All language subtitles for Esme.And.Roy.S01E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:19,850 ( whistles ) 2 00:00:19,937 --> 00:00:22,147 We've got a monster to watch. 3 00:00:22,231 --> 00:00:24,231 ♪ Who's the greatest team of all? ♪ 4 00:00:24,316 --> 00:00:26,316 ♪ Watch the little monsters when you call ♪ 5 00:00:26,401 --> 00:00:28,951 ♪ Who's that knockin' at your door? ♪ 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,029 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ ( cheering ) 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,164 ♪ They're not kidding, they're a‐monster sittin' ♪ 8 00:00:33,242 --> 00:00:34,792 ♪ And having some monster‐y fun ♪ 9 00:00:34,868 --> 00:00:37,658 ♪ So all you monster girls and monster boys ♪ 10 00:00:37,746 --> 00:00:39,746 ♪ Get ready for Esme and Roy ♪ 11 00:00:39,831 --> 00:00:41,081 ♪ Esme and Roy ♪ 12 00:00:41,166 --> 00:00:42,326 Kids: Esme and Roy! 13 00:00:42,417 --> 00:00:43,917 ♪ Monster‐sitters ♪ 14 00:00:44,002 --> 00:00:45,802 ♪ When they play, they're going to save the day ♪ 15 00:00:45,879 --> 00:00:47,799 ♪ And chase those monster problems away ♪ 16 00:00:47,881 --> 00:00:49,171 Kids: Yay! 17 00:00:49,258 --> 00:00:50,968 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ Kids: Esme and Roy! 18 00:00:51,051 --> 00:00:52,641 ♪ Monster‐sitters ♪ 19 00:00:52,719 --> 00:00:54,259 ♪ In your place, with the monster‐case ♪ 20 00:00:54,346 --> 00:00:55,386 ♪ They're gonna put a big smile ♪ 21 00:00:55,472 --> 00:00:57,062 ♪ On your monster face ♪ 22 00:00:57,140 --> 00:00:59,060 ♪ They're just smitten with monster sittin' ♪ 23 00:00:59,142 --> 00:01:00,442 ♪ Esme and Roy ♪ 24 00:01:00,519 --> 00:01:01,769 Roy: Yes! 25 00:01:01,853 --> 00:01:02,813 Kids: Esme and Roy! 26 00:01:04,856 --> 00:01:06,566 Esme: "Simon's Sleepover." 27 00:01:11,863 --> 00:01:13,743 ( yawns ) 28 00:01:13,824 --> 00:01:15,334 Esme: Time for beddy‐bye, Dumpling. 29 00:01:15,409 --> 00:01:16,989 ( squeaks ) 30 00:01:17,077 --> 00:01:18,697 ‐ ( squeaks ) ‐ Here's your blankie 31 00:01:18,787 --> 00:01:20,207 and your favorite pillow 32 00:01:20,289 --> 00:01:23,079 and a picture of your two favorite monster‐sitters. 33 00:01:23,166 --> 00:01:24,376 Ooh, ooh! Who are they? 34 00:01:24,459 --> 00:01:26,629 ( giggles ) Roy, it's us. 35 00:01:26,712 --> 00:01:30,132 Aww. Nighty‐night, Dumpling. 36 00:01:30,215 --> 00:01:31,625 ( yawns ) 37 00:01:31,717 --> 00:01:33,387 ( monster‐case playing music ) 38 00:01:33,468 --> 00:01:36,138 ( gasps ) We've got a monster to watch. 39 00:01:42,811 --> 00:01:43,651 ( giggles ) 40 00:01:43,729 --> 00:01:45,019 We're watching Simon. 41 00:01:45,105 --> 00:01:46,855 Yippee! Let's go! 42 00:01:46,940 --> 00:01:49,610 Actually, Simon's coming here 43 00:01:49,693 --> 00:01:51,243 for a sleepover. 44 00:01:51,320 --> 00:01:52,900 Yippee! Let's stay! 45 00:01:52,988 --> 00:01:55,118 ( giggles ) Hmm. 46 00:01:55,198 --> 00:01:58,698 What would make this the best monster‐sitter sleepover ever? 47 00:01:58,785 --> 00:02:03,205 Esme and Roy: ( gasps ) I know! Indoor campout! 48 00:02:03,290 --> 00:02:04,790 ( giggles ) 49 00:02:10,839 --> 00:02:12,169 ( both giggle ) 50 00:02:14,718 --> 00:02:16,138 ( both giggle ) 51 00:02:18,972 --> 00:02:20,312 ‐ ( Dumpling squeaks ) ‐ Ta‐da! 52 00:02:20,390 --> 00:02:21,350 ( both giggle ) 53 00:02:25,187 --> 00:02:26,147 ( squeaks ) 54 00:02:29,024 --> 00:02:32,614 Wow. It feels like we're really outside. 55 00:02:32,694 --> 00:02:34,744 Wait‐‐ Are we really outside? 56 00:02:34,821 --> 00:02:37,031 ( giggles ) Nope. 57 00:02:37,115 --> 00:02:38,575 ( doorbell rings ) 58 00:02:38,659 --> 00:02:39,909 ‐ Simon's here! ‐ ( Roy giggles ) 59 00:02:41,161 --> 00:02:42,661 ‐ Esme, Roy! ‐ ( Grammy chuckles ) 60 00:02:42,746 --> 00:02:43,746 Hi, Simon. 61 00:02:43,830 --> 00:02:46,670 Welcome to our indoor campout. 62 00:02:46,750 --> 00:02:48,670 Wow. 63 00:02:48,752 --> 00:02:51,302 Oh ho! What fun! 64 00:02:51,380 --> 00:02:53,630 Want us to show you around the camp site, Simon? 65 00:02:53,715 --> 00:02:55,545 Yeah. Let's go check it out. 66 00:02:55,634 --> 00:02:58,764 That's OK. No, thank you. 67 00:02:58,845 --> 00:03:00,215 What's the matter, Simon? 68 00:03:00,305 --> 00:03:02,845 Simon's excited for a sleepover, 69 00:03:02,933 --> 00:03:06,103 but he's also a tiny bit nervous. 70 00:03:06,186 --> 00:03:09,186 I've never been to a sleepover before. 71 00:03:09,272 --> 00:03:10,982 Well, you know what, Simon? 72 00:03:11,066 --> 00:03:13,026 We'll take great care of you. 73 00:03:13,110 --> 00:03:14,530 ‐ ( Roy giggles ) ‐ ( Simon giggles ) 74 00:03:14,611 --> 00:03:17,661 And we're gonna have so much fun, OK? 75 00:03:17,739 --> 00:03:20,529 OK. Bye, Grammy. I'll see you tomorrow. 76 00:03:20,617 --> 00:03:23,997 Well, now, you have a great time, my little Sim‐y. 77 00:03:24,079 --> 00:03:25,159 I just love ya. 78 00:03:25,247 --> 00:03:27,367 Goodbye, monster‐sitters. 79 00:03:27,457 --> 00:03:28,327 Goodbye. 80 00:03:28,417 --> 00:03:29,997 ( blowing kisses ) 81 00:03:30,085 --> 00:03:31,415 ‐ Esme: Bye. ‐ Roy: See you later. 82 00:03:31,503 --> 00:03:34,513 So, Simon, what do you want to do first? 83 00:03:34,589 --> 00:03:37,049 Play in the tent? Have a pretend boat ride? 84 00:03:37,134 --> 00:03:38,974 We have s'mores. 85 00:03:39,052 --> 00:03:42,812 How about we do... everything? 86 00:03:42,889 --> 00:03:44,269 ( Esme and Roy giggle ) 87 00:03:45,434 --> 00:03:47,104 ‐ ( Simon giggles ) ‐ Whoa! 88 00:03:55,277 --> 00:03:56,737 ( Simon giggles ) 89 00:03:56,820 --> 00:03:57,700 ( squeaks ) 90 00:03:57,779 --> 00:03:59,069 ( Esme and Simon giggle ) 91 00:04:01,450 --> 00:04:02,410 Mmm. 92 00:04:03,994 --> 00:04:04,874 Huh? 93 00:04:04,953 --> 00:04:07,833 ( all giggling ) 94 00:04:07,914 --> 00:04:10,044 Well, it's getting late. 95 00:04:10,125 --> 00:04:12,205 ( yawns ) Time for bed. 96 00:04:12,294 --> 00:04:13,674 ( yawns ) 97 00:04:13,753 --> 00:04:15,463 You said it. 98 00:04:15,547 --> 00:04:19,467 Simon? Don't you want to get into your sleeping bag? 99 00:04:19,551 --> 00:04:20,551 No, thank you. 100 00:04:20,635 --> 00:04:21,635 Why not? 101 00:04:21,720 --> 00:04:23,220 It's just... 102 00:04:23,305 --> 00:04:26,515 This sleeping bag doesn't look like my bed, 103 00:04:26,600 --> 00:04:29,230 and this room doesn't look like my room. 104 00:04:29,311 --> 00:04:32,401 And I miss my Grammy. 105 00:04:32,481 --> 00:04:35,861 You're feeling a little sad, huh? 106 00:04:35,942 --> 00:04:37,242 How about this? 107 00:04:37,319 --> 00:04:39,359 Why don't you get into your sleeping bag, 108 00:04:39,446 --> 00:04:41,066 And then, when you're all snug and cozy, 109 00:04:41,156 --> 00:04:42,946 maybe you'll feel better. 110 00:04:43,033 --> 00:04:44,793 I guess I could try that. 111 00:04:44,868 --> 00:04:47,078 There. How does that feel? 112 00:04:47,162 --> 00:04:50,752 Good. Comfy. 113 00:04:50,832 --> 00:04:51,712 I'm glad. 114 00:04:51,792 --> 00:04:54,422 All righty. Sleepy‐time. 115 00:04:54,503 --> 00:04:56,093 Esme: Good night, Simon. 116 00:04:56,171 --> 00:04:58,051 Simon: Good night, Esme. Good night, Roy. 117 00:04:58,131 --> 00:04:59,091 Roy: Good night, Simon. 118 00:04:59,174 --> 00:05:00,264 ( Dumpling squeaks ) 119 00:05:00,342 --> 00:05:01,472 All: Good night, Dumpling. 120 00:05:05,096 --> 00:05:06,636 Simon? What's wrong? 121 00:05:06,723 --> 00:05:08,103 I can't sleep. 122 00:05:08,183 --> 00:05:11,483 I miss my home... and my room... 123 00:05:11,561 --> 00:05:13,151 and my Grammy. 124 00:05:13,230 --> 00:05:14,610 Sometimes, when I'm sad, 125 00:05:14,689 --> 00:05:16,399 I like to cuddle up with my friend, 126 00:05:16,483 --> 00:05:17,733 Fuzzy McRoarington. 127 00:05:17,818 --> 00:05:19,688 He's very fuzzy. 128 00:05:19,778 --> 00:05:21,488 Wanna try cuddling with him? 129 00:05:21,571 --> 00:05:23,201 Um, OK. 130 00:05:26,201 --> 00:05:28,751 ( yawns ) Thanks, Esme. 131 00:05:28,829 --> 00:05:29,789 You're welcome. 132 00:05:29,871 --> 00:05:32,211 ( yawns ) It's sleepy time... 133 00:05:32,290 --> 00:05:33,380 again. 134 00:05:34,459 --> 00:05:35,669 Esme: Good night, Simon. 135 00:05:35,752 --> 00:05:36,802 Simon: Good night, Esme. 136 00:05:36,878 --> 00:05:37,958 Good night, Roy. 137 00:05:38,046 --> 00:05:39,126 Roy: Good night, Simon. 138 00:05:39,214 --> 00:05:40,264 ( Dumpling squeaks ) 139 00:05:40,340 --> 00:05:41,840 All: Good night, Dumpling. 140 00:05:45,220 --> 00:05:47,350 I still can't sleep. 141 00:05:47,430 --> 00:05:49,100 ( squeaks ) 142 00:05:49,182 --> 00:05:50,642 Thanks, Esme, 143 00:05:50,725 --> 00:05:53,435 but I usually sleep next to my dog Willy, 144 00:05:53,520 --> 00:05:57,230 and Fuzzy McRoarington is not Willy. 145 00:05:57,315 --> 00:06:00,105 ( sighs ) I miss my dog 146 00:06:00,193 --> 00:06:03,533 and my room and my Grammy. 147 00:06:03,613 --> 00:06:05,703 Hmm. I know! 148 00:06:05,782 --> 00:06:07,332 Maybe we can make bedtime here 149 00:06:07,409 --> 00:06:09,789 feel more like bedtime at your house. 150 00:06:09,870 --> 00:06:12,620 Ooh. Good idea, 151 00:06:12,706 --> 00:06:14,326 but how do we do that? 152 00:06:14,416 --> 00:06:16,876 Well, what do you do before bedtime 153 00:06:16,960 --> 00:06:18,340 at your house, Simon? 154 00:06:18,420 --> 00:06:24,300 Hmm. First, Grammy always gives me a big, six‐armed hug. 155 00:06:24,384 --> 00:06:26,224 A big hug? We can do that. 156 00:06:26,303 --> 00:06:28,013 ‐ ( Esme laughing ) ‐ ( Dumpling squeaking ) 157 00:06:28,096 --> 00:06:30,266 One, two, three, four. 158 00:06:30,348 --> 00:06:34,558 That's only four arms, not six like Grammy. 159 00:06:34,644 --> 00:06:38,274 Thanks for trying, but... it's just not the same. 160 00:06:38,356 --> 00:06:40,026 OK, uh, well, 161 00:06:40,108 --> 00:06:41,278 what else do you do before bed? 162 00:06:41,359 --> 00:06:43,699 After Grammy gives me a hug, 163 00:06:43,778 --> 00:06:46,358 she always reads me the same book‐‐ 164 00:06:46,448 --> 00:06:48,738 "The Little Swoozle That Could." 165 00:06:48,825 --> 00:06:50,535 Ooh. That sounds like a good one. 166 00:06:50,619 --> 00:06:51,789 Do you have it? 167 00:06:51,870 --> 00:06:56,120 No, but maybe we can make up our own version. 168 00:06:56,207 --> 00:06:58,247 Hmm... 169 00:06:58,335 --> 00:06:59,535 Once upon a time, 170 00:06:59,628 --> 00:07:02,088 there was a little Swoozle who could... 171 00:07:02,172 --> 00:07:05,592 He could do... so many things. 172 00:07:05,675 --> 00:07:07,135 What kinds of things? 173 00:07:07,218 --> 00:07:11,388 Well, he could stand on his head for five days. 174 00:07:11,473 --> 00:07:13,103 ( grunts ) 175 00:07:13,183 --> 00:07:14,393 Swoozles can't do that. 176 00:07:14,476 --> 00:07:16,846 OK, well, get this. 177 00:07:16,936 --> 00:07:19,146 The little Swoozle could use his six arms 178 00:07:19,230 --> 00:07:21,860 to do a bunch of things all at the same time... 179 00:07:21,941 --> 00:07:24,741 like play tennis... and try on hats... 180 00:07:24,819 --> 00:07:27,569 and cook monsteroni and cheese. Mmm. 181 00:07:27,656 --> 00:07:30,616 And... too much? 182 00:07:30,700 --> 00:07:32,910 Thanks, Roy, but that story's different 183 00:07:32,994 --> 00:07:34,664 than the one I have at home. 184 00:07:34,746 --> 00:07:35,616 ( sighs ) 185 00:07:35,705 --> 00:07:36,825 I miss my home. 186 00:07:36,915 --> 00:07:39,745 Is there anything else you do before bed? 187 00:07:39,834 --> 00:07:42,594 Hmm. There's one more thing. 188 00:07:42,671 --> 00:07:44,841 My dog Willy always gives me 189 00:07:44,923 --> 00:07:47,473 a big slobbery kiss good night. 190 00:07:47,550 --> 00:07:50,180 Hmm. Willy's not here... 191 00:07:52,681 --> 00:07:53,891 ( squeaks ) 192 00:07:53,973 --> 00:07:55,683 ( gasps ) ...but Dumpling is. 193 00:07:56,810 --> 00:07:59,600 ( kisses ) 194 00:07:59,688 --> 00:08:02,978 Thanks for trying, guys, but I really miss my room 195 00:08:03,066 --> 00:08:06,316 and my bed and my dog and my Grammy. 196 00:08:06,403 --> 00:08:09,613 ( crying ) I, I‐‐ 197 00:08:09,698 --> 00:08:11,368 I just wanna go home. 198 00:08:11,449 --> 00:08:14,579 ( crying ) 199 00:08:14,661 --> 00:08:17,161 Uh‐oh. Monster‐meltdown. 200 00:08:17,247 --> 00:08:19,957 ‐ Simon, I‐‐ ‐ ( blows nose ) 201 00:08:20,041 --> 00:08:21,631 ( sniffs ) 202 00:08:21,710 --> 00:08:24,880 I know you're feeling sad, but I think this might help. 203 00:08:24,963 --> 00:08:28,053 It's a glitter jar. Shake it. 204 00:08:30,135 --> 00:08:35,805 ♪ When the glitter starts to fall like snow ♪ 205 00:08:35,890 --> 00:08:37,680 ♪ Take a deep breath ♪ 206 00:08:37,767 --> 00:08:40,437 ♪ Nice and slow ♪ 207 00:08:40,520 --> 00:08:41,730 ( exhales ) 208 00:08:41,813 --> 00:08:44,073 ♪ Watch as it settles all around ♪ 209 00:08:44,149 --> 00:08:46,479 ( inhales and exhales ) 210 00:08:46,568 --> 00:08:50,818 ♪ And feel your body calming down ♪ 211 00:08:50,905 --> 00:08:52,405 ( inhales and exhales ) 212 00:08:52,490 --> 00:08:53,740 Do you feel any better? 213 00:08:53,825 --> 00:08:57,825 Mm‐hmm, but I'd still like to go home. 214 00:08:57,912 --> 00:09:01,462 Psst. What do you we, Roy? Simon's still really sad. 215 00:09:01,541 --> 00:09:03,841 I know. I wish we could bring everything 216 00:09:03,918 --> 00:09:06,498 from Simon's house here to make him feel better. 217 00:09:06,588 --> 00:09:08,168 ( gasps ) Uh‐oh‐‐ the tree. 218 00:09:08,256 --> 00:09:11,216 ( gasps ) Wait a monster‐minute. 219 00:09:11,301 --> 00:09:12,681 That's it! 220 00:09:12,761 --> 00:09:14,801 What's it? What did I say? What did I say?! 221 00:09:14,888 --> 00:09:17,888 Maybe we can bring things from Simon's house here. 222 00:09:17,974 --> 00:09:19,984 ( indistinct whispering ) 223 00:09:21,269 --> 00:09:23,519 Simon, I know you're still sad, 224 00:09:23,605 --> 00:09:25,265 and if you really wanna go home, 225 00:09:25,356 --> 00:09:27,026 Grammy can pick you up, 226 00:09:27,108 --> 00:09:30,448 but would you mind trying one more thing? 227 00:09:30,528 --> 00:09:31,908 Like what? 228 00:09:31,988 --> 00:09:34,738 How would you like to make... a me tree? 229 00:09:34,824 --> 00:09:36,664 A me tree? What's that? 230 00:09:36,743 --> 00:09:38,703 It's a tree all about me. 231 00:09:38,787 --> 00:09:40,537 I mean, not me‐‐ you. 232 00:09:40,622 --> 00:09:42,212 But it's called a "me tree," not a "you tree" 233 00:09:42,290 --> 00:09:43,710 because that doesn't sound right. 234 00:09:43,792 --> 00:09:47,052 Roy, let's just tell Simon how it works. 235 00:09:47,128 --> 00:09:48,338 Good idea. 236 00:09:48,421 --> 00:09:49,591 ( whistles ) 237 00:09:53,301 --> 00:09:54,221 Wow. 238 00:09:54,302 --> 00:09:55,682 ( giggles ) 239 00:09:55,762 --> 00:09:58,062 First, you draw pictures of all the things 240 00:09:58,139 --> 00:09:59,309 you miss back at home. 241 00:09:59,390 --> 00:10:00,560 Then we'll hang your drawings 242 00:10:00,642 --> 00:10:02,442 from the branches of the big tree. 243 00:10:02,519 --> 00:10:03,899 That way, whenever you miss your home, 244 00:10:03,978 --> 00:10:05,648 you can look up at your me tree, 245 00:10:05,730 --> 00:10:06,860 and you'll feel better. 246 00:10:06,940 --> 00:10:09,400 So what do you think, Simon? 247 00:10:09,484 --> 00:10:11,654 I think... 248 00:10:11,736 --> 00:10:13,526 I wanna make a me tree. 249 00:10:13,613 --> 00:10:14,663 Then get ready. 250 00:10:14,739 --> 00:10:16,869 It's playtime. 251 00:10:18,159 --> 00:10:20,249 ♪ A me tree is a tree for you ♪ 252 00:10:20,328 --> 00:10:22,288 ♪ With all your favorite things ♪ 253 00:10:22,372 --> 00:10:25,132 ♪ And once you draw your pictures ♪ 254 00:10:25,208 --> 00:10:27,418 ♪ We'll hang them here with strings ♪ 255 00:10:27,502 --> 00:10:29,962 ♪ You can draw in any color ♪ 256 00:10:30,046 --> 00:10:32,086 ♪ In any kind of style ♪ 257 00:10:32,173 --> 00:10:35,013 ♪ As long as everything you draw ♪ 258 00:10:35,093 --> 00:10:37,183 ♪ Makes you wanna smile ♪ 259 00:10:37,262 --> 00:10:39,432 ♪ I'll draw my favorite sandwich ♪ 260 00:10:39,514 --> 00:10:41,434 ♪ It's fish and stinky cheese ♪ 261 00:10:41,516 --> 00:10:44,266 ‐ Roy: Mmm. ‐ ♪ And this is Grammy Swoozle ♪ 262 00:10:44,352 --> 00:10:46,982 ♪ Giving me a six‐arm squeeze ♪ 263 00:10:47,063 --> 00:10:48,523 Aww. 264 00:10:48,606 --> 00:10:52,896 ♪ My Mighty Monster books and my comfy, cozy bed ♪ 265 00:10:52,986 --> 00:10:55,946 ♪ And this is my dog Willy ♪ 266 00:10:56,030 --> 00:10:57,620 ♪ Who sleeps beside my head ♪ 267 00:10:57,699 --> 00:11:00,989 ♪ Now the me tree has your drawings ♪ 268 00:11:01,077 --> 00:11:02,947 ♪ Hanging from above ♪ 269 00:11:03,037 --> 00:11:05,787 ♪ It's a monster‐ific way to say ♪ 270 00:11:05,874 --> 00:11:10,174 ♪ These are things I love ♪ 271 00:11:11,629 --> 00:11:13,419 I love my me tree! 272 00:11:13,506 --> 00:11:16,046 Thanks, Esme and Roy. 273 00:11:16,134 --> 00:11:17,394 I feel better now, 274 00:11:17,468 --> 00:11:18,678 and you know what else? 275 00:11:18,761 --> 00:11:19,971 What's that, Simon? 276 00:11:20,054 --> 00:11:21,314 ( yawns ) 277 00:11:21,389 --> 00:11:24,059 I'm ready for bed. 278 00:11:26,644 --> 00:11:29,314 ( sighs ) Good night, me tree. 279 00:11:29,397 --> 00:11:30,477 Esme: Good night, Simon. 280 00:11:30,565 --> 00:11:31,685 Simon: Good night, Esme. 281 00:11:31,774 --> 00:11:33,154 Good night, Roy. 282 00:11:33,234 --> 00:11:34,324 Roy: Good night, Simon. 283 00:11:34,402 --> 00:11:35,452 ( Dumpling squeaks ) 284 00:11:35,528 --> 00:11:36,858 All: Good night, Dumpling. 285 00:11:40,366 --> 00:11:41,696 Esme, what are you doing? 286 00:11:41,784 --> 00:11:44,004 I'm just checking to see if Simon's asleep. 287 00:11:44,078 --> 00:11:45,828 ( chuckles ) He's asleep, all right. 288 00:11:45,914 --> 00:11:49,924 Making a me tree really helped Simon feel less homesick, 289 00:11:50,001 --> 00:11:51,541 didn't it, Roy? 290 00:11:51,628 --> 00:11:55,258 ‐ Roy? ‐ ( Roy snoring ) 291 00:11:55,340 --> 00:11:58,470 ( giggles softly ) Don't you just love monsters? 292 00:12:03,264 --> 00:12:04,604 Esme: "Take a Hike." 293 00:12:10,605 --> 00:12:12,435 Clear skies, sunny weather... 294 00:12:12,523 --> 00:12:15,113 This is the perfect day for quackle watching. 295 00:12:15,193 --> 00:12:17,403 Good thinking with these disguises, Roy. 296 00:12:17,487 --> 00:12:20,237 Thanks, but I think mine could use a trim. 297 00:12:20,323 --> 00:12:22,873 ( giggles ) 298 00:12:22,951 --> 00:12:25,541 Esme: ( gasps ) Look! There's a quackle monster 299 00:12:25,620 --> 00:12:27,000 by the picnic table. 300 00:12:27,080 --> 00:12:28,620 Where? I don't see anything. 301 00:12:28,706 --> 00:12:29,746 Ow! 302 00:12:29,832 --> 00:12:31,292 ( quacking ) 303 00:12:33,586 --> 00:12:36,376 Huh? Esme, you must be seeing things. 304 00:12:36,464 --> 00:12:38,344 There's no quackle monster here. 305 00:12:38,424 --> 00:12:41,094 ‐ ( giggles ) Roy. ( gasps ) ‐ ( music playing ) 306 00:12:44,472 --> 00:12:47,102 We've got a monster to watch. 307 00:12:50,311 --> 00:12:52,231 Who is it? Who is it? Who is it?! 308 00:12:52,313 --> 00:12:54,823 ( giggles ) We're watching Snuggs at the park. 309 00:12:56,985 --> 00:12:58,565 ( monster‐box whirring ) 310 00:12:58,653 --> 00:12:59,613 ( honking ) 311 00:12:59,696 --> 00:13:01,656 ‐ Let's go! ‐ Hooray! 312 00:13:06,744 --> 00:13:08,874 Esme, Roy! 313 00:13:08,955 --> 00:13:10,075 ( Esme and Roy giggle ) 314 00:13:10,164 --> 00:13:11,424 ‐ Esme and Roy: Snuggs! ‐ ( Snuggs giggles ) 315 00:13:11,499 --> 00:13:14,129 Don't you just love monsters? 316 00:13:14,210 --> 00:13:15,920 Hi, monster‐sitters. 317 00:13:16,004 --> 00:13:18,674 Thanks for meeting us at the park. 318 00:13:18,756 --> 00:13:20,006 I thought it might be fun 319 00:13:20,091 --> 00:13:21,051 for my little Snuggs 320 00:13:21,134 --> 00:13:22,554 to go on a nature walk. 321 00:13:22,635 --> 00:13:25,095 I've never been on one before. 322 00:13:25,179 --> 00:13:28,519 Nature walks are fun, right, 323 00:13:28,599 --> 00:13:29,809 not scary? 324 00:13:29,892 --> 00:13:32,102 Nature walks are tons of fun, Snuggs. 325 00:13:32,186 --> 00:13:33,436 You're gonna love it. 326 00:13:33,521 --> 00:13:36,901 Oh, good. I love when I love things. 327 00:13:36,983 --> 00:13:39,033 I'll be back after my yoga class. 328 00:13:39,110 --> 00:13:41,150 I'm working on my tree pose. 329 00:13:41,237 --> 00:13:42,777 Whoa! ( giggles ) 330 00:13:42,864 --> 00:13:44,124 See? ( giggles ) 331 00:13:44,198 --> 00:13:46,158 Bye, Snuggs. Have fun. 332 00:13:46,242 --> 00:13:47,582 ‐ Esme: Bye. ‐ Roy: See you later. 333 00:13:47,660 --> 00:13:49,370 Bye, Mommy. 334 00:13:49,454 --> 00:13:51,214 OK, Snuggs. Ready to go? 335 00:13:51,289 --> 00:13:53,539 Um, I think so. 336 00:13:53,624 --> 00:13:56,754 Great. Then you'll need a pair of binoculars. 337 00:13:56,836 --> 00:13:58,626 ( gasps ) Thank you. 338 00:13:58,713 --> 00:14:00,803 I love them. 339 00:14:00,882 --> 00:14:02,012 ( sighs affectionately ) 340 00:14:02,091 --> 00:14:04,221 Um, Snuggs? 341 00:14:04,302 --> 00:14:05,802 You hold them up to your eyes 342 00:14:05,887 --> 00:14:07,637 like this. See? 343 00:14:07,722 --> 00:14:09,812 ( gasps ) I do see. 344 00:14:09,891 --> 00:14:11,181 I see Roy. 345 00:14:11,267 --> 00:14:12,437 ‐ ( grunting ) ‐ Snuggs: Roy... 346 00:14:12,518 --> 00:14:13,768 what are you doing? 347 00:14:13,853 --> 00:14:15,773 Oh, just looking at this map. 348 00:14:15,855 --> 00:14:17,145 I think it goes this way. 349 00:14:17,231 --> 00:14:18,521 Or does it go this way? 350 00:14:18,608 --> 00:14:21,358 Ah. It goes like this. 351 00:14:21,444 --> 00:14:22,284 Hey. 352 00:14:22,361 --> 00:14:24,411 ( Esme and Snuggs giggle ) 353 00:14:24,489 --> 00:14:25,699 Here, Roy. Let me help. 354 00:14:27,075 --> 00:14:32,075 Let's see. Looks like we can follow this red trail. 355 00:14:32,163 --> 00:14:33,583 Let's do this! 356 00:14:34,957 --> 00:14:36,127 Whoo‐hoo! 357 00:14:36,209 --> 00:14:37,999 Nature, here we come. 358 00:14:38,086 --> 00:14:39,916 ‐ All right! ‐ Let's go! 359 00:14:45,009 --> 00:14:46,969 ‐ ( frogs croaking ) ‐ ( Snuggs gasps ) 360 00:14:47,053 --> 00:14:49,393 What's that? 361 00:14:49,472 --> 00:14:51,142 Look, Snuggs. It's just a frog. 362 00:14:51,224 --> 00:14:52,184 See? 363 00:14:52,266 --> 00:14:55,136 ‐ ( ribbits ) ‐ Oh. A frog. 364 00:14:56,687 --> 00:14:57,607 ( sighs ) 365 00:15:01,609 --> 00:15:03,859 ( gasps ) What's that? 366 00:15:03,945 --> 00:15:07,525 Aww, look. It's a cute little squirrel. 367 00:15:07,615 --> 00:15:11,235 Oh. Just a squirrel. 368 00:15:11,327 --> 00:15:13,367 Phew. 369 00:15:13,454 --> 00:15:14,794 Come on. 370 00:15:14,872 --> 00:15:19,002 Um, maybe we should stay here for a little while... 371 00:15:19,085 --> 00:15:20,955 where there aren't any surprises. 372 00:15:21,045 --> 00:15:25,835 Psst. Esme, I think Snuggs is kind of scared. 373 00:15:25,925 --> 00:15:27,965 How can we get him to have fun on our walk? 374 00:15:28,052 --> 00:15:29,932 Hmm. Maybe he'll relax 375 00:15:30,012 --> 00:15:31,392 if we play a game. 376 00:15:31,472 --> 00:15:35,182 Good idea. Well, where can we find a board game around here? 377 00:15:35,268 --> 00:15:37,148 Not that kind of game. 378 00:15:37,228 --> 00:15:38,598 A nature game. 379 00:15:41,107 --> 00:15:42,477 Hey, Snuggs. 380 00:15:42,567 --> 00:15:45,567 Wanna play I Spy with my Monster Eye? 381 00:15:45,653 --> 00:15:46,993 Oh, yeah! 382 00:15:47,071 --> 00:15:48,321 We'll describe something we see, 383 00:15:48,406 --> 00:15:50,066 and you can guess what it is. 384 00:15:50,158 --> 00:15:52,198 It'll be fun. 385 00:15:52,285 --> 00:15:53,325 Oh, good. 386 00:15:53,411 --> 00:15:54,751 It's fun when things are fun. 387 00:15:54,829 --> 00:15:55,789 ( giggles ) 388 00:15:55,872 --> 00:15:57,292 Great. 389 00:15:59,917 --> 00:16:02,247 I spy with my monster eye... 390 00:16:02,336 --> 00:16:03,746 a heart. 391 00:16:03,838 --> 00:16:06,218 Hmm. 392 00:16:10,511 --> 00:16:12,561 ( gasps ) I see it! 393 00:16:12,638 --> 00:16:14,598 Right there on the tree trunk! 394 00:16:14,682 --> 00:16:16,392 Whoo‐hoo! 395 00:16:16,475 --> 00:16:17,435 ( giggles ) Yep. 396 00:16:17,518 --> 00:16:18,768 ‐ You found it. ‐ Nice. 397 00:16:18,853 --> 00:16:21,113 This tree bark's a little scratchy, 398 00:16:21,189 --> 00:16:23,729 but still huggable. Mmm. 399 00:16:25,443 --> 00:16:26,993 My turn. 400 00:16:28,237 --> 00:16:31,117 I spy with my monster eye... 401 00:16:31,199 --> 00:16:34,579 something made of wood. 402 00:16:37,121 --> 00:16:38,161 ( grunts ) 403 00:16:38,247 --> 00:16:39,867 ( chuckles ) Is it this log? 404 00:16:39,957 --> 00:16:42,127 Good guess, but I was thinking 405 00:16:42,210 --> 00:16:44,250 of something else made of wood. 406 00:16:44,337 --> 00:16:48,127 Hmm... Is it that bridge? 407 00:16:48,216 --> 00:16:49,586 Yeah, you got it. 408 00:16:49,675 --> 00:16:50,585 Whoo‐hoo. 409 00:16:50,676 --> 00:16:52,086 ‐ All right! ‐ Yes! 410 00:16:52,178 --> 00:16:53,508 ‐ Snuggs: Let's go! ‐ ( Roy giggles ) 411 00:16:56,807 --> 00:16:59,307 Esme, can I try giving a clue? 412 00:16:59,393 --> 00:17:00,603 Of course, Snuggs. 413 00:17:00,686 --> 00:17:01,556 Go for it. 414 00:17:01,646 --> 00:17:06,436 I spy with my monster eye... 415 00:17:06,525 --> 00:17:08,105 something fluffy. 416 00:17:10,238 --> 00:17:11,528 ( chirping ) 417 00:17:11,614 --> 00:17:12,664 That fluffy bird? 418 00:17:12,740 --> 00:17:15,160 Nope. It's not an animal. 419 00:17:15,243 --> 00:17:16,293 Try again. 420 00:17:17,870 --> 00:17:20,290 ( gasps ) Those fluffy flowers? 421 00:17:20,373 --> 00:17:23,253 ‐ You got it! ‐ Good one, Snuggs. 422 00:17:23,334 --> 00:17:25,094 Those are called "dandelions." 423 00:17:25,169 --> 00:17:27,209 Wow. ( gasps ) 424 00:17:27,296 --> 00:17:29,086 I've got another clue. 425 00:17:29,173 --> 00:17:32,013 I spy with my monster eye... 426 00:17:32,093 --> 00:17:34,433 a giant rock that looks like Roy. 427 00:17:36,472 --> 00:17:38,352 Oh, yeah. Over there. 428 00:17:38,432 --> 00:17:41,312 Hmm. Got to admit... 429 00:17:41,394 --> 00:17:43,154 that's a good‐looking rock. 430 00:17:43,229 --> 00:17:44,559 ( Esme and Snuggs giggle ) 431 00:17:44,647 --> 00:17:45,727 Esme: OK, my turn. 432 00:17:45,815 --> 00:17:49,025 I spy with my monster eye... 433 00:17:49,110 --> 00:17:50,110 something... 434 00:17:50,194 --> 00:17:51,284 ‐ ( chirping ) ‐ Aah! 435 00:17:51,362 --> 00:17:52,532 Roy: ( voice shaking ) Aah! 436 00:17:52,613 --> 00:17:54,533 What was that? 437 00:17:54,615 --> 00:17:55,865 Look, Snuggs. 438 00:17:55,950 --> 00:17:57,990 It was just that tiny bird over there. 439 00:17:58,077 --> 00:17:58,997 ( chirping ) 440 00:17:59,078 --> 00:18:00,158 Oh... 441 00:18:00,246 --> 00:18:02,286 Just a bird. 442 00:18:02,373 --> 00:18:03,963 There's nothing to be scared of. 443 00:18:04,041 --> 00:18:05,961 We're right here with you, OK? 444 00:18:06,043 --> 00:18:06,923 OK. 445 00:18:07,003 --> 00:18:08,343 Which way next, Roy? 446 00:18:08,421 --> 00:18:11,921 Oh, um, we just have to take this black smear 447 00:18:12,008 --> 00:18:14,888 to the brown smudge, and that'll lead us to, 448 00:18:14,969 --> 00:18:16,889 uh, more brown. 449 00:18:16,971 --> 00:18:18,681 Roy, that's not a trail. 450 00:18:18,764 --> 00:18:19,814 That's mud. 451 00:18:19,890 --> 00:18:21,480 Oh. That explains a lot. 452 00:18:21,559 --> 00:18:22,519 I don't think we can 453 00:18:22,602 --> 00:18:24,192 use this map anymore. 454 00:18:24,270 --> 00:18:25,650 It's too muddy. 455 00:18:25,730 --> 00:18:27,060 No map?! 456 00:18:27,148 --> 00:18:28,688 But how will we get back? 457 00:18:28,774 --> 00:18:30,194 It's OK, Snuggs. 458 00:18:30,276 --> 00:18:32,606 We'll just have to go back the way we came. 459 00:18:32,695 --> 00:18:36,775 Uh, which way was that exactly? 460 00:18:36,866 --> 00:18:40,826 This way... 461 00:18:40,911 --> 00:18:42,371 I think. 462 00:18:42,455 --> 00:18:46,325 ♪ We may not have a map, and we may not know the way ♪ 463 00:18:46,417 --> 00:18:49,667 ♪ But we'll try every path, and we'll make it home OK ♪ 464 00:18:49,754 --> 00:18:50,804 Snuggs: OK. 465 00:18:50,880 --> 00:18:52,670 ♪ So there's no need to panic ♪ 466 00:18:52,757 --> 00:18:54,877 ♪ And there's no need to worry ♪ 467 00:18:54,967 --> 00:18:56,887 ♪ If you just stick with us ♪ 468 00:18:56,969 --> 00:18:58,679 ♪ We'll get home in a hurry ♪ 469 00:18:58,763 --> 00:19:01,023 ♪ So come on‐‐ follow me ♪ 470 00:19:01,098 --> 00:19:02,888 ♪ I am sure that you'll agree ♪ 471 00:19:02,975 --> 00:19:07,185 ♪ This hike can be carefree and light‐hearted ♪ 472 00:19:07,271 --> 00:19:08,611 ♪ Do you see what I see? ♪ 473 00:19:08,689 --> 00:19:10,479 ♪ Maybe it's just me ♪ 474 00:19:10,566 --> 00:19:13,856 ♪ But it looks like we are right back where we started ♪ 475 00:19:13,944 --> 00:19:15,784 Hey. We were just here. 476 00:19:15,863 --> 00:19:17,243 Huh. You're right. 477 00:19:17,323 --> 00:19:19,283 ♪ Well, let's go, come this way ♪ 478 00:19:19,367 --> 00:19:21,117 ♪ Everything will be OK ♪ 479 00:19:21,202 --> 00:19:25,332 ♪ We'll make sure that this day is loads of fun ♪ 480 00:19:25,414 --> 00:19:28,634 ♪ Just one thing‐‐ we're back where we begun ♪ 481 00:19:28,709 --> 00:19:30,289 Huh. You're right. 482 00:19:30,378 --> 00:19:32,128 We're back at the same mud puddle. 483 00:19:32,213 --> 00:19:34,593 If I didn't know better, I'd think we were‐‐ 484 00:19:34,674 --> 00:19:36,884 Lost! We're lost! 485 00:19:36,967 --> 00:19:39,217 ( grunts ) 486 00:19:39,303 --> 00:19:42,973 ( whimpers ) We'll never get back. 487 00:19:43,057 --> 00:19:45,557 We'll be stuck out here forever. 488 00:19:45,643 --> 00:19:48,153 ‐ Roy: Whoa. ‐ ( Snuggs crying ) 489 00:19:48,229 --> 00:19:51,149 Uh‐oh. Monster‐meltdown. 490 00:19:51,232 --> 00:19:52,482 ( Snuggs crying ) 491 00:19:52,566 --> 00:19:54,986 Snuggs, I know you're scared, 492 00:19:55,069 --> 00:19:57,319 but I promise we'll find our way back. 493 00:19:57,405 --> 00:20:00,985 ♪ Take a deep breath and count to three ♪ 494 00:20:01,075 --> 00:20:03,655 ( both inhale and exhale ) 495 00:20:03,744 --> 00:20:06,504 One, two, three. 496 00:20:06,580 --> 00:20:11,130 ♪ Now listen carefully and repeat after me ♪ 497 00:20:11,210 --> 00:20:13,670 Say, "We will find our way back." 498 00:20:13,754 --> 00:20:16,014 We will find our way back. 499 00:20:16,090 --> 00:20:17,170 Again. 500 00:20:17,258 --> 00:20:21,008 We will find our way back. 501 00:20:21,095 --> 00:20:22,845 ♪ There we are ♪ 502 00:20:22,930 --> 00:20:25,270 ♪ Nice and calm ♪ 503 00:20:25,349 --> 00:20:29,689 ♪ Now we can move on ♪ 504 00:20:29,770 --> 00:20:32,730 Now anytime you feel yourself getting scared, 505 00:20:32,815 --> 00:20:33,855 you can say‐‐ 506 00:20:33,941 --> 00:20:35,611 We will find our way back. 507 00:20:35,693 --> 00:20:39,113 That's the spirit. Now let's get going... 508 00:20:39,196 --> 00:20:40,406 right after I take 509 00:20:40,489 --> 00:20:42,949 one more look at this handsome rock. 510 00:20:43,033 --> 00:20:44,413 Ahh. 511 00:20:44,493 --> 00:20:48,463 Hey. That's the Roy rock from our game. 512 00:20:48,539 --> 00:20:49,709 Our game? 513 00:20:49,790 --> 00:20:51,630 Wait a monster‐minute. 514 00:20:51,709 --> 00:20:53,129 That's it! 515 00:20:53,210 --> 00:20:54,710 Did you hear that, Roy rock? 516 00:20:54,795 --> 00:20:56,545 That means Esme's got a great idea. 517 00:20:56,630 --> 00:20:59,470 We can play I Spy to find our way back. 518 00:20:59,550 --> 00:21:02,550 We'll just follow all the things we saw in our game. 519 00:21:02,636 --> 00:21:06,096 Hey. That is a great idea. 520 00:21:06,182 --> 00:21:07,852 Told ya. 521 00:21:07,933 --> 00:21:09,943 We will find our way back. 522 00:21:10,019 --> 00:21:11,809 ( giggles ) Come on. 523 00:21:15,232 --> 00:21:17,032 ( gasps ) The dandelions. 524 00:21:18,819 --> 00:21:19,819 ( giggles ) 525 00:21:21,280 --> 00:21:22,200 Ha ha! 526 00:21:23,491 --> 00:21:25,081 ( Esme and Roy giggle ) 527 00:21:25,159 --> 00:21:27,829 The bridge. ( gasps ) 528 00:21:30,456 --> 00:21:32,826 ( frogs croaking ) 529 00:21:35,377 --> 00:21:36,457 ( giggles ) 530 00:21:38,589 --> 00:21:40,089 Snuggs: The heart. 531 00:21:40,174 --> 00:21:43,014 Yay! 532 00:21:46,013 --> 00:21:48,063 ( giggles ) 533 00:21:52,645 --> 00:21:53,765 Oh, Snuggs. 534 00:21:53,854 --> 00:21:56,444 I spy with my monster eye 535 00:21:56,524 --> 00:21:59,404 someone who's excited to see you. 536 00:21:59,485 --> 00:22:01,275 Hi, Snuggs. 537 00:22:01,362 --> 00:22:03,572 ( gasps ) Mommy. 538 00:22:03,656 --> 00:22:05,616 ( giggles ) 539 00:22:05,699 --> 00:22:07,449 Did you have a nice nature walk? 540 00:22:07,535 --> 00:22:09,785 Uh‐huh. I saw frogs 541 00:22:09,870 --> 00:22:11,460 and dandelions 542 00:22:11,539 --> 00:22:13,329 and a rock that looks like Roy. 543 00:22:13,415 --> 00:22:17,375 ( chuckles ) I'm so glad you had a good time, Snuggs. 544 00:22:17,461 --> 00:22:18,711 Snuggs? 545 00:22:19,713 --> 00:22:22,803 ( sighs ) I love nature. 546 00:22:22,883 --> 00:22:23,973 ( giggling ) 547 00:22:24,051 --> 00:22:25,221 Save room for me. 548 00:22:25,302 --> 00:22:26,512 ( all giggle ) 549 00:22:28,347 --> 00:22:29,967 Roy: Good thinking back there, Esme. 550 00:22:30,057 --> 00:22:33,937 Using I Spy to find our way home worked like a charm. 551 00:22:34,019 --> 00:22:36,649 Hey, wanna play another round? 552 00:22:36,730 --> 00:22:37,650 Monster‐sitter style? 553 00:22:37,731 --> 00:22:39,901 ( giggles ) You're on. 554 00:22:39,984 --> 00:22:42,824 I spy with my monster eye... 555 00:22:42,903 --> 00:22:45,453 something orange and fuzzy. 556 00:22:45,531 --> 00:22:47,781 Easy. The monster‐case. 557 00:22:47,867 --> 00:22:49,447 ( giggles ) Yep. 558 00:22:49,535 --> 00:22:51,325 I spy with my monster eye 559 00:22:51,412 --> 00:22:53,542 the best monster‐sitter ever. 560 00:22:53,622 --> 00:22:56,382 ‐ You. Jinx. ‐ You. Jinx. 561 00:22:56,458 --> 00:23:00,088 ( both laugh ) 562 00:23:00,170 --> 00:23:02,210 ( music playing ) 563 00:23:33,621 --> 00:23:34,581 ALL: (EXCLAIMING) 564 00:23:34,663 --> 00:23:36,623 ESME: The Monsterdale Science Museum! 565 00:23:36,707 --> 00:23:38,167 SNUGS: This place is awesome! 566 00:23:38,250 --> 00:23:40,250 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 567 00:23:40,336 --> 00:23:41,666 Where should we go first? 568 00:23:41,962 --> 00:23:44,012 Tillie wants to see dinosaurs! 569 00:23:44,340 --> 00:23:46,260 I want to see the fishies! 570 00:23:46,759 --> 00:23:48,969 I'd like to see the magnets, please! 571 00:23:49,637 --> 00:23:51,637 Just remember, we've all got to stay‐‐ 572 00:23:51,722 --> 00:23:52,892 ‐(GIGGLING) ‐SNUGS: Fishies! 573 00:23:52,973 --> 00:23:54,773 ‐TILLIE: Dinosaurs! ‐SIMON: Magnets! 574 00:23:55,643 --> 00:23:56,643 ...together? 575 00:23:56,727 --> 00:23:58,477 ‐ESME: Quick, get 'em! ‐ROY: Quick, get 'em! 576 00:23:59,146 --> 00:24:01,186 ALL: Esme and Roy! (GIGGLING) 38629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.