All language subtitles for Esme And Roy s01e31e32 Icky Pop.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:19,850
( whistles )
2
00:00:19,937 --> 00:00:22,147
We've got a monster to watch.
3
00:00:22,231 --> 00:00:24,231
♪ Who's the greatest
team of all? ♪
4
00:00:24,316 --> 00:00:26,316
♪ Watch the little monsters
when you call ♪
5
00:00:26,401 --> 00:00:28,951
♪ Who's that knockin'
at your door? ♪
6
00:00:29,029 --> 00:00:31,029
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ ( cheering )
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,164
♪ They're not kidding,
they're a‐monster sittin' ♪
8
00:00:33,242 --> 00:00:34,792
♪ And having
some monster‐y fun ♪
9
00:00:34,868 --> 00:00:37,658
♪ So all you monster girls
and monster boys ♪
10
00:00:37,746 --> 00:00:39,746
♪ Get ready
for Esme and Roy ♪
11
00:00:39,831 --> 00:00:41,081
♪ Esme and Roy ♪
12
00:00:41,166 --> 00:00:42,326
Kids:
Esme and Roy!
13
00:00:42,417 --> 00:00:43,917
♪ Monster‐sitters ♪
14
00:00:44,002 --> 00:00:45,802
♪ When they play,
they're going to save the day ♪
15
00:00:45,879 --> 00:00:47,799
♪ And chase those
monster problems away ♪
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,171
Kids: Yay!
17
00:00:49,258 --> 00:00:50,968
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ Kids: Esme and Roy!
18
00:00:51,051 --> 00:00:52,641
♪ Monster‐sitters ♪
19
00:00:52,719 --> 00:00:54,259
♪ In your place,
with the monster‐case ♪
20
00:00:54,346 --> 00:00:55,386
♪ They're gonna put
a big smile ♪
21
00:00:55,472 --> 00:00:57,062
♪ On your monster face ♪
22
00:00:57,140 --> 00:00:59,060
♪ They're just smitten
with monster sittin' ♪
23
00:00:59,142 --> 00:01:00,442
♪ Esme and Roy ♪
24
00:01:00,519 --> 00:01:01,769
Roy: Yes!
25
00:01:01,853 --> 00:01:02,813
Kids:
Esme and Roy!
26
00:01:04,273 --> 00:01:05,823
Esme:
"Icky Pop."
27
00:01:08,944 --> 00:01:11,574
( whistling )
28
00:01:11,655 --> 00:01:13,235
What ya doin', Esme?
29
00:01:13,323 --> 00:01:14,833
Just watering the flowers.
30
00:01:16,285 --> 00:01:17,865
At least I was...
31
00:01:17,953 --> 00:01:19,623
I think the hose
stopped working.
32
00:01:19,705 --> 00:01:20,995
Really?
That's strange.
33
00:01:21,081 --> 00:01:22,081
Let me take a look.
34
00:01:23,333 --> 00:01:25,043
( spitting )
35
00:01:25,127 --> 00:01:26,247
Hey, I fixed it.
36
00:01:26,336 --> 00:01:28,296
( giggles )
You sure did, big guy.
37
00:01:28,380 --> 00:01:29,760
( giggles )
38
00:01:29,840 --> 00:01:31,220
( music playing )
39
00:01:31,300 --> 00:01:34,300
( gasps )
We've got a monster to watch.
40
00:01:34,386 --> 00:01:37,136
( music continues )
41
00:01:39,808 --> 00:01:41,688
Who is it?
Who is it? Who is it?
42
00:01:41,768 --> 00:01:44,648
All right!
Today we're watching Tilly.
43
00:01:44,730 --> 00:01:46,060
Yay!
44
00:01:46,148 --> 00:01:50,898
( monster‐case whirring )
45
00:01:50,986 --> 00:01:52,236
( honking )
46
00:01:52,321 --> 00:01:54,241
( both giggling )
47
00:01:54,323 --> 00:01:56,833
‐ Roy: Whoo‐hoo!
‐ ( Esme giggles )
48
00:02:00,329 --> 00:02:02,459
‐ Esme: Whoo‐hoo!
‐ ( Roy giggles )
49
00:02:04,750 --> 00:02:06,960
Whoo‐hoo! Tilly's house!
50
00:02:07,044 --> 00:02:09,384
‐ ( grunts ) Esme!
‐ Hi!
51
00:02:09,463 --> 00:02:11,473
‐ Roy!
‐ Hey, Tilly.
52
00:02:11,548 --> 00:02:14,218
‐ Yay!
‐ ( Esme giggles )
53
00:02:14,301 --> 00:02:16,891
Aww. We're happy
to see you, too.
54
00:02:18,096 --> 00:02:19,766
Hi, Esme. Hi, Roy.
55
00:02:19,848 --> 00:02:20,928
Thanks for coming by.
56
00:02:21,016 --> 00:02:24,346
Whoa! Lookin' good,
Mr. Plink.
57
00:02:24,436 --> 00:02:25,726
Oh. ( chuckles )
Thanks.
58
00:02:25,812 --> 00:02:27,982
I'm off to see
my favorite rock band,
59
00:02:28,065 --> 00:02:29,515
Stink Floyd.
60
00:02:29,608 --> 00:02:31,318
I didn't know
you liked Rock music.
61
00:02:31,401 --> 00:02:32,571
You bet.
62
00:02:32,653 --> 00:02:34,323
Tilly and I listen
to it all the time.
63
00:02:34,404 --> 00:02:37,534
‐ Right, Tilly?
‐ Uh‐huh. Tilly love to rock!
64
00:02:37,616 --> 00:02:38,616
Hit it!
65
00:02:38,700 --> 00:02:40,120
♪ Hey, hairy monster ♪
66
00:02:40,202 --> 00:02:42,372
♪ Let's screech
and let's roar! ♪
67
00:02:42,454 --> 00:02:46,044
♪ Hey, hairy monster,
let's rock around some more ♪
68
00:02:46,124 --> 00:02:47,084
( both laughing )
69
00:02:47,167 --> 00:02:49,127
‐ Whoo‐hoo!
‐ All right!
70
00:02:49,211 --> 00:02:50,921
OK, my little rock star.
71
00:02:51,004 --> 00:02:52,264
I'd better get going.
72
00:02:52,339 --> 00:02:54,129
‐ Bye, guys.
‐ Beep, beep. ( giggles )
73
00:02:54,216 --> 00:02:55,876
‐ Bye.
‐ Have a great time.
74
00:02:55,967 --> 00:02:56,927
And we're gonna make sure
75
00:02:57,010 --> 00:02:58,050
your day rocks, too.
76
00:02:58,136 --> 00:03:00,096
Yup.
It'll be tons of fun.
77
00:03:00,180 --> 00:03:01,390
So what do you
wanna play first?
78
00:03:01,473 --> 00:03:03,103
Hmm. ( gasps )
79
00:03:03,183 --> 00:03:05,313
Tilly want to play
with bubbles.
80
00:03:05,394 --> 00:03:07,814
Bubbles coming right up.
81
00:03:07,896 --> 00:03:09,896
( whistles ) Monster‐case.
82
00:03:14,653 --> 00:03:17,363
‐ Here you go, Tilly.
‐ Ooh.
83
00:03:19,366 --> 00:03:20,326
( blowing )
84
00:03:20,409 --> 00:03:21,829
( squeals and giggles )
85
00:03:21,910 --> 00:03:24,160
‐ Good one.
‐ Whoa.
86
00:03:24,246 --> 00:03:25,246
Pop.
87
00:03:25,330 --> 00:03:26,920
My turn! My turn!
88
00:03:29,418 --> 00:03:31,418
( blowing )
89
00:03:31,503 --> 00:03:33,513
Now that's
a good‐looking bubble.
90
00:03:33,588 --> 00:03:35,878
( giggles ) Pop.
91
00:03:37,342 --> 00:03:42,852
Watch this. ( blowing )
92
00:03:42,931 --> 00:03:47,641
Ooh. Pop, pop. Pop!
93
00:03:47,727 --> 00:03:50,017
( gasps ) Tilly spilt bubbles.
94
00:03:50,105 --> 00:03:52,765
Tilly want to blow
more bubbles.
95
00:03:54,651 --> 00:03:56,361
Well, we don't have
anymore bubbles,
96
00:03:56,445 --> 00:03:58,565
but we've got meatballs!
97
00:03:58,655 --> 00:04:01,655
Huh? Huh? Anybody?
98
00:04:01,741 --> 00:04:04,241
Just me? OK. ( swallows )
99
00:04:05,871 --> 00:04:07,751
( gasps )
I know something else
100
00:04:07,831 --> 00:04:09,121
we can play with.
101
00:04:09,207 --> 00:04:12,037
"Greetings, Tilly."
102
00:04:12,127 --> 00:04:15,047
( giggles )
Gerty! Whoosh!
103
00:04:15,130 --> 00:04:16,170
Whoosh!
104
00:04:16,256 --> 00:04:17,466
Good thinking, Esme.
105
00:04:17,549 --> 00:04:20,089
Thanks. Tilly always
loves playing with Gerty.
106
00:04:20,177 --> 00:04:24,677
Gerty fly! Gerty fly!
Gerty‐‐ Aah!
107
00:04:26,266 --> 00:04:28,016
Gerty fly into mud!
108
00:04:29,060 --> 00:04:30,230
That's OK, Tilly.
109
00:04:30,312 --> 00:04:31,312
We'll put Gerty
in the washer,
110
00:04:31,396 --> 00:04:32,766
and she'll be good as new.
111
00:04:32,856 --> 00:04:34,726
But we'll have to wait
until she's dry
112
00:04:34,816 --> 00:04:36,646
before we can play
with her again.
113
00:04:36,735 --> 00:04:39,395
No bubbles and no Gerty?
114
00:04:39,488 --> 00:04:41,948
Tilly not having good day.
115
00:04:42,032 --> 00:04:44,122
I think I know how
to make this day better.
116
00:04:44,201 --> 00:04:45,911
Snack time!
117
00:04:45,994 --> 00:04:47,664
Snack time? Yay!
118
00:04:47,746 --> 00:04:50,456
Tilly want slime‐sicle.
119
00:04:50,540 --> 00:04:53,250
Slime‐sicle,
slime‐sicle, slime‐sicle!
120
00:04:53,335 --> 00:04:55,335
One slime‐sicle coming right‐‐
121
00:04:56,838 --> 00:04:59,628
Uh‐oh. No more slime‐sicles.
122
00:04:59,716 --> 00:05:05,136
What?! No bubbles, no Gerty,
and no slime‐sicles?
123
00:05:05,222 --> 00:05:07,682
Everything going wrong today.
124
00:05:07,766 --> 00:05:08,886
( grunts )
125
00:05:08,975 --> 00:05:12,305
Hmm. I think I know
what's going on here.
126
00:05:12,395 --> 00:05:15,105
( humming )
127
00:05:15,190 --> 00:05:16,690
Just as I suspected.
128
00:05:16,775 --> 00:05:19,275
Looks like you've got
a case of the ickies.
129
00:05:19,361 --> 00:05:23,111
Tilly got ickies? No!
130
00:05:23,198 --> 00:05:25,198
Not ickies!
131
00:05:26,618 --> 00:05:28,618
Wait. What ickies?
132
00:05:28,703 --> 00:05:30,913
That's when everything
is going wrong
133
00:05:30,997 --> 00:05:33,117
and you're having
a very icky day.
134
00:05:33,208 --> 00:05:36,498
Ohh. Tilly do have ickies.
135
00:05:36,586 --> 00:05:38,916
Don't worry, Tilly.
I've had the ickies before,
136
00:05:39,005 --> 00:05:40,625
and you know what always
makes me feel better?
137
00:05:40,715 --> 00:05:43,045
‐ What?
‐ ( chuckles )
138
00:05:43,134 --> 00:05:45,854
A picture party!
139
00:05:45,929 --> 00:05:47,889
( blowing party horn )
140
00:05:47,973 --> 00:05:49,473
‐ Picture party?
‐ Uh‐huh.
141
00:05:49,558 --> 00:05:51,638
All you do is draw something
that makes you happy.
142
00:05:51,726 --> 00:05:54,226
Like... a meatball
wearing a hat.
143
00:05:54,312 --> 00:05:57,022
( giggles )
Now, that's good.
144
00:05:57,107 --> 00:05:59,817
( giggles ) I'm drawing
a picture of a cat...
145
00:05:59,901 --> 00:06:00,821
in outer space!
146
00:06:00,902 --> 00:06:02,572
He's a... "catstronaut."
147
00:06:02,654 --> 00:06:05,664
( giggles ) So,
what makes you happy, Tilly?
148
00:06:05,740 --> 00:06:08,450
Bubbles make Tilly happy.
149
00:06:08,535 --> 00:06:10,535
Gerty make Tilly happy.
150
00:06:10,620 --> 00:06:16,000
( sniffs ) Slime‐sicles
make Tilly happy. ( sighs )
151
00:06:16,084 --> 00:06:19,004
But Tilly don't have
any of those things!
152
00:06:19,087 --> 00:06:21,457
Tilly have ickies!
153
00:06:21,548 --> 00:06:22,838
( grumbles )
154
00:06:22,924 --> 00:06:25,094
I don't think
the picture party worked.
155
00:06:25,176 --> 00:06:28,966
Hey, Tilly, you know what
always gets rid of my ickies?
156
00:06:29,055 --> 00:06:31,595
‐ What?
‐ Yoga!
157
00:06:31,683 --> 00:06:33,643
Yogurt? How that help?
158
00:06:33,727 --> 00:06:36,227
( giggles ) No, not yogurt.
159
00:06:38,773 --> 00:06:39,943
( therapeutic music playing )
160
00:06:40,025 --> 00:06:41,275
Yoga is when you do stretches
161
00:06:41,359 --> 00:06:42,739
to help your body relax.
162
00:06:42,819 --> 00:06:44,529
See? ( sighs deeply )
163
00:06:44,613 --> 00:06:46,533
Isn't this relaxing?
164
00:06:46,615 --> 00:06:49,235
Um, Tilly not sure.
165
00:06:49,326 --> 00:06:51,366
Come on.
I'll show you some poses.
166
00:06:51,453 --> 00:06:53,373
This is a cow pose.
167
00:06:53,455 --> 00:06:55,285
This is a dog pose.
168
00:06:55,373 --> 00:06:57,673
And this is a tree pose.
169
00:06:57,751 --> 00:06:59,541
( rumbling )
170
00:06:59,628 --> 00:07:01,048
Roy, what that pose?
171
00:07:01,129 --> 00:07:03,919
This is a meatball pose.
172
00:07:04,007 --> 00:07:06,087
‐ ( giggles )
‐ Wanna try tree pose, Tilly?
173
00:07:06,176 --> 00:07:07,926
OK. Tilly try.
174
00:07:08,011 --> 00:07:11,261
( grunts ) Whoa.
175
00:07:11,348 --> 00:07:12,968
Tilly not a tree.
176
00:07:13,058 --> 00:07:14,478
How about a dog?
177
00:07:14,559 --> 00:07:19,269
( grunts )
Tilly not a dog.
178
00:07:19,356 --> 00:07:21,606
( singsong )
You could be a meatball.
179
00:07:21,691 --> 00:07:24,401
Yeah.
Let's all be meatballs.
180
00:07:24,486 --> 00:07:27,026
Be one
with the meatball.
181
00:07:27,113 --> 00:07:29,243
( grunts ) Whoa!
182
00:07:29,324 --> 00:07:32,874
Tilly not a tree,
Tilly not a dog...
183
00:07:32,952 --> 00:07:36,162
( sniffing )
Tilly not a meatball!
184
00:07:36,247 --> 00:07:41,877
Tilly just icky, icky, icky!
185
00:07:41,961 --> 00:07:43,761
Tilly: Icky!
186
00:07:43,838 --> 00:07:45,798
Uh‐oh. Monster‐meltdown.
187
00:07:47,175 --> 00:07:50,755
Aww. I know you're upset,
but it'll be OK.
188
00:07:50,845 --> 00:07:54,425
♪ Take a deep breath,
then count to three ♪
189
00:07:54,516 --> 00:07:56,426
( breathes deeply )
190
00:07:56,518 --> 00:07:59,688
One, two, three.
191
00:07:59,771 --> 00:08:04,071
♪ Now listen carefully
and repeat after me ♪
192
00:08:04,150 --> 00:08:06,070
Everything will be OK.
193
00:08:06,152 --> 00:08:08,452
Your ickies will go away.
194
00:08:08,530 --> 00:08:11,030
Everything will be OK.
195
00:08:11,116 --> 00:08:14,536
‐ Ickies will go away.
‐ Keep going!
196
00:08:14,619 --> 00:08:18,709
Everything will be OK.
Ickies will go away.
197
00:08:18,790 --> 00:08:22,750
♪ There we are,
nice and calm ♪
198
00:08:22,836 --> 00:08:27,086
♪ Now we can move on ♪
199
00:08:28,174 --> 00:08:29,844
There. Are you
feeling more calm?
200
00:08:29,926 --> 00:08:33,426
Uh‐huh, but Tilly
still feel icky.
201
00:08:36,933 --> 00:08:39,393
Psst. Roy,
we've tried everything,
202
00:08:39,477 --> 00:08:41,647
and Tilly
still has the ickies!
203
00:08:41,730 --> 00:08:43,650
What do we do?
What do we do?
204
00:08:43,732 --> 00:08:45,822
We wanted to give Tilly
a day that rocks,
205
00:08:45,900 --> 00:08:47,990
but she's not having
any fun at all.
206
00:08:48,069 --> 00:08:50,609
Everything'll be OK.
207
00:08:50,697 --> 00:08:52,907
Ickies will go away.
208
00:08:52,991 --> 00:08:55,161
( gasps ) Wait a monster‐minute.
209
00:08:55,243 --> 00:08:59,213
That's it! Roy,
what does Tilly love to do?
210
00:08:59,289 --> 00:09:01,709
Um... eat meatballs!
211
00:09:01,791 --> 00:09:03,041
No, wait‐‐ that's me.
212
00:09:03,126 --> 00:09:04,536
( Tilly tapping )
213
00:09:05,712 --> 00:09:07,672
( gasps )
Tilly loves to rock!
214
00:09:07,756 --> 00:09:11,376
Exactly! Maybe Tilly
can rock out her ickies!
215
00:09:12,927 --> 00:09:14,507
Hey, Tilly,
how would you like
216
00:09:14,596 --> 00:09:16,256
to play rock concert?
217
00:09:16,347 --> 00:09:19,807
Yeah! We can all be in a band
and rock your ickies away!
218
00:09:19,893 --> 00:09:22,563
Tilly wanna rock!
219
00:09:22,645 --> 00:09:25,605
Then get ready. It's playtime.
220
00:09:44,501 --> 00:09:46,251
( toys squeaking )
221
00:09:48,755 --> 00:09:51,005
Coming to you live
from the living room,
222
00:09:51,091 --> 00:09:53,341
it's "Tilly and the Ickies!"
223
00:09:53,426 --> 00:09:57,346
And here's your lead singer,
Tilly Plink!
224
00:09:57,430 --> 00:09:58,640
( rock music playing )
225
00:09:58,723 --> 00:09:59,853
♪ Sometimes it seems ♪
226
00:09:59,933 --> 00:10:02,313
♪ Like nothing's gonna be OK ♪
227
00:10:03,812 --> 00:10:07,482
♪ Even big monsters
feel like running away ♪
228
00:10:09,150 --> 00:10:11,690
♪ When every monster‐minute
has something icky in it ♪
229
00:10:11,778 --> 00:10:14,448
♪ And you're having
a very bad day ♪
230
00:10:14,531 --> 00:10:16,911
♪ Pick yourself up
off the ground ♪
231
00:10:16,991 --> 00:10:18,451
♪ And start to dance around ♪
232
00:10:18,535 --> 00:10:21,905
♪ Let's rock those ickies away ♪
233
00:10:21,996 --> 00:10:22,866
Come on!
234
00:10:22,956 --> 00:10:23,996
♪ Bye‐bye, ickies ♪
235
00:10:24,082 --> 00:10:25,832
♪ Ickies, don't you stay ♪
236
00:10:28,086 --> 00:10:32,756
♪ See you later, ickies,
ickies, go away ♪
237
00:10:32,841 --> 00:10:36,721
♪ Tilly spilt the bubbles
and Gerty got muddy too ♪
238
00:10:38,179 --> 00:10:39,679
♪ The slime‐sicles are gone ♪
239
00:10:39,764 --> 00:10:41,854
♪ Now the little monster's
feeling blue ♪
240
00:10:43,476 --> 00:10:45,976
♪ It can certainly be tricky
to fix a day so icky ♪
241
00:10:46,062 --> 00:10:49,272
‐ ♪ But we all know what to do ♪
‐ Oh, yeah!
242
00:10:49,357 --> 00:10:52,067
♪ No time to talk,
Tilly wanna rock!
243
00:10:52,152 --> 00:10:57,122
♪ Let's rock
those ickies away ♪
244
00:10:57,198 --> 00:11:00,828
♪ Bye‐bye, ickies,
ickies, don't you stay ♪
245
00:11:00,910 --> 00:11:01,830
Adios!
246
00:11:01,911 --> 00:11:03,541
♪ See you later, ickies ♪
247
00:11:03,621 --> 00:11:07,711
‐ ♪ Ickies, go away ♪
‐ Bon voyage!
248
00:11:07,792 --> 00:11:10,962
♪ Bye‐bye, ickies,
ickies, don't you stay ♪
249
00:11:11,045 --> 00:11:12,755
Ciao!
250
00:11:12,839 --> 00:11:17,259
♪ See you later, ickies,
ickies, go away ♪
251
00:11:17,343 --> 00:11:20,603
♪ Bye‐bye, ickies, bye ♪
252
00:11:20,680 --> 00:11:23,980
( gasps )
Tilly's ickies are gone!
253
00:11:24,058 --> 00:11:25,978
Thanks, Esme. Thanks, Roy.
254
00:11:26,060 --> 00:11:27,560
You're welcome, Tilly.
255
00:11:27,645 --> 00:11:32,025
Good night, Monsterdale!
Tilly love you!
256
00:11:32,108 --> 00:11:33,438
‐ ( Roy giggles )
‐ Whoo‐hoo!
257
00:11:35,528 --> 00:11:37,108
Playing rock concert
really helped Tilly
258
00:11:37,197 --> 00:11:38,357
get rid of her ickies.
259
00:11:38,448 --> 00:11:40,618
I know! I was like...
( harmonizes )
260
00:11:40,700 --> 00:11:42,580
And you were all...
( imitates guitar playing )
261
00:11:42,660 --> 00:11:44,290
And Tilly was like...
( imitates drum playing )
262
00:11:44,370 --> 00:11:46,500
"Good night, Monsterdale."
263
00:11:46,581 --> 00:11:48,501
♪ Bye‐bye, ickies,
ickies, go‐‐ ♪
264
00:11:48,583 --> 00:11:52,633
Whoa! Whoa! Rock n' Roll!
265
00:11:52,712 --> 00:11:57,222
( giggles )
Don't ya just love monsters?
266
00:11:57,300 --> 00:12:00,930
‐ Whoa!
‐ Come back here, Roy!
267
00:12:03,014 --> 00:12:04,974
Esme:
"Dream Submarine."
268
00:12:11,648 --> 00:12:13,148
Mmm.
269
00:12:13,233 --> 00:12:15,573
Hey, what ya eatin', Esme?
270
00:12:15,652 --> 00:12:18,032
Fresh frizzle fruit. Mmm.
271
00:12:18,112 --> 00:12:19,362
Nice and sour.
272
00:12:19,447 --> 00:12:20,567
Wanna try one?
273
00:12:20,657 --> 00:12:23,527
Um, no thanks.
I don't like sour things.
274
00:12:23,618 --> 00:12:26,368
Come on. You might like it.
275
00:12:26,454 --> 00:12:29,624
Well, OK,
but just a taste.
276
00:12:31,000 --> 00:12:34,380
( gulps ) Mmm! Whoo!
277
00:12:34,462 --> 00:12:35,842
Not bad.
278
00:12:35,922 --> 00:12:37,882
Mmm. Oh! Really not bad!
279
00:12:37,966 --> 00:12:42,296
Ohh. I guess
I do like sour things.
280
00:12:42,387 --> 00:12:45,927
( giggles ) I guess so.
281
00:12:46,015 --> 00:12:48,555
‐ ( monster‐case playing music )
‐ ( gasps )
282
00:12:48,643 --> 00:12:50,733
We've got a monster to watch.
283
00:12:50,812 --> 00:12:52,862
( music continues )
284
00:12:56,484 --> 00:12:58,784
Yes! We're watching Tilly.
285
00:12:58,861 --> 00:13:00,411
Yay!
286
00:13:00,488 --> 00:13:04,698
( whirring and honking )
287
00:13:04,784 --> 00:13:05,994
( both giggle )
288
00:13:06,077 --> 00:13:07,787
‐ Whoo‐hoo!
‐ Let's roll.
289
00:13:09,455 --> 00:13:10,365
( honking )
290
00:13:13,042 --> 00:13:15,502
‐ Hi, Norm.
‐ Hey!
291
00:13:15,586 --> 00:13:18,336
Here we are. Tilly's house.
292
00:13:24,595 --> 00:13:26,095
( doorbell rings )
293
00:13:26,180 --> 00:13:27,770
Esme! Roy!
294
00:13:27,849 --> 00:13:29,599
‐ Hi, Mr. Plink.
‐ Hello!
295
00:13:29,684 --> 00:13:31,444
Come on in, monster‐sitters.
296
00:13:31,519 --> 00:13:34,769
Hi, Esme. Hi, Roy. ( yawns )
297
00:13:34,856 --> 00:13:36,106
( softly ) Yay.
298
00:13:36,190 --> 00:13:38,570
‐ Hi, Tilly.
‐ Gettin' sleepy?
299
00:13:38,651 --> 00:13:39,781
A little.
300
00:13:39,861 --> 00:13:42,281
Yep. I think
it's almost time
301
00:13:42,363 --> 00:13:44,033
for someone
to go to bed.
302
00:13:44,115 --> 00:13:45,905
Is it me?
Oh, I hope it's me!
303
00:13:45,992 --> 00:13:47,622
‐ ( Tilly giggles )
‐ ( giggles ) He means Tilly.
304
00:13:47,702 --> 00:13:50,252
Ohh. Well, don't worry
about a thing, Mr. Plink.
305
00:13:50,329 --> 00:13:52,669
I've got a black belt
in tuck‐ins.
306
00:13:52,749 --> 00:13:54,129
Hi‐yah!
307
00:13:54,208 --> 00:13:55,588
( snoring )
308
00:13:55,668 --> 00:13:56,668
( giggles )
309
00:13:56,753 --> 00:13:57,963
( whispers ) Roy.
310
00:13:58,046 --> 00:13:59,126
Huh? ( chuckles )
311
00:13:59,213 --> 00:14:01,473
Welp. I'd better be
going now.
312
00:14:01,549 --> 00:14:03,049
I've got tickets to see
313
00:14:03,134 --> 00:14:06,724
Grammy Swoozle's new show,
"Swoozles on Ice."
314
00:14:06,804 --> 00:14:07,814
‐ Esme:
Ooh.
‐ Roy:
Oh.
315
00:14:07,889 --> 00:14:08,969
Bye‐bye. ( chuckles )
316
00:14:09,057 --> 00:14:11,387
‐ Have fun!
‐ Bye, Daddy.
317
00:14:11,476 --> 00:14:12,476
OK, Tilly,
318
00:14:12,560 --> 00:14:14,230
let's get you
ready for bed.
319
00:14:14,312 --> 00:14:16,732
‐ Hop on.
‐ Hop on!
320
00:14:16,814 --> 00:14:17,734
( Esme giggles )
321
00:14:17,815 --> 00:14:19,185
All:
Whee!
322
00:14:19,275 --> 00:14:20,525
Vroom, vroom!
323
00:14:20,610 --> 00:14:23,320
Tilly take bath! ( giggles )
324
00:14:23,404 --> 00:14:25,204
Till dry off!
325
00:14:26,199 --> 00:14:27,199
( Esme and Roy giggle )
326
00:14:29,410 --> 00:14:30,750
Tilly brush tooth!
327
00:14:35,208 --> 00:14:37,748
Tilly wear jammies!
328
00:14:37,835 --> 00:14:38,705
( pop‐up book squeaks )
329
00:14:38,795 --> 00:14:40,415
( softly ) Tilly read story.
330
00:14:42,840 --> 00:14:44,470
( yawns )
331
00:14:44,550 --> 00:14:47,220
OK, Tilly.
Time to tuck you in.
332
00:14:47,303 --> 00:14:48,393
Hi‐yah.
333
00:14:48,471 --> 00:14:51,351
( giggles, yawns )
334
00:14:51,432 --> 00:14:52,932
Night‐night.
335
00:14:59,941 --> 00:15:02,781
Tilly:
Aah! Esme! Roy!
336
00:15:02,860 --> 00:15:04,240
‐ What is it?!
‐ What's wrong?
337
00:15:04,320 --> 00:15:06,490
Tilly saw quackle monster!
338
00:15:06,572 --> 00:15:08,702
A quackle monster? Where?
339
00:15:08,783 --> 00:15:10,453
On the ceiling!
340
00:15:11,536 --> 00:15:14,036
Wait‐‐ where'd it go?
341
00:15:14,122 --> 00:15:15,922
Aww. It's OK, Tilly.
342
00:15:15,998 --> 00:15:17,828
There aren't any monsters
in your room‐‐
343
00:15:17,917 --> 00:15:21,917
( clears throat )
Actually, there are.
344
00:15:22,004 --> 00:15:23,554
‐ ( Tilly giggles )
‐ Oh. ( giggles )
345
00:15:23,631 --> 00:15:25,261
Right. Well, there aren't
346
00:15:25,341 --> 00:15:27,721
any quackle monsters
in your room.
347
00:15:27,802 --> 00:15:29,722
Now, let's get you
tucked back in.
348
00:15:29,804 --> 00:15:33,184
Thanks, Esme. Night‐night.
349
00:15:35,476 --> 00:15:36,806
( door shuts )
350
00:15:37,937 --> 00:15:40,727
Wait! Tilly see it again!
351
00:15:40,815 --> 00:15:42,015
Quackle monster is back!
352
00:15:44,610 --> 00:15:47,570
Oh, that's not
a quackle monster.
353
00:15:47,655 --> 00:15:48,905
It's just a shadow.
354
00:15:48,990 --> 00:15:52,580
Shadow? What's a shadow?
355
00:15:52,660 --> 00:15:55,290
It's a shape you see
when something blocks the light.
356
00:15:55,371 --> 00:15:56,871
Oh.
357
00:15:56,956 --> 00:15:58,536
You see
a quackle monster shape
358
00:15:58,624 --> 00:16:00,254
because your jacket
was blocking the light
359
00:16:00,334 --> 00:16:02,214
from the window. See?
360
00:16:02,295 --> 00:16:04,665
Oh. Tilly don't like when shadow
361
00:16:04,755 --> 00:16:06,755
look like quackle monster.
362
00:16:06,841 --> 00:16:09,051
But, Tilly,
shadows can be fun.
363
00:16:09,135 --> 00:16:10,295
Right, Roy?
364
00:16:10,386 --> 00:16:11,756
They sure can.
365
00:16:11,846 --> 00:16:13,256
Watch this.
366
00:16:13,347 --> 00:16:16,267
Tilly:
( gasps ) Shadow look like bunny!
367
00:16:16,350 --> 00:16:20,940
Not just any bunny.
That's Super Shadow Bunny!
368
00:16:21,022 --> 00:16:22,612
( Tilly giggles )
369
00:16:22,690 --> 00:16:25,530
Super Shadow Bunny
can fly faster than a bird!
370
00:16:26,736 --> 00:16:27,816
Tweet, tweet, tweet,
tweet, tweet.
371
00:16:27,904 --> 00:16:29,244
Faster than a plane...
372
00:16:29,322 --> 00:16:30,662
( imitates a plane flying )
373
00:16:30,740 --> 00:16:32,120
Faster than
a flying squirrel
374
00:16:32,200 --> 00:16:34,160
riding a motorcycle
with rocket boosters
375
00:16:34,243 --> 00:16:35,703
and a special,
super tiny jetpack!
376
00:16:35,786 --> 00:16:38,616
‐ ( giggles )
‐ Um, Esme?
377
00:16:38,706 --> 00:16:40,826
‐ Oops. Never mind.
‐ ( giggles )
378
00:16:40,917 --> 00:16:44,127
But what Super Shadow Bunny
likes best of all...
379
00:16:44,212 --> 00:16:47,552
is going to bed
after a long day.
380
00:16:48,633 --> 00:16:50,433
Good night, Shadow Bunny.
381
00:16:50,509 --> 00:16:52,599
( yawns )
382
00:16:52,678 --> 00:16:54,348
Time for you
to sleep too, OK?
383
00:16:54,430 --> 00:16:57,430
OK. ( giggles )
384
00:16:57,516 --> 00:16:59,596
Night‐night, Esme.
Night‐night, Roy.
385
00:16:59,685 --> 00:17:01,895
‐ Night‐night, bear.
‐ Esme and Roy: Bear?!
386
00:17:01,979 --> 00:17:05,109
‐ ( Tilly squeals ) Aah!
‐ A bear! Aah!
387
00:17:05,191 --> 00:17:07,281
‐ Esme: It's not a bear!
‐ What'd you say?
388
00:17:08,861 --> 00:17:10,661
I said,
it's not a bear.
389
00:17:10,738 --> 00:17:12,068
Esme:
It's just a pile of clothes
390
00:17:12,156 --> 00:17:13,116
that looks like a bear
391
00:17:13,199 --> 00:17:14,739
when you turn out the lights.
392
00:17:14,825 --> 00:17:16,115
See?
393
00:17:16,202 --> 00:17:19,912
Oh. Tilly don't like
when clothes look like bear.
394
00:17:21,290 --> 00:17:24,170
Tilly, I promise there's
nothing to be afraid of.
395
00:17:24,252 --> 00:17:26,842
Yeah. Especially not
while I'm here.
396
00:17:26,921 --> 00:17:28,341
( giggles )
397
00:17:28,422 --> 00:17:29,882
( whispering indistinctly )
398
00:17:29,966 --> 00:17:33,426
Oh. You wanna sing Tilly
a night night song?
399
00:17:33,511 --> 00:17:34,681
Yay!
400
00:17:34,762 --> 00:17:39,062
♪ You can count on me
to be snuggly ♪
401
00:17:39,141 --> 00:17:43,021
♪ And to make sure
you're all right ♪
402
00:17:43,104 --> 00:17:46,694
♪ I'll stand on my head
and look under the bed ♪
403
00:17:46,774 --> 00:17:50,654
♪ If it helps you
sleep at night ♪
404
00:17:50,736 --> 00:17:54,526
♪ Have no fear,
your stuffies are near ♪
405
00:17:54,615 --> 00:17:59,535
♪ We'll keep you safe
till morning's here ♪
406
00:17:59,620 --> 00:18:04,170
♪ We'll be nice and quiet,
no, we won't make peep ♪
407
00:18:04,250 --> 00:18:07,460
♪ With us around,
you're safe and sound ♪
408
00:18:07,545 --> 00:18:11,965
♪ So close your eyes
and go to sleep ♪
409
00:18:12,049 --> 00:18:13,219
( yawns )
410
00:18:13,301 --> 00:18:16,801
♪ Have no fear,
your stuffies are near ♪
411
00:18:16,887 --> 00:18:18,507
♪ We'll keep you safe ♪
412
00:18:18,598 --> 00:18:24,018
♪ Till morning's here ♪
413
00:18:25,646 --> 00:18:26,686
Nighty‐night, Tilly.
414
00:18:26,772 --> 00:18:28,322
( yawns )
415
00:18:32,778 --> 00:18:33,948
( toy squeaks )
416
00:18:34,030 --> 00:18:37,280
‐ ( gasps ) What was that?
‐ Oops.
417
00:18:37,366 --> 00:18:40,576
Tilly see quackle monster
in dark... ( sniffles )
418
00:18:40,661 --> 00:18:43,661
Tilly see bear in dark.
( sniffles )
419
00:18:43,748 --> 00:18:46,078
Now Tilly hear noise in dark?!
420
00:18:46,167 --> 00:18:49,087
Tilly scared of dark!
421
00:18:49,170 --> 00:18:51,630
Uh‐oh. Monster‐meltdown.
422
00:18:54,383 --> 00:18:55,933
‐ ( crying )
‐ Aw, Tilly.
423
00:18:56,010 --> 00:18:57,760
I know
you're feeling scared,
424
00:18:57,845 --> 00:18:59,345
but it's gonna be OK.
425
00:18:59,430 --> 00:19:02,600
Here. Give this
glitter jar a shake.
426
00:19:02,683 --> 00:19:07,943
♪ When the glitter starts
to fall like snow ♪
427
00:19:08,022 --> 00:19:11,282
♪ Take a deep breath,
nice and slow ♪
428
00:19:11,359 --> 00:19:13,319
( breathes deeply )
429
00:19:13,402 --> 00:19:17,822
♪ Watch as it settles
all around ♪
430
00:19:17,907 --> 00:19:22,037
♪ And feel your body
calming down ♪
431
00:19:22,119 --> 00:19:23,619
( breathes deeply )
432
00:19:23,704 --> 00:19:25,924
There. Are you
feeling any better?
433
00:19:27,124 --> 00:19:31,754
Uh‐huh, but Tilly
still scared of dark.
434
00:19:31,837 --> 00:19:35,167
Tilly do not want
to go to bed.
435
00:19:37,134 --> 00:19:38,684
‐ Vroom... vroom.
‐ This isn't good.
436
00:19:38,761 --> 00:19:40,141
Tilly gets scared every time
437
00:19:40,221 --> 00:19:41,601
we turn the lights off.
438
00:19:41,681 --> 00:19:43,811
I know, but she
can't go to sleep
439
00:19:43,891 --> 00:19:45,641
if we leave
the lights on.
440
00:19:45,726 --> 00:19:47,136
What'll we do?
What'll we do?
441
00:19:47,228 --> 00:19:48,558
What'll we do?
442
00:19:48,646 --> 00:19:50,186
Vroom, vroom.
443
00:19:52,566 --> 00:19:56,106
Vroom, vroom, vroom!
444
00:19:56,195 --> 00:19:59,775
Wait a monster‐minute.
That's it!
445
00:19:59,865 --> 00:20:01,695
We can go for a dive!
446
00:20:01,784 --> 00:20:03,334
A dive! But, Esme,
447
00:20:03,411 --> 00:20:04,831
I didn't bring
my bathing suit.
448
00:20:04,912 --> 00:20:06,002
( giggles )
449
00:20:06,080 --> 00:20:07,580
Oh, you mean pretend.
450
00:20:07,665 --> 00:20:09,125
Hey, Tilly,
451
00:20:09,208 --> 00:20:10,538
how would you
like to take a dive
452
00:20:10,626 --> 00:20:12,336
in our dream submarine?
453
00:20:12,420 --> 00:20:15,130
Dream submarine?
What that?
454
00:20:15,214 --> 00:20:18,014
It's a submarine we can take
to the bottom of the ocean.
455
00:20:18,092 --> 00:20:21,142
And as we go deeper,
we'll make the room darker.
456
00:20:21,220 --> 00:20:23,350
‐ Darker?
‐ Uh‐huh.
457
00:20:23,431 --> 00:20:24,931
But just a little bit
at a time
458
00:20:25,015 --> 00:20:26,425
so you can
get used to it.
459
00:20:26,517 --> 00:20:27,597
What do you say, Tilly?
460
00:20:27,685 --> 00:20:30,345
Wanna be captain
of the dream submarine?
461
00:20:30,438 --> 00:20:31,228
Yay!
462
00:20:31,313 --> 00:20:32,863
Then get ready, guys.
463
00:20:32,940 --> 00:20:34,780
It's playtime.
464
00:20:46,662 --> 00:20:47,872
( both giggle )
465
00:20:47,955 --> 00:20:52,205
All right, Tilly.
All aboard the dream submarine!
466
00:20:52,293 --> 00:20:53,843
Wow.
467
00:20:56,213 --> 00:20:59,013
( giggles ) Dive, dive.
468
00:20:59,091 --> 00:21:03,101
‐ Whoa.
‐ ( imitates waves crashing )
469
00:21:03,179 --> 00:21:05,969
The dream submarine
is underwater.
470
00:21:06,056 --> 00:21:09,096
( sonar pulsing )
471
00:21:09,185 --> 00:21:11,555
Ooh! Tilly see dolphin!
472
00:21:11,645 --> 00:21:13,515
Ready to see what's down
a little deeper?
473
00:21:13,606 --> 00:21:16,356
Uh‐huh.
Submarine dive deeper.
474
00:21:16,442 --> 00:21:17,782
Roy.
475
00:21:17,860 --> 00:21:20,280
I'll just turn this off.
( gasps )
476
00:21:20,362 --> 00:21:21,992
( Esme and Tilly giggle )
477
00:21:22,072 --> 00:21:24,412
Silly Roy. Those just shadows.
478
00:21:24,492 --> 00:21:25,492
Oh, yeah.
479
00:21:26,786 --> 00:21:28,576
Ooh! Hi, turtle.
480
00:21:28,662 --> 00:21:31,542
Hi, octopus. Hi, hi, hi.
481
00:21:33,000 --> 00:21:34,250
It's working, Roy.
482
00:21:34,335 --> 00:21:35,915
The room keeps getting darker,
483
00:21:36,003 --> 00:21:37,923
and Tilly's not scared.
484
00:21:38,005 --> 00:21:40,005
( as if underwater )
Wonderful.
485
00:21:40,090 --> 00:21:41,970
Tilly wanna keep diving...
486
00:21:42,051 --> 00:21:44,261
all the way to the bottom!
487
00:21:44,345 --> 00:21:46,505
Aye‐aye, Captain Tilly.
488
00:21:48,557 --> 00:21:50,767
Huh? Tilly don't see any fish.
489
00:21:50,851 --> 00:21:53,941
Why don't we try turning
the flashlight off?
490
00:21:54,021 --> 00:21:57,191
Off? OK.
491
00:21:58,526 --> 00:22:01,606
Ooh. Look, Esme.
492
00:22:01,695 --> 00:22:06,445
Tilly see fish
and seaweed and stars...
493
00:22:06,534 --> 00:22:08,494
and‐‐and shells!
494
00:22:08,577 --> 00:22:09,787
And I see a little monster
495
00:22:09,870 --> 00:22:12,540
who isn't scared
of the dark anymore.
496
00:22:12,623 --> 00:22:14,463
Oh, yeah.
497
00:22:14,542 --> 00:22:17,882
Tilly not scared at all!
498
00:22:17,962 --> 00:22:20,302
‐
( Roy snoring )
‐ ( Esme and Tilly gasp )
499
00:22:20,381 --> 00:22:22,341
( gasps ) What was that?
500
00:22:22,424 --> 00:22:24,184
Don't worry. ( giggles )
501
00:22:24,260 --> 00:22:25,720
It just Roy.
502
00:22:25,803 --> 00:22:27,973
‐ Huh? I'm awake.
‐ ( Esme giggles )
503
00:22:28,055 --> 00:22:29,635
Night‐night, Tilly.
504
00:22:29,723 --> 00:22:31,483
( yawns )
505
00:22:31,559 --> 00:22:32,939
Night‐night.
506
00:22:33,018 --> 00:22:35,728
( yawns )
507
00:22:37,398 --> 00:22:38,568
That was great.
508
00:22:38,649 --> 00:22:40,189
Playing submarine
really helped Tilly
509
00:22:40,276 --> 00:22:41,736
not be afraid
of the dark.
510
00:22:41,819 --> 00:22:44,199
I know. We were all,
"Dive, dive, dive,"
511
00:22:44,280 --> 00:22:47,320
and now she's like...
( imitating Tilly snoring )
512
00:22:47,408 --> 00:22:48,908
‐ Tilly:
Esme? Roy?
‐ ( both gasp )
513
00:22:50,661 --> 00:22:53,161
Can you close
Tilly's door, please?
514
00:22:53,247 --> 00:22:55,287
It too bright in here.
515
00:22:55,374 --> 00:22:57,174
You got it, Tilly.
516
00:22:57,251 --> 00:22:59,211
Nighty‐night.
517
00:23:00,421 --> 00:23:03,091
( music playing )
518
00:23:33,621 --> 00:23:34,831
Mail! Mail! Mail!
519
00:23:34,914 --> 00:23:37,714
Hey, little Fig.
Mail's here.
520
00:23:37,791 --> 00:23:39,751
♪ (CHEERY MUSIC PLAYS) ♪
521
00:23:39,835 --> 00:23:43,005
(GIGGLES) Fig just loves
delivering the mail.
522
00:23:43,422 --> 00:23:45,172
Fig mail monster.
523
00:23:45,257 --> 00:23:46,967
Okay, mail carrier Fig.
524
00:23:47,051 --> 00:23:49,431
Are you ready to make
a special delivery?
525
00:23:49,929 --> 00:23:50,969
Fig ready.
526
00:23:52,056 --> 00:23:54,676
Special delivery for Sid!
(TOOTS HORN)
527
00:23:55,142 --> 00:23:57,272
ALL: Esme and Roy!
(LAUGHING)
528
00:23:58,145 --> 00:24:00,305
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
529
00:24:00,355 --> 00:24:04,905
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36295