All language subtitles for Esme And Roy s01e31e32 Icky Pop.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:19,850 ( whistles ) 2 00:00:19,937 --> 00:00:22,147 We've got a monster to watch. 3 00:00:22,231 --> 00:00:24,231 ♪ Who's the greatest team of all? ♪ 4 00:00:24,316 --> 00:00:26,316 ♪ Watch the little monsters when you call ♪ 5 00:00:26,401 --> 00:00:28,951 ♪ Who's that knockin' at your door? ♪ 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,029 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ ( cheering ) 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,164 ♪ They're not kidding, they're a‐monster sittin' ♪ 8 00:00:33,242 --> 00:00:34,792 ♪ And having some monster‐y fun ♪ 9 00:00:34,868 --> 00:00:37,658 ♪ So all you monster girls and monster boys ♪ 10 00:00:37,746 --> 00:00:39,746 ♪ Get ready for Esme and Roy ♪ 11 00:00:39,831 --> 00:00:41,081 ♪ Esme and Roy ♪ 12 00:00:41,166 --> 00:00:42,326 Kids: Esme and Roy! 13 00:00:42,417 --> 00:00:43,917 ♪ Monster‐sitters ♪ 14 00:00:44,002 --> 00:00:45,802 ♪ When they play, they're going to save the day ♪ 15 00:00:45,879 --> 00:00:47,799 ♪ And chase those monster problems away ♪ 16 00:00:47,881 --> 00:00:49,171 Kids: Yay! 17 00:00:49,258 --> 00:00:50,968 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ Kids: Esme and Roy! 18 00:00:51,051 --> 00:00:52,641 ♪ Monster‐sitters ♪ 19 00:00:52,719 --> 00:00:54,259 ♪ In your place, with the monster‐case ♪ 20 00:00:54,346 --> 00:00:55,386 ♪ They're gonna put a big smile ♪ 21 00:00:55,472 --> 00:00:57,062 ♪ On your monster face ♪ 22 00:00:57,140 --> 00:00:59,060 ♪ They're just smitten with monster sittin' ♪ 23 00:00:59,142 --> 00:01:00,442 ♪ Esme and Roy ♪ 24 00:01:00,519 --> 00:01:01,769 Roy: Yes! 25 00:01:01,853 --> 00:01:02,813 Kids: Esme and Roy! 26 00:01:04,273 --> 00:01:05,823 Esme: "Icky Pop." 27 00:01:08,944 --> 00:01:11,574 ( whistling ) 28 00:01:11,655 --> 00:01:13,235 What ya doin', Esme? 29 00:01:13,323 --> 00:01:14,833 Just watering the flowers. 30 00:01:16,285 --> 00:01:17,865 At least I was... 31 00:01:17,953 --> 00:01:19,623 I think the hose stopped working. 32 00:01:19,705 --> 00:01:20,995 Really? That's strange. 33 00:01:21,081 --> 00:01:22,081 Let me take a look. 34 00:01:23,333 --> 00:01:25,043 ( spitting ) 35 00:01:25,127 --> 00:01:26,247 Hey, I fixed it. 36 00:01:26,336 --> 00:01:28,296 ( giggles ) You sure did, big guy. 37 00:01:28,380 --> 00:01:29,760 ( giggles ) 38 00:01:29,840 --> 00:01:31,220 ( music playing ) 39 00:01:31,300 --> 00:01:34,300 ( gasps ) We've got a monster to watch. 40 00:01:34,386 --> 00:01:37,136 ( music continues ) 41 00:01:39,808 --> 00:01:41,688 Who is it? Who is it? Who is it? 42 00:01:41,768 --> 00:01:44,648 All right! Today we're watching Tilly. 43 00:01:44,730 --> 00:01:46,060 Yay! 44 00:01:46,148 --> 00:01:50,898 ( monster‐case whirring ) 45 00:01:50,986 --> 00:01:52,236 ( honking ) 46 00:01:52,321 --> 00:01:54,241 ( both giggling ) 47 00:01:54,323 --> 00:01:56,833 ‐ Roy: Whoo‐hoo! ‐ ( Esme giggles ) 48 00:02:00,329 --> 00:02:02,459 ‐ Esme: Whoo‐hoo! ‐ ( Roy giggles ) 49 00:02:04,750 --> 00:02:06,960 Whoo‐hoo! Tilly's house! 50 00:02:07,044 --> 00:02:09,384 ‐ ( grunts ) Esme! ‐ Hi! 51 00:02:09,463 --> 00:02:11,473 ‐ Roy! ‐ Hey, Tilly. 52 00:02:11,548 --> 00:02:14,218 ‐ Yay! ‐ ( Esme giggles ) 53 00:02:14,301 --> 00:02:16,891 Aww. We're happy to see you, too. 54 00:02:18,096 --> 00:02:19,766 Hi, Esme. Hi, Roy. 55 00:02:19,848 --> 00:02:20,928 Thanks for coming by. 56 00:02:21,016 --> 00:02:24,346 Whoa! Lookin' good, Mr. Plink. 57 00:02:24,436 --> 00:02:25,726 Oh. ( chuckles ) Thanks. 58 00:02:25,812 --> 00:02:27,982 I'm off to see my favorite rock band, 59 00:02:28,065 --> 00:02:29,515 Stink Floyd. 60 00:02:29,608 --> 00:02:31,318 I didn't know you liked Rock music. 61 00:02:31,401 --> 00:02:32,571 You bet. 62 00:02:32,653 --> 00:02:34,323 Tilly and I listen to it all the time. 63 00:02:34,404 --> 00:02:37,534 ‐ Right, Tilly? ‐ Uh‐huh. Tilly love to rock! 64 00:02:37,616 --> 00:02:38,616 Hit it! 65 00:02:38,700 --> 00:02:40,120 ♪ Hey, hairy monster ♪ 66 00:02:40,202 --> 00:02:42,372 ♪ Let's screech and let's roar! ♪ 67 00:02:42,454 --> 00:02:46,044 ♪ Hey, hairy monster, let's rock around some more ♪ 68 00:02:46,124 --> 00:02:47,084 ( both laughing ) 69 00:02:47,167 --> 00:02:49,127 ‐ Whoo‐hoo! ‐ All right! 70 00:02:49,211 --> 00:02:50,921 OK, my little rock star. 71 00:02:51,004 --> 00:02:52,264 I'd better get going. 72 00:02:52,339 --> 00:02:54,129 ‐ Bye, guys. ‐ Beep, beep. ( giggles ) 73 00:02:54,216 --> 00:02:55,876 ‐ Bye. ‐ Have a great time. 74 00:02:55,967 --> 00:02:56,927 And we're gonna make sure 75 00:02:57,010 --> 00:02:58,050 your day rocks, too. 76 00:02:58,136 --> 00:03:00,096 Yup. It'll be tons of fun. 77 00:03:00,180 --> 00:03:01,390 So what do you wanna play first? 78 00:03:01,473 --> 00:03:03,103 Hmm. ( gasps ) 79 00:03:03,183 --> 00:03:05,313 Tilly want to play with bubbles. 80 00:03:05,394 --> 00:03:07,814 Bubbles coming right up. 81 00:03:07,896 --> 00:03:09,896 ( whistles ) Monster‐case. 82 00:03:14,653 --> 00:03:17,363 ‐ Here you go, Tilly. ‐ Ooh. 83 00:03:19,366 --> 00:03:20,326 ( blowing ) 84 00:03:20,409 --> 00:03:21,829 ( squeals and giggles ) 85 00:03:21,910 --> 00:03:24,160 ‐ Good one. ‐ Whoa. 86 00:03:24,246 --> 00:03:25,246 Pop. 87 00:03:25,330 --> 00:03:26,920 My turn! My turn! 88 00:03:29,418 --> 00:03:31,418 ( blowing ) 89 00:03:31,503 --> 00:03:33,513 Now that's a good‐looking bubble. 90 00:03:33,588 --> 00:03:35,878 ( giggles ) Pop. 91 00:03:37,342 --> 00:03:42,852 Watch this. ( blowing ) 92 00:03:42,931 --> 00:03:47,641 Ooh. Pop, pop. Pop! 93 00:03:47,727 --> 00:03:50,017 ( gasps ) Tilly spilt bubbles. 94 00:03:50,105 --> 00:03:52,765 Tilly want to blow more bubbles. 95 00:03:54,651 --> 00:03:56,361 Well, we don't have anymore bubbles, 96 00:03:56,445 --> 00:03:58,565 but we've got meatballs! 97 00:03:58,655 --> 00:04:01,655 Huh? Huh? Anybody? 98 00:04:01,741 --> 00:04:04,241 Just me? OK. ( swallows ) 99 00:04:05,871 --> 00:04:07,751 ( gasps ) I know something else 100 00:04:07,831 --> 00:04:09,121 we can play with. 101 00:04:09,207 --> 00:04:12,037 "Greetings, Tilly." 102 00:04:12,127 --> 00:04:15,047 ( giggles ) Gerty! Whoosh! 103 00:04:15,130 --> 00:04:16,170 Whoosh! 104 00:04:16,256 --> 00:04:17,466 Good thinking, Esme. 105 00:04:17,549 --> 00:04:20,089 Thanks. Tilly always loves playing with Gerty. 106 00:04:20,177 --> 00:04:24,677 Gerty fly! Gerty fly! Gerty‐‐ Aah! 107 00:04:26,266 --> 00:04:28,016 Gerty fly into mud! 108 00:04:29,060 --> 00:04:30,230 That's OK, Tilly. 109 00:04:30,312 --> 00:04:31,312 We'll put Gerty in the washer, 110 00:04:31,396 --> 00:04:32,766 and she'll be good as new. 111 00:04:32,856 --> 00:04:34,726 But we'll have to wait until she's dry 112 00:04:34,816 --> 00:04:36,646 before we can play with her again. 113 00:04:36,735 --> 00:04:39,395 No bubbles and no Gerty? 114 00:04:39,488 --> 00:04:41,948 Tilly not having good day. 115 00:04:42,032 --> 00:04:44,122 I think I know how to make this day better. 116 00:04:44,201 --> 00:04:45,911 Snack time! 117 00:04:45,994 --> 00:04:47,664 Snack time? Yay! 118 00:04:47,746 --> 00:04:50,456 Tilly want slime‐sicle. 119 00:04:50,540 --> 00:04:53,250 Slime‐sicle, slime‐sicle, slime‐sicle! 120 00:04:53,335 --> 00:04:55,335 One slime‐sicle coming right‐‐ 121 00:04:56,838 --> 00:04:59,628 Uh‐oh. No more slime‐sicles. 122 00:04:59,716 --> 00:05:05,136 What?! No bubbles, no Gerty, and no slime‐sicles? 123 00:05:05,222 --> 00:05:07,682 Everything going wrong today. 124 00:05:07,766 --> 00:05:08,886 ( grunts ) 125 00:05:08,975 --> 00:05:12,305 Hmm. I think I know what's going on here. 126 00:05:12,395 --> 00:05:15,105 ( humming ) 127 00:05:15,190 --> 00:05:16,690 Just as I suspected. 128 00:05:16,775 --> 00:05:19,275 Looks like you've got a case of the ickies. 129 00:05:19,361 --> 00:05:23,111 Tilly got ickies? No! 130 00:05:23,198 --> 00:05:25,198 Not ickies! 131 00:05:26,618 --> 00:05:28,618 Wait. What ickies? 132 00:05:28,703 --> 00:05:30,913 That's when everything is going wrong 133 00:05:30,997 --> 00:05:33,117 and you're having a very icky day. 134 00:05:33,208 --> 00:05:36,498 Ohh. Tilly do have ickies. 135 00:05:36,586 --> 00:05:38,916 Don't worry, Tilly. I've had the ickies before, 136 00:05:39,005 --> 00:05:40,625 and you know what always makes me feel better? 137 00:05:40,715 --> 00:05:43,045 ‐ What? ‐ ( chuckles ) 138 00:05:43,134 --> 00:05:45,854 A picture party! 139 00:05:45,929 --> 00:05:47,889 ( blowing party horn ) 140 00:05:47,973 --> 00:05:49,473 ‐ Picture party? ‐ Uh‐huh. 141 00:05:49,558 --> 00:05:51,638 All you do is draw something that makes you happy. 142 00:05:51,726 --> 00:05:54,226 Like... a meatball wearing a hat. 143 00:05:54,312 --> 00:05:57,022 ( giggles ) Now, that's good. 144 00:05:57,107 --> 00:05:59,817 ( giggles ) I'm drawing a picture of a cat... 145 00:05:59,901 --> 00:06:00,821 in outer space! 146 00:06:00,902 --> 00:06:02,572 He's a... "catstronaut." 147 00:06:02,654 --> 00:06:05,664 ( giggles ) So, what makes you happy, Tilly? 148 00:06:05,740 --> 00:06:08,450 Bubbles make Tilly happy. 149 00:06:08,535 --> 00:06:10,535 Gerty make Tilly happy. 150 00:06:10,620 --> 00:06:16,000 ( sniffs ) Slime‐sicles make Tilly happy. ( sighs ) 151 00:06:16,084 --> 00:06:19,004 But Tilly don't have any of those things! 152 00:06:19,087 --> 00:06:21,457 Tilly have ickies! 153 00:06:21,548 --> 00:06:22,838 ( grumbles ) 154 00:06:22,924 --> 00:06:25,094 I don't think the picture party worked. 155 00:06:25,176 --> 00:06:28,966 Hey, Tilly, you know what always gets rid of my ickies? 156 00:06:29,055 --> 00:06:31,595 ‐ What? ‐ Yoga! 157 00:06:31,683 --> 00:06:33,643 Yogurt? How that help? 158 00:06:33,727 --> 00:06:36,227 ( giggles ) No, not yogurt. 159 00:06:38,773 --> 00:06:39,943 ( therapeutic music playing ) 160 00:06:40,025 --> 00:06:41,275 Yoga is when you do stretches 161 00:06:41,359 --> 00:06:42,739 to help your body relax. 162 00:06:42,819 --> 00:06:44,529 See? ( sighs deeply ) 163 00:06:44,613 --> 00:06:46,533 Isn't this relaxing? 164 00:06:46,615 --> 00:06:49,235 Um, Tilly not sure. 165 00:06:49,326 --> 00:06:51,366 Come on. I'll show you some poses. 166 00:06:51,453 --> 00:06:53,373 This is a cow pose. 167 00:06:53,455 --> 00:06:55,285 This is a dog pose. 168 00:06:55,373 --> 00:06:57,673 And this is a tree pose. 169 00:06:57,751 --> 00:06:59,541 ( rumbling ) 170 00:06:59,628 --> 00:07:01,048 Roy, what that pose? 171 00:07:01,129 --> 00:07:03,919 This is a meatball pose. 172 00:07:04,007 --> 00:07:06,087 ‐ ( giggles ) ‐ Wanna try tree pose, Tilly? 173 00:07:06,176 --> 00:07:07,926 OK. Tilly try. 174 00:07:08,011 --> 00:07:11,261 ( grunts ) Whoa. 175 00:07:11,348 --> 00:07:12,968 Tilly not a tree. 176 00:07:13,058 --> 00:07:14,478 How about a dog? 177 00:07:14,559 --> 00:07:19,269 ( grunts ) Tilly not a dog. 178 00:07:19,356 --> 00:07:21,606 ( singsong ) You could be a meatball. 179 00:07:21,691 --> 00:07:24,401 Yeah. Let's all be meatballs. 180 00:07:24,486 --> 00:07:27,026 Be one with the meatball. 181 00:07:27,113 --> 00:07:29,243 ( grunts ) Whoa! 182 00:07:29,324 --> 00:07:32,874 Tilly not a tree, Tilly not a dog... 183 00:07:32,952 --> 00:07:36,162 ( sniffing ) Tilly not a meatball! 184 00:07:36,247 --> 00:07:41,877 Tilly just icky, icky, icky! 185 00:07:41,961 --> 00:07:43,761 Tilly: Icky! 186 00:07:43,838 --> 00:07:45,798 Uh‐oh. Monster‐meltdown. 187 00:07:47,175 --> 00:07:50,755 Aww. I know you're upset, but it'll be OK. 188 00:07:50,845 --> 00:07:54,425 ♪ Take a deep breath, then count to three ♪ 189 00:07:54,516 --> 00:07:56,426 ( breathes deeply ) 190 00:07:56,518 --> 00:07:59,688 One, two, three. 191 00:07:59,771 --> 00:08:04,071 ♪ Now listen carefully and repeat after me ♪ 192 00:08:04,150 --> 00:08:06,070 Everything will be OK. 193 00:08:06,152 --> 00:08:08,452 Your ickies will go away. 194 00:08:08,530 --> 00:08:11,030 Everything will be OK. 195 00:08:11,116 --> 00:08:14,536 ‐ Ickies will go away. ‐ Keep going! 196 00:08:14,619 --> 00:08:18,709 Everything will be OK. Ickies will go away. 197 00:08:18,790 --> 00:08:22,750 ♪ There we are, nice and calm ♪ 198 00:08:22,836 --> 00:08:27,086 ♪ Now we can move on ♪ 199 00:08:28,174 --> 00:08:29,844 There. Are you feeling more calm? 200 00:08:29,926 --> 00:08:33,426 Uh‐huh, but Tilly still feel icky. 201 00:08:36,933 --> 00:08:39,393 Psst. Roy, we've tried everything, 202 00:08:39,477 --> 00:08:41,647 and Tilly still has the ickies! 203 00:08:41,730 --> 00:08:43,650 What do we do? What do we do? 204 00:08:43,732 --> 00:08:45,822 We wanted to give Tilly a day that rocks, 205 00:08:45,900 --> 00:08:47,990 but she's not having any fun at all. 206 00:08:48,069 --> 00:08:50,609 Everything'll be OK. 207 00:08:50,697 --> 00:08:52,907 Ickies will go away. 208 00:08:52,991 --> 00:08:55,161 ( gasps ) Wait a monster‐minute. 209 00:08:55,243 --> 00:08:59,213 That's it! Roy, what does Tilly love to do? 210 00:08:59,289 --> 00:09:01,709 Um... eat meatballs! 211 00:09:01,791 --> 00:09:03,041 No, wait‐‐ that's me. 212 00:09:03,126 --> 00:09:04,536 ( Tilly tapping ) 213 00:09:05,712 --> 00:09:07,672 ( gasps ) Tilly loves to rock! 214 00:09:07,756 --> 00:09:11,376 Exactly! Maybe Tilly can rock out her ickies! 215 00:09:12,927 --> 00:09:14,507 Hey, Tilly, how would you like 216 00:09:14,596 --> 00:09:16,256 to play rock concert? 217 00:09:16,347 --> 00:09:19,807 Yeah! We can all be in a band and rock your ickies away! 218 00:09:19,893 --> 00:09:22,563 Tilly wanna rock! 219 00:09:22,645 --> 00:09:25,605 Then get ready. It's playtime. 220 00:09:44,501 --> 00:09:46,251 ( toys squeaking ) 221 00:09:48,755 --> 00:09:51,005 Coming to you live from the living room, 222 00:09:51,091 --> 00:09:53,341 it's "Tilly and the Ickies!" 223 00:09:53,426 --> 00:09:57,346 And here's your lead singer, Tilly Plink! 224 00:09:57,430 --> 00:09:58,640 ( rock music playing ) 225 00:09:58,723 --> 00:09:59,853 ♪ Sometimes it seems ♪ 226 00:09:59,933 --> 00:10:02,313 ♪ Like nothing's gonna be OK ♪ 227 00:10:03,812 --> 00:10:07,482 ♪ Even big monsters feel like running away ♪ 228 00:10:09,150 --> 00:10:11,690 ♪ When every monster‐minute has something icky in it ♪ 229 00:10:11,778 --> 00:10:14,448 ♪ And you're having a very bad day ♪ 230 00:10:14,531 --> 00:10:16,911 ♪ Pick yourself up off the ground ♪ 231 00:10:16,991 --> 00:10:18,451 ♪ And start to dance around ♪ 232 00:10:18,535 --> 00:10:21,905 ♪ Let's rock those ickies away ♪ 233 00:10:21,996 --> 00:10:22,866 Come on! 234 00:10:22,956 --> 00:10:23,996 ♪ Bye‐bye, ickies ♪ 235 00:10:24,082 --> 00:10:25,832 ♪ Ickies, don't you stay ♪ 236 00:10:28,086 --> 00:10:32,756 ♪ See you later, ickies, ickies, go away ♪ 237 00:10:32,841 --> 00:10:36,721 ♪ Tilly spilt the bubbles and Gerty got muddy too ♪ 238 00:10:38,179 --> 00:10:39,679 ♪ The slime‐sicles are gone ♪ 239 00:10:39,764 --> 00:10:41,854 ♪ Now the little monster's feeling blue ♪ 240 00:10:43,476 --> 00:10:45,976 ♪ It can certainly be tricky to fix a day so icky ♪ 241 00:10:46,062 --> 00:10:49,272 ‐ ♪ But we all know what to do ♪ ‐ Oh, yeah! 242 00:10:49,357 --> 00:10:52,067 ♪ No time to talk, Tilly wanna rock! 243 00:10:52,152 --> 00:10:57,122 ♪ Let's rock those ickies away ♪ 244 00:10:57,198 --> 00:11:00,828 ♪ Bye‐bye, ickies, ickies, don't you stay ♪ 245 00:11:00,910 --> 00:11:01,830 Adios! 246 00:11:01,911 --> 00:11:03,541 ♪ See you later, ickies ♪ 247 00:11:03,621 --> 00:11:07,711 ‐ ♪ Ickies, go away ♪ ‐ Bon voyage! 248 00:11:07,792 --> 00:11:10,962 ♪ Bye‐bye, ickies, ickies, don't you stay ♪ 249 00:11:11,045 --> 00:11:12,755 Ciao! 250 00:11:12,839 --> 00:11:17,259 ♪ See you later, ickies, ickies, go away ♪ 251 00:11:17,343 --> 00:11:20,603 ♪ Bye‐bye, ickies, bye ♪ 252 00:11:20,680 --> 00:11:23,980 ( gasps ) Tilly's ickies are gone! 253 00:11:24,058 --> 00:11:25,978 Thanks, Esme. Thanks, Roy. 254 00:11:26,060 --> 00:11:27,560 You're welcome, Tilly. 255 00:11:27,645 --> 00:11:32,025 Good night, Monsterdale! Tilly love you! 256 00:11:32,108 --> 00:11:33,438 ‐ ( Roy giggles ) ‐ Whoo‐hoo! 257 00:11:35,528 --> 00:11:37,108 Playing rock concert really helped Tilly 258 00:11:37,197 --> 00:11:38,357 get rid of her ickies. 259 00:11:38,448 --> 00:11:40,618 I know! I was like... ( harmonizes ) 260 00:11:40,700 --> 00:11:42,580 And you were all... ( imitates guitar playing ) 261 00:11:42,660 --> 00:11:44,290 And Tilly was like... ( imitates drum playing ) 262 00:11:44,370 --> 00:11:46,500 "Good night, Monsterdale." 263 00:11:46,581 --> 00:11:48,501 ♪ Bye‐bye, ickies, ickies, go‐‐ ♪ 264 00:11:48,583 --> 00:11:52,633 Whoa! Whoa! Rock n' Roll! 265 00:11:52,712 --> 00:11:57,222 ( giggles ) Don't ya just love monsters? 266 00:11:57,300 --> 00:12:00,930 ‐ Whoa! ‐ Come back here, Roy! 267 00:12:03,014 --> 00:12:04,974 Esme: "Dream Submarine." 268 00:12:11,648 --> 00:12:13,148 Mmm. 269 00:12:13,233 --> 00:12:15,573 Hey, what ya eatin', Esme? 270 00:12:15,652 --> 00:12:18,032 Fresh frizzle fruit. Mmm. 271 00:12:18,112 --> 00:12:19,362 Nice and sour. 272 00:12:19,447 --> 00:12:20,567 Wanna try one? 273 00:12:20,657 --> 00:12:23,527 Um, no thanks. I don't like sour things. 274 00:12:23,618 --> 00:12:26,368 Come on. You might like it. 275 00:12:26,454 --> 00:12:29,624 Well, OK, but just a taste. 276 00:12:31,000 --> 00:12:34,380 ( gulps ) Mmm! Whoo! 277 00:12:34,462 --> 00:12:35,842 Not bad. 278 00:12:35,922 --> 00:12:37,882 Mmm. Oh! Really not bad! 279 00:12:37,966 --> 00:12:42,296 Ohh. I guess I do like sour things. 280 00:12:42,387 --> 00:12:45,927 ( giggles ) I guess so. 281 00:12:46,015 --> 00:12:48,555 ‐ ( monster‐case playing music ) ‐ ( gasps ) 282 00:12:48,643 --> 00:12:50,733 We've got a monster to watch. 283 00:12:50,812 --> 00:12:52,862 ( music continues ) 284 00:12:56,484 --> 00:12:58,784 Yes! We're watching Tilly. 285 00:12:58,861 --> 00:13:00,411 Yay! 286 00:13:00,488 --> 00:13:04,698 ( whirring and honking ) 287 00:13:04,784 --> 00:13:05,994 ( both giggle ) 288 00:13:06,077 --> 00:13:07,787 ‐ Whoo‐hoo! ‐ Let's roll. 289 00:13:09,455 --> 00:13:10,365 ( honking ) 290 00:13:13,042 --> 00:13:15,502 ‐ Hi, Norm. ‐ Hey! 291 00:13:15,586 --> 00:13:18,336 Here we are. Tilly's house. 292 00:13:24,595 --> 00:13:26,095 ( doorbell rings ) 293 00:13:26,180 --> 00:13:27,770 Esme! Roy! 294 00:13:27,849 --> 00:13:29,599 ‐ Hi, Mr. Plink. ‐ Hello! 295 00:13:29,684 --> 00:13:31,444 Come on in, monster‐sitters. 296 00:13:31,519 --> 00:13:34,769 Hi, Esme. Hi, Roy. ( yawns ) 297 00:13:34,856 --> 00:13:36,106 ( softly ) Yay. 298 00:13:36,190 --> 00:13:38,570 ‐ Hi, Tilly. ‐ Gettin' sleepy? 299 00:13:38,651 --> 00:13:39,781 A little. 300 00:13:39,861 --> 00:13:42,281 Yep. I think it's almost time 301 00:13:42,363 --> 00:13:44,033 for someone to go to bed. 302 00:13:44,115 --> 00:13:45,905 Is it me? Oh, I hope it's me! 303 00:13:45,992 --> 00:13:47,622 ‐ ( Tilly giggles ) ‐ ( giggles ) He means Tilly. 304 00:13:47,702 --> 00:13:50,252 Ohh. Well, don't worry about a thing, Mr. Plink. 305 00:13:50,329 --> 00:13:52,669 I've got a black belt in tuck‐ins. 306 00:13:52,749 --> 00:13:54,129 Hi‐yah! 307 00:13:54,208 --> 00:13:55,588 ( snoring ) 308 00:13:55,668 --> 00:13:56,668 ( giggles ) 309 00:13:56,753 --> 00:13:57,963 ( whispers ) Roy. 310 00:13:58,046 --> 00:13:59,126 Huh? ( chuckles ) 311 00:13:59,213 --> 00:14:01,473 Welp. I'd better be going now. 312 00:14:01,549 --> 00:14:03,049 I've got tickets to see 313 00:14:03,134 --> 00:14:06,724 Grammy Swoozle's new show, "Swoozles on Ice." 314 00:14:06,804 --> 00:14:07,814 ‐ Esme: Ooh. ‐ Roy: Oh. 315 00:14:07,889 --> 00:14:08,969 Bye‐bye. ( chuckles ) 316 00:14:09,057 --> 00:14:11,387 ‐ Have fun! ‐ Bye, Daddy. 317 00:14:11,476 --> 00:14:12,476 OK, Tilly, 318 00:14:12,560 --> 00:14:14,230 let's get you ready for bed. 319 00:14:14,312 --> 00:14:16,732 ‐ Hop on. ‐ Hop on! 320 00:14:16,814 --> 00:14:17,734 ( Esme giggles ) 321 00:14:17,815 --> 00:14:19,185 All: Whee! 322 00:14:19,275 --> 00:14:20,525 Vroom, vroom! 323 00:14:20,610 --> 00:14:23,320 Tilly take bath! ( giggles ) 324 00:14:23,404 --> 00:14:25,204 Till dry off! 325 00:14:26,199 --> 00:14:27,199 ( Esme and Roy giggle ) 326 00:14:29,410 --> 00:14:30,750 Tilly brush tooth! 327 00:14:35,208 --> 00:14:37,748 Tilly wear jammies! 328 00:14:37,835 --> 00:14:38,705 ( pop‐up book squeaks ) 329 00:14:38,795 --> 00:14:40,415 ( softly ) Tilly read story. 330 00:14:42,840 --> 00:14:44,470 ( yawns ) 331 00:14:44,550 --> 00:14:47,220 OK, Tilly. Time to tuck you in. 332 00:14:47,303 --> 00:14:48,393 Hi‐yah. 333 00:14:48,471 --> 00:14:51,351 ( giggles, yawns ) 334 00:14:51,432 --> 00:14:52,932 Night‐night. 335 00:14:59,941 --> 00:15:02,781 Tilly: Aah! Esme! Roy! 336 00:15:02,860 --> 00:15:04,240 ‐ What is it?! ‐ What's wrong? 337 00:15:04,320 --> 00:15:06,490 Tilly saw quackle monster! 338 00:15:06,572 --> 00:15:08,702 A quackle monster? Where? 339 00:15:08,783 --> 00:15:10,453 On the ceiling! 340 00:15:11,536 --> 00:15:14,036 Wait‐‐ where'd it go? 341 00:15:14,122 --> 00:15:15,922 Aww. It's OK, Tilly. 342 00:15:15,998 --> 00:15:17,828 There aren't any monsters in your room‐‐ 343 00:15:17,917 --> 00:15:21,917 ( clears throat ) Actually, there are. 344 00:15:22,004 --> 00:15:23,554 ‐ ( Tilly giggles ) ‐ Oh. ( giggles ) 345 00:15:23,631 --> 00:15:25,261 Right. Well, there aren't 346 00:15:25,341 --> 00:15:27,721 any quackle monsters in your room. 347 00:15:27,802 --> 00:15:29,722 Now, let's get you tucked back in. 348 00:15:29,804 --> 00:15:33,184 Thanks, Esme. Night‐night. 349 00:15:35,476 --> 00:15:36,806 ( door shuts ) 350 00:15:37,937 --> 00:15:40,727 Wait! Tilly see it again! 351 00:15:40,815 --> 00:15:42,015 Quackle monster is back! 352 00:15:44,610 --> 00:15:47,570 Oh, that's not a quackle monster. 353 00:15:47,655 --> 00:15:48,905 It's just a shadow. 354 00:15:48,990 --> 00:15:52,580 Shadow? What's a shadow? 355 00:15:52,660 --> 00:15:55,290 It's a shape you see when something blocks the light. 356 00:15:55,371 --> 00:15:56,871 Oh. 357 00:15:56,956 --> 00:15:58,536 You see a quackle monster shape 358 00:15:58,624 --> 00:16:00,254 because your jacket was blocking the light 359 00:16:00,334 --> 00:16:02,214 from the window. See? 360 00:16:02,295 --> 00:16:04,665 Oh. Tilly don't like when shadow 361 00:16:04,755 --> 00:16:06,755 look like quackle monster. 362 00:16:06,841 --> 00:16:09,051 But, Tilly, shadows can be fun. 363 00:16:09,135 --> 00:16:10,295 Right, Roy? 364 00:16:10,386 --> 00:16:11,756 They sure can. 365 00:16:11,846 --> 00:16:13,256 Watch this. 366 00:16:13,347 --> 00:16:16,267 Tilly: ( gasps ) Shadow look like bunny! 367 00:16:16,350 --> 00:16:20,940 Not just any bunny. That's Super Shadow Bunny! 368 00:16:21,022 --> 00:16:22,612 ( Tilly giggles ) 369 00:16:22,690 --> 00:16:25,530 Super Shadow Bunny can fly faster than a bird! 370 00:16:26,736 --> 00:16:27,816 Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet. 371 00:16:27,904 --> 00:16:29,244 Faster than a plane... 372 00:16:29,322 --> 00:16:30,662 ( imitates a plane flying ) 373 00:16:30,740 --> 00:16:32,120 Faster than a flying squirrel 374 00:16:32,200 --> 00:16:34,160 riding a motorcycle with rocket boosters 375 00:16:34,243 --> 00:16:35,703 and a special, super tiny jetpack! 376 00:16:35,786 --> 00:16:38,616 ‐ ( giggles ) ‐ Um, Esme? 377 00:16:38,706 --> 00:16:40,826 ‐ Oops. Never mind. ‐ ( giggles ) 378 00:16:40,917 --> 00:16:44,127 But what Super Shadow Bunny likes best of all... 379 00:16:44,212 --> 00:16:47,552 is going to bed after a long day. 380 00:16:48,633 --> 00:16:50,433 Good night, Shadow Bunny. 381 00:16:50,509 --> 00:16:52,599 ( yawns ) 382 00:16:52,678 --> 00:16:54,348 Time for you to sleep too, OK? 383 00:16:54,430 --> 00:16:57,430 OK. ( giggles ) 384 00:16:57,516 --> 00:16:59,596 Night‐night, Esme. Night‐night, Roy. 385 00:16:59,685 --> 00:17:01,895 ‐ Night‐night, bear. ‐ Esme and Roy: Bear?! 386 00:17:01,979 --> 00:17:05,109 ‐ ( Tilly squeals ) Aah! ‐ A bear! Aah! 387 00:17:05,191 --> 00:17:07,281 ‐ Esme: It's not a bear! ‐ What'd you say? 388 00:17:08,861 --> 00:17:10,661 I said, it's not a bear. 389 00:17:10,738 --> 00:17:12,068 Esme: It's just a pile of clothes 390 00:17:12,156 --> 00:17:13,116 that looks like a bear 391 00:17:13,199 --> 00:17:14,739 when you turn out the lights. 392 00:17:14,825 --> 00:17:16,115 See? 393 00:17:16,202 --> 00:17:19,912 Oh. Tilly don't like when clothes look like bear. 394 00:17:21,290 --> 00:17:24,170 Tilly, I promise there's nothing to be afraid of. 395 00:17:24,252 --> 00:17:26,842 Yeah. Especially not while I'm here. 396 00:17:26,921 --> 00:17:28,341 ( giggles ) 397 00:17:28,422 --> 00:17:29,882 ( whispering indistinctly ) 398 00:17:29,966 --> 00:17:33,426 Oh. You wanna sing Tilly a night night song? 399 00:17:33,511 --> 00:17:34,681 Yay! 400 00:17:34,762 --> 00:17:39,062 ♪ You can count on me to be snuggly ♪ 401 00:17:39,141 --> 00:17:43,021 ♪ And to make sure you're all right ♪ 402 00:17:43,104 --> 00:17:46,694 ♪ I'll stand on my head and look under the bed ♪ 403 00:17:46,774 --> 00:17:50,654 ♪ If it helps you sleep at night ♪ 404 00:17:50,736 --> 00:17:54,526 ♪ Have no fear, your stuffies are near ♪ 405 00:17:54,615 --> 00:17:59,535 ♪ We'll keep you safe till morning's here ♪ 406 00:17:59,620 --> 00:18:04,170 ♪ We'll be nice and quiet, no, we won't make peep ♪ 407 00:18:04,250 --> 00:18:07,460 ♪ With us around, you're safe and sound ♪ 408 00:18:07,545 --> 00:18:11,965 ♪ So close your eyes and go to sleep ♪ 409 00:18:12,049 --> 00:18:13,219 ( yawns ) 410 00:18:13,301 --> 00:18:16,801 ♪ Have no fear, your stuffies are near ♪ 411 00:18:16,887 --> 00:18:18,507 ♪ We'll keep you safe ♪ 412 00:18:18,598 --> 00:18:24,018 ♪ Till morning's here ♪ 413 00:18:25,646 --> 00:18:26,686 Nighty‐night, Tilly. 414 00:18:26,772 --> 00:18:28,322 ( yawns ) 415 00:18:32,778 --> 00:18:33,948 ( toy squeaks ) 416 00:18:34,030 --> 00:18:37,280 ‐ ( gasps ) What was that? ‐ Oops. 417 00:18:37,366 --> 00:18:40,576 Tilly see quackle monster in dark... ( sniffles ) 418 00:18:40,661 --> 00:18:43,661 Tilly see bear in dark. ( sniffles ) 419 00:18:43,748 --> 00:18:46,078 Now Tilly hear noise in dark?! 420 00:18:46,167 --> 00:18:49,087 Tilly scared of dark! 421 00:18:49,170 --> 00:18:51,630 Uh‐oh. Monster‐meltdown. 422 00:18:54,383 --> 00:18:55,933 ‐ ( crying ) ‐ Aw, Tilly. 423 00:18:56,010 --> 00:18:57,760 I know you're feeling scared, 424 00:18:57,845 --> 00:18:59,345 but it's gonna be OK. 425 00:18:59,430 --> 00:19:02,600 Here. Give this glitter jar a shake. 426 00:19:02,683 --> 00:19:07,943 ♪ When the glitter starts to fall like snow ♪ 427 00:19:08,022 --> 00:19:11,282 ♪ Take a deep breath, nice and slow ♪ 428 00:19:11,359 --> 00:19:13,319 ( breathes deeply ) 429 00:19:13,402 --> 00:19:17,822 ♪ Watch as it settles all around ♪ 430 00:19:17,907 --> 00:19:22,037 ♪ And feel your body calming down ♪ 431 00:19:22,119 --> 00:19:23,619 ( breathes deeply ) 432 00:19:23,704 --> 00:19:25,924 There. Are you feeling any better? 433 00:19:27,124 --> 00:19:31,754 Uh‐huh, but Tilly still scared of dark. 434 00:19:31,837 --> 00:19:35,167 Tilly do not want to go to bed. 435 00:19:37,134 --> 00:19:38,684 ‐ Vroom... vroom. ‐ This isn't good. 436 00:19:38,761 --> 00:19:40,141 Tilly gets scared every time 437 00:19:40,221 --> 00:19:41,601 we turn the lights off. 438 00:19:41,681 --> 00:19:43,811 I know, but she can't go to sleep 439 00:19:43,891 --> 00:19:45,641 if we leave the lights on. 440 00:19:45,726 --> 00:19:47,136 What'll we do? What'll we do? 441 00:19:47,228 --> 00:19:48,558 What'll we do? 442 00:19:48,646 --> 00:19:50,186 Vroom, vroom. 443 00:19:52,566 --> 00:19:56,106 Vroom, vroom, vroom! 444 00:19:56,195 --> 00:19:59,775 Wait a monster‐minute. That's it! 445 00:19:59,865 --> 00:20:01,695 We can go for a dive! 446 00:20:01,784 --> 00:20:03,334 A dive! But, Esme, 447 00:20:03,411 --> 00:20:04,831 I didn't bring my bathing suit. 448 00:20:04,912 --> 00:20:06,002 ( giggles ) 449 00:20:06,080 --> 00:20:07,580 Oh, you mean pretend. 450 00:20:07,665 --> 00:20:09,125 Hey, Tilly, 451 00:20:09,208 --> 00:20:10,538 how would you like to take a dive 452 00:20:10,626 --> 00:20:12,336 in our dream submarine? 453 00:20:12,420 --> 00:20:15,130 Dream submarine? What that? 454 00:20:15,214 --> 00:20:18,014 It's a submarine we can take to the bottom of the ocean. 455 00:20:18,092 --> 00:20:21,142 And as we go deeper, we'll make the room darker. 456 00:20:21,220 --> 00:20:23,350 ‐ Darker? ‐ Uh‐huh. 457 00:20:23,431 --> 00:20:24,931 But just a little bit at a time 458 00:20:25,015 --> 00:20:26,425 so you can get used to it. 459 00:20:26,517 --> 00:20:27,597 What do you say, Tilly? 460 00:20:27,685 --> 00:20:30,345 Wanna be captain of the dream submarine? 461 00:20:30,438 --> 00:20:31,228 Yay! 462 00:20:31,313 --> 00:20:32,863 Then get ready, guys. 463 00:20:32,940 --> 00:20:34,780 It's playtime. 464 00:20:46,662 --> 00:20:47,872 ( both giggle ) 465 00:20:47,955 --> 00:20:52,205 All right, Tilly. All aboard the dream submarine! 466 00:20:52,293 --> 00:20:53,843 Wow. 467 00:20:56,213 --> 00:20:59,013 ( giggles ) Dive, dive. 468 00:20:59,091 --> 00:21:03,101 ‐ Whoa. ‐ ( imitates waves crashing ) 469 00:21:03,179 --> 00:21:05,969 The dream submarine is underwater. 470 00:21:06,056 --> 00:21:09,096 ( sonar pulsing ) 471 00:21:09,185 --> 00:21:11,555 Ooh! Tilly see dolphin! 472 00:21:11,645 --> 00:21:13,515 Ready to see what's down a little deeper? 473 00:21:13,606 --> 00:21:16,356 Uh‐huh. Submarine dive deeper. 474 00:21:16,442 --> 00:21:17,782 Roy. 475 00:21:17,860 --> 00:21:20,280 I'll just turn this off. ( gasps ) 476 00:21:20,362 --> 00:21:21,992 ( Esme and Tilly giggle ) 477 00:21:22,072 --> 00:21:24,412 Silly Roy. Those just shadows. 478 00:21:24,492 --> 00:21:25,492 Oh, yeah. 479 00:21:26,786 --> 00:21:28,576 Ooh! Hi, turtle. 480 00:21:28,662 --> 00:21:31,542 Hi, octopus. Hi, hi, hi. 481 00:21:33,000 --> 00:21:34,250 It's working, Roy. 482 00:21:34,335 --> 00:21:35,915 The room keeps getting darker, 483 00:21:36,003 --> 00:21:37,923 and Tilly's not scared. 484 00:21:38,005 --> 00:21:40,005 ( as if underwater ) Wonderful. 485 00:21:40,090 --> 00:21:41,970 Tilly wanna keep diving... 486 00:21:42,051 --> 00:21:44,261 all the way to the bottom! 487 00:21:44,345 --> 00:21:46,505 Aye‐aye, Captain Tilly. 488 00:21:48,557 --> 00:21:50,767 Huh? Tilly don't see any fish. 489 00:21:50,851 --> 00:21:53,941 Why don't we try turning the flashlight off? 490 00:21:54,021 --> 00:21:57,191 Off? OK. 491 00:21:58,526 --> 00:22:01,606 Ooh. Look, Esme. 492 00:22:01,695 --> 00:22:06,445 Tilly see fish and seaweed and stars... 493 00:22:06,534 --> 00:22:08,494 and‐‐and shells! 494 00:22:08,577 --> 00:22:09,787 And I see a little monster 495 00:22:09,870 --> 00:22:12,540 who isn't scared of the dark anymore. 496 00:22:12,623 --> 00:22:14,463 Oh, yeah. 497 00:22:14,542 --> 00:22:17,882 Tilly not scared at all! 498 00:22:17,962 --> 00:22:20,302 ‐ ( Roy snoring ) ‐ ( Esme and Tilly gasp ) 499 00:22:20,381 --> 00:22:22,341 ( gasps ) What was that? 500 00:22:22,424 --> 00:22:24,184 Don't worry. ( giggles ) 501 00:22:24,260 --> 00:22:25,720 It just Roy. 502 00:22:25,803 --> 00:22:27,973 ‐ Huh? I'm awake. ‐ ( Esme giggles ) 503 00:22:28,055 --> 00:22:29,635 Night‐night, Tilly. 504 00:22:29,723 --> 00:22:31,483 ( yawns ) 505 00:22:31,559 --> 00:22:32,939 Night‐night. 506 00:22:33,018 --> 00:22:35,728 ( yawns ) 507 00:22:37,398 --> 00:22:38,568 That was great. 508 00:22:38,649 --> 00:22:40,189 Playing submarine really helped Tilly 509 00:22:40,276 --> 00:22:41,736 not be afraid of the dark. 510 00:22:41,819 --> 00:22:44,199 I know. We were all, "Dive, dive, dive," 511 00:22:44,280 --> 00:22:47,320 and now she's like... ( imitating Tilly snoring ) 512 00:22:47,408 --> 00:22:48,908 ‐ Tilly: Esme? Roy? ‐ ( both gasp ) 513 00:22:50,661 --> 00:22:53,161 Can you close Tilly's door, please? 514 00:22:53,247 --> 00:22:55,287 It too bright in here. 515 00:22:55,374 --> 00:22:57,174 You got it, Tilly. 516 00:22:57,251 --> 00:22:59,211 Nighty‐night. 517 00:23:00,421 --> 00:23:03,091 ( music playing ) 518 00:23:33,621 --> 00:23:34,831 Mail! Mail! Mail! 519 00:23:34,914 --> 00:23:37,714 Hey, little Fig. Mail's here. 520 00:23:37,791 --> 00:23:39,751 ♪ (CHEERY MUSIC PLAYS) ♪ 521 00:23:39,835 --> 00:23:43,005 (GIGGLES) Fig just loves delivering the mail. 522 00:23:43,422 --> 00:23:45,172 Fig mail monster. 523 00:23:45,257 --> 00:23:46,967 Okay, mail carrier Fig. 524 00:23:47,051 --> 00:23:49,431 Are you ready to make a special delivery? 525 00:23:49,929 --> 00:23:50,969 Fig ready. 526 00:23:52,056 --> 00:23:54,676 Special delivery for Sid! (TOOTS HORN) 527 00:23:55,142 --> 00:23:57,272 ALL: Esme and Roy! (LAUGHING) 528 00:23:58,145 --> 00:24:00,305 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 529 00:24:00,355 --> 00:24:04,905 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.