All language subtitles for Esme.And.Roy.S01E29_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:19,850 ( whistles ) 2 00:00:19,937 --> 00:00:22,147 We've got a monster to watch. 3 00:00:22,231 --> 00:00:24,231 ♪ Who's the greatest team of all? ♪ 4 00:00:24,316 --> 00:00:26,316 ♪ Watch the little monsters when you call ♪ 5 00:00:26,401 --> 00:00:28,951 ♪ Who's that knockin' at your door? ♪ 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,029 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ ( cheering ) 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,164 ♪ They're not kidding, they're a‐monster sittin' ♪ 8 00:00:33,242 --> 00:00:34,792 ♪ And having some monster‐y fun ♪ 9 00:00:34,868 --> 00:00:37,658 ♪ So all you monster girls and monster boys ♪ 10 00:00:37,746 --> 00:00:39,746 ♪ Get ready for Esme and Roy ♪ 11 00:00:39,831 --> 00:00:41,081 ♪ Esme and Roy ♪ 12 00:00:41,166 --> 00:00:42,326 Kids: Esme and Roy! 13 00:00:42,417 --> 00:00:43,917 ♪ Monster‐sitters ♪ 14 00:00:44,002 --> 00:00:45,802 ♪ When they play, they're going to save the day ♪ 15 00:00:45,879 --> 00:00:47,799 ♪ And chase those monster problems away ♪ 16 00:00:47,881 --> 00:00:49,171 Kids: Yay! 17 00:00:49,258 --> 00:00:50,968 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ Kids: Esme and Roy! 18 00:00:51,051 --> 00:00:52,641 ♪ Monster‐sitters ♪ 19 00:00:52,719 --> 00:00:54,259 ♪ In your place, with the monster‐case ♪ 20 00:00:54,346 --> 00:00:55,386 ♪ They're gonna put a big smile ♪ 21 00:00:55,472 --> 00:00:57,062 ♪ On your monster face ♪ 22 00:00:57,140 --> 00:00:58,770 ♪ They're just smitten with monster sittin' ♪ 23 00:00:58,850 --> 00:01:00,100 ♪ Esme and Roy ♪ 24 00:01:00,185 --> 00:01:01,095 Roy: Yes! 25 00:01:01,186 --> 00:01:02,556 Kids: Esme and Roy! 26 00:01:04,189 --> 00:01:06,649 Esme: "The Greatest Show in Monsterdale." 27 00:01:10,320 --> 00:01:12,360 All right, Roy, I'm gonna draw a picture, 28 00:01:12,447 --> 00:01:14,777 and then you can add on to it. 29 00:01:14,866 --> 00:01:17,116 Oh, boy! I can't wait. 30 00:01:17,202 --> 00:01:18,412 Is it my turn? Is it my turn? 31 00:01:18,495 --> 00:01:19,705 Is it my turn?! 32 00:01:19,788 --> 00:01:21,708 Sorry. Told you I can't wait. 33 00:01:21,790 --> 00:01:25,170 ( giggles ) Almost done. There. I drew a pear. 34 00:01:26,420 --> 00:01:28,420 Now you can add whatever you want. 35 00:01:28,505 --> 00:01:31,465 ( humming ) Is it just me, 36 00:01:31,550 --> 00:01:32,760 or is this a good‐looking pear? 37 00:01:32,843 --> 00:01:35,053 ( giggles ) Nice work. 38 00:01:35,137 --> 00:01:37,677 I'm more than just a pretty face, Esme. 39 00:01:37,764 --> 00:01:39,774 More than just a pretty face. 40 00:01:39,850 --> 00:01:41,810 ‐ ( monster‐case playing music ) ‐ ( both gasp ) 41 00:01:45,856 --> 00:01:47,816 We've got a monster to watch! 42 00:01:51,611 --> 00:01:54,951 Make that two monsters. Hugo and Fig! 43 00:01:55,032 --> 00:01:56,532 Yay! 44 00:01:56,616 --> 00:02:00,696 ( monster‐case whirring ) 45 00:02:00,787 --> 00:02:02,207 ( honking ) 46 00:02:02,289 --> 00:02:04,119 ( both giggle ) 47 00:02:04,207 --> 00:02:05,997 ‐ Come on! ‐ Let's go! 48 00:02:10,464 --> 00:02:12,304 ‐ ( honking ) ‐ Hello. 49 00:02:12,382 --> 00:02:15,012 Here we are‐‐ the Ooga house. 50 00:02:19,056 --> 00:02:21,266 Ooh! I wanna ring the doorbell! 51 00:02:21,350 --> 00:02:24,140 ( air horn honking ) 52 00:02:24,227 --> 00:02:25,347 ( Hugo imitating kazoo ) 53 00:02:25,437 --> 00:02:27,477 Do you hear that? Sounds like‐‐ 54 00:02:27,564 --> 00:02:29,484 ‐ Esme: ( giggles ) Hugo! ‐ Roy: Hugo! 55 00:02:29,566 --> 00:02:32,436 Esme! Roy! Group hug! 56 00:02:32,527 --> 00:02:33,527 All: Huh? 57 00:02:33,612 --> 00:02:34,452 Group hug! 58 00:02:34,529 --> 00:02:36,619 Don't you just love monsters? 59 00:02:36,698 --> 00:02:38,778 ‐ Come on in, guys. ‐ ( Fig giggles ) 60 00:02:38,867 --> 00:02:41,577 Esme, Roy, thanks for coming. 61 00:02:41,662 --> 00:02:44,122 I'm off to my monster‐cise class. 62 00:02:44,206 --> 00:02:46,246 Ooh. Monster‐cise class? 63 00:02:46,333 --> 00:02:47,633 That sounds like fun. 64 00:02:47,709 --> 00:02:50,379 It may sound fun, Roy, but I assure you, 65 00:02:50,462 --> 00:02:51,962 it's a serious workout. 66 00:02:52,047 --> 00:02:55,967 And one and two‐‐ ( grunts ) three and four! 67 00:02:56,051 --> 00:02:58,301 Well, I'm off! 68 00:02:58,387 --> 00:03:00,597 Have fun, kiddos. 69 00:03:00,681 --> 00:03:03,641 All right, guys. What do you wanna do today? 70 00:03:03,725 --> 00:03:05,185 I know! I know! 71 00:03:06,895 --> 00:03:09,265 I just learned a new magic trick. 72 00:03:09,356 --> 00:03:10,566 Spotlight! 73 00:03:10,649 --> 00:03:12,229 How does he do that? 74 00:03:12,317 --> 00:03:15,987 Sorry, Roy. A magician never reveals his secrets. 75 00:03:16,071 --> 00:03:18,161 OK, Esme. Pick a card. 76 00:03:18,240 --> 00:03:19,530 Hugo: Any card. 77 00:03:21,243 --> 00:03:22,413 Now look at the card. 78 00:03:23,870 --> 00:03:26,500 Show Roy. Show Fig. 79 00:03:26,581 --> 00:03:28,631 Show Hugo‐‐ no, wait, that's me. 80 00:03:28,708 --> 00:03:31,918 OK. Now put the card back in the deck. 81 00:03:33,797 --> 00:03:36,257 And... voila! 82 00:03:36,341 --> 00:03:38,181 Is this your card? 83 00:03:38,260 --> 00:03:40,430 ‐ Nope. ‐ Amazing, right? 84 00:03:40,512 --> 00:03:41,472 Wait‐‐ what?! 85 00:03:41,555 --> 00:03:42,385 Sorry. 86 00:03:42,472 --> 00:03:46,692 OK... how about this one? 87 00:03:46,768 --> 00:03:47,978 Esme: Nope. 88 00:03:48,061 --> 00:03:49,151 Maybe this one? 89 00:03:49,229 --> 00:03:50,859 ‐ Esme: Sorry. ‐ ( chuckles ) 90 00:03:50,939 --> 00:03:52,649 All part of the trick, folks. 91 00:03:52,732 --> 00:03:53,942 Peekaboo! 92 00:03:54,025 --> 00:03:56,395 Aww. Fig's playing peekaboo with us. 93 00:03:56,486 --> 00:03:59,866 ‐ Peekaboo! ( giggles ) ‐ Peekaboo to you, too. 94 00:03:59,948 --> 00:04:01,448 Peekaboo! 95 00:04:03,034 --> 00:04:04,204 Peekaboo! 96 00:04:04,286 --> 00:04:06,246 ‐ Esme, Roy! ‐ Peekaboo! 97 00:04:06,329 --> 00:04:07,459 ( Esme and Roy giggle ) 98 00:04:07,539 --> 00:04:09,039 Uh, guys? 99 00:04:09,124 --> 00:04:12,174 ( singsong ) I think I found your card. 100 00:04:12,252 --> 00:04:13,382 Peekaboo! 101 00:04:13,462 --> 00:04:15,212 Figgles, put me down. 102 00:04:15,297 --> 00:04:17,917 Esme and Roy are watching my magic trick. 103 00:04:18,008 --> 00:04:20,178 But Fig wanna play peekaboo. 104 00:04:20,260 --> 00:04:21,640 No‐‐ magic! 105 00:04:21,720 --> 00:04:23,010 No‐‐ peekaboo! 106 00:04:23,096 --> 00:04:24,886 ( giggles ) Don't worry, guys. 107 00:04:24,973 --> 00:04:26,223 We can watch both of you. 108 00:04:26,308 --> 00:04:28,598 Yeah. You just have to take turns. 109 00:04:28,685 --> 00:04:30,765 And I know what can help. 110 00:04:30,854 --> 00:04:32,114 ( whistles ) 111 00:04:33,982 --> 00:04:35,572 A monster timer. 112 00:04:35,650 --> 00:04:37,820 We'll set the timer for Hugo's turn, 113 00:04:37,903 --> 00:04:38,993 and when it dings, 114 00:04:39,070 --> 00:04:40,530 that means it's Fig's turn. 115 00:04:40,614 --> 00:04:41,454 Sound good? 116 00:04:41,531 --> 00:04:42,661 ‐ Yep. ‐ Uh‐huh. 117 00:04:42,741 --> 00:04:44,451 OK, Hugo. It's your turn. 118 00:04:44,534 --> 00:04:47,874 ‐ ( timer clicking ) ‐ Let's see. Where was I? 119 00:04:47,954 --> 00:04:51,084 Ah, yes. Esme, is this your card? 120 00:04:51,166 --> 00:04:52,326 ( timer dings ) 121 00:04:52,417 --> 00:04:54,797 ‐ Fig ding! ‐ Figgles, that's not‐‐ 122 00:04:54,878 --> 00:04:57,838 Fig, you can't make the timer ding. 123 00:04:57,923 --> 00:04:59,933 You have to let it finish. 124 00:05:00,008 --> 00:05:03,298 ‐ Oh. ‐ Let's try that again. 125 00:05:03,386 --> 00:05:05,556 OK. I think I got it. 126 00:05:05,639 --> 00:05:08,929 Esme, I present to you your card! 127 00:05:09,017 --> 00:05:12,097 Um, not exactly... 128 00:05:12,187 --> 00:05:14,357 Really? How about this one? 129 00:05:15,732 --> 00:05:17,982 This one? This one? 130 00:05:18,068 --> 00:05:20,738 Please tell me it's this one. No? 131 00:05:20,821 --> 00:05:23,071 This one? This one? 132 00:05:23,156 --> 00:05:24,066 ( timer dings ) 133 00:05:24,157 --> 00:05:25,777 Timer ding! Peekaboo! 134 00:05:25,867 --> 00:05:29,197 But, but‐‐ my trick's not over. 135 00:05:29,287 --> 00:05:30,907 It's still my turn! 136 00:05:30,997 --> 00:05:32,117 No! Fig turn! 137 00:05:32,207 --> 00:05:34,707 Timer ding! Timer ding! 138 00:05:34,793 --> 00:05:35,963 ( both imitating kazoo ) 139 00:05:36,044 --> 00:05:37,964 Fig: Timer ding! Timer ding! 140 00:05:38,046 --> 00:05:40,836 Uh, Esme, I don't think the timer's helping. 141 00:05:40,924 --> 00:05:43,514 Hmm. Let's try something else. 142 00:05:43,593 --> 00:05:48,473 Ah‐ha. Hugo, Fig, I have a new idea. 143 00:05:48,557 --> 00:05:50,807 This is a turn‐taking toy. 144 00:05:50,892 --> 00:05:53,772 Actually, his name is Carl. 145 00:05:53,854 --> 00:05:55,194 Yeah, that Carl. 146 00:05:55,272 --> 00:05:57,732 Well, today, if you're holding Carl, 147 00:05:57,816 --> 00:05:58,976 it means it's your turn. 148 00:05:59,067 --> 00:06:00,187 Then, when you're done, 149 00:06:00,277 --> 00:06:02,317 you pass Carl to the next person. 150 00:06:02,404 --> 00:06:05,034 Huh? Oh, right. It's my turn. 151 00:06:05,115 --> 00:06:08,865 Guess I'll do this! ( grunts ) 152 00:06:08,952 --> 00:06:10,792 ( Roy screaming ) 153 00:06:10,871 --> 00:06:12,161 ( laughing ) Is it me, 154 00:06:12,247 --> 00:06:14,457 or are my cartwheels getting a lot better? 155 00:06:14,541 --> 00:06:15,671 ( giggles ) 156 00:06:15,750 --> 00:06:17,380 OK, Fig. Your turn. 157 00:06:19,588 --> 00:06:22,668 Ready? Peekaboo! 158 00:06:22,757 --> 00:06:24,087 Peekaboo! 159 00:06:25,760 --> 00:06:26,930 Peekaboo! 160 00:06:27,012 --> 00:06:29,012 Bravo, Fig. Bravo. 161 00:06:29,097 --> 00:06:32,847 But I think your game is missing one thing: 162 00:06:32,934 --> 00:06:35,274 Some magic! 163 00:06:35,353 --> 00:06:38,733 I'm going to make Carl... disappear! 164 00:06:38,815 --> 00:06:39,975 Hugo! 165 00:06:40,066 --> 00:06:43,026 ‐ Esme and Roy: Uh‐oh. ‐ Amazing, right? 166 00:06:43,111 --> 00:06:45,361 Look at that! I'm holding Carl. 167 00:06:45,447 --> 00:06:46,657 I guess it's my turn. 168 00:06:46,740 --> 00:06:49,030 No! Not Hugo turn! 169 00:06:49,117 --> 00:06:50,617 ‐ Uh‐oh. ‐ Whoa. Uh‐oh. 170 00:06:50,702 --> 00:06:53,202 Hey! That's my audience. 171 00:06:53,288 --> 00:06:54,658 ‐ Fig turn! ‐ Whoa! 172 00:06:54,748 --> 00:06:58,038 Stop that! They're watching me. 173 00:06:58,126 --> 00:06:59,876 Fig turn! 174 00:06:59,961 --> 00:07:01,171 Hang on, Roy. 175 00:07:01,254 --> 00:07:03,214 At least it's a comfy ride. 176 00:07:03,298 --> 00:07:05,588 There. Fig turn. 177 00:07:05,675 --> 00:07:07,545 No. My turn. 178 00:07:07,636 --> 00:07:10,386 ( both imitating kazoo ) 179 00:07:10,472 --> 00:07:12,432 Uh‐oh. Monster‐meltdown. 180 00:07:12,515 --> 00:07:15,055 Make that a double monster‐meltdown! 181 00:07:15,143 --> 00:07:17,903 Guys, I know you're upset, 182 00:07:17,979 --> 00:07:19,809 but I've got something that can help. 183 00:07:19,898 --> 00:07:21,518 It's a glitter jar. 184 00:07:21,608 --> 00:07:23,568 Here. Shake it. 185 00:07:23,652 --> 00:07:29,162 ♪ When the glitter starts to fall like snow ♪ 186 00:07:29,240 --> 00:07:32,200 ♪ Take a deep breath, nice and slow ♪ 187 00:07:32,285 --> 00:07:33,785 ( breathes deeply ) 188 00:07:33,870 --> 00:07:36,750 ♪ Watch as it settles all around ♪ 189 00:07:36,831 --> 00:07:38,541 ( breathes deeply ) 190 00:07:38,625 --> 00:07:44,375 ♪ And feel your body calming down ♪ 191 00:07:44,464 --> 00:07:47,474 There. Now that you're both feeling more calm, 192 00:07:47,550 --> 00:07:49,260 we can work on taking turns. 193 00:07:49,344 --> 00:07:52,684 Phew! This place was becoming a real circus. 194 00:07:52,764 --> 00:07:54,474 Did you say circus? 195 00:07:54,557 --> 00:07:56,597 Fig love circus! 196 00:07:56,685 --> 00:07:58,515 I mean, who doesn't? They're great. 197 00:07:58,603 --> 00:08:00,193 They've got clowns and acrobats 198 00:08:00,271 --> 00:08:01,311 and strongmen and‐‐ 199 00:08:01,398 --> 00:08:04,278 Wait a monster‐minute. That's it! 200 00:08:04,359 --> 00:08:07,029 The circus has lots of performers, 201 00:08:07,112 --> 00:08:08,822 and they all take turns! 202 00:08:08,905 --> 00:08:11,065 Maybe, if we make our own circus, 203 00:08:11,157 --> 00:08:13,027 Hugo and Fig will take turns, too. 204 00:08:13,118 --> 00:08:14,288 Hugo and Fig: Yay! 205 00:08:14,369 --> 00:08:15,619 I can't wait! When do we start? 206 00:08:15,704 --> 00:08:17,794 When do we start? When do we start?! 207 00:08:17,872 --> 00:08:19,922 I told you I can't wait. 208 00:08:19,999 --> 00:08:20,919 ( giggles ) 209 00:08:21,000 --> 00:08:22,590 Then get ready, guys. 210 00:08:22,669 --> 00:08:24,549 It's playtime. 211 00:08:28,091 --> 00:08:31,181 ♪ Let's build a circus ♪ 212 00:08:31,261 --> 00:08:35,471 ♪ It will be a big event ♪ 213 00:08:35,557 --> 00:08:38,807 ♪ We'll perform our show ♪ 214 00:08:38,893 --> 00:08:42,693 ♪ Under a red and yellow tent ♪ 215 00:08:42,772 --> 00:08:45,072 ♪ We'll make costumes galore ♪ 216 00:08:45,150 --> 00:08:47,110 ♪ For acts that astound ♪ 217 00:08:47,193 --> 00:08:48,953 ♪ Fig will draw the posters ♪ 218 00:08:49,029 --> 00:08:52,819 ♪ And I'll hang them around ♪ 219 00:08:52,907 --> 00:08:56,197 ♪ We'll gather such a crowd ♪ 220 00:08:56,286 --> 00:09:00,416 ♪ And they'll all cheer from below ♪ 221 00:09:00,498 --> 00:09:04,128 ♪ We just built a circus ♪ 222 00:09:04,210 --> 00:09:08,880 ♪ So now on with the show ♪ 223 00:09:11,259 --> 00:09:12,509 OK, performers. 224 00:09:12,594 --> 00:09:14,144 The show's about to start. 225 00:09:15,346 --> 00:09:16,506 Fig ready. 226 00:09:16,598 --> 00:09:18,678 Roy: And look. It's a full house. 227 00:09:18,767 --> 00:09:20,847 Time to shine. 228 00:09:20,935 --> 00:09:23,435 Just remember, guys, the rule of playing circus 229 00:09:23,521 --> 00:09:25,611 is that each performer takes a turn and waits 230 00:09:25,690 --> 00:09:27,480 for the other one to finish. 231 00:09:27,567 --> 00:09:28,487 Got it? 232 00:09:28,568 --> 00:09:29,858 Hugo and Fig: Got it. 233 00:09:29,944 --> 00:09:31,244 Whoo‐hoo! 234 00:09:31,321 --> 00:09:33,991 Esme: Ladies and gentle‐monsters... 235 00:09:34,074 --> 00:09:37,454 googly‐eyed stuffies of all ages, 236 00:09:37,535 --> 00:09:41,325 welcome to the greatest show in Monsterdale! 237 00:09:41,414 --> 00:09:43,924 ( Hugo, Fig, and Roy cheering ) 238 00:09:44,000 --> 00:09:47,250 Up first, it's everyone's favorite magician‐‐ 239 00:09:47,337 --> 00:09:52,467 the one, the only, the great Hougini! 240 00:09:52,550 --> 00:09:54,590 Spotlight. 241 00:09:54,677 --> 00:09:57,057 Seriously, how does he do that? 242 00:09:57,138 --> 00:09:59,598 OK, madam, pick a card. 243 00:09:59,682 --> 00:10:00,932 Hugo: Any card. 244 00:10:06,648 --> 00:10:08,938 Now put it back in the deck. 245 00:10:10,985 --> 00:10:14,405 Let's see... is this your card? 246 00:10:14,489 --> 00:10:15,449 That's it! 247 00:10:15,532 --> 00:10:17,912 Really? I did it?! 248 00:10:17,992 --> 00:10:21,082 Phew. I mean‐‐ ta‐da! 249 00:10:21,162 --> 00:10:22,622 ( Esme, Roy, and Fig cheering ) 250 00:10:22,705 --> 00:10:26,165 And now, for her turn, we present Fig, 251 00:10:26,251 --> 00:10:28,841 the peekaboo tightrope walker! 252 00:10:30,505 --> 00:10:31,755 Peekaboo! 253 00:10:31,840 --> 00:10:33,510 Peekaboo! 254 00:10:33,591 --> 00:10:35,681 Peeka‐‐ whoa! 255 00:10:35,760 --> 00:10:38,430 That drop's at least three inches! 256 00:10:38,513 --> 00:10:42,683 Whoa! Phew. ( giggles ) 257 00:10:42,767 --> 00:10:44,437 Esme, Roy, and Hugo: Hooray! 258 00:10:44,519 --> 00:10:46,349 Thank you, thank you. 259 00:10:46,437 --> 00:10:49,107 And now prepare to be amazed! 260 00:10:49,190 --> 00:10:51,690 It's time for the Ooga cannonball. 261 00:10:55,780 --> 00:10:57,740 ( imitates drumroll ) 262 00:10:57,824 --> 00:10:58,744 Kaboom! 263 00:10:58,825 --> 00:11:01,785 Wahoo! 264 00:11:01,870 --> 00:11:03,290 Yay! 265 00:11:03,371 --> 00:11:06,171 And now it's time for the breathtaking, 266 00:11:06,249 --> 00:11:07,419 hair‐raising, 267 00:11:07,500 --> 00:11:11,960 nose‐tooting... Fig the Strong Monster! 268 00:11:12,046 --> 00:11:14,256 ( grunts ) Ta‐da! 269 00:11:16,301 --> 00:11:18,301 ‐ ( grunts ) ‐ Oops. 270 00:11:18,386 --> 00:11:20,466 Ta‐da. ( grunts ) 271 00:11:20,555 --> 00:11:22,215 Ta‐da‐da‐da! 272 00:11:22,307 --> 00:11:26,347 ( imitates kazoo ) Figgles, that was incredible! 273 00:11:26,436 --> 00:11:28,476 Bravo, bravo! 274 00:11:28,563 --> 00:11:30,443 Thanks! Hugo good, too. 275 00:11:30,523 --> 00:11:32,283 That was so much fun. 276 00:11:32,358 --> 00:11:33,898 Fig was like ( imitates Fig grunting ) 277 00:11:33,985 --> 00:11:35,895 and Hugo was all, "Is this your card? 278 00:11:35,987 --> 00:11:37,777 And the audience was all like‐‐ 279 00:11:37,864 --> 00:11:39,664 ( chuckles ) I know. 280 00:11:39,741 --> 00:11:40,951 Playing circus really helped 281 00:11:41,034 --> 00:11:42,414 Fig and Hugo take turns. 282 00:11:42,493 --> 00:11:45,753 And now, it's my pleasure 283 00:11:45,830 --> 00:11:47,960 to introduce our final act. 284 00:11:48,041 --> 00:11:49,211 ( imitates kazoo ) 285 00:11:49,292 --> 00:11:52,552 The greatest sitters in Monsterdale! 286 00:11:52,629 --> 00:11:54,299 Spotlight. 287 00:11:54,380 --> 00:11:55,260 Hugo: Bravo! 288 00:11:55,340 --> 00:11:56,880 ‐ Whoo‐hoo! ‐ Whee! 289 00:11:56,966 --> 00:11:58,046 ‐ Whoo‐hoo! ‐ Oops! 290 00:11:58,134 --> 00:11:59,684 Roy: Oh! ( weakly ) Ta‐da. 291 00:11:59,761 --> 00:12:00,971 Esme: Roy! ( giggles ) 292 00:12:02,764 --> 00:12:04,934 Esme: "The Amazing Outdoors." 293 00:12:09,604 --> 00:12:11,484 Hey, Roy, wanna play a game? 294 00:12:11,564 --> 00:12:12,824 Of course I do. 295 00:12:12,899 --> 00:12:13,899 What are we playing? 296 00:12:15,818 --> 00:12:17,028 We're playing... 297 00:12:17,111 --> 00:12:19,241 "What's different about Dumpling?" 298 00:12:19,322 --> 00:12:20,912 ( giggles ) Sounds like fun. 299 00:12:20,990 --> 00:12:26,000 OK. What's different about Dumpling? 300 00:12:26,079 --> 00:12:26,959 ( squeaks ) 301 00:12:27,038 --> 00:12:28,668 Hmm. ( gasps ) 302 00:12:28,748 --> 00:12:30,038 She's wearing sunglasses. 303 00:12:30,124 --> 00:12:31,924 ‐ ( squeaking ) ‐ You got it! 304 00:12:33,670 --> 00:12:35,710 Now what's different? 305 00:12:35,797 --> 00:12:39,797 Um, oh, um, let's see. 306 00:12:39,884 --> 00:12:41,474 ( gasps ) I know what's different! 307 00:12:41,552 --> 00:12:43,262 Dumpling's eating a munchie‐munchie, 308 00:12:43,346 --> 00:12:47,226 which reminds me‐‐ it's snack time. 309 00:12:47,308 --> 00:12:49,188 ‐ Mmm! ‐ ( monster‐case playing music ) 310 00:12:51,854 --> 00:12:55,024 ( gasps ) We've got a monster to watch. 311 00:12:58,903 --> 00:13:00,243 Today we're watching Simon! 312 00:13:00,321 --> 00:13:01,241 Hooray! 313 00:13:01,322 --> 00:13:06,042 ( monster‐case whirring ) 314 00:13:06,119 --> 00:13:07,039 ( honking ) 315 00:13:07,120 --> 00:13:08,960 ( giggles ) 316 00:13:09,038 --> 00:13:11,828 ‐ Yay! Let's go! ‐ Let's go! 317 00:13:13,251 --> 00:13:14,791 Esme and Roy: Whoo‐hoo! 318 00:13:14,877 --> 00:13:16,457 ( honking ) 319 00:13:20,466 --> 00:13:22,336 Here we are. The Swoozle house. 320 00:13:23,469 --> 00:13:24,929 I can't wait to see Simon. 321 00:13:25,013 --> 00:13:26,763 Then you know what to do. 322 00:13:26,848 --> 00:13:28,978 Both: Ring all the doorbells! 323 00:13:29,058 --> 00:13:32,058 ( doorbells ringing ) 324 00:13:34,105 --> 00:13:36,815 Oh, ( singsong ) hello, monster‐sitters. 325 00:13:36,899 --> 00:13:39,939 Come in, come in, come in! 326 00:13:40,028 --> 00:13:41,698 ‐ ( music playing on TV ) ‐ Wow. 327 00:13:41,779 --> 00:13:43,239 Hey, Simon. Whatcha watching? 328 00:13:43,322 --> 00:13:48,242 It's my favorite show, "Amazing Monsters." 329 00:13:48,327 --> 00:13:49,497 Ooh. What's it about? 330 00:13:49,579 --> 00:13:52,749 It's about monsters that are amazing! 331 00:13:52,832 --> 00:13:55,002 ‐ Wow. ‐ Good title. 332 00:13:55,084 --> 00:13:57,554 Hello, hello, hello, and welcome back, Monsterdale. 333 00:13:57,628 --> 00:13:59,628 I'm your host, Robin Screech. 334 00:13:59,714 --> 00:14:03,014 Are ya ready for our next amazing monster? 335 00:14:03,092 --> 00:14:04,472 ‐ Ready! ‐ Ready. 336 00:14:04,552 --> 00:14:06,102 Then let's go. 337 00:14:06,179 --> 00:14:07,259 Whoo‐hoo! 338 00:14:07,346 --> 00:14:09,886 Oh, Simon sure does love his show. 339 00:14:09,974 --> 00:14:12,314 But he's watched enough TV today. 340 00:14:12,393 --> 00:14:13,483 After this episode, 341 00:14:13,561 --> 00:14:15,401 I'd like for him to go outside. 342 00:14:15,480 --> 00:14:17,150 Don't worry, Grammy, after this, 343 00:14:17,231 --> 00:14:18,981 we'll get Simon up and moving. 344 00:14:19,067 --> 00:14:20,227 Right, Roy? 345 00:14:21,778 --> 00:14:24,198 Hmm? Oh‐‐ up and moving. Right. 346 00:14:24,280 --> 00:14:25,990 Fantastical! 347 00:14:26,074 --> 00:14:29,414 Well, I'd better get to my monster‐mime class. 348 00:14:30,536 --> 00:14:33,366 ( giggles ) 349 00:14:33,456 --> 00:14:35,416 Swoozle‐oo! 350 00:14:35,500 --> 00:14:37,670 ‐ Bye. ‐ Bye, Grammy. 351 00:14:37,752 --> 00:14:41,762 And now, it's time to meet our final amazing monster! 352 00:14:41,839 --> 00:14:44,379 Thanks, Robin. I'm excited to be here. 353 00:14:44,467 --> 00:14:48,177 Mrs. Deliwag has the longest tail in Monsterdale. 354 00:14:48,262 --> 00:14:50,642 How long you ask? 355 00:14:50,723 --> 00:14:52,063 Ask how long. 356 00:14:52,141 --> 00:14:53,311 Esme, Roy, and Simon: How long?! 357 00:14:53,392 --> 00:14:55,312 I'm so glad you asked. 358 00:14:55,394 --> 00:14:57,114 Mrs. Deliwag, please show us 359 00:14:57,188 --> 00:14:58,478 how long your tail is. 360 00:14:58,564 --> 00:15:01,654 OK. ( giggles ) 361 00:15:01,734 --> 00:15:03,194 Esme, Roy, and Simon: Wow! 362 00:15:03,277 --> 00:15:04,527 That's right, folks. 363 00:15:04,612 --> 00:15:07,622 Mrs. Deliwag's tail is very long. 364 00:15:07,698 --> 00:15:11,038 And that's the end of our amazing show. 365 00:15:11,119 --> 00:15:12,199 Roy and Simon: Aww. 366 00:15:12,286 --> 00:15:13,286 Robin: But another episode 367 00:15:13,371 --> 00:15:14,541 is coming up next. 368 00:15:14,622 --> 00:15:16,042 Roy and Simon: Yay! 369 00:15:16,124 --> 00:15:18,044 Roy, remember what Grammy said? 370 00:15:18,126 --> 00:15:19,416 It's time to turn off the TV 371 00:15:19,502 --> 00:15:20,672 and take Simon outside. 372 00:15:20,753 --> 00:15:21,593 Oh, right. 373 00:15:21,671 --> 00:15:25,341 Just one more episode? Please? 374 00:15:25,424 --> 00:15:27,144 Come on, Simon. 375 00:15:28,636 --> 00:15:30,426 We don't need TV when we can explore 376 00:15:30,513 --> 00:15:32,313 the great outdoors! 377 00:15:32,390 --> 00:15:34,230 It really is great! 378 00:15:34,308 --> 00:15:38,558 You might even say "amazing!" 379 00:15:38,646 --> 00:15:41,066 Really? Are you sure? 380 00:15:41,149 --> 00:15:42,569 Of course we're sure. 381 00:15:42,650 --> 00:15:45,190 There's so much to do out here. 382 00:15:45,278 --> 00:15:48,238 We can make grass angels! 383 00:15:48,322 --> 00:15:50,412 Or pretend to go swimming! 384 00:15:50,491 --> 00:15:51,991 Or make a hat out of leaves! 385 00:15:54,162 --> 00:15:55,002 Too much? 386 00:15:55,079 --> 00:15:56,999 ( chuckles ) Maybe a little. 387 00:15:57,081 --> 00:16:01,041 ( gasps ) I've got an idea for an amazing game! 388 00:16:01,127 --> 00:16:02,667 Let's play hide‐and‐seek. 389 00:16:02,753 --> 00:16:04,383 I love that game. 390 00:16:04,463 --> 00:16:06,803 Swoozle‐monsters are great at hiding. 391 00:16:06,883 --> 00:16:10,013 Perfect. You hide, and we'll seek. 392 00:16:10,094 --> 00:16:15,604 One meatball, two meatballs, three meatballs... 393 00:16:15,683 --> 00:16:16,933 Anybody else getting hungry? 394 00:16:17,018 --> 00:16:18,268 ( giggles ) 395 00:16:18,352 --> 00:16:21,192 Ready or not, Simon, here we come. 396 00:16:22,315 --> 00:16:24,275 Simon, are you back here? 397 00:16:24,358 --> 00:16:26,778 Or over here? 398 00:16:26,861 --> 00:16:28,361 Under here? 399 00:16:28,446 --> 00:16:32,156 ‐ Simon? ‐ Hello? 400 00:16:32,241 --> 00:16:34,791 Are you there? Where could he be? 401 00:16:34,869 --> 00:16:36,199 Guys, I'm over here. 402 00:16:36,287 --> 00:16:37,457 Hang on, talking grass. 403 00:16:37,538 --> 00:16:39,328 We're trying to find Simon. 404 00:16:39,415 --> 00:16:42,915 Roy, I think that talking grass is Simon. 405 00:16:43,002 --> 00:16:45,092 ( chuckles ) Found you! 406 00:16:46,088 --> 00:16:47,008 I don't know if I would 407 00:16:47,089 --> 00:16:49,379 call this game "amazing." 408 00:16:49,467 --> 00:16:51,217 I was just standing here. 409 00:16:51,302 --> 00:16:53,222 ( sighs ) 410 00:16:53,304 --> 00:16:55,564 Simon: Can I go inside and watch my show now? 411 00:16:58,267 --> 00:17:00,517 There's nothing amazing out here. 412 00:17:00,603 --> 00:17:03,813 We'll find something. Just leave it to us. 413 00:17:03,898 --> 00:17:07,398 ♪ How about we try a game of tag? ♪ 414 00:17:07,485 --> 00:17:10,655 ♪ It's so much fun to play ♪ 415 00:17:10,738 --> 00:17:13,568 ♪ You can try to catch us ♪ 416 00:17:13,658 --> 00:17:15,448 ♪ While we both run away ♪ 417 00:17:15,534 --> 00:17:17,454 You'll never catch me! 418 00:17:18,579 --> 00:17:19,619 Gotcha. 419 00:17:20,873 --> 00:17:22,043 OK... 420 00:17:22,124 --> 00:17:25,294 ♪ Blowing bubbles is a blast ♪ 421 00:17:25,378 --> 00:17:28,338 ♪ Oh, what could be more fun? ♪ 422 00:17:28,422 --> 00:17:31,342 ♪ No matter just how hard you try ♪ 423 00:17:31,425 --> 00:17:33,085 ♪ You can't pop every one ♪ 424 00:17:33,177 --> 00:17:34,427 ( blows ) 425 00:17:36,347 --> 00:17:38,017 Popped 'em. 426 00:17:38,099 --> 00:17:40,729 ( whispering ) Leave this one to me. 427 00:17:40,810 --> 00:17:43,440 ♪ Tee‐ball is terrific ♪ 428 00:17:43,521 --> 00:17:46,571 ♪ And the perfect game for spring ♪ 429 00:17:46,649 --> 00:17:49,779 ♪ I'll put the ball up on the tee ♪ 430 00:17:49,860 --> 00:17:52,530 ♪ Now just take a swing ♪ 431 00:17:52,613 --> 00:17:54,873 Whoa! 432 00:17:54,949 --> 00:17:57,239 Help. Please. 433 00:17:59,036 --> 00:18:01,656 ♪ Once you've tried playing outside ♪ 434 00:18:01,747 --> 00:18:04,537 ♪ We're sure that you'll agree ♪ 435 00:18:04,625 --> 00:18:07,705 ♪ Your backyard is exciting ♪ 436 00:18:07,795 --> 00:18:11,915 ♪ Exciting as can be ♪ 437 00:18:12,925 --> 00:18:16,385 ♪ Not for me ♪ 438 00:18:16,470 --> 00:18:17,850 ( sighs ) 439 00:18:17,930 --> 00:18:21,310 Can we please just go inside and watch my show now? 440 00:18:21,392 --> 00:18:25,612 I'm sorry, Simon. Grammy said no more TV today. 441 00:18:25,688 --> 00:18:28,358 I just wanna watch my show 442 00:18:28,441 --> 00:18:33,071 and see something amazing, amazing, amazing! 443 00:18:33,154 --> 00:18:36,664 ( crying ) 444 00:18:36,741 --> 00:18:39,041 Uh‐oh. Monster‐meltdown. 445 00:18:40,161 --> 00:18:41,831 ( crying ) 446 00:18:41,912 --> 00:18:43,752 I know you're frustrated, Simon, 447 00:18:43,831 --> 00:18:45,791 but it'll be OK. 448 00:18:45,875 --> 00:18:47,455 ♪ Take a deep breath ♪ 449 00:18:47,543 --> 00:18:49,423 ♪ Put your hands on your tummy ♪ 450 00:18:49,503 --> 00:18:51,673 ♪ Feel your belly rise and fall ♪ 451 00:18:51,756 --> 00:18:53,756 ( breathes deeply ) 452 00:18:53,841 --> 00:18:58,101 ♪ In through your nose, out through your mouth ♪ 453 00:18:58,179 --> 00:19:01,769 ♪ It's not hard at all ♪ 454 00:19:01,849 --> 00:19:03,679 There. Feel any better? 455 00:19:03,768 --> 00:19:05,898 Uh‐huh, ( sniffs ) but I'd still 456 00:19:05,978 --> 00:19:08,438 like to watch my amazing monsters show. 457 00:19:08,522 --> 00:19:10,152 ( blows nose ) 458 00:19:10,232 --> 00:19:13,782 Nothing out here is as amazing as that. 459 00:19:13,861 --> 00:19:14,901 ( sighs ) 460 00:19:14,987 --> 00:19:17,157 Psst. What are we gonna do? 461 00:19:17,239 --> 00:19:19,279 We've gotta show Simon that being outside 462 00:19:19,367 --> 00:19:21,737 can be just as amazing as his show! 463 00:19:21,827 --> 00:19:23,657 I know, but how? 464 00:19:23,746 --> 00:19:25,706 How? How?! D'oh! 465 00:19:27,041 --> 00:19:28,791 Roy, are you OK? 466 00:19:28,876 --> 00:19:31,086 I'm OK. I'm just glad I didn't land 467 00:19:31,170 --> 00:19:32,710 on these monster snails. 468 00:19:32,797 --> 00:19:34,337 Monster snails? 469 00:19:34,423 --> 00:19:38,013 Whoa! I've never seen those before. 470 00:19:38,094 --> 00:19:39,934 They're amazing! 471 00:19:41,055 --> 00:19:42,255 Wait a monster‐minute. 472 00:19:42,348 --> 00:19:44,308 That's it! 473 00:19:44,392 --> 00:19:47,772 Simon, how would you like to make your own TV show 474 00:19:47,853 --> 00:19:50,653 about all the amazing things in your backyard? 475 00:19:50,731 --> 00:19:52,611 My own TV show? 476 00:19:52,692 --> 00:19:55,862 Yeah. You already found one amazing thing. 477 00:19:55,945 --> 00:19:57,195 I bet, if you look closely, 478 00:19:57,279 --> 00:19:59,239 there are lots of things you can find. 479 00:19:59,323 --> 00:20:00,663 What do you say, Simon? 480 00:20:00,741 --> 00:20:02,201 Wanna make your own TV show? 481 00:20:02,284 --> 00:20:05,374 That would be... amazing! 482 00:20:05,454 --> 00:20:08,924 Then get ready. It's playtime. 483 00:20:22,513 --> 00:20:24,103 ‐ Ready? ‐ Ready. 484 00:20:25,433 --> 00:20:26,483 Come on, Esme. 485 00:20:26,559 --> 00:20:28,349 Let's see what's on TV today. 486 00:20:28,436 --> 00:20:32,056 I sure hope it's something... amazing! 487 00:20:32,148 --> 00:20:33,148 ( imitates TV remote clicking ) 488 00:20:34,775 --> 00:20:37,025 Hello, hello, hello, Monsterdale. 489 00:20:37,111 --> 00:20:40,911 Welcome to Simon's Amazing Backyard. 490 00:20:40,990 --> 00:20:43,620 I'm your host, Simon! 491 00:20:43,701 --> 00:20:47,081 Are you ready to find some amazing things? 492 00:20:47,163 --> 00:20:49,043 ‐ Ready! ‐ Ready, ready, ready! 493 00:20:49,123 --> 00:20:50,713 Then let's go! 494 00:20:50,791 --> 00:20:53,291 You'll never believe what I found over here. 495 00:20:53,377 --> 00:20:55,337 Do you want to know what it is? 496 00:20:55,421 --> 00:20:56,761 ‐ Yes! ‐ I do! I do! 497 00:20:56,839 --> 00:20:59,299 It's... a frog! 498 00:21:00,801 --> 00:21:01,971 ( ribbits ) 499 00:21:02,052 --> 00:21:03,852 Did you know that frogs' tongues 500 00:21:03,929 --> 00:21:05,259 are long and sticky? 501 00:21:06,807 --> 00:21:08,847 Ask me how sticky? 502 00:21:08,934 --> 00:21:10,524 Esme and Roy: How sticky? 503 00:21:10,603 --> 00:21:13,403 I'm so glad you asked. 504 00:21:13,481 --> 00:21:15,021 Watch this. 505 00:21:15,107 --> 00:21:16,527 ( fly buzzing ) 506 00:21:16,609 --> 00:21:17,489 ( ribbits ) 507 00:21:17,568 --> 00:21:19,198 ‐ Wow. ‐ Cool. 508 00:21:19,278 --> 00:21:20,738 That's right, folks. 509 00:21:20,821 --> 00:21:24,241 A frog's tongue is very sticky. 510 00:21:24,325 --> 00:21:26,905 I'd say that's amazing! 511 00:21:26,994 --> 00:21:29,584 And now, if you'll follow me, 512 00:21:29,663 --> 00:21:32,043 I have something else to show you. 513 00:21:32,124 --> 00:21:33,134 ‐ Esme: Ooh. ‐ Roy: What is it? 514 00:21:33,209 --> 00:21:34,339 What is it? What is it?! 515 00:21:34,418 --> 00:21:38,168 It's... a nest. 516 00:21:38,255 --> 00:21:40,925 And look! There's an egg inside. 517 00:21:41,008 --> 00:21:41,928 ( both gasp ) 518 00:21:42,009 --> 00:21:44,089 I know what you're thinking. 519 00:21:44,178 --> 00:21:48,178 A nest with an egg in my own backyard? 520 00:21:48,265 --> 00:21:49,135 That's‐‐ 521 00:21:49,225 --> 00:21:51,435 Esme and Roy: Amazing. 522 00:21:51,519 --> 00:21:54,649 It sure is. And now, come with me 523 00:21:54,730 --> 00:21:58,400 as I try to find out who lives inside this tree. 524 00:21:58,484 --> 00:21:59,444 ( squirrel squeaking ) 525 00:21:59,527 --> 00:22:01,027 Roy: The squirrel. 526 00:22:01,111 --> 00:22:02,531 The squirrel lives in there. 527 00:22:02,613 --> 00:22:03,743 That's right. 528 00:22:03,823 --> 00:22:05,573 The squirrel lives inside the tree. 529 00:22:05,658 --> 00:22:07,118 But there's more. 530 00:22:07,201 --> 00:22:11,081 Did you know that squirrels can jump very far? 531 00:22:13,082 --> 00:22:17,922 ‐ Esme and Roy: Whoa! ‐ Isn't that just so amazing? 532 00:22:18,003 --> 00:22:19,803 ‐ Well, folks, that's our‐‐ ‐ Psst. 533 00:22:19,880 --> 00:22:21,630 Simon, look. 534 00:22:21,715 --> 00:22:25,215 ( gasps ) You'll never believe it, folks. 535 00:22:25,302 --> 00:22:28,312 The baby bird is hatching. 536 00:22:28,389 --> 00:22:29,719 ( chirping ) 537 00:22:29,807 --> 00:22:31,267 Esme and Roy: Wow. 538 00:22:31,350 --> 00:22:34,230 ‐ ( chirping ) ‐ Thanks for watching, everyone. 539 00:22:34,311 --> 00:22:37,731 Until next time, this is Simon saying goodbye 540 00:22:37,815 --> 00:22:40,895 from my very fun and very amazing backyard. 541 00:22:40,985 --> 00:22:42,735 ‐ Hooray! ‐ Yay! 542 00:22:42,820 --> 00:22:45,700 Thanks for helping me make my own TV show. 543 00:22:45,781 --> 00:22:47,161 Once I started looking, 544 00:22:47,241 --> 00:22:50,201 I found all kinds of amazing things outside. 545 00:22:50,286 --> 00:22:52,366 Aww. You're welcome, Simon. 546 00:22:52,454 --> 00:22:54,834 Hey! I think this remote is broken. 547 00:22:54,915 --> 00:22:56,495 I wanna watch another episode. 548 00:22:56,584 --> 00:23:00,344 ‐ ( all laughing ) ‐ Come on! 549 00:23:00,421 --> 00:23:02,131 ( music playing ) 550 00:23:33,621 --> 00:23:34,961 (YAWNS) Yay... 551 00:23:35,247 --> 00:23:37,037 ‐Getting sleepy? ‐A little. 552 00:23:37,124 --> 00:23:39,214 ♪ (SOFT CHEERFUL MUSIC PLAYS) ♪ 553 00:23:39,293 --> 00:23:41,843 Let's get you ready for bed. Hop on! 554 00:23:43,005 --> 00:23:43,955 Hop on! 555 00:23:44,048 --> 00:23:45,298 ‐(ESME GIGGLES) ‐ESME AND TILLIE: Whee! 556 00:23:45,382 --> 00:23:47,592 Vroom, vroom! Tillie take bath! 557 00:23:47,801 --> 00:23:49,431 Tillie dry off! 558 00:23:49,803 --> 00:23:51,313 Tillie brush tooth! 559 00:23:52,723 --> 00:23:54,983 Tillie wears jammies! 560 00:23:55,392 --> 00:23:57,352 Okay, Tillie, time to tuck you in. 561 00:23:57,978 --> 00:23:59,558 (YAWNS) 562 00:23:59,647 --> 00:24:00,897 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 563 00:24:01,273 --> 00:24:03,573 ‐TILLIE: Esme! Roy! ‐What is it? 564 00:24:03,651 --> 00:24:05,191 Quacko Monster is back! 565 00:24:05,569 --> 00:24:07,659 ‐ALL: Esme and Roy! ‐(GIGGLING) 566 00:24:08,989 --> 00:24:11,529 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 38301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.