,950
If so, his fingerprints wo n't be covered in chocolate
703
00:58:49,180 --> 00:58:52,140
Bringing in a glove means he's trying to ruin his fingerprints
704
00:58:52,740 --> 00:58:54,800
But it's not that hard to find in the forensics department
705
00:58:54,990 --> 00:58:55,890
It's a cotton glove,
706
00:58:56,050 --> 00:58:57,780
It should be stored in his skin
707
00:58:58,390 --> 00:59:00,740
It must be DNA
708
00:59:02,120 --> 00:59:03,250
Get that device
709
00:59:03,730 --> 00:59:04,470
All right
710
00:59:18,430 --> 00:59:21,120
What kind of device is this for the labs?
711
00:59:21,620 --> 00:59:22,830
What's going on,
712
00:59:22,990 --> 00:59:23,770
Yes,
713
00:59:23,970 --> 00:59:26,870
This is a device that can be used to extract DNA
714
00:59:26,940 --> 00:59:28,070
Phonasic Vacuum Palm
715
00:59:28,370 --> 00:59:31,330
When we touch our clothes and weapons,
716
00:59:31,470 --> 00:59:34,440
The cells of our skin are deposited in the body
717
00:59:35,030 --> 00:59:39,080
So we can use this tool to distinguish it completely
718
00:59:39,420 --> 00:59:42,320
It touches the surface and contains the DNA of the one who touched it
719
00:59:46,680 --> 00:59:47,680
Yes, ma'am
720
00:59:47,930 --> 00:59:48,660
All right, madam
721
00:59:49,270 --> 00:59:50,290
Sam ..
722
00:59:50,740 --> 00:59:51,640
All right
723
01:00:21,590 --> 01:00:24,830
These are the DNA samples from the chocolate
724
01:00:44,220 --> 01:00:47,090
This is the DNA of Malavika from a piece of chocolate
725
01:00:48,170 --> 01:00:51,840
This is the DNA from the old asthma from the Jubilee Home
726
01:00:52,120 --> 01:00:54,780
The DNA of the person who touched the chocolate leaf
727
01:00:54,980 --> 01:00:56,350
Let's see if this fits in,
728
01:01:25,050 --> 01:01:26,770
The second time the chocolate hit,
729
01:01:27,180 --> 01:01:28,130
Not the series,
730
01:01:28,340 --> 01:01:29,320
Not Reuben
731
01:01:30,310 --> 01:01:32,420
There is an unidentified third
732
01:01:33,390 --> 01:01:35,720
Now we need to forget about Reuben
733
01:01:36,050 --> 01:01:37,390
We need to find out now ...
734
01:01:37,820 --> 01:01:38,970
A killer,
735
01:03:33,620 --> 01:03:35,870
We're in front of Wesmos Hospital now
736
01:03:36,010 --> 01:03:38,040
Unable to find a kid,
737
01:03:38,190 --> 01:03:41,770
When the police can't solve it
738
01:03:41,890 --> 01:03:45,580
The girl, who is publicly known as Malavika Das, has disappeared
739
01:03:45,940 --> 01:03:48,010
With this case in charge,
740
01:03:48,080 --> 01:03:49,220
About Ritika Xavier,
741
01:03:49,290 --> 01:03:52,070
There are accusations that they cannot be trusted
742
01:03:57,130 --> 01:03:58,900
Ma'am, the people are getting upset
743
01:03:59,110 --> 01:04:00,770
Looking to protect their children
744
01:04:01,020 --> 01:04:02,760
The parents of Den Lennie's school
745
01:04:02,810 --> 01:04:05,330
I am against sending children in school vans
746
01:04:05,790 --> 01:04:08,080
We have to get Reuben anyway
747
01:04:15,100 --> 01:04:15,640
Yes Sam,
748
01:04:15,660 --> 01:04:17,320
Mam, we got some clear evidence
749
01:04:21,190 --> 01:04:23,180
Lenny, get out of there
750
01:04:32,190 --> 01:04:32,890
not,
751
01:04:33,950 --> 01:04:35,930
This investigation has resolved,
752
01:04:36,490 --> 01:04:37,610
Don't make it worse
753
01:04:38,170 --> 01:04:41,360
The investigation team's goal is to capture Reuben Elias
754
01:04:41,520 --> 01:04:43,110
That's just it
755
01:04:44,320 --> 01:04:45,190
All right ma'am
756
01:04:52,590 --> 01:04:53,570
Sam,
757
01:04:54,230 --> 01:04:56,080
Forget about chocolate
758
01:04:56,440 --> 01:04:58,620
Indirectly saying that the judiciary does not need help,
759
01:04:58,860 --> 01:05:00,230
Come on some labs
760
01:06:02,800 --> 01:06:03,870
Duwa Nayani ...
761
01:06:34,200 --> 01:06:36,580
Sample the samples again
762
01:06:36,860 --> 01:06:39,390
I've checked this three times,
763
01:06:39,660 --> 01:06:43,500
Sam's DNA and DNA from Wahab Sir Burma's killer's bow samples
764
01:06:43,660 --> 01:06:44,980
Fits exactly,
765
01:06:48,480 --> 01:06:49,230
Sir,
766
01:06:49,790 --> 01:06:51,630
DNA from Malavika's chocolate leaf
767
01:06:52,020 --> 01:06:53,520
Sir has DNA
768
01:06:53,720 --> 01:06:55,330
Fits exactly,
769
01:06:56,050 --> 01:06:57,400
It's the same thing
770
01:07:01,120 --> 01:07:03,850
Even the murderers of the Burma murders 10 years ago
771
01:07:04,610 --> 01:07:08,510
Even the murderers behind the murder of children in this city
772
01:07:08,940 --> 01:07:09,800
One
773
01:07:24,430 --> 01:07:27,660
Is this what you guys Burmah murderers bodies'll place
774
01:07:28,340 --> 01:07:29,690
Hmm .. Ararikum,
775
01:07:29,980 --> 01:07:30,780
Niserville
776
01:07:38,350 --> 01:07:40,890
We got the bodies of three children right here
777
01:07:41,350 --> 01:07:42,990
He had been stabbed to death with a weapon
778
01:08:10,550 --> 01:08:14,030
Coming from the city to such a great environment,
779
01:08:14,430 --> 01:08:17,480
The killer's bringing bodies to such an open space
780
01:08:20,820 --> 01:08:23,760
While investigating the sir's police team in those days
781
01:08:23,940 --> 01:08:25,440
Not as much going into the interior
782
01:08:26,260 --> 01:08:28,230
So, naturally, their signs are gone
783
01:08:30,570 --> 01:08:31,220
the truth
784
01:08:33,550 --> 01:08:37,230
Contact a pipe company and tell them to bring an underground search tool
785
01:08:37,330 --> 01:08:38,010
Hmm
786
01:08:40,210 --> 01:08:42,280
Let's find the story on this lake
787
01:10:59,480 --> 01:11:00,050
Yes ma'am
788
01:11:00,360 --> 01:11:01,420
Hello Zika
789
01:11:01,640 --> 01:11:03,130
How did I get you to work?
790
01:11:03,400 --> 01:11:04,330
What kind of information
791
01:11:04,650 --> 01:11:07,820
Madame Sam is trying to compare the child's autopsy
792
01:11:07,910 --> 01:11:08,520
All right
793
01:11:08,820 --> 01:11:11,430
Recently, I went to Shika Karyakulam with Sam
794
01:11:11,640 --> 01:11:12,600
Hello,
795
01:11:12,840 --> 01:11:15,370
Mam, we went on a little trip
796
01:11:16,530 --> 01:11:18,630
See your personal belongings on vacation
797
01:11:18,860 --> 01:11:20,550
Send me those reports when they're done
798
01:11:20,940 --> 01:11:22,190
Definitely, right
799
01:11:23,160 --> 01:11:24,590
Who's talking?
800
01:11:24,860 --> 01:11:26,250
It's a personal call
801
01:11:34,020 --> 01:11:35,340
Ritika Xavier
802
01:11:35,480 --> 01:11:37,270
Tanuma Murali Mohan Kumar
803
01:11:37,340 --> 01:11:38,440
What's this, Sam?
804
01:11:38,910 --> 01:11:41,150
So far in this case, there is nothing we can do
805
01:11:41,380 --> 01:11:42,730
We have to try
806
01:11:43,400 --> 01:11:45,940
But we need help from Wagab and Alfonsu
807
01:11:47,190 --> 01:11:48,740
The day Malavika's abduction took place
808
01:11:49,090 --> 01:11:51,660
Vesmōr hospital CCTV camera had been recording
809
01:11:52,010 --> 01:11:54,100
Here is a list of people who came along with the police
810
01:11:54,770 --> 01:11:56,200
One name from this list,
811
01:11:56,290 --> 01:11:58,290
The name of the murderer we're looking for
812
01:11:58,520 --> 01:11:59,370
So
813
01:11:59,850 --> 01:12:02,230
All of the DNA here is assembled
814
01:12:02,440 --> 01:12:04,170
Must match the killer's samples
815
01:12:04,920 --> 01:12:08,010
There are 60 to 70 names on this list
816
01:12:08,590 --> 01:12:11,760
Does the murderer, whoever he is, give us samples of DNA?
817
01:12:11,950 --> 01:12:12,540
not
818
01:12:12,970 --> 01:12:15,580
So we have to collect samples without them knowing
819
01:12:18,130 --> 01:12:20,990
Half of the list included samples of myself and Shikai
820
01:12:21,590 --> 01:12:24,380
Wahhab sir collects the rest of his DNA
821
01:12:25,330 --> 01:12:28,540
Alphonse's Doctor Wellsmore Hospital
822
01:12:29,180 --> 01:12:29,910
Absolutely
823
01:12:30,510 --> 01:12:32,480
The chocolate leaf is the killer's DNA
824
01:12:33,040 --> 01:12:34,470
All you need to do is mix it up
825
01:12:35,250 --> 01:12:36,240
Along with us
826
01:12:36,490 --> 01:12:37,730
There is no shortage
827
01:12:38,920 --> 01:12:39,840
Shika,
828
01:12:47,270 --> 01:12:49,310
Now we need to collect samples of the remaining ones on this list
829
01:12:50,510 --> 01:12:52,160
Until the killer's DNA is found,
830
01:14:37,950 --> 01:14:38,870
What happened?
831
01:14:39,380 --> 01:14:41,290
The last group checks
832
01:14:41,710 --> 01:14:43,310
There's no match
833
01:15:02,360 --> 01:15:03,030
Sam,
834
01:15:03,740 --> 01:15:04,580
one minute...
835
01:15:13,510 --> 01:15:15,830
Given by an anonymous person
836
01:15:15,910 --> 01:15:19,440
In a raid by Cbcid a few moments ago
837
01:15:23,510 --> 01:15:26,990
ACP Ritika Xavier has just arrived
838
01:15:27,230 --> 01:15:30,550
The media has not yet been allowed to cover it
839
01:16:19,450 --> 01:16:20,870
Ruben
840
01:16:33,980 --> 01:16:36,500
The Devil has done his job.
841
01:16:37,080 --> 01:16:37,980
I am,
842
01:16:58,540 --> 01:16:59,700
He made a confession
843
01:17:11,880 --> 01:17:13,220
Because all of a sudden,
844
01:17:13,680 --> 01:17:15,790
Check out that video of the boy confessing
845
01:17:21,510 --> 01:17:22,920
Look at it a little better
846
01:17:29,240 --> 01:17:31,870
You killed them, right, Reuben
847
01:17:31,900 --> 01:17:33,370
He's heading
848
01:17:33,870 --> 01:17:36,010
Ruben's ears are weak
849
01:17:36,350 --> 01:17:38,300
That's why he has a listening device
850
01:17:38,490 --> 01:17:40,190
Now, what if the hearing aids
851
01:17:40,320 --> 01:17:42,280
A standard Bluetooth headset from Marg
852
01:17:46,090 --> 01:17:47,150
That is
853
01:17:47,580 --> 01:17:48,850
This is what I mean
854
01:17:48,960 --> 01:17:51,630
You can send a voice message using a cell phone
855
01:18:00,930 --> 01:18:02,960
Malavika was abducted from the hospital
856
01:18:03,030 --> 01:18:04,580
Take it from there
857
01:18:04,810 --> 01:18:06,240
Reuben can't do it alone
858
01:18:07,420 --> 01:18:08,810
Who controls him,
859
01:18:09,170 --> 01:18:11,040
Someone's on his back
860
01:18:11,770 --> 01:18:14,200
He's the devil's voice speaking inside his head
861
01:18:14,430 --> 01:18:15,510
You need to find out who he is
862
01:18:28,590 --> 01:18:32,980
He took everything he had with him to prison
863
01:18:33,050 --> 01:18:33,980
Except for one
864
01:18:34,070 --> 01:18:35,350
His listening device,
865
01:18:35,950 --> 01:18:37,160
Rubin
866
01:18:37,410 --> 01:18:39,960
You just did what I told you to do
867
01:18:40,990 --> 01:18:43,710
This is Rubin, the last duty I will give you
868
01:18:46,540 --> 01:18:48,690
That listening device is in his ear
869
01:18:49,280 --> 01:18:50,870
He can control him
870
01:19:01,770 --> 01:19:03,220
It's late, Rubin
871
01:19:04,010 --> 01:19:05,520
Hurry Up
872
01:19:05,780 --> 01:19:07,450
Hurry Up
873
01:19:07,800 --> 01:19:09,310
Hurry Up
874
01:19:12,590 --> 01:19:14,150
Rubin.
875
01:19:47,100 --> 01:19:48,820
Sir we have no problem taking care of him
876
01:19:49,140 --> 01:19:50,980
There is no sound
877
01:20:24,970 --> 01:20:26,970
Sir I took Rubin's medical report
878
01:20:27,370 --> 01:20:29,650
I had no intention of running into it
879
01:20:29,720 --> 01:20:31,810
This is not something you should think about
880
01:20:32,020 --> 01:20:33,040
see
881
01:20:33,340 --> 01:20:36,480
I told you this case when I gave it to you
882
01:20:36,680 --> 01:20:38,740
No media, don't be a leak,
883
01:20:40,160 --> 01:20:41,440
What happened now?
884
01:20:42,010 --> 01:20:45,410
Now it's gone from Sub-Collector to DGP
885
01:20:45,800 --> 01:20:47,760
Reuben is your responsibility
886
01:20:49,560 --> 01:20:53,390
There will be an internal investigation into the matter in a separate group
887
01:20:54,820 --> 01:20:56,410
It's not in my hands right now
888
01:21:00,840 --> 01:21:01,640
Sam,
889
01:21:01,940 --> 01:21:02,870
What?
890
01:21:04,210 --> 01:21:05,250
Investigate,
891
01:21:05,900 --> 01:21:08,590
Shika , this case is going to get out of our hands
892
01:21:08,870 --> 01:21:10,730
Let me do one thing
893
01:21:11,070 --> 01:21:12,840
Remote Bluetooth device
894
01:21:12,910 --> 01:21:14,880
It controls Reuben's listening device
895
01:21:15,420 --> 01:21:16,990
Reuben's run out
896
01:21:17,530 --> 01:21:19,610
Find out who was around
897
01:21:20,220 --> 01:21:22,470
Check the CCTVs near you
898
01:21:22,940 --> 01:21:25,460
On the way there, the men's vehicles. Sam
899
01:21:25,890 --> 01:21:27,520
Where's madam, Nayani?
900
01:21:27,640 --> 01:21:28,620
What is he here?
901
01:21:29,040 --> 01:21:30,230
It must have been Mother
902
01:21:30,350 --> 01:21:33,070
I think the kid may have remembered Mom
903
01:21:33,470 --> 01:21:34,360
Come on
904
01:21:44,180 --> 01:21:45,920
Look at that,
905
01:21:49,030 --> 01:21:50,880
Madam ...
906
01:21:52,820 --> 01:21:53,970
Madam ...
907
01:21:57,090 --> 01:21:58,050
What's he here?
908
01:21:58,190 --> 01:21:59,750
Cousiller is on leave
909
01:21:59,870 --> 01:22:01,690
Go home for his urgent work
910
01:22:01,980 --> 01:22:03,370
It's also this time
911
01:22:09,950 --> 01:22:10,850
Madam,
912
01:22:11,480 --> 01:22:13,670
I'll take him to our house for two days
913
01:22:13,800 --> 01:22:15,580
No, that doesn't work
914
01:22:21,620 --> 01:22:22,160
Madam ...
915
01:22:22,650 --> 01:22:24,290
When I join this group
916
01:22:28,570 --> 01:22:31,010
Even after all these years, I still call myself an idiot
917
01:22:33,180 --> 01:22:36,620
But now he wants to think about it
918
01:22:41,300 --> 01:22:42,530
He'll make a difference,
919
01:22:42,680 --> 01:22:44,580
At least until the end of the investigation
920
01:22:46,720 --> 01:22:48,290
For me or for
921
01:23:26,870 --> 01:23:28,520
Here's our fish curry
922
01:23:28,610 --> 01:23:29,770
Ready the fish
923
01:23:30,360 --> 01:23:31,160
The daughter likes it
924
01:23:31,230 --> 01:23:32,440
Do you have to divide?
925
01:23:33,280 --> 01:23:34,140
Wait, wait
926
01:23:34,940 --> 01:23:36,460
Don't we
927
01:23:36,660 --> 01:23:38,190
There's everything
928
01:23:39,410 --> 01:23:41,250
Here ...
929
01:23:53,380 --> 01:23:54,240
Daughter,
930
01:23:54,750 --> 01:23:56,220
Shall we go to bed now
931
01:23:56,440 --> 01:23:57,260
Where ... Get up
932
01:23:57,940 --> 01:23:58,830
Daughter,
933
01:23:59,190 --> 01:24:00,170
Get up, daughter
934
01:24:01,690 --> 01:24:02,930
Come on, let's go to bed
935
01:24:03,610 --> 01:24:05,180
Get up early
936
01:24:05,830 --> 01:24:07,590
Good night ... good night
937
01:24:10,010 --> 01:24:11,880
Come on, come on
938
01:24:12,910 --> 01:24:14,550
Tomorrow's program is fully planned
939
01:24:14,610 --> 01:24:15,900
Tomorrow we're all going out
940
01:24:16,140 --> 01:24:18,440
Park, shopping, movies .. Walking everywhere
941
01:24:25,220 --> 01:24:26,330
How long did it take
942
01:24:26,690 --> 01:24:27,750
Not seeing them
943
01:24:29,230 --> 01:24:31,760
This is exactly how I was when I left home with Ritika's daughter
944
01:24:33,530 --> 01:24:34,740
I don't understand
945
01:24:36,270 --> 01:24:38,140
I feel like I've lost my life
946
01:24:38,230 --> 01:24:41,190
I left the office and started making these youtube programs
947
01:24:43,050 --> 01:24:44,270
These two days,
948
01:24:45,040 --> 01:24:48,100
It must be two unforgettable days of his life
949
01:24:49,060 --> 01:24:51,620
These days should be the best days of his life
950
01:24:58,720 --> 01:24:59,920
Come back soon
951
01:25:03,130 --> 01:25:03,840
Hello shika
952
01:25:04,190 --> 01:25:04,970
Hello Sam
953
01:25:05,840 --> 01:25:07,550
Sam's got the footage,
954
01:25:07,640 --> 01:25:09,300
From the Reuben cell,
955
01:25:09,360 --> 01:25:11,210
A short distance away from suspicious vehicle and seemed
956
01:25:11,810 --> 01:25:14,980
It is that time of death is the nearest apartment
957
01:25:15,780 --> 01:25:17,450
Driver, a plate is clearly not visible
958
01:25:17,630 --> 01:25:20,120
It's an old blue Honda Civic car
959
01:25:24,100 --> 01:25:24,720
Hello ...
960
01:25:25,620 --> 01:25:26,650
Hello sam ...
961
01:25:26,810 --> 01:25:28,550
Zika I'll get after you , okay
962
01:26:10,950 --> 01:26:11,920
Sir what's the matter?
963
01:26:11,970 --> 01:26:13,990
Who kidnapped our Dano sir's daughter
964
01:26:19,720 --> 01:26:21,850
When is the school bus arriving at 8:00 am?
965
01:26:21,940 --> 01:26:23,230
How is your wife
966
01:26:30,200 --> 01:26:31,980
We'll find him to be brave
967
01:26:33,520 --> 01:26:35,120
The whole team's with you, hello.
968
01:26:35,200 --> 01:26:36,050
We'll look into that,
969
01:26:36,100 --> 01:26:37,570
Yeah, well,
970
01:26:38,060 --> 01:26:39,230
Mam, yes,
971
01:26:39,300 --> 01:26:41,690
If it is phone school has taken
972
01:26:42,280 --> 01:26:43,980
He's given the phone after warning
973
01:26:44,530 --> 01:26:45,200
All right
974
01:26:45,310 --> 01:26:48,930
But these days the boy's school bag was brought back,
975
01:26:50,070 --> 01:26:52,410
That means we need to trace the GPS. Come on, come on
976
01:27:49,700 --> 01:27:50,830
Did you wake up
977
01:27:55,080 --> 01:27:57,400
John is biting,
978
01:27:57,700 --> 01:27:59,540
You will not stop following me
979
01:27:59,730 --> 01:28:00,690
That's why
980
01:28:01,050 --> 01:28:02,000
Here today,
981
01:28:25,090 --> 01:28:26,190
You know him, right?
982
01:28:26,700 --> 01:28:27,980
This is what it did,
983
01:28:28,060 --> 01:28:31,010
The four missing girls were killed
984
01:28:31,520 --> 01:28:32,400
Now ...
985
01:28:32,910 --> 01:28:33,870
You,
986
01:28:38,220 --> 01:28:40,890
There is a place called Kalair Wildlife,
987
01:28:41,290 --> 01:28:42,870
Five kilometers from here
988
01:28:43,180 --> 01:28:44,560
Wesmore is a mental hospital
989
01:28:45,150 --> 01:28:46,770
You are Rita's daughter
990
01:28:46,990 --> 01:28:49,580
It's the same place that has been doing coworking for years
991
01:28:50,380 --> 01:28:51,830
By the time he gets here,
992
01:28:51,910 --> 01:28:53,840
This is murder,
993
01:28:55,830 --> 01:28:57,100
Is that true?
994
01:29:00,990 --> 01:29:04,830
Do you or your family show anything strange?
995
01:29:05,090 --> 01:29:05,930
The new ...
996
01:29:06,160 --> 01:29:08,020
Novelty Xavier ...
997
01:29:27,970 --> 01:29:28,930
the name...
998
01:29:29,240 --> 01:29:30,580
The new ...
999
01:29:33,690 --> 01:29:36,370
Rithika thinks he's dead now
1000
01:29:36,940 --> 01:29:38,900
He was in the video you just saw
1001
01:29:39,370 --> 01:29:40,980
It's the same family
1002
01:29:41,080 --> 01:29:42,130
It is the workforce
1003
01:29:43,270 --> 01:29:45,290
I had my doubts,
1004
01:29:45,410 --> 01:29:47,050
Rubber is not a child killer
1005
01:29:47,210 --> 01:29:49,690
Rithika's daughter
1006
01:29:49,850 --> 01:29:50,980
This is proof of that ...
1007
01:30:03,040 --> 01:30:04,730
Someone who's lost
1008
01:30:04,890 --> 01:30:06,910
Towards a ruthless killer,
1009
01:30:07,430 --> 01:30:09,580
My family is my dream
1010
01:30:10,370 --> 01:30:11,320
All lost
1011
01:30:12,540 --> 01:30:14,150
And that's all it takes,
1012
01:30:14,550 --> 01:30:17,690
His kid who knows nothing should be a terrible murderer
1013
01:30:22,570 --> 01:30:23,890
You don't have to
1014
01:31:04,510 --> 01:31:05,730
Where's Nava?
1015
01:31:44,310 --> 01:31:45,460
If I die,
1016
01:31:45,660 --> 01:31:48,660
Ritika does not know about her daughter
1017
01:31:48,830 --> 01:31:50,790
I won't kill you.
1018
01:31:51,320 --> 01:31:52,950
I'll let you know,
1019
01:31:53,560 --> 01:31:55,690
Tell me ...
1020
01:31:57,700 --> 01:32:00,020
Because the average person has so many cases ..
1021
01:32:04,060 --> 01:32:05,980
You won't know the truth ...
1022
01:33:38,430 --> 01:33:40,150
Sam ...
1035
01:35:32,700 --> 01:35:33,590
Sam,
1036
01:35:34,600 --> 01:35:37,400
The lawyer said that there is hope for bail
1037
01:35:38,570 --> 01:35:41,310
But you can't make it here
1038
01:35:43,150 --> 01:35:44,500
Better to be there than stay here,
1039
01:36:01,030 --> 01:36:01,930
Come on,
1040
01:36:02,350 --> 01:36:04,480
Because Wahab sir suddenly asked,
1041
01:36:04,840 --> 01:36:06,520
I'm actually at the commissioner's office
1042
01:36:08,540 --> 01:36:09,550
Sam,
1043
01:36:12,200 --> 01:36:13,640
Sir what is he here?
1044
01:36:13,660 --> 01:36:15,310
The whole police are looking for him
1045
01:36:15,660 --> 01:36:17,690
A little bit of what she says
1046
01:36:31,990 --> 01:36:32,760
But I ...
1047
01:36:32,940 --> 01:36:34,450
He can't be this
1048
01:36:34,520 --> 01:36:35,430
This isn't him,
1049
01:36:35,500 --> 01:36:36,700
This video is a fake
1050
01:36:37,480 --> 01:36:38,200
not,
1051
01:36:38,670 --> 01:36:39,960
The video is real,
1052
01:36:40,050 --> 01:36:41,080
But the girl in it,
1053
01:36:41,430 --> 01:36:42,370
Not Nayani ...
1054
01:36:43,690 --> 01:36:44,620
The new ...
1055
01:36:50,910 --> 01:36:51,580
the name...
1056
01:36:51,740 --> 01:36:53,140
The new ...
1057
01:37:01,080 --> 01:37:02,880
We don't know where Navya is now
1058
01:37:06,150 --> 01:37:07,850
Video taken from Ubuden's cell phone,
1059
01:37:07,910 --> 01:37:10,280
Novena has a 2014 newspaper
1060
01:37:11,230 --> 01:37:13,610
That night Ubudan disappeared,
1061
01:37:13,710 --> 01:37:14,850
Where he was,
1062
01:37:14,950 --> 01:37:16,720
According to the tagging I put on that phone,
1063
01:37:17,740 --> 01:37:19,630
Show that within these 10 meters,
1064
01:37:19,720 --> 01:37:22,120
There is an opportunity for our child
1065
01:37:22,590 --> 01:37:23,600
So,
1066
01:37:23,840 --> 01:37:25,160
That's where we need to look
1067
01:37:27,900 --> 01:37:29,340
No more time to waste,
1068
01:37:29,490 --> 01:37:32,050
By now the murderer may have known that I had taken Ubuden's cell phone
1069
01:37:32,390 --> 01:37:34,360
The police also found Ubedan's body
1070
01:37:34,750 --> 01:37:36,350
Navya's life could be in danger
1071
01:37:39,650 --> 01:37:41,000
We'll go now
1072
01:37:42,910 --> 01:37:44,730
You need legal advice to get this video out
1073
01:37:45,060 --> 01:37:47,540
Nayani's counseling history and her mental state are good
1074
01:37:47,670 --> 01:37:49,830
Let's get a certificate from Doctor Alfonsu
1075
01:37:49,930 --> 01:37:51,050
And I ... Jai .. No ..
1076
01:37:51,380 --> 01:37:52,460
Well, Sam
1077
01:37:53,810 --> 01:37:55,570
I lost my daughter
1078
01:37:56,510 --> 01:37:58,340
I have to find my own child
1079
01:38:04,390 --> 01:38:06,290
Then follow the instructions now
1080
01:38:06,770 --> 01:38:09,090
Keep the best of things in mind
1081
01:38:09,270 --> 01:38:10,690
Need to clear up - Okay doctor
1082
01:38:11,830 --> 01:38:12,650
Sam,
1083
01:38:12,790 --> 01:38:14,310
Doctor, there's some work
1084
01:38:14,410 --> 01:38:15,850
Shall we go to the lawyer?
1085
01:38:17,170 --> 01:38:18,780
Give me two minutes. - I'll wait
1086
01:38:19,000 --> 01:38:21,180
Is that right to do as you say? - All right
1087
01:38:51,900 --> 01:38:53,660
Doctor, I've found two things,
1088
01:38:53,720 --> 01:38:55,050
The killer's gone,
1089
01:38:55,830 --> 01:39:00,110
We found the corpses in the jungle
1090
01:39:00,340 --> 01:39:02,110
Found one thing,
1091
01:39:02,810 --> 01:39:04,800
It's a change of years,
1092
01:39:05,220 --> 01:39:07,080
While examining the remains
1093
01:39:07,220 --> 01:39:09,820
There was no soil
1094
01:39:10,480 --> 01:39:12,920
They were buried in their bones
1095
01:39:13,380 --> 01:39:15,360
There were signs of red soil
1096
01:39:16,130 --> 01:39:18,930
The soil was mixed with chemicals
1097
01:39:19,050 --> 01:39:20,440
90% of the time
1098
01:39:20,520 --> 01:39:22,770
Could be due to an environmental problem,
1099
01:39:23,290 --> 01:39:26,590
There is only one chemical plant in Titan
1100
01:39:28,260 --> 01:39:30,000
Doctor, look at this,
1101
01:39:30,590 --> 01:39:33,320
Chemical waste disposed of in a chemical factory
1102
01:39:33,650 --> 01:39:36,160
It has dangerous environmental impacts
1103
01:39:37,000 --> 01:39:39,560
There were many protests
1104
01:39:40,110 --> 01:39:42,520
The company to escape the protests,
1105
01:39:42,610 --> 01:39:44,370
From Thomas, who was surrounded by it
1106
01:39:44,820 --> 01:39:46,940
Land was purchased at a high price
1107
01:39:47,250 --> 01:39:49,690
But it's one Thomas,
1108
01:39:50,410 --> 01:39:52,560
Everything else, in secret,
1109
01:39:52,850 --> 01:39:54,600
Dig the ground
1110
01:39:59,620 --> 01:40:01,730
The body that was taken from it
1111
01:40:01,880 --> 01:40:05,160
The rest of the bodies are buried
1112
01:40:06,220 --> 01:40:08,460
In addition to the other four,
1113
01:40:08,840 --> 01:40:10,660
That's what made this body special
1114
01:40:14,850 --> 01:40:17,170
This is Thomas' list
1115
01:40:18,180 --> 01:40:20,780
He 's the one who made the list
1116
01:40:20,910 --> 01:40:22,910
We've been looking so long,
1117
01:40:23,010 --> 01:40:24,320
A vicious murderer,
1118
01:41:14,410 --> 01:41:15,240
Sophia
1119
01:41:16,080 --> 01:41:17,610
Love of my life
1120
01:41:18,250 --> 01:41:20,720
That's what changed me as a man
1121
01:41:22,210 --> 01:41:24,890
I was alive when he closed his eyes,
1122
01:41:25,260 --> 01:41:26,030
For him,
1123
01:41:26,530 --> 01:41:28,140
For my niece
1124
01:41:29,440 --> 01:41:32,160
He's been my world since then
1125
01:42:08,120 --> 01:42:10,000
Before the report on cancer
1126
01:42:10,400 --> 01:42:13,550
I've enjoyed my world,
1127
01:42:13,730 --> 01:42:16,830
Everything has changed since then
1128
01:42:19,150 --> 01:42:21,240
Congratulations. Increasing signs
1129
01:42:21,630 --> 01:42:24,540
You come here, my daddy is home 'll drop
1130
01:42:24,560 --> 01:42:25,590
Thank you
1131
01:42:26,030 --> 01:42:27,150
Get up
1132
01:42:39,440 --> 01:42:41,290
Mom ..
1133
01:43:04,390 --> 01:43:06,440
You don't need to say this
1134
01:43:08,400 --> 01:43:10,290
To have a chance,
1135
01:43:10,480 --> 01:43:11,730
We wish
1136
01:43:16,570 --> 01:43:17,980
Mom, sit down , daughter
1137
01:43:18,010 --> 01:43:19,230
What's this, Mom?
1138
01:43:19,270 --> 01:43:20,470
Come on Mom - No, daughter
1139
01:43:20,880 --> 01:43:22,370
Come on, Mom
1140
01:43:23,170 --> 01:43:24,460
Dad,
1141
01:43:24,510 --> 01:43:25,970
Where did you go with mom?
1142
01:43:26,130 --> 01:43:28,380
My mother and I were there - oh ...
1143
01:43:34,340 --> 01:43:36,980
Oh, there's a kitten
1144
01:43:41,110 --> 01:43:42,600
Oh wait
1145
01:43:42,700 --> 01:43:44,030
What's your name
1146
01:43:44,110 --> 01:43:45,090
Tell me ...
1147
01:43:45,220 --> 01:43:46,630
No name yet?
1148
01:43:46,710 --> 01:43:48,210
Dear daughter
1149
01:43:48,650 --> 01:43:51,010
What's this give here?
1150
01:43:51,480 --> 01:43:53,570
Oh, what's this?
1151
01:43:55,670 --> 01:43:57,090
Why don't you smile
1152
01:43:57,290 --> 01:43:58,230
Just smile ...
1153
01:43:59,300 --> 01:44:00,740
Just smile
1154
01:44:00,820 --> 01:44:02,220
Uncle smile.
1155
01:44:02,340 --> 01:44:04,660
Laugh a little ... laugh
1156
01:44:05,080 --> 01:44:06,980
Please laugh
1157
01:44:28,850 --> 01:44:29,920
Just smile ...
1158
01:46:46,430 --> 01:46:49,850
While I am in pain I have this disease
1159
01:46:50,180 --> 01:46:51,360
My son
1160
01:46:52,020 --> 01:46:54,460
He taught me to live well
1161
01:46:54,600 --> 01:46:58,010
I thought I would never allow her to be punished for my mistakes
1162
01:47:08,130 --> 01:47:09,120
Naveen ...
1163
01:47:09,700 --> 01:47:10,780
Why son?
1164
01:47:13,240 --> 01:47:14,120
Come on,
1165
01:47:15,510 --> 01:47:16,770
Come on
1166
01:47:17,260 --> 01:47:18,540
Good luck
1167
01:47:18,660 --> 01:47:21,250
In the Burma murder case we found one pattern
1168
01:47:21,720 --> 01:47:24,480
We will arrest those responsible
1169
01:47:24,730 --> 01:47:25,880
Without failure
1170
01:47:26,380 --> 01:47:28,050
Stop ... Stop ...
1171
01:47:28,080 --> 01:47:29,530
Inspector, it's all vehicles
1172
01:47:29,910 --> 01:47:31,950
Never send a single vehicle without checking
1173
01:47:31,980 --> 01:47:34,400
Immediately take the suspect into custody
1174
01:47:34,440 --> 01:47:35,240
Let me know
1175
01:47:35,450 --> 01:47:36,910
Back then ...
1176
01:47:37,080 --> 01:47:39,200
There was no way out of him
1177
01:47:39,450 --> 01:47:41,940
Ritika Xavier IPS
1178
01:48:48,810 --> 01:48:49,730
Yes, Doctor
1179
01:48:49,860 --> 01:48:50,760
Alphonse
1180
01:48:51,020 --> 01:48:52,340
You're not going to believe this
1181
01:48:52,470 --> 01:48:54,810
Blood samples taken from you are the result
1182
01:48:55,270 --> 01:48:58,080
Most of the reports are very positive
1183
01:48:59,930 --> 01:49:01,760
This is the history of police in Kerala,
1184
01:49:01,920 --> 01:49:04,550
There was a challenging case
1185
01:49:05,230 --> 01:49:06,990
This is a serial murder,
1186
01:49:07,090 --> 01:49:09,360
To find a psycho killer
1187
01:49:09,450 --> 01:49:11,360
On the one hand, local
1188
01:49:11,660 --> 01:49:14,160
We can say we have won
1189
01:49:14,850 --> 01:49:16,850
A bone marrow transplant
1190
01:49:17,010 --> 01:49:19,010
Completely well again and can be life better
1191
01:49:19,410 --> 01:49:21,060
Alphonse .. Doctor
1192
01:49:21,390 --> 01:49:23,250
I'll call in two minutes or something ...
1193
01:49:23,520 --> 01:49:27,080
This is a case of a headache in Kerala for over a year ,
1194
01:49:27,400 --> 01:49:31,190
This case was investigated thoroughly and solved
1195
01:49:31,420 --> 01:49:35,520
Because of the hard work of our talented police team
1196
01:49:36,840 --> 01:49:37,720
Naveen,
1197
01:50:35,500 --> 01:50:37,140
Son ..
1198
01:50:50,020 --> 01:50:50,870
one...
1199
01:50:56,880 --> 01:50:58,580
Daddy, who loved him,
1200
01:50:58,880 --> 01:51:00,760
He looked like a beast
1201
01:51:02,150 --> 01:51:03,780
The death of Naveen ...
1202
01:51:03,880 --> 01:51:07,250
I didn't have to do it all alone
1203
01:51:08,870 --> 01:51:11,190
Tell God
1204
01:51:11,900 --> 01:51:13,350
In the jungle,
1205
01:51:13,860 --> 01:51:16,020
His body was secretly buried
1206
01:51:39,700 --> 01:51:40,660
Rithika
1207
01:51:41,110 --> 01:51:43,490
None of this would have happened if he hadn't
1208
01:51:43,700 --> 01:51:46,960
I thought they must have felt the pain
1209
01:51:47,150 --> 01:51:47,980
But no,
1210
01:51:48,420 --> 01:51:50,890
She deserves something more
1211
01:51:58,550 --> 01:52:00,960
Daughter, look ...
1212
01:53:14,530 --> 01:53:15,690
But after a while,
1213
01:53:15,930 --> 01:53:17,700
A boy called Reuben came to the hospital
1214
01:53:20,820 --> 01:53:23,600
Upon seeing her, I came up with a different plan
1215
01:53:29,160 --> 01:53:31,100
Abducted kid in Burma Colony
1216
01:53:31,400 --> 01:53:33,150
Ubeydan is the killer
1217
01:53:34,410 --> 01:53:35,610
The day he is released,
1218
01:53:35,700 --> 01:53:37,240
Going to prison to welcome Ubudan,
1219
01:53:37,830 --> 01:53:38,690
I went
1220
01:53:48,200 --> 01:53:50,400
Ruben and Uben
1221
01:53:50,500 --> 01:53:53,200
A good plan was made to teach Ritika a good lesson
1222
01:53:53,270 --> 01:53:55,190
That's what everyone saw so far,
1223
01:53:59,290 --> 01:54:01,510
That's all I did,
1224
01:54:06,200 --> 01:54:09,320
The only reason I survived,
1225
01:54:10,020 --> 01:54:11,410
Novel
1226
01:54:12,280 --> 01:54:15,360
Wherever you track Ubden's cellphone
1227
01:54:15,520 --> 01:54:18,190
You can't find him where I hide him
1228
01:54:39,420 --> 01:54:40,420
So...
1229
01:54:41,720 --> 01:54:42,560
It is
1230
01:54:43,310 --> 01:54:44,970
My insurance policy,
1231
01:55:55,950 --> 01:55:57,280
Saved it
1232
01:56:02,520 --> 01:56:04,120
What are you doing now?
1233
01:56:32,560 --> 01:56:33,470
Daughter ...
1234
01:56:34,790 --> 01:56:35,440
Daughter ...
1235
01:56:36,460 --> 01:56:37,790
Daughter ...
1236
01:56:38,090 --> 01:56:39,380
Daughter ...
1237
01:56:41,890 --> 01:56:43,080
Daughter ...
1238
01:56:48,450 --> 01:56:49,410
Daughter ...
1239
01:56:51,910 --> 01:56:53,550
Daughter ...
1240
01:56:55,060 --> 01:56:57,220
Nothing will happen to you
1241
01:57:22,610 --> 01:57:24,920
Sir's insurance policy is expired
1242
01:57:27,650 --> 01:57:29,880
I can't do anything about losing her
1243
01:57:30,290 --> 01:57:33,460
There is no evidence to suggest I'm involved in this case
1244
01:57:34,100 --> 01:57:36,790
It closes as an indirect child disappearance
1245
01:57:36,840 --> 01:57:38,120
What else?
1246
01:57:40,520 --> 01:57:43,720
Every legal system in the world finally looks at it,
1247
01:57:44,060 --> 01:57:45,370
DNA report
1248
01:57:45,540 --> 01:57:48,020
A person's official identification mark
1249
01:57:48,240 --> 01:57:49,940
But there's a problem
1250
01:57:50,790 --> 01:57:52,610
Bone marrow transplant
1251
01:57:53,430 --> 01:57:56,930
If someone has transplanted someone else 's bones as a cancer treatment
1252
01:57:57,100 --> 01:57:59,030
The DNA in the patient's blood changes
1253
01:57:59,080 --> 01:58:01,270
The donor's DNA belongs to him, but not immediately
1254
01:58:01,380 --> 01:58:03,080
In his skin.
1255
01:58:03,280 --> 01:58:05,070
The DNA in it.
1256
01:58:05,140 --> 01:58:07,370
It's her old DNA that won't change
1257
01:58:08,470 --> 01:58:10,690
Two different types of DNA in one body
1258
01:58:10,870 --> 01:58:12,200
A rare occasion
1259
01:58:12,980 --> 01:58:14,950
Found in Malawi's Chocolate,
1260
01:58:15,110 --> 01:58:17,160
Through the skin of his old DNA
1261
01:58:17,800 --> 01:58:19,470
He gave us the test that day
1262
01:58:19,600 --> 01:58:21,470
Blood collected from new DNA
1263
01:58:22,010 --> 01:58:24,180
That's Doctor Alphonse's weak spot
1264
01:58:35,300 --> 01:58:37,600
The DNA in Doctor Alfons' skin
1265
01:58:38,180 --> 01:58:41,090
The Burma murders match the DNA of the murderer
1266
01:58:45,830 --> 01:58:48,040
Don't think that you win yourself,
1267
01:58:48,940 --> 01:58:50,980
Someday they have to lose
1268
02:00:58,620 --> 02:01:05,780
BestMovieLinK.Com
Movies in 150MB, 450MB, 720p, 1080p
1269
02:01:06,480 --> 02:01:09,960
Today we're going to make a Mexican meal at Xavier's Kitchen
1270
02:01:10,000 --> 02:01:11,200
Can Amodada,
1271
02:01:11,310 --> 02:01:12,170
Great
1272
02:01:21,950 --> 02:01:24,450
Hello Ritika, where are you? When is it coming
1273
02:01:24,720 --> 02:01:26,660
Yes it is. It's finished
1274
02:01:26,870 --> 02:01:29,330
I 'll meet Rajesh sir now, okay?
1275
02:01:29,380 --> 02:01:30,350
All right
1276
02:01:30,870 --> 02:01:33,560
This is what I wanted to give you
1277
02:01:34,690 --> 02:01:37,190
This is an old case file,
1278
02:01:38,870 --> 02:01:41,540
There's been a lot of work these two months,
1279
02:01:41,630 --> 02:01:43,510
But study this while on vacation
1280
02:01:46,730 --> 02:01:48,390
Sure, sir, I can take care of it
1281
02:01:48,560 --> 02:01:49,430
Thank you
1282
02:01:53,260 --> 02:01:54,010
But sir
1283
02:01:54,360 --> 02:01:54,970
Yes,
1284
02:01:55,200 --> 02:01:57,800
My team needs two forensic doctors
1285
02:02:08,270 --> 02:02:09,360
Hello Shika - madam
1286
02:02:09,720 --> 02:02:10,700
There's a new case
1287
02:02:10,790 --> 02:02:11,610
All right ma'am
1288
02:02:11,710 --> 02:02:13,180
Is Sam free?
1289
02:02:13,240 --> 02:02:14,430
No, I'm in
1290
02:02:14,450 --> 02:02:15,120
All right
1291
02:02:15,140 --> 02:02:17,010
Still questioning
1292
02:02:17,040 --> 02:02:19,340
I'll call it over, okay ...
1293
02:02:19,370 --> 02:02:20,680
Okay, take your time
1294
02:02:28,040 --> 02:02:30,510
That was when I found out that Alfonson was the killer
1295
02:02:30,680 --> 02:02:32,470
Sam should have informed the police
1296
02:02:32,700 --> 02:02:34,280
We could handle it
1297
02:02:35,260 --> 02:02:37,940
Now we can't find answers to Ubuden's death
1298
02:02:38,030 --> 02:02:39,690
We don't have many answers
1299
02:02:39,890 --> 02:02:41,990
He lost everything with his death
1300
02:02:42,320 --> 02:02:44,800
The murderer, as soon as you get in the car,
1301
02:02:44,860 --> 02:02:46,470
I didn't know Doctor Alfonsu
1302
02:02:48,730 --> 02:02:51,190
Trying to kill you,
1303
02:02:55,170 --> 02:02:57,290
It's not going to be as sir thinks
1304
02:02:59,700 --> 02:03:01,330
I've tried a lot
1305
02:03:04,000 --> 02:03:06,630
Doctor Alfonsu dies from the accident
1306
02:03:09,840 --> 02:03:11,010
This is sir.
1307
02:03:11,120 --> 02:03:12,260
My reply
1308
02:03:13,000 --> 02:04:32,510
BestMovieLinK.Com
Movies in 150MB, 450MB, 720p, 1080p85713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.