All language subtitles for Esme.And.Roy.S01E43_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,182 --> 00:00:17,182 ( music playing ) 2 00:00:18,393 --> 00:00:19,653 ( whistles ) 3 00:00:19,728 --> 00:00:21,978 We've got a monster to watch! 4 00:00:22,064 --> 00:00:24,074 ♪ Who's the greatest team of all? ♪ 5 00:00:24,149 --> 00:00:26,149 ♪ Watch the little monsters when you call ♪ 6 00:00:26,235 --> 00:00:28,735 ♪ Who's that knockin' at your door? ♪ 7 00:00:28,820 --> 00:00:30,910 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ ( cheering ) 8 00:00:30,989 --> 00:00:32,989 ♪ They're not kiddin', they're a‐monster sittin' ♪ 9 00:00:33,075 --> 00:00:34,785 ♪ And having some monster‐y fun ♪ 10 00:00:34,868 --> 00:00:37,498 ♪ So all you monster girls and monster boys ♪ 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,579 ♪ Get ready for Esme and Roy ♪ 12 00:00:39,665 --> 00:00:40,915 ♪ Esme and Roy ♪ 13 00:00:40,999 --> 00:00:42,169 Kids: Esme and Roy! 14 00:00:42,251 --> 00:00:43,921 ♪ Monster‐sitters ♪ 15 00:00:44,002 --> 00:00:45,632 ♪ When they play, they're going to save the day ♪ 16 00:00:45,712 --> 00:00:47,592 ♪ And chase those monster problems away ♪ 17 00:00:47,673 --> 00:00:49,223 Kids: Yay! 18 00:00:49,299 --> 00:00:50,799 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ Kids: Esme and Roy! 19 00:00:50,884 --> 00:00:52,474 ♪ Monster‐sitters ♪ 20 00:00:52,552 --> 00:00:54,102 ♪ In your place, with the monster‐case ♪ 21 00:00:54,179 --> 00:00:55,219 ♪ They're gonna put a big smile ♪ 22 00:00:55,305 --> 00:00:57,055 ♪ On your monster face ♪ 23 00:00:57,140 --> 00:00:58,890 ♪ They're just smitten with monster sittin' ♪ 24 00:00:58,976 --> 00:01:00,306 ♪ Esme and Roy ♪ 25 00:01:00,394 --> 00:01:01,404 Yes! 26 00:01:01,478 --> 00:01:02,648 All: Esme and Roy! 27 00:01:03,981 --> 00:01:05,611 Esme: "Tilliesaurus." 28 00:01:08,694 --> 00:01:10,574 Roy? What are you doing? 29 00:01:10,654 --> 00:01:13,874 I'm trying to make myself teeny‐tiny like an ant. 30 00:01:13,949 --> 00:01:15,909 Did it work? Am I tiny? 31 00:01:15,993 --> 00:01:17,793 ( laughing ) Not exactly. 32 00:01:17,869 --> 00:01:19,829 But I know another way you can be tiny. 33 00:01:19,913 --> 00:01:22,463 You can pretend that everything else is giant! 34 00:01:22,541 --> 00:01:26,131 See? You can pretend this bucket is a giant cup. 35 00:01:27,462 --> 00:01:30,302 And this baseball bat can be a giant toothbrush. 36 00:01:33,677 --> 00:01:35,887 ( laughing ) Oh! I have one! 37 00:01:35,971 --> 00:01:38,521 ‐ Ta‐da! ‐ What's that? 38 00:01:38,599 --> 00:01:41,639 I'm pretending this basketball is a giant meatball. 39 00:01:41,727 --> 00:01:43,347 I'll be able to eat it for days! 40 00:01:43,437 --> 00:01:45,807 ( laughing ) Roy! 41 00:01:45,897 --> 00:01:47,187 ( monster‐case playing ) 42 00:01:47,274 --> 00:01:50,154 ( gasps ) We've got a monster to watch! 43 00:01:51,320 --> 00:01:52,900 ( stops playing ) 44 00:01:52,988 --> 00:01:55,658 ‐ Yay! Today we're watching Tillie! ‐ Yay! 45 00:02:00,329 --> 00:02:01,329 ( honks ) 46 00:02:02,831 --> 00:02:04,251 Whoo‐hoo! 47 00:02:04,333 --> 00:02:06,383 ( both laughing ) 48 00:02:07,919 --> 00:02:10,299 ‐ Here we are. ‐ Tillie's house! 49 00:02:16,720 --> 00:02:18,720 ( doorbell rings ) 50 00:02:19,973 --> 00:02:22,773 Esme! Roy! Yay, yay, yay! 51 00:02:22,851 --> 00:02:24,651 Ha ha ha ha! Beep! Beep! 52 00:02:24,728 --> 00:02:27,768 Hey, Tillie! Nice dinosaur hat. 53 00:02:27,856 --> 00:02:30,276 ‐ Roar! ‐ Come on. 54 00:02:30,359 --> 00:02:35,109 Ha ha! Tillie's been really into dinosaurs lately. 55 00:02:35,197 --> 00:02:37,617 Tillie love dinosaurs! 56 00:02:37,699 --> 00:02:39,659 I do too! Especially the furry ones 57 00:02:39,743 --> 00:02:41,833 that wag their tails and lick your face. 58 00:02:41,912 --> 00:02:43,412 Oh, wait. Those are dogs. 59 00:02:43,497 --> 00:02:44,667 ( giggles ) 60 00:02:44,748 --> 00:02:49,248 Silly Roy. Dinosaurs stomp and roar! 61 00:02:49,336 --> 00:02:50,876 Stomp, stomp, roar! 62 00:02:50,962 --> 00:02:53,342 Don't you just love monsters? 63 00:02:53,423 --> 00:02:55,763 ‐ Stomp, stomp, roar! ‐ ( watch beeps ) 64 00:02:55,842 --> 00:02:59,552 Oh, look at that. It's time for my Plink plank workout. 65 00:02:59,638 --> 00:03:02,768 ‐ ( laughs ) Bye! ‐ Bye, Tillie! 66 00:03:02,849 --> 00:03:05,349 ‐ Bye, monster‐sitters! ‐ Happy planking, Mr. Plink! 67 00:03:05,435 --> 00:03:06,805 Bye, Mr. Plink! 68 00:03:06,895 --> 00:03:08,975 So, Tillie, what should we go first? 69 00:03:09,064 --> 00:03:11,484 Tillie want to see dinosaurs! 70 00:03:11,566 --> 00:03:13,566 Stomp, stomp, roar! 71 00:03:13,652 --> 00:03:17,322 See dinosaurs? That's a great idea! 72 00:03:17,406 --> 00:03:18,986 Wait. Can we do that? 73 00:03:19,074 --> 00:03:22,994 Yep. We can see lots of dinosaurs in one of my favorite books. 74 00:03:23,078 --> 00:03:24,408 ( whistles ) 75 00:03:26,957 --> 00:03:28,127 Here it is. 76 00:03:28,208 --> 00:03:29,838 "More and More Dinosaurs." 77 00:03:29,918 --> 00:03:31,998 Stomp, stomp, roar! 78 00:03:32,087 --> 00:03:34,967 ‐ Esme read to Tillie? ‐ Of course. 79 00:03:35,048 --> 00:03:36,338 Lets see. 80 00:03:36,425 --> 00:03:39,295 This dinosaur is called a Tyrannosaurus rex. 81 00:03:39,386 --> 00:03:41,006 Ooh, T‐Rex. 82 00:03:41,096 --> 00:03:42,846 Esme: He was really tall, 83 00:03:42,931 --> 00:03:44,931 but his arms were teeny‐tiny. 84 00:03:45,016 --> 00:03:47,186 Some dinosaurs only ate plants. 85 00:03:47,269 --> 00:03:48,649 They're called herbivores. 86 00:03:48,728 --> 00:03:50,108 Herbivores. 87 00:03:51,273 --> 00:03:53,483 And other dinosaurs only ate meat. 88 00:03:53,567 --> 00:03:54,817 They're called carnivores. 89 00:03:54,901 --> 00:03:57,701 Carnivores. Roar! 90 00:03:57,779 --> 00:04:00,369 Lots of dinosaurs had scales on their backs, 91 00:04:00,449 --> 00:04:02,199 and some could run as fast as a car! 92 00:04:02,284 --> 00:04:04,584 Roy and Tillie: Wow! 93 00:04:04,661 --> 00:04:06,201 Roar! 94 00:04:06,288 --> 00:04:07,908 Yippee! Yahoo! 95 00:04:07,998 --> 00:04:09,578 Yay for dinosaurs! 96 00:04:09,666 --> 00:04:10,996 I think she liked it. 97 00:04:11,084 --> 00:04:12,884 Me too! 98 00:04:12,961 --> 00:04:15,921 Now Tillie want to play with dinosaurs! 99 00:04:16,006 --> 00:04:17,466 Roar! 100 00:04:17,549 --> 00:04:19,219 Oh! 101 00:04:19,301 --> 00:04:20,931 How about we play with these? 102 00:04:21,011 --> 00:04:24,061 Yeah! We can play, uh, 103 00:04:24,139 --> 00:04:25,929 dinosaur school. 104 00:04:27,225 --> 00:04:29,765 Welcome to dinosaur school, everyone. 105 00:04:29,853 --> 00:04:31,273 ( whistles ) 106 00:04:33,815 --> 00:04:35,775 Where are all my dino‐students? 107 00:04:35,859 --> 00:04:37,319 Roy ( high voice ): Here! 108 00:04:37,402 --> 00:04:38,652 Here! 109 00:04:38,737 --> 00:04:40,067 Wonderful. 110 00:04:40,155 --> 00:04:43,655 Let's begin by practicing our dinosaur stomping. 111 00:04:43,742 --> 00:04:45,372 Stomp, stomp, stomp! 112 00:04:45,452 --> 00:04:47,702 Roy and Tillie: Stomp, stomp, stomp! 113 00:04:47,788 --> 00:04:49,118 Very good! 114 00:04:49,206 --> 00:04:52,076 Now let me hear your biggest, loudest roar. 115 00:04:52,167 --> 00:04:55,247 Roar! Aaah! Ohh. 116 00:04:55,337 --> 00:04:56,917 Roy, are you OK? 117 00:04:57,005 --> 00:05:00,005 I'm OK. I just roared so loud I scared myself. 118 00:05:00,091 --> 00:05:02,141 ( laughs ) OK, Tillie, 119 00:05:02,219 --> 00:05:04,469 let's hear your dino‐roar. 120 00:05:04,554 --> 00:05:05,894 Roar. ( sighs ) 121 00:05:05,972 --> 00:05:08,432 Tillie, what's wrong? 122 00:05:08,517 --> 00:05:10,437 Don't you want to play dinosaur school? 123 00:05:10,519 --> 00:05:12,769 Tillie want to play with dinosaurs, 124 00:05:12,854 --> 00:05:15,274 but not dinosaur school. 125 00:05:15,357 --> 00:05:16,857 Oh, OK. 126 00:05:16,942 --> 00:05:19,112 Maybe we can play a different dinosaur game. 127 00:05:19,194 --> 00:05:21,154 Hmm. ( gasps ) 128 00:05:21,238 --> 00:05:24,368 Are you thinking what I'm thinking? 129 00:05:24,449 --> 00:05:26,159 ‐ Dinosaur tea party! ‐ Meatball time! 130 00:05:26,243 --> 00:05:30,373 Oh. Right. A dinosaur tea party is fun too. 131 00:05:30,455 --> 00:05:33,495 ( laughs ) Dinosaur tea party? 132 00:05:33,583 --> 00:05:34,843 Tillie like that! 133 00:05:36,169 --> 00:05:37,629 OK, we'll need a table and chairs, 134 00:05:37,712 --> 00:05:40,222 napkins, plates, more plates, 135 00:05:40,298 --> 00:05:41,798 more plates, and‐‐ 136 00:05:41,883 --> 00:05:42,803 Too much? 137 00:05:42,884 --> 00:05:44,264 ( giggles ) Just a little. 138 00:05:46,888 --> 00:05:50,728 OK, Tillie. Welcome to our dinosaur tea party. 139 00:05:50,809 --> 00:05:51,809 Whoa. 140 00:05:51,893 --> 00:05:55,153 Won't you please have a seat? 141 00:05:55,230 --> 00:05:58,480 Just need to scoot over a little bit more‐‐ Oh! 142 00:05:58,567 --> 00:05:59,817 How 'bout I just sit here? 143 00:05:59,901 --> 00:06:02,321 ( laughing ) Now, who wants some tea? 144 00:06:02,404 --> 00:06:05,824 It's a special kind. I call it "Tea Rex." 145 00:06:05,907 --> 00:06:10,077 Tea Rex! Because they're dinos, and it's tea! Ha ha ha! 146 00:06:11,204 --> 00:06:12,964 ( sighs ) 147 00:06:13,039 --> 00:06:14,709 Tillie, what's wrong? 148 00:06:14,791 --> 00:06:18,171 You said you wanted to play with dinosaurs, and here we are, 149 00:06:18,253 --> 00:06:20,553 having a dinosaur tea party. 150 00:06:21,715 --> 00:06:23,045 ( sighs ) 151 00:06:23,133 --> 00:06:24,843 Tillie like tea party, 152 00:06:24,926 --> 00:06:28,176 but Tillie want to play with real dinosaurs, 153 00:06:28,263 --> 00:06:29,643 not pretend. 154 00:06:29,723 --> 00:06:32,183 Real live dinosaurs. 155 00:06:32,267 --> 00:06:33,637 ‐ Ohh. ‐ Ohh. 156 00:06:33,727 --> 00:06:34,897 That's not good. 157 00:06:36,396 --> 00:06:38,356 Here's the thing, Tillie. 158 00:06:38,440 --> 00:06:42,940 Real dinosaurs lived a long, long, long time ago. 159 00:06:43,028 --> 00:06:46,528 ‐ But we can't see them anymore. ‐ We can't? 160 00:06:46,615 --> 00:06:48,695 The dinosaurs are gone. Extinct. 161 00:06:48,783 --> 00:06:54,123 ( gasps ) You mean Tillie never get to see real dinosaurs? 162 00:06:54,205 --> 00:06:57,165 Never ever ever? 163 00:06:57,250 --> 00:06:58,750 ( sniffling ) But... 164 00:06:58,835 --> 00:07:02,505 Tillie want to play with real dinosaurs! 165 00:07:02,589 --> 00:07:04,049 ( sobbing ) 166 00:07:04,132 --> 00:07:06,762 Uh‐oh. Monster meltdown. 167 00:07:07,844 --> 00:07:09,854 Tillie, I know you're sad, 168 00:07:09,929 --> 00:07:11,559 but it'll be OK. 169 00:07:11,640 --> 00:07:14,100 Just take a deep breath. 170 00:07:14,184 --> 00:07:17,404 ( inhales, exhales ) 171 00:07:17,479 --> 00:07:20,689 Now give yourself a big hug, like this, 172 00:07:20,774 --> 00:07:23,234 and count to three. 173 00:07:23,318 --> 00:07:25,568 One... ( sniffles ) 174 00:07:25,654 --> 00:07:28,374 two, three. 175 00:07:28,448 --> 00:07:30,828 There. Do you feel any better now? 176 00:07:30,909 --> 00:07:31,909 Mm‐hmm. 177 00:07:31,993 --> 00:07:34,413 I feel a lot better! 178 00:07:34,496 --> 00:07:36,456 Tillie feel better too, 179 00:07:36,539 --> 00:07:40,749 but Tillie still want to see real dinosaurs. 180 00:07:40,835 --> 00:07:42,375 ( sadly ) Roar. 181 00:07:47,425 --> 00:07:49,215 Tillie wants to see a real dinosaur, 182 00:07:49,302 --> 00:07:51,932 but there are no real dinosaurs to see. 183 00:07:52,013 --> 00:07:54,143 What'll we do, what'll we do? 184 00:07:54,224 --> 00:07:57,024 Don't worry, big guy. We'll think of something. 185 00:07:57,102 --> 00:07:58,562 Well, we'd better think fast. 186 00:07:58,645 --> 00:08:00,515 That is one sad little dinosaur. 187 00:08:00,605 --> 00:08:01,765 ( Tillie whimpers ) 188 00:08:01,856 --> 00:08:05,236 ( gasps ) Wait a monster minute! 189 00:08:05,318 --> 00:08:06,778 That's it! 190 00:08:06,861 --> 00:08:10,281 Tillie, you may not be able to see a dinosaur, 191 00:08:10,365 --> 00:08:13,275 but how would you like to be a dinosaur? 192 00:08:13,368 --> 00:08:15,158 You can be a Tilliesaurus! 193 00:08:15,245 --> 00:08:17,455 ‐ Tilliesaurus? ‐ Yup! 194 00:08:17,539 --> 00:08:20,999 ( gasps ) Tillie wanna be Tilliesaurus! 195 00:08:21,084 --> 00:08:23,844 Stomp, stomp, roar! 196 00:08:23,920 --> 00:08:25,260 Yay! 197 00:08:25,338 --> 00:08:26,338 ( giggles ) 198 00:08:26,423 --> 00:08:28,093 Then get ready, dinosaurs. 199 00:08:28,174 --> 00:08:30,184 It's playtime. 200 00:08:36,599 --> 00:08:37,729 Ooh! 201 00:08:37,809 --> 00:08:40,899 The dino‐jungle looks great! 202 00:08:42,522 --> 00:08:44,692 Tillie make dino‐eggs! 203 00:08:53,533 --> 00:08:54,993 Roar! 204 00:08:55,076 --> 00:08:57,576 Here comes Tilliesaurus! 205 00:08:57,662 --> 00:09:00,462 Tilliesaurus faster than car! 206 00:09:02,000 --> 00:09:03,670 Roar! 207 00:09:03,752 --> 00:09:05,502 Roar‐‐ ( gasps ) 208 00:09:05,587 --> 00:09:07,337 Stomp, stomp, stomp! 209 00:09:07,422 --> 00:09:08,972 Make way for the Royosaurus, 210 00:09:09,049 --> 00:09:12,089 the only dinosaur known to be a meatball‐ivore! 211 00:09:12,177 --> 00:09:14,887 ‐ That means I only eat meatballs. ‐ ( laughing ) 212 00:09:14,971 --> 00:09:17,021 Esme: And here comes the mighty... 213 00:09:17,098 --> 00:09:18,178 Esmesaurus! 214 00:09:18,266 --> 00:09:20,386 High‐fives, everybody! 215 00:09:20,477 --> 00:09:23,057 Uhh‐‐ Arms...too..short! 216 00:09:23,146 --> 00:09:27,026 Uh, maybe you guys could give me a high‐five? 217 00:09:27,108 --> 00:09:29,188 ( all laughing ) 218 00:09:29,277 --> 00:09:30,857 Now come on, dinosaurs. 219 00:09:30,945 --> 00:09:32,355 Let's stomp! 220 00:09:32,447 --> 00:09:34,197 All: ♪ Bom bom, bom bom ♪ 221 00:09:34,282 --> 00:09:36,032 ♪ Bom bom, bom bom ♪ 222 00:09:36,117 --> 00:09:37,907 ♪ Here comes a Tilliesaurus ♪ 223 00:09:37,994 --> 00:09:40,164 ♪ She's as mighty as can be ♪ 224 00:09:40,246 --> 00:09:44,326 ♪ She's the fastest dino that you'll ever see ♪ 225 00:09:44,417 --> 00:09:48,337 ♪ Tillie stomp and play with other dinosaurs ♪ 226 00:09:48,421 --> 00:09:52,381 ♪ And eat trees for lunch 'cause she's a herbivore ♪ 227 00:09:52,467 --> 00:09:54,217 All: ♪ A‐stomp, stomp, stomp ♪ 228 00:09:54,302 --> 00:09:56,682 ♪ And a‐roar, roar, roar ♪ 229 00:09:56,763 --> 00:10:00,933 ♪ We all love to be dinosaurs ♪ 230 00:10:01,017 --> 00:10:03,097 ♪ Bom bom bom ♪ 231 00:10:03,186 --> 00:10:05,896 ♪ I'm the biggest Royosaurus ♪ 232 00:10:05,980 --> 00:10:07,900 ♪ There ever, ever was ♪ 233 00:10:07,982 --> 00:10:10,242 ♪ I like to chase my tail 'round ♪ 234 00:10:10,318 --> 00:10:12,108 ♪ Just because ♪ 235 00:10:12,195 --> 00:10:15,865 ♪ I'm a carnivore, I eat meat and that is all ♪ 236 00:10:15,949 --> 00:10:17,869 ♪ And my favorite meal ♪ 237 00:10:17,951 --> 00:10:20,201 ♪ Is a giant meatball ♪ 238 00:10:20,286 --> 00:10:21,996 All: ♪ A‐stomp, stomp, stomp ♪ 239 00:10:22,080 --> 00:10:24,540 ♪ And a‐roar, roar, roar ♪ 240 00:10:24,624 --> 00:10:28,674 ♪ We all love to be dinosaurs ♪ 241 00:10:28,753 --> 00:10:30,923 ♪ Bom bom bom ♪ 242 00:10:31,005 --> 00:10:35,585 ♪ I'm an Esmesaurus and I like to dig and snort ♪ 243 00:10:35,677 --> 00:10:37,387 ♪ My body is long ♪ 244 00:10:37,470 --> 00:10:39,510 ♪ But my arms are short ♪ 245 00:10:39,597 --> 00:10:43,427 ♪ Whenever I see water I just have to swim and dive ♪ 246 00:10:43,518 --> 00:10:47,898 ♪ And I hold my hand up for a big high‐five ♪ 247 00:10:50,024 --> 00:10:51,694 All: ♪ A‐stomp, stomp, stomp ♪ 248 00:10:51,776 --> 00:10:54,236 ♪ And a‐roar, roar roar ♪ 249 00:10:54,320 --> 00:10:58,070 ♪ We all love to be dinosaurs ♪ 250 00:10:58,158 --> 00:11:03,498 ♪ 'Cause we all love to be dinosaurs ♪ 251 00:11:03,580 --> 00:11:05,620 All: Roar! 252 00:11:05,707 --> 00:11:10,297 Tilliesaurus love playing with Esmesaurus and Royosaurus. 253 00:11:10,378 --> 00:11:12,958 Roar roar! That's dinosaur for 254 00:11:13,047 --> 00:11:15,127 "We had fun playing with you too!" 255 00:11:15,216 --> 00:11:16,126 ( laughing ) 256 00:11:16,217 --> 00:11:18,297 Roar‐‐ Aaah! 257 00:11:18,386 --> 00:11:19,386 Roy? 258 00:11:19,470 --> 00:11:20,640 Sorry. 259 00:11:20,722 --> 00:11:22,432 But my roar is really scary! 260 00:11:22,515 --> 00:11:24,475 Silly Roy! ( laughs ) 261 00:11:24,559 --> 00:11:26,479 Esme: Tillie had so much fun 262 00:11:26,561 --> 00:11:27,651 playing dinosaurs. 263 00:11:27,729 --> 00:11:29,609 She was all "Stomp, stomp, stomp," 264 00:11:29,689 --> 00:11:31,319 and then she was like "Roar!" 265 00:11:31,399 --> 00:11:33,989 and then we were all "This is the most fun thing ever!" 266 00:11:34,068 --> 00:11:36,108 I know! Pretending to be dinosaurs 267 00:11:36,196 --> 00:11:39,656 made Tillie feel like she was playing with real dinosaurs! 268 00:11:39,741 --> 00:11:41,081 ‐ ( stomping ) ‐ ( Esme gasps ) 269 00:11:41,159 --> 00:11:43,239 ‐ What's that? ‐ I don't know! 270 00:11:43,328 --> 00:11:45,328 Roy! Look! 271 00:11:45,413 --> 00:11:49,213 It's a great, big... Dumplingosaurus! 272 00:11:49,292 --> 00:11:50,422 ( squeaking ) 273 00:11:53,296 --> 00:11:56,376 Aw. She's not so big after all, 274 00:11:56,466 --> 00:11:58,176 but she sure is cute! 275 00:11:58,259 --> 00:12:00,849 ‐ ( squeaking ) ‐ ( all laughing ) 276 00:12:00,929 --> 00:12:02,469 Dumpling... 277 00:12:02,555 --> 00:12:05,265 Esme: "Toy Share or Not Toy Share." 278 00:12:10,355 --> 00:12:13,065 Hey, Roy. Ready to check out our library books? 279 00:12:13,149 --> 00:12:15,239 Yep. Let's go! 280 00:12:15,318 --> 00:12:17,818 ‐ Uh, Roy? ‐ Huh? 281 00:12:19,530 --> 00:12:21,780 Heh heh. Whoopsie. 282 00:12:21,866 --> 00:12:23,446 ( laughs, grunts ) 283 00:12:23,534 --> 00:12:24,544 Ha! Ooh. 284 00:12:24,619 --> 00:12:26,959 ( laughing ) I'll get it. 285 00:12:27,956 --> 00:12:30,206 Whoo‐hoo! Thanks, Esme. 286 00:12:30,291 --> 00:12:31,541 ( Esme laughs ) 287 00:12:31,626 --> 00:12:33,376 ( scanner beeping ) 288 00:12:33,461 --> 00:12:36,011 All right! Found some books? 289 00:12:36,089 --> 00:12:37,089 Sure did. 290 00:12:37,173 --> 00:12:39,223 Library card, please. 291 00:12:39,300 --> 00:12:40,760 ( beeps ) 292 00:12:40,843 --> 00:12:43,013 Let's see what books you're checking out. 293 00:12:43,096 --> 00:12:44,846 "One Hundred Things To Do With Slime"... 294 00:12:44,931 --> 00:12:47,481 ‐ ( beeps ) ‐ and "Taking Care of Little Monsters." 295 00:12:47,558 --> 00:12:49,558 ‐ ( beeps ) ‐ Good choices. 296 00:12:49,644 --> 00:12:51,904 ‐ Thanks, Norm. ‐ No problemo. 297 00:12:51,980 --> 00:12:53,360 Just remember, 298 00:12:53,439 --> 00:12:55,649 you have to bring those books back in one week. 299 00:12:55,733 --> 00:12:57,243 Oh, that reminds me. 300 00:12:57,318 --> 00:12:59,358 I have a book to return too. 301 00:12:59,445 --> 00:13:02,865 Oh! "Great Monsters of the 19th Century." 302 00:13:02,949 --> 00:13:05,409 One of my favorites! 303 00:13:05,493 --> 00:13:07,253 Any books for you, Roy? 304 00:13:07,328 --> 00:13:09,208 Roy: Just one. ( grunts ) 305 00:13:12,041 --> 00:13:14,251 "Meatballs: A Complete History." 306 00:13:14,335 --> 00:13:16,085 It's a real page‐turner. 307 00:13:16,170 --> 00:13:17,420 ( laughing ) 308 00:13:17,505 --> 00:13:19,165 ( monster‐case playing ) 309 00:13:21,217 --> 00:13:23,757 ( gasps ) We've got a monster to watch! 310 00:13:23,845 --> 00:13:25,255 Shh! 311 00:13:25,346 --> 00:13:27,516 ‐ ( stops playing ) ‐ ( whispers ) Sorry. 312 00:13:34,355 --> 00:13:37,275 Today we're watching Tillie... 313 00:13:37,358 --> 00:13:38,438 and Simon! 314 00:13:38,526 --> 00:13:40,236 They're having a playdate. 315 00:13:40,320 --> 00:13:41,820 Roy: Double the fun! 316 00:13:44,657 --> 00:13:45,987 ( honks ) 317 00:13:46,075 --> 00:13:47,535 ( both laughing ) 318 00:13:49,037 --> 00:13:51,327 ‐ Let's roll! ‐ Yeah‐ha‐ha! 319 00:13:56,711 --> 00:13:59,171 Here we are. Tillie's house. 320 00:14:04,469 --> 00:14:05,719 ‐ Esme! ‐ Roy! 321 00:14:05,803 --> 00:14:06,683 ‐ Roy! ‐ Esme! 322 00:14:06,763 --> 00:14:08,433 ‐ Hi, guys. ‐ Hey! 323 00:14:08,514 --> 00:14:10,564 Monster‐sitters! Come on in. 324 00:14:13,895 --> 00:14:16,225 Thanks for watching Tillie and Simon today. 325 00:14:16,314 --> 00:14:19,324 I've got practice for my monster bowling team. 326 00:14:19,400 --> 00:14:21,190 ‐ Ooh! ‐ Looks fun! 327 00:14:21,277 --> 00:14:23,907 Now remember, Tillie, Simon is our guest, 328 00:14:23,988 --> 00:14:25,658 so let's make him feel at home. 329 00:14:25,740 --> 00:14:27,490 OK! 330 00:14:27,575 --> 00:14:29,985 Everyone have fun! I know I will! 331 00:14:30,078 --> 00:14:32,248 Stee‐rike! Ha ha! 332 00:14:32,330 --> 00:14:34,120 ‐ Bye‐bye! ‐ See ya! 333 00:14:34,207 --> 00:14:35,827 Bye, Mr. Plink. 334 00:14:35,917 --> 00:14:38,337 OK, guys, what do you want to play first? 335 00:14:38,419 --> 00:14:41,049 Simon guest. Simon pick. 336 00:14:41,130 --> 00:14:42,970 So nice, Tillie! 337 00:14:43,049 --> 00:14:44,339 Hmm... 338 00:14:44,425 --> 00:14:46,215 ( gasps ) Wow! 339 00:14:46,302 --> 00:14:49,142 I'd like to play with this bulldozer, please. 340 00:14:49,222 --> 00:14:53,772 Um... Simon want to play with bulldozer? 341 00:14:53,851 --> 00:14:57,021 OK. Then Tillie have a turn? 342 00:14:57,105 --> 00:14:58,605 Sure. Vroom! 343 00:14:58,689 --> 00:15:00,399 Tillie's turn! 344 00:15:00,483 --> 00:15:02,783 But I just started playing with it. 345 00:15:02,860 --> 00:15:04,900 Let's give Simon a little bit more time, 346 00:15:04,987 --> 00:15:07,407 and then it can be your turn. OK? 347 00:15:07,490 --> 00:15:08,740 OK. 348 00:15:08,825 --> 00:15:10,235 Vroom! Vroom! 349 00:15:10,326 --> 00:15:11,736 Tillie's turn now? 350 00:15:11,828 --> 00:15:13,038 ( laughs ) Soon. 351 00:15:13,121 --> 00:15:15,121 Simon: Beep beep! 352 00:15:15,206 --> 00:15:16,536 How about now? 353 00:15:16,624 --> 00:15:18,004 ( laughing ) Not yet! 354 00:15:18,084 --> 00:15:19,254 Vroom vroom! 355 00:15:19,335 --> 00:15:21,625 Maybe... now? 356 00:15:21,712 --> 00:15:23,512 Almost. 357 00:15:23,589 --> 00:15:25,379 ‐ Vroom vroom! ‐ Now? 358 00:15:25,466 --> 00:15:26,926 ( sighs ) 359 00:15:27,009 --> 00:15:29,719 Here, Tillie. You can have it back. 360 00:15:29,804 --> 00:15:31,184 Thank you, Simon. 361 00:15:31,264 --> 00:15:34,564 Bulldozer so, so special. 362 00:15:34,642 --> 00:15:35,562 Simon: Hmm. 363 00:15:35,643 --> 00:15:37,233 Instead, I'll play with... 364 00:15:37,311 --> 00:15:38,311 this firetruck! 365 00:15:38,396 --> 00:15:41,066 ( gasps ) Firetruck? 366 00:15:41,149 --> 00:15:43,359 Whee‐yoo, whee‐yoo, whee‐yoo, whee‐yoo, 367 00:15:43,442 --> 00:15:44,822 whee‐yoo, whee‐yoo. 368 00:15:44,902 --> 00:15:45,902 Whoo‐hoo! 369 00:15:45,987 --> 00:15:47,487 But... But... 370 00:15:47,572 --> 00:15:50,242 But firetruck special too. 371 00:15:50,324 --> 00:15:51,784 Don't worry, Tillie. 372 00:15:51,868 --> 00:15:53,238 Simon will give the firetruck back 373 00:15:53,327 --> 00:15:54,907 as soon as he's done playing with it. 374 00:15:54,996 --> 00:15:56,366 ‐ Right, Simon? ‐ Yep! 375 00:15:56,455 --> 00:15:58,995 Whee‐yoo, whee‐yoo, whee‐yoo! 376 00:15:59,083 --> 00:16:00,543 OK. 377 00:16:00,626 --> 00:16:02,496 Whee‐yoo, whee‐yoo, whee‐yoo! 378 00:16:02,587 --> 00:16:04,207 Here comes the firetruck‐‐ 379 00:16:04,297 --> 00:16:06,297 ‐ Simon done now? ‐ No. 380 00:16:06,382 --> 00:16:07,722 Vroom vroom! 381 00:16:07,800 --> 00:16:09,430 ‐ Maybe now? ‐ Not yet. 382 00:16:09,510 --> 00:16:10,720 Urrhh! 383 00:16:10,803 --> 00:16:12,763 Now? Huh? 384 00:16:12,847 --> 00:16:15,217 OK. I'm done. 385 00:16:15,308 --> 00:16:16,728 Here, Tillie. 386 00:16:16,809 --> 00:16:18,099 Thank you. 387 00:16:18,186 --> 00:16:22,106 Firetruck and bulldozer so, so special. 388 00:16:22,190 --> 00:16:24,110 Maybe we should go outside, 389 00:16:24,192 --> 00:16:26,532 where things are a little‐‐ ahem‐‐ less special. 390 00:16:26,611 --> 00:16:30,451 ‐ Tillie: Outside? Tillie love outside! ‐ Me too! 391 00:16:30,531 --> 00:16:33,621 Me too, me too, me too! You guys coming? 392 00:16:33,701 --> 00:16:35,701 ‐ Esme: Coming! ‐ Simon: All right! 393 00:16:35,786 --> 00:16:37,826 Tillie: Whoo! 394 00:16:37,914 --> 00:16:39,464 Ooh! 395 00:16:39,540 --> 00:16:41,540 Can I paint on your easel? 396 00:16:41,626 --> 00:16:43,376 Easel? What easel? 397 00:16:43,461 --> 00:16:45,091 No easel behind Tillie. 398 00:16:45,171 --> 00:16:47,261 There is an easel behind her, right? 399 00:16:47,340 --> 00:16:50,380 Shh! Easel too special to share! 400 00:16:50,468 --> 00:16:52,468 Tillie, when you have a friend over, 401 00:16:52,553 --> 00:16:54,933 you need to share your toys and take turns. 402 00:16:55,014 --> 00:16:57,354 Can I please use your easel, Tillie? 403 00:16:59,060 --> 00:17:00,810 Ohh. 404 00:17:00,895 --> 00:17:02,555 Um... 405 00:17:02,647 --> 00:17:04,017 ( sighs ) 406 00:17:04,106 --> 00:17:05,396 OK. 407 00:17:05,483 --> 00:17:07,323 Simon can play with easel. 408 00:17:07,401 --> 00:17:08,401 Yes! 409 00:17:09,445 --> 00:17:11,275 But then it Tillie's turn! 410 00:17:11,364 --> 00:17:13,994 All right! Nice sharing! 411 00:17:14,075 --> 00:17:15,325 Let's see. 412 00:17:15,409 --> 00:17:17,159 I think I'll use... 413 00:17:17,245 --> 00:17:19,535 the blue paint! 414 00:17:19,622 --> 00:17:21,712 ‐ Tillie's turn? ‐ Not yet. 415 00:17:22,917 --> 00:17:25,417 ‐ Tillie's turn now? ‐ No. 416 00:17:25,503 --> 00:17:30,633 How 'bout now? Simon done now? Now? Maybe now? 417 00:17:30,716 --> 00:17:32,176 How 'bout now? 418 00:17:32,260 --> 00:17:33,510 ( sighs ) 419 00:17:33,594 --> 00:17:35,684 So, um, Tillie, that was a good try, 420 00:17:35,763 --> 00:17:37,933 but let's let Simon paint a little, OK? 421 00:17:38,015 --> 00:17:40,975 Maybe Simon play with something else. 422 00:17:42,103 --> 00:17:44,193 Easel very special. 423 00:17:44,272 --> 00:17:45,902 So special. 424 00:17:47,024 --> 00:17:49,114 ( sighs ) 425 00:17:49,193 --> 00:17:50,283 Ooh! 426 00:17:50,361 --> 00:17:52,201 Can I play with that car? 427 00:17:52,280 --> 00:17:53,860 ( gasps ) Tillie's car? 428 00:17:53,948 --> 00:17:55,868 You've got all these other toys, Tillie‐‐ 429 00:17:55,950 --> 00:17:58,160 how about we give Simon a turn? 430 00:17:58,244 --> 00:17:59,664 Then Tillie get it back? 431 00:17:59,745 --> 00:18:00,865 Of course. 432 00:18:00,955 --> 00:18:02,705 Um, OK. 433 00:18:02,790 --> 00:18:04,710 Whoo‐hoo! 434 00:18:04,792 --> 00:18:06,592 Vroom vroom vroom! 435 00:18:06,669 --> 00:18:08,629 Whoo‐hoo! Yay! 436 00:18:08,713 --> 00:18:11,883 ‐ When Tillie get it back? ‐ Vroom vroom vroom! 437 00:18:11,966 --> 00:18:14,466 ‐ When Tillie get it back? ‐ Beep beep! 438 00:18:14,552 --> 00:18:15,852 When Tillie get it back? 439 00:18:15,928 --> 00:18:17,218 Vroom vroom! 440 00:18:17,305 --> 00:18:18,425 Tillie: Stop! 441 00:18:19,557 --> 00:18:21,057 Tillie's turn! 442 00:18:21,142 --> 00:18:22,692 Already? 443 00:18:22,768 --> 00:18:23,938 Sorry, Tillie, but you've gotta 444 00:18:24,020 --> 00:18:25,440 let Simon play for longer. 445 00:18:25,521 --> 00:18:26,861 Simon: Be back soon! 446 00:18:26,939 --> 00:18:28,229 Vroom vroom vroom! 447 00:18:28,316 --> 00:18:30,936 When will Tillie get car back? 448 00:18:31,027 --> 00:18:33,567 When when when when when?! 449 00:18:33,654 --> 00:18:35,074 ( sobbing ) 450 00:18:35,156 --> 00:18:36,906 ( sobbing continues ) 451 00:18:36,991 --> 00:18:39,241 Uh‐oh! Monster meltdown! 452 00:18:39,327 --> 00:18:41,197 ( crying ) 453 00:18:41,287 --> 00:18:42,367 ( sighs ) 454 00:18:42,455 --> 00:18:43,955 I know you're feeling upset, Tillie, 455 00:18:44,040 --> 00:18:46,330 but we'll figure something out. 456 00:18:46,417 --> 00:18:47,957 ♪ Take a deep breath ♪ 457 00:18:48,044 --> 00:18:50,094 ♪ Put your hands on your tummy ♪ 458 00:18:50,171 --> 00:18:54,381 ♪ Feel your belly rise and fall ♪ 459 00:18:54,467 --> 00:18:56,547 ‐ ♪ In through your nose ♪ ‐ ( inhales ) 460 00:18:56,636 --> 00:18:58,596 ‐ ♪ Out through your mouth ♪ ‐ ( exhales ) 461 00:18:58,679 --> 00:19:01,809 ♪ It's not hard at all ♪ 462 00:19:04,101 --> 00:19:06,521 There. You feeling any better? 463 00:19:06,604 --> 00:19:07,734 A little. 464 00:19:07,813 --> 00:19:09,733 Tillie will just hold this toy, 465 00:19:09,815 --> 00:19:13,435 and this toy, and this toy. 466 00:19:13,527 --> 00:19:15,697 ( grunting ) 467 00:19:15,780 --> 00:19:17,660 And this toy! 468 00:19:17,740 --> 00:19:19,410 ( sighs ) 469 00:19:19,492 --> 00:19:21,372 Psst. Monster huddle. 470 00:19:21,452 --> 00:19:23,622 What'll we do? What'll we do? 471 00:19:23,704 --> 00:19:25,964 Tillie won't share any of her toys with Simon! 472 00:19:26,040 --> 00:19:29,380 I know. She's worried she won't get them back. 473 00:19:29,460 --> 00:19:31,460 Hmm... Hmm... 474 00:19:31,545 --> 00:19:33,665 Maybe there's something in one of these library books 475 00:19:33,756 --> 00:19:35,336 that'll help us. 476 00:19:35,424 --> 00:19:36,934 ‐ ( Roy gasps ) ‐ What is it? 477 00:19:37,009 --> 00:19:38,929 Did you know the world's largest meatball 478 00:19:39,011 --> 00:19:40,351 is over 200 pounds? 479 00:19:40,429 --> 00:19:43,349 Wait a monster minute! That's it! 480 00:19:43,432 --> 00:19:44,772 Great! Ha ha ha! 481 00:19:44,850 --> 00:19:47,350 But where are we gonna get a 200‐pound meatball? 482 00:19:47,436 --> 00:19:49,016 Not the meatball. 483 00:19:49,105 --> 00:19:51,975 The library book gave me an idea. 484 00:19:52,066 --> 00:19:53,356 Tillie. Simon. 485 00:19:53,442 --> 00:19:55,402 I know how you guys can take turns. 486 00:19:55,486 --> 00:19:57,526 We can make a toy library! 487 00:19:57,613 --> 00:19:58,953 A toy library? 488 00:19:59,031 --> 00:20:00,661 Uh‐huh. At the library, 489 00:20:00,741 --> 00:20:02,791 you can check out books for a little while, 490 00:20:02,868 --> 00:20:04,448 and then you give them back‐‐ 491 00:20:04,537 --> 00:20:06,457 just like taking turns with a toy. 492 00:20:06,539 --> 00:20:09,039 Right! Tillie, you can be the librarian 493 00:20:09,125 --> 00:20:10,785 and Simon can check out toys. 494 00:20:10,876 --> 00:20:13,166 That way you can tell Simon exactly when 495 00:20:13,254 --> 00:20:14,714 he needs to give the toys back. 496 00:20:14,797 --> 00:20:15,797 What do you think? 497 00:20:15,881 --> 00:20:17,551 Want to make a toy library? 498 00:20:17,633 --> 00:20:19,013 ‐ All right. ‐ Yay! 499 00:20:19,093 --> 00:20:20,853 Then get ready, guys, 500 00:20:20,928 --> 00:20:23,008 it's playtime. 501 00:20:23,097 --> 00:20:25,557 ( music playing ) 502 00:20:33,274 --> 00:20:35,864 ♪ Welcome to the library ♪ 503 00:20:35,943 --> 00:20:37,823 ♪ Tillie hope you like the toys ♪ 504 00:20:37,903 --> 00:20:40,033 ♪ There's cars and dolls, books and balls ♪ 505 00:20:40,114 --> 00:20:42,204 ♪ For monster girls and boys ♪ 506 00:20:42,283 --> 00:20:44,453 ♪ She's a librarian ♪ 507 00:20:44,535 --> 00:20:46,405 ♪ She'll show you every section ♪ 508 00:20:46,495 --> 00:20:48,155 ♪ So look around till you have found ♪ 509 00:20:48,247 --> 00:20:50,287 ♪ Your special toy selection ♪ 510 00:20:50,374 --> 00:20:52,544 Can I check this out, please? 511 00:20:52,626 --> 00:20:54,916 Uh‐huh. Good choice! 512 00:20:56,380 --> 00:20:58,220 ♪ Now you can have a turn ♪ 513 00:20:58,299 --> 00:21:00,219 ♪ That's what it's all about ♪ 514 00:21:00,301 --> 00:21:01,971 ♪ It's only fair for you to share ♪ 515 00:21:02,052 --> 00:21:04,352 Both: ♪ So come on, check it out ♪ 516 00:21:04,430 --> 00:21:05,850 Here you go, Tillie. 517 00:21:05,931 --> 00:21:07,811 I mean Librarian Tillie. 518 00:21:07,892 --> 00:21:10,062 ♪ Thanks for your library card ♪ 519 00:21:10,144 --> 00:21:12,904 ♪ Now Tillie needs to beep it‐‐ beep! ♪ 520 00:21:12,980 --> 00:21:14,900 ♪ No need to stay, have fun, go play ♪ 521 00:21:14,982 --> 00:21:17,572 ♪ Here's how long you can keep it ♪ 522 00:21:17,651 --> 00:21:18,741 Five minutes. 523 00:21:18,819 --> 00:21:20,739 Thanks, Tillie! Vroom! 524 00:21:20,821 --> 00:21:22,201 Vroom vroom! 525 00:21:22,281 --> 00:21:23,241 ( dings ) 526 00:21:23,324 --> 00:21:25,034 Hi, I'm back. 527 00:21:25,117 --> 00:21:27,077 Nice to see you again. 528 00:21:27,161 --> 00:21:29,001 ♪ Thanks for letting me play with this ♪ 529 00:21:29,079 --> 00:21:30,619 ♪ Your truck was lots of fun ♪ 530 00:21:30,706 --> 00:21:32,626 ♪ Just put it back right in the stack ♪ 531 00:21:32,708 --> 00:21:35,538 ♪ Then Simon pick new one ♪ 532 00:21:35,628 --> 00:21:38,878 ♪ Now I can have a turn ♪ 533 00:21:38,964 --> 00:21:40,764 All: ♪ That's what it's all about ♪ 534 00:21:40,841 --> 00:21:42,431 ♪ It's only fair for you to share ♪ 535 00:21:42,510 --> 00:21:44,260 ♪ So come on, check it out ♪ 536 00:21:44,345 --> 00:21:46,595 ♪ So come on ♪ 537 00:21:46,680 --> 00:21:50,560 ♪ Check it out ♪ 538 00:21:51,727 --> 00:21:52,767 Tillie: Beep! 539 00:21:52,853 --> 00:21:55,523 Simon want to check out more toys? 540 00:21:55,606 --> 00:21:59,686 Actually, can I have a turn being the librarian? 541 00:22:00,861 --> 00:22:02,401 OK! 542 00:22:02,488 --> 00:22:05,778 Tillie will check out this toy and this toy 543 00:22:05,866 --> 00:22:07,406 and this toy! 544 00:22:07,493 --> 00:22:09,623 OK. Beep beep beep. 545 00:22:09,703 --> 00:22:10,793 ( laughing ) 546 00:22:10,871 --> 00:22:12,581 Don't worry, Mr. Librarian, 547 00:22:12,665 --> 00:22:15,125 Tillie bring these back on time. 548 00:22:15,209 --> 00:22:16,669 Hee hee hee! 549 00:22:18,045 --> 00:22:19,795 I'll get this one, please. 550 00:22:19,880 --> 00:22:21,510 OK! Beep! 551 00:22:21,590 --> 00:22:22,970 And I'll get this. 552 00:22:23,050 --> 00:22:25,300 Sure! Beep! 553 00:22:25,386 --> 00:22:27,136 ( all laughing ) 554 00:22:27,221 --> 00:22:29,971 Playing library was so much fun! 555 00:22:30,057 --> 00:22:31,307 Uh‐huh! 556 00:22:31,392 --> 00:22:33,602 And it really helped Tillie share her toys. 557 00:22:33,686 --> 00:22:35,056 Speaking of toys, 558 00:22:35,145 --> 00:22:37,645 did you know that they make toy meatballs in Sweden? 559 00:22:37,731 --> 00:22:40,321 ‐ Really? I didn't know that. ‐ They do. 560 00:22:40,401 --> 00:22:43,401 And did you know that there's over 300 different kinds of meatballs? 561 00:22:43,487 --> 00:22:46,567 There are meaty meatballs, there are slimy meatballs, 562 00:22:46,657 --> 00:22:48,447 even meatless meatballs! 563 00:22:48,534 --> 00:22:49,664 Where are you going? 564 00:22:49,743 --> 00:22:51,253 I don't have a second to lose‐‐ 565 00:22:51,328 --> 00:22:53,538 I've gotta try those meatballs! 566 00:22:53,622 --> 00:22:56,462 ( laughing ) Don't you just love monsters? 567 00:22:58,544 --> 00:23:00,174 Roy! Wait for me! 568 00:23:00,254 --> 00:23:03,094 ( music playing ) 569 00:23:33,746 --> 00:23:34,786 Can we put on a show? 570 00:23:34,872 --> 00:23:36,792 Tillie want to be in show too. 571 00:23:36,874 --> 00:23:37,884 (SQUEAKS) 572 00:23:37,958 --> 00:23:39,418 Great! This'll be fun! 573 00:23:41,629 --> 00:23:44,009 ‐I'm the big, bad wolf. ‐(TILLIE IMITATES SIREN) 574 00:23:44,256 --> 00:23:47,296 That's my name 'cause I'm big, I'm bad, 575 00:23:47,468 --> 00:23:49,548 ‐and I'm a wolf. ‐(SQUEAKING) 576 00:23:49,803 --> 00:23:53,103 Tillie be... police officer! (IMITATES SIREN) 577 00:23:53,515 --> 00:23:56,935 I want to take all those goodies for myself. 578 00:23:57,394 --> 00:23:58,354 Thank you. 579 00:23:58,687 --> 00:24:00,607 Officer Tillie on the way! 580 00:24:00,981 --> 00:24:03,401 Careful Dumpling, please go around! 581 00:24:03,859 --> 00:24:06,199 ‐ALL: Esme and Roy! ‐(GIGGLING) 39437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.