Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,294 --> 00:01:23,412
[DIALLING NUMBERS]
2
00:01:24,131 --> 00:01:25,592
[CALL CONNECTING]
3
00:01:31,351 --> 00:01:34,210
[BEEP]
4
00:03:15,318 --> 00:03:18,144
'Welcome to Zee News.
I'm Heena Kumawat!'
5
00:03:18,459 --> 00:03:21,527
'A look at the top story of the day.'
6
00:03:22,241 --> 00:03:24,807
'The Mumbai police are on
the horns of a dilemma...
7
00:03:25,143 --> 00:03:29,720
...because of an unusual bank robbery.'
'An internet hacker has succeeded...
8
00:03:29,913 --> 00:03:36,157
...in siphoning off 5.5 billion
rupees from two bank accounts.'
9
00:03:36,234 --> 00:03:38,866
According to our sources,
both companies belong...
10
00:03:38,891 --> 00:03:41,406
...to the underworld don of Mumbai,
Babu Anna...
11
00:03:41,434 --> 00:03:44,373
...who uses the companies as a front
for his illegal activities.
12
00:03:44,714 --> 00:03:47,983
What remains to be seen
is, whether the police...
13
00:03:48,004 --> 00:03:50,645
...get the internet mastermind first...
14
00:03:50,666 --> 00:03:54,649
...or the don, who finds himself
swindled out of his savings.
15
00:04:32,501 --> 00:04:33,662
Oh no!
16
00:04:33,694 --> 00:04:34,710
[CROW CAWS]
17
00:04:40,217 --> 00:04:43,530
[CROW CAWS]
18
00:04:45,161 --> 00:04:45,911
Damn it!
19
00:04:46,733 --> 00:04:48,807
-Damn it!
-What happened to Anna?
20
00:04:55,879 --> 00:04:57,223
[GLASS BREAKS]
21
00:04:58,145 --> 00:05:00,331
A match... a match!
22
00:05:03,498 --> 00:05:08,262
Light it up! Set me on fire! Light it up!
23
00:05:08,287 --> 00:05:11,023
-No, Anna.
-Finish me!
24
00:05:11,875 --> 00:05:15,279
I'm a dog! A mad dog! A cur!
25
00:05:15,999 --> 00:05:20,316
Babu Anna's money gets robbed!
Babu Anna's!
26
00:05:20,854 --> 00:05:25,722
All right, if he's robbed it.
But where's he going to spend it?
27
00:05:25,848 --> 00:05:28,727
-On his family, Anna.
-Family...?
28
00:05:28,926 --> 00:05:32,188
No way!
Who could he have in his family?
29
00:05:32,256 --> 00:05:34,916
-His father, his mother.
-Carve his father out.
30
00:05:34,980 --> 00:05:40,336
Burn his mother alive! And hack
his brother to tiny pieces!
31
00:05:40,361 --> 00:05:41,605
As for his sister...
32
00:05:42,342 --> 00:05:47,211
...set Yeda Yadav after her!
Look at how I hit out at him!
33
00:05:47,306 --> 00:05:52,413
When I hit him,
forget touching my money...
34
00:05:52,681 --> 00:05:54,661
...that swine won't even
be able to sniff at it!
35
00:05:55,007 --> 00:05:57,612
I want that dog here!
36
00:05:57,733 --> 00:06:02,393
Girish! Your responsibility.
I want that dog here!
37
00:06:02,525 --> 00:06:04,299
-You get that?
-Right on, Anna.
38
00:06:04,351 --> 00:06:07,514
[POLICE SIREN]
39
00:06:07,694 --> 00:06:13,202
Yes sir. Six computer experts have
been busy tracing him all night, sir.
40
00:06:13,482 --> 00:06:17,740
Can't say for sure... yes, I'll
report first to you, sir.
41
00:06:17,850 --> 00:06:18,569
[BEEP]
42
00:06:19,321 --> 00:06:22,099
-Sir! -Chavan, what's happening on
the internet robbery case?
43
00:06:22,287 --> 00:06:24,642
-It's taking a bit of time, sir.
The systems-- -[TELEPHONE RINGING]
44
00:06:24,717 --> 00:06:26,098
Don't give me excuses.
45
00:06:26,579 --> 00:06:28,608
The pressure's mounting every minute.
46
00:06:29,012 --> 00:06:31,577
Find out who he is and
where he is holed up!
47
00:06:34,288 --> 00:06:36,186
[WHISTLING]
48
00:06:42,465 --> 00:06:46,505
[WHISTLING]
49
00:07:18,712 --> 00:07:20,536
"My eyes..."
50
00:07:22,378 --> 00:07:24,198
"...seek her"
51
00:07:26,043 --> 00:07:28,310
"...everywhere I look"
52
00:07:30,201 --> 00:07:37,309
"One day, she will come right up to me"
53
00:07:38,306 --> 00:07:45,054
"Her charms have made
a romantic out of me"
54
00:07:45,655 --> 00:07:52,190
"She's the one who appears in my
dreams and makes them rosier"
55
00:07:52,520 --> 00:07:56,216
"She hasn't a clue, she's ignorant"
56
00:07:56,241 --> 00:08:00,452
"...how bowled over l am by her charms"
57
00:08:01,036 --> 00:08:03,036
"My eyes..."
58
00:08:04,774 --> 00:08:06,866
"...seek her"
59
00:08:08,383 --> 00:08:10,771
"...everywhere I look"
60
00:08:12,639 --> 00:08:19,319
"One day, she will come right up to me"
61
00:08:46,154 --> 00:08:53,550
"Never before have I experienced this"
62
00:08:53,589 --> 00:09:00,337
"I have no idea how it all happened"
63
00:09:00,698 --> 00:09:08,643
"My obsession is nothing but the
effect of your love, sweetheart"
64
00:09:09,295 --> 00:09:12,113
"My eyes..."
65
00:09:12,961 --> 00:09:15,841
"...seek her"
66
00:09:16,658 --> 00:09:19,576
"...everywhere I look"
67
00:09:20,831 --> 00:09:27,306
"One day, she will come right up to me"
68
00:09:56,269 --> 00:10:03,119
"She must never have
seen someone as crazy"
69
00:10:03,179 --> 00:10:10,834
"It's this fancy-free nature of mine
that shall win her over someday"
70
00:10:11,227 --> 00:10:18,119
"I've never seen such a romance, nor
have I seen someone as crazy"
71
00:10:18,677 --> 00:10:25,337
"In your heart, is now my dwelling"
72
00:10:25,525 --> 00:10:29,168
"Somewhere, someday..."
73
00:10:29,224 --> 00:10:33,476
"...l will find my heart-throb"
74
00:10:34,084 --> 00:10:35,786
"My eyes..."
75
00:10:35,879 --> 00:10:37,423
"His eyes..."
76
00:10:37,742 --> 00:10:39,341
"...seek her"
77
00:10:39,481 --> 00:10:41,272
"...seek me"
78
00:10:41,419 --> 00:10:43,203
"...everywhere I look"
79
00:10:43,244 --> 00:10:45,366
"...everywhere he look"
80
00:10:45,646 --> 00:10:52,424
"One day, she will come right up to me"
81
00:10:57,021 --> 00:11:00,249
Mid-Day. Mid-Day, madam!
82
00:11:00,803 --> 00:11:02,308
-How much?
-3 rupees.
83
00:11:03,343 --> 00:11:04,744
I don't have the change.
84
00:11:07,170 --> 00:11:08,932
Why don't you have change?
85
00:11:27,879 --> 00:11:29,952
-[HORN HONKS]
-[WHISTLE]
86
00:11:29,977 --> 00:11:31,191
Jai!
87
00:11:32,415 --> 00:11:33,391
Jai!
88
00:11:34,613 --> 00:11:37,382
-Are you blind?
-Stop!
89
00:11:37,407 --> 00:11:39,681
-Let me go.
-Let you go?
90
00:11:39,941 --> 00:11:41,396
After you give me your license.
91
00:11:41,543 --> 00:11:43,238
-That girl ahead will go away.
-Girl?
92
00:11:43,332 --> 00:11:45,135
Had heard about the
wife and the other one.
93
00:11:45,176 --> 00:11:46,965
But first time I am hearing about
the one in front and the back.
94
00:11:47,097 --> 00:11:50,582
You have a bike. So why do
you need a third person?
95
00:11:50,614 --> 00:11:53,394
You youngsters are real flirts.
96
00:11:53,456 --> 00:11:54,283
[SONG PLAYING IN THE BACKGROUND]
97
00:11:54,308 --> 00:11:57,750
She is the one. I am telling you,
it is absolutely amazing.
98
00:11:58,019 --> 00:11:59,545
And that cop sprang there!
99
00:11:59,706 --> 00:12:02,908
The girl I could only dream
of, was actually there!
100
00:12:03,083 --> 00:12:04,566
Right there in front
of me! I mean...
101
00:12:04,591 --> 00:12:06,519
-Sorry. I mean--
-What the heck.
102
00:12:06,676 --> 00:12:07,746
You know Sonia I'm sure...
103
00:12:07,771 --> 00:12:09,695
-...she'd have recognised me too, if she
had seen me. -Oh my god! Excuse me!
104
00:12:09,746 --> 00:12:10,104
[ZIP SOUND]
105
00:12:10,129 --> 00:12:12,419
-She'd have felt just as I felt!
-Excuse me!
106
00:12:12,444 --> 00:12:15,273
-I'm telling you, I can't believe it!
-Are you deaf? Excuse me!
107
00:12:15,349 --> 00:12:16,574
That I have found her.
She is the one!
108
00:12:16,643 --> 00:12:19,404
-I want to meet her, talk to her--
-Stupid!
109
00:12:19,489 --> 00:12:21,621
-You haven't told me about the car deal.
-Which one?
110
00:12:21,745 --> 00:12:22,955
What happened about the BMW and Mercedes?
111
00:12:22,980 --> 00:12:25,285
Oh yes, that was finalised
last night.
112
00:12:25,340 --> 00:12:27,315
That too in 2.5 million... cash!
113
00:12:27,520 --> 00:12:29,605
Forget all that!
You're not listening, Sonia!
114
00:12:29,630 --> 00:12:31,427
-I mean... I have actually found her.
-"Yes"
115
00:12:31,520 --> 00:12:33,975
She's in this very city!
I saw her in flesh and blood!
116
00:12:34,058 --> 00:12:36,746
I want to meet her. Talk to her.
117
00:12:36,781 --> 00:12:39,379
But these cops are really too much.
118
00:12:40,088 --> 00:12:41,637
-Hey, just listen to me.
-"Yes"
119
00:12:41,891 --> 00:12:45,196
My wait has actually come to an end.
How I wish I could meet her once.
120
00:12:45,836 --> 00:12:46,822
Fantastic!
121
00:12:46,878 --> 00:12:50,514
Guess what, Jai?
Dad asked me to marry that guy.
122
00:12:50,691 --> 00:12:51,721
Again and I turned him down.
123
00:12:51,821 --> 00:12:55,074
Only because I happen to be waiting...
124
00:12:55,710 --> 00:12:58,480
...for this stupid boy to propose to me!
125
00:12:58,662 --> 00:13:00,519
You did right. Excellent!
126
00:13:00,951 --> 00:13:04,602
-You dog!
-Hey... okay, relax.
127
00:13:04,676 --> 00:13:05,137
[INDISTINCT]
128
00:13:05,512 --> 00:13:08,902
Shut up and listen carefully, you stupid!
129
00:13:09,278 --> 00:13:13,967
There's no one else in your life.
There's only me.
130
00:13:14,690 --> 00:13:15,214
[CLINK]
131
00:13:21,097 --> 00:13:22,672
Sonia, you're my best friend.
132
00:13:24,441 --> 00:13:25,666
But my heart's bowled over by her.
133
00:13:25,828 --> 00:13:33,075
[INSTRUMENTAL MUSIC]
134
00:13:39,472 --> 00:13:41,024
I love you, Jai!
135
00:13:42,189 --> 00:13:43,310
I love you!
136
00:13:47,134 --> 00:13:47,767
[GASPS]
137
00:13:57,307 --> 00:14:02,141
"You're merciful, answer my prayers!"
[CHANTS]
138
00:14:02,218 --> 00:14:07,376
"You're merciful, answer my prayers!"
139
00:14:07,492 --> 00:14:12,040
"You're merciful, answer my prayers!"
140
00:14:13,403 --> 00:14:15,352
"You're merciful, answer my prayers!"
141
00:14:19,114 --> 00:14:19,758
Hey!
142
00:14:23,364 --> 00:14:24,142
Hang on!
143
00:14:24,746 --> 00:14:25,525
Yes!
144
00:14:30,386 --> 00:14:32,586
-Jai, what happened?
-Don't worry!
145
00:14:38,384 --> 00:14:39,218
Taxi!
146
00:14:42,194 --> 00:14:42,905
[GRUNTS]
147
00:14:48,519 --> 00:14:49,152
Hey!
148
00:14:53,067 --> 00:14:54,028
-[PASSING CAR]
-Hey!
149
00:14:54,302 --> 00:14:58,308
"The days are passing by"
[CHANTS]
150
00:14:58,385 --> 00:15:03,293
"Come and help us"
151
00:15:03,385 --> 00:15:08,343
"You're merciful, answer my prayers!"
152
00:15:08,405 --> 00:15:10,396
"You're merciful, answer my prayers!"
153
00:15:10,437 --> 00:15:12,470
-Hello, brother.
-Hello, son. How're you doing?
154
00:15:12,895 --> 00:15:14,194
-Very well. Tell me, sir...
-Yes?
155
00:15:14,215 --> 00:15:15,228
Which Gurudwara is this
procession coming from?
156
00:15:15,269 --> 00:15:17,668
-The Singh Sabha Gurudwara.
-Sat Sri Akal!
157
00:15:19,012 --> 00:15:23,794
-[BIRD CHIRPING]
-[SINGING IN THE BACKGROUND]
158
00:15:32,768 --> 00:15:35,354
[SINGING IN THE BACKGROUND]
159
00:15:35,599 --> 00:15:40,386
Lord, my pledge of 40 days
fast comes to an end today.
160
00:15:41,112 --> 00:15:45,834
Heed my prayer, Lord.
Please, grant me my wish.
161
00:15:47,156 --> 00:15:50,531
[BIRD CHIRPING]
162
00:16:02,512 --> 00:16:04,571
-Please wear them.
-But--
163
00:16:04,681 --> 00:16:07,829
-Go on. I'm doing service.
-Service?
164
00:16:08,042 --> 00:16:10,895
Yes. I'm doing service with a wish...
165
00:16:12,152 --> 00:16:13,647
...that I find the one I love.
166
00:16:14,377 --> 00:16:15,272
How sweet!
167
00:16:15,948 --> 00:16:17,331
You will surely find her.
168
00:16:17,930 --> 00:16:20,645
Because the wish you seek with
a true heart, is always granted.
169
00:16:21,774 --> 00:16:22,768
Wear your footwear.
170
00:16:38,979 --> 00:16:39,995
[DOOR BELL]
171
00:16:48,188 --> 00:16:50,088
-Are you Neha?
-Yes.
172
00:16:57,955 --> 00:16:59,245
[DOOR BELL]
173
00:17:05,788 --> 00:17:06,561
Neha madam?
174
00:17:07,609 --> 00:17:09,426
-Who's been sending this?
-I don't know.
175
00:17:15,966 --> 00:17:16,544
[GASPS]
176
00:17:19,272 --> 00:17:20,264
[DOOR BELL]
177
00:17:20,376 --> 00:17:21,095
[SIGHS]
178
00:17:24,867 --> 00:17:26,204
Oh God!
179
00:17:28,728 --> 00:17:29,366
Now look--
180
00:17:36,506 --> 00:17:37,073
Hi!
181
00:17:37,635 --> 00:17:40,343
You? Is it from the Gurudwara?
182
00:17:42,972 --> 00:17:45,740
-Oh no! Not from the Gurudwara!
-So, then?
183
00:17:48,756 --> 00:17:51,381
Believe me, I've never done
a thing like this ever before.
184
00:17:53,051 --> 00:17:54,329
But I'm not afraid to do it.
185
00:17:54,846 --> 00:17:57,110
They fear, who have malicious intentions.
186
00:17:58,688 --> 00:17:59,483
I love you, Neha.
187
00:18:01,083 --> 00:18:06,146
That's exactly how I reacted, when
I saw you in person 3 days ago.
188
00:18:06,195 --> 00:18:07,720
And I fell in love with you.
189
00:18:08,019 --> 00:18:10,108
And then I saw you in a
salwar-kameez for the first time--
190
00:18:11,517 --> 00:18:12,135
[GASPS]
191
00:18:12,412 --> 00:18:14,176
See? I still can't control myself.
192
00:18:14,263 --> 00:18:16,584
-Look, you aren't--
-I know, I know.
193
00:18:16,801 --> 00:18:20,146
It isn't easy for a girl, to
make a decision so quickly.
194
00:18:21,873 --> 00:18:24,006
You need time, isn't it?
No problem, I'll wait.
195
00:18:26,528 --> 00:18:29,115
But just two hours, okay?
Because I can't wait any longer.
196
00:18:29,263 --> 00:18:31,265
See you two hours later, then.
197
00:18:31,898 --> 00:18:32,701
China Lounge!
198
00:18:33,666 --> 00:18:36,232
You will come and put
your arms around me...
199
00:18:36,811 --> 00:18:37,889
...and say that you love me.
200
00:18:39,889 --> 00:18:44,842
Ok, bye! You are so beautiful! Bye.
201
00:18:54,677 --> 00:19:00,405
Have a really good time tonight.
Keep this party going at China Lounge.
202
00:19:01,895 --> 00:19:03,551
"Drape"
-[MUSIC PLAYING] [MUTED AUDIO]
203
00:19:03,819 --> 00:19:05,047
"Drape"
204
00:19:05,729 --> 00:19:08,303
"Drape"
205
00:19:08,476 --> 00:19:10,109
-She is coming.
-Who?
206
00:19:10,215 --> 00:19:11,768
Neha... Sonia.
207
00:19:12,467 --> 00:19:15,356
-Today, I professed my love to her.
-Then?
208
00:19:15,498 --> 00:19:18,555
I gave her time to think.
All of two hours.
209
00:19:19,408 --> 00:19:21,749
-Two hours! Wow!-Hi, Soniya. What's up!
210
00:19:21,900 --> 00:19:24,323
I know it's too short a notice,
but I can't help it.
211
00:19:24,659 --> 00:19:26,460
I can't live more than two
hours without her.
212
00:19:26,537 --> 00:19:28,669
Sonia, I'm sure she'll come.
213
00:19:30,072 --> 00:19:33,476
She will give me a hug and
say that she loves me.
214
00:19:34,666 --> 00:19:35,650
Whatever!
215
00:20:25,054 --> 00:20:26,427
"I"
216
00:20:27,242 --> 00:20:28,304
"...you"
217
00:20:29,407 --> 00:20:30,468
"...love"
218
00:20:31,592 --> 00:20:32,684
"...and the rising desires"
219
00:20:33,657 --> 00:20:37,197
"And love starts now!"
220
00:20:38,090 --> 00:20:39,408
"Come to me, my love"
221
00:20:39,433 --> 00:20:40,265
"That's right"
222
00:20:44,624 --> 00:20:47,749
"I, you, romance, love"
223
00:20:47,897 --> 00:20:52,611
"...and the rising desires!
Come to me, my love"
224
00:20:52,804 --> 00:20:54,657
"Sweetheart"
225
00:20:54,937 --> 00:20:56,488
"...what have you done?"
226
00:20:57,049 --> 00:21:01,284
"I've given my heart to you"
227
00:21:01,469 --> 00:21:02,831
"Sweetheart"
228
00:21:03,628 --> 00:21:05,129
"...what have you done?"
229
00:21:05,716 --> 00:21:09,879
"I've given my heart to you"
230
00:21:10,673 --> 00:21:14,632
"With those gazes and sweet words
you've stolen my heart away"
231
00:21:14,658 --> 00:21:18,924
"Come my love, let's shake a leg"
232
00:21:19,001 --> 00:21:23,168
"Come my love, let's shake a leg"
233
00:21:23,738 --> 00:21:25,247
"I"
234
00:21:25,939 --> 00:21:27,434
"...you"
235
00:21:28,069 --> 00:21:29,723
"...love"
236
00:21:30,274 --> 00:21:31,801
"...and the rising desires"
237
00:21:32,458 --> 00:21:35,676
"And love starts now!"
238
00:21:36,803 --> 00:21:38,714
-"Come to me, my love''
-''Oh yeah!"
239
00:21:38,958 --> 00:21:42,981
"You and me will get it all right"
240
00:21:43,035 --> 00:21:47,577
"Just you and me gettin on tonight"
241
00:21:47,654 --> 00:21:49,276
"Only me, only you"
242
00:21:49,561 --> 00:21:51,729
"Yo girl, you know why
I am in love with you"
243
00:21:51,754 --> 00:21:54,018
"When I see you pass and I see you there"
244
00:21:54,043 --> 00:21:56,280
"You know I gotta gotta
gotta stop and stare"
245
00:21:56,321 --> 00:21:58,317
"You know I gotta gotta be everywhere"
246
00:21:58,402 --> 00:22:00,644
"You know I gotta gotta
lotta love to share"
247
00:22:00,699 --> 00:22:02,771
"You and me yo baby girl it's true"
248
00:22:02,864 --> 00:22:04,651
"Yeah, I'm in love with you"
249
00:22:04,676 --> 00:22:08,836
"Come my love, let's shake a leg"
250
00:22:09,003 --> 00:22:13,268
"Come my love, let's shake a leg"
251
00:22:17,699 --> 00:22:19,536
"l am..."
252
00:22:19,868 --> 00:22:21,804
"...lost"
253
00:22:22,039 --> 00:22:25,568
"...in your love"
254
00:22:26,401 --> 00:22:30,231
"So lost"
255
00:22:31,109 --> 00:22:33,216
"...that I care for none else"
256
00:22:33,319 --> 00:22:37,056
"When my anklets chime,
he pines... it's inebriating"
257
00:22:37,239 --> 00:22:41,531
"Come my love, let's shake a leg"
258
00:22:41,618 --> 00:22:45,962
"Come my love, let's shake a leg"
259
00:23:12,007 --> 00:23:16,117
"Come my love, let's shake a leg"
260
00:23:16,234 --> 00:23:20,426
"Come my love, let's shake a leg"
261
00:23:25,072 --> 00:23:27,195
"My heart..."
262
00:23:27,266 --> 00:23:29,384
"...throbs"
263
00:23:29,419 --> 00:23:33,436
"...as desires well up"
264
00:23:33,763 --> 00:23:39,855
"I'd die for you my love"
265
00:23:40,613 --> 00:23:42,153
"You are the girl of my
dreams, you invade"
266
00:23:42,178 --> 00:23:44,473
"...my heart... love is a delight"
267
00:23:44,597 --> 00:23:48,933
"Come my love, let's shake a leg"
268
00:23:48,958 --> 00:23:52,858
"Come my love, let's shake a leg"
269
00:23:53,703 --> 00:23:55,171
"I"
270
00:23:55,902 --> 00:23:57,337
"...you"
271
00:23:58,051 --> 00:23:59,250
"...love"
272
00:24:00,234 --> 00:24:01,577
"...and the rising desires"
273
00:24:02,419 --> 00:24:03,609
"Love"
274
00:24:04,569 --> 00:24:06,130
"...starts now"
275
00:24:06,770 --> 00:24:08,264
"Come to me, my love"
276
00:24:08,403 --> 00:24:10,139
"Sweetheart"
277
00:24:10,536 --> 00:24:12,192
"...what have you done?"
278
00:24:12,733 --> 00:24:17,217
"I've given my heart to you"
279
00:24:17,501 --> 00:24:21,485
"With those gazes and sweet words
you've stolen my heart away"
280
00:24:21,555 --> 00:24:25,713
"Come my love, let's shake a leg"
281
00:24:25,904 --> 00:24:29,981
"Come my love, let's shake a leg"
282
00:24:30,261 --> 00:24:34,396
"Come my love, let's shake a leg"
283
00:24:34,609 --> 00:24:38,499
-"Come my love, let's shake a leg"
-Stupid!
284
00:24:38,524 --> 00:24:40,033
-"That's right"
-Get up!
285
00:24:43,461 --> 00:24:49,195
You thought she'd come,
give you a hug...
286
00:24:49,244 --> 00:24:51,708
...and tell you that she loves you.
287
00:24:52,277 --> 00:24:56,172
Stupid! Only a stupid girl would
do that with you.
288
00:24:56,978 --> 00:24:57,837
That's me.
289
00:24:58,273 --> 00:24:59,648
Now, come on. Let's go.
290
00:25:00,131 --> 00:25:01,054
Come on, Jai.
291
00:25:01,618 --> 00:25:02,367
[GASPS]
292
00:25:52,000 --> 00:25:53,857
-You?
-You didn't come?
293
00:25:55,084 --> 00:25:59,199
I kept waiting for you since nine,
but you didn't turn up.
294
00:26:00,120 --> 00:26:01,026
Are you insane?
295
00:26:01,864 --> 00:26:04,143
I've been insane ever since
I saw you, never before.
296
00:26:04,666 --> 00:26:06,692
Neha, I've decided...
297
00:26:06,783 --> 00:26:10,471
...you know. I really love you, Neha.
-Oh God! Please.
298
00:26:14,475 --> 00:26:17,435
Oh my God! Then?
299
00:26:18,026 --> 00:26:18,649
Then?
300
00:26:18,925 --> 00:26:21,915
What else? He kept on raving, and
I slammed the door in his face.
301
00:26:22,379 --> 00:26:23,657
What a crazy guy!
302
00:26:23,935 --> 00:26:27,554
Whatever you say,
he seems to be very interesting.
303
00:26:28,262 --> 00:26:31,353
Do such lovers exist in real life?
304
00:26:32,552 --> 00:26:34,032
I've never--
305
00:26:35,271 --> 00:26:38,013
Is it him? He is so cute!
306
00:26:39,641 --> 00:26:41,167
-Hi!
-Hi!
307
00:26:45,037 --> 00:26:47,963
You may think I'm crazy,
and I really am.
308
00:26:49,806 --> 00:26:52,334
I know, I've been quite a pest.
309
00:26:52,627 --> 00:26:55,416
And, last night I even
came to your house.
310
00:26:55,525 --> 00:26:57,501
I shouldn't have done that.
I am sorry for that.
311
00:26:58,368 --> 00:27:01,213
But I can't help it. When it comes
to you, I've no control over myself.
312
00:27:02,634 --> 00:27:04,517
Excuse me, bill please.
313
00:27:08,057 --> 00:27:10,175
-Look probably--
-Thank you.
314
00:27:11,354 --> 00:27:11,735
Probably...
315
00:27:11,760 --> 00:27:14,794
...I'm bad at displaying it,
but my love for you is true.
316
00:27:15,231 --> 00:27:16,952
And I can do anything to prove it.
317
00:27:18,388 --> 00:27:20,848
Now you will say that you can
down the moon and the stars for me.
318
00:27:21,020 --> 00:27:22,834
Will jump off the highest cliff.
319
00:27:22,957 --> 00:27:25,405
Will even give up your life for me.
320
00:27:27,669 --> 00:27:30,695
If that would convince you, I'll do it.
321
00:27:32,843 --> 00:27:33,565
Very good.
322
00:27:34,422 --> 00:27:35,627
What are you waiting for?
323
00:27:37,756 --> 00:27:40,446
All right!
I was madly in love with you...
324
00:27:41,049 --> 00:27:42,307
...now I'm going to die for you.
325
00:27:45,477 --> 00:27:47,725
Ok, best of luck.
326
00:28:04,684 --> 00:28:05,434
[WHIMPERS]
327
00:28:12,134 --> 00:28:13,025
I love you, Neha.
328
00:28:50,259 --> 00:28:53,444
-Greetings! Welcome to our viewers,
especially from the U.K. -[DOOR BELL]
329
00:28:53,477 --> 00:28:54,478
Here are the headlines.
330
00:28:54,635 --> 00:28:57,227
In the meeting between all parties,
corrupt ministers...
331
00:29:01,831 --> 00:29:03,755
-Neha Mehra?
-Yes.
332
00:29:04,790 --> 00:29:07,260
-Who do you think you are?
-Excuse me!
333
00:29:07,379 --> 00:29:08,482
Your good looks...
334
00:29:09,144 --> 00:29:12,662
...don't give you the right to
play with someone's life.
335
00:29:12,842 --> 00:29:14,848
I've never seen Jai like this.
336
00:29:15,273 --> 00:29:19,919
His parents passed away when
he was nine. Do you know?
337
00:29:20,972 --> 00:29:24,870
Yet, he worked his way up on his
own, from the age of nine years.
338
00:29:25,779 --> 00:29:26,415
And now...
339
00:29:27,276 --> 00:29:31,068
...he's paying a heavy price
for not understanding you.
340
00:29:31,967 --> 00:29:35,911
-Meaning?
-Jai took an overdose of sedatives...
341
00:29:36,820 --> 00:29:39,717
-...and tried to kill himself.
-What?
342
00:29:40,023 --> 00:29:43,405
If something happens to
him... It's your fault.
343
00:29:50,274 --> 00:29:53,281
[INDISTINCT]
344
00:29:59,473 --> 00:30:01,780
Govind uncle, did you get the medicines?
345
00:30:01,935 --> 00:30:04,724
Excuse me, you can relax now.
346
00:30:05,089 --> 00:30:06,834
We've removed even the last
traces of the pills.
347
00:30:06,868 --> 00:30:07,939
He is out of danger.
348
00:30:08,618 --> 00:30:11,448
-Thank God. Can I see him?
-Not now!
349
00:30:11,520 --> 00:30:13,699
I don't think he'll regain
conciousness before morning.
350
00:30:14,138 --> 00:30:15,773
Okay, thank you so much, doctor.
351
00:30:55,654 --> 00:30:56,776
You are really crazy.
352
00:30:58,752 --> 00:31:00,613
I don't believe, for my sake,
someone would...
353
00:31:02,841 --> 00:31:05,616
I feel as if, I've
got a new identity.
354
00:31:06,963 --> 00:31:08,439
Someone loves me so much.
355
00:31:10,305 --> 00:31:15,118
If I turn him down, no one will be
more insane than me in this world.
356
00:31:18,737 --> 00:31:19,711
I love you, Jai.
357
00:31:21,108 --> 00:31:22,619
I have never said that before.
358
00:31:24,121 --> 00:31:27,780
But I felt no fear in saying
it, for the first time today.
359
00:31:29,293 --> 00:31:31,191
They fear, who have malicious intentions.
360
00:31:35,919 --> 00:31:38,000
Such decisions aren't
taken in haste, I know.
361
00:31:40,503 --> 00:31:41,666
I'm not in a hurry.
362
00:31:42,966 --> 00:31:43,918
I will wait.
363
00:31:47,690 --> 00:31:49,035
I'll give you...
364
00:31:50,712 --> 00:31:51,894
...two seconds.
365
00:31:53,376 --> 00:31:54,361
I love you, Jai!
366
00:31:54,697 --> 00:31:55,484
I love you.
367
00:32:25,513 --> 00:32:27,713
"O heart of mine..."
368
00:32:28,315 --> 00:32:31,015
"...wait no more"
369
00:32:32,852 --> 00:32:35,526
"O heart of mine..."
370
00:32:35,603 --> 00:32:37,951
"...wait no more"
371
00:32:40,198 --> 00:32:42,282
"O heart of mine..."
372
00:32:42,631 --> 00:32:44,548
"O heart of mine..."
373
00:32:44,573 --> 00:32:48,564
"...wait no more"
374
00:32:52,770 --> 00:32:55,120
"If you are in love..."
375
00:32:55,189 --> 00:32:57,446
"...express it"
376
00:33:00,115 --> 00:33:02,532
"If you are in love..."
377
00:33:02,578 --> 00:33:04,917
"...express it"
378
00:33:07,087 --> 00:33:09,850
"O heart of mine..."
379
00:33:09,875 --> 00:33:12,988
"...wait no more"
380
00:33:14,526 --> 00:33:18,742
"O heart of mine..."
381
00:33:18,767 --> 00:33:23,854
"...wait no more"
382
00:33:27,088 --> 00:33:29,436
"If you are in love..."
383
00:33:29,469 --> 00:33:32,856
"...express it"
384
00:33:34,415 --> 00:33:36,854
"If you are in love..."
385
00:33:36,879 --> 00:33:39,617
"...express it"
386
00:33:42,123 --> 00:33:46,356
"l love you... love you, like crazy"
387
00:33:46,991 --> 00:33:51,375
"l want you... want you, like crazy"
388
00:34:18,248 --> 00:34:20,557
"l won't let you..."
389
00:34:20,634 --> 00:34:23,036
"...belong to another"
390
00:34:23,113 --> 00:34:27,472
"You mean the very life to me"
391
00:34:28,044 --> 00:34:32,871
"You are the story..."
392
00:34:32,937 --> 00:34:37,899
"...l read all night, all day"
393
00:34:38,088 --> 00:34:43,002
"l believe you"
394
00:34:43,027 --> 00:34:47,352
"Let me give you the
comfort of my arms..."
395
00:34:47,518 --> 00:34:49,486
"...come to me"
396
00:34:50,045 --> 00:34:52,077
"Dear Life wants me..."
397
00:34:52,530 --> 00:34:59,016
"Dear Life wants me to give
up my life for Her"
398
00:35:02,714 --> 00:35:05,068
"If you are in love..."
399
00:35:05,102 --> 00:35:08,211
"...express it"
400
00:35:10,015 --> 00:35:12,455
"If you are in love..."
401
00:35:12,480 --> 00:35:15,320
"...express it"
402
00:35:17,710 --> 00:35:22,121
"l love you... love you, like crazy"
403
00:35:22,585 --> 00:35:26,476
"l want you... want you, like crazy"
404
00:35:58,658 --> 00:36:03,227
"There's none crazier than you"
405
00:36:03,639 --> 00:36:08,173
"I've given in to your obstinacy"
406
00:36:08,534 --> 00:36:10,859
"My love..."
407
00:36:10,982 --> 00:36:13,502
"...l know"
408
00:36:13,543 --> 00:36:18,018
"...l make you restless"
409
00:36:18,635 --> 00:36:23,013
"In my thoughts, in my dreams,
you shall dwell"
410
00:36:23,484 --> 00:36:27,663
"l shall hold you in my eyes"
411
00:36:27,867 --> 00:36:29,975
"Come to me"
412
00:36:30,499 --> 00:36:34,642
"My love..."
413
00:36:34,805 --> 00:36:39,428
"...trust me"
414
00:36:43,162 --> 00:36:45,214
"If you are in love..."
415
00:36:45,580 --> 00:36:48,070
"...express it"
416
00:36:50,476 --> 00:36:52,934
"If you are in love..."
417
00:36:52,959 --> 00:36:55,342
"...express it"
418
00:36:58,210 --> 00:37:02,352
"l love you... love you, like crazy"
419
00:37:03,025 --> 00:37:07,243
"l want you... want you, like crazy"
420
00:37:08,001 --> 00:37:12,178
"l love you... love you, like crazy"
421
00:37:12,851 --> 00:37:16,839
"l want you... want you, like crazy"
422
00:37:25,180 --> 00:37:26,602
Now that's all for the Business Update.
423
00:37:26,678 --> 00:37:29,171
I'm Sapna from
'Hello Mumbai' on 'Radio Mirchi'.
424
00:37:29,247 --> 00:37:31,290
Jai, I need to tell you something.
425
00:37:32,041 --> 00:37:32,858
Go on.
426
00:37:33,856 --> 00:37:34,502
Jai...
427
00:37:37,075 --> 00:37:38,304
You know Sonia, it's amazing.
428
00:37:38,527 --> 00:37:40,554
Ever since I met Neha,
I've cared least for time.
429
00:37:40,664 --> 00:37:43,125
At times I feel it flies,
at times I feel it stops.
430
00:37:44,081 --> 00:37:48,258
See, I have to meet her in an hour,
but the clock just won't tick away.
431
00:37:48,601 --> 00:37:51,676
-What's going to happen of you?
-Nothing.
432
00:37:51,701 --> 00:37:54,906
I'll work hard for a few
years, earn enough...
433
00:37:55,114 --> 00:37:57,564
...and then I'll marry her and
have seven or eight kids.
434
00:37:57,628 --> 00:38:00,297
-Seven or eight? Is that all?
-Yes, don't I need to work?
435
00:38:00,401 --> 00:38:02,434
But I'll send them over
to you for stories.
436
00:38:02,765 --> 00:38:05,248
-Okay, so I'll be their nanny?
-Right.
437
00:38:05,615 --> 00:38:06,444
Forget it, Jai.
438
00:38:06,793 --> 00:38:09,126
-It's going to prove you costly.
-Why?
439
00:38:10,819 --> 00:38:12,195
Because I'm going to London, Jai.
440
00:38:13,191 --> 00:38:14,535
I've decided to marry.
441
00:38:17,563 --> 00:38:20,411
Why London?
You could get suitors here too.
442
00:38:20,614 --> 00:38:22,502
-I'll talk to your parents.--
-No, Jai.
443
00:38:24,997 --> 00:38:29,251
I relate every place, every
thing in this city with you.
444
00:38:30,683 --> 00:38:33,359
I may stay away from you, but I
can't tear myself apart from you.
445
00:38:37,434 --> 00:38:40,504
I must go now...
else I'll miss my flight, too.
446
00:38:41,531 --> 00:38:42,148
You are...
447
00:38:43,979 --> 00:38:44,911
...leaving right now?
448
00:38:45,844 --> 00:38:48,287
-And you tell me now?
-Had I told you earlier...
449
00:38:48,312 --> 00:38:49,983
...I might've given in
to your reasoning.
450
00:38:52,240 --> 00:38:57,422
I know, you think I'm selfish.
451
00:38:58,827 --> 00:39:02,529
But today... please let me be selfish.
452
00:39:04,615 --> 00:39:07,129
-Let me escort you to the airport.
-No.
453
00:39:08,202 --> 00:39:09,247
I'll go alone.
454
00:39:09,806 --> 00:39:11,698
-You are not going alone that far.
-No, Jai.
455
00:39:12,867 --> 00:39:14,713
Please don't make it
more difficult for me.
456
00:39:22,491 --> 00:39:23,328
I will miss you.
457
00:39:24,488 --> 00:39:25,250
I love you.
458
00:39:27,466 --> 00:39:28,071
Bye.
459
00:39:31,989 --> 00:39:32,695
Stupid!
460
00:39:32,782 --> 00:39:34,633
[BIKE APPROACHING]
461
00:39:41,204 --> 00:39:43,515
Let's go, hurry up.
462
00:39:49,743 --> 00:39:49,976
[CAR DOOR CLOSED]
463
00:40:04,088 --> 00:40:04,672
Neha?
464
00:40:07,653 --> 00:40:08,336
Neha?
465
00:40:14,947 --> 00:40:15,899
Neha!
466
00:40:17,991 --> 00:40:19,095
Neha! What are you doing?
467
00:40:21,110 --> 00:40:24,879
What are you doing?
Neha, what are you...
468
00:40:35,240 --> 00:40:37,557
Have you gone mad, Neha?
What's happening here?
469
00:40:38,023 --> 00:40:40,742
-What's the matter?
-I...
470
00:40:42,374 --> 00:40:42,950
Jai...
471
00:40:44,083 --> 00:40:45,109
What is it?
472
00:40:54,781 --> 00:40:54,984
[CLINK]
473
00:40:57,417 --> 00:41:01,632
How would you know that you're in
love with a criminal's daughter?
474
00:41:04,521 --> 00:41:06,336
-A criminal?
-Yes!
475
00:41:10,000 --> 00:41:11,359
Daddy's no more.
476
00:41:13,589 --> 00:41:15,910
But he left making life difficult for me.
477
00:41:17,058 --> 00:41:18,147
What does that mean?
478
00:41:21,893 --> 00:41:23,571
Daddy had borrowed money
from the underworld...
479
00:41:25,991 --> 00:41:27,387
...and now, they're following me.
480
00:41:30,056 --> 00:41:31,787
Till now, they only kept
threatening me.
481
00:41:33,151 --> 00:41:37,341
But now, they say that if I don't return
their money within 3 days, they will--
482
00:41:41,132 --> 00:41:44,341
-They will kidnap me.
-Who do they think they are?
483
00:41:46,525 --> 00:41:47,832
They're like the wolves, Jai.
484
00:41:48,703 --> 00:41:51,438
I don't want to fall in their hands.
So I...
485
00:41:56,341 --> 00:41:58,298
Didn't you consider for
a moment what would...
486
00:41:58,353 --> 00:42:01,133
...happen of me, if you were harmed?
487
00:42:03,674 --> 00:42:07,435
Don't worry. Just tell me
where I will find them.
488
00:42:07,476 --> 00:42:11,589
They're very dangerous, Jai.
I did all I could to repay them, but--
489
00:42:11,614 --> 00:42:16,344
Don't worry, I can really help.
I have the money. 2.5 million in cash.
490
00:42:18,711 --> 00:42:23,429
It isn't so little.
I owe them 60 million.
491
00:42:28,525 --> 00:42:31,744
Neha, listen to me.
492
00:42:33,399 --> 00:42:35,777
Neha, everything is going to be fine.
493
00:42:36,752 --> 00:42:38,016
I'll deal with everything.
You don't worry.
494
00:42:46,767 --> 00:42:51,201
It's five years old,
but thank God...
495
00:42:51,323 --> 00:42:56,507
...you've maintained it rather well.
You also have a 24-hour water supply.
496
00:42:56,743 --> 00:42:59,847
Got to sell immediately, right?
So, thank God...
497
00:42:59,872 --> 00:43:02,826
...it'll fetch at least 8 million.
Is that okay?
498
00:43:04,025 --> 00:43:05,379
Don't worry.
499
00:43:06,950 --> 00:43:09,928
Nice, nice... looks solid.
500
00:43:11,657 --> 00:43:15,966
Facing the West.
Also has a nice sea-view?
501
00:43:16,240 --> 00:43:19,263
-Can we get a glimpse of
the sea from here? -No!
502
00:43:19,538 --> 00:43:21,112
-No? From the terrace?
-[BIRD CHIRPING]
503
00:43:22,439 --> 00:43:24,364
No harm in saying, you can.
504
00:43:25,133 --> 00:43:29,209
Since it's the ground floor,
security is good enough.
505
00:43:30,887 --> 00:43:35,569
This is a weak lock, I say.
But that's okay. I'll handle it.
506
00:43:35,705 --> 00:43:39,550
Actually, I have a buyer.
And cash won't be a problem.
507
00:43:40,413 --> 00:43:42,344
I'm sure it'll get sold in 5 million.
508
00:43:42,693 --> 00:43:43,941
You want me to negotiate?
509
00:43:47,213 --> 00:43:49,092
60 million? You can't be serious!
510
00:43:49,953 --> 00:43:53,084
You say 60 millions, as if you
were borrowing my car for 6 days.
511
00:43:53,109 --> 00:43:54,389
[LAUGHS]
512
00:43:56,835 --> 00:44:00,389
60 million. Only
one way of raising that...
513
00:44:00,426 --> 00:44:02,023
...type of money in such a short time.
514
00:44:02,355 --> 00:44:03,566
Go and rob a bank!
515
00:44:05,202 --> 00:44:09,529
-Stop joking.
-Sorry, sorry... but 60 million?!
516
00:44:10,299 --> 00:44:12,549
Are you mad? You will rob a bank...?
517
00:44:12,657 --> 00:44:15,670
What else can we do?
We have no other choice.
518
00:44:16,078 --> 00:44:20,851
Your house and mine
and our belongings...
519
00:44:21,064 --> 00:44:23,072
...won't fetch more than 20 million.
520
00:44:25,607 --> 00:44:28,537
I know what I'll do. I'll go to
the bank tomorrow morning and--
521
00:44:28,562 --> 00:44:31,770
Really? By the way, which
bank do you propose to rob?
522
00:44:32,243 --> 00:44:33,965
Standard Chartered Bank, Bandra.
523
00:44:35,787 --> 00:44:37,111
Now listen to me, Neha.
524
00:44:38,520 --> 00:44:41,266
I know what I'm doing is wrong.
But we have no other choice.
525
00:44:41,881 --> 00:44:44,271
To raise 60 million in just
two days... think about it.
526
00:44:46,482 --> 00:44:49,824
-We've tried everything, we--
-Rather I die than do this, Jai.
527
00:44:51,115 --> 00:44:55,379
Listen to me, Neha.
528
00:44:55,817 --> 00:44:58,118
Neha, just stop.
529
00:45:03,113 --> 00:45:06,519
Promise me, you won't even joke
about such a thing again.
530
00:45:08,053 --> 00:45:12,599
-If something happens to you--
-Okay. The bank robbery's off. Okay?
531
00:45:29,929 --> 00:45:31,459
[TELEPHONE RINGING]
532
00:45:43,568 --> 00:45:44,311
[BEEP]
533
00:45:55,016 --> 00:45:58,217
Five guards during the day.
Must at least be 3 during the night.
534
00:45:59,127 --> 00:46:00,239
Looks pretty difficult.
535
00:46:01,671 --> 00:46:02,874
[LAUGHS]
536
00:46:02,923 --> 00:46:08,252
Mr. Vikram, it's great pleasure
to be of service to you.
537
00:46:08,556 --> 00:46:13,217
What urgency makes you withdraw
70 million in one go?
538
00:46:13,709 --> 00:46:18,321
But no problem.
The bank is yours. So are we...
539
00:46:18,440 --> 00:46:22,030
-...and most important, the
money's yours too! -[CELLPHONE RINGING]
540
00:46:22,239 --> 00:46:25,647
Thank you for using our
services for the first time.
541
00:46:25,771 --> 00:46:30,030
This is the first time we're handling
such a big wire-transfer for you.
542
00:46:30,569 --> 00:46:33,173
I hope you will give us
the opportunity to...
543
00:46:33,198 --> 00:46:36,623
...do many more wire-transfers for you.
544
00:46:36,648 --> 00:46:38,624
Thank you very much.
545
00:46:57,938 --> 00:47:00,016
Seems I won't be required to
break the promise made to Neha.
546
00:47:00,487 --> 00:47:02,444
Now not the bank, but
he is going to get robbed.
547
00:47:22,056 --> 00:47:23,494
[ENGINE REVVING]
548
00:47:35,259 --> 00:47:38,353
[CRICKETS CHIRPING]
549
00:49:56,646 --> 00:49:57,683
[BIRDS CHIRPING]
550
00:49:57,708 --> 00:50:00,700
You look well-bred.
Why did you come here?
551
00:50:03,735 --> 00:50:04,360
To steal.
552
00:50:05,431 --> 00:50:06,093
I see.
553
00:50:08,243 --> 00:50:11,657
I went to rob the bank and saw
you withdrawing the money.
554
00:50:13,391 --> 00:50:14,427
Thought I'd rob it from you.
555
00:50:21,249 --> 00:50:24,125
Robbing the bank was much
easier, wasn't it?
556
00:50:27,099 --> 00:50:27,947
Please, come in.
557
00:50:38,497 --> 00:50:41,690
What if you had got killed?
558
00:50:44,636 --> 00:50:45,379
That's okay.
559
00:50:48,858 --> 00:50:49,878
I don't care for my life.
560
00:50:50,996 --> 00:50:52,428
I'd at least have got 60 million.
561
00:50:56,137 --> 00:50:57,424
Why do you need the money?
562
00:50:58,084 --> 00:50:59,814
I don't consider it
necessary to tell you.
563
00:51:00,264 --> 00:51:01,108
That's my problem.
564
00:51:04,333 --> 00:51:09,480
All right, you can tell
the cops when they arrive.
565
00:51:28,912 --> 00:51:30,365
-Have some juice.
-No, thanks.
566
00:51:31,050 --> 00:51:33,420
Have it.
It's said to be good for health.
567
00:51:37,106 --> 00:51:37,674
Sit down.
568
00:51:50,558 --> 00:51:53,624
It was six months ago that I
saw Neha for the first time.
569
00:52:10,083 --> 00:52:12,918
Interesting... very very interesting.
570
00:52:17,242 --> 00:52:20,886
Let's say, I give it to you.
I give you 60 million.
571
00:52:27,368 --> 00:52:28,862
But what can I give you in return?
572
00:52:29,835 --> 00:52:30,700
Your life.
573
00:52:32,559 --> 00:52:34,115
Something you don't care for, right?
574
00:52:37,916 --> 00:52:38,832
Which means?
575
00:52:41,254 --> 00:52:43,982
Now look, Jai.
There's no going back after...
576
00:52:45,347 --> 00:52:47,322
...I tell you what
I am about to tell you.
577
00:52:48,204 --> 00:52:49,853
-So think it over and--
-I'm prepared to do anything.
578
00:52:51,499 --> 00:52:54,080
But I need the money in 24 hours.
579
00:52:56,638 --> 00:52:58,173
-Are you sure?
-Yeah.
580
00:52:58,605 --> 00:53:02,939
So listen. Maybe you've heard
of the internet robbery case?
581
00:53:03,368 --> 00:53:05,970
Yes, in which someone
stole 5.5 billion...
582
00:53:06,053 --> 00:53:07,990
...from Babu Anna's account, right?
583
00:53:09,323 --> 00:53:10,051
Correct!
584
00:53:11,514 --> 00:53:15,040
For 60 million, you must claim
to be the computer hacker...
585
00:53:15,065 --> 00:53:16,620
...and turn yourself over to the police.
586
00:53:19,363 --> 00:53:20,777
But what will you gain out of it?
587
00:53:22,426 --> 00:53:23,122
Gain?
588
00:53:25,265 --> 00:53:31,197
I'll be rid of the fear of getting
caught or dying at Babu Anna's hands.
589
00:53:32,913 --> 00:53:36,072
Because I am the computer hacker, Jai.
590
00:53:40,506 --> 00:53:42,705
I've committed a crime in
my lust for wealth...
591
00:53:43,862 --> 00:53:47,359
...but I've lost my sleep
and peace of mind.
592
00:53:52,048 --> 00:53:55,997
You were willing to lose your
life for 60 million, Jai.
593
00:53:59,137 --> 00:54:00,457
Now you've only got to serve a sentence.
594
00:54:10,855 --> 00:54:11,932
What are you thinking about, Jai?
595
00:54:16,439 --> 00:54:19,264
Okay, not 60 million.
I'll give you 70 million.
596
00:54:21,438 --> 00:54:23,481
To spend the rest of your life,
after your imprisonment.
597
00:54:24,905 --> 00:54:25,564
I agree.
598
00:54:27,532 --> 00:54:28,270
Good boy.
599
00:54:28,880 --> 00:54:31,761
But I need just 60
million and not 70.
600
00:54:33,372 --> 00:54:35,082
All right, suit yourself.
601
00:54:36,652 --> 00:54:39,499
-When are you going to surrender?
-When are you going to pay me?
602
00:54:41,078 --> 00:54:43,684
Surrender. And you will have the money.
603
00:54:43,718 --> 00:54:45,447
Give me the money.
And I'll surrender.
604
00:54:50,342 --> 00:54:52,111
Okay, fair enough.
605
00:54:53,095 --> 00:54:57,749
I think I can trust you.
Where will you go anyway?
606
00:55:01,252 --> 00:55:04,075
Let's go inside. It takes a hell of
a lot of time to count 60 million.
607
00:55:10,944 --> 00:55:13,236
Throw this money in their face.
608
00:55:17,420 --> 00:55:18,789
So much of money? How?
609
00:55:21,317 --> 00:55:22,966
I've mortgaged my life to someone.
610
00:55:27,315 --> 00:55:29,501
You think your boyfriend
is worth nothing!
611
00:55:30,405 --> 00:55:32,244
Been dealing in imported
cars for 3 years now...
612
00:55:32,294 --> 00:55:33,573
...I command respect too, no?
613
00:55:36,311 --> 00:55:37,673
All in one night?
614
00:55:39,390 --> 00:55:42,541
One moment.
You haven't really robbed the bank?
615
00:55:42,724 --> 00:55:44,733
Swear it on you!
I didn't rob the bank.
616
00:55:46,606 --> 00:55:47,828
You've sworn on me.
617
00:55:48,017 --> 00:55:49,842
Sworn on you.
I didn't rob the bank. Okay?
618
00:55:50,764 --> 00:55:52,489
How we will we repay
such a huge debt?
619
00:55:53,962 --> 00:55:59,784
This is nothing. I'd give my
life for you, if I had to.
620
00:56:00,827 --> 00:56:04,633
For as long as I live,
it's my duty to look after you.
621
00:56:07,357 --> 00:56:10,637
Why must you talk about dying?
Our lives have only just begun.
622
00:56:17,618 --> 00:56:18,476
What's that?
623
00:56:22,751 --> 00:56:26,079
Keep it with you forever.
And whatever happens...
624
00:56:28,500 --> 00:56:30,004
...remember, I'm always with you.
625
00:56:41,385 --> 00:56:42,492
I love you, Jai.
626
00:56:45,197 --> 00:56:46,615
I'm very scared, Jai.
627
00:56:48,299 --> 00:56:52,642
I feel as if, you're hiding
something from me.
628
00:56:52,944 --> 00:56:53,801
Silly girl!
629
00:56:55,698 --> 00:56:57,010
Have l ever lied to you?
630
00:57:10,572 --> 00:57:13,626
[VIKRAM] At exactly 5:30, you will enter
the Net World cybercafe.
631
00:57:16,877 --> 00:57:19,435
As usual, most computers will
be occupied at that hour...
632
00:57:20,235 --> 00:57:23,367
...and the seat at the entrance
will be vacant.
633
00:57:24,379 --> 00:57:25,699
That's the seat you must take.
634
00:57:27,630 --> 00:57:30,014
You will at once go to the
website of Universal Bank.
635
00:57:30,169 --> 00:57:32,450
Without losing time,
you will get to work.
636
00:57:35,771 --> 00:57:38,727
By that time, you will be in
the eyes of a few special people.
637
00:57:40,706 --> 00:57:45,320
From my computer, I will keep
track as to where you're going.
638
00:57:53,841 --> 00:57:57,277
To go to the Current Account page
from the bank's home-page...
639
00:57:57,302 --> 00:57:58,910
...you'll have to type in the password.
640
00:57:59,609 --> 00:58:02,917
The password is magic:3259
641
00:58:03,407 --> 00:58:09,008
That's it. What happens next,
you very well know, Jai.
642
00:58:09,379 --> 00:58:11,005
Right? All the best.
643
00:58:15,901 --> 00:58:16,932
I love you, Neha.
644
00:58:23,765 --> 00:58:24,663
Jai Malhotra.
645
00:58:26,303 --> 00:58:28,781
ACP Suresh Chauhan. Let's go!
646
00:58:31,028 --> 00:58:33,512
[CELLPHONE RINGING]
647
00:58:38,162 --> 00:58:40,756
[CELLPHONE RINGING]
648
00:58:46,164 --> 00:58:48,370
-Anna?
-Yes, Jayant?
649
00:58:48,566 --> 00:58:50,955
Switch on the news, Anna.
The internet guy's been caught.
650
00:58:50,980 --> 00:58:52,347
The godamn...
651
00:58:52,696 --> 00:58:54,831
The cops caught him only this evening.
652
00:58:54,856 --> 00:58:57,392
No one would imagine he's a crook.
Such a young pisser.
653
00:58:57,738 --> 00:59:00,220
-Switch it on.
-I am, I am.
654
00:59:00,460 --> 00:59:02,510
-Is it on?
-Yes.
655
00:59:02,652 --> 00:59:07,393
'This arrest proves that it's no
difficult task for the Mumbai police...'
656
00:59:07,801 --> 00:59:10,181
'...to track down a hi-tech criminal.'
657
00:59:10,551 --> 00:59:14,649
This youth who staked a claim to
a huge booty of 5.5 billion...
658
00:59:14,674 --> 00:59:17,069
...will be presented
in court tomorrow...
659
00:59:17,430 --> 00:59:20,319
Surprisingly such crimes
are on the rise...
660
00:59:20,344 --> 00:59:21,590
Get lost!
661
00:59:28,699 --> 00:59:32,527
[INDISTINCT]
662
00:59:32,782 --> 00:59:34,894
-Get out of my way!
-Anna!
663
00:59:34,919 --> 00:59:39,535
Cricket! They've made a stadium
out of my compound!
664
00:59:40,506 --> 00:59:45,171
Give that to me. I'll play cricket now.
665
00:59:46,174 --> 00:59:50,569
These guys will now give up our
profession and turn cricketers!
666
00:59:51,074 --> 00:59:55,378
Whom did I ask to handle the case
of the computer hacking thief?
667
00:59:55,447 --> 00:59:57,498
-Me, Anna.
-You!
668
00:59:57,854 --> 00:59:59,945
You, you!
669
01:00:00,062 --> 01:00:03,034
All play, no work!
670
01:00:04,460 --> 01:00:06,022
Die!
671
01:00:10,163 --> 01:00:12,121
Cricket he plays!
672
01:00:13,232 --> 01:00:16,705
The cops found him before you.
673
01:00:16,730 --> 01:00:22,477
And you've been playing cricket!
674
01:00:22,524 --> 01:00:27,940
Now listen! That cur won't be
presented in court tomorrow.
675
01:00:27,965 --> 01:00:30,239
He's coming here! You get that?
676
01:00:30,358 --> 01:00:32,226
Yes, Anna. I do.
677
01:00:36,150 --> 01:00:38,090
Go ahead and bowl. Go on.
678
01:00:38,441 --> 01:00:39,371
[LAUGHS]
679
01:00:41,223 --> 01:00:42,575
[APPLAUSE]
680
01:00:42,742 --> 01:00:43,407
Toss it up again.
681
01:00:43,504 --> 01:00:44,199
[HORN HONKS]
682
01:00:51,026 --> 01:00:51,525
Come on!
683
01:00:54,417 --> 01:00:55,265
Move it!
684
01:00:55,540 --> 01:00:56,498
Move aside!
685
01:00:57,407 --> 01:01:00,267
-Come on! Move it!
-[CAMERA CLICK]
686
01:01:01,136 --> 01:01:01,799
Move it!
687
01:01:02,543 --> 01:01:04,468
Excuse me, sir. One photograph please.
688
01:01:05,018 --> 01:01:06,280
He has arrived.
689
01:01:06,309 --> 01:01:07,174
Move.
690
01:01:07,983 --> 01:01:09,445
Step back.
691
01:01:09,530 --> 01:01:10,955
Move it!
692
01:01:12,982 --> 01:01:14,277
Move aside.
693
01:01:20,414 --> 01:01:20,843
Hey!
694
01:01:22,164 --> 01:01:22,757
[GUN SHOTS]
695
01:01:48,561 --> 01:01:49,939
Come on, come with me.
696
01:01:54,684 --> 01:01:55,730
Hey!
697
01:01:59,096 --> 01:02:00,890
Come, fool.
698
01:02:01,365 --> 01:02:03,405
Come... drag him along.
699
01:02:03,430 --> 01:02:05,232
Push this wretch inside.
700
01:02:07,202 --> 01:02:09,239
Leave me.
701
01:02:09,270 --> 01:02:10,927
[INDISTINCT]
702
01:02:11,770 --> 01:02:12,427
[GUN SHOTS]
703
01:02:16,746 --> 01:02:18,349
Come on!
704
01:02:19,222 --> 01:02:20,243
Run!
705
01:02:21,433 --> 01:02:22,629
Let me go!
706
01:02:25,614 --> 01:02:27,192
Jai, Run!
707
01:02:34,924 --> 01:02:38,267
-Where do you think you're
going? Come on! -Let go of me.
708
01:02:45,348 --> 01:02:48,007
Don't shoot! Don't!
709
01:02:55,849 --> 01:02:58,294
Hey... my bike!
710
01:03:03,716 --> 01:03:05,642
Yes, madam what will you have?
711
01:03:11,044 --> 01:03:14,364
[BIKE ENGINE]
712
01:03:28,887 --> 01:03:31,293
C'mon, everyone get in. We
need to go back to the station. Let's go.
713
01:03:31,357 --> 01:03:32,074
Neha.
714
01:03:36,821 --> 01:03:37,335
Neha.
715
01:03:40,564 --> 01:03:41,154
Neha.
716
01:03:41,968 --> 01:03:42,536
Oh, no!
717
01:03:47,590 --> 01:03:49,572
Neha.
718
01:03:50,115 --> 01:03:51,839
Neha.
719
01:03:52,192 --> 01:03:54,824
Neha... Neha... I ... that...!
720
01:03:54,911 --> 01:03:56,895
-What are you doing here, Jai?
-Neha, the cops.
721
01:03:57,307 --> 01:03:59,935
The cops. They're after me!
722
01:04:10,801 --> 01:04:13,238
[VEHICLE APPROACHING]
723
01:04:15,450 --> 01:04:16,690
Check out the bike, constable.
724
01:04:16,731 --> 01:04:18,144
Calling air-control.
725
01:04:19,268 --> 01:04:21,767
Checking...
726
01:04:48,053 --> 01:04:50,895
Well? Why are you surprised?
727
01:04:52,230 --> 01:04:55,512
Didn't you take me by surprise too?
By forcing yourself on me?
728
01:04:57,193 --> 01:04:58,212
Believe me, Neha.
729
01:04:58,514 --> 01:05:01,760
I've never done such a thing,
Neha. I can even die for you!
730
01:05:03,472 --> 01:05:05,669
I love you, Neha. I really love you.
731
01:05:07,223 --> 01:05:10,116
I was so surprised when
I got to know...
732
01:05:10,141 --> 01:05:12,461
...that you had swallowed
sleeping pills for Neha!
733
01:05:34,896 --> 01:05:35,872
You weren't put to sleep...
734
01:05:37,400 --> 01:05:39,746
...but our luck surely woke up.
735
01:05:42,261 --> 01:05:45,123
Here you are. It'll open up
your brains and your heart.
736
01:05:47,098 --> 01:05:47,701
No?
737
01:05:50,018 --> 01:05:50,775
Cheers!
738
01:05:58,177 --> 01:05:59,825
We were hopelessly trapped.
739
01:06:00,636 --> 01:06:04,630
And suddenly, I met you outside the
Gurudwara after my fast was complete.
740
01:06:05,991 --> 01:06:07,934
You wanted to die for Neha anyway.
741
01:06:08,562 --> 01:06:11,477
So we thought we'd turn
your death into...
742
01:06:11,863 --> 01:06:13,248
...an opportunity of life for ourselves.
743
01:06:14,850 --> 01:06:16,855
Don't take it badly, okay?
744
01:06:17,730 --> 01:06:19,062
I hope you'll understand
that I've done...
745
01:06:19,087 --> 01:06:20,628
...all this only for
the sake of my love.
746
01:06:23,002 --> 01:06:26,638
After all, you're a lover too.
747
01:06:26,869 --> 01:06:32,925
And God always helps lovers.
So He saved you for our sake.
748
01:06:34,292 --> 01:06:38,363
You have no idea what you have
done for a couple in love, Jai.
749
01:06:42,239 --> 01:06:43,326
[DOOR KNOCK]
750
01:06:43,536 --> 01:06:44,694
Police!
751
01:06:45,873 --> 01:06:47,467
Open the door!
752
01:06:49,068 --> 01:06:52,958
Would I put to you trouble, if it was
so easy to escape from the police?
753
01:06:55,289 --> 01:07:01,785
No. To be honest, you haven't been
wise in running away from the police.
754
01:07:02,508 --> 01:07:05,475
-Jai I am sorry.
-[DOOR BELL]
755
01:07:07,502 --> 01:07:08,860
You've done so much for us.
756
01:07:11,145 --> 01:07:14,173
So that door remains shut, as
long as we finish our drinks.
757
01:07:15,823 --> 01:07:17,467
So go on. Save your life.
758
01:07:18,511 --> 01:07:20,258
Police!
759
01:07:20,758 --> 01:07:23,772
Open the door! Open it!
760
01:07:42,485 --> 01:07:43,372
Yes, officer?
761
01:07:43,397 --> 01:07:46,229
We're looking for a man called Jai.
Has someone come here?
762
01:07:48,808 --> 01:07:50,106
I haven't seen anyone, no.
763
01:07:50,346 --> 01:07:52,183
Sorry to disturb you.
Let's go.
764
01:07:54,133 --> 01:07:54,872
Poor boy.
765
01:08:25,196 --> 01:08:25,938
[TYRE SCREECH]
766
01:08:26,474 --> 01:08:28,769
-Gone blind?
-Stop there.
767
01:08:29,430 --> 01:08:32,649
-What's going on?
-I haven't done anything. Listen to me--
768
01:08:32,707 --> 01:08:35,362
-Why are you pulling out the gun? I
haven't done anything. -Leave the gun.
769
01:08:35,403 --> 01:08:36,520
Let go of the gun! Let go, I say!
770
01:08:38,447 --> 01:08:39,205
Leave it.
771
01:08:39,230 --> 01:08:39,588
[GUN SHOT]
772
01:08:41,659 --> 01:08:43,769
I am sorry.
I didn't do anything!
773
01:08:46,309 --> 01:08:48,155
Get him! He shot me
and is trying to escape.
774
01:08:48,430 --> 01:08:49,667
Catch hold of him.
775
01:09:14,595 --> 01:09:18,619
[ANNOUNCEMENT AT RAILWAYS]
776
01:09:18,690 --> 01:09:21,750
Amritsar to Howrah, Punjab Mail...
777
01:09:21,870 --> 01:09:24,741
...is arriving at platform number five.
778
01:09:32,494 --> 01:09:33,556
[TRAIN HORN]
779
01:09:52,353 --> 01:09:53,645
I love you, Jai.
780
01:09:55,548 --> 01:09:58,871
I can't believe someone
can love me so much.
781
01:10:01,854 --> 01:10:03,461
I owe them 60 million.
782
01:10:05,965 --> 01:10:08,777
Promise me, that you
will not rob the bank.
783
01:10:09,386 --> 01:10:11,886
-No.
-Why talk about dying?
784
01:10:12,818 --> 01:10:14,814
Our lives have just begun.
785
01:10:16,710 --> 01:10:17,575
Sorry, Jai.
786
01:10:25,431 --> 01:10:26,385
Neha!
787
01:10:55,479 --> 01:10:56,646
No!
788
01:12:07,404 --> 01:12:12,693
"The one I loved, I have found"
789
01:12:14,464 --> 01:12:19,529
"I've found peace, but
I've lost my heart"
790
01:12:21,594 --> 01:12:27,136
"Your charms..."
791
01:12:28,686 --> 01:12:34,003
"...have bowled me over, my love"
792
01:12:35,761 --> 01:12:41,757
"l have found the one I loved"
793
01:12:42,798 --> 01:12:48,666
"l have found my peace,
but I've lost my heart"
794
01:12:49,936 --> 01:12:56,061
"Your charms..."
795
01:12:57,008 --> 01:13:02,998
"...have bowled me over, my love"
796
01:13:56,500 --> 01:14:03,450
"The kohl in your eyes drives me crazy,
your beauty drives me mad"
797
01:14:05,501 --> 01:14:11,876
"It's your gaze that guides
me through the ways of love"
798
01:14:14,243 --> 01:14:20,759
"Let me sway, let me kiss
you, here's our chance"
799
01:14:23,868 --> 01:14:29,728
"I'm sure you don't know"
800
01:14:30,808 --> 01:14:36,720
"...this is the kick you
get out of my love"
801
01:14:38,032 --> 01:14:43,304
"The one I loved, I have found"
802
01:15:23,342 --> 01:15:30,654
"Hold me to your lips, my love!
Quench the thirst of your heart"
803
01:15:32,350 --> 01:15:39,518
"In roses, we live,
there's not a thorn in sight"
804
01:15:41,170 --> 01:15:44,756
"My desire for you awakens an ache"
805
01:15:44,781 --> 01:15:48,038
"...you're the one who
lights up my breath"
806
01:15:50,639 --> 01:15:56,707
"The hues of love..."
807
01:15:57,648 --> 01:16:03,678
"...shake up the world"
808
01:16:04,738 --> 01:16:10,557
"The one I loved, I have found"
809
01:16:51,785 --> 01:16:55,035
[TELEPHONE RINGING]
810
01:17:00,868 --> 01:17:02,347
-Hello!
-[JAI] You got the 60 million?
811
01:17:07,104 --> 01:17:10,045
-Hello!-Congratulations on a new life, Neha.
812
01:17:11,950 --> 01:17:15,131
-Vikram... It's Jai!-What happened?
813
01:17:15,250 --> 01:17:15,980
It's Jai!
814
01:17:20,834 --> 01:17:21,912
There's no one, Neha.
815
01:17:24,293 --> 01:17:26,150
Believe me Vikram,
it was a call from Jai!
816
01:17:27,529 --> 01:17:32,095
Jai's dead. Dead.
It's two months since he died.
817
01:17:34,228 --> 01:17:37,618
Hey... relax, honey. Go to sleep.
818
01:18:08,836 --> 01:18:09,352
[DOOR OPENS]
819
01:18:12,266 --> 01:18:12,750
[DOOR CLOSES]
820
01:18:23,158 --> 01:18:24,832
Vikram, could you give
me the towel please?
821
01:18:30,097 --> 01:18:30,862
[DOOR KNOCK]
822
01:18:33,271 --> 01:18:33,976
Thanks.
823
01:18:50,607 --> 01:18:53,987
Keep it with you forever.
Remember, I'm always with you.
824
01:18:58,651 --> 01:18:59,573
[DOOR BELL]
825
01:19:03,223 --> 01:19:03,901
Vikram!
826
01:19:09,591 --> 01:19:10,458
Vikram!
827
01:19:18,649 --> 01:19:19,266
Vikram!
828
01:19:36,257 --> 01:19:36,938
Vikram!
829
01:19:40,095 --> 01:19:41,385
Vikram, open the door.
830
01:19:48,205 --> 01:19:49,079
Vikram!
831
01:20:05,385 --> 01:20:06,633
Happy anniversary, my love.
832
01:20:07,112 --> 01:20:09,056
-You almost killed me!
-Why?
833
01:20:12,271 --> 01:20:13,552
C'mon, let's go, celebrate!
834
01:20:16,114 --> 01:20:17,797
It's exactly four
years since we met.
835
01:20:20,256 --> 01:20:23,735
I didn't even realise how time flew
by, while I've been in love with you.
836
01:20:26,146 --> 01:20:29,602
The dress I kept upstairs,
did you change it?
837
01:20:30,425 --> 01:20:32,534
Me...? No, I didn't.
838
01:20:32,916 --> 01:20:36,907
-The ring? The towel? Did you?
-What are you talking about, Neha?
839
01:20:37,432 --> 01:20:41,194
-I was out.
-He's gotten into the house!
840
01:20:41,219 --> 01:20:43,930
Sweetheart, not a soul knows we're here.
841
01:20:44,244 --> 01:20:45,598
It was his call last night.
842
01:20:46,516 --> 01:20:48,649
And the ring and the dress was
given to me by Jai!
843
01:20:49,271 --> 01:20:51,141
I am telling you, Jai is still alive.
844
01:20:51,292 --> 01:20:54,164
He's not dead. He's not dead!
845
01:20:57,709 --> 01:21:00,108
Relax! Relax!
846
01:21:00,558 --> 01:21:02,575
Nothing can happen to you,
as long as I'm alive.
847
01:21:11,491 --> 01:21:12,834
Seven! Seven!
848
01:21:14,276 --> 01:21:15,400
Number 20.
849
01:21:20,188 --> 01:21:21,700
Please, place your bets again.
850
01:21:32,377 --> 01:21:33,040
Love you!
851
01:21:33,772 --> 01:21:36,124
-I've lost again.
-Again?
852
01:21:37,555 --> 01:21:38,889
So you want more money?
853
01:21:39,821 --> 01:21:41,572
-How much?
-So much!
854
01:21:51,511 --> 01:21:52,955
-Good luck!
-Thank you.
855
01:22:00,241 --> 01:22:00,858
[CELL PHONE RINGING]
856
01:22:06,068 --> 01:22:07,471
-Hello!-I need 60 million rupees.
857
01:22:09,580 --> 01:22:13,424
I desperately need 60 million.
Neha's in deep trouble, sir!
858
01:22:14,070 --> 01:22:17,391
The underworld will kidnap her if
she doesn't have 60 million, sir.
859
01:22:17,886 --> 01:22:20,733
-You're a large-hearted man, sir.
-Now listen to me, you son of a...
860
01:22:20,766 --> 01:22:23,819
No, I don't want to listen to anything.
Just save my Neha, sir.
861
01:22:24,035 --> 01:22:27,389
I need 60 million, sir.
When shall I come to collect the money?
862
01:22:27,598 --> 01:22:32,207
That's the problem.
I know you won't show up.
863
01:22:33,484 --> 01:22:35,706
Once! Just once, show yourself to me...
864
01:22:37,360 --> 01:22:39,152
...and I'll solve all your problems.
865
01:22:53,274 --> 01:22:55,996
Honey...
866
01:22:58,146 --> 01:22:58,925
...we've reached home.
867
01:23:02,864 --> 01:23:03,684
[GASPS]
868
01:23:11,524 --> 01:23:13,294
I lost a big amount.
869
01:23:13,842 --> 01:23:15,192
You aren't angry, no?
870
01:23:15,218 --> 01:23:17,070
No, it's all right.
871
01:23:17,360 --> 01:23:19,516
-I love you, Vikram.
-I love you, too.
872
01:23:22,363 --> 01:23:22,824
[DOOR OPENS]
873
01:23:24,152 --> 01:23:25,465
[CLINK]
874
01:23:26,668 --> 01:23:27,128
[DOOR CLOSES]
875
01:23:59,016 --> 01:24:01,800
-[NEHA] Where are you going?
-[VIKRAM] I'll just switch on the light.
876
01:24:16,714 --> 01:24:18,064
Vikram!
877
01:24:29,449 --> 01:24:32,043
Well? Scared, are you?
878
01:24:32,449 --> 01:24:37,566
They fear, who have malicious intent.
You forgot so soon?
879
01:24:39,883 --> 01:24:41,129
I have loved you like crazy.
880
01:24:42,810 --> 01:24:44,253
Now, I am going to hate you like crazy.
881
01:24:44,590 --> 01:24:45,902
[DOOR BELL]
882
01:25:00,941 --> 01:25:04,335
-You take so long to open the door?
-Hey, dude.
883
01:25:04,454 --> 01:25:05,090
Hi!
884
01:25:09,472 --> 01:25:12,933
Clothes, and the works!
There's nothing more to shop for.
885
01:25:14,827 --> 01:25:17,256
-Thanks, Soniya.
-I tell you something.
886
01:25:17,302 --> 01:25:20,982
If you stay here any longer,
I'm gonna die of jealousy.
887
01:25:21,023 --> 01:25:22,257
Shut up, Krish.
888
01:25:22,467 --> 01:25:23,711
Have you eaten?
889
01:25:23,943 --> 01:25:24,746
Yeah, thanks.
890
01:25:25,509 --> 01:25:28,387
Get ready soon, we're going
to the Rain Forest Cafe.
891
01:25:28,480 --> 01:25:30,198
-Yes!
-Count me out.
892
01:25:30,640 --> 01:25:32,432
Your friend is strange.
893
01:25:32,464 --> 01:25:34,219
He's always refusing.
894
01:25:34,617 --> 01:25:37,939
No wonder he turned down
a lovely lady like you.
895
01:25:38,294 --> 01:25:40,860
What lovely? I'm plain stupid.
896
01:25:41,238 --> 01:25:43,015
Had I not seen Vikram
and Neha at the mall...
897
01:25:43,048 --> 01:25:44,817
...I wouldn't have informed
Govind uncle.
898
01:25:44,865 --> 01:25:48,011
And you wouldn't have taken the
trouble and come here all the way.
899
01:25:48,280 --> 01:25:50,502
At least you'd have forgotten
that fraud of a girl.
900
01:25:50,671 --> 01:25:52,058
It is unbelievable.
901
01:25:52,191 --> 01:25:54,886
You escaped the Indian police,
wasted your lifetime's savings...
902
01:25:54,911 --> 01:25:57,605
...got seriously injured, hid inside
the cargo space of a ship...
903
01:25:57,630 --> 01:25:59,613
...and journeyed for two whole months.
904
01:25:59,997 --> 01:26:02,425
You even defeated death
to fight with life, buddy.
905
01:26:02,998 --> 01:26:07,539
-Man, this is a true love story.
-Love story?
906
01:26:10,456 --> 01:26:12,029
Every love story has two names.
907
01:26:15,486 --> 01:26:17,085
But mine has only one.
908
01:26:18,951 --> 01:26:19,504
Mine.
909
01:26:22,294 --> 01:26:24,707
And I have pledged that name
to ruin and destroy her.
910
01:26:26,986 --> 01:26:28,039
This is no love story.
911
01:26:30,005 --> 01:26:31,544
This is a hate story.
912
01:26:32,252 --> 01:26:34,985
From the imagination of a rector...
913
01:26:35,026 --> 01:26:36,366
Thank God that you are enjoying.
914
01:26:36,652 --> 01:26:38,629
Do you ever think that maybe you're
not too big. [DIALOGUE AT MOVIE]
915
01:26:38,650 --> 01:26:40,472
Maybe this town is just too small.
916
01:26:40,658 --> 01:26:41,205
[CHUCKLES]
917
01:26:43,677 --> 01:26:46,615
They say when you meet the
love of your life, time stops.
918
01:26:48,608 --> 01:26:49,805
May I come with you?
919
01:26:51,074 --> 01:26:52,833
...less towards the bundle of joy.
920
01:26:52,874 --> 01:26:54,117
You sound wicked boring.
921
01:26:55,265 --> 01:26:56,942
-No!
-I got him. I...
922
01:27:10,978 --> 01:27:13,516
-Sorry charlie...
-It's mark.
923
01:27:13,573 --> 01:27:14,418
I knew that.
924
01:27:43,162 --> 01:27:44,221
What do you want to say
in the reports...
925
01:27:44,262 --> 01:27:45,836
...you are spreading yourself
two thing coach.
926
01:27:45,877 --> 01:27:47,136
Get my kids or...
927
01:27:48,617 --> 01:27:50,069
And biggie one is growing.
928
01:28:01,142 --> 01:28:01,767
Neha!
929
01:28:04,098 --> 01:28:04,728
Neha!
930
01:28:11,075 --> 01:28:12,102
-Neha!
-Vikram.
931
01:28:20,356 --> 01:28:21,760
-Neha...
-Vikram.
932
01:28:27,503 --> 01:28:28,182
Neha!
933
01:28:43,966 --> 01:28:46,098
[CELL PHONE RINGING]
934
01:28:48,284 --> 01:28:50,909
-Hello!
-So, freak?
935
01:28:50,943 --> 01:28:51,981
You?!
936
01:28:52,329 --> 01:28:54,280
Well? Does it hurt?
937
01:28:55,341 --> 01:28:58,961
Had I wished, you'd have
found Neha's corpse.
938
01:28:59,022 --> 01:29:01,153
What do you want?
Come to the bloody point.
939
01:29:01,710 --> 01:29:03,835
-My life.
-What if I refuse?
940
01:29:03,913 --> 01:29:04,809
What if Neha dies?
941
01:29:05,512 --> 01:29:08,482
Do as I tell you. It's in your interest.
942
01:29:12,642 --> 01:29:15,474
All right, Jai.
Finally you've defeated me.
943
01:29:17,162 --> 01:29:19,536
-What am I to do?
-That what you did to me before.
944
01:29:21,160 --> 01:29:23,595
Confess to your crime
at the police station.
945
01:29:25,210 --> 01:29:27,579
Tell them that you are the hacker, not I.
946
01:29:28,181 --> 01:29:31,113
How long can you use me as a shield
to save yourself from the cops?
947
01:29:31,264 --> 01:29:36,031
The longer you talk, the sooner
I can trace you, swine.
948
01:29:36,693 --> 01:29:37,565
Go on.
949
01:29:38,902 --> 01:29:42,168
You started the game, I'll finish it.
950
01:29:42,960 --> 01:29:48,305
And yes... I'm not paying
you for this. Get it?
951
01:29:51,347 --> 01:29:53,380
Yes, I get it.
952
01:29:54,417 --> 01:29:55,862
-I got you.
-Good.
953
01:30:02,570 --> 01:30:03,253
GOT you!
954
01:30:05,046 --> 01:30:06,692
We've made a terrible mistake, Vikram.
955
01:30:08,048 --> 01:30:09,778
We chose the wrong guy for this job.
956
01:30:11,707 --> 01:30:16,062
He won't spare us. He's going to
chase us till we breathe our last.
957
01:30:17,626 --> 01:30:21,781
He won't let us live, Vikram.
He won't.
958
01:30:22,958 --> 01:30:26,859
He won't let us live, only if he lives.
959
01:30:30,277 --> 01:30:35,913
Jai, this time I get you... you're dead.
960
01:30:41,555 --> 01:30:42,743
[CAR DOOR OPENS]
961
01:30:43,813 --> 01:30:44,727
[CAR DOOR CLOSES]
962
01:30:55,943 --> 01:30:58,292
Phoning me, eh?
963
01:31:10,089 --> 01:31:11,096
You will whistle, eh?
964
01:31:23,982 --> 01:31:25,846
You'll enter our house, huh?
965
01:31:58,569 --> 01:32:00,183
Last time, you landed in a hospital.
966
01:32:00,350 --> 01:32:01,498
[CRICKETS CHIRPING]
967
01:32:02,477 --> 01:32:06,295
Tonight, you are going
to the crematorium.
968
01:32:25,199 --> 01:32:25,988
[CELL PHONE RINGING]
969
01:32:29,352 --> 01:32:29,949
Hello.
970
01:32:31,107 --> 01:32:31,831
Found Jai?
971
01:32:33,159 --> 01:32:33,841
Yes.
972
01:32:34,839 --> 01:32:36,808
-Where's he?
-In the car.
973
01:32:52,542 --> 01:32:55,660
[HEART RATE MONITOR SOUND]
974
01:33:49,560 --> 01:33:50,150
Hello!
975
01:33:52,349 --> 01:33:53,428
Hello!
976
01:33:53,469 --> 01:33:56,740
Babu Anna, 'your' computer hacker
is in Cape Town, alive.
977
01:33:57,521 --> 01:34:00,709
-Is it?-I have sent him to Elizabeth Hospital.
978
01:34:01,171 --> 01:34:01,962
He's all yours now.
979
01:34:34,616 --> 01:34:35,322
Neha.
980
01:34:51,267 --> 01:34:52,926
[JAY] Congratulations on
starting afresh, Neha.
981
01:34:58,063 --> 01:35:01,200
It's my duty to take care of
you as long as I breathe.
982
01:35:02,648 --> 01:35:05,476
I was madly in love with you.
Now I'm going to die for you.
983
01:35:08,035 --> 01:35:09,712
Have you found the 60 million?
984
01:35:14,310 --> 01:35:15,537
[BIRD CHIRPING]
985
01:35:28,710 --> 01:35:29,467
Honey...
986
01:35:34,133 --> 01:35:34,966
...have soup.
987
01:35:51,652 --> 01:35:53,069
-Drink?
-No.
988
01:36:04,417 --> 01:36:05,216
Are you ok?
989
01:36:06,387 --> 01:36:07,096
Sure?
990
01:36:12,976 --> 01:36:13,851
I'll get a sweater.
991
01:36:46,641 --> 01:36:48,110
[SEAGULL SQUARKING]
992
01:37:00,876 --> 01:37:01,757
Neha!
993
01:37:11,604 --> 01:37:12,289
Neha!
994
01:37:15,131 --> 01:37:15,964
Neha!
995
01:37:23,646 --> 01:37:25,050
No! No!
996
01:37:25,386 --> 01:37:27,063
Neha!
997
01:37:31,794 --> 01:37:33,086
Neha!
998
01:37:40,066 --> 01:37:41,477
Neha!
999
01:37:41,879 --> 01:37:43,125
Neha!
1000
01:37:43,457 --> 01:37:45,491
Neha!
1001
01:37:45,617 --> 01:37:47,634
Neha!
1002
01:37:53,223 --> 01:37:56,270
Neha!
1003
01:37:56,366 --> 01:37:57,116
[CELL PHONE RINGING]
1004
01:38:07,537 --> 01:38:09,185
Help!
1005
01:38:14,733 --> 01:38:17,175
Somebody help me!
1006
01:38:25,438 --> 01:38:28,246
Jai, you are making a grave mistake.
1007
01:38:29,720 --> 01:38:32,186
-Have you gone mad?
-Yes, I have.
1008
01:38:32,959 --> 01:38:35,257
I went mad the moment you
stepped into my life.
1009
01:38:38,265 --> 01:38:40,424
You looked at me, I went wild.
1010
01:38:41,705 --> 01:38:43,896
You spurned me,
I went mad with disappointment.
1011
01:38:45,612 --> 01:38:48,061
You accepted me,
I went mad with joy.
1012
01:38:50,078 --> 01:38:51,730
And now I'm completely deranged.
1013
01:38:52,636 --> 01:38:54,429
I can do anything with you right now.
1014
01:38:56,894 --> 01:38:58,771
But I won't do that,
because I'm not like you.
1015
01:39:03,745 --> 01:39:04,912
You wanted my life, didn't you?
1016
01:39:06,541 --> 01:39:11,227
You should've asked me just once.
I'd have given it up with a smile.
1017
01:39:15,831 --> 01:39:18,346
-Help! Help!
-Shut up!
1018
01:39:19,334 --> 01:39:20,207
Look at me!
1019
01:39:21,680 --> 01:39:23,672
You've ruined my life!
1020
01:39:26,538 --> 01:39:29,714
No! I'm not going to cry for you!
1021
01:39:30,567 --> 01:39:34,267
Treacherous woman! Forget love.
I will not even cuss you.
1022
01:39:35,226 --> 01:39:37,166
No expletive can ever define you.
1023
01:39:40,110 --> 01:39:42,375
Come on... come.
1024
01:39:43,047 --> 01:39:43,755
Jai!
1025
01:39:47,707 --> 01:39:49,834
-Let me go, Jai!
-Come on.
1026
01:39:52,466 --> 01:39:55,278
Open the door, please.
1027
01:39:55,354 --> 01:39:56,437
Jai!
1028
01:40:04,494 --> 01:40:05,455
[SCREAMS]
1029
01:40:14,501 --> 01:40:15,869
You have a table for Jai Malhotra?
1030
01:40:15,912 --> 01:40:17,027
Yeah, over there.
1031
01:40:27,189 --> 01:40:27,819
Sit.
1032
01:40:35,787 --> 01:40:37,253
No fuming, please.
1033
01:40:38,885 --> 01:40:40,597
Anger is bad for health.
1034
01:40:42,260 --> 01:40:45,457
Especially for Neha's health.
1035
01:40:46,567 --> 01:40:49,528
-Swine!
-Did I ask your name?
1036
01:40:53,526 --> 01:40:55,051
Drink it up.
1037
01:40:55,708 --> 01:40:58,207
It'll cool down your heart and mind.
1038
01:40:58,777 --> 01:40:59,603
Shut up!
1039
01:41:04,391 --> 01:41:05,441
Where is she?
1040
01:41:07,248 --> 01:41:08,443
Still alive.
1041
01:41:09,734 --> 01:41:12,895
But after two hours... can't say.
1042
01:41:14,205 --> 01:41:15,341
Should something happen to her...
1043
01:41:17,994 --> 01:41:20,744
-What do you want?
-Your arrest.
1044
01:41:21,638 --> 01:41:23,354
Confess to your crime.
1045
01:41:24,126 --> 01:41:25,171
I agree.
1046
01:41:26,443 --> 01:41:27,300
Good boy.
1047
01:41:29,270 --> 01:41:31,682
-When will you surrender?
-When will you release Neha?
1048
01:41:32,176 --> 01:41:34,074
Surrender, and I'll let Neha go.
1049
01:41:34,547 --> 01:41:36,817
Let Neha go, and I'll surrender.
1050
01:41:40,147 --> 01:41:45,151
I want to meet her one last time,
before I surrender.
1051
01:41:48,729 --> 01:41:49,210
Okay.
1052
01:42:16,796 --> 01:42:18,612
She's inside.
1053
01:42:19,214 --> 01:42:19,980
[TOLL]
1054
01:42:20,226 --> 01:42:22,935
-Vikram!
-Neha!
1055
01:42:23,542 --> 01:42:24,557
Vikram.
1056
01:42:29,658 --> 01:42:32,398
Vikram. Help me!
1057
01:42:33,153 --> 01:42:34,359
Vikram.
1058
01:42:35,169 --> 01:42:39,319
My mind is ruined waiting
in these ruins.
1059
01:42:39,444 --> 01:42:41,207
-Neha.
-Welcome!
1060
01:42:41,680 --> 01:42:46,538
I'll settle this for good.
The final time.
1061
01:42:46,617 --> 01:42:48,682
-Babu Anna? Here?!
-Come on.
1062
01:42:52,688 --> 01:42:53,739
Hey, wait.
1063
01:42:55,651 --> 01:42:56,315
Okay.
1064
01:42:58,004 --> 01:43:00,086
Hot stuff! Really.
1065
01:43:00,596 --> 01:43:05,436
You make me feel like
I'm watching a movie.
1066
01:43:08,991 --> 01:43:12,397
[FOOT STEPS]
1067
01:43:13,469 --> 01:43:17,515
Let alone steal,
one would even kill for her.
1068
01:43:18,770 --> 01:43:20,555
What kind of a man do you need?
1069
01:43:21,361 --> 01:43:23,707
Tell me. What do you see in a man?
1070
01:43:24,051 --> 01:43:25,583
I'd tell you only if you were a man.
1071
01:43:25,920 --> 01:43:27,928
What daring! What guts!
1072
01:43:27,953 --> 01:43:29,037
-Vikram!
-Neha!
1073
01:43:29,039 --> 01:43:30,210
Just like these guys? Right?
1074
01:43:33,291 --> 01:43:36,012
If she falls she'll go wasted, no?
1075
01:43:41,460 --> 01:43:48,073
As soon as I traced the hospital,
I put my men on guard.
1076
01:43:48,985 --> 01:43:50,920
But he vanished.
1077
01:43:51,948 --> 01:43:55,169
I came here all the way from India,
still no trace of him.
1078
01:43:56,396 --> 01:43:59,901
But somehow my white dogs here...
1079
01:44:00,682 --> 01:44:04,158
...sniffed this slink out.
1080
01:44:05,988 --> 01:44:07,645
You look different on Television.
1081
01:44:09,227 --> 01:44:11,763
Fiddling with the computer,
you tried to fiddle with me.
1082
01:44:12,570 --> 01:44:16,154
Tell me, how will you return my money?
1083
01:44:16,831 --> 01:44:18,622
On-line transfer? Or cash?
1084
01:44:18,715 --> 01:44:20,881
-I don't have the money.
-Then?
1085
01:44:21,396 --> 01:44:23,801
-He has the money. He's the hacker.
-He's raving.
1086
01:44:23,847 --> 01:44:26,952
No, it's the truth. He stole
the money and set me up.
1087
01:44:27,289 --> 01:44:28,984
-He is lying. -I am not lying,
I am telling the truth.
1088
01:44:29,009 --> 01:44:31,077
-Stop raving.
-I'm not raving.
1089
01:44:32,405 --> 01:44:36,088
Mustn't fight in a foreign country.
1090
01:44:37,130 --> 01:44:39,007
Brings our country to disrepute.
1091
01:44:40,588 --> 01:44:42,213
-You didn't steal the money?
-No.
1092
01:44:43,896 --> 01:44:45,723
Then you are of no use to me.
1093
01:44:47,273 --> 01:44:50,893
Listen to me... if you kill me, you
will never get your money back.
1094
01:44:50,988 --> 01:44:54,037
-Because he'll thrust the blame on me.
-Right!
1095
01:44:55,152 --> 01:44:57,180
So I'll blow him up.
1096
01:44:57,308 --> 01:45:01,037
No, not him.
With him goes your money too.
1097
01:45:03,549 --> 01:45:07,494
Then there's only one way out.
The fish!
1098
01:45:07,816 --> 01:45:08,659
No, wait.
1099
01:45:08,990 --> 01:45:12,202
If you kill her,
he'll seal his lips forever.
1100
01:45:12,657 --> 01:45:15,131
Then am I to blow myself up?
1101
01:45:17,714 --> 01:45:19,112
To hell with the money!
1102
01:45:21,038 --> 01:45:23,514
-No!
-Babu Anna! He's right.
1103
01:45:27,067 --> 01:45:28,402
I'm the hacker.
1104
01:45:29,452 --> 01:45:31,707
You are on track now.
1105
01:45:31,795 --> 01:45:34,328
Come with me.
1106
01:45:35,359 --> 01:45:39,100
See... everything is set. Get cracking.
1107
01:45:51,078 --> 01:45:54,473
Goodness! It goes over my head.
1108
01:45:55,425 --> 01:45:59,673
During my time, it was simple.
Loot at gunpoint.
1109
01:46:00,241 --> 01:46:02,029
Very easy!
1110
01:46:19,548 --> 01:46:22,277
Processing will take around 5-7 minutes.
In the meantime...
1111
01:46:25,913 --> 01:46:27,154
...I'd like to fix him.
1112
01:46:38,152 --> 01:46:39,287
Vikram!
1113
01:46:45,245 --> 01:46:47,248
-Scoundrels!
-Help!
1114
01:46:49,793 --> 01:46:50,918
Oh!
1115
01:46:58,109 --> 01:46:59,215
Help!
1116
01:46:59,802 --> 01:47:00,910
Vikram!
1117
01:47:23,247 --> 01:47:28,908
Scoundrels! You conned me.
1118
01:47:29,232 --> 01:47:31,960
You swallowed my money!
I'll make you puke it all now.
1119
01:47:34,172 --> 01:47:35,404
Bloody dogs!
1120
01:47:36,005 --> 01:47:37,515
I'm not sparing you!
1121
01:47:39,036 --> 01:47:42,762
I'll carve you! I'll finish you off.
1122
01:48:02,153 --> 01:48:05,736
-Thanks
-What thanks? I saved you only...
1123
01:48:05,967 --> 01:48:09,137
...because your life means
freedom to me. Come now.
1124
01:48:09,185 --> 01:48:10,083
You'll die.
1125
01:48:10,689 --> 01:48:11,455
Let's see.
1126
01:48:41,726 --> 01:48:46,739
Stay down there, you will live.
1127
01:49:28,574 --> 01:49:30,455
Stay right there!
If you get up this time...
1128
01:49:30,966 --> 01:49:32,370
...I'll dispatch you.
1129
01:49:55,855 --> 01:49:57,103
I want my life back!
1130
01:50:00,007 --> 01:50:01,116
Give me my life back.
1131
01:50:03,411 --> 01:50:05,273
Neha and you ruined my life.
1132
01:50:07,774 --> 01:50:09,472
I will kill you.
1133
01:50:10,014 --> 01:50:11,496
You will send me to jail, eh?
1134
01:50:13,287 --> 01:50:15,155
The two of you made a mockery of my love.
1135
01:50:24,082 --> 01:50:29,470
Kill him, Vikram. Finish him off!
1136
01:51:03,836 --> 01:51:04,772
You are finished.
1137
01:51:06,825 --> 01:51:10,537
You have two or at the
most five minutes on you.
1138
01:51:14,606 --> 01:51:17,158
Don't be mean, Vikram. Poor thing.
1139
01:51:18,062 --> 01:51:20,717
You forgot?
Last time too we thought the same.
1140
01:51:21,679 --> 01:51:24,827
Why did you return? Who needs you?
1141
01:51:26,972 --> 01:51:29,631
True. How long will this go on?
1142
01:51:30,901 --> 01:51:33,827
I keep the strike,
while you keep losing.
1143
01:51:36,800 --> 01:51:38,114
You are such a loser, Jai.
1144
01:51:38,476 --> 01:51:40,275
Actually, he's not at fault, Vikram.
1145
01:51:41,867 --> 01:51:45,702
He loves me so dearly that
it's hard to just quit.
1146
01:51:48,225 --> 01:51:50,407
Besides, he did all this for my sake.
1147
01:51:50,616 --> 01:51:51,773
So sweet of him, no?
1148
01:51:52,573 --> 01:51:53,381
But you know what?
1149
01:51:54,609 --> 01:51:56,006
I feel nothing for you.
1150
01:51:57,898 --> 01:51:58,656
No love...
1151
01:51:59,947 --> 01:52:01,087
...neither empathy...
1152
01:52:02,441 --> 01:52:03,093
...not mew!
1153
01:52:05,551 --> 01:52:06,488
l am sorry, Jai.
1154
01:52:19,750 --> 01:52:22,556
Feel nothing?
Do you even have a heart?
1155
01:52:28,033 --> 01:52:30,483
You keep the strike,
while I keep losing.
1156
01:52:32,245 --> 01:52:36,852
Let's try that one last time.
Let's see who strikes and who dies.
1157
01:52:41,344 --> 01:52:45,461
Neha! No!
1158
01:52:45,792 --> 01:52:47,860
No! Neha!
1159
01:52:48,449 --> 01:52:49,508
Neha!
1160
01:52:51,801 --> 01:52:52,765
Neha!
1161
01:52:53,386 --> 01:52:55,605
No! Neha! No!
1162
01:52:56,211 --> 01:52:57,342
No! Neha!
1163
01:52:57,780 --> 01:52:58,958
My love.
1164
01:52:59,642 --> 01:53:01,385
No!
1165
01:53:01,640 --> 01:53:02,944
Neha!
1166
01:53:04,632 --> 01:53:05,581
Neha! No!
1167
01:53:06,833 --> 01:53:07,863
No!
1168
01:53:09,365 --> 01:53:12,389
The slut deserved it.
1169
01:53:13,372 --> 01:53:16,452
Yesterday she left me,
today she deserted you.
1170
01:53:18,145 --> 01:53:19,149
But I must say...
1171
01:53:20,778 --> 01:53:22,375
...she left after settling our scores.
1172
01:53:23,461 --> 01:53:27,566
Yesterday, I had love. No money.
1173
01:53:29,511 --> 01:53:32,566
Today, you have money. No love.
1174
01:53:38,474 --> 01:53:40,412
5.5 billion is your stake...
1175
01:53:42,015 --> 01:53:44,723
...but everyday you will remember me.
1176
01:53:50,917 --> 01:53:51,745
Enjoy!
1177
01:54:05,968 --> 01:54:08,252
Neha!
1178
01:54:18,324 --> 01:54:21,255
At a time when the world buckles
under treachery, corruption...
1179
01:54:21,280 --> 01:54:22,984
...communal disharmony and greed...
1180
01:54:23,009 --> 01:54:24,590
...philanthropy and humanity
still survives somewhere.
1181
01:54:24,686 --> 01:54:27,484
Which has been proved
by a mysterious angel.
1182
01:54:27,705 --> 01:54:29,791
This mysterious person has
donated nearly 5 billion...
1183
01:54:29,816 --> 01:54:33,414
...to the Missionaries
of Charity in Mumbai.
1184
01:54:33,867 --> 01:54:37,659
In an exclusive interview, the
Chief Minister told Zee News that...
1185
01:54:37,684 --> 01:54:39,132
...the country needs...
1186
01:54:39,173 --> 01:54:42,016
...such compassionate
and benevolent citizens...
1187
01:54:42,172 --> 01:54:45,408
...who, unhesitatingly perform their
duties towards the society...
1188
01:54:45,433 --> 01:54:48,688
...by staying low profile and
have no political motives.
1189
01:54:48,926 --> 01:54:52,300
Though nobody knows who the
magnanimous person is...
1190
01:54:52,348 --> 01:54:56,437
...one thing is certain. He will
receive the blessings of millions.
1191
01:54:56,634 --> 01:54:58,961
Archana Pandey Zee News, Mumbai.
79923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.