Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:19,850
( whistles )
2
00:00:19,937 --> 00:00:22,147
We've got a monster to watch.
3
00:00:22,231 --> 00:00:24,231
♪ Who's the greatest
team of all? ♪
4
00:00:24,316 --> 00:00:26,316
♪ Watch the little monsters
when you call ♪
5
00:00:26,401 --> 00:00:28,951
♪ Who's that knockin'
at your door? ♪
6
00:00:29,029 --> 00:00:31,029
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ ( cheering )
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,164
♪ They're not kidding,
they're a‐monster sittin' ♪
8
00:00:33,242 --> 00:00:34,792
♪ And having
some monster‐y fun ♪
9
00:00:34,868 --> 00:00:37,658
♪ So all you monster girls
and monster boys ♪
10
00:00:37,746 --> 00:00:39,746
♪ Get ready
for Esme and Roy ♪
11
00:00:39,831 --> 00:00:41,081
♪ Esme and Roy ♪
12
00:00:41,166 --> 00:00:42,326
Kids:
Esme and Roy!
13
00:00:42,417 --> 00:00:43,917
♪ Monster‐sitters ♪
14
00:00:44,002 --> 00:00:45,802
♪ When they play,
they're going to save the day ♪
15
00:00:45,879 --> 00:00:47,799
♪ And chase those
monster problems away ♪
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,171
Kids: Yay!
17
00:00:49,258 --> 00:00:50,968
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ Kids: Esme and Roy!
18
00:00:51,051 --> 00:00:52,641
♪ Monster‐sitters ♪
19
00:00:52,719 --> 00:00:54,259
♪ In your place,
with the monster‐case ♪
20
00:00:54,346 --> 00:00:55,386
♪ They're gonna put
a big smile ♪
21
00:00:55,472 --> 00:00:57,062
♪ On your monster face ♪
22
00:00:57,140 --> 00:00:59,060
♪ They're just smitten
with monster sittin' ♪
23
00:00:59,142 --> 00:01:00,442
♪ Esme and Roy ♪
24
00:01:00,519 --> 00:01:01,769
Roy: Yes!
25
00:01:01,853 --> 00:01:02,813
Kids:
Esme and Roy!
26
00:01:04,398 --> 00:01:06,608
Esme:
"Cloudy Comet Calamity."
27
00:01:13,282 --> 00:01:16,872
( humming )
28
00:01:16,952 --> 00:01:18,872
Roy:
Places! Places, everyone!
29
00:01:18,954 --> 00:01:22,044
Roy? Watcha doin', big guy?
30
00:01:22,124 --> 00:01:24,464
Esme! You're just in time.
31
00:01:24,543 --> 00:01:25,843
I save you a seat for the show.
32
00:01:25,919 --> 00:01:26,839
The show?
33
00:01:28,213 --> 00:01:30,093
What show?
34
00:01:30,173 --> 00:01:31,933
The one Dumpling
and I made for you.
35
00:01:32,009 --> 00:01:32,969
( squeaks )
36
00:01:35,053 --> 00:01:37,563
( monster‐case playing music )
37
00:01:37,639 --> 00:01:39,809
( squeaking )
38
00:01:40,809 --> 00:01:42,269
We even got backup dancers.
39
00:01:42,352 --> 00:01:43,442
( squeaking )
40
00:01:44,980 --> 00:01:47,400
( giggles ) Don't you
just love monsters?
41
00:01:47,482 --> 00:01:49,192
( squeaking )
42
00:01:52,821 --> 00:01:54,531
All right! Whoo‐hoo!
43
00:01:54,614 --> 00:01:55,824
What a show!
44
00:01:55,907 --> 00:01:57,487
‐ ( squeaking )
‐ Bravo!
45
00:02:00,037 --> 00:02:00,907
( squeaks )
46
00:02:00,996 --> 00:02:02,706
So? What did you think?
47
00:02:02,789 --> 00:02:04,039
I loved it!
48
00:02:04,124 --> 00:02:05,254
( giggles )
49
00:02:05,334 --> 00:02:07,424
‐ ( monster‐case playing music )
‐ ( gasps )
50
00:02:07,502 --> 00:02:09,882
We've got a monster to watch.
51
00:02:17,429 --> 00:02:19,559
Yes! Today we're
watching Simon.
52
00:02:19,640 --> 00:02:21,600
‐ ( squeaks )
‐ And he's being dropped off!
53
00:02:21,683 --> 00:02:23,143
Oh, boy, oh, boy, oh, boy,
oh, boy, oh boy.
54
00:02:23,226 --> 00:02:24,686
‐ When do you think he'll get‐‐
‐ ( doorbell rings )
55
00:02:24,770 --> 00:02:26,940
‐ ( gasps ) He's here!
‐ He's here!
56
00:02:27,022 --> 00:02:28,982
( both giggling )
57
00:02:29,066 --> 00:02:30,026
Esme and Roy: Simon!
58
00:02:30,108 --> 00:02:32,188
Hi, Esme. Hi, Roy.
59
00:02:33,236 --> 00:02:34,906
‐ ( squeaking )
‐ Hi, Dumpling.
60
00:02:34,988 --> 00:02:37,278
Oh, thanks for watching
my Simon tonight.
61
00:02:37,366 --> 00:02:38,616
( giggling )
62
00:02:38,700 --> 00:02:42,290
He has something very special
he'd like to see.
63
00:02:42,371 --> 00:02:44,671
‐ Isn't that right, Sim‐y?
‐ Yep.
64
00:02:44,748 --> 00:02:49,498
Tonight the Great Swoozle Comet
will shoot across the sky.
65
00:02:49,586 --> 00:02:52,126
A comet? A comet!
66
00:02:52,214 --> 00:02:53,594
Wait, what's a comet?
67
00:02:55,050 --> 00:02:58,100
A comet is a giant ball
of dust and ice
68
00:02:58,178 --> 00:03:00,178
that moves through outer space.
69
00:03:00,263 --> 00:03:02,273
A giant, dusty, space snowball?
70
00:03:02,349 --> 00:03:03,559
Tell me more.
71
00:03:03,642 --> 00:03:05,352
The Great Swoozle Comet
72
00:03:05,435 --> 00:03:08,105
only comes once
every six years.
73
00:03:08,188 --> 00:03:09,728
Simon:
And it has six tails!
74
00:03:09,815 --> 00:03:12,275
Just like I have six arms!
75
00:03:12,359 --> 00:03:13,239
( laughs )
76
00:03:13,318 --> 00:03:15,528
That's so cool!
77
00:03:15,612 --> 00:03:19,202
I know! I even brought
my Super Swoozle telescope
78
00:03:19,282 --> 00:03:20,372
so we can see it!
79
00:03:20,450 --> 00:03:21,830
‐ Whoa!
‐ Whoa!
80
00:03:21,910 --> 00:03:23,950
Well, it should be
quite a show.
81
00:03:24,037 --> 00:03:25,657
And, speaking of shows,
82
00:03:25,747 --> 00:03:28,827
I'm off to the theater!
( chuckles )
83
00:03:28,917 --> 00:03:30,997
Swoozle‐oo! Love ya!
84
00:03:31,086 --> 00:03:32,586
‐ ( blows a kiss ) Bye!
‐ Bye, Grammy!
85
00:03:32,671 --> 00:03:33,881
‐ Roy: See you later.
‐ Esme: Bye.
86
00:03:34,923 --> 00:03:35,803
So Simon,
87
00:03:35,882 --> 00:03:37,882
when can we see this comet?
88
00:03:37,968 --> 00:03:40,638
When the dial points
to the top of this clock,
89
00:03:40,720 --> 00:03:43,930
the Great Swoozle Comet
will swoosh across the sky.
90
00:03:44,015 --> 00:03:45,765
Well, what are
we waiting for?
91
00:03:45,851 --> 00:03:46,811
Let's get ready.
92
00:03:46,893 --> 00:03:48,853
All: Yay!
93
00:03:48,937 --> 00:03:50,807
( giggles )
94
00:03:56,069 --> 00:03:56,989
( squeaks )
95
00:03:57,070 --> 00:03:58,950
Thank you very much.
96
00:04:00,740 --> 00:04:02,450
Why, thank you, Dumpling.
97
00:04:02,534 --> 00:04:03,914
Roy: Don't mind if I do.
98
00:04:03,994 --> 00:04:07,164
‐ ( gulps ) Mmm.
‐ Mmm.
99
00:04:07,247 --> 00:04:08,617
( ticking )
100
00:04:08,707 --> 00:04:11,167
( gasps ) It's almost time
to see the comet!
101
00:04:11,251 --> 00:04:12,671
Is the telescope ready?
102
00:04:12,752 --> 00:04:15,052
Almost! I just need to make sure
103
00:04:15,130 --> 00:04:16,630
the settings are right.
104
00:04:16,715 --> 00:04:19,255
A twist here, a turn there.
105
00:04:21,261 --> 00:04:23,011
And done!
106
00:04:23,096 --> 00:04:25,966
Ooh! It's a beautiful night.
107
00:04:26,057 --> 00:04:29,387
Simon:
Not a cloud in the sky.
108
00:04:29,478 --> 00:04:32,478
( gasps ) Except
for that giant one!
109
00:04:34,316 --> 00:04:36,226
Simon:
And that one. And that one!
110
00:04:36,318 --> 00:04:37,648
Don't worry, Simon.
111
00:04:37,736 --> 00:04:38,896
It can't be that bad.
112
00:04:38,987 --> 00:04:40,657
Let's take a look.
113
00:04:40,739 --> 00:04:42,989
Roy:
See? There's still a...
114
00:04:43,074 --> 00:04:44,994
spot where you can see the sky.
115
00:04:45,994 --> 00:04:49,214
Uh... ( coughs ) Never mind.
116
00:04:49,289 --> 00:04:52,039
This is not good.
Not good at all!
117
00:04:52,125 --> 00:04:53,745
If these clouds don't move,
118
00:04:53,835 --> 00:04:57,755
we won't be able to see
the Great Swoozle Comet!
119
00:04:57,839 --> 00:05:01,049
Hmm. I wish there was
a way to move them.
120
00:05:01,134 --> 00:05:02,724
Oh, I know!
121
00:05:04,095 --> 00:05:06,345
( various construction noises )
122
00:05:10,852 --> 00:05:13,022
A turn here, a crank there.
123
00:05:13,104 --> 00:05:15,274
And... ta‐da!
124
00:05:15,357 --> 00:05:18,187
‐ Whoa.
‐ What is it?
125
00:05:18,276 --> 00:05:20,986
Meet the super‐duper
cloud‐getter‐ridder‐of‐er.
126
00:05:21,071 --> 00:05:24,031
Complete with super‐duper
blow away the clouds features.
127
00:05:24,115 --> 00:05:26,575
Sounds super‐duper,
128
00:05:26,660 --> 00:05:29,000
but do you think
it'll work?
129
00:05:29,079 --> 00:05:31,369
Those clouds are far away,
130
00:05:31,456 --> 00:05:32,866
but if it means we might see
131
00:05:32,958 --> 00:05:34,748
the Great Swoozle Comet,
132
00:05:34,835 --> 00:05:35,955
it's worth a try.
133
00:05:36,044 --> 00:05:37,804
Great. Let's give it a go.
134
00:05:37,879 --> 00:05:39,629
( machine whirring )
135
00:05:39,714 --> 00:05:42,554
‐ All: Whoa!
‐ ( squeaking )
136
00:05:45,554 --> 00:05:47,354
Roy, the clouds aren't moving.
137
00:05:47,430 --> 00:05:48,810
Oh, you're right.
138
00:05:48,890 --> 00:05:51,020
Let me take a look
at the machine!
139
00:05:54,104 --> 00:05:54,984
Aah!
140
00:05:55,063 --> 00:05:57,733
( screaming )
141
00:06:00,819 --> 00:06:01,779
I'm good!
142
00:06:02,904 --> 00:06:04,414
Well, my machine can
blow away Roys,
143
00:06:04,489 --> 00:06:07,029
but I guess it can't
blow away any clouds.
144
00:06:07,117 --> 00:06:08,867
It was a good try, big guy.
145
00:06:08,952 --> 00:06:10,542
Oh, no!
146
00:06:10,620 --> 00:06:12,660
It's almost time
to see the comet!
147
00:06:12,747 --> 00:06:14,667
And the clouds
are still in the way!
148
00:06:14,749 --> 00:06:17,669
Don't worry, Simon.
We'll figure something out.
149
00:06:17,752 --> 00:06:19,962
Maybe we're just standing
in the wrong spot.
150
00:06:20,046 --> 00:06:22,216
Yeah. There's
gotta be some place
151
00:06:22,299 --> 00:06:23,299
where we can see the comet.
152
00:06:23,383 --> 00:06:25,643
Everybody look for clear skies.
153
00:06:28,889 --> 00:06:30,389
♪ Can you see it
from the swing? ♪
154
00:06:30,473 --> 00:06:32,233
♪ Can you see it
from the door? ♪
155
00:06:32,309 --> 00:06:35,809
♪ Can you see it from the top
of a big old dinosaur? ♪
156
00:06:35,896 --> 00:06:37,556
♪ Can you see it
from the yard? ♪
157
00:06:37,647 --> 00:06:39,267
♪ Can you see it
from a tree? ♪
158
00:06:39,357 --> 00:06:41,317
♪ Can you see it
from the flowers? ♪
159
00:06:41,401 --> 00:06:42,821
♪ I can only see a bee! ♪
160
00:06:42,903 --> 00:06:44,703
♪ Can you see it
right‐side up? ♪
161
00:06:44,779 --> 00:06:46,239
♪ Can you see it
upside down? ♪
162
00:06:46,323 --> 00:06:51,583
♪ All I can see is Esme
spinning round and round ♪
163
00:06:51,661 --> 00:06:55,041
♪ Can you see it from the table
if you use a telescope? ♪
164
00:06:55,123 --> 00:06:57,003
♪ Can you see it,
can you see it? ♪
165
00:06:57,083 --> 00:07:00,843
♪ Can you see the sky? ♪
166
00:07:00,920 --> 00:07:02,340
Nope.
167
00:07:02,422 --> 00:07:03,472
( all sigh )
168
00:07:04,924 --> 00:07:06,264
What are we going to do?
169
00:07:06,343 --> 00:07:09,103
Everywhere we look,
the clouds are in the way!
170
00:07:09,179 --> 00:07:12,099
And the Swoozle Comet
is gonna swoosh by any‐‐
171
00:07:12,182 --> 00:07:13,982
( alarm rings )
172
00:07:14,059 --> 00:07:15,689
...minute.
173
00:07:15,769 --> 00:07:18,859
Well, that does it. ( sniffles )
174
00:07:18,938 --> 00:07:21,438
I missed the Swoozle Comet.
175
00:07:21,524 --> 00:07:26,154
( sniffling ) I guess I'll have
to wait another six years...
176
00:07:26,237 --> 00:07:27,607
to see it.
177
00:07:27,697 --> 00:07:29,867
That's only... ( cries )
178
00:07:29,949 --> 00:07:34,909
2,190 more days.
179
00:07:34,996 --> 00:07:37,036
( crying )
180
00:07:37,123 --> 00:07:39,713
Uh‐oh. Monster meltdown!
181
00:07:39,793 --> 00:07:43,423
( continues crying )
182
00:07:43,505 --> 00:07:45,585
‐ I know you're‐‐
‐ ( blows into handkerchief )
183
00:07:45,674 --> 00:07:48,514
Oh. I know
you're feeling sad,
184
00:07:48,593 --> 00:07:51,263
Simon, but I think
this'll help.
185
00:07:51,346 --> 00:07:53,006
It's the glitter jar.
186
00:07:53,098 --> 00:07:54,808
Shake it.
187
00:07:54,891 --> 00:08:00,191
♪ When the glitter starts
to fall like snow ♪
188
00:08:00,271 --> 00:08:01,771
‐ ♪ Take a deep breath ♪
‐ ( inhales )
189
00:08:01,856 --> 00:08:05,356
‐ ♪ Nice and slow ♪
‐ ( exhales )
190
00:08:05,443 --> 00:08:10,743
♪ Watch as it settlesall around ♪
191
00:08:10,824 --> 00:08:15,664
♪ And feel your body
calming down ♪
192
00:08:16,913 --> 00:08:18,253
Do you feel any better?
193
00:08:18,331 --> 00:08:19,461
Uh‐huh.
194
00:08:19,541 --> 00:08:22,631
Thanks, Esme. I'll just...
( sniffles )
195
00:08:22,711 --> 00:08:26,671
pack up my telescope now.
( blows into handkerchief )
196
00:08:33,471 --> 00:08:36,641
Aww, Simon.
He's still so sad.
197
00:08:36,725 --> 00:08:37,885
It's really too bad.
198
00:08:37,976 --> 00:08:39,056
It would've been a lot of fun
199
00:08:39,144 --> 00:08:40,984
to see a comet
that looks like Simon.
200
00:08:41,062 --> 00:08:41,982
Hmm.
201
00:08:42,063 --> 00:08:44,653
A comet that looks like Simon?
202
00:08:44,733 --> 00:08:47,073
( gasps ) Wait a monster‐minute.
203
00:08:47,152 --> 00:08:48,532
That's it!
204
00:08:48,611 --> 00:08:50,781
If Simon
can't see the comet,
205
00:08:50,864 --> 00:08:53,374
maybe he can be
the comet.
206
00:08:53,450 --> 00:08:56,290
I can be
the Great Swoozle Comet?
207
00:08:56,369 --> 00:08:58,959
Yeah! We can make
our own night sky.
208
00:08:59,039 --> 00:09:01,669
And you can pretend to be
the Great Swoozle Comet.
209
00:09:01,750 --> 00:09:05,460
‐ What do you say?
‐ I say yes!
210
00:09:05,545 --> 00:09:06,955
Oh, you were talking to Simon.
211
00:09:07,047 --> 00:09:09,417
‐ ( giggles ) Yep.
‐ ( Simon giggles )
212
00:09:09,507 --> 00:09:12,717
I'd love to be
the Swoozle Comet!
213
00:09:12,802 --> 00:09:15,852
Then get ready! It's playtime.
214
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
( Esme whistles )
215
00:09:24,939 --> 00:09:27,399
( grunts ) Huh?!
216
00:09:27,484 --> 00:09:28,444
Whoa!
217
00:09:33,948 --> 00:09:35,198
( giggles )
218
00:09:35,283 --> 00:09:36,413
( squeaking )
219
00:09:36,493 --> 00:09:38,413
‐ ( Esme laughing )
‐ ( Roy giggling )
220
00:09:43,625 --> 00:09:47,995
Whoa! This really feels
like outer space!
221
00:09:48,088 --> 00:09:50,048
Wait, is this outer space?
222
00:09:50,131 --> 00:09:51,671
( giggles ) Roy.
223
00:09:51,758 --> 00:09:55,298
‐ OK, Simon. Are you ready?
‐ Simon: Ready!
224
00:09:55,386 --> 00:09:58,766
Ladies and gentle‐monsters,
225
00:09:58,848 --> 00:10:00,848
here for your viewing pleasure
226
00:10:00,934 --> 00:10:03,024
for the first time in six years,
227
00:10:03,103 --> 00:10:06,983
please welcome the one...
the only...
228
00:10:07,065 --> 00:10:09,725
the Great Swoozle Comet!
229
00:10:09,818 --> 00:10:11,318
( all cheering )
230
00:10:12,362 --> 00:10:14,322
Swoosh! Here I am!
231
00:10:14,405 --> 00:10:15,655
Whoosh!
232
00:10:17,826 --> 00:10:18,866
( triumphant music playing )
233
00:10:18,952 --> 00:10:23,162
‐ And away we go!
‐ Whoosh!
234
00:10:24,165 --> 00:10:26,245
Ooh, that planet is Saturn!
235
00:10:26,334 --> 00:10:28,344
Simon:
I can tellbecause of the rings.
236
00:10:30,004 --> 00:10:32,804
Oh, yeah.
Let's get a closer look.
237
00:10:34,342 --> 00:10:36,392
Hi, Saturn! It's me!
238
00:10:36,469 --> 00:10:37,889
The Great Swoozle Comet!
239
00:10:37,971 --> 00:10:39,511
Come on, Astronaut Dumpling.
240
00:10:39,597 --> 00:10:41,517
Let's see if we can
spot the comet.
241
00:10:41,599 --> 00:10:44,019
‐ ( squeaks )
‐ ( gasps ) There it is!
242
00:10:44,102 --> 00:10:46,152
It's amazing!
243
00:10:46,229 --> 00:10:48,939
Hi, astronauts.
Bye, astronauts.
244
00:10:49,023 --> 00:10:52,113
Whoa! That planet is Mars!
245
00:10:52,193 --> 00:10:54,113
I can tell because it's red.
246
00:10:54,195 --> 00:10:56,065
Oh, yeah. And there's the sun!
247
00:10:56,156 --> 00:10:58,866
I can tell because...
it looks like the sun!
248
00:10:58,950 --> 00:11:00,990
( giggles ) Roy.
249
00:11:02,120 --> 00:11:04,040
And now the Great Swoozle Comet
250
00:11:04,122 --> 00:11:05,462
approaches planet Earth.
251
00:11:05,540 --> 00:11:06,790
( imitating dolls )
Here it comes!
252
00:11:06,875 --> 00:11:11,745
The Great Swoozle Comet!
This is incredible!
253
00:11:11,838 --> 00:11:14,548
Hi, everybody! Whoosh!
254
00:11:17,051 --> 00:11:19,351
( gasps ) I can see my house!
255
00:11:19,429 --> 00:11:24,099
Hi, Grammy! Hi, Willy!
Check out my comet dust!
256
00:11:24,184 --> 00:11:25,644
( giggles )
257
00:11:25,727 --> 00:11:28,647
Bye! See you next time!
258
00:11:28,730 --> 00:11:30,270
( giggles )
259
00:11:32,066 --> 00:11:33,146
So, how was it?
260
00:11:33,234 --> 00:11:35,074
Being the Great Swoozle Comet
261
00:11:35,153 --> 00:11:36,993
was the best ever!
262
00:11:37,071 --> 00:11:39,121
I saw so many planets!
263
00:11:39,199 --> 00:11:40,829
There was Saturn and Mars
264
00:11:40,909 --> 00:11:42,159
and Earth and‐‐
265
00:11:42,243 --> 00:11:44,003
Thank you, Esme and Roy.
266
00:11:44,078 --> 00:11:48,368
Aww. We loved playing
the Great Swoozle Comet with you, too, Simon.
267
00:11:48,458 --> 00:11:51,338
‐ You bet we did!
‐ Um, Roy?
268
00:11:51,419 --> 00:11:54,259
Can the Great Swoozle Comet
fly again?
269
00:11:54,339 --> 00:11:56,339
Of course it can.
270
00:11:56,424 --> 00:11:58,264
Here we go!
271
00:11:58,343 --> 00:12:01,433
‐ Simon: Whoo!
‐ ( Esme giggles )
272
00:12:03,139 --> 00:12:04,269
Esme:
"Training Day."
273
00:12:08,436 --> 00:12:12,516
( humming )
274
00:12:12,607 --> 00:12:13,897
‐ OK, Dumpling.
‐ ( squeaking )
275
00:12:13,983 --> 00:12:15,693
Today I'm gonna
teach you a trick
276
00:12:15,777 --> 00:12:17,527
every monster pet should know:
277
00:12:17,612 --> 00:12:19,612
How to jump through a hoop!
278
00:12:19,697 --> 00:12:20,737
( squeaking )
279
00:12:22,116 --> 00:12:23,656
‐ You got this, Dumpling!
‐ ( squeaking )
280
00:12:23,743 --> 00:12:24,743
Jump through the hoop!
281
00:12:27,622 --> 00:12:31,792
( squeaking )
282
00:12:33,795 --> 00:12:35,375
( giggles ) No, Dumpling.
283
00:12:35,463 --> 00:12:38,803
Not around the hoop.
Through the hoop!
284
00:12:38,883 --> 00:12:41,223
‐ Like this!
‐ ( squeaking )
285
00:12:41,302 --> 00:12:43,302
( giggling )
Hey, that tickles!
286
00:12:43,388 --> 00:12:45,348
Watcha guys doin'?
287
00:12:45,431 --> 00:12:46,771
I'm trying to teach Dumpling
288
00:12:46,849 --> 00:12:48,059
how to jump through a hoop,
289
00:12:48,142 --> 00:12:50,812
but it's not going so well.
290
00:12:50,895 --> 00:12:52,225
( squeaking )
291
00:12:52,313 --> 00:12:53,693
Maybe I can help.
292
00:12:53,773 --> 00:12:55,573
Here. You hold the hoop,
293
00:12:55,650 --> 00:12:59,070
and I'll get...
♪ A munchy‐munchy ♪
294
00:12:59,153 --> 00:13:00,323
( squeaking )
295
00:13:02,824 --> 00:13:04,414
‐ Yay, Dumpling!
‐ Whoo‐hoo!
296
00:13:04,492 --> 00:13:05,992
‐ You did it!
‐ All right!
297
00:13:06,077 --> 00:13:07,947
‐ ( squeaking )
‐ Thanks, Roy.
298
00:13:08,037 --> 00:13:09,747
Guess all I needed
was your help.
299
00:13:09,831 --> 00:13:12,251
‐ And a munchy‐munchy.
‐ ( squeaks )
300
00:13:12,333 --> 00:13:15,423
( squeaking )
301
00:13:15,503 --> 00:13:16,923
‐ Whoo‐hoo!
‐ Yay!
302
00:13:17,005 --> 00:13:18,915
‐ ( monster‐case playing music )
‐ ( Esme and Roy gasp )
303
00:13:19,007 --> 00:13:21,797
We've got a monster to watch.
304
00:13:27,932 --> 00:13:30,102
Oh! Who is it?
Who is it? Who is it?!
305
00:13:30,184 --> 00:13:32,354
Today we're watching...
306
00:13:32,437 --> 00:13:33,647
nobody?
307
00:13:33,730 --> 00:13:36,480
Nobody!
308
00:13:36,566 --> 00:13:37,726
Who's that again?
309
00:13:37,817 --> 00:13:41,147
I mean, we're not
watching anyone.
310
00:13:41,237 --> 00:13:43,107
The ticket says
we don't have
311
00:13:43,197 --> 00:13:45,027
a monster‐sitting assignment.
312
00:13:45,116 --> 00:13:47,286
No monster‐sitting assignment?
313
00:13:47,368 --> 00:13:50,748
So, um, what are we gonna do?
314
00:13:50,830 --> 00:13:54,130
Hmm. ( gasps )
I've got a great idea!
315
00:13:54,208 --> 00:13:56,588
We can have
a monster‐sitters training day!
316
00:13:56,669 --> 00:13:59,169
( gasps ) Whoo‐hoo!
I can't wait!
317
00:13:59,255 --> 00:14:01,255
And I don't even know
what a training day is!
318
00:14:01,340 --> 00:14:02,840
( chuckles )
319
00:14:02,925 --> 00:14:03,835
So what is it?
320
00:14:03,926 --> 00:14:05,086
( giggles )
321
00:14:05,178 --> 00:14:06,598
A training day
is when we set up
322
00:14:06,679 --> 00:14:08,719
monster‐sitting challenges
for each other.
323
00:14:08,806 --> 00:14:10,266
‐ ( squeaks )
‐ ( giggles )
324
00:14:10,349 --> 00:14:12,729
Then we'll do the challenges
to practice our skills.
325
00:14:12,810 --> 00:14:15,100
‐ ( squeaks )
‐ You mean, like, making snacks
326
00:14:15,188 --> 00:14:17,268
‐ and building pillow forts?
‐ ( squeaking )
327
00:14:17,356 --> 00:14:19,566
‐ And giving really big hugs?
‐ ( giggles )
328
00:14:19,650 --> 00:14:21,690
You got it, big guy.
329
00:14:21,778 --> 00:14:22,898
Let's get started.
330
00:14:43,925 --> 00:14:45,125
( squeaks )
331
00:14:49,138 --> 00:14:53,138
OK, Roy. The backyard's
all set up for training day.
332
00:14:53,226 --> 00:14:54,346
Whoo‐hoo!
333
00:14:54,435 --> 00:14:55,975
( giggles )
334
00:14:56,062 --> 00:14:57,152
What am I doing first?
335
00:14:57,230 --> 00:14:58,860
You're doing...
336
00:14:58,940 --> 00:15:01,190
the monster‐sitter
diaper challenge!
337
00:15:01,275 --> 00:15:02,395
Yes!
338
00:15:02,485 --> 00:15:05,525
All right.
Here's the situation.
339
00:15:05,613 --> 00:15:07,373
Pretend we're monster‐sitting
340
00:15:07,448 --> 00:15:08,528
a baby monster.
341
00:15:08,616 --> 00:15:12,366
‐ Aww.
‐ Suddenly, you smell something.
342
00:15:12,453 --> 00:15:13,453
( exclaims in disgust )
343
00:15:13,538 --> 00:15:14,788
Pee‐ew!
344
00:15:14,872 --> 00:15:17,752
The baby monster
needs his diaper changed,
345
00:15:17,834 --> 00:15:19,634
and he needs it fast!
346
00:15:19,710 --> 00:15:21,420
Are you up for the challenge?
347
00:15:21,504 --> 00:15:24,344
( grunting )
348
00:15:24,423 --> 00:15:25,303
Bring it on!
349
00:15:25,383 --> 00:15:28,393
OK, baby monster. Come on out!
350
00:15:28,469 --> 00:15:29,679
( squeaking )
351
00:15:29,762 --> 00:15:32,562
( giggles ) I need to put
a diaper on Dumpling?
352
00:15:32,640 --> 00:15:33,680
‐ ( squeaking )
‐ ( chuckles )
353
00:15:33,766 --> 00:15:34,806
This'll be easy.
354
00:15:34,892 --> 00:15:37,482
On your mark, get set...
355
00:15:39,063 --> 00:15:40,153
Diaper!
356
00:15:40,231 --> 00:15:43,781
‐ ( squeaking )
‐ Huh? ( chuckles )
357
00:15:43,860 --> 00:15:46,650
( giggling ) Dumpling,
get back here!
358
00:15:46,737 --> 00:15:47,907
( squeaking )
359
00:15:47,989 --> 00:15:50,279
Whoa! ( chuckles )
Got ya this time!
360
00:15:50,366 --> 00:15:51,736
( Dumpling squeaks )
361
00:15:51,826 --> 00:15:54,656
Hey. Ha ha!
362
00:15:54,745 --> 00:15:56,035
Time's running out, Roy!
363
00:15:56,122 --> 00:15:58,462
( Roy grunting )
364
00:15:58,541 --> 00:16:01,291
Keep trying. Don't give up!
365
00:16:01,377 --> 00:16:04,627
Dumpling! ( panting )
366
00:16:04,714 --> 00:16:05,804
Wait for me!
367
00:16:07,341 --> 00:16:08,591
You can do it, Roy!
368
00:16:08,676 --> 00:16:10,386
I know you can!
369
00:16:10,469 --> 00:16:14,269
Three, two, one, and...
370
00:16:14,348 --> 00:16:15,428
( stopwatch beeps )
371
00:16:15,516 --> 00:16:16,846
‐ Time's up!
‐ ( panting )
372
00:16:16,934 --> 00:16:18,444
How'd I do?
373
00:16:18,519 --> 00:16:22,769
Well, you managed to diaper
everything except Dumpling.
374
00:16:22,857 --> 00:16:25,477
( giggles )
You even diapered me.
375
00:16:26,527 --> 00:16:28,107
Oh, I don't know what happened.
376
00:16:28,196 --> 00:16:30,526
I'm usually so good
at diapering monsters.
377
00:16:30,615 --> 00:16:32,115
Don't let it get you down, Roy.
378
00:16:32,200 --> 00:16:33,950
You just need
to keep practicing.
379
00:16:34,035 --> 00:16:36,325
And Dumpling
is tough competition.
380
00:16:36,412 --> 00:16:37,712
( squeaks )
381
00:16:38,915 --> 00:16:40,785
( giggles )
I guess you're right.
382
00:16:40,875 --> 00:16:42,125
‐ ( squeaks )
‐ Well,
383
00:16:42,210 --> 00:16:43,630
now it's time
for your first challenge.
384
00:16:43,711 --> 00:16:45,551
And it's a doozy!
385
00:16:45,630 --> 00:16:47,550
I'm ready!
386
00:16:49,258 --> 00:16:51,718
OK, Esme. Pretend you're
watching a little monster
387
00:16:51,802 --> 00:16:53,602
who's making a big mess.
388
00:16:53,679 --> 00:16:54,929
Her dad will be home
any second,
389
00:16:55,014 --> 00:16:56,894
and the house
has to be super clean!
390
00:16:56,974 --> 00:16:58,354
Are you ready for...
391
00:16:58,434 --> 00:17:01,524
the monster‐sitter
clean‐up challenge?!
392
00:17:01,604 --> 00:17:04,404
Oh, yeah.
I'm a clean‐up machine.
393
00:17:07,026 --> 00:17:08,436
But I don't see a mess.
394
00:17:08,527 --> 00:17:09,897
Not yet...
395
00:17:13,824 --> 00:17:14,784
( squeaking )
396
00:17:14,867 --> 00:17:16,407
( wheels squeaking )
397
00:17:16,494 --> 00:17:18,294
Introducing my latest invention!
398
00:17:18,371 --> 00:17:20,331
The Messy Monster 3,000!
399
00:17:20,414 --> 00:17:23,004
It's designed to make
a super big mess!
400
00:17:23,084 --> 00:17:25,384
Nothin' this monster‐sitter
can't handle.
401
00:17:26,754 --> 00:17:29,474
OK. On your mark, get set...
402
00:17:29,549 --> 00:17:30,469
clean up!
403
00:17:33,344 --> 00:17:34,684
All right!
404
00:17:34,762 --> 00:17:36,762
( toys squeaking )
405
00:17:40,434 --> 00:17:41,814
I got this.
406
00:17:41,894 --> 00:17:43,854
Good job, Esme,
407
00:17:43,938 --> 00:17:45,688
but that was just the warm‐up!
408
00:17:45,773 --> 00:17:47,283
Warm‐up?
409
00:17:48,859 --> 00:17:50,279
( machine dings )
410
00:17:52,280 --> 00:17:54,410
( gasps ) Whoa!
411
00:17:56,450 --> 00:17:57,660
Aah!
412
00:17:57,743 --> 00:17:59,503
Where did you come from?!
413
00:17:59,579 --> 00:18:00,499
Come back!
414
00:18:00,580 --> 00:18:03,290
( pants ) Whoo!
415
00:18:03,374 --> 00:18:04,214
( grunts )
416
00:18:04,292 --> 00:18:05,632
( stopwatch ticking )
417
00:18:05,710 --> 00:18:07,340
Go, Esme! You can do it!
418
00:18:07,420 --> 00:18:09,510
( panting )
419
00:18:13,926 --> 00:18:16,006
Oh, no! Aah!
420
00:18:16,095 --> 00:18:19,385
Too... many... toys!
421
00:18:19,473 --> 00:18:21,813
Don't give up, Esme!
You're doing great!
422
00:18:23,603 --> 00:18:27,023
Three, two, one... and‐‐
423
00:18:27,106 --> 00:18:28,146
( stopwatch beeps )
424
00:18:28,232 --> 00:18:30,482
‐ Time's up!
‐ ( groans )
425
00:18:30,568 --> 00:18:34,238
I'm usually great
at cleaning up!
426
00:18:34,322 --> 00:18:37,492
But that was... that was just‐‐
427
00:18:37,575 --> 00:18:38,445
Whoa.
428
00:18:38,534 --> 00:18:40,704
What's going on?
429
00:18:40,786 --> 00:18:42,286
We're usually so good
at this stuff.
430
00:18:42,371 --> 00:18:44,211
Don't worry, big guy.
431
00:18:44,290 --> 00:18:45,880
We still have
a few more challenges
432
00:18:45,958 --> 00:18:49,418
to prove we're the best
monster‐sitters ever.
433
00:18:49,503 --> 00:18:51,093
You ready?
434
00:18:51,172 --> 00:18:52,132
Ready.
435
00:18:53,758 --> 00:18:55,758
‐ ( stopwatch beeps )
‐ Ha! ( giggles )
436
00:18:55,843 --> 00:18:57,013
( Dumpling squeaks )
437
00:18:59,722 --> 00:19:01,472
( giggling ) Oh!
438
00:19:02,683 --> 00:19:03,683
( stopwatch beeps )
439
00:19:05,353 --> 00:19:07,193
‐ ( stopwatch beeps )
‐ ( giggles )
440
00:19:07,271 --> 00:19:08,481
Yes!
441
00:19:09,815 --> 00:19:11,025
Whoa! ( grunts )
442
00:19:12,234 --> 00:19:14,324
‐ ( stopwatch beeps )
‐ Ohh.
443
00:19:15,905 --> 00:19:16,985
Mmm.
444
00:19:17,073 --> 00:19:19,243
( squeaking )
445
00:19:21,160 --> 00:19:22,160
‐ ( squeaking )
‐ Oh.
446
00:19:24,872 --> 00:19:25,962
Aah!
447
00:19:26,040 --> 00:19:27,290
( stopwatch beeps )
448
00:19:27,375 --> 00:19:30,035
( squeaking )
449
00:19:30,127 --> 00:19:31,707
‐ Oh!
‐ ( stopwatch beeps )
450
00:19:37,802 --> 00:19:38,722
Aah!
451
00:19:42,056 --> 00:19:43,636
( stopwatch beeps )
452
00:19:43,724 --> 00:19:45,234
I don't understand.
453
00:19:45,309 --> 00:19:47,559
We're supposed to be
the best monster‐sitters ever,
454
00:19:47,645 --> 00:19:50,435
but we can't do
a single challenge!
455
00:19:50,523 --> 00:19:52,863
What do we do? What do we do?
456
00:19:52,942 --> 00:19:54,402
What do we do?!
457
00:19:54,485 --> 00:19:58,565
Uh‐oh. Monster‐sitter meltdown.
458
00:19:58,656 --> 00:19:59,986
Don't worry, big guy.
459
00:20:00,074 --> 00:20:01,954
Everything will be OK.
460
00:20:02,034 --> 00:20:03,704
( sniffling ) It will?
461
00:20:03,786 --> 00:20:05,156
Uh‐huh.
462
00:20:05,246 --> 00:20:06,996
♪ Take a deep breath ♪
463
00:20:07,081 --> 00:20:08,831
♪ Put your hands
on your tummy ♪
464
00:20:08,916 --> 00:20:11,626
♪ Feel your belly
rise and fall ♪
465
00:20:11,711 --> 00:20:13,341
( exhales deeply )
466
00:20:13,421 --> 00:20:15,341
♪ In through your nose ♪
467
00:20:15,423 --> 00:20:17,433
‐ ♪ Out through your mouth ♪
‐ ( exhales )
468
00:20:17,508 --> 00:20:20,428
♪ It's not hard at all ♪
469
00:20:23,097 --> 00:20:23,967
Thanks, Esme.
470
00:20:24,056 --> 00:20:24,966
But if we can't do
471
00:20:25,057 --> 00:20:26,427
these monster‐sitter challenges,
472
00:20:26,517 --> 00:20:29,647
what kind
of monster‐sitters are we?
473
00:20:29,729 --> 00:20:32,269
Might as well just give up.
474
00:20:32,356 --> 00:20:33,606
Oww! Huh?
475
00:20:35,109 --> 00:20:36,029
( gasps )
476
00:20:36,110 --> 00:20:38,360
( grunting )
477
00:20:38,446 --> 00:20:39,446
( sighs )
478
00:20:39,530 --> 00:20:41,490
Don't give up, Roy.
479
00:20:41,574 --> 00:20:44,874
I can't be a monster‐sitter
without you.
480
00:20:44,952 --> 00:20:45,832
You can't?
481
00:20:45,911 --> 00:20:47,541
No. You helped me
482
00:20:47,621 --> 00:20:49,211
teach Dumpling her new trick.
483
00:20:49,290 --> 00:20:50,830
( squeaks )
484
00:20:50,916 --> 00:20:51,786
I did?
485
00:20:51,876 --> 00:20:53,166
And who lifts me up
486
00:20:53,252 --> 00:20:55,382
whenever there's
something I can't reach?
487
00:20:55,463 --> 00:20:57,093
Well, I do.
488
00:20:57,173 --> 00:20:59,013
And who always
helps me take care of
489
00:20:59,091 --> 00:21:01,011
our favorite
little monsters?
490
00:21:01,093 --> 00:21:03,723
I do! You're right, Esme.
491
00:21:03,804 --> 00:21:05,644
We make a great team.
492
00:21:06,807 --> 00:21:10,097
Team... Wait a monster‐minute.
493
00:21:10,186 --> 00:21:11,726
That's it!
494
00:21:11,812 --> 00:21:13,402
We couldn't do the challenges
495
00:21:13,481 --> 00:21:15,821
because we weren't
doing them as a team!
496
00:21:15,900 --> 00:21:17,190
What do you say,
big guy?
497
00:21:17,276 --> 00:21:19,146
Wanna try
the challenges again?
498
00:21:19,236 --> 00:21:21,906
And this time
we'll work together.
499
00:21:21,989 --> 00:21:23,319
Whoo‐hoo!
500
00:21:25,659 --> 00:21:28,659
( gulps ) Let's do it!
501
00:21:28,746 --> 00:21:31,706
Get ready. It's playtime.
502
00:21:33,250 --> 00:21:35,460
♪ Workin' alone
didn't get the job done ♪
503
00:21:35,544 --> 00:21:38,264
♪ But two can do
so much more than one ♪
504
00:21:38,339 --> 00:21:41,129
♪ When you've got a monster
who's fast and hyper ♪
505
00:21:41,217 --> 00:21:43,717
♪ I'll hold the monster,
you add the diaper ♪
506
00:21:43,803 --> 00:21:46,563
♪ Cleaning by yourself
can be kinda hard ♪
507
00:21:46,639 --> 00:21:49,139
♪ When you're chasing toys
all around the yard ♪
508
00:21:49,225 --> 00:21:52,135
♪ But cleaning isn't
as hard as it seemed ♪
509
00:21:52,228 --> 00:21:54,858
♪ Now that we're doing it
as a team ♪
510
00:21:57,358 --> 00:22:00,068
♪ Together we can build
an amazing castle ♪
511
00:22:00,152 --> 00:22:02,782
♪ And feeding a monster
isn't a hassle ♪
512
00:22:02,863 --> 00:22:05,073
♪ Dumpling is clean‐‐
as clean as can be ♪
513
00:22:05,157 --> 00:22:07,827
♪ And my monster‐kite
isn't stuck in a tree ♪
514
00:22:07,910 --> 00:22:10,960
♪ These challenges aren't
as hard as they seemed ♪
515
00:22:11,038 --> 00:22:14,038
♪ Now that we're
doing them as a team ♪
516
00:22:14,124 --> 00:22:17,294
♪ You and I make
a really great team ♪
517
00:22:17,378 --> 00:22:18,708
( both giggle )
518
00:22:19,964 --> 00:22:22,014
Don't you just
love monsters?
519
00:22:22,091 --> 00:22:25,511
( monster‐case playing
triumphant music )
520
00:22:28,931 --> 00:22:30,641
Esme, since you
never gave up
521
00:22:30,724 --> 00:22:33,144
and completed all
the monster‐sitter challenges,
522
00:22:33,227 --> 00:22:35,727
I hereby present you
with a certificate of...
523
00:22:35,813 --> 00:22:38,193
"monster‐sitting
awesomeness."
524
00:22:38,274 --> 00:22:39,404
Thanks, Roy.
525
00:22:39,483 --> 00:22:40,993
And because
you never gave up,
526
00:22:41,068 --> 00:22:43,068
I present you with...
527
00:22:43,153 --> 00:22:45,913
a meatball pillow!
528
00:22:45,990 --> 00:22:47,030
( gasps )
529
00:22:47,116 --> 00:22:50,286
( sniffling ) Thanks, Esme.
530
00:22:50,369 --> 00:22:52,409
I've always wanted
to sleep on a meatball.
531
00:22:52,496 --> 00:22:54,076
( squeaking )
532
00:22:54,164 --> 00:22:56,174
Looks like we still
got it, big guy.
533
00:22:56,250 --> 00:22:58,540
I knew it all along.
534
00:23:00,421 --> 00:23:02,261
( music playing )
535
00:23:33,662 --> 00:23:35,002
BOTH: Dance party!
536
00:23:37,124 --> 00:23:38,294
Let's boogie!
537
00:23:38,626 --> 00:23:41,086
‐(GIGGLING)
‐Yeah!
538
00:23:41,545 --> 00:23:43,165
‐Hmm?
‐(NERVOUS SIGH)
539
00:23:43,756 --> 00:23:46,046
Hey, Simon.
Wanna dance with me?
540
00:23:46,467 --> 00:23:50,677
ALL: Wave, point, slide!
(GIGGLING)
541
00:23:51,305 --> 00:23:53,135
ALL: Esme and Roy! (GIGGLING)
542
00:23:53,185 --> 00:23:57,735
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.