Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,230 --> 00:00:01,998
ANNOUNCER: Previously on
"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,065
(YELPING)
3
00:00:03,167 --> 00:00:04,333
I'm no good.
4
00:00:04,435 --> 00:00:06,202
Chris can't go back, not now.
5
00:00:06,304 --> 00:00:07,470
I can't come back.
6
00:00:07,572 --> 00:00:09,405
MAN: This place is evil.
If we stay, we die.
7
00:00:09,507 --> 00:00:14,076
♪♪
8
00:00:14,178 --> 00:00:15,511
No...
9
00:00:15,613 --> 00:00:17,146
- WOMAN: Sorry, he's gone.
- (SOBBING)
10
00:00:17,248 --> 00:00:19,115
- MAN: Come on.
- We need to go. Now!
11
00:00:20,852 --> 00:00:22,151
- We need to move. Now!
- Nick...
12
00:00:22,253 --> 00:00:24,020
We have to get back to the boat.
13
00:00:24,122 --> 00:00:25,688
She was right about us.
14
00:00:25,765 --> 00:00:27,823
We destroy everything...
15
00:00:45,542 --> 00:00:47,743
(SIGHS)
16
00:00:54,252 --> 00:00:56,419
(FLIES BUZZING)
17
00:01:01,446 --> 00:01:03,179
SOFIA: They were close friends.
18
00:01:03,281 --> 00:01:05,281
I saw them a few days ago.
19
00:01:05,382 --> 00:01:07,916
They had food, water.
20
00:01:08,018 --> 00:01:09,451
They were okay.
21
00:01:11,822 --> 00:01:13,856
Things change so quickly now.
22
00:01:31,275 --> 00:01:32,808
Where are you going?
23
00:01:32,910 --> 00:01:36,545
South. La Paz. Juan's father is there.
24
00:01:36,647 --> 00:01:39,581
I must try to find him. I owe it to him.
25
00:01:39,683 --> 00:01:41,049
To his mother.
26
00:01:41,152 --> 00:01:44,019
You should come with us.
27
00:01:46,357 --> 00:01:48,457
The others, where will they go?
28
00:01:48,559 --> 00:01:50,425
They'll do as everyone else.
29
00:01:50,528 --> 00:01:52,728
Search for family, sanctuary.
30
00:01:53,898 --> 00:01:55,664
Will they stay together?
31
00:02:06,810 --> 00:02:08,777
You want to follow them?
32
00:02:08,879 --> 00:02:12,047
Is there a place to go
for people like Celia?
33
00:02:12,149 --> 00:02:15,017
There was talk of heading
north to the city.
34
00:02:15,119 --> 00:02:17,152
There are more there
who embrace the dead.
35
00:02:17,254 --> 00:02:19,821
But there has been talk
of a hundred places.
36
00:02:21,325 --> 00:02:23,125
It's not safe to go alone, Nick.
37
00:02:23,227 --> 00:02:24,893
The north road is full of La Manas.
38
00:02:24,995 --> 00:02:26,728
They are the worst of men
39
00:02:26,830 --> 00:02:28,997
and this is the lawless world
they've been waiting for.
40
00:02:29,099 --> 00:02:30,966
You don't want to go?
41
00:02:31,068 --> 00:02:34,636
Sí, but not with Juan.
42
00:02:34,738 --> 00:02:36,638
There are too many orphans.
43
00:02:38,842 --> 00:02:41,476
If his father is alive, he
deserves the chance to find him.
44
00:02:42,680 --> 00:02:44,446
Yeah.
45
00:03:05,803 --> 00:03:08,904
There is a mountain shaped like
the ridge of a woman's back.
46
00:03:09,006 --> 00:03:10,439
Do you see?
47
00:03:10,541 --> 00:03:12,274
- Yeah.
- Head for it.
48
00:03:12,376 --> 00:03:14,309
The highway north is just beyond.
49
00:03:14,411 --> 00:03:16,078
Okay.
50
00:03:16,180 --> 00:03:18,480
Should be enough to get you there.
51
00:03:18,582 --> 00:03:21,416
- Just.
- Thank you.
52
00:03:21,518 --> 00:03:23,952
This will be the least of your worries.
53
00:03:24,054 --> 00:03:25,821
It won't be an easy trip.
54
00:03:25,923 --> 00:03:27,256
I know.
55
00:03:36,700 --> 00:03:38,166
Juan.
56
00:03:47,945 --> 00:03:49,544
Good luck.
57
00:03:51,582 --> 00:03:53,649
- (ENGINE STARTS)
- I hope you find him.
58
00:04:12,403 --> 00:04:14,536
("HOW LOW" PLAYING)
59
00:04:24,448 --> 00:04:26,648
♪ How low ♪
60
00:04:26,750 --> 00:04:29,851
♪ Are you willing to go ♪
61
00:04:29,953 --> 00:04:32,921
♪ Before you reach all ♪
62
00:04:33,023 --> 00:04:36,792
♪ Your selfish goals? ♪
63
00:04:36,894 --> 00:04:39,127
♪ Absorbed ♪
64
00:04:39,229 --> 00:04:42,331
♪ In your ill hustling ♪
65
00:04:42,433 --> 00:04:45,334
♪ Feeding a monster ♪
66
00:04:45,436 --> 00:04:47,969
♪ Just feeding a monster ♪
67
00:04:49,440 --> 00:04:51,840
♪ Invasion ♪
68
00:04:51,942 --> 00:04:54,976
♪ After invasion ♪
69
00:04:55,079 --> 00:04:57,879
♪ This means war ♪
70
00:04:57,981 --> 00:05:00,716
♪ This means war ♪
71
00:05:15,599 --> 00:05:20,669
♪ Someday you'll be up to your knees ♪
72
00:05:20,771 --> 00:05:22,671
♪ In the shit you see ♪
73
00:05:26,377 --> 00:05:29,511
♪ All the gullible ♪
74
00:05:29,613 --> 00:05:32,914
♪ That you mislead ♪
75
00:05:33,016 --> 00:05:35,317
♪ Won't be up for it. ♪
76
00:05:52,949 --> 00:05:55,215
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
77
00:05:58,175 --> 00:06:01,109
(WIND WHISTLING)
78
00:06:04,269 --> 00:06:07,204
(WIND BLOWING)
79
00:06:07,306 --> 00:06:12,109
(BIRDS CHIRPING)
80
00:06:35,935 --> 00:06:38,235
(FAN WHOOSHING)
81
00:06:42,236 --> 00:06:44,636
Come on, at least try.
82
00:06:44,739 --> 00:06:46,372
I am, asshole.
83
00:06:46,474 --> 00:06:49,041
Your thumbs are freakishly long.
84
00:06:49,143 --> 00:06:52,911
Dexterous thumbs. Dexterous thumbs.
85
00:06:53,014 --> 00:06:55,381
Look, you're pathetic. You know that?
86
00:06:55,483 --> 00:06:58,617
Oh, type A girl doesn't like losing.
87
00:06:58,719 --> 00:07:00,686
Type A girl doesn't lose.
88
00:07:00,788 --> 00:07:02,154
One more.
89
00:07:02,256 --> 00:07:04,590
Sure, if we practice.
90
00:07:04,692 --> 00:07:06,959
- Come on.
- Nick, you need to practice.
91
00:07:07,061 --> 00:07:08,894
I am not gonna shit on my parents
92
00:07:08,996 --> 00:07:11,263
for a "get out of jail free" card.
93
00:07:11,365 --> 00:07:13,799
Not gonna do it.
94
00:07:13,901 --> 00:07:16,702
Remember Graham Holt?
95
00:07:16,804 --> 00:07:20,105
He had court-mandated rehab
for dealing, same as you.
96
00:07:20,207 --> 00:07:23,375
Um, I was holding for someone.
97
00:07:23,477 --> 00:07:25,744
Mm, where is he?
98
00:07:27,081 --> 00:07:28,414
Good question.
99
00:07:28,516 --> 00:07:30,382
Mm-hmm. On family day,
100
00:07:30,484 --> 00:07:32,951
Graham Holt wouldn't talk to his folks
101
00:07:33,054 --> 00:07:35,120
so the judge gave him another month.
102
00:07:35,222 --> 00:07:36,588
(SIGHS)
103
00:07:36,690 --> 00:07:38,624
You want that?
104
00:07:44,832 --> 00:07:48,033
So after your three
weeks in rehab, Nick,
105
00:07:48,135 --> 00:07:51,570
exploring your thoughts and
feelings about your drug use,
106
00:07:51,672 --> 00:07:54,373
are there things you need to say to me.
107
00:07:54,475 --> 00:07:57,309
- You?
- Pretend I'm your dad.
108
00:07:57,411 --> 00:07:59,244
Start with my mom.
109
00:07:59,346 --> 00:08:00,646
Why?
110
00:08:00,748 --> 00:08:03,749
She's like a school counselor.
111
00:08:03,851 --> 00:08:06,151
She has degrees in this shit. My dad...
112
00:08:07,922 --> 00:08:09,855
- What?
- He wouldn't hurt a fly.
113
00:08:09,957 --> 00:08:12,257
I'm not just gonna rip into
him like this for no reason.
114
00:08:12,359 --> 00:08:15,360
- It'll kill him.
- Four more weeks!
115
00:08:15,463 --> 00:08:19,131
Come on, there's got to be something
he does that irritates you.
116
00:08:19,233 --> 00:08:22,201
Yeah, sure, but...
117
00:08:22,303 --> 00:08:24,570
Use that.
118
00:08:24,672 --> 00:08:26,405
Dad, you're always tired.
119
00:08:26,507 --> 00:08:28,907
- Nick.
- No, no, he is.
120
00:08:29,009 --> 00:08:30,943
You're always tired when
you get home from work.
121
00:08:31,045 --> 00:08:32,744
You just skip dinner
and go to your room.
122
00:08:32,847 --> 00:08:35,047
And if I go in there to talk to
you, it's like you do listen
123
00:08:35,149 --> 00:08:38,784
and I can tell you hear me, but
it's not like you're there.
124
00:08:38,886 --> 00:08:40,953
You used to be there.
125
00:08:41,055 --> 00:08:42,488
And then you stopped.
126
00:08:42,590 --> 00:08:45,023
And I don't know why you did that.
127
00:08:45,126 --> 00:08:48,460
Fathers are supposed to show sons
how to be a man in the world,
128
00:08:48,562 --> 00:08:50,729
but I guess the world
is too much for you.
129
00:09:10,518 --> 00:09:13,919
- (WIND HOWLING)
- (BIRD SCREECHES)
130
00:09:15,055 --> 00:09:17,022
(CRICKETS CHIRPING)
131
00:09:47,354 --> 00:09:49,955
(DOG BARKING IN DISTANCE)
132
00:10:46,714 --> 00:10:48,313
Ah.
133
00:11:39,266 --> 00:11:40,799
(SHOUTING IN SPANISH)
134
00:11:40,901 --> 00:11:42,734
(GROANS)
135
00:11:42,836 --> 00:11:45,270
(SHOUTING CONTINUES)
136
00:11:45,372 --> 00:11:47,472
(SCREAMING)
137
00:11:49,209 --> 00:11:50,642
Okay.
138
00:11:50,744 --> 00:11:52,477
- (SHOUTING CONTINUES)
- Okay, okay.
139
00:11:52,579 --> 00:11:56,114
I thought it was empty. Okay, I... shit!
140
00:11:56,216 --> 00:11:58,050
- Okay.
- (SHOUTING CONTINUES)
141
00:11:58,152 --> 00:12:00,352
Okay, okay. Let me just
get my bag, all right?
142
00:12:00,454 --> 00:12:02,587
Then I'm gonna go. I'm
just gonna get my bag.
143
00:12:02,690 --> 00:12:05,457
Let me just get my water.
I'll just get my bag.
144
00:12:05,559 --> 00:12:06,858
Okay.
145
00:12:06,960 --> 00:12:09,895
- (SHOUTING CONTINUES)
- (GRUNTS)
146
00:12:17,438 --> 00:12:19,638
- (GROANS)
- (SHOUTING CONTINUES)
147
00:12:30,985 --> 00:12:34,454
(SNARLING)
148
00:12:42,131 --> 00:12:44,064
(SNARLING)
149
00:13:41,073 --> 00:13:43,807
(HIGH-PITCHED WHINE, STATIC HISSING)
150
00:13:52,785 --> 00:13:55,819
(CAR APPROACHING)
151
00:14:06,765 --> 00:14:10,000
(MEN SPEAKING SPANISH)
152
00:14:32,658 --> 00:14:34,358
(CAN RATTLES)
153
00:14:34,460 --> 00:14:35,398
(MAN COUGHS)
154
00:14:35,423 --> 00:14:36,601
_
155
00:14:37,363 --> 00:14:39,463
MAN: Agua.
156
00:14:42,226 --> 00:14:44,234
(MAN COUGHS, WHEEZES)
157
00:14:44,336 --> 00:14:47,271
Agua, por favor.
158
00:14:51,142 --> 00:14:53,042
Oh...
159
00:14:58,082 --> 00:15:00,216
Agua.
160
00:15:02,820 --> 00:15:06,289
- (LAUGHING)
- (SPEAKS SPANISH)
161
00:15:07,692 --> 00:15:09,225
(RADIO SQUEALS)
162
00:15:17,221 --> 00:15:19,021
Oye!
163
00:15:19,123 --> 00:15:20,722
Andale!
164
00:15:22,359 --> 00:15:23,992
(MAN SHOUTS IN SPANISH)
165
00:15:24,094 --> 00:15:26,061
(GUNSHOTS)
166
00:15:34,772 --> 00:15:37,939
(SHOUTING, GUNSHOTS CONTINUE)
167
00:15:59,261 --> 00:16:01,595
(PANTING)
168
00:17:01,575 --> 00:17:04,644
(NICK PANTING)
169
00:17:16,825 --> 00:17:18,357
(GROANS)
170
00:17:46,621 --> 00:17:48,354
(WINCES)
171
00:18:13,515 --> 00:18:15,581
(GRUNTING)
172
00:18:18,686 --> 00:18:20,787
(GROANS)
173
00:18:49,851 --> 00:18:52,018
(GAGS)
174
00:18:55,990 --> 00:18:57,957
(COUGHING)
175
00:19:06,367 --> 00:19:08,801
(GASPING)
176
00:19:23,351 --> 00:19:26,719
(URINATING)
177
00:19:37,999 --> 00:19:39,999
(GROANS)
178
00:19:48,109 --> 00:19:50,343
(WIND HOWLING)
179
00:20:10,298 --> 00:20:13,332
(SHIVERING BREATHS)
180
00:20:22,877 --> 00:20:24,977
(FOOTSTEPS)
181
00:20:32,320 --> 00:20:34,220
You okay?
182
00:20:34,322 --> 00:20:36,088
Not really.
183
00:20:36,190 --> 00:20:38,925
They're probably more
nervous than you are.
184
00:20:42,997 --> 00:20:45,197
- (DOOR BUZZES)
- Here we go.
185
00:20:46,868 --> 00:20:48,768
- Is that them?
- Please sign in.
186
00:20:48,870 --> 00:20:51,070
- Hello, Bel Air.
- I don't live in Bel Air.
187
00:20:51,172 --> 00:20:53,472
- Beverly Hills?
- Shut up.
188
00:20:56,077 --> 00:20:58,077
That her?
189
00:20:58,179 --> 00:21:00,012
Oh...
190
00:21:03,451 --> 00:21:04,884
Good luck.
191
00:21:04,986 --> 00:21:06,986
All will be well in the garden.
192
00:21:16,798 --> 00:21:21,100
Nick, you and your mom are gonna
meet in private for a moment, okay?
193
00:21:22,170 --> 00:21:23,869
Okay.
194
00:21:30,745 --> 00:21:32,678
No Dad?
195
00:21:40,321 --> 00:21:42,221
Daddy's not coming.
196
00:21:42,323 --> 00:21:44,056
Couldn't get out of bed?
197
00:21:45,893 --> 00:21:47,793
He...
198
00:21:47,895 --> 00:21:49,328
he was in an accident.
199
00:21:49,430 --> 00:21:51,564
At the site?
200
00:21:53,901 --> 00:21:55,801
Coming home.
201
00:21:58,573 --> 00:22:00,740
It was a head-on collision.
202
00:22:08,449 --> 00:22:10,483
He didn't make it, baby.
203
00:22:12,420 --> 00:22:13,919
He didn't make it.
204
00:22:32,306 --> 00:22:33,839
They say he didn't suffer.
205
00:22:33,941 --> 00:22:35,708
They say?
206
00:22:35,810 --> 00:22:38,444
No!
207
00:22:38,546 --> 00:22:40,479
Hold on.
208
00:22:47,221 --> 00:22:49,321
(BOTH CRYING)
209
00:22:51,959 --> 00:22:53,659
I'm so sorry.
210
00:22:56,564 --> 00:22:58,364
(GROWLING)
211
00:23:00,001 --> 00:23:01,667
(BARKING)
212
00:23:06,340 --> 00:23:07,873
(SCREAMING)
213
00:23:12,547 --> 00:23:14,213
(YELPS)
214
00:23:15,183 --> 00:23:16,982
(GROWLS, BARKS)
215
00:23:17,985 --> 00:23:19,118
(GROANS)
216
00:23:24,192 --> 00:23:25,658
(YELPS)
217
00:23:25,760 --> 00:23:28,094
(BARKING)
218
00:23:46,514 --> 00:23:54,353
- (BARKING STOPS)
- (SNARLING)
219
00:23:54,455 --> 00:23:56,956
(SNARLING)
220
00:23:57,058 --> 00:23:59,125
(GROWLING, BARKING)
221
00:24:16,777 --> 00:24:19,578
(DOGS BARKING)
222
00:24:22,817 --> 00:24:25,284
(DOGS WHIMPERING, YELPING)
223
00:24:41,778 --> 00:24:44,914
(INFECTED SNARLING)
224
00:25:02,834 --> 00:25:06,202
(GROANING)
225
00:25:06,304 --> 00:25:08,104
(METAL GROANS)
226
00:25:33,231 --> 00:25:35,898
(HORN BLARING)
227
00:25:38,703 --> 00:25:42,171
- (HORN BLARING)
- (DISTANT GUNFIRE)
228
00:25:50,581 --> 00:25:53,282
(GUNFIRE CONTINUES)
229
00:26:11,302 --> 00:26:12,968
(METAL GROANS)
230
00:26:14,939 --> 00:26:17,873
(GROANS)
231
00:26:17,975 --> 00:26:20,042
(WHIMPERS)
232
00:26:35,927 --> 00:26:37,660
(SNARLING)
233
00:27:18,603 --> 00:27:20,836
(SNARLING)
234
00:27:43,561 --> 00:27:46,061
(MUFFLED SNARLING)
235
00:27:46,164 --> 00:27:48,597
(VOICE WHISPERING) Follow us.
236
00:27:51,636 --> 00:27:54,804
We'll take you home.
237
00:27:58,009 --> 00:28:00,142
VOICE: Come with us.
238
00:28:02,580 --> 00:28:07,249
VOICE: Come. Come home.
239
00:28:07,351 --> 00:28:09,718
Follow us.
240
00:28:09,821 --> 00:28:11,187
Home.
241
00:28:11,289 --> 00:28:13,589
Come.
242
00:28:15,960 --> 00:28:18,327
GLORIA'S VOICE: Come with me.
243
00:28:25,136 --> 00:28:27,336
I'll take you home.
244
00:29:28,766 --> 00:29:32,001
(CAR APPROACHING)
245
00:29:34,505 --> 00:29:36,605
(HORN HONKING)
246
00:29:56,894 --> 00:29:58,560
(SHOUTS IN SPANISH)
247
00:30:00,865 --> 00:30:02,464
(GUNSHOTS)
248
00:30:43,941 --> 00:30:46,875
(MAN SPEAKING SPANISH)
249
00:30:57,955 --> 00:31:00,889
(SCREAMING)
250
00:31:02,927 --> 00:31:05,327
(SCREAMING)
251
00:31:08,532 --> 00:31:10,566
(SCREAMING)
252
00:31:15,706 --> 00:31:17,606
(SCREAMING)
253
00:31:55,773 --> 00:31:57,706
_
254
00:32:00,993 --> 00:32:02,274
_
255
00:32:02,299 --> 00:32:03,914
_
256
00:32:07,328 --> 00:32:09,875
_
257
00:32:22,547 --> 00:32:23,727
_
258
00:32:24,414 --> 00:32:27,328
_
259
00:32:28,118 --> 00:32:29,876
_
260
00:32:41,725 --> 00:32:43,992
(WHEEZING)
261
00:33:02,146 --> 00:33:03,879
Is it good?
262
00:33:05,216 --> 00:33:08,016
My dad gave it to me.
263
00:33:08,119 --> 00:33:09,952
He gave you a lot of books.
264
00:33:10,054 --> 00:33:12,654
It was his way of connecting.
265
00:33:12,756 --> 00:33:14,389
But is it good?
266
00:33:15,926 --> 00:33:17,292
It reminds me of him.
267
00:33:17,394 --> 00:33:18,994
It's just a lot of people feeling shit
268
00:33:19,096 --> 00:33:20,729
and not saying anything about it.
269
00:33:24,301 --> 00:33:27,035
What's it about?
270
00:33:27,138 --> 00:33:29,071
Grotesques.
271
00:33:30,107 --> 00:33:32,574
Please expand.
272
00:33:32,676 --> 00:33:35,677
When you hold on to
something for too long
273
00:33:35,779 --> 00:33:37,613
or too hard, you corrupt it.
274
00:33:42,520 --> 00:33:44,920
Sounds like a page-turner.
275
00:33:45,022 --> 00:33:47,122
That's what my mom used to say.
276
00:34:03,307 --> 00:34:05,207
I want to read it.
277
00:34:07,011 --> 00:34:08,644
You should.
278
00:34:14,919 --> 00:34:16,952
In the morning.
279
00:34:24,662 --> 00:34:27,629
(THUNDER CRASHES)
280
00:34:37,908 --> 00:34:40,142
(GASPING)
281
00:34:44,915 --> 00:34:48,784
(THUNDER RUMBLING)
282
00:34:55,384 --> 00:34:58,587
(DOGS BARKING)
283
00:37:40,292 --> 00:37:42,392
_
284
00:37:42,745 --> 00:37:44,112
_
285
00:37:44,628 --> 00:37:45,639
_
286
00:37:45,664 --> 00:37:49,132
No, no, no, no, no. No, no infectado.
287
00:37:49,234 --> 00:37:51,301
It's a dog. A dog.
288
00:37:51,403 --> 00:37:53,503
Um, perro. Perro.
289
00:38:01,346 --> 00:38:04,447
ÿPor favor agua?
290
00:38:19,206 --> 00:38:20,972
_
291
00:38:26,284 --> 00:38:27,440
_
292
00:38:38,483 --> 00:38:41,384
(CHILDREN PLAYING)
293
00:39:02,040 --> 00:39:04,441
You shouldn't put any weight on it.
294
00:39:06,878 --> 00:39:08,812
Please.
295
00:39:23,328 --> 00:39:25,628
I will have to cut your trousers.
296
00:39:25,730 --> 00:39:27,530
Is that okay?
297
00:39:46,370 --> 00:39:49,563
I'm sorry. You are on
the edge of infection.
298
00:39:49,588 --> 00:39:51,054
You're a doctor, right?
299
00:39:51,156 --> 00:39:53,990
You would have died in the wilderness.
300
00:39:55,193 --> 00:39:56,759
I wouldn't mind that.
301
00:39:58,697 --> 00:40:00,530
This will hurt.
302
00:40:00,632 --> 00:40:02,232
(WINCES)
303
00:40:02,334 --> 00:40:05,568
(GROANING)
304
00:40:08,473 --> 00:40:10,807
Strange.
305
00:40:10,909 --> 00:40:12,775
Luciana said you were brave.
306
00:40:12,878 --> 00:40:14,744
I'm not.
307
00:40:16,548 --> 00:40:20,416
No, you are foolish.
308
00:40:20,519 --> 00:40:22,585
Death is not to be feared,
309
00:40:22,687 --> 00:40:24,821
but it shouldn't be pursued.
310
00:40:24,923 --> 00:40:26,456
There's a difference.
311
00:40:28,760 --> 00:40:31,094
Steady.
312
00:40:31,196 --> 00:40:33,296
(EXHALES)
313
00:40:33,398 --> 00:40:35,331
You will recover.
314
00:40:38,203 --> 00:40:40,436
My friends say you were
walking with the dead.
315
00:40:42,040 --> 00:40:44,073
Safety in numbers.
316
00:40:44,176 --> 00:40:46,209
That is strange company.
317
00:40:46,311 --> 00:40:48,578
Safer than the men with guns.
318
00:40:50,749 --> 00:40:52,282
Where did you travel from?
319
00:40:52,384 --> 00:40:53,850
Valle de Guadalupe.
320
00:40:53,952 --> 00:40:55,785
That's a long walk.
321
00:40:55,887 --> 00:40:57,754
You should be dead.
322
00:40:57,856 --> 00:41:00,757
Coulda, shoulda, woulda.
Story of my life.
323
00:41:06,458 --> 00:41:07,816
Why come all this way?
324
00:41:09,935 --> 00:41:12,268
I want to be where the
dead aren't monsters.
325
00:41:35,493 --> 00:41:38,695
- (CHILDREN PLAYING)
- (PEOPLE CHATTERING IN SPANISH)
326
00:41:41,366 --> 00:41:43,366
- Buen día.
- Hola.
327
00:41:44,502 --> 00:41:46,736
(DOG BARKS)
328
00:41:46,838 --> 00:41:48,905
(CHATTER CONTINUES)
329
00:41:49,007 --> 00:41:51,941
("HARD AS NAILS" PLAYING)
330
00:42:11,529 --> 00:42:14,364
♪ Hard smiles ♪
331
00:42:14,466 --> 00:42:17,166
♪ Softest voice ♪
332
00:42:17,269 --> 00:42:19,836
♪ Toes, they touch the carpet steps ♪
333
00:42:19,938 --> 00:42:24,774
♪ Out the door into the breasts of you ♪
334
00:42:24,876 --> 00:42:27,543
♪ Vagrant queen ♪
335
00:42:27,646 --> 00:42:30,346
♪ Show my hands to warmest touch ♪
336
00:42:30,448 --> 00:42:33,016
♪ Whispering as you dress me up ♪
337
00:42:33,118 --> 00:42:38,321
♪ A new bride to be ♪
338
00:42:38,423 --> 00:42:40,923
♪ Down the aisle our sidewalk calls ♪
339
00:42:41,026 --> 00:42:43,593
♪ A clergy of empty cars ♪
340
00:42:43,695 --> 00:42:45,695
♪ Cold night ♪
341
00:42:45,797 --> 00:42:48,698
♪ Silent priest ♪
342
00:43:01,547 --> 00:43:04,188
♪ Clearing cracks ♪
343
00:43:04,344 --> 00:43:06,133
♪ Walking tall ♪
344
00:43:07,008 --> 00:43:10,188
♪ Promise you the moon and stars ♪
345
00:43:10,213 --> 00:43:12,565
♪ Climbing rooftops of shopping malls ♪
346
00:43:12,590 --> 00:43:14,573
♪ Big you ♪
347
00:43:14,971 --> 00:43:16,815
♪ Little me ♪
348
00:43:21,734 --> 00:43:24,945
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
20165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.