Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,182 --> 00:00:17,182
( music playing )
2
00:00:18,393 --> 00:00:19,653
( whistles )
3
00:00:19,728 --> 00:00:21,978
We've got a monster to watch!
4
00:00:22,064 --> 00:00:24,024
♪ Who's the greatestteam of all? ♪
5
00:00:24,107 --> 00:00:26,107
♪ Watch the little monsterswhen you call ♪
6
00:00:26,193 --> 00:00:28,743
♪ Who's that knockin'at your door? ♪
7
00:00:28,820 --> 00:00:30,860
‐ ♪ Esme and Roy ♪‐ ( cheering )
8
00:00:30,948 --> 00:00:32,988
♪ They're not kiddin',they're a‐monster sittin' ♪
9
00:00:33,075 --> 00:00:34,785
♪ And havingsome monster‐y fun ♪
10
00:00:34,868 --> 00:00:37,498
♪ So all you monster girlsand monster boys ♪
11
00:00:37,579 --> 00:00:39,579
♪ Get readyfor Esme and Roy ♪
12
00:00:39,665 --> 00:00:40,915
♪ Esme and Roy ♪
13
00:00:40,999 --> 00:00:42,169
Kids:
Esme and Roy!
14
00:00:42,251 --> 00:00:43,881
♪ Monster‐sitters ♪
15
00:00:43,961 --> 00:00:45,631
♪ When they play,they're going to save the day ♪
16
00:00:45,712 --> 00:00:47,592
♪ And chase thosemonster problems away ♪
17
00:00:47,673 --> 00:00:49,223
Kids:
Yay!
18
00:00:49,299 --> 00:00:50,759
‐ ♪ Esme and Roy ♪‐ Kids: Esme and Roy!
19
00:00:50,842 --> 00:00:52,432
♪ Monster‐sitters ♪
20
00:00:52,511 --> 00:00:54,101
♪ In your place,with the monster‐case ♪
21
00:00:54,179 --> 00:00:55,219
♪ They're gonna puta big smile ♪
22
00:00:55,305 --> 00:00:57,055
♪ On your monster face ♪
23
00:00:57,140 --> 00:00:58,890
♪ They're just smittenwith monster sittin' ♪
24
00:00:58,976 --> 00:01:00,306
♪ Esme and Roy ♪
25
00:01:00,394 --> 00:01:01,404
Yes!
26
00:01:01,478 --> 00:01:02,648
All:
Esme and Roy!
27
00:01:04,106 --> 00:01:05,816
Esme:
"Special Delivery."
28
00:01:08,777 --> 00:01:10,447
( barking )
29
00:01:13,949 --> 00:01:16,449
( humming )
30
00:01:16,535 --> 00:01:17,825
There!
31
00:01:17,911 --> 00:01:21,161
Oh, Roy! I made
something for ya.
32
00:01:21,248 --> 00:01:24,708
You did? What is it,
what is it, what is it,
what is it, what is it?!
33
00:01:24,793 --> 00:01:26,803
It's... a picture of you!
34
00:01:26,878 --> 00:01:30,878
( gasps ) Aww.
Just what I always wanted.
35
00:01:30,966 --> 00:01:32,046
Thank you!
36
00:01:32,134 --> 00:01:34,394
Oh. I made something
for you, too.
37
00:01:34,469 --> 00:01:36,219
‐ You did?
‐ Uh‐huh.
38
00:01:36,305 --> 00:01:38,965
It's... a picture of me!
39
00:01:39,057 --> 00:01:41,557
Aww. Just what
I always wanted, too.
40
00:01:41,643 --> 00:01:44,103
‐ Thanks, big guy.
‐ ( laughing )
41
00:01:44,187 --> 00:01:46,567
( monster‐case playing )
42
00:01:46,648 --> 00:01:49,608
( gasps )
We've got a monster to watch!
43
00:01:51,987 --> 00:01:54,657
‐ Today we're watching Fig!
‐ Yes!
44
00:01:59,244 --> 00:02:02,504
‐ ( horn honks )
‐ ( Esme and Roy laugh )
45
00:02:02,581 --> 00:02:04,251
Let's go!
46
00:02:04,333 --> 00:02:07,503
‐ Esme: And we're off! Yay!
‐ Roy: Whoo‐hoo‐hoo!
47
00:02:09,713 --> 00:02:10,843
Hello!
48
00:02:12,341 --> 00:02:14,841
Here we are.
Baby Fig's house.
49
00:02:17,679 --> 00:02:20,429
‐ Yay! Esme!
‐ Hi, Fig!
50
00:02:20,515 --> 00:02:22,925
‐ Roy!
‐ Whoa!
51
00:02:23,018 --> 00:02:25,398
Don't you just love monsters?
52
00:02:25,479 --> 00:02:27,559
Fig:
Ooh! Mail!
53
00:02:27,648 --> 00:02:29,398
Whoa! I'm OK.
54
00:02:30,942 --> 00:02:32,822
Mail! Mail! Mail!
55
00:02:32,903 --> 00:02:35,743
Hey, little Fig.
Mail's here.
56
00:02:35,822 --> 00:02:38,952
Let's see...
bills, bills,
57
00:02:39,034 --> 00:02:40,454
more bills.
58
00:02:40,535 --> 00:02:42,865
Aha! Here's a package
for your mom.
59
00:02:42,954 --> 00:02:45,084
Oh! I've got something
for Roy, too.
60
00:02:45,165 --> 00:02:47,125
Want to help me
deliver the mail, Fig?
61
00:02:47,209 --> 00:02:48,999
Fig help! Fig help!
62
00:02:49,086 --> 00:02:50,246
( laughing )
63
00:02:50,337 --> 00:02:52,167
Fig just loves
delivering the mail.
64
00:02:54,883 --> 00:02:56,133
Thank you!
65
00:02:56,218 --> 00:02:57,338
( laughs )
66
00:02:58,887 --> 00:02:59,807
Here, Mama!
67
00:02:59,888 --> 00:03:02,558
Ooh! My monster‐cise video.
68
00:03:02,641 --> 00:03:03,731
Thank you, Figgles.
69
00:03:03,809 --> 00:03:06,229
‐ Here, Roy!
‐ Thanks, Fig.
70
00:03:06,311 --> 00:03:07,981
"Meatball Monthly" magazine!
71
00:03:08,063 --> 00:03:10,483
Feels like I've been waiting
for this all month!
72
00:03:10,565 --> 00:03:13,815
Thanks for your help,
Fig. See ya tomorrow!
73
00:03:13,902 --> 00:03:16,072
‐ Bye!
‐ Come on in, guys.
74
00:03:18,865 --> 00:03:20,865
( gasps ) Wow!
75
00:03:20,951 --> 00:03:22,491
Is that
a Look‐So‐Real Monster?
76
00:03:22,577 --> 00:03:24,997
With real sliming action?
77
00:03:25,080 --> 00:03:27,620
( laughs )
It sure is.
78
00:03:27,707 --> 00:03:28,997
It's a present for Sid.
79
00:03:29,084 --> 00:03:30,594
I was hoping you two
could take Fig
80
00:03:30,669 --> 00:03:32,499
to his birthday party
in the park today.
81
00:03:32,587 --> 00:03:34,507
‐ ( gasps ) Yay!
‐ Sounds fun!
82
00:03:34,589 --> 00:03:37,929
Fig love Slime Monster.
83
00:03:38,009 --> 00:03:39,179
( sighs )
84
00:03:39,261 --> 00:03:42,141
And Sid's gonna love it, too.
85
00:03:42,222 --> 00:03:44,272
( wrapping present )
86
00:03:44,349 --> 00:03:46,979
‐ Here ya go.
‐ ( Fig toots )
87
00:03:47,060 --> 00:03:49,520
So, who's ready
for Sid's party?
88
00:03:49,604 --> 00:03:51,734
‐ Me!
‐ Me, me, me, me!
89
00:03:51,815 --> 00:03:54,475
This monster loves to party!
90
00:03:54,568 --> 00:03:56,148
Then let's go.
91
00:03:56,236 --> 00:03:58,026
‐ Bye, Mommy!
‐ Bye, Mrs. Ooga!
92
00:03:58,113 --> 00:03:59,613
Have fun!
93
00:03:59,698 --> 00:04:01,658
Almost there!
94
00:04:01,741 --> 00:04:03,991
‐ Whoo‐hoo‐hoo!
‐ ( party blower toots )
95
00:04:04,077 --> 00:04:06,657
Party, party, party!
96
00:04:07,914 --> 00:04:10,294
‐ Too much?
‐ Nope. Just right.
97
00:04:12,127 --> 00:04:15,707
‐ Roy: Here we are!
‐ Bird: Whoo!
98
00:04:15,797 --> 00:04:19,547
Careful, kids!
Don't fly too high, now!
99
00:04:19,634 --> 00:04:22,644
Hey, look. Here comes
the birthday boy.
100
00:04:22,721 --> 00:04:24,061
Fig: Sid!
101
00:04:24,139 --> 00:04:25,599
Hi, Fig!
102
00:04:25,682 --> 00:04:27,602
Thanks for coming
to my party.
103
00:04:27,684 --> 00:04:29,564
This party very nice.
104
00:04:29,644 --> 00:04:30,524
Come play!
105
00:04:30,604 --> 00:04:31,484
And then later,
106
00:04:31,563 --> 00:04:33,733
I'm gonna open presents!
107
00:04:33,815 --> 00:04:34,895
Whoo‐hoo!
108
00:04:34,983 --> 00:04:36,323
Silly Sid.
109
00:04:36,401 --> 00:04:39,071
OK, Fig, let's put
Sid's present on the table,
110
00:04:39,154 --> 00:04:41,114
and then we can go play!
111
00:04:41,198 --> 00:04:44,738
Um, Fig? It's time to let go
of the present.
112
00:04:44,826 --> 00:04:45,946
No, thanks.
113
00:04:46,036 --> 00:04:48,746
Fig love present.
Fig keep present.
114
00:04:48,830 --> 00:04:51,580
I know you like the present,
Fig, but it's for Sid.
115
00:04:51,666 --> 00:04:53,786
And you know what
feels even better
116
00:04:53,877 --> 00:04:56,587
than keeping a present?
Giving one!
117
00:04:56,671 --> 00:04:57,761
Watch this.
118
00:04:57,839 --> 00:05:00,589
Here, Roy.
I got you this meatball!
119
00:05:00,675 --> 00:05:02,425
Why, thank you, Esme.
120
00:05:02,511 --> 00:05:04,811
It's just what
I always wanted.
121
00:05:04,888 --> 00:05:07,138
Seriously.
I always want a meatball.
122
00:05:07,224 --> 00:05:09,894
Oh, I'm so glad you like it.
123
00:05:09,976 --> 00:05:13,766
It makes me feel so good
to give it to you!
124
00:05:13,855 --> 00:05:15,565
See? Giving is fun.
125
00:05:17,192 --> 00:05:18,612
And delicious!
126
00:05:18,693 --> 00:05:20,243
Now it's your turn, Fig.
127
00:05:20,320 --> 00:05:22,280
Why don't you try
giving the present to Sid?
128
00:05:22,364 --> 00:05:24,784
Um, no thanks.
129
00:05:24,866 --> 00:05:26,446
Hee hee hee!
130
00:05:26,535 --> 00:05:28,615
How are we gonna get Fig
to give away the present?
131
00:05:28,703 --> 00:05:32,123
Hmm. Maybe if Fig's
having fun at the party
132
00:05:32,207 --> 00:05:34,457
she'll forget
all about the present.
133
00:05:34,543 --> 00:05:35,843
Good idea!
134
00:05:35,919 --> 00:05:38,629
‐ ( noise‐maker toots )
‐ I love parties!
135
00:05:38,713 --> 00:05:41,173
( laughing ) Come on!
136
00:05:41,258 --> 00:05:45,298
Hey, Fig. Look at everyone
going down the slide.
137
00:05:45,387 --> 00:05:46,467
Want to try?
138
00:05:46,555 --> 00:05:48,635
Uh‐huh. Fig slide!
139
00:05:48,723 --> 00:05:50,933
Here. I'll hold
the birthday present.
140
00:05:51,017 --> 00:05:52,557
No, thanks.
141
00:05:52,644 --> 00:05:53,694
Hee!
142
00:05:53,770 --> 00:05:54,900
Whee!
143
00:05:56,356 --> 00:05:58,566
Fig! Want to play
on the swings?
144
00:05:58,650 --> 00:05:59,650
OK.
145
00:05:59,734 --> 00:06:01,614
I can hold the present
for you.
146
00:06:03,071 --> 00:06:04,241
That OK.
147
00:06:05,907 --> 00:06:07,697
Whee!
148
00:06:10,161 --> 00:06:12,661
Fig! Come build
a slime castle with us.
149
00:06:12,747 --> 00:06:15,127
‐ OK.
‐ But you can't
bring the present.
150
00:06:15,208 --> 00:06:18,798
‐ It might get slimy.
‐ No present? No, thanks.
151
00:06:20,130 --> 00:06:23,260
OK, kids!
It's almost present time!
152
00:06:23,341 --> 00:06:25,511
‐ Did you hear that?
‐ ( party blower toots )
153
00:06:25,594 --> 00:06:27,144
It's almost present time!
154
00:06:27,220 --> 00:06:29,510
‐ It's almost present time!
‐ ( laughing ) Roy!
155
00:06:29,598 --> 00:06:32,518
That means Fig
has to let go
of the present.
156
00:06:32,601 --> 00:06:34,231
Oh, right.
157
00:06:34,311 --> 00:06:36,521
What if we play Roy Says?
158
00:06:36,605 --> 00:06:40,025
Then Fig can hand over
the present as part of the game!
159
00:06:40,108 --> 00:06:41,778
Wow. Not bad, big guy.
160
00:06:41,860 --> 00:06:43,780
Party's always give me
good ideas.
161
00:06:43,862 --> 00:06:46,532
Hey, Fig.
Want to play Roy Says?
162
00:06:46,615 --> 00:06:48,865
Fig play! Fig play!
163
00:06:48,950 --> 00:06:51,040
Hmm. How Fig play?
164
00:06:51,119 --> 00:06:53,659
When Roy says "Roy says,"
you do what Roy says.
165
00:06:53,747 --> 00:06:55,037
But if Roy
doesn't say "Roy says,"
166
00:06:55,123 --> 00:06:56,753
then you don't do
what Roy says.
167
00:06:56,833 --> 00:06:58,343
‐ Get it?
‐ Uh‐huh!
168
00:06:59,336 --> 00:07:01,246
Great! Let's play.
169
00:07:01,338 --> 00:07:04,008
Roy says... stomp your feet!
170
00:07:04,090 --> 00:07:05,970
Stomp! Stomp! Stomp!
171
00:07:06,051 --> 00:07:08,601
Roy says... jump up and down!
172
00:07:08,678 --> 00:07:09,928
( both laughing )
173
00:07:10,013 --> 00:07:11,973
And, um, spin in a circle!
174
00:07:13,808 --> 00:07:15,188
Uh‐uh‐uh.
175
00:07:15,268 --> 00:07:17,598
I didn't say "Roy says."
176
00:07:17,687 --> 00:07:19,607
Oops. I'm out.
177
00:07:20,815 --> 00:07:22,815
OK, OK. Roy says...
178
00:07:22,901 --> 00:07:24,821
do a silly dance!
179
00:07:24,903 --> 00:07:27,993
( both making silly noises )
180
00:07:29,866 --> 00:07:31,986
Now give Sid the present.
181
00:07:32,077 --> 00:07:33,697
Uh‐uh‐uh.
182
00:07:33,787 --> 00:07:36,117
Roy no say "Roy says."
183
00:07:36,206 --> 00:07:40,456
Argh. The little monster
beat me at my own game.
184
00:07:40,543 --> 00:07:42,553
‐ Say it again.
‐ Oh. Right.
185
00:07:42,629 --> 00:07:45,089
Roy says...
give Sid the present.
186
00:07:45,173 --> 00:07:47,473
No, thanks. Fig keep present.
187
00:07:47,550 --> 00:07:48,930
Sid's Mother:
Gather 'round,
188
00:07:49,010 --> 00:07:51,930
everyone,
it's present time!
189
00:07:52,013 --> 00:07:55,563
Look, Fig. All the presents
need to go over there now.
190
00:07:55,642 --> 00:07:57,192
Yeah.
They're for Sid.
191
00:07:57,268 --> 00:07:59,018
But Fig love present.
192
00:07:59,104 --> 00:08:01,194
( toots )
Fig keep it!
193
00:08:01,272 --> 00:08:03,022
Sid's Mom:
Over here, Fig.
194
00:08:03,108 --> 00:08:05,608
Come put your present
in the pile for Sid.
195
00:08:05,694 --> 00:08:07,114
No, no, no, no!
196
00:08:07,195 --> 00:08:08,525
Fig keep present!
197
00:08:08,613 --> 00:08:12,953
Fig keep present!
Fig keep present!
198
00:08:13,034 --> 00:08:15,254
Uh‐oh. Monster meltdown.
199
00:08:15,328 --> 00:08:18,748
I know you're upset, Fig,
but it's gonna be OK.
200
00:08:18,832 --> 00:08:20,922
I've got something
that'll help.
201
00:08:21,000 --> 00:08:23,090
The glitter jar.
202
00:08:23,169 --> 00:08:28,759
♪ When the glitter
starts to fall like snow ♪
203
00:08:28,842 --> 00:08:33,642
♪ Take a deep breath,
nice and slow ♪
‐ ( Fig inhales, exhales )
204
00:08:33,722 --> 00:08:39,102
♪ Watch as it settlesall around ♪
205
00:08:39,185 --> 00:08:45,105
♪ And feel your body
calming down ♪
206
00:08:45,191 --> 00:08:47,441
There. Are you
feeling more calm?
207
00:08:47,527 --> 00:08:50,777
Uh‐huh.
Fig love glitter jar.
208
00:08:50,864 --> 00:08:54,414
And... Fig love present.
209
00:08:54,492 --> 00:08:57,002
Good present!
210
00:08:57,078 --> 00:08:59,498
Roy, monster huddle.
211
00:08:59,581 --> 00:09:02,331
Fig still won't let go
of the present.
212
00:09:02,417 --> 00:09:04,457
Maybe we can give her
something else to hold.
213
00:09:04,544 --> 00:09:07,514
Let's see....
a sock puppet, glue,
214
00:09:07,589 --> 00:09:09,879
a party blower,
my mail...
215
00:09:09,966 --> 00:09:13,336
Mail? Wait a monster‐minute.
216
00:09:13,428 --> 00:09:15,848
‐ That's‐‐
‐ ( party blower toots )
217
00:09:15,930 --> 00:09:17,680
Sorry. I got excited.
218
00:09:17,766 --> 00:09:19,056
What were you saying?
219
00:09:19,142 --> 00:09:22,852
I was saying
Fig loves to deliver mail.
220
00:09:22,937 --> 00:09:25,017
Maybe if she pretends
to be a mail carrier
221
00:09:25,106 --> 00:09:27,856
she'll deliver
the birthday present to Sid.
222
00:09:27,942 --> 00:09:30,492
Wow! Parties give you
good ideas, too!
223
00:09:30,570 --> 00:09:34,570
Hey, Fig. You like
delivering mail, right?
224
00:09:34,657 --> 00:09:36,867
Uh‐uh. I love it.
225
00:09:36,951 --> 00:09:40,461
Well, how would you like
to make a special delivery?
226
00:09:40,538 --> 00:09:41,918
Special delivery?
227
00:09:41,998 --> 00:09:44,378
Yeah. You can dress up
like a mail carrier
228
00:09:44,459 --> 00:09:46,209
and deliver Sid's present.
229
00:09:46,294 --> 00:09:48,254
What do you say?
230
00:09:48,338 --> 00:09:50,508
Fig say yes!
231
00:09:50,590 --> 00:09:52,340
Then get ready, guys.
232
00:09:52,425 --> 00:09:54,085
It's playtime.
233
00:10:00,517 --> 00:10:02,887
Fig mail‐monster.
234
00:10:02,977 --> 00:10:04,847
OK, Mail Carrier Fig,
235
00:10:04,938 --> 00:10:07,068
are you ready to make
a special delivery?
236
00:10:07,148 --> 00:10:09,028
Fig ready!
237
00:10:09,109 --> 00:10:12,069
Special delivery for Sid!
238
00:10:12,153 --> 00:10:13,113
( Fig toots )
239
00:10:14,489 --> 00:10:16,449
Thanks, Fig!
240
00:10:17,951 --> 00:10:21,121
Whoa! A Look‐So‐Real Monster!
241
00:10:21,204 --> 00:10:23,004
With real sliming action!
242
00:10:24,999 --> 00:10:26,249
I love it!
243
00:10:26,334 --> 00:10:27,544
I really love it!
244
00:10:29,963 --> 00:10:33,093
( gasps ) Sid love present!
245
00:10:33,174 --> 00:10:34,844
Aw, see, Figgles?
246
00:10:34,926 --> 00:10:37,756
It feels good
to give things to other people.
247
00:10:37,846 --> 00:10:39,926
‐ Doesn't it?
‐ Uh‐huh.
248
00:10:40,014 --> 00:10:42,644
Fig want to help
give more things!
249
00:10:43,893 --> 00:10:45,193
♪ There's Sid's
birthday cake ♪
250
00:10:45,270 --> 00:10:46,520
♪ Sitting in a dish ♪
251
00:10:46,604 --> 00:10:48,524
♪ He'll blow outthe candles ♪
252
00:10:48,606 --> 00:10:49,816
♪ While he makes a wish ♪
253
00:10:49,899 --> 00:10:51,569
But there's one more thing ♪
254
00:10:51,651 --> 00:10:53,281
♪ That would make this dayso nice ♪
255
00:10:53,361 --> 00:10:55,241
♪ We need a little monster ♪
256
00:10:55,321 --> 00:10:58,161
‐ ♪ To deliver every slice! ♪
‐ Fig help!
257
00:10:58,241 --> 00:11:00,991
♪ Special delivery ♪
258
00:11:01,077 --> 00:11:04,577
♪ Fig give some cake to you ♪
259
00:11:04,664 --> 00:11:07,924
♪ Special delivery ♪
260
00:11:08,001 --> 00:11:10,381
♪ Now you have some too ♪
261
00:11:10,461 --> 00:11:11,841
Mmm!
262
00:11:11,921 --> 00:11:14,801
Fig want to help
give more things!
263
00:11:14,883 --> 00:11:18,183
♪ You can hand out drinks
while everybody eats ♪
264
00:11:18,261 --> 00:11:21,391
♪ You can deliver
all kinds of birthday treats ♪
265
00:11:21,472 --> 00:11:23,022
Roy:
♪ Some deliveries are big ♪
266
00:11:23,099 --> 00:11:24,639
Esme:
♪ Some deliveries are small ♪
267
00:11:24,726 --> 00:11:26,596
♪ No matter what size ♪
268
00:11:26,686 --> 00:11:29,936
♪ Fig wants to give them all! ♪
269
00:11:30,023 --> 00:11:32,783
♪ Special delivery ♪
270
00:11:32,859 --> 00:11:35,819
♪ For you and you and you ♪
271
00:11:35,904 --> 00:11:40,124
♪ Special delivery ♪
272
00:11:40,200 --> 00:11:45,330
All:
♪ Now Fig loves giving too ♪
273
00:11:45,413 --> 00:11:48,423
( all tooting party blowers )
274
00:11:48,499 --> 00:11:51,919
Aw. Playing mail carrier
showed Fig how good it feels
275
00:11:52,003 --> 00:11:53,173
to give things away.
276
00:11:53,254 --> 00:11:55,424
Another
monster‐sitting success!
277
00:11:55,506 --> 00:11:58,176
‐ ( toots )
‐ Did I mention I love parties?
278
00:11:58,259 --> 00:12:00,469
( laughs )
Maybe once or twice.
279
00:12:00,553 --> 00:12:01,893
( both laughing )
280
00:12:03,306 --> 00:12:04,966
Esme:
"Fig Do It!"
281
00:12:07,977 --> 00:12:09,687
Roy:
Oh, Dumpling!
282
00:12:09,771 --> 00:12:11,191
( Dumpling squeaks )
283
00:12:11,272 --> 00:12:13,692
I have a present for you!
284
00:12:13,775 --> 00:12:15,525
Ooh!
285
00:12:15,610 --> 00:12:17,610
( squeaking )
286
00:12:17,695 --> 00:12:18,655
Want me to open it?
287
00:12:18,738 --> 00:12:19,658
( squeaks )
288
00:12:20,949 --> 00:12:22,869
Nice job!
289
00:12:22,951 --> 00:12:23,871
( squeaks )
290
00:12:23,952 --> 00:12:25,372
Uh, Roy?
291
00:12:25,453 --> 00:12:27,793
There's no presentin this box.
292
00:12:27,872 --> 00:12:31,082
Esme, the present
is the box.
293
00:12:32,293 --> 00:12:34,213
( squeaking )
294
00:12:34,295 --> 00:12:35,875
Aw! She loves it!
295
00:12:35,964 --> 00:12:37,724
( music playing )
296
00:12:37,799 --> 00:12:40,299
( gasps ) We've got
a monster to watch!
297
00:12:43,972 --> 00:12:44,972
( music stops )
298
00:12:46,182 --> 00:12:47,892
Today we're watching Baby Fig!
299
00:12:47,976 --> 00:12:49,016
Yes!
300
00:12:49,102 --> 00:12:50,812
( dings )
301
00:12:54,399 --> 00:12:56,359
‐ ( honks )
‐ ( giggles )
302
00:12:56,442 --> 00:12:57,572
( laughs )
303
00:12:57,652 --> 00:12:59,612
Both:
Whoo‐hoo!
304
00:13:05,493 --> 00:13:07,583
Esme:
Here we are! Fig's house!
305
00:13:07,662 --> 00:13:09,042
Whoo‐hoo!
306
00:13:10,456 --> 00:13:13,166
Roy:
I wanna do it,
I wanna do it!
307
00:13:13,251 --> 00:13:14,961
( horn blows )
308
00:13:15,044 --> 00:13:17,594
I love that chimney horn.
309
00:13:17,672 --> 00:13:19,382
Mommy Ooga:
I'll get the door!
310
00:13:19,465 --> 00:13:21,175
Fig:
Fig do it! Fig do it!
311
00:13:22,468 --> 00:13:23,718
Whoops. Heh heh.
312
00:13:23,803 --> 00:13:25,223
Yay! Fig did it!
313
00:13:25,305 --> 00:13:26,555
( laughs )
314
00:13:26,639 --> 00:13:30,059
( laughs )
Don't you just love monsters?
315
00:13:30,143 --> 00:13:32,273
I'll take that. ( laughs )
316
00:13:32,353 --> 00:13:34,773
Oh, Fig's been wanting
to do everything
317
00:13:34,856 --> 00:13:36,396
all by herself lately.
318
00:13:36,482 --> 00:13:37,732
‐ Haven't you?
‐ Uh‐huh!
319
00:13:37,817 --> 00:13:40,777
‐ Fig big monster!
‐ So big!
320
00:13:40,862 --> 00:13:43,952
well, I'm off to rehearsals
for the Ooga opera.
321
00:13:44,032 --> 00:13:47,912
But I'll...
♪ See you later! ♪
322
00:13:47,994 --> 00:13:49,664
Fig:
Bye, Mommy!
323
00:13:49,746 --> 00:13:51,246
( Fig laughs )
324
00:13:51,330 --> 00:13:54,540
Whoa! Well, Fig,
what do you want to play?
325
00:13:54,625 --> 00:13:57,915
‐ Fig do puzzle!
‐ Esme: Great idea.
326
00:13:58,004 --> 00:14:00,974
‐ I'll open it for you.
‐ That OK. Fig do it.
327
00:14:01,049 --> 00:14:03,049
Silly me. Of course!
328
00:14:04,093 --> 00:14:07,143
Uhh! ( grunting )
329
00:14:07,221 --> 00:14:08,141
Huh?
330
00:14:08,222 --> 00:14:09,562
( grunting )
331
00:14:09,640 --> 00:14:10,600
Whoa!
332
00:14:10,683 --> 00:14:13,353
Fig, would you like
some help?
333
00:14:13,436 --> 00:14:16,726
No thanks.
Fig do it.
334
00:14:19,108 --> 00:14:22,488
Ahh. Fig broke it.
335
00:14:22,570 --> 00:14:24,030
( sighs )
336
00:14:24,113 --> 00:14:25,953
Fig no do puzzle.
337
00:14:27,158 --> 00:14:29,238
Well, it's a sunny day.
338
00:14:29,327 --> 00:14:31,037
Do you want to splash
in your baby‐‐
339
00:14:31,120 --> 00:14:34,870
I mean,
your big monster pool?
340
00:14:34,957 --> 00:14:37,587
Fig love pool! Yay!
341
00:14:37,668 --> 00:14:39,998
‐ ( Fig toots nose horn )
‐ Yay!
342
00:14:40,088 --> 00:14:41,258
Yay!
343
00:14:43,299 --> 00:14:45,339
‐ Fig: Pool!
‐ Here, Fig.
344
00:14:45,426 --> 00:14:47,176
‐ Want to put the toys in?
‐ Uh‐huh.
345
00:14:47,261 --> 00:14:49,471
Fig big monster.
346
00:14:49,555 --> 00:14:51,765
‐ ( grunts )
‐ ( toys squeak )
347
00:14:51,849 --> 00:14:54,019
Nice job, Figgles.
348
00:14:54,102 --> 00:14:56,192
( sing‐song )
Here comes the water!
349
00:14:56,270 --> 00:14:57,900
Fig do it! Fig do it!
350
00:14:57,980 --> 00:14:59,320
I don't know, Fig.
351
00:14:59,398 --> 00:15:00,858
Are you sure
you can handle it?
352
00:15:00,942 --> 00:15:02,612
Oh, yeah. Fig sure.
353
00:15:04,278 --> 00:15:06,068
Aah! Hey!
354
00:15:06,155 --> 00:15:07,695
Stay still, hose!
355
00:15:07,782 --> 00:15:09,872
‐ Fig: Aah!
‐ Look out! Look out!
356
00:15:09,951 --> 00:15:13,411
( grunting )
357
00:15:13,496 --> 00:15:15,706
Um, Fig, do you need some help?
358
00:15:15,790 --> 00:15:19,670
No, thanks. Fig... do it!
359
00:15:19,752 --> 00:15:21,052
Whoa!
360
00:15:21,129 --> 00:15:22,759
Whee‐hee‐hee!
361
00:15:22,839 --> 00:15:25,089
There. Good hose.
362
00:15:27,218 --> 00:15:28,388
Aah!
363
00:15:28,469 --> 00:15:29,639
( gasps )
364
00:15:30,972 --> 00:15:32,312
( faucet squeaks )
365
00:15:33,766 --> 00:15:35,976
Wow, that's cold!
366
00:15:36,060 --> 00:15:38,730
Aww. Fig spray Roy.
367
00:15:38,813 --> 00:15:42,533
‐ That's OK.
I was too dry, anyway.
‐ ( Fig sighs )
368
00:15:42,608 --> 00:15:45,108
‐ Fig no fill pool.
‐ Esme: You know, Fig,
369
00:15:45,194 --> 00:15:48,074
it's great that you can
do lots of things by yourself,
370
00:15:48,156 --> 00:15:50,986
but it's still OK
to ask for help
when you need it.
371
00:15:51,993 --> 00:15:53,413
Uh... yeah!
372
00:15:53,494 --> 00:15:55,874
That's why your
monster‐sitters
are here!
373
00:15:58,040 --> 00:16:01,250
♪ When you can't
reach the handle
to open the door ♪
374
00:16:01,335 --> 00:16:04,585
♪ When you want a cup of juice
but it's too hard to pour ♪
375
00:16:04,672 --> 00:16:08,012
♪ When Roy ate all the pancakes
and you want to have some more ♪
376
00:16:08,092 --> 00:16:09,262
Both:
♪ Ask for help ♪
377
00:16:09,343 --> 00:16:11,013
♪ Ooh, ask for help ♪
378
00:16:11,095 --> 00:16:13,675
♪ Ask for help ♪
379
00:16:13,764 --> 00:16:17,274
♪ When you want to make a bow,
but it's too hard to tie ♪
380
00:16:17,351 --> 00:16:20,521
♪ When you want
to wash your hands,
but the sink is too high ♪
381
00:16:20,605 --> 00:16:23,855
♪ When you can't open your snack
no matter how hard you try ♪
382
00:16:23,941 --> 00:16:24,981
Both:
♪ Ask for help ♪
383
00:16:25,067 --> 00:16:26,937
♪ Ooh, ask for help ♪
384
00:16:27,028 --> 00:16:30,108
♪ Ask for help ♪
385
00:16:30,198 --> 00:16:33,368
♪ Every day you get bigger
and there's more
that you can do ♪
386
00:16:33,451 --> 00:16:35,041
♪ But if something's too tough ♪
387
00:16:35,119 --> 00:16:38,039
‐ ♪ We're here for you ♪
‐ ♪ Here for you ♪
388
00:16:38,122 --> 00:16:39,372
♪ Ask for help ♪
389
00:16:39,457 --> 00:16:41,377
♪ Ooh, ask for help ♪
390
00:16:41,459 --> 00:16:42,669
♪ Ask for help ♪
391
00:16:42,752 --> 00:16:44,672
♪ Ooh, ask for help ♪
392
00:16:44,754 --> 00:16:46,714
♪ Just ask ♪
393
00:16:46,797 --> 00:16:48,297
♪ For ♪
394
00:16:48,382 --> 00:16:50,342
♪ Help ♪
395
00:16:51,427 --> 00:16:54,347
No, thanks. Fig big monster.
396
00:16:54,430 --> 00:16:56,680
But Fig, sometimes
you need help.
397
00:16:56,766 --> 00:16:58,346
Nope, not fig!
398
00:16:58,434 --> 00:16:59,694
( Esme and Roy sigh )
399
00:16:59,769 --> 00:17:01,809
Anybody else need a snack?
400
00:17:01,896 --> 00:17:03,146
Snack! Snack!
401
00:17:03,231 --> 00:17:04,321
I'll take that as a "yes."
402
00:17:04,398 --> 00:17:06,778
OK, Fig, what would you like?
403
00:17:07,777 --> 00:17:09,777
Crackers and goo, please!
404
00:17:09,862 --> 00:17:11,032
You got it!
405
00:17:13,407 --> 00:17:14,987
I'll spread the goo
for you.
406
00:17:15,076 --> 00:17:16,536
No, thanks. Fig do it.
407
00:17:16,619 --> 00:17:18,119
Oh. OK.
408
00:17:18,204 --> 00:17:21,124
( grunts, sighs )
409
00:17:21,207 --> 00:17:23,127
How about I put some goo
on your plate,
410
00:17:23,209 --> 00:17:24,879
and you can dip
your crackers?
411
00:17:24,961 --> 00:17:26,671
OK.
412
00:17:26,754 --> 00:17:28,634
And in case you're thirsty,
413
00:17:28,714 --> 00:17:30,014
here's a cup of milk.
414
00:17:30,091 --> 00:17:32,011
Fig do it!
415
00:17:32,093 --> 00:17:33,183
Are you sure, Fig?
416
00:17:33,261 --> 00:17:34,471
It's pretty big.
417
00:17:34,554 --> 00:17:36,564
Uh‐huh. Fig big, too.
418
00:17:38,015 --> 00:17:39,765
‐ Wha‐‐ Whoa‐‐
‐ ( gasps )
419
00:17:39,850 --> 00:17:41,890
‐ Whoa.
‐ Fig: Uh‐oh.
420
00:17:41,978 --> 00:17:44,228
Fig spill milk.
421
00:17:44,313 --> 00:17:47,023
It's OK, Fig.
I'll just grab a towel.
422
00:17:47,108 --> 00:17:49,148
Fig do it! Fig do it!
423
00:17:50,194 --> 00:17:52,114
We'll help you, Figgles.
424
00:17:52,196 --> 00:17:53,606
Fig no want help!
425
00:17:53,698 --> 00:17:55,278
Fig big monster!
426
00:17:55,366 --> 00:17:57,656
Fig do it! Fig do it! Fig do it!
427
00:17:57,743 --> 00:18:00,373
Uh‐oh. Monster meltdown.
428
00:18:00,454 --> 00:18:05,214
I know you're frustrated,
Fig, but it'll be OK.
429
00:18:05,293 --> 00:18:09,013
♪ Take a deep breath,
put your hands on your tummy ♪
430
00:18:09,088 --> 00:18:13,378
‐ ♪ Feel your belly
rise and fall ♪
‐ ( inhales, exhales )
431
00:18:13,467 --> 00:18:17,507
♪ In through your nose,
out through your mouth ♪
432
00:18:17,597 --> 00:18:21,727
♪ It's not hard at all ♪
433
00:18:21,809 --> 00:18:23,809
Do you feel
any better?
434
00:18:23,894 --> 00:18:25,654
Uh‐huh.
435
00:18:25,730 --> 00:18:27,400
I've got good news, Fig!
436
00:18:27,481 --> 00:18:28,611
Your snack's ready!
437
00:18:28,691 --> 00:18:30,571
Ooh, snack!
438
00:18:30,651 --> 00:18:32,531
( grunts )
439
00:18:32,612 --> 00:18:34,532
( gasps )
440
00:18:34,614 --> 00:18:35,954
( toots nose horn )
441
00:18:36,032 --> 00:18:38,282
Psst! Monster huddle.
442
00:18:38,367 --> 00:18:40,447
Fig wants to do everything
by herself,
443
00:18:40,536 --> 00:18:43,206
but she's getting
really frustrated.
444
00:18:43,289 --> 00:18:46,579
I know. We have to figure out
something to help her!
445
00:18:46,667 --> 00:18:50,127
But first, can you open
these crackers for me?
446
00:18:51,380 --> 00:18:53,420
Wait a monster‐minute.
447
00:18:53,507 --> 00:18:54,927
That's it!
448
00:18:55,009 --> 00:18:57,599
Yeah, it is!
Wait. What's it?
449
00:18:57,678 --> 00:19:00,718
We can show Fig that
everyone asks for help‐‐
450
00:19:00,806 --> 00:19:02,346
even big monsters!
451
00:19:02,433 --> 00:19:04,773
And we can turn it
into a game.
452
00:19:04,852 --> 00:19:05,812
( whistles )
453
00:19:09,690 --> 00:19:11,320
Let's see.
454
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
There.
455
00:19:14,153 --> 00:19:15,203
Ta‐da!
456
00:19:17,615 --> 00:19:19,195
Fig Ooga!
457
00:19:20,660 --> 00:19:22,580
How would you like
to play the game...
458
00:19:22,662 --> 00:19:25,372
‐ ( bell dings )
‐ "Help, Please"?
459
00:19:25,456 --> 00:19:27,996
‐ Fig play! Fig play!
‐ Oh! Me too!
460
00:19:28,084 --> 00:19:30,134
Me too, me too,
me too, me too!
461
00:19:30,211 --> 00:19:31,461
Get ready, guys!
462
00:19:31,545 --> 00:19:34,165
It's playtime!
463
00:19:34,256 --> 00:19:36,296
Yeah! Whoo‐hoo!
464
00:19:36,384 --> 00:19:39,434
Welcome to everyone's
favorite gameshow...
465
00:19:39,512 --> 00:19:41,182
‐ ( bell dings )
‐ "Help, Please."
466
00:19:41,263 --> 00:19:42,773
( both cheering )
467
00:19:42,848 --> 00:19:45,228
Thank you, thank you.
468
00:19:45,309 --> 00:19:49,439
Today's contestants
are two very special monsters,
469
00:19:49,522 --> 00:19:52,112
Roy and Fig!
470
00:19:52,191 --> 00:19:54,651
‐ Wow!
‐ Fig: Whoo!
471
00:19:54,735 --> 00:19:58,235
Whoo! OK,
here's how you play.
472
00:19:58,322 --> 00:20:00,912
I'll present each of youwith a challenge,
473
00:20:00,991 --> 00:20:03,991
then you decidecan you do it by yourself
474
00:20:04,078 --> 00:20:05,868
or do you need to ask for...
475
00:20:05,955 --> 00:20:07,745
‐ ( bell dings )
‐ "Help, please."
476
00:20:07,832 --> 00:20:10,292
‐ Fig do it!
‐ Whoo‐hoo‐hoo!
477
00:20:10,376 --> 00:20:12,336
OK, Roy,
you're up first.
478
00:20:12,420 --> 00:20:14,000
Here's the challenge.
479
00:20:14,088 --> 00:20:18,258
Can you put this straw
inside the milk box?
480
00:20:18,342 --> 00:20:20,052
( music playing )
481
00:20:20,136 --> 00:20:23,506
Hello, straw. So we meet again.
482
00:20:23,597 --> 00:20:25,467
This is a tough one, folks.
483
00:20:25,558 --> 00:20:28,768
Can Roy do it,
or does he need
to ask for help?
484
00:20:31,272 --> 00:20:32,442
( gasps )
485
00:20:33,941 --> 00:20:35,321
( growls )
486
00:20:35,401 --> 00:20:38,031
Ohh. Esme, this one's
too tough for me.
487
00:20:38,112 --> 00:20:39,362
I'm gonna ask for...
488
00:20:39,447 --> 00:20:42,157
‐ ( bell dings )
‐ ...help, please!
489
00:20:42,241 --> 00:20:43,371
( gasps )
490
00:20:43,451 --> 00:20:45,201
Roy started to get frustrated,
491
00:20:45,286 --> 00:20:46,446
so he asked for help!
492
00:20:46,537 --> 00:20:48,657
Way to go!
493
00:20:48,748 --> 00:20:49,998
( slurps )
494
00:20:50,082 --> 00:20:51,632
Yay, Roy!
495
00:20:51,709 --> 00:20:53,669
Esme:
OK, Fig, you're up next.
496
00:20:53,753 --> 00:20:56,343
‐ Fig ready!
‐ Here's the challenge.
497
00:20:56,422 --> 00:21:00,892
Can you... put on this hat
and these sunglasses?
498
00:21:00,968 --> 00:21:04,138
Hat and sunglasses? Oh!
499
00:21:04,221 --> 00:21:05,851
Fig do it!
500
00:21:07,391 --> 00:21:09,691
Looks like
she's goin' for it, folks.
501
00:21:10,811 --> 00:21:13,151
Hmm. Hmm.
502
00:21:15,649 --> 00:21:17,819
( grunting )
503
00:21:18,903 --> 00:21:19,903
( gulps )
504
00:21:19,987 --> 00:21:21,987
( sighs )
505
00:21:23,783 --> 00:21:25,083
( grunting )
506
00:21:25,159 --> 00:21:26,159
‐ There!
‐ ( bell dings )
507
00:21:26,243 --> 00:21:28,253
Fig did it all by herself!
508
00:21:28,329 --> 00:21:30,209
Whoo‐hoo! Yeah!
509
00:21:30,289 --> 00:21:32,539
‐ Whoo‐hoo, whoo‐hoo!
‐ Yes! Hurray!
510
00:21:32,625 --> 00:21:34,455
OK, Roy. You're up again.
511
00:21:34,543 --> 00:21:37,673
For this challenge,
you'll have to...
512
00:21:37,755 --> 00:21:39,795
lace up your sneakers!
513
00:21:39,882 --> 00:21:42,512
( laughs )
That's a cinch, Esme.
514
00:21:42,593 --> 00:21:44,433
I can do this one
all by myself.
515
00:21:44,512 --> 00:21:45,972
( muttering )
516
00:21:46,055 --> 00:21:47,925
Let's see.
This string goes here,
517
00:21:48,015 --> 00:21:49,595
and that one goes there‐‐ What?
518
00:21:49,683 --> 00:21:50,853
How did that happen?
519
00:21:50,935 --> 00:21:53,345
Remember, Roy,
you can ask for help.
520
00:21:53,437 --> 00:21:54,727
Nope! I‐‐
521
00:21:54,814 --> 00:21:56,774
I‐‐ I got this, I just have to‐‐
522
00:21:56,857 --> 00:21:59,277
Well, do I put this one over‐‐
523
00:21:59,360 --> 00:22:01,110
Aha ha! Ta‐da!
524
00:22:01,195 --> 00:22:02,695
‐ Whoa!
‐ ( crash )
525
00:22:02,780 --> 00:22:04,490
Ooh. Time's up.
526
00:22:05,574 --> 00:22:07,544
‐ Roy OK?
‐ Uh‐huh.
527
00:22:07,618 --> 00:22:09,868
But I guess I should
have asked for help.
528
00:22:10,955 --> 00:22:13,035
It's never too late, big guy.
529
00:22:15,376 --> 00:22:19,456
And now, it's time
for Fig's last challenge!
530
00:22:19,547 --> 00:22:22,167
Fig, can you pour water
531
00:22:22,258 --> 00:22:23,928
into this cup?
532
00:22:25,803 --> 00:22:26,893
Hmm.
533
00:22:26,971 --> 00:22:28,811
‐ ( grunts )
‐ Oh...
534
00:22:28,889 --> 00:22:30,099
( gasps )
535
00:22:30,182 --> 00:22:32,062
( grunts )
536
00:22:34,186 --> 00:22:36,436
( gasps )
Fig ask for...
537
00:22:36,522 --> 00:22:38,652
‐ ( bell dings )
‐ ...help, please!
538
00:22:38,732 --> 00:22:41,822
‐ She did it!
‐ Yay, Fig!
539
00:22:41,902 --> 00:22:44,492
Fig asked for help! Whoo‐hoo!
540
00:22:44,572 --> 00:22:46,622
Yeah! Whoo‐hoo, whoo‐hoo‐hoo!
541
00:22:46,699 --> 00:22:48,659
You saw it here, folks.
542
00:22:48,742 --> 00:22:51,622
Our game taught Fig
that when she gets frustrated,
543
00:22:51,704 --> 00:22:53,414
‐ she can ask for...
‐ ( bell dings )
544
00:22:53,497 --> 00:22:55,457
All:
...help, please!
545
00:22:55,541 --> 00:22:57,421
( all laughing )
546
00:23:00,671 --> 00:23:03,091
( music playing )
547
00:23:33,829 --> 00:23:34,869
‐Hi, Simon.
‐Hey, buddy.
548
00:23:34,955 --> 00:23:36,785
(BARKS)
549
00:23:36,874 --> 00:23:37,884
Sit, Willy, sit.
550
00:23:37,958 --> 00:23:39,168
(WILLY GROWLS HAPPILY)
551
00:23:39,251 --> 00:23:40,591
(LAUGHING)
We're happy to see you, too.
552
00:23:40,669 --> 00:23:42,629
♪ (CHEERFUL MUSIC PLAYS) ♪
553
00:23:42,713 --> 00:23:45,673
Grammy and I went to the
Monsterdale Dog Show yesterday
554
00:23:45,758 --> 00:23:48,468
and saw dogs do
all kinds of tricks!
555
00:23:48,552 --> 00:23:50,352
I wanna teach Willy tricks
556
00:23:50,429 --> 00:23:53,349
so he can be in the next
Monsterdale Dog Show.
557
00:23:54,391 --> 00:23:56,061
(WILLY GRUNTS, SNORES)
558
00:23:56,143 --> 00:23:58,103
‐Think you could help me?
‐Of course!
559
00:23:58,437 --> 00:24:00,057
Go ahead, boy. Shake!
560
00:24:00,147 --> 00:24:01,187
(BARKS)
561
00:24:02,024 --> 00:24:03,234
‐(LAUGHING) Whoa!
‐Willy!
562
00:24:03,317 --> 00:24:05,357
Not that kind of shake!
563
00:24:05,694 --> 00:24:07,404
ALL: Esme and Roy! (LAUGH)
564
00:24:07,488 --> 00:24:08,778
(WILLY BARKS)
565
00:24:09,531 --> 00:24:11,281
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
38671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.