Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:19,850
( whistles )
2
00:00:19,937 --> 00:00:22,147
We've got a monster to watch.
3
00:00:22,231 --> 00:00:24,231
♪ Who's the greatest
team of all? ♪
4
00:00:24,316 --> 00:00:26,316
♪ Watch the little monsters
when you call ♪
5
00:00:26,401 --> 00:00:28,951
♪ Who's that knockin'
at your door? ♪
6
00:00:29,029 --> 00:00:31,029
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ ( cheering )
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,164
♪ They're not kidding,
they're a‐monster sittin' ♪
8
00:00:33,242 --> 00:00:34,792
♪ And having
some monster‐y fun ♪
9
00:00:34,868 --> 00:00:37,658
♪ So all you monster girls
and monster boys ♪
10
00:00:37,746 --> 00:00:39,746
♪ Get ready
for Esme and Roy ♪
11
00:00:39,831 --> 00:00:41,081
♪ Esme and Roy ♪
12
00:00:41,166 --> 00:00:42,326
Kids:
Esme and Roy!
13
00:00:42,417 --> 00:00:43,917
♪ Monster‐sitters ♪
14
00:00:44,002 --> 00:00:45,802
♪ When they play,
they're going to save the day ♪
15
00:00:45,879 --> 00:00:47,799
♪ And chase those
monster problems away ♪
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,171
Kids: Yay!
17
00:00:49,258 --> 00:00:50,968
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ Kids: Esme and Roy!
18
00:00:51,051 --> 00:00:52,641
♪ Monster‐sitters ♪
19
00:00:52,719 --> 00:00:54,259
♪ In your place,
with the monster‐case ♪
20
00:00:54,346 --> 00:00:55,386
♪ They're gonna put
a big smile ♪
21
00:00:55,472 --> 00:00:57,062
♪ On your monster face ♪
22
00:00:57,140 --> 00:00:58,770
♪ They're just smitten
with monster sittin' ♪
23
00:00:58,850 --> 00:01:00,100
♪ Esme and Roy ♪
24
00:01:00,185 --> 00:01:01,095
Roy: Yes!
25
00:01:01,186 --> 00:01:02,556
Kids:
Esme and Roy!
26
00:01:04,189 --> 00:01:06,649
Esme:
"The Greatest Showin Monsterdale."
27
00:01:10,320 --> 00:01:12,360
All right, Roy,
I'm gonna draw a picture,
28
00:01:12,447 --> 00:01:14,777
and then
you can add on to it.
29
00:01:14,866 --> 00:01:17,116
Oh, boy! I can't wait.
30
00:01:17,202 --> 00:01:18,412
Is it my turn? Is it my turn?
31
00:01:18,495 --> 00:01:19,705
Is it my turn?!
32
00:01:19,788 --> 00:01:21,708
Sorry. Told you I can't wait.
33
00:01:21,790 --> 00:01:25,170
( giggles ) Almost done.
There. I drew a pear.
34
00:01:26,420 --> 00:01:28,420
Now you can add
whatever you want.
35
00:01:28,505 --> 00:01:31,465
( humming ) Is it just me,
36
00:01:31,550 --> 00:01:32,760
or is this a good‐looking pear?
37
00:01:32,843 --> 00:01:35,053
( giggles ) Nice work.
38
00:01:35,137 --> 00:01:37,677
I'm more than just
a pretty face, Esme.
39
00:01:37,764 --> 00:01:39,774
More than just a pretty face.
40
00:01:39,850 --> 00:01:41,810
‐ ( monster‐case playing music )
‐ ( both gasp )
41
00:01:45,856 --> 00:01:47,816
We've got a monster to watch!
42
00:01:51,611 --> 00:01:54,951
Make that two monsters.
Hugo and Fig!
43
00:01:55,032 --> 00:01:56,532
Yay!
44
00:01:56,616 --> 00:02:00,696
( monster‐case whirring )
45
00:02:00,787 --> 00:02:02,207
( honking )
46
00:02:02,289 --> 00:02:04,119
( both giggle )
47
00:02:04,207 --> 00:02:05,997
‐ Come on!
‐ Let's go!
48
00:02:10,464 --> 00:02:12,304
‐ ( honking )
‐ Hello.
49
00:02:12,382 --> 00:02:15,012
Here we are‐‐
the Ooga house.
50
00:02:19,056 --> 00:02:21,266
Ooh! I wanna ring the doorbell!
51
00:02:21,350 --> 00:02:24,140
( air horn honking )
52
00:02:24,227 --> 00:02:25,347
( Hugo imitating kazoo )
53
00:02:25,437 --> 00:02:27,477
Do you hear that?
Sounds like‐‐
54
00:02:27,564 --> 00:02:29,484
‐ Esme: ( giggles ) Hugo!
‐ Roy: Hugo!
55
00:02:29,566 --> 00:02:32,436
Esme! Roy! Group hug!
56
00:02:32,527 --> 00:02:33,527
All:
Huh?
57
00:02:33,612 --> 00:02:34,452
Group hug!
58
00:02:34,529 --> 00:02:36,619
Don't you just love monsters?
59
00:02:36,698 --> 00:02:38,778
‐ Come on in, guys.
‐ ( Fig giggles )
60
00:02:38,867 --> 00:02:41,577
Esme, Roy, thanks for coming.
61
00:02:41,662 --> 00:02:44,122
I'm off to my
monster‐cise class.
62
00:02:44,206 --> 00:02:46,246
Ooh. Monster‐cise class?
63
00:02:46,333 --> 00:02:47,633
That sounds like fun.
64
00:02:47,709 --> 00:02:50,379
It may sound fun, Roy,
but I assure you,
65
00:02:50,462 --> 00:02:51,962
it's a serious workout.
66
00:02:52,047 --> 00:02:55,967
And one and two‐‐
( grunts ) three and four!
67
00:02:56,051 --> 00:02:58,301
Well, I'm off!
68
00:02:58,387 --> 00:03:00,597
Have fun, kiddos.
69
00:03:00,681 --> 00:03:03,641
All right, guys.
What do you wanna do today?
70
00:03:03,725 --> 00:03:05,185
I know! I know!
71
00:03:06,895 --> 00:03:09,265
I just learned
a new magic trick.
72
00:03:09,356 --> 00:03:10,566
Spotlight!
73
00:03:10,649 --> 00:03:12,229
How does he do that?
74
00:03:12,317 --> 00:03:15,987
Sorry, Roy. A magician
never reveals his secrets.
75
00:03:16,071 --> 00:03:18,161
OK, Esme. Pick a card.
76
00:03:18,240 --> 00:03:19,530
Hugo:
Any card.
77
00:03:21,243 --> 00:03:22,413
Now look at the card.
78
00:03:23,870 --> 00:03:26,500
Show Roy. Show Fig.
79
00:03:26,581 --> 00:03:28,631
Show Hugo‐‐ no,
wait, that's me.
80
00:03:28,708 --> 00:03:31,918
OK. Now put the card
back in the deck.
81
00:03:33,797 --> 00:03:36,257
And... voila!
82
00:03:36,341 --> 00:03:38,181
Is this your card?
83
00:03:38,260 --> 00:03:40,430
‐ Nope.
‐ Amazing, right?
84
00:03:40,512 --> 00:03:41,472
Wait‐‐ what?!
85
00:03:41,555 --> 00:03:42,385
Sorry.
86
00:03:42,472 --> 00:03:46,692
OK... how about this one?
87
00:03:46,768 --> 00:03:47,978
Esme:
Nope.
88
00:03:48,061 --> 00:03:49,151
Maybe this one?
89
00:03:49,229 --> 00:03:50,859
‐ Esme: Sorry.
‐ ( chuckles )
90
00:03:50,939 --> 00:03:52,649
All part of the trick, folks.
91
00:03:52,732 --> 00:03:53,942
Peekaboo!
92
00:03:54,025 --> 00:03:56,395
Aww. Fig's playing
peekaboo with us.
93
00:03:56,486 --> 00:03:59,866
‐ Peekaboo! ( giggles )
‐ Peekaboo to you, too.
94
00:03:59,948 --> 00:04:01,448
Peekaboo!
95
00:04:03,034 --> 00:04:04,204
Peekaboo!
96
00:04:04,286 --> 00:04:06,246
‐ Esme, Roy!
‐ Peekaboo!
97
00:04:06,329 --> 00:04:07,459
( Esme and Roy giggle )
98
00:04:07,539 --> 00:04:09,039
Uh, guys?
99
00:04:09,124 --> 00:04:12,174
( singsong )
I think I found your card.
100
00:04:12,252 --> 00:04:13,382
Peekaboo!
101
00:04:13,462 --> 00:04:15,212
Figgles, put me down.
102
00:04:15,297 --> 00:04:17,917
Esme and Roy are watching
my magic trick.
103
00:04:18,008 --> 00:04:20,178
But Fig wanna play peekaboo.
104
00:04:20,260 --> 00:04:21,640
No‐‐ magic!
105
00:04:21,720 --> 00:04:23,010
No‐‐ peekaboo!
106
00:04:23,096 --> 00:04:24,886
( giggles )
Don't worry, guys.
107
00:04:24,973 --> 00:04:26,223
We can watch both of you.
108
00:04:26,308 --> 00:04:28,598
Yeah. You just
have to take turns.
109
00:04:28,685 --> 00:04:30,765
And I know what can help.
110
00:04:30,854 --> 00:04:32,114
( whistles )
111
00:04:33,982 --> 00:04:35,572
A monster timer.
112
00:04:35,650 --> 00:04:37,820
We'll set the timer
for Hugo's turn,
113
00:04:37,903 --> 00:04:38,993
and when it dings,
114
00:04:39,070 --> 00:04:40,530
that means it's Fig's turn.
115
00:04:40,614 --> 00:04:41,454
Sound good?
116
00:04:41,531 --> 00:04:42,661
‐ Yep.
‐ Uh‐huh.
117
00:04:42,741 --> 00:04:44,451
OK, Hugo.
It's your turn.
118
00:04:44,534 --> 00:04:47,874
‐ ( timer clicking )
‐ Let's see. Where was I?
119
00:04:47,954 --> 00:04:51,084
Ah, yes. Esme,
is this your card?
120
00:04:51,166 --> 00:04:52,326
( timer dings )
121
00:04:52,417 --> 00:04:54,797
‐ Fig ding!
‐ Figgles, that's not‐‐
122
00:04:54,878 --> 00:04:57,838
Fig, you can't make
the timer ding.
123
00:04:57,923 --> 00:04:59,933
You have to let it finish.
124
00:05:00,008 --> 00:05:03,298
‐ Oh.
‐ Let's try that again.
125
00:05:03,386 --> 00:05:05,556
OK. I think I got it.
126
00:05:05,639 --> 00:05:08,929
Esme, I present
to you your card!
127
00:05:09,017 --> 00:05:12,097
Um, not exactly...
128
00:05:12,187 --> 00:05:14,357
Really? How about this one?
129
00:05:15,732 --> 00:05:17,982
This one? This one?
130
00:05:18,068 --> 00:05:20,738
Please tell me
it's this one. No?
131
00:05:20,821 --> 00:05:23,071
This one? This one?
132
00:05:23,156 --> 00:05:24,066
( timer dings )
133
00:05:24,157 --> 00:05:25,777
Timer ding! Peekaboo!
134
00:05:25,867 --> 00:05:29,197
But, but‐‐ my trick's not over.
135
00:05:29,287 --> 00:05:30,907
It's still my turn!
136
00:05:30,997 --> 00:05:32,117
No! Fig turn!
137
00:05:32,207 --> 00:05:34,707
Timer ding! Timer ding!
138
00:05:34,793 --> 00:05:35,963
( both imitating kazoo )
139
00:05:36,044 --> 00:05:37,964
Fig:
Timer ding! Timer ding!
140
00:05:38,046 --> 00:05:40,836
Uh, Esme, I don't think
the timer's helping.
141
00:05:40,924 --> 00:05:43,514
Hmm. Let's try something else.
142
00:05:43,593 --> 00:05:48,473
Ah‐ha. Hugo, Fig,
I have a new idea.
143
00:05:48,557 --> 00:05:50,807
This is a turn‐taking toy.
144
00:05:50,892 --> 00:05:53,772
Actually, his name is Carl.
145
00:05:53,854 --> 00:05:55,194
Yeah, that Carl.
146
00:05:55,272 --> 00:05:57,732
Well, today,
if you're holding Carl,
147
00:05:57,816 --> 00:05:58,976
it means it's your turn.
148
00:05:59,067 --> 00:06:00,187
Then, when you're done,
149
00:06:00,277 --> 00:06:02,317
you pass Carl
to the next person.
150
00:06:02,404 --> 00:06:05,034
Huh? Oh, right. It's my turn.
151
00:06:05,115 --> 00:06:08,865
Guess I'll do this! ( grunts )
152
00:06:08,952 --> 00:06:10,792
( Roy screaming )
153
00:06:10,871 --> 00:06:12,161
( laughing ) Is it me,
154
00:06:12,247 --> 00:06:14,457
or are my cartwheels
getting a lot better?
155
00:06:14,541 --> 00:06:15,671
( giggles )
156
00:06:15,750 --> 00:06:17,380
OK, Fig. Your turn.
157
00:06:19,588 --> 00:06:22,668
Ready? Peekaboo!
158
00:06:22,757 --> 00:06:24,087
Peekaboo!
159
00:06:25,760 --> 00:06:26,930
Peekaboo!
160
00:06:27,012 --> 00:06:29,012
Bravo, Fig. Bravo.
161
00:06:29,097 --> 00:06:32,847
But I think your game
is missing one thing:
162
00:06:32,934 --> 00:06:35,274
Some magic!
163
00:06:35,353 --> 00:06:38,733
I'm going to make
Carl... disappear!
164
00:06:38,815 --> 00:06:39,975
Hugo!
165
00:06:40,066 --> 00:06:43,026
‐ Esme and Roy: Uh‐oh.
‐ Amazing, right?
166
00:06:43,111 --> 00:06:45,361
Look at that!
I'm holding Carl.
167
00:06:45,447 --> 00:06:46,657
I guess it's my turn.
168
00:06:46,740 --> 00:06:49,030
No! Not Hugo turn!
169
00:06:49,117 --> 00:06:50,617
‐ Uh‐oh.
‐ Whoa. Uh‐oh.
170
00:06:50,702 --> 00:06:53,202
Hey! That's my audience.
171
00:06:53,288 --> 00:06:54,658
‐ Fig turn!
‐ Whoa!
172
00:06:54,748 --> 00:06:58,038
Stop that! They're watching me.
173
00:06:58,126 --> 00:06:59,876
Fig turn!
174
00:06:59,961 --> 00:07:01,171
Hang on, Roy.
175
00:07:01,254 --> 00:07:03,214
At least it's a comfy ride.
176
00:07:03,298 --> 00:07:05,588
There. Fig turn.
177
00:07:05,675 --> 00:07:07,545
No. My turn.
178
00:07:07,636 --> 00:07:10,386
( both imitating kazoo )
179
00:07:10,472 --> 00:07:12,432
Uh‐oh. Monster‐meltdown.
180
00:07:12,515 --> 00:07:15,055
Make that a double
monster‐meltdown!
181
00:07:15,143 --> 00:07:17,903
Guys, I know you're upset,
182
00:07:17,979 --> 00:07:19,809
but I've got something
that can help.
183
00:07:19,898 --> 00:07:21,518
It's a glitter jar.
184
00:07:21,608 --> 00:07:23,568
Here. Shake it.
185
00:07:23,652 --> 00:07:29,162
♪ When the glitter starts
to fall like snow ♪
186
00:07:29,240 --> 00:07:32,200
♪ Take a deep breath,nice and slow ♪
187
00:07:32,285 --> 00:07:33,785
( breathes deeply )
188
00:07:33,870 --> 00:07:36,750
♪ Watch as it settlesall around ♪
189
00:07:36,831 --> 00:07:38,541
( breathes deeply )
190
00:07:38,625 --> 00:07:44,375
♪ And feel your bodycalming down ♪
191
00:07:44,464 --> 00:07:47,474
There. Now that you're
both feeling more calm,
192
00:07:47,550 --> 00:07:49,260
we can work on taking turns.
193
00:07:49,344 --> 00:07:52,684
Phew! This place was
becoming a real circus.
194
00:07:52,764 --> 00:07:54,474
Did you say circus?
195
00:07:54,557 --> 00:07:56,597
Fig love circus!
196
00:07:56,685 --> 00:07:58,515
I mean, who doesn't?
They're great.
197
00:07:58,603 --> 00:08:00,193
They've got clowns
and acrobats
198
00:08:00,271 --> 00:08:01,311
and strongmen and‐‐
199
00:08:01,398 --> 00:08:04,278
Wait a monster‐minute.
That's it!
200
00:08:04,359 --> 00:08:07,029
The circus has lots
of performers,
201
00:08:07,112 --> 00:08:08,822
and they all take turns!
202
00:08:08,905 --> 00:08:11,065
Maybe, if we make
our own circus,
203
00:08:11,157 --> 00:08:13,027
Hugo and Fig will
take turns, too.
204
00:08:13,118 --> 00:08:14,288
Hugo and Fig: Yay!
205
00:08:14,369 --> 00:08:15,619
I can't wait!
When do we start?
206
00:08:15,704 --> 00:08:17,794
When do we start?
When do we start?!
207
00:08:17,872 --> 00:08:19,922
I told you I can't wait.
208
00:08:19,999 --> 00:08:20,919
( giggles )
209
00:08:21,000 --> 00:08:22,590
Then get ready, guys.
210
00:08:22,669 --> 00:08:24,549
It's playtime.
211
00:08:28,091 --> 00:08:31,181
♪ Let's build a circus ♪
212
00:08:31,261 --> 00:08:35,471
♪ It will be a big event ♪
213
00:08:35,557 --> 00:08:38,807
♪ We'll perform our show ♪
214
00:08:38,893 --> 00:08:42,693
♪ Under a red and yellow tent ♪
215
00:08:42,772 --> 00:08:45,072
♪ We'll make
costumes galore ♪
216
00:08:45,150 --> 00:08:47,110
♪ For acts that astound ♪
217
00:08:47,193 --> 00:08:48,953
♪ Fig will draw the posters ♪
218
00:08:49,029 --> 00:08:52,819
♪ And I'll hang them around ♪
219
00:08:52,907 --> 00:08:56,197
♪ We'll gather such a crowd ♪
220
00:08:56,286 --> 00:09:00,416
♪ And they'll all cheer
from below ♪
221
00:09:00,498 --> 00:09:04,128
♪ We just built a circus ♪
222
00:09:04,210 --> 00:09:08,880
♪ So now on with the show ♪
223
00:09:11,259 --> 00:09:12,509
OK, performers.
224
00:09:12,594 --> 00:09:14,144
The show's about to start.
225
00:09:15,346 --> 00:09:16,506
Fig ready.
226
00:09:16,598 --> 00:09:18,678
Roy:
And look. It's a full house.
227
00:09:18,767 --> 00:09:20,847
Time to shine.
228
00:09:20,935 --> 00:09:23,435
Just remember, guys,
the rule of playing circus
229
00:09:23,521 --> 00:09:25,611
is that each performer
takes a turn and waits
230
00:09:25,690 --> 00:09:27,480
for the other one
to finish.
231
00:09:27,567 --> 00:09:28,487
Got it?
232
00:09:28,568 --> 00:09:29,858
Hugo and Fig: Got it.
233
00:09:29,944 --> 00:09:31,244
Whoo‐hoo!
234
00:09:31,321 --> 00:09:33,991
Esme:
Ladies and gentle‐monsters...
235
00:09:34,074 --> 00:09:37,454
googly‐eyed stuffies
of all ages,
236
00:09:37,535 --> 00:09:41,325
welcome to the greatest show
in Monsterdale!
237
00:09:41,414 --> 00:09:43,924
( Hugo, Fig, and Roy cheering )
238
00:09:44,000 --> 00:09:47,250
Up first, it's everyone's
favorite magician‐‐
239
00:09:47,337 --> 00:09:52,467
the one, the only,
the great Hougini!
240
00:09:52,550 --> 00:09:54,590
Spotlight.
241
00:09:54,677 --> 00:09:57,057
Seriously, how does he do that?
242
00:09:57,138 --> 00:09:59,598
OK, madam, pick a card.
243
00:09:59,682 --> 00:10:00,932
Hugo:
Any card.
244
00:10:06,648 --> 00:10:08,938
Now put it back in the deck.
245
00:10:10,985 --> 00:10:14,405
Let's see... is this your card?
246
00:10:14,489 --> 00:10:15,449
That's it!
247
00:10:15,532 --> 00:10:17,912
Really? I did it?!
248
00:10:17,992 --> 00:10:21,082
Phew. I mean‐‐ ta‐da!
249
00:10:21,162 --> 00:10:22,622
( Esme, Roy, and Fig cheering )
250
00:10:22,705 --> 00:10:26,165
And now, for her turn,
we present Fig,
251
00:10:26,251 --> 00:10:28,841
the peekaboo tightrope walker!
252
00:10:30,505 --> 00:10:31,755
Peekaboo!
253
00:10:31,840 --> 00:10:33,510
Peekaboo!
254
00:10:33,591 --> 00:10:35,681
Peeka‐‐ whoa!
255
00:10:35,760 --> 00:10:38,430
That drop's at least
three inches!
256
00:10:38,513 --> 00:10:42,683
Whoa! Phew. ( giggles )
257
00:10:42,767 --> 00:10:44,437
Esme, Roy, and Hugo: Hooray!
258
00:10:44,519 --> 00:10:46,349
Thank you, thank you.
259
00:10:46,437 --> 00:10:49,107
And now prepare to be amazed!
260
00:10:49,190 --> 00:10:51,690
It's time for
the Ooga cannonball.
261
00:10:55,780 --> 00:10:57,740
( imitates drumroll )
262
00:10:57,824 --> 00:10:58,744
Kaboom!
263
00:10:58,825 --> 00:11:01,785
Wahoo!
264
00:11:01,870 --> 00:11:03,290
Yay!
265
00:11:03,371 --> 00:11:06,171
And now it's time
for the breathtaking,
266
00:11:06,249 --> 00:11:07,419
hair‐raising,
267
00:11:07,500 --> 00:11:11,960
nose‐tooting...
Fig the Strong Monster!
268
00:11:12,046 --> 00:11:14,256
( grunts ) Ta‐da!
269
00:11:16,301 --> 00:11:18,301
‐ ( grunts )
‐ Oops.
270
00:11:18,386 --> 00:11:20,466
Ta‐da. ( grunts )
271
00:11:20,555 --> 00:11:22,215
Ta‐da‐da‐da!
272
00:11:22,307 --> 00:11:26,347
( imitates kazoo )
Figgles, that was incredible!
273
00:11:26,436 --> 00:11:28,476
Bravo, bravo!
274
00:11:28,563 --> 00:11:30,443
Thanks! Hugo good, too.
275
00:11:30,523 --> 00:11:32,283
That was so much fun.
276
00:11:32,358 --> 00:11:33,898
Fig was like
( imitates Fig grunting )
277
00:11:33,985 --> 00:11:35,895
and Hugo was all,
"Is this your card?
278
00:11:35,987 --> 00:11:37,777
And the audience
was all like‐‐
279
00:11:37,864 --> 00:11:39,664
( chuckles ) I know.
280
00:11:39,741 --> 00:11:40,951
Playing circus really helped
281
00:11:41,034 --> 00:11:42,414
Fig and Hugo take turns.
282
00:11:42,493 --> 00:11:45,753
And now, it's my pleasure
283
00:11:45,830 --> 00:11:47,960
to introduce our final act.
284
00:11:48,041 --> 00:11:49,211
( imitates kazoo )
285
00:11:49,292 --> 00:11:52,552
The greatest sitters
in Monsterdale!
286
00:11:52,629 --> 00:11:54,299
Spotlight.
287
00:11:54,380 --> 00:11:55,260
Hugo:
Bravo!
288
00:11:55,340 --> 00:11:56,880
‐ Whoo‐hoo!
‐ Whee!
289
00:11:56,966 --> 00:11:58,046
‐ Whoo‐hoo!
‐ Oops!
290
00:11:58,134 --> 00:11:59,684
Roy:
Oh! ( weakly ) Ta‐da.
291
00:11:59,761 --> 00:12:00,971
Esme:
Roy! ( giggles )
292
00:12:02,764 --> 00:12:04,934
Esme:
"The Amazing Outdoors."
293
00:12:09,604 --> 00:12:11,484
Hey, Roy,
wanna play a game?
294
00:12:11,564 --> 00:12:12,824
Of course I do.
295
00:12:12,899 --> 00:12:13,899
What are we playing?
296
00:12:15,818 --> 00:12:17,028
We're playing...
297
00:12:17,111 --> 00:12:19,241
"What's different
about Dumpling?"
298
00:12:19,322 --> 00:12:20,912
( giggles )
Sounds like fun.
299
00:12:20,990 --> 00:12:26,000
OK. What's different
about Dumpling?
300
00:12:26,079 --> 00:12:26,959
( squeaks )
301
00:12:27,038 --> 00:12:28,668
Hmm. ( gasps )
302
00:12:28,748 --> 00:12:30,038
She's wearing sunglasses.
303
00:12:30,124 --> 00:12:31,924
‐ ( squeaking )
‐ You got it!
304
00:12:33,670 --> 00:12:35,710
Now what's different?
305
00:12:35,797 --> 00:12:39,797
Um, oh, um, let's see.
306
00:12:39,884 --> 00:12:41,474
( gasps )
I know what's different!
307
00:12:41,552 --> 00:12:43,262
Dumpling's eating
a munchie‐munchie,
308
00:12:43,346 --> 00:12:47,226
which reminds me‐‐
it's snack time.
309
00:12:47,308 --> 00:12:49,188
‐ Mmm!
‐ ( monster‐case playing music )
310
00:12:51,854 --> 00:12:55,024
( gasps ) We've got
a monster to watch.
311
00:12:58,903 --> 00:13:00,243
Today we're watching Simon!
312
00:13:00,321 --> 00:13:01,241
Hooray!
313
00:13:01,322 --> 00:13:06,042
( monster‐case whirring )
314
00:13:06,119 --> 00:13:07,039
( honking )
315
00:13:07,120 --> 00:13:08,960
( giggles )
316
00:13:09,038 --> 00:13:11,828
‐ Yay! Let's go!
‐ Let's go!
317
00:13:13,251 --> 00:13:14,791
Esme and Roy: Whoo‐hoo!
318
00:13:14,877 --> 00:13:16,457
( honking )
319
00:13:20,466 --> 00:13:22,336
Here we are.
The Swoozle house.
320
00:13:23,469 --> 00:13:24,929
I can't wait to see Simon.
321
00:13:25,013 --> 00:13:26,763
Then you know what to do.
322
00:13:26,848 --> 00:13:28,978
Both:
Ring all the doorbells!
323
00:13:29,058 --> 00:13:32,058
( doorbells ringing )
324
00:13:34,105 --> 00:13:36,815
Oh, ( singsong )
hello, monster‐sitters.
325
00:13:36,899 --> 00:13:39,939
Come in, come in, come in!
326
00:13:40,028 --> 00:13:41,698
‐ ( music playing on TV )
‐ Wow.
327
00:13:41,779 --> 00:13:43,239
Hey, Simon. Whatcha watching?
328
00:13:43,322 --> 00:13:48,242
It's my favorite show,
"Amazing Monsters."
329
00:13:48,327 --> 00:13:49,497
Ooh.
What's it about?
330
00:13:49,579 --> 00:13:52,749
It's about monsters
that are amazing!
331
00:13:52,832 --> 00:13:55,002
‐ Wow.
‐ Good title.
332
00:13:55,084 --> 00:13:57,554
Hello, hello, hello,and welcome back, Monsterdale.
333
00:13:57,628 --> 00:13:59,628
I'm your host, Robin Screech.
334
00:13:59,714 --> 00:14:03,014
Are ya ready for our nextamazing monster?
335
00:14:03,092 --> 00:14:04,472
‐ Ready!
‐ Ready.
336
00:14:04,552 --> 00:14:06,102
Then let's go.
337
00:14:06,179 --> 00:14:07,259
Whoo‐hoo!
338
00:14:07,346 --> 00:14:09,886
Oh, Simon sure does
love his show.
339
00:14:09,974 --> 00:14:12,314
But he's watched
enough TV today.
340
00:14:12,393 --> 00:14:13,483
After this episode,
341
00:14:13,561 --> 00:14:15,401
I'd like for him
to go outside.
342
00:14:15,480 --> 00:14:17,150
Don't worry, Grammy,
after this,
343
00:14:17,231 --> 00:14:18,981
we'll get Simon
up and moving.
344
00:14:19,067 --> 00:14:20,227
Right, Roy?
345
00:14:21,778 --> 00:14:24,198
Hmm? Oh‐‐ up and moving. Right.
346
00:14:24,280 --> 00:14:25,990
Fantastical!
347
00:14:26,074 --> 00:14:29,414
Well, I'd better get
to my monster‐mime class.
348
00:14:30,536 --> 00:14:33,366
( giggles )
349
00:14:33,456 --> 00:14:35,416
Swoozle‐oo!
350
00:14:35,500 --> 00:14:37,670
‐ Bye.
‐ Bye, Grammy.
351
00:14:37,752 --> 00:14:41,762
And now, it's time to meetour final amazing monster!
352
00:14:41,839 --> 00:14:44,379
Thanks, Robin.I'm excited to be here.
353
00:14:44,467 --> 00:14:48,177
Mrs. Deliwag hasthe longest tailin Monsterdale.
354
00:14:48,262 --> 00:14:50,642
How long you ask?
355
00:14:50,723 --> 00:14:52,063
Ask how long.
356
00:14:52,141 --> 00:14:53,311
Esme, Roy, and Simon: How long?!
357
00:14:53,392 --> 00:14:55,312
I'm so glad you asked.
358
00:14:55,394 --> 00:14:57,114
Mrs. Deliwag,please show us
359
00:14:57,188 --> 00:14:58,478
how long your tail is.
360
00:14:58,564 --> 00:15:01,654
OK. ( giggles )
361
00:15:01,734 --> 00:15:03,194
Esme, Roy, and Simon: Wow!
362
00:15:03,277 --> 00:15:04,527
That's right, folks.
363
00:15:04,612 --> 00:15:07,622
Mrs. Deliwag's tailis very long.
364
00:15:07,698 --> 00:15:11,038
And that's the endof our amazing show.
365
00:15:11,119 --> 00:15:12,199
Roy and Simon: Aww.
366
00:15:12,286 --> 00:15:13,286
Robin:
But another episode
367
00:15:13,371 --> 00:15:14,541
is coming up next.
368
00:15:14,622 --> 00:15:16,042
Roy and Simon: Yay!
369
00:15:16,124 --> 00:15:18,044
Roy, remember
what Grammy said?
370
00:15:18,126 --> 00:15:19,416
It's time
to turn off the TV
371
00:15:19,502 --> 00:15:20,672
and take Simon outside.
372
00:15:20,753 --> 00:15:21,593
Oh, right.
373
00:15:21,671 --> 00:15:25,341
Just one more episode? Please?
374
00:15:25,424 --> 00:15:27,144
Come on, Simon.
375
00:15:28,636 --> 00:15:30,426
We don't need TV
when we can explore
376
00:15:30,513 --> 00:15:32,313
the great outdoors!
377
00:15:32,390 --> 00:15:34,230
It really is great!
378
00:15:34,308 --> 00:15:38,558
You might even say
"amazing!"
379
00:15:38,646 --> 00:15:41,066
Really? Are you sure?
380
00:15:41,149 --> 00:15:42,569
Of course we're sure.
381
00:15:42,650 --> 00:15:45,190
There's so much to do out here.
382
00:15:45,278 --> 00:15:48,238
We can make grass angels!
383
00:15:48,322 --> 00:15:50,412
Or pretend to go swimming!
384
00:15:50,491 --> 00:15:51,991
Or make a hat out of leaves!
385
00:15:54,162 --> 00:15:55,002
Too much?
386
00:15:55,079 --> 00:15:56,999
( chuckles )
Maybe a little.
387
00:15:57,081 --> 00:16:01,041
( gasps ) I've got an idea
for an amazing game!
388
00:16:01,127 --> 00:16:02,667
Let's play hide‐and‐seek.
389
00:16:02,753 --> 00:16:04,383
I love that game.
390
00:16:04,463 --> 00:16:06,803
Swoozle‐monsters
are great at hiding.
391
00:16:06,883 --> 00:16:10,013
Perfect. You hide,
and we'll seek.
392
00:16:10,094 --> 00:16:15,604
One meatball, two meatballs,
three meatballs...
393
00:16:15,683 --> 00:16:16,933
Anybody else getting hungry?
394
00:16:17,018 --> 00:16:18,268
( giggles )
395
00:16:18,352 --> 00:16:21,192
Ready or not, Simon,
here we come.
396
00:16:22,315 --> 00:16:24,275
Simon, are you back here?
397
00:16:24,358 --> 00:16:26,778
Or over here?
398
00:16:26,861 --> 00:16:28,361
Under here?
399
00:16:28,446 --> 00:16:32,156
‐ Simon?
‐ Hello?
400
00:16:32,241 --> 00:16:34,791
Are you there?
Where could he be?
401
00:16:34,869 --> 00:16:36,199
Guys, I'm over here.
402
00:16:36,287 --> 00:16:37,457
Hang on,
talking grass.
403
00:16:37,538 --> 00:16:39,328
We're trying
to find Simon.
404
00:16:39,415 --> 00:16:42,915
Roy, I think
that talking grass
is Simon.
405
00:16:43,002 --> 00:16:45,092
( chuckles )
Found you!
406
00:16:46,088 --> 00:16:47,008
I don't know if I would
407
00:16:47,089 --> 00:16:49,379
call this game "amazing."
408
00:16:49,467 --> 00:16:51,217
I was just standing here.
409
00:16:51,302 --> 00:16:53,222
( sighs )
410
00:16:53,304 --> 00:16:55,564
Simon:
Can I go insideand watch my show now?
411
00:16:58,267 --> 00:17:00,517
There's nothing
amazing out here.
412
00:17:00,603 --> 00:17:03,813
We'll find something.
Just leave it to us.
413
00:17:03,898 --> 00:17:07,398
♪ How about we try
a game of tag? ♪
414
00:17:07,485 --> 00:17:10,655
♪ It's so much fun to play ♪
415
00:17:10,738 --> 00:17:13,568
♪ You can try to catch us ♪
416
00:17:13,658 --> 00:17:15,448
♪ While we both run away ♪
417
00:17:15,534 --> 00:17:17,454
You'll never catch me!
418
00:17:18,579 --> 00:17:19,619
Gotcha.
419
00:17:20,873 --> 00:17:22,043
OK...
420
00:17:22,124 --> 00:17:25,294
♪ Blowing bubbles is a blast ♪
421
00:17:25,378 --> 00:17:28,338
♪ Oh, what could be more fun? ♪
422
00:17:28,422 --> 00:17:31,342
♪ No matter just
how hard you try ♪
423
00:17:31,425 --> 00:17:33,085
♪ You can't pop every one ♪
424
00:17:33,177 --> 00:17:34,427
( blows )
425
00:17:36,347 --> 00:17:38,017
Popped 'em.
426
00:17:38,099 --> 00:17:40,729
( whispering )
Leave this one to me.
427
00:17:40,810 --> 00:17:43,440
♪ Tee‐ball is terrific ♪
428
00:17:43,521 --> 00:17:46,571
♪ And the perfect game
for spring ♪
429
00:17:46,649 --> 00:17:49,779
♪ I'll put the ball up
on the tee ♪
430
00:17:49,860 --> 00:17:52,530
♪ Now just take a swing ♪
431
00:17:52,613 --> 00:17:54,873
Whoa!
432
00:17:54,949 --> 00:17:57,239
Help. Please.
433
00:17:59,036 --> 00:18:01,656
♪ Once you've
tried playing outside ♪
434
00:18:01,747 --> 00:18:04,537
♪ We're sure that you'll agree ♪
435
00:18:04,625 --> 00:18:07,705
♪ Your backyard is exciting ♪
436
00:18:07,795 --> 00:18:11,915
♪ Exciting as can be ♪
437
00:18:12,925 --> 00:18:16,385
♪ Not for me ♪
438
00:18:16,470 --> 00:18:17,850
( sighs )
439
00:18:17,930 --> 00:18:21,310
Can we please just go inside
and watch my show now?
440
00:18:21,392 --> 00:18:25,612
I'm sorry, Simon.
Grammy said no more TV today.
441
00:18:25,688 --> 00:18:28,358
I just wanna watch my show
442
00:18:28,441 --> 00:18:33,071
and see something amazing,
amazing, amazing!
443
00:18:33,154 --> 00:18:36,664
( crying )
444
00:18:36,741 --> 00:18:39,041
Uh‐oh. Monster‐meltdown.
445
00:18:40,161 --> 00:18:41,831
( crying )
446
00:18:41,912 --> 00:18:43,752
I know you're frustrated,
Simon,
447
00:18:43,831 --> 00:18:45,791
but it'll be OK.
448
00:18:45,875 --> 00:18:47,455
♪ Take a deep breath ♪
449
00:18:47,543 --> 00:18:49,423
♪ Put your hands
on your tummy ♪
450
00:18:49,503 --> 00:18:51,673
♪ Feel your belly
rise and fall ♪
451
00:18:51,756 --> 00:18:53,756
( breathes deeply )
452
00:18:53,841 --> 00:18:58,101
♪ In through your nose,
out through your mouth ♪
453
00:18:58,179 --> 00:19:01,769
♪ It's not hard at all ♪
454
00:19:01,849 --> 00:19:03,679
There. Feel any better?
455
00:19:03,768 --> 00:19:05,898
Uh‐huh, ( sniffs )
but I'd still
456
00:19:05,978 --> 00:19:08,438
like to watch
my amazing monsters show.
457
00:19:08,522 --> 00:19:10,152
( blows nose )
458
00:19:10,232 --> 00:19:13,782
Nothing out here
is as amazing as that.
459
00:19:13,861 --> 00:19:14,901
( sighs )
460
00:19:14,987 --> 00:19:17,157
Psst.
What are we gonna do?
461
00:19:17,239 --> 00:19:19,279
We've gotta show Simon
that being outside
462
00:19:19,367 --> 00:19:21,737
can be just as amazing
as his show!
463
00:19:21,827 --> 00:19:23,657
I know, but how?
464
00:19:23,746 --> 00:19:25,706
How? How?! D'oh!
465
00:19:27,041 --> 00:19:28,791
Roy, are you OK?
466
00:19:28,876 --> 00:19:31,086
I'm OK. I'm just
glad I didn't land
467
00:19:31,170 --> 00:19:32,710
on these monster snails.
468
00:19:32,797 --> 00:19:34,337
Monster snails?
469
00:19:34,423 --> 00:19:38,013
Whoa! I've never
seen those before.
470
00:19:38,094 --> 00:19:39,934
They're amazing!
471
00:19:41,055 --> 00:19:42,255
Wait a monster‐minute.
472
00:19:42,348 --> 00:19:44,308
That's it!
473
00:19:44,392 --> 00:19:47,772
Simon, how would you like
to make your own TV show
474
00:19:47,853 --> 00:19:50,653
about all the amazing things
in your backyard?
475
00:19:50,731 --> 00:19:52,611
My own TV show?
476
00:19:52,692 --> 00:19:55,862
Yeah. You already found
one amazing thing.
477
00:19:55,945 --> 00:19:57,195
I bet, if you look closely,
478
00:19:57,279 --> 00:19:59,239
there are lots of things
you can find.
479
00:19:59,323 --> 00:20:00,663
What do you say, Simon?
480
00:20:00,741 --> 00:20:02,201
Wanna make your own TV show?
481
00:20:02,284 --> 00:20:05,374
That would be... amazing!
482
00:20:05,454 --> 00:20:08,924
Then get ready. It's playtime.
483
00:20:22,513 --> 00:20:24,103
‐ Ready?
‐ Ready.
484
00:20:25,433 --> 00:20:26,483
Come on, Esme.
485
00:20:26,559 --> 00:20:28,349
Let's see what's on TV today.
486
00:20:28,436 --> 00:20:32,056
I sure hope it's
something... amazing!
487
00:20:32,148 --> 00:20:33,148
( imitates TV remote clicking )
488
00:20:34,775 --> 00:20:37,025
Hello, hello,
hello, Monsterdale.
489
00:20:37,111 --> 00:20:40,911
Welcome to Simon's
Amazing Backyard.
490
00:20:40,990 --> 00:20:43,620
I'm your host, Simon!
491
00:20:43,701 --> 00:20:47,081
Are you ready to find
some amazing things?
492
00:20:47,163 --> 00:20:49,043
‐ Ready!
‐ Ready, ready, ready!
493
00:20:49,123 --> 00:20:50,713
Then let's go!
494
00:20:50,791 --> 00:20:53,291
You'll never believe
what I found over here.
495
00:20:53,377 --> 00:20:55,337
Do you want to know what it is?
496
00:20:55,421 --> 00:20:56,761
‐ Yes!
‐ I do! I do!
497
00:20:56,839 --> 00:20:59,299
It's... a frog!
498
00:21:00,801 --> 00:21:01,971
( ribbits )
499
00:21:02,052 --> 00:21:03,852
Did you know
that frogs' tongues
500
00:21:03,929 --> 00:21:05,259
are long and sticky?
501
00:21:06,807 --> 00:21:08,847
Ask me how sticky?
502
00:21:08,934 --> 00:21:10,524
Esme and Roy: How sticky?
503
00:21:10,603 --> 00:21:13,403
I'm so glad you asked.
504
00:21:13,481 --> 00:21:15,021
Watch this.
505
00:21:15,107 --> 00:21:16,527
( fly buzzing )
506
00:21:16,609 --> 00:21:17,489
( ribbits )
507
00:21:17,568 --> 00:21:19,198
‐ Wow.
‐ Cool.
508
00:21:19,278 --> 00:21:20,738
That's right, folks.
509
00:21:20,821 --> 00:21:24,241
A frog's tongue is very sticky.
510
00:21:24,325 --> 00:21:26,905
I'd say that's amazing!
511
00:21:26,994 --> 00:21:29,584
And now,
if you'll follow me,
512
00:21:29,663 --> 00:21:32,043
I have something else
to show you.
513
00:21:32,124 --> 00:21:33,134
‐ Esme: Ooh.
‐ Roy: What is it?
514
00:21:33,209 --> 00:21:34,339
What is it?
What is it?!
515
00:21:34,418 --> 00:21:38,168
It's... a nest.
516
00:21:38,255 --> 00:21:40,925
And look!
There's an egg inside.
517
00:21:41,008 --> 00:21:41,928
( both gasp )
518
00:21:42,009 --> 00:21:44,089
I know what you're thinking.
519
00:21:44,178 --> 00:21:48,178
A nest with an egg
in my own backyard?
520
00:21:48,265 --> 00:21:49,135
That's‐‐
521
00:21:49,225 --> 00:21:51,435
Esme and Roy: Amazing.
522
00:21:51,519 --> 00:21:54,649
It sure is.
And now, come with me
523
00:21:54,730 --> 00:21:58,400
as I try to find out
who lives inside this tree.
524
00:21:58,484 --> 00:21:59,444
( squirrel squeaking )
525
00:21:59,527 --> 00:22:01,027
Roy:
The squirrel.
526
00:22:01,111 --> 00:22:02,531
The squirrel lives in there.
527
00:22:02,613 --> 00:22:03,743
That's right.
528
00:22:03,823 --> 00:22:05,573
The squirrel lives
inside the tree.
529
00:22:05,658 --> 00:22:07,118
But there's more.
530
00:22:07,201 --> 00:22:11,081
Did you know that squirrels
can jump very far?
531
00:22:13,082 --> 00:22:17,922
‐ Esme and Roy: Whoa!
‐ Isn't that just so amazing?
532
00:22:18,003 --> 00:22:19,803
‐ Well, folks, that's our‐‐
‐ Psst.
533
00:22:19,880 --> 00:22:21,630
Simon, look.
534
00:22:21,715 --> 00:22:25,215
( gasps ) You'll never
believe it, folks.
535
00:22:25,302 --> 00:22:28,312
The baby bird is hatching.
536
00:22:28,389 --> 00:22:29,719
( chirping )
537
00:22:29,807 --> 00:22:31,267
Esme and Roy: Wow.
538
00:22:31,350 --> 00:22:34,230
‐ ( chirping )
‐ Thanks for watching, everyone.
539
00:22:34,311 --> 00:22:37,731
Until next time,
this is Simon saying goodbye
540
00:22:37,815 --> 00:22:40,895
from my very fun
and very amazing backyard.
541
00:22:40,985 --> 00:22:42,735
‐ Hooray!
‐ Yay!
542
00:22:42,820 --> 00:22:45,700
Thanks for helping me
make my own TV show.
543
00:22:45,781 --> 00:22:47,161
Once I started looking,
544
00:22:47,241 --> 00:22:50,201
I found all kinds
of amazing things outside.
545
00:22:50,286 --> 00:22:52,366
Aww. You're welcome, Simon.
546
00:22:52,454 --> 00:22:54,834
Hey! I think
this remote is broken.
547
00:22:54,915 --> 00:22:56,495
I wanna watch another episode.
548
00:22:56,584 --> 00:23:00,344
‐ ( all laughing )
‐ Come on!
549
00:23:00,421 --> 00:23:02,131
( music playing )
550
00:23:33,621 --> 00:23:34,961
(YAWNS) Yay...
551
00:23:35,247 --> 00:23:37,037
‐Getting sleepy?
‐A little.
552
00:23:37,124 --> 00:23:39,214
♪ (SOFT CHEERFUL MUSIC PLAYS) ♪
553
00:23:39,293 --> 00:23:41,843
Let's get you ready for bed.
Hop on!
554
00:23:43,005 --> 00:23:43,955
Hop on!
555
00:23:44,048 --> 00:23:45,298
‐(ESME GIGGLES)
‐ESME AND TILLIE: Whee!
556
00:23:45,382 --> 00:23:47,592
Vroom, vroom! Tillie take bath!
557
00:23:47,801 --> 00:23:49,431
Tillie dry off!
558
00:23:49,803 --> 00:23:51,313
Tillie brush tooth!
559
00:23:52,723 --> 00:23:54,983
Tillie wears jammies!
560
00:23:55,392 --> 00:23:57,352
Okay, Tillie,
time to tuck you in.
561
00:23:57,978 --> 00:23:59,558
(YAWNS)
562
00:23:59,647 --> 00:24:00,897
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
563
00:24:01,273 --> 00:24:03,573
‐TILLIE: Esme! Roy!
‐What is it?
564
00:24:03,651 --> 00:24:05,191
Quacko Monster is back!
565
00:24:05,569 --> 00:24:07,659
‐ALL: Esme and Roy!
‐(GIGGLING)
566
00:24:08,989 --> 00:24:11,529
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
38301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.