Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,182 --> 00:00:17,182
( music playing )
2
00:00:18,393 --> 00:00:19,653
( whistles )
3
00:00:19,728 --> 00:00:21,978
We've got a monster to watch!
4
00:00:22,064 --> 00:00:24,074
♪ Who's the greatest
team of all? ♪
5
00:00:24,149 --> 00:00:26,149
♪ Watch the little monsters
when you call ♪
6
00:00:26,235 --> 00:00:28,735
♪ Who's that knockin'
at your door? ♪
7
00:00:28,820 --> 00:00:30,910
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ ( cheering )
8
00:00:30,989 --> 00:00:32,989
♪ They're not kiddin',
they're a‐monster sittin' ♪
9
00:00:33,075 --> 00:00:34,785
♪ And having
some monster‐y fun ♪
10
00:00:34,868 --> 00:00:37,498
♪ So all you monster girls
and monster boys ♪
11
00:00:37,579 --> 00:00:39,579
♪ Get ready
for Esme and Roy ♪
12
00:00:39,665 --> 00:00:40,915
♪ Esme and Roy ♪
13
00:00:40,999 --> 00:00:42,169
Kids:
Esme and Roy!
14
00:00:42,251 --> 00:00:43,921
♪ Monster‐sitters ♪
15
00:00:44,002 --> 00:00:45,632
♪ When they play,
they're going to save the day ♪
16
00:00:45,712 --> 00:00:47,592
♪ And chase those
monster problems away ♪
17
00:00:47,673 --> 00:00:49,223
Kids:
Yay!
18
00:00:49,299 --> 00:00:50,799
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ Kids: Esme and Roy!
19
00:00:50,884 --> 00:00:52,474
♪ Monster‐sitters ♪
20
00:00:52,552 --> 00:00:54,102
♪ In your place,
with the monster‐case ♪
21
00:00:54,179 --> 00:00:55,219
♪ They're gonna put
a big smile ♪
22
00:00:55,305 --> 00:00:57,055
♪ On your monster face ♪
23
00:00:57,140 --> 00:00:58,890
♪ They're just smitten
with monster sittin' ♪
24
00:00:58,976 --> 00:01:00,306
♪ Esme and Roy ♪
25
00:01:00,394 --> 00:01:01,404
Yes!
26
00:01:01,478 --> 00:01:02,648
All:
Esme and Roy!
27
00:01:04,273 --> 00:01:06,283
Esme:
"Stroller Derby."
28
00:01:10,612 --> 00:01:12,032
Roy:
Whoa!
29
00:01:12,114 --> 00:01:14,664
We've got a lot of cleanin' up
to do, huh, Esme?
30
00:01:14,741 --> 00:01:17,741
Yep. But I've got an idea.
31
00:01:26,003 --> 00:01:28,383
Whatcha doin',
whatcha doin', whatcha doin'?
32
00:01:28,463 --> 00:01:29,463
It's ready!
33
00:01:31,133 --> 00:01:33,223
There! Now we can clean up
34
00:01:33,302 --> 00:01:35,722
and feed Roy!
35
00:01:35,804 --> 00:01:38,064
Oh, I love it!
36
00:01:38,140 --> 00:01:40,350
Let's feed
this handsome guy.
37
00:01:40,434 --> 00:01:41,734
Here ya go, Roy.
38
00:01:41,810 --> 00:01:43,310
There's one for you, Roy!
39
00:01:46,398 --> 00:01:48,568
Eat up!
40
00:01:48,650 --> 00:01:51,150
And for two points,
it's Roy!
41
00:01:52,654 --> 00:01:54,454
‐ ( monster‐case playing )
‐ ( Esme giggles )
42
00:01:54,531 --> 00:01:56,661
( gasps )
We've got a monster to watch!
43
00:01:59,786 --> 00:02:01,286
( stops playing )
44
00:02:02,664 --> 00:02:03,754
Whoo‐hoo!
45
00:02:03,832 --> 00:02:05,002
We're watching Fig!
46
00:02:05,083 --> 00:02:06,253
Come on, Roy, let's go!
47
00:02:06,335 --> 00:02:08,085
Here comes the airplane!
48
00:02:08,170 --> 00:02:10,090
Zooooom....
49
00:02:10,172 --> 00:02:11,672
Oh. Right.
50
00:02:12,758 --> 00:02:14,258
Let's go!
51
00:02:14,343 --> 00:02:15,643
( honking )
52
00:02:18,555 --> 00:02:21,015
‐ Roy: Whoo‐hoo!
‐ Esme: Yay!
53
00:02:24,895 --> 00:02:27,515
‐ We're here!
‐ Hugo and Fig's house!
54
00:02:29,524 --> 00:02:31,284
( Hugo toots fanfare )
55
00:02:31,360 --> 00:02:32,740
Hugo: Esme! Roy!
56
00:02:32,819 --> 00:02:36,409
Guess what!
I'm going to school today!
57
00:02:36,490 --> 00:02:37,620
See my lunchbox?
58
00:02:37,699 --> 00:02:39,949
Ooh! That's nice!
59
00:02:40,035 --> 00:02:43,705
It's special, 'cause I started
big monsters' school this week.
60
00:02:43,789 --> 00:02:45,669
Wow, Hugo!
That's great!
61
00:02:45,749 --> 00:02:48,289
My school doesn't start
until next week.
62
00:02:48,377 --> 00:02:50,207
Thanks for coming,
monster‐sitters.
63
00:02:50,295 --> 00:02:52,915
The school bus'll be here
any minute to pick up Hugo,
64
00:02:53,006 --> 00:02:55,836
‐ and then you and Fig can play!
‐ Yay!
65
00:02:55,926 --> 00:02:57,926
Oh, and I left
Fig's stroller out
66
00:02:58,011 --> 00:02:59,971
in case you want
to go for a walk.
67
00:03:00,055 --> 00:03:01,385
Oh, a stroller!
68
00:03:01,473 --> 00:03:04,483
I love riding in
a nice, comfy stroller!
69
00:03:04,559 --> 00:03:06,269
It's so relaxing.
70
00:03:07,521 --> 00:03:09,981
Oh. The stroller's for Fig.
71
00:03:10,065 --> 00:03:12,605
( all laughing )
72
00:03:12,693 --> 00:03:16,323
Well, I'm off to
my Monsters Who Code Meeting.
73
00:03:16,405 --> 00:03:17,315
See ya!
74
00:03:17,406 --> 00:03:18,816
Be good,
my little Oogas.
75
00:03:18,907 --> 00:03:20,657
‐ Bye, Mommy!
‐ Bye‐bye, now.
76
00:03:20,742 --> 00:03:22,872
( horn honking )
77
00:03:22,953 --> 00:03:24,793
Hi, school bus!
78
00:03:24,871 --> 00:03:26,751
Hi, school bus!
79
00:03:26,832 --> 00:03:28,422
( toots fanfare )
80
00:03:28,500 --> 00:03:30,630
Fig loves the school bus.
81
00:03:30,710 --> 00:03:32,420
( laughing )
She's not the only one.
82
00:03:32,504 --> 00:03:35,974
‐ ( horn honking )
‐ Hi, school bus! Hi‐i‐i‐i, school bus!
83
00:03:36,049 --> 00:03:37,469
( goofy laugh )
84
00:03:37,551 --> 00:03:40,011
Good morning, little monsters.
85
00:03:40,095 --> 00:03:42,005
Who's ready to ride?
86
00:03:42,097 --> 00:03:43,677
I am! I am!
87
00:03:43,765 --> 00:03:45,765
‐ Fig: Whoo‐hoo!
‐ ( Esme gasps )
88
00:03:45,851 --> 00:03:48,351
Fig:
Fig too! Fig too!
89
00:03:48,437 --> 00:03:50,017
Sorry, Figgles.
90
00:03:50,105 --> 00:03:53,105
You're not big enough
to ride the school bus yet.
91
00:03:53,191 --> 00:03:56,071
But we're gonna have
so much fun today, OK?
92
00:03:56,153 --> 00:03:57,613
( giggles ) OK.
93
00:03:57,696 --> 00:04:00,276
‐ ( horn honks )
‐ Well, that's my cue.
94
00:04:00,365 --> 00:04:03,155
Goodbye! So long!
95
00:04:04,202 --> 00:04:06,872
Bye, 'Ugo! ( tooting )
96
00:04:06,955 --> 00:04:08,455
( horn honking )
97
00:04:08,540 --> 00:04:11,920
OK. The last one inside's
a rotten meatball!
98
00:04:12,002 --> 00:04:13,002
‐ Ohhh!
‐ ( thud )
99
00:04:14,254 --> 00:04:15,554
Are you OK, Roy?
100
00:04:15,630 --> 00:04:16,840
( laughing ) I'm OK.
101
00:04:16,923 --> 00:04:19,053
I must have tripped over
Hugo's lunchbox.
102
00:04:19,134 --> 00:04:22,554
( gasps ) You tripped over
Hugo's lunchbox!
103
00:04:22,637 --> 00:04:24,467
He forgot to take it with him.
104
00:04:24,556 --> 00:04:27,056
Uh‐oh! No lunch for 'Ugo?
105
00:04:27,142 --> 00:04:28,892
No lunch? No lunch?!
106
00:04:28,977 --> 00:04:30,307
That's terrible! Ohh!
107
00:04:30,395 --> 00:04:32,975
What'll we do,
what'll we dooo?
108
00:04:33,064 --> 00:04:34,864
What do we doooo?
109
00:04:34,941 --> 00:04:36,441
Don't panic, big guy.
110
00:04:36,526 --> 00:04:38,986
We'll just go to Hugo's school
and drop it off.
111
00:04:39,070 --> 00:04:40,860
Oh, whew.
112
00:04:40,947 --> 00:04:42,237
Whew.
113
00:04:42,324 --> 00:04:43,414
( laughing ) Come on.
114
00:04:43,492 --> 00:04:44,742
We'd better get going
115
00:04:44,826 --> 00:04:46,496
so we're there
in time for lunch.
116
00:04:48,205 --> 00:04:50,165
Look, Fig, we can take
your stroller!
117
00:04:50,248 --> 00:04:51,668
Just have to open it up.
118
00:04:51,750 --> 00:04:53,460
Easy... ( grunts )
119
00:04:53,543 --> 00:04:56,513
as... ( grunts ) pie! Whoa!
120
00:04:57,714 --> 00:04:59,264
Um, this might be
121
00:04:59,341 --> 00:05:00,971
a little trickier
than I thought.
122
00:05:02,010 --> 00:05:03,850
( laughing )
Here, Roy.
123
00:05:03,929 --> 00:05:04,929
( goofy laugh )
124
00:05:05,013 --> 00:05:07,103
OK, Fig. Hop in.
125
00:05:07,182 --> 00:05:09,392
Nuh‐uh. No thanks.
126
00:05:09,476 --> 00:05:11,806
You don't want to go
in your stroller?
127
00:05:11,895 --> 00:05:14,475
Fig big girl.
Fig walk.
128
00:05:15,607 --> 00:05:17,777
Whoa‐oh! Uh...
129
00:05:17,859 --> 00:05:20,319
I don't think she wants
to go in the stroller.
130
00:05:20,403 --> 00:05:21,403
( laughing )
131
00:05:23,865 --> 00:05:27,155
How about this, Fig?
We can walk for a little bit,
132
00:05:27,244 --> 00:05:29,454
and then you can get
in your stroller.
133
00:05:29,538 --> 00:05:31,208
‐ OK?
‐ OK.
134
00:05:31,289 --> 00:05:34,039
( laughing )
135
00:05:36,670 --> 00:05:38,760
Ooh! Pretty leaf!
136
00:05:38,839 --> 00:05:41,589
Aw, that is a pretty leaf,
Figgles.
137
00:05:42,884 --> 00:05:45,224
So pretty. Ah.
138
00:05:46,930 --> 00:05:49,020
Fig, why don't you
take the leaf with you
139
00:05:49,099 --> 00:05:50,729
so we can keep walking?
140
00:05:50,809 --> 00:05:53,439
OK! Fig take leaf.
141
00:05:53,520 --> 00:05:55,690
Boy, oh, boy, I love leaves too!
142
00:05:55,772 --> 00:05:57,652
All the leafy colors.
143
00:05:57,732 --> 00:06:00,742
What's your favorite
leafy color? Fig?
144
00:06:03,405 --> 00:06:04,485
Fig?
145
00:06:04,573 --> 00:06:06,453
This leaf pretty too.
146
00:06:06,533 --> 00:06:09,583
Fig really likes leaves,
huh?
147
00:06:11,580 --> 00:06:14,920
Fig, how ya doin' back there?
Whoa.
148
00:06:15,000 --> 00:06:16,420
Fig good.
149
00:06:17,669 --> 00:06:20,009
It feels like
we've been walking forever!
150
00:06:20,088 --> 00:06:21,718
How far have we gone?
151
00:06:21,798 --> 00:06:23,878
Not very far.
152
00:06:23,967 --> 00:06:26,387
We have to put Fig
in her stroller
153
00:06:26,469 --> 00:06:28,679
so we can get to Hugo
in time for lunch!
154
00:06:28,763 --> 00:06:31,103
OK, Fig, that was
some great walking,
155
00:06:31,182 --> 00:06:32,982
but how about we get you
into your stroller
156
00:06:33,059 --> 00:06:34,849
so we can go a little faster?
157
00:06:34,936 --> 00:06:37,146
Yeah! You can be
my monster helper
158
00:06:37,230 --> 00:06:39,070
and bring Hugo
his lunch.
159
00:06:39,149 --> 00:06:40,729
Fig want to help,
160
00:06:40,817 --> 00:06:42,397
but Fig big girl.
161
00:06:42,485 --> 00:06:44,695
Fig no go in stroller.
162
00:06:44,779 --> 00:06:45,989
Hmm.
163
00:06:46,072 --> 00:06:47,782
( gasps )
I have an idea!
164
00:06:47,866 --> 00:06:50,196
Figgles, do you want us
to swing you?
165
00:06:50,285 --> 00:06:52,785
( gasps )
Fig swing! Fig swing!
166
00:06:53,913 --> 00:06:56,423
Roy and Esme:
One, two,
167
00:06:56,499 --> 00:06:58,879
three, swing!
168
00:06:58,960 --> 00:07:00,050
Whee! Ha ha!
169
00:07:00,128 --> 00:07:01,498
Again, again!
170
00:07:01,588 --> 00:07:03,628
Whee!
171
00:07:03,715 --> 00:07:06,255
All right.
Now we're gettin' somewhere!
172
00:07:06,343 --> 00:07:07,513
Whoa‐ho‐ho!
173
00:07:07,594 --> 00:07:10,144
Fig:
One, two,
174
00:07:10,221 --> 00:07:13,221
three, swing!
175
00:07:13,308 --> 00:07:14,728
Well, that didn't work.
176
00:07:14,809 --> 00:07:16,729
What are we going to do, Roy?
177
00:07:16,811 --> 00:07:18,521
Again! Again!
178
00:07:18,605 --> 00:07:20,895
Roy. We've gotta
get Fig in her stroller
179
00:07:20,982 --> 00:07:22,902
so we can drop off
Hugo's lunch.
180
00:07:22,984 --> 00:07:24,194
Don't worry, Esme.
181
00:07:24,277 --> 00:07:26,907
I've got a few tricks
up my sleeve.
182
00:07:26,988 --> 00:07:29,318
Aaah! I don't have sleeves!
183
00:07:29,407 --> 00:07:30,277
( laughing )
184
00:07:30,367 --> 00:07:31,737
It's OK, Roy.
185
00:07:31,826 --> 00:07:33,496
We'll figure
something out.
186
00:07:37,624 --> 00:07:40,174
No stroller. Fig big girl.
187
00:07:40,251 --> 00:07:43,591
Look, Figgles.
Dolly wants to ride in the stroller with you.
188
00:07:43,672 --> 00:07:44,842
( laughs )
189
00:07:45,965 --> 00:07:48,425
Roy want to ride in stroller!
190
00:07:48,510 --> 00:07:51,680
Esme:
( laughs ) Fly, Figgles!
191
00:07:54,015 --> 00:07:55,765
Here comes the buckle!
192
00:07:55,850 --> 00:07:57,690
Just stay still
for one sec.
193
00:07:59,896 --> 00:08:01,556
This isn't
going so well.
194
00:08:03,358 --> 00:08:05,648
OK, Fig,
it's almost lunchtime.
195
00:08:05,735 --> 00:08:08,985
You have to
get in your stroller so we can help Hugo.
196
00:08:09,072 --> 00:08:10,952
A monster
needs his lunch!
197
00:08:11,032 --> 00:08:13,282
Fig no wanna
go in stroller!
198
00:08:13,368 --> 00:08:14,618
Fig big girl!
199
00:08:14,703 --> 00:08:16,713
Fig no go in stroller!
200
00:08:16,788 --> 00:08:18,578
Fig big girl!
201
00:08:18,665 --> 00:08:20,205
( tooting )
202
00:08:20,291 --> 00:08:22,131
Uh‐oh! Monster meltdown!
203
00:08:22,210 --> 00:08:24,630
‐ ( crying )
‐ Fig, I know you're upset,
204
00:08:24,713 --> 00:08:26,383
but I've got something
that will help.
205
00:08:26,464 --> 00:08:28,724
( sniffles )
Glitter jar?
206
00:08:30,301 --> 00:08:35,811
♪ When the glitter
starts to fall like snow ♪
207
00:08:35,890 --> 00:08:39,640
♪ Take a deep breath,
nice and slow ♪
208
00:08:39,728 --> 00:08:41,188
( inhales, exhales )
209
00:08:41,271 --> 00:08:46,031
♪ Watch as it settlesall around ♪
210
00:08:46,109 --> 00:08:51,239
♪ And feel your body
calming down ♪
211
00:08:52,866 --> 00:08:55,486
‐ There. Are you
feeling better? ‐ Uh‐huh.
212
00:08:55,577 --> 00:08:58,157
Good. Does that mean
you want to get in your stroller?
213
00:08:58,246 --> 00:09:00,616
No.
214
00:09:00,707 --> 00:09:03,327
Leaves! Hee hee hee hee!
215
00:09:03,418 --> 00:09:05,878
Esme, we'll never
get Hugo his lunch
216
00:09:05,962 --> 00:09:07,762
if Fig won't get
in her stroller!
217
00:09:07,839 --> 00:09:09,379
Never, never, never!
218
00:09:09,466 --> 00:09:11,676
‐ ( horn honks )
‐ Fig: Hi, school bus!
219
00:09:11,760 --> 00:09:12,840
Hi, school bus!
220
00:09:12,927 --> 00:09:15,057
Ohh. I wish Fig
loved her stroller
221
00:09:15,138 --> 00:09:17,428
as much as she loves
that school bus.
222
00:09:17,515 --> 00:09:21,095
Wait a monster‐minute,
that's it!
223
00:09:21,186 --> 00:09:24,016
We can pretend
that Fig's stroller is a school bus.
224
00:09:24,105 --> 00:09:25,815
Then maybe she'll
want to ride in it
225
00:09:25,899 --> 00:09:27,279
and bring Hugo his lunch.
226
00:09:27,358 --> 00:09:29,148
Oh, that's good.
227
00:09:29,235 --> 00:09:31,355
‐ ( giggling )
‐ Oh, Fig.
228
00:09:31,446 --> 00:09:33,196
We know you don't want
to ride in your stroller,
229
00:09:33,281 --> 00:09:36,991
but how would you like to ride
in a big girls' school bus?
230
00:09:37,077 --> 00:09:38,947
( gasps )
School bus?
231
00:09:39,037 --> 00:09:41,247
Fig love school bus!
232
00:09:41,331 --> 00:09:42,621
Get ready, guys.
233
00:09:42,707 --> 00:09:44,377
It's playtime.
234
00:09:44,459 --> 00:09:45,629
( whistles )
235
00:10:08,316 --> 00:10:10,236
( giggling )
236
00:10:10,318 --> 00:10:12,398
Honk honk! Beep beep!
237
00:10:12,487 --> 00:10:14,407
I driving! Hurray!
238
00:10:14,489 --> 00:10:18,909
Roy and Esme:
♪ The school bus is coming your way ♪
239
00:10:18,993 --> 00:10:20,873
♪ You can turn the wheel
left and right ♪
240
00:10:20,954 --> 00:10:24,424
♪ Remember to stop
when you see a red light ♪
241
00:10:24,499 --> 00:10:25,499
Stop!
242
00:10:27,335 --> 00:10:30,125
‐ Go!
‐ ♪ Now step on the gas ♪
243
00:10:30,213 --> 00:10:32,423
♪ And don't be shy ♪
244
00:10:32,507 --> 00:10:37,137
♪ And wave to the monsters
walking by ♪
245
00:10:37,220 --> 00:10:40,430
Hi! I driving
the school bus!
246
00:10:40,515 --> 00:10:42,345
I driving the school bus!
247
00:10:42,433 --> 00:10:44,313
Honk honk! Beep beep!
248
00:10:44,394 --> 00:10:46,274
I driving. Hurray!
249
00:10:46,354 --> 00:10:50,784
Roy and Esme:
♪ The school bus is coming your way ♪
250
00:10:50,859 --> 00:10:52,899
♪ Swish your wipers
over and back ♪
251
00:10:52,986 --> 00:10:55,106
♪ Eat a meatball
for a snack ♪
252
00:10:55,196 --> 00:10:57,406
♪ Stop for gas,
you'll need some fuel ♪
253
00:10:57,490 --> 00:11:00,910
♪ For helping monsters
get to school ♪
254
00:11:02,120 --> 00:11:03,910
I helping!
255
00:11:03,997 --> 00:11:05,957
Honk honk! Beep beep!
256
00:11:06,040 --> 00:11:07,960
I driving. Hurray!
257
00:11:08,042 --> 00:11:13,132
Roy and Esme:
♪ The school bus is coming your way ♪
258
00:11:13,214 --> 00:11:14,974
‐ ( Fig tooting )
‐ Playing school bus
259
00:11:15,049 --> 00:11:17,389
made riding in the stroller
so fun for Fig!
260
00:11:17,468 --> 00:11:21,008
I know! And now we'll get
to Hugo in time for lunch!
261
00:11:22,724 --> 00:11:24,394
( school bell ringing )
262
00:11:25,560 --> 00:11:28,650
( gasps )
Figgles! Esme! Roy!
263
00:11:28,730 --> 00:11:30,520
What are you guys doing here?
264
00:11:30,607 --> 00:11:33,277
You forgot your lunchbox,
so we brought it to you.
265
00:11:33,359 --> 00:11:34,899
We helping.
266
00:11:34,986 --> 00:11:37,816
You came all the way here
just to bring me my lunch?
267
00:11:37,906 --> 00:11:39,986
I thank you.
( stomach growls )
268
00:11:40,074 --> 00:11:42,704
( laughing )
And my tummy thanks you.
269
00:11:42,785 --> 00:11:43,905
( high voice ) Thank you!
270
00:11:43,995 --> 00:11:46,495
You're welcome, 'Ugo.
271
00:11:46,581 --> 00:11:48,881
Yum!
272
00:11:48,958 --> 00:11:51,668
Here, Figgles.
You can have half of my sandwich.
273
00:11:51,753 --> 00:11:54,923
‐ Mmm!
‐ Driving a school bus is hard work.
274
00:11:57,675 --> 00:12:00,425
Don't you just love monsters?
275
00:12:02,597 --> 00:12:04,307
Esme:
"The Inside Job."
276
00:12:08,728 --> 00:12:10,768
( Roy snoring )
277
00:12:10,855 --> 00:12:13,435
Hey Roy, can you help me
pack up the monster‐case?
278
00:12:14,943 --> 00:12:17,493
Roy? ( sing‐songy) Roy?
279
00:12:17,570 --> 00:12:20,370
‐ ( Roy muttering )
‐ Time to wake up.
280
00:12:20,448 --> 00:12:22,408
Ahh. ( laughs )
281
00:12:22,492 --> 00:12:24,042
( snorts, snores )
282
00:12:24,118 --> 00:12:25,498
Rise and shine!
283
00:12:25,578 --> 00:12:26,618
( snoring )
284
00:12:31,251 --> 00:12:32,171
( gasps )
285
00:12:35,546 --> 00:12:36,916
If you're sleeping,
286
00:12:37,006 --> 00:12:40,176
who's gonna eat
these delicious meatballs?
287
00:12:40,260 --> 00:12:41,180
( sniffing )
288
00:12:41,261 --> 00:12:43,811
Huh?
Did someone say meatballs?
289
00:12:45,223 --> 00:12:46,563
( both laughing )
290
00:12:46,641 --> 00:12:48,481
( monster‐case playing )
291
00:12:51,562 --> 00:12:52,902
( stops playing )
292
00:12:52,981 --> 00:12:55,481
( gasps )
We've got a monster to watch!
293
00:12:57,193 --> 00:13:00,283
Yes! Today we're
watching Snugs!
294
00:13:00,363 --> 00:13:02,703
Yes! In the park!
295
00:13:04,617 --> 00:13:06,287
‐ Ready to go?
‐ Yup!
296
00:13:09,289 --> 00:13:10,999
‐ ( honking )
‐ Roy: Whoo‐hoo!
297
00:13:11,082 --> 00:13:12,002
Come on!
298
00:13:18,214 --> 00:13:19,804
( both laughing )
299
00:13:19,882 --> 00:13:20,882
‐ Hi, Norm!
‐ Hi!
300
00:13:20,967 --> 00:13:22,007
Heeey!
301
00:13:24,178 --> 00:13:25,598
Whoo‐hoo!
302
00:13:25,680 --> 00:13:27,970
Oh, Snugsy!
Look who's here!
303
00:13:28,057 --> 00:13:30,057
Esme! Roy!
304
00:13:30,143 --> 00:13:31,143
Hi, Snugs.
305
00:13:31,227 --> 00:13:32,937
Aaah!
Your hands are cold!
306
00:13:33,021 --> 00:13:34,271
Really? Let me see.
307
00:13:34,355 --> 00:13:36,435
Oooh! They are cold!
308
00:13:36,524 --> 00:13:38,614
Let me try.
309
00:13:38,693 --> 00:13:39,863
( gasps ) Aah!
310
00:13:39,944 --> 00:13:41,284
You're right!
311
00:13:41,362 --> 00:13:43,362
Oh, dear!
We can't have that.
312
00:13:43,448 --> 00:13:45,488
Here. These will
keep you warm
313
00:13:45,575 --> 00:13:46,695
while I'm at the store.
314
00:13:46,784 --> 00:13:48,294
If you start to get too cold,
315
00:13:48,369 --> 00:13:51,909
I want your monster‐sitters
to take you home to warm up. OK?
316
00:13:51,998 --> 00:13:53,368
Don't worry, Mrs. Muzzywump.
317
00:13:53,458 --> 00:13:56,458
We'll make sure Snugs
stays nice and toasty.
318
00:13:56,544 --> 00:13:57,964
Oh, yeah, super toasty!
319
00:13:58,046 --> 00:14:01,796
Like bread with butter. Mmm!
320
00:14:01,883 --> 00:14:04,303
And cinnamon. Oh! And‐‐
321
00:14:04,385 --> 00:14:07,385
‐ ( laughing ) Roy!
‐ Too much?
322
00:14:07,472 --> 00:14:10,142
I mean,
we'll keep Snugs warm.
323
00:14:10,224 --> 00:14:11,564
Oh! ( laughs )
324
00:14:11,642 --> 00:14:13,232
All right, Snugs.
325
00:14:13,311 --> 00:14:14,691
Ooh! I'll see you later.
326
00:14:14,771 --> 00:14:16,481
‐ Bye, Mommy.
‐ Bye!
327
00:14:16,564 --> 00:14:18,324
Have lots of fun
while I'm gone!
328
00:14:18,399 --> 00:14:20,359
Oh, we will. Whoo‐hoo!
329
00:14:20,443 --> 00:14:23,743
Both:
( gasp ) Whoo‐hoo!
330
00:14:23,821 --> 00:14:26,701
Look, Esme! I'm doing it!
331
00:14:26,783 --> 00:14:29,953
‐ I'm doing it!
‐ You sure are!
332
00:14:30,036 --> 00:14:32,366
( laughing ) Whoo!
333
00:14:34,415 --> 00:14:35,995
( all laughing )
334
00:14:36,084 --> 00:14:38,424
‐ Whee!
‐ ( laughing )
335
00:14:38,503 --> 00:14:39,673
Whoa!
336
00:14:39,754 --> 00:14:41,304
( laughing )
337
00:14:41,380 --> 00:14:42,260
Whew!
338
00:14:42,340 --> 00:14:44,720
Hmm. Do you have yellow?
339
00:14:44,801 --> 00:14:46,181
Nope.
340
00:14:46,260 --> 00:14:47,300
Go leaf.
341
00:14:50,306 --> 00:14:51,386
Nice!
342
00:14:52,433 --> 00:14:53,773
( laughing )
343
00:14:55,103 --> 00:14:56,693
Huh?
344
00:14:56,771 --> 00:14:59,521
‐ Aww.
‐ ( all laugh )
345
00:14:59,607 --> 00:15:01,227
This is so much fun!
346
00:15:01,317 --> 00:15:03,317
I never want to go inside!
347
00:15:04,445 --> 00:15:06,315
Yay!
348
00:15:06,405 --> 00:15:08,025
Whee!
349
00:15:08,116 --> 00:15:09,616
( laughing )
350
00:15:09,700 --> 00:15:13,250
‐ ( wind whistling )
‐ ( shivering )
351
00:15:13,329 --> 00:15:14,249
Uh‐oh, Roy.
352
00:15:14,330 --> 00:15:16,540
Look!
Snugs is shivering!
353
00:15:16,624 --> 00:15:17,924
He must be getting cold.
354
00:15:18,000 --> 00:15:19,880
Monster Fact #77:
355
00:15:19,961 --> 00:15:21,551
"When Muzzywump monsters
get cold,
356
00:15:21,629 --> 00:15:23,379
they get really big shivers."
357
00:15:23,464 --> 00:15:25,094
( shivering )
358
00:15:25,174 --> 00:15:26,384
And they turn blue.
359
00:15:26,467 --> 00:15:28,337
But Snugs is always blue.
360
00:15:28,427 --> 00:15:30,557
( gasps )
That's Monster Fact #78.
361
00:15:30,638 --> 00:15:33,138
‐ ( Snugs shivering )
‐ Aww.
362
00:15:34,142 --> 00:15:36,232
‐ ( shivering )
‐ Hey, Snugs!
363
00:15:36,310 --> 00:15:38,810
It's getting pretty chilly
out here.
364
00:15:38,896 --> 00:15:40,936
What do you say
we head on home to warm up?
365
00:15:41,023 --> 00:15:43,403
But I love playing outside.
366
00:15:43,484 --> 00:15:46,744
Can we stay just
a little bit longer?
367
00:15:46,821 --> 00:15:49,371
Pleeeease?
368
00:15:49,448 --> 00:15:51,448
OK. But we'll have
to find a way
369
00:15:51,534 --> 00:15:54,254
‐ to keep you warm.
‐ Leave that to me.
370
00:15:54,328 --> 00:15:56,618
( blows air, inhales )
371
00:15:56,706 --> 00:15:58,746
( blowing air )
372
00:15:58,833 --> 00:16:01,043
Esme, can you...?
373
00:16:01,127 --> 00:16:02,497
( whistles )
374
00:16:06,215 --> 00:16:08,505
OK, Snugs! Time
to play dress‐up,
375
00:16:08,593 --> 00:16:11,603
and you're gonna dress up
like a really warm monster!
376
00:16:11,679 --> 00:16:13,639
All you need is a scarf,
377
00:16:13,723 --> 00:16:16,353
a sweater, a coat,
378
00:16:16,434 --> 00:16:19,104
another scarf... and there!
379
00:16:19,187 --> 00:16:21,607
Whoo!
What do you think, Snugs?
380
00:16:21,689 --> 00:16:25,069
( muffled speech )
381
00:16:25,151 --> 00:16:26,531
What?
382
00:16:26,611 --> 00:16:29,451
( muffled speech )
383
00:16:29,530 --> 00:16:31,370
Did you catch any of that?
384
00:16:31,449 --> 00:16:35,159
He said...
( muffled speech )
385
00:16:35,244 --> 00:16:39,374
I said: It's kind of hard
to talk with all this stuff on.
386
00:16:39,457 --> 00:16:41,457
Hard to move, too.
387
00:16:41,542 --> 00:16:45,052
But maybe I can still
go on the slide.
388
00:16:46,172 --> 00:16:48,302
‐ Whooooa!
‐ I gotcha.
389
00:16:48,382 --> 00:16:51,012
I know it's a little hard
to get around,
390
00:16:51,093 --> 00:16:54,853
but if you're gonna be outside,
you have to stay nice and...
391
00:16:54,931 --> 00:16:56,271
warm?
392
00:16:56,349 --> 00:16:57,929
Whee!
393
00:16:58,017 --> 00:17:00,097
‐ ( wind whistling )
‐ ( Snugs shivering )
394
00:17:01,562 --> 00:17:04,232
Whoa. Snugs is really
shivering!
395
00:17:04,315 --> 00:17:06,565
He's getting even colder!
396
00:17:06,651 --> 00:17:09,401
OK, Snugs, we've gotta
get you home to warm up.
397
00:17:09,487 --> 00:17:11,907
But I like playing outside.
398
00:17:11,989 --> 00:17:13,949
Let's stay! Let's stay!
399
00:17:14,033 --> 00:17:15,583
What do you think, Esme?
400
00:17:15,660 --> 00:17:17,700
Is there another way
to keep Snugs warm?
401
00:17:17,787 --> 00:17:21,077
Hmm. I think
I have an idea.
402
00:17:21,165 --> 00:17:22,745
All right, monsters,
403
00:17:22,833 --> 00:17:24,883
time to warm
your furry bodies up
404
00:17:24,961 --> 00:17:26,501
with exercise!
405
00:17:26,587 --> 00:17:29,127
One, and‐two,
and‐three, and‐four.
406
00:17:29,215 --> 00:17:31,675
I don't feel cold any‐more.
407
00:17:31,759 --> 00:17:35,179
( panting ) One, and‐two,
and‐three, and‐four,
408
00:17:35,263 --> 00:17:37,683
I'll just lie down
on the floor.
409
00:17:37,765 --> 00:17:40,555
( laughing ) Roy!
410
00:17:40,643 --> 00:17:42,233
Ooh, a squirrel!
411
00:17:42,311 --> 00:17:44,401
( panting )
412
00:17:44,480 --> 00:17:45,940
That's it, monsters!
413
00:17:46,023 --> 00:17:47,533
Are you feeling it?
414
00:17:47,608 --> 00:17:49,188
Ooh, yeah,
I'm feelin' it.
415
00:17:49,277 --> 00:17:51,817
Really feelin' it.
How about you, Snugs?
416
00:17:51,904 --> 00:17:53,864
Snugs?
417
00:17:53,948 --> 00:17:57,698
‐ ( squirrel squeaks )
‐ Nope. Go leaf.
418
00:17:57,785 --> 00:18:00,445
( shivering )
419
00:18:00,538 --> 00:18:02,918
Snugs, it's getting too cold
to play outside.
420
00:18:02,999 --> 00:18:04,749
Let's head home
so you can warm up.
421
00:18:04,834 --> 00:18:08,304
But it's not too cold to play.
Watch.
422
00:18:09,589 --> 00:18:11,669
( shivering )
Whee. I'm having...
423
00:18:11,757 --> 00:18:13,717
so much... fun.
424
00:18:13,801 --> 00:18:16,391
Snugs looks colder than ever.
We gotta get him home!
425
00:18:16,470 --> 00:18:18,760
What'll we do,
what'll we doooo?
426
00:18:18,848 --> 00:18:23,018
Hmm. Maybe he'd come home
with us if we gave him a ride.
427
00:18:23,102 --> 00:18:24,102
Oh, yeah!
428
00:18:24,186 --> 00:18:26,226
We can give him
a ride in a taxi!
429
00:18:26,314 --> 00:18:28,944
Let's see. I'll need a car,
430
00:18:29,025 --> 00:18:30,475
some yellow paint,
431
00:18:30,568 --> 00:18:32,738
and a few years
at taxi driver school.
432
00:18:32,820 --> 00:18:34,570
'Cause I don't know
how to drive a taxi.
433
00:18:34,655 --> 00:18:36,235
( laughing )
Come on, Roy.
434
00:18:36,324 --> 00:18:38,584
I've got another idea.
435
00:18:38,659 --> 00:18:42,079
Oh, Snugs!
Your ride is here!
436
00:18:42,163 --> 00:18:44,873
( gasps ) Is that a hayride?
437
00:18:44,957 --> 00:18:47,627
It sure is! Hop in.
438
00:18:47,710 --> 00:18:49,460
Whee!
439
00:18:49,545 --> 00:18:51,505
OK, to get this hayride started,
440
00:18:51,589 --> 00:18:54,839
‐ just say, "Hay‐yay!"
‐ Hay‐yay!
441
00:18:54,925 --> 00:18:56,385
All:
Hay‐yay!
442
00:18:56,469 --> 00:18:58,849
‐ Bye!
‐ See ya later!
443
00:18:58,929 --> 00:19:00,969
Whew! We made it.
444
00:19:01,057 --> 00:19:02,847
Wasn't that fun, Snugs?
445
00:19:02,933 --> 00:19:04,853
Uh‐uh. I loved it!
446
00:19:06,103 --> 00:19:07,813
Now lets go back
to the park.
447
00:19:07,897 --> 00:19:08,937
Hay‐yay!
448
00:19:09,023 --> 00:19:10,273
That's not good.
449
00:19:10,358 --> 00:19:13,238
Snugs, it's too cold
to play at the park.
450
00:19:13,319 --> 00:19:16,069
We have to go inside
to warm up.
451
00:19:16,155 --> 00:19:17,065
Inside?
452
00:19:17,156 --> 00:19:19,736
But I don't wanna go inside.
453
00:19:19,825 --> 00:19:22,035
I want to stay outside.
454
00:19:22,119 --> 00:19:24,789
( sniffling )
I want to play on the slide!
455
00:19:24,872 --> 00:19:26,462
And pick apples!
456
00:19:26,540 --> 00:19:28,790
And play with
my squirrel friend!
457
00:19:28,876 --> 00:19:32,126
( crying )
I don't wanna go inside!
458
00:19:32,213 --> 00:19:33,213
( sobbing )
459
00:19:33,297 --> 00:19:35,587
Uh‐oh! Monster meltdown!
460
00:19:35,675 --> 00:19:38,085
I know you're upset, Snugs,
461
00:19:38,177 --> 00:19:40,137
but it's gonna be OK.
462
00:19:40,221 --> 00:19:41,641
♪ Take a deep breath ♪
463
00:19:41,722 --> 00:19:43,522
♪ Put your hands on your tummy ♪
464
00:19:43,599 --> 00:19:46,639
♪ Feel your belly
rise and fall ♪
465
00:19:46,727 --> 00:19:48,147
( inhaling, exhaling )
466
00:19:48,229 --> 00:19:52,149
♪ In through your nose,
out through your mouth ♪
467
00:19:52,233 --> 00:19:55,613
♪ It's not hard at all ♪
468
00:19:55,695 --> 00:19:57,695
There. Feel any better?
469
00:19:57,780 --> 00:20:00,570
Uh‐huh. I feel
a little better.
470
00:20:00,658 --> 00:20:03,328
( shivers )
And a little cold.
471
00:20:03,411 --> 00:20:05,871
Come on, let's go inside
and warm up.
472
00:20:05,955 --> 00:20:07,245
OK.
473
00:20:11,252 --> 00:20:14,002
Ahh. Now this is more like it.
474
00:20:14,088 --> 00:20:16,468
So warm, so toasty, so‐‐
475
00:20:16,549 --> 00:20:17,679
( sighs )
476
00:20:17,758 --> 00:20:18,968
...sad?
477
00:20:20,386 --> 00:20:21,636
Oh, Snugs.
478
00:20:21,721 --> 00:20:24,391
He thinks he can only
have fun outside.
479
00:20:24,473 --> 00:20:27,813
I wish we could show him
that he can have fun inside too.
480
00:20:27,893 --> 00:20:30,353
‐ Oh! Oh!
‐ You have an idea?
481
00:20:30,438 --> 00:20:31,808
No! I have an itch!
482
00:20:31,897 --> 00:20:33,357
Oh! Oh!
483
00:20:33,441 --> 00:20:35,321
Oh, it was a leaf.
484
00:20:35,401 --> 00:20:36,941
You silly leaf.
485
00:20:37,027 --> 00:20:39,237
You belong outside.
486
00:20:39,321 --> 00:20:40,361
Hmm.
487
00:20:40,448 --> 00:20:43,238
( gasps )
Wait a monster‐minute!
488
00:20:43,325 --> 00:20:44,865
That's it!
489
00:20:44,952 --> 00:20:48,082
Maybe we can bring
the outside in!
490
00:20:48,164 --> 00:20:52,084
Snugs, remember
all that fun stuff you did outside today?
491
00:20:52,168 --> 00:20:55,208
Uh‐huh.
I played on the playground,
492
00:20:55,296 --> 00:20:57,166
I played in the leaves,
493
00:20:57,256 --> 00:20:59,876
and I played with a squirrel.
494
00:20:59,967 --> 00:21:01,507
( sighs )
495
00:21:01,594 --> 00:21:04,144
Well, how would you like
to bring those things
496
00:21:04,221 --> 00:21:06,021
into your own living room?
497
00:21:06,098 --> 00:21:07,218
Really?
498
00:21:07,308 --> 00:21:09,478
With a squirrel
and everything?
499
00:21:09,560 --> 00:21:10,640
( Roy chittering )
500
00:21:10,728 --> 00:21:12,308
With a squirrel and everything!
501
00:21:12,396 --> 00:21:14,396
( chittering )
502
00:21:14,482 --> 00:21:15,402
( laughing )
503
00:21:15,483 --> 00:21:17,363
( all cheering )
504
00:21:17,443 --> 00:21:18,493
Get ready, guys.
505
00:21:18,569 --> 00:21:21,109
It's playtime.
506
00:21:21,197 --> 00:21:22,907
( wind whistling )
507
00:21:22,990 --> 00:21:24,740
Snugs:
♪ The breezeis really breezing ♪
508
00:21:24,825 --> 00:21:26,905
♪ The temperature is freezing ♪
509
00:21:26,994 --> 00:21:30,584
♪ So we can't be outside
to‐day ♪
510
00:21:30,664 --> 00:21:32,794
♪ It's too cold
so we had to mosey ♪
511
00:21:32,875 --> 00:21:34,955
♪ Inside where
it's nice and cozy ♪
512
00:21:35,044 --> 00:21:38,844
♪ And we found
another way to play ♪
513
00:21:38,923 --> 00:21:40,763
♪ Let's bring the outside in ♪
514
00:21:40,841 --> 00:21:42,841
♪ We can scatter leaves around ♪
515
00:21:42,927 --> 00:21:44,927
♪ Let's bring the outside in ♪
516
00:21:45,012 --> 00:21:48,562
♪ And make
our own playground ♪
517
00:21:48,641 --> 00:21:50,851
♪ It's nice
to see you happy ♪
518
00:21:50,935 --> 00:21:52,895
♪ It's great
to see you grin ♪
519
00:21:52,978 --> 00:21:56,858
All:
♪ We're bringing the outside in ♪
520
00:21:56,941 --> 00:21:58,941
♪ We're playing
playground games ♪
521
00:21:59,026 --> 00:22:00,946
♪ And it feels
just the same ♪
522
00:22:01,028 --> 00:22:04,868
♪ So let the cozy fun begin ♪
523
00:22:04,949 --> 00:22:06,779
♪ Let's bring the outside in ♪
524
00:22:06,867 --> 00:22:09,947
♪ I just love the fall decor,
let's bring the outside in ♪
525
00:22:10,037 --> 00:22:13,997
♪ Now there's a playground
on your floor ♪
526
00:22:14,083 --> 00:22:16,923
♪ We can frolic and be free ♪
527
00:22:17,002 --> 00:22:18,552
♪ Pick apples from a tree ♪
528
00:22:18,629 --> 00:22:22,719
♪ We're bringing
the outside in ♪
529
00:22:22,800 --> 00:22:24,890
All:
♪ It's a big ol' monster party ♪
530
00:22:24,969 --> 00:22:27,099
♪ And the party's
only starting ♪
531
00:22:27,179 --> 00:22:31,229
♪ We brought the outside in ♪
532
00:22:31,308 --> 00:22:35,228
‐ ( Esme laughs )
‐ Roy: Another monster‐sittingjob well done, huh, Esme?
533
00:22:35,312 --> 00:22:37,022
You said it, Roy.
534
00:22:37,106 --> 00:22:39,936
Bringing the outside in
was so much fun!
535
00:22:40,025 --> 00:22:43,145
Snugs got to play,
and he stayed nice and warm.
536
00:22:43,237 --> 00:22:44,947
Oh, yeah,
it was a blast!
537
00:22:45,030 --> 00:22:48,990
( gasps ) Ya know what else
could be fun?
538
00:22:49,076 --> 00:22:51,286
Let's try bringing the inside...
539
00:22:51,370 --> 00:22:52,410
out!
540
00:22:52,496 --> 00:22:55,246
‐ ( wind whistling )
‐ Whoa‐oh‐oh‐oh!
541
00:22:55,332 --> 00:22:58,172
On second thought,
I'll just keep the inside in.
542
00:22:58,252 --> 00:23:00,302
( both laughing )
543
00:23:00,379 --> 00:23:03,089
( music playing )
544
00:23:34,079 --> 00:23:35,369
(GASPS)
We've got a monster to watch!
545
00:23:35,456 --> 00:23:37,706
Whoa! Make that five monsters!
546
00:23:37,791 --> 00:23:39,881
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪
547
00:23:39,960 --> 00:23:41,380
We could throw a party!
548
00:23:41,462 --> 00:23:43,342
The little monsters
will be here soon.
549
00:23:43,422 --> 00:23:45,512
Esme! Banner! Banner!
550
00:23:45,799 --> 00:23:48,089
‐(TEARS)
‐Ahh! The balloons!
551
00:23:48,177 --> 00:23:50,967
(GASPS) And the banner,
it's ruined.
552
00:23:51,055 --> 00:23:52,715
I ruined the party.
553
00:23:52,806 --> 00:23:55,766
Esme, we don't need a party
to have fun.
554
00:23:55,851 --> 00:23:57,851
We could have a play party.
555
00:23:57,937 --> 00:24:00,807
We can wear party hats
and play all our favorite games.
556
00:24:01,065 --> 00:24:04,105
(GASPS)
A play party is a great idea!
557
00:24:04,193 --> 00:24:07,403
‐Yay! Esme play party!
‐Oh! We can have games!
558
00:24:07,488 --> 00:24:09,618
‐And dress up.
‐This is gonna be fun!
559
00:24:09,698 --> 00:24:10,568
Yay!
560
00:24:10,866 --> 00:24:13,156
‐ALL: Esme and Roy!
‐(LAUGHING)
561
00:24:13,827 --> 00:24:16,657
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
562
00:24:16,707 --> 00:24:21,257
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.