All language subtitles for Esme And Roy s01e23e24 Cloudy Comet Calamity.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:19,850 ( whistles ) 2 00:00:19,937 --> 00:00:22,147 We've got a monster to watch. 3 00:00:22,231 --> 00:00:24,231 ♪ Who's the greatest team of all? ♪ 4 00:00:24,316 --> 00:00:26,316 ♪ Watch the little monsters when you call ♪ 5 00:00:26,401 --> 00:00:28,951 ♪ Who's that knockin' at your door? ♪ 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,029 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ ( cheering ) 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,164 ♪ They're not kidding, they're a‐monster sittin' ♪ 8 00:00:33,242 --> 00:00:34,792 ♪ And having some monster‐y fun ♪ 9 00:00:34,868 --> 00:00:37,658 ♪ So all you monster girls and monster boys ♪ 10 00:00:37,746 --> 00:00:39,746 ♪ Get ready for Esme and Roy ♪ 11 00:00:39,831 --> 00:00:41,081 ♪ Esme and Roy ♪ 12 00:00:41,166 --> 00:00:42,326 Kids: Esme and Roy! 13 00:00:42,417 --> 00:00:43,917 ♪ Monster‐sitters ♪ 14 00:00:44,002 --> 00:00:45,802 ♪ When they play, they're going to save the day ♪ 15 00:00:45,879 --> 00:00:47,799 ♪ And chase those monster problems away ♪ 16 00:00:47,881 --> 00:00:49,171 Kids: Yay! 17 00:00:49,258 --> 00:00:50,968 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ Kids: Esme and Roy! 18 00:00:51,051 --> 00:00:52,641 ♪ Monster‐sitters ♪ 19 00:00:52,719 --> 00:00:54,259 ♪ In your place, with the monster‐case ♪ 20 00:00:54,346 --> 00:00:55,386 ♪ They're gonna put a big smile ♪ 21 00:00:55,472 --> 00:00:57,062 ♪ On your monster face ♪ 22 00:00:57,140 --> 00:00:59,060 ♪ They're just smitten with monster sittin' ♪ 23 00:00:59,142 --> 00:01:00,442 ♪ Esme and Roy ♪ 24 00:01:00,519 --> 00:01:01,769 Roy: Yes! 25 00:01:01,853 --> 00:01:02,813 Kids: Esme and Roy! 26 00:01:04,398 --> 00:01:06,608 Esme: "Cloudy Comet Calamity." 27 00:01:13,282 --> 00:01:16,872 ( humming ) 28 00:01:16,952 --> 00:01:18,872 Roy: Places! Places, everyone! 29 00:01:18,954 --> 00:01:22,044 Roy? Watcha doin', big guy? 30 00:01:22,124 --> 00:01:24,464 Esme! You're just in time. 31 00:01:24,543 --> 00:01:25,843 I save you a seat for the show. 32 00:01:25,919 --> 00:01:26,839 The show? 33 00:01:28,213 --> 00:01:30,093 What show? 34 00:01:30,173 --> 00:01:31,933 The one Dumpling and I made for you. 35 00:01:32,009 --> 00:01:32,969 ( squeaks ) 36 00:01:35,053 --> 00:01:37,563 ( monster‐case playing music ) 37 00:01:37,639 --> 00:01:39,809 ( squeaking ) 38 00:01:40,809 --> 00:01:42,269 We even got backup dancers. 39 00:01:42,352 --> 00:01:43,442 ( squeaking ) 40 00:01:44,980 --> 00:01:47,400 ( giggles ) Don't you just love monsters? 41 00:01:47,482 --> 00:01:49,192 ( squeaking ) 42 00:01:52,821 --> 00:01:54,531 All right! Whoo‐hoo! 43 00:01:54,614 --> 00:01:55,824 What a show! 44 00:01:55,907 --> 00:01:57,487 ‐ ( squeaking ) ‐ Bravo! 45 00:02:00,037 --> 00:02:00,907 ( squeaks ) 46 00:02:00,996 --> 00:02:02,706 So? What did you think? 47 00:02:02,789 --> 00:02:04,039 I loved it! 48 00:02:04,124 --> 00:02:05,254 ( giggles ) 49 00:02:05,334 --> 00:02:07,424 ‐ ( monster‐case playing music ) ‐ ( gasps ) 50 00:02:07,502 --> 00:02:09,882 We've got a monster to watch. 51 00:02:17,429 --> 00:02:19,559 Yes! Today we're watching Simon. 52 00:02:19,640 --> 00:02:21,600 ‐ ( squeaks ) ‐ And he's being dropped off! 53 00:02:21,683 --> 00:02:23,143 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh boy. 54 00:02:23,226 --> 00:02:24,686 ‐ When do you think he'll get‐‐ ‐ ( doorbell rings ) 55 00:02:24,770 --> 00:02:26,940 ‐ ( gasps ) He's here! ‐ He's here! 56 00:02:27,022 --> 00:02:28,982 ( both giggling ) 57 00:02:29,066 --> 00:02:30,026 Esme and Roy: Simon! 58 00:02:30,108 --> 00:02:32,188 Hi, Esme. Hi, Roy. 59 00:02:33,236 --> 00:02:34,906 ‐ ( squeaking ) ‐ Hi, Dumpling. 60 00:02:34,988 --> 00:02:37,278 Oh, thanks for watching my Simon tonight. 61 00:02:37,366 --> 00:02:38,616 ( giggling ) 62 00:02:38,700 --> 00:02:42,290 He has something very special he'd like to see. 63 00:02:42,371 --> 00:02:44,671 ‐ Isn't that right, Sim‐y? ‐ Yep. 64 00:02:44,748 --> 00:02:49,498 Tonight the Great Swoozle Comet will shoot across the sky. 65 00:02:49,586 --> 00:02:52,126 A comet? A comet! 66 00:02:52,214 --> 00:02:53,594 Wait, what's a comet? 67 00:02:55,050 --> 00:02:58,100 A comet is a giant ball of dust and ice 68 00:02:58,178 --> 00:03:00,178 that moves through outer space. 69 00:03:00,263 --> 00:03:02,273 A giant, dusty, space snowball? 70 00:03:02,349 --> 00:03:03,559 Tell me more. 71 00:03:03,642 --> 00:03:05,352 The Great Swoozle Comet 72 00:03:05,435 --> 00:03:08,105 only comes once every six years. 73 00:03:08,188 --> 00:03:09,728 Simon: And it has six tails! 74 00:03:09,815 --> 00:03:12,275 Just like I have six arms! 75 00:03:12,359 --> 00:03:13,239 ( laughs ) 76 00:03:13,318 --> 00:03:15,528 That's so cool! 77 00:03:15,612 --> 00:03:19,202 I know! I even brought my Super Swoozle telescope 78 00:03:19,282 --> 00:03:20,372 so we can see it! 79 00:03:20,450 --> 00:03:21,830 ‐ Whoa! ‐ Whoa! 80 00:03:21,910 --> 00:03:23,950 Well, it should be quite a show. 81 00:03:24,037 --> 00:03:25,657 And, speaking of shows, 82 00:03:25,747 --> 00:03:28,827 I'm off to the theater! ( chuckles ) 83 00:03:28,917 --> 00:03:30,997 Swoozle‐oo! Love ya! 84 00:03:31,086 --> 00:03:32,586 ‐ ( blows a kiss ) Bye! ‐ Bye, Grammy! 85 00:03:32,671 --> 00:03:33,881 ‐ Roy: See you later. ‐ Esme: Bye. 86 00:03:34,923 --> 00:03:35,803 So Simon, 87 00:03:35,882 --> 00:03:37,882 when can we see this comet? 88 00:03:37,968 --> 00:03:40,638 When the dial points to the top of this clock, 89 00:03:40,720 --> 00:03:43,930 the Great Swoozle Comet will swoosh across the sky. 90 00:03:44,015 --> 00:03:45,765 Well, what are we waiting for? 91 00:03:45,851 --> 00:03:46,811 Let's get ready. 92 00:03:46,893 --> 00:03:48,853 All: Yay! 93 00:03:48,937 --> 00:03:50,807 ( giggles ) 94 00:03:56,069 --> 00:03:56,989 ( squeaks ) 95 00:03:57,070 --> 00:03:58,950 Thank you very much. 96 00:04:00,740 --> 00:04:02,450 Why, thank you, Dumpling. 97 00:04:02,534 --> 00:04:03,914 Roy: Don't mind if I do. 98 00:04:03,994 --> 00:04:07,164 ‐ ( gulps ) Mmm. ‐ Mmm. 99 00:04:07,247 --> 00:04:08,617 ( ticking ) 100 00:04:08,707 --> 00:04:11,167 ( gasps ) It's almost time to see the comet! 101 00:04:11,251 --> 00:04:12,671 Is the telescope ready? 102 00:04:12,752 --> 00:04:15,052 Almost! I just need to make sure 103 00:04:15,130 --> 00:04:16,630 the settings are right. 104 00:04:16,715 --> 00:04:19,255 A twist here, a turn there. 105 00:04:21,261 --> 00:04:23,011 And done! 106 00:04:23,096 --> 00:04:25,966 Ooh! It's a beautiful night. 107 00:04:26,057 --> 00:04:29,387 Simon: Not a cloud in the sky. 108 00:04:29,478 --> 00:04:32,478 ( gasps ) Except for that giant one! 109 00:04:34,316 --> 00:04:36,226 Simon: And that one. And that one! 110 00:04:36,318 --> 00:04:37,648 Don't worry, Simon. 111 00:04:37,736 --> 00:04:38,896 It can't be that bad. 112 00:04:38,987 --> 00:04:40,657 Let's take a look. 113 00:04:40,739 --> 00:04:42,989 Roy: See? There's still a... 114 00:04:43,074 --> 00:04:44,994 spot where you can see the sky. 115 00:04:45,994 --> 00:04:49,214 Uh... ( coughs ) Never mind. 116 00:04:49,289 --> 00:04:52,039 This is not good. Not good at all! 117 00:04:52,125 --> 00:04:53,745 If these clouds don't move, 118 00:04:53,835 --> 00:04:57,755 we won't be able to see the Great Swoozle Comet! 119 00:04:57,839 --> 00:05:01,049 Hmm. I wish there was a way to move them. 120 00:05:01,134 --> 00:05:02,724 Oh, I know! 121 00:05:04,095 --> 00:05:06,345 ( various construction noises ) 122 00:05:10,852 --> 00:05:13,022 A turn here, a crank there. 123 00:05:13,104 --> 00:05:15,274 And... ta‐da! 124 00:05:15,357 --> 00:05:18,187 ‐ Whoa. ‐ What is it? 125 00:05:18,276 --> 00:05:20,986 Meet the super‐duper cloud‐getter‐ridder‐of‐er. 126 00:05:21,071 --> 00:05:24,031 Complete with super‐duper blow away the clouds features. 127 00:05:24,115 --> 00:05:26,575 Sounds super‐duper, 128 00:05:26,660 --> 00:05:29,000 but do you think it'll work? 129 00:05:29,079 --> 00:05:31,369 Those clouds are far away, 130 00:05:31,456 --> 00:05:32,866 but if it means we might see 131 00:05:32,958 --> 00:05:34,748 the Great Swoozle Comet, 132 00:05:34,835 --> 00:05:35,955 it's worth a try. 133 00:05:36,044 --> 00:05:37,804 Great. Let's give it a go. 134 00:05:37,879 --> 00:05:39,629 ( machine whirring ) 135 00:05:39,714 --> 00:05:42,554 ‐ All: Whoa! ‐ ( squeaking ) 136 00:05:45,554 --> 00:05:47,354 Roy, the clouds aren't moving. 137 00:05:47,430 --> 00:05:48,810 Oh, you're right. 138 00:05:48,890 --> 00:05:51,020 Let me take a look at the machine! 139 00:05:54,104 --> 00:05:54,984 Aah! 140 00:05:55,063 --> 00:05:57,733 ( screaming ) 141 00:06:00,819 --> 00:06:01,779 I'm good! 142 00:06:02,904 --> 00:06:04,414 Well, my machine can blow away Roys, 143 00:06:04,489 --> 00:06:07,029 but I guess it can't blow away any clouds. 144 00:06:07,117 --> 00:06:08,867 It was a good try, big guy. 145 00:06:08,952 --> 00:06:10,542 Oh, no! 146 00:06:10,620 --> 00:06:12,660 It's almost time to see the comet! 147 00:06:12,747 --> 00:06:14,667 And the clouds are still in the way! 148 00:06:14,749 --> 00:06:17,669 Don't worry, Simon. We'll figure something out. 149 00:06:17,752 --> 00:06:19,962 Maybe we're just standing in the wrong spot. 150 00:06:20,046 --> 00:06:22,216 Yeah. There's gotta be some place 151 00:06:22,299 --> 00:06:23,299 where we can see the comet. 152 00:06:23,383 --> 00:06:25,643 Everybody look for clear skies. 153 00:06:28,889 --> 00:06:30,389 ♪ Can you see it from the swing? ♪ 154 00:06:30,473 --> 00:06:32,233 ♪ Can you see it from the door? ♪ 155 00:06:32,309 --> 00:06:35,809 ♪ Can you see it from the top of a big old dinosaur? ♪ 156 00:06:35,896 --> 00:06:37,556 ♪ Can you see it from the yard? ♪ 157 00:06:37,647 --> 00:06:39,267 ♪ Can you see it from a tree? ♪ 158 00:06:39,357 --> 00:06:41,317 ♪ Can you see it from the flowers? ♪ 159 00:06:41,401 --> 00:06:42,821 ♪ I can only see a bee! ♪ 160 00:06:42,903 --> 00:06:44,703 ♪ Can you see it right‐side up? ♪ 161 00:06:44,779 --> 00:06:46,239 ♪ Can you see it upside down? ♪ 162 00:06:46,323 --> 00:06:51,583 ♪ All I can see is Esme spinning round and round ♪ 163 00:06:51,661 --> 00:06:55,041 ♪ Can you see it from the table if you use a telescope? ♪ 164 00:06:55,123 --> 00:06:57,003 ♪ Can you see it, can you see it? ♪ 165 00:06:57,083 --> 00:07:00,843 ♪ Can you see the sky? ♪ 166 00:07:00,920 --> 00:07:02,340 Nope. 167 00:07:02,422 --> 00:07:03,472 ( all sigh ) 168 00:07:04,924 --> 00:07:06,264 What are we going to do? 169 00:07:06,343 --> 00:07:09,103 Everywhere we look, the clouds are in the way! 170 00:07:09,179 --> 00:07:12,099 And the Swoozle Comet is gonna swoosh by any‐‐ 171 00:07:12,182 --> 00:07:13,982 ( alarm rings ) 172 00:07:14,059 --> 00:07:15,689 ...minute. 173 00:07:15,769 --> 00:07:18,859 Well, that does it. ( sniffles ) 174 00:07:18,938 --> 00:07:21,438 I missed the Swoozle Comet. 175 00:07:21,524 --> 00:07:26,154 ( sniffling ) I guess I'll have to wait another six years... 176 00:07:26,237 --> 00:07:27,607 to see it. 177 00:07:27,697 --> 00:07:29,867 That's only... ( cries ) 178 00:07:29,949 --> 00:07:34,909 2,190 more days. 179 00:07:34,996 --> 00:07:37,036 ( crying ) 180 00:07:37,123 --> 00:07:39,713 Uh‐oh. Monster meltdown! 181 00:07:39,793 --> 00:07:43,423 ( continues crying ) 182 00:07:43,505 --> 00:07:45,585 ‐ I know you're‐‐ ‐ ( blows into handkerchief ) 183 00:07:45,674 --> 00:07:48,514 Oh. I know you're feeling sad, 184 00:07:48,593 --> 00:07:51,263 Simon, but I think this'll help. 185 00:07:51,346 --> 00:07:53,006 It's the glitter jar. 186 00:07:53,098 --> 00:07:54,808 Shake it. 187 00:07:54,891 --> 00:08:00,191 ♪ When the glitter starts to fall like snow ♪ 188 00:08:00,271 --> 00:08:01,771 ‐ ♪ Take a deep breath ♪ ‐ ( inhales ) 189 00:08:01,856 --> 00:08:05,356 ‐ ♪ Nice and slow ♪ ‐ ( exhales ) 190 00:08:05,443 --> 00:08:10,743 ♪ Watch as it settles all around ♪ 191 00:08:10,824 --> 00:08:15,664 ♪ And feel your body calming down ♪ 192 00:08:16,913 --> 00:08:18,253 Do you feel any better? 193 00:08:18,331 --> 00:08:19,461 Uh‐huh. 194 00:08:19,541 --> 00:08:22,631 Thanks, Esme. I'll just... ( sniffles ) 195 00:08:22,711 --> 00:08:26,671 pack up my telescope now. ( blows into handkerchief ) 196 00:08:33,471 --> 00:08:36,641 Aww, Simon. He's still so sad. 197 00:08:36,725 --> 00:08:37,885 It's really too bad. 198 00:08:37,976 --> 00:08:39,056 It would've been a lot of fun 199 00:08:39,144 --> 00:08:40,984 to see a comet that looks like Simon. 200 00:08:41,062 --> 00:08:41,982 Hmm. 201 00:08:42,063 --> 00:08:44,653 A comet that looks like Simon? 202 00:08:44,733 --> 00:08:47,073 ( gasps ) Wait a monster‐minute. 203 00:08:47,152 --> 00:08:48,532 That's it! 204 00:08:48,611 --> 00:08:50,781 If Simon can't see the comet, 205 00:08:50,864 --> 00:08:53,374 maybe he can be the comet. 206 00:08:53,450 --> 00:08:56,290 I can be the Great Swoozle Comet? 207 00:08:56,369 --> 00:08:58,959 Yeah! We can make our own night sky. 208 00:08:59,039 --> 00:09:01,669 And you can pretend to be the Great Swoozle Comet. 209 00:09:01,750 --> 00:09:05,460 ‐ What do you say? ‐ I say yes! 210 00:09:05,545 --> 00:09:06,955 Oh, you were talking to Simon. 211 00:09:07,047 --> 00:09:09,417 ‐ ( giggles ) Yep. ‐ ( Simon giggles ) 212 00:09:09,507 --> 00:09:12,717 I'd love to be the Swoozle Comet! 213 00:09:12,802 --> 00:09:15,852 Then get ready! It's playtime. 214 00:09:15,930 --> 00:09:16,930 ( Esme whistles ) 215 00:09:24,939 --> 00:09:27,399 ( grunts ) Huh?! 216 00:09:27,484 --> 00:09:28,444 Whoa! 217 00:09:33,948 --> 00:09:35,198 ( giggles ) 218 00:09:35,283 --> 00:09:36,413 ( squeaking ) 219 00:09:36,493 --> 00:09:38,413 ‐ ( Esme laughing ) ‐ ( Roy giggling ) 220 00:09:43,625 --> 00:09:47,995 Whoa! This really feels like outer space! 221 00:09:48,088 --> 00:09:50,048 Wait, is this outer space? 222 00:09:50,131 --> 00:09:51,671 ( giggles ) Roy. 223 00:09:51,758 --> 00:09:55,298 ‐ OK, Simon. Are you ready? ‐ Simon: Ready! 224 00:09:55,386 --> 00:09:58,766 Ladies and gentle‐monsters, 225 00:09:58,848 --> 00:10:00,848 here for your viewing pleasure 226 00:10:00,934 --> 00:10:03,024 for the first time in six years, 227 00:10:03,103 --> 00:10:06,983 please welcome the one... the only... 228 00:10:07,065 --> 00:10:09,725 the Great Swoozle Comet! 229 00:10:09,818 --> 00:10:11,318 ( all cheering ) 230 00:10:12,362 --> 00:10:14,322 Swoosh! Here I am! 231 00:10:14,405 --> 00:10:15,655 Whoosh! 232 00:10:17,826 --> 00:10:18,866 ( triumphant music playing ) 233 00:10:18,952 --> 00:10:23,162 ‐ And away we go! ‐ Whoosh! 234 00:10:24,165 --> 00:10:26,245 Ooh, that planet is Saturn! 235 00:10:26,334 --> 00:10:28,344 Simon: I can tell because of the rings. 236 00:10:30,004 --> 00:10:32,804 Oh, yeah. Let's get a closer look. 237 00:10:34,342 --> 00:10:36,392 Hi, Saturn! It's me! 238 00:10:36,469 --> 00:10:37,889 The Great Swoozle Comet! 239 00:10:37,971 --> 00:10:39,511 Come on, Astronaut Dumpling. 240 00:10:39,597 --> 00:10:41,517 Let's see if we can spot the comet. 241 00:10:41,599 --> 00:10:44,019 ‐ ( squeaks ) ‐ ( gasps ) There it is! 242 00:10:44,102 --> 00:10:46,152 It's amazing! 243 00:10:46,229 --> 00:10:48,939 Hi, astronauts. Bye, astronauts. 244 00:10:49,023 --> 00:10:52,113 Whoa! That planet is Mars! 245 00:10:52,193 --> 00:10:54,113 I can tell because it's red. 246 00:10:54,195 --> 00:10:56,065 Oh, yeah. And there's the sun! 247 00:10:56,156 --> 00:10:58,866 I can tell because... it looks like the sun! 248 00:10:58,950 --> 00:11:00,990 ( giggles ) Roy. 249 00:11:02,120 --> 00:11:04,040 And now the Great Swoozle Comet 250 00:11:04,122 --> 00:11:05,462 approaches planet Earth. 251 00:11:05,540 --> 00:11:06,790 ( imitating dolls ) Here it comes! 252 00:11:06,875 --> 00:11:11,745 The Great Swoozle Comet! This is incredible! 253 00:11:11,838 --> 00:11:14,548 Hi, everybody! Whoosh! 254 00:11:17,051 --> 00:11:19,351 ( gasps ) I can see my house! 255 00:11:19,429 --> 00:11:24,099 Hi, Grammy! Hi, Willy! Check out my comet dust! 256 00:11:24,184 --> 00:11:25,644 ( giggles ) 257 00:11:25,727 --> 00:11:28,647 Bye! See you next time! 258 00:11:28,730 --> 00:11:30,270 ( giggles ) 259 00:11:32,066 --> 00:11:33,146 So, how was it? 260 00:11:33,234 --> 00:11:35,074 Being the Great Swoozle Comet 261 00:11:35,153 --> 00:11:36,993 was the best ever! 262 00:11:37,071 --> 00:11:39,121 I saw so many planets! 263 00:11:39,199 --> 00:11:40,829 There was Saturn and Mars 264 00:11:40,909 --> 00:11:42,159 and Earth and‐‐ 265 00:11:42,243 --> 00:11:44,003 Thank you, Esme and Roy. 266 00:11:44,078 --> 00:11:48,368 Aww. We loved playing the Great Swoozle Comet with you, too, Simon. 267 00:11:48,458 --> 00:11:51,338 ‐ You bet we did! ‐ Um, Roy? 268 00:11:51,419 --> 00:11:54,259 Can the Great Swoozle Comet fly again? 269 00:11:54,339 --> 00:11:56,339 Of course it can. 270 00:11:56,424 --> 00:11:58,264 Here we go! 271 00:11:58,343 --> 00:12:01,433 ‐ Simon: Whoo! ‐ ( Esme giggles ) 272 00:12:03,139 --> 00:12:04,269 Esme: "Training Day." 273 00:12:08,436 --> 00:12:12,516 ( humming ) 274 00:12:12,607 --> 00:12:13,897 ‐ OK, Dumpling. ‐ ( squeaking ) 275 00:12:13,983 --> 00:12:15,693 Today I'm gonna teach you a trick 276 00:12:15,777 --> 00:12:17,527 every monster pet should know: 277 00:12:17,612 --> 00:12:19,612 How to jump through a hoop! 278 00:12:19,697 --> 00:12:20,737 ( squeaking ) 279 00:12:22,116 --> 00:12:23,656 ‐ You got this, Dumpling! ‐ ( squeaking ) 280 00:12:23,743 --> 00:12:24,743 Jump through the hoop! 281 00:12:27,622 --> 00:12:31,792 ( squeaking ) 282 00:12:33,795 --> 00:12:35,375 ( giggles ) No, Dumpling. 283 00:12:35,463 --> 00:12:38,803 Not around the hoop. Through the hoop! 284 00:12:38,883 --> 00:12:41,223 ‐ Like this! ‐ ( squeaking ) 285 00:12:41,302 --> 00:12:43,302 ( giggling ) Hey, that tickles! 286 00:12:43,388 --> 00:12:45,348 Watcha guys doin'? 287 00:12:45,431 --> 00:12:46,771 I'm trying to teach Dumpling 288 00:12:46,849 --> 00:12:48,059 how to jump through a hoop, 289 00:12:48,142 --> 00:12:50,812 but it's not going so well. 290 00:12:50,895 --> 00:12:52,225 ( squeaking ) 291 00:12:52,313 --> 00:12:53,693 Maybe I can help. 292 00:12:53,773 --> 00:12:55,573 Here. You hold the hoop, 293 00:12:55,650 --> 00:12:59,070 and I'll get... ♪ A munchy‐munchy ♪ 294 00:12:59,153 --> 00:13:00,323 ( squeaking ) 295 00:13:02,824 --> 00:13:04,414 ‐ Yay, Dumpling! ‐ Whoo‐hoo! 296 00:13:04,492 --> 00:13:05,992 ‐ You did it! ‐ All right! 297 00:13:06,077 --> 00:13:07,947 ‐ ( squeaking ) ‐ Thanks, Roy. 298 00:13:08,037 --> 00:13:09,747 Guess all I needed was your help. 299 00:13:09,831 --> 00:13:12,251 ‐ And a munchy‐munchy. ‐ ( squeaks ) 300 00:13:12,333 --> 00:13:15,423 ( squeaking ) 301 00:13:15,503 --> 00:13:16,923 ‐ Whoo‐hoo! ‐ Yay! 302 00:13:17,005 --> 00:13:18,915 ‐ ( monster‐case playing music ) ‐ ( Esme and Roy gasp ) 303 00:13:19,007 --> 00:13:21,797 We've got a monster to watch. 304 00:13:27,932 --> 00:13:30,102 Oh! Who is it? Who is it? Who is it?! 305 00:13:30,184 --> 00:13:32,354 Today we're watching... 306 00:13:32,437 --> 00:13:33,647 nobody? 307 00:13:33,730 --> 00:13:36,480 Nobody! 308 00:13:36,566 --> 00:13:37,726 Who's that again? 309 00:13:37,817 --> 00:13:41,147 I mean, we're not watching anyone. 310 00:13:41,237 --> 00:13:43,107 The ticket says we don't have 311 00:13:43,197 --> 00:13:45,027 a monster‐sitting assignment. 312 00:13:45,116 --> 00:13:47,286 No monster‐sitting assignment? 313 00:13:47,368 --> 00:13:50,748 So, um, what are we gonna do? 314 00:13:50,830 --> 00:13:54,130 Hmm. ( gasps ) I've got a great idea! 315 00:13:54,208 --> 00:13:56,588 We can have a monster‐sitters training day! 316 00:13:56,669 --> 00:13:59,169 ( gasps ) Whoo‐hoo! I can't wait! 317 00:13:59,255 --> 00:14:01,255 And I don't even know what a training day is! 318 00:14:01,340 --> 00:14:02,840 ( chuckles ) 319 00:14:02,925 --> 00:14:03,835 So what is it? 320 00:14:03,926 --> 00:14:05,086 ( giggles ) 321 00:14:05,178 --> 00:14:06,598 A training day is when we set up 322 00:14:06,679 --> 00:14:08,719 monster‐sitting challenges for each other. 323 00:14:08,806 --> 00:14:10,266 ‐ ( squeaks ) ‐ ( giggles ) 324 00:14:10,349 --> 00:14:12,729 Then we'll do the challenges to practice our skills. 325 00:14:12,810 --> 00:14:15,100 ‐ ( squeaks ) ‐ You mean, like, making snacks 326 00:14:15,188 --> 00:14:17,268 ‐ and building pillow forts? ‐ ( squeaking ) 327 00:14:17,356 --> 00:14:19,566 ‐ And giving really big hugs? ‐ ( giggles ) 328 00:14:19,650 --> 00:14:21,690 You got it, big guy. 329 00:14:21,778 --> 00:14:22,898 Let's get started. 330 00:14:43,925 --> 00:14:45,125 ( squeaks ) 331 00:14:49,138 --> 00:14:53,138 OK, Roy. The backyard's all set up for training day. 332 00:14:53,226 --> 00:14:54,346 Whoo‐hoo! 333 00:14:54,435 --> 00:14:55,975 ( giggles ) 334 00:14:56,062 --> 00:14:57,152 What am I doing first? 335 00:14:57,230 --> 00:14:58,860 You're doing... 336 00:14:58,940 --> 00:15:01,190 the monster‐sitter diaper challenge! 337 00:15:01,275 --> 00:15:02,395 Yes! 338 00:15:02,485 --> 00:15:05,525 All right. Here's the situation. 339 00:15:05,613 --> 00:15:07,373 Pretend we're monster‐sitting 340 00:15:07,448 --> 00:15:08,528 a baby monster. 341 00:15:08,616 --> 00:15:12,366 ‐ Aww. ‐ Suddenly, you smell something. 342 00:15:12,453 --> 00:15:13,453 ( exclaims in disgust ) 343 00:15:13,538 --> 00:15:14,788 Pee‐ew! 344 00:15:14,872 --> 00:15:17,752 The baby monster needs his diaper changed, 345 00:15:17,834 --> 00:15:19,634 and he needs it fast! 346 00:15:19,710 --> 00:15:21,420 Are you up for the challenge? 347 00:15:21,504 --> 00:15:24,344 ( grunting ) 348 00:15:24,423 --> 00:15:25,303 Bring it on! 349 00:15:25,383 --> 00:15:28,393 OK, baby monster. Come on out! 350 00:15:28,469 --> 00:15:29,679 ( squeaking ) 351 00:15:29,762 --> 00:15:32,562 ( giggles ) I need to put a diaper on Dumpling? 352 00:15:32,640 --> 00:15:33,680 ‐ ( squeaking ) ‐ ( chuckles ) 353 00:15:33,766 --> 00:15:34,806 This'll be easy. 354 00:15:34,892 --> 00:15:37,482 On your mark, get set... 355 00:15:39,063 --> 00:15:40,153 Diaper! 356 00:15:40,231 --> 00:15:43,781 ‐ ( squeaking ) ‐ Huh? ( chuckles ) 357 00:15:43,860 --> 00:15:46,650 ( giggling ) Dumpling, get back here! 358 00:15:46,737 --> 00:15:47,907 ( squeaking ) 359 00:15:47,989 --> 00:15:50,279 Whoa! ( chuckles ) Got ya this time! 360 00:15:50,366 --> 00:15:51,736 ( Dumpling squeaks ) 361 00:15:51,826 --> 00:15:54,656 Hey. Ha ha! 362 00:15:54,745 --> 00:15:56,035 Time's running out, Roy! 363 00:15:56,122 --> 00:15:58,462 ( Roy grunting ) 364 00:15:58,541 --> 00:16:01,291 Keep trying. Don't give up! 365 00:16:01,377 --> 00:16:04,627 Dumpling! ( panting ) 366 00:16:04,714 --> 00:16:05,804 Wait for me! 367 00:16:07,341 --> 00:16:08,591 You can do it, Roy! 368 00:16:08,676 --> 00:16:10,386 I know you can! 369 00:16:10,469 --> 00:16:14,269 Three, two, one, and... 370 00:16:14,348 --> 00:16:15,428 ( stopwatch beeps ) 371 00:16:15,516 --> 00:16:16,846 ‐ Time's up! ‐ ( panting ) 372 00:16:16,934 --> 00:16:18,444 How'd I do? 373 00:16:18,519 --> 00:16:22,769 Well, you managed to diaper everything except Dumpling. 374 00:16:22,857 --> 00:16:25,477 ( giggles ) You even diapered me. 375 00:16:26,527 --> 00:16:28,107 Oh, I don't know what happened. 376 00:16:28,196 --> 00:16:30,526 I'm usually so good at diapering monsters. 377 00:16:30,615 --> 00:16:32,115 Don't let it get you down, Roy. 378 00:16:32,200 --> 00:16:33,950 You just need to keep practicing. 379 00:16:34,035 --> 00:16:36,325 And Dumpling is tough competition. 380 00:16:36,412 --> 00:16:37,712 ( squeaks ) 381 00:16:38,915 --> 00:16:40,785 ( giggles ) I guess you're right. 382 00:16:40,875 --> 00:16:42,125 ‐ ( squeaks ) ‐ Well, 383 00:16:42,210 --> 00:16:43,630 now it's time for your first challenge. 384 00:16:43,711 --> 00:16:45,551 And it's a doozy! 385 00:16:45,630 --> 00:16:47,550 I'm ready! 386 00:16:49,258 --> 00:16:51,718 OK, Esme. Pretend you're watching a little monster 387 00:16:51,802 --> 00:16:53,602 who's making a big mess. 388 00:16:53,679 --> 00:16:54,929 Her dad will be home any second, 389 00:16:55,014 --> 00:16:56,894 and the house has to be super clean! 390 00:16:56,974 --> 00:16:58,354 Are you ready for... 391 00:16:58,434 --> 00:17:01,524 the monster‐sitter clean‐up challenge?! 392 00:17:01,604 --> 00:17:04,404 Oh, yeah. I'm a clean‐up machine. 393 00:17:07,026 --> 00:17:08,436 But I don't see a mess. 394 00:17:08,527 --> 00:17:09,897 Not yet... 395 00:17:13,824 --> 00:17:14,784 ( squeaking ) 396 00:17:14,867 --> 00:17:16,407 ( wheels squeaking ) 397 00:17:16,494 --> 00:17:18,294 Introducing my latest invention! 398 00:17:18,371 --> 00:17:20,331 The Messy Monster 3,000! 399 00:17:20,414 --> 00:17:23,004 It's designed to make a super big mess! 400 00:17:23,084 --> 00:17:25,384 Nothin' this monster‐sitter can't handle. 401 00:17:26,754 --> 00:17:29,474 OK. On your mark, get set... 402 00:17:29,549 --> 00:17:30,469 clean up! 403 00:17:33,344 --> 00:17:34,684 All right! 404 00:17:34,762 --> 00:17:36,762 ( toys squeaking ) 405 00:17:40,434 --> 00:17:41,814 I got this. 406 00:17:41,894 --> 00:17:43,854 Good job, Esme, 407 00:17:43,938 --> 00:17:45,688 but that was just the warm‐up! 408 00:17:45,773 --> 00:17:47,283 Warm‐up? 409 00:17:48,859 --> 00:17:50,279 ( machine dings ) 410 00:17:52,280 --> 00:17:54,410 ( gasps ) Whoa! 411 00:17:56,450 --> 00:17:57,660 Aah! 412 00:17:57,743 --> 00:17:59,503 Where did you come from?! 413 00:17:59,579 --> 00:18:00,499 Come back! 414 00:18:00,580 --> 00:18:03,290 ( pants ) Whoo! 415 00:18:03,374 --> 00:18:04,214 ( grunts ) 416 00:18:04,292 --> 00:18:05,632 ( stopwatch ticking ) 417 00:18:05,710 --> 00:18:07,340 Go, Esme! You can do it! 418 00:18:07,420 --> 00:18:09,510 ( panting ) 419 00:18:13,926 --> 00:18:16,006 Oh, no! Aah! 420 00:18:16,095 --> 00:18:19,385 Too... many... toys! 421 00:18:19,473 --> 00:18:21,813 Don't give up, Esme! You're doing great! 422 00:18:23,603 --> 00:18:27,023 Three, two, one... and‐‐ 423 00:18:27,106 --> 00:18:28,146 ( stopwatch beeps ) 424 00:18:28,232 --> 00:18:30,482 ‐ Time's up! ‐ ( groans ) 425 00:18:30,568 --> 00:18:34,238 I'm usually great at cleaning up! 426 00:18:34,322 --> 00:18:37,492 But that was... that was just‐‐ 427 00:18:37,575 --> 00:18:38,445 Whoa. 428 00:18:38,534 --> 00:18:40,704 What's going on? 429 00:18:40,786 --> 00:18:42,286 We're usually so good at this stuff. 430 00:18:42,371 --> 00:18:44,211 Don't worry, big guy. 431 00:18:44,290 --> 00:18:45,880 We still have a few more challenges 432 00:18:45,958 --> 00:18:49,418 to prove we're the best monster‐sitters ever. 433 00:18:49,503 --> 00:18:51,093 You ready? 434 00:18:51,172 --> 00:18:52,132 Ready. 435 00:18:53,758 --> 00:18:55,758 ‐ ( stopwatch beeps ) ‐ Ha! ( giggles ) 436 00:18:55,843 --> 00:18:57,013 ( Dumpling squeaks ) 437 00:18:59,722 --> 00:19:01,472 ( giggling ) Oh! 438 00:19:02,683 --> 00:19:03,683 ( stopwatch beeps ) 439 00:19:05,353 --> 00:19:07,193 ‐ ( stopwatch beeps ) ‐ ( giggles ) 440 00:19:07,271 --> 00:19:08,481 Yes! 441 00:19:09,815 --> 00:19:11,025 Whoa! ( grunts ) 442 00:19:12,234 --> 00:19:14,324 ‐ ( stopwatch beeps ) ‐ Ohh. 443 00:19:15,905 --> 00:19:16,985 Mmm. 444 00:19:17,073 --> 00:19:19,243 ( squeaking ) 445 00:19:21,160 --> 00:19:22,160 ‐ ( squeaking ) ‐ Oh. 446 00:19:24,872 --> 00:19:25,962 Aah! 447 00:19:26,040 --> 00:19:27,290 ( stopwatch beeps ) 448 00:19:27,375 --> 00:19:30,035 ( squeaking ) 449 00:19:30,127 --> 00:19:31,707 ‐ Oh! ‐ ( stopwatch beeps ) 450 00:19:37,802 --> 00:19:38,722 Aah! 451 00:19:42,056 --> 00:19:43,636 ( stopwatch beeps ) 452 00:19:43,724 --> 00:19:45,234 I don't understand. 453 00:19:45,309 --> 00:19:47,559 We're supposed to be the best monster‐sitters ever, 454 00:19:47,645 --> 00:19:50,435 but we can't do a single challenge! 455 00:19:50,523 --> 00:19:52,863 What do we do? What do we do? 456 00:19:52,942 --> 00:19:54,402 What do we do?! 457 00:19:54,485 --> 00:19:58,565 Uh‐oh. Monster‐sitter meltdown. 458 00:19:58,656 --> 00:19:59,986 Don't worry, big guy. 459 00:20:00,074 --> 00:20:01,954 Everything will be OK. 460 00:20:02,034 --> 00:20:03,704 ( sniffling ) It will? 461 00:20:03,786 --> 00:20:05,156 Uh‐huh. 462 00:20:05,246 --> 00:20:06,996 ♪ Take a deep breath ♪ 463 00:20:07,081 --> 00:20:08,831 ♪ Put your hands on your tummy ♪ 464 00:20:08,916 --> 00:20:11,626 ♪ Feel your belly rise and fall ♪ 465 00:20:11,711 --> 00:20:13,341 ( exhales deeply ) 466 00:20:13,421 --> 00:20:15,341 ♪ In through your nose ♪ 467 00:20:15,423 --> 00:20:17,433 ‐ ♪ Out through your mouth ♪ ‐ ( exhales ) 468 00:20:17,508 --> 00:20:20,428 ♪ It's not hard at all ♪ 469 00:20:23,097 --> 00:20:23,967 Thanks, Esme. 470 00:20:24,056 --> 00:20:24,966 But if we can't do 471 00:20:25,057 --> 00:20:26,427 these monster‐sitter challenges, 472 00:20:26,517 --> 00:20:29,647 what kind of monster‐sitters are we? 473 00:20:29,729 --> 00:20:32,269 Might as well just give up. 474 00:20:32,356 --> 00:20:33,606 Oww! Huh? 475 00:20:35,109 --> 00:20:36,029 ( gasps ) 476 00:20:36,110 --> 00:20:38,360 ( grunting ) 477 00:20:38,446 --> 00:20:39,446 ( sighs ) 478 00:20:39,530 --> 00:20:41,490 Don't give up, Roy. 479 00:20:41,574 --> 00:20:44,874 I can't be a monster‐sitter without you. 480 00:20:44,952 --> 00:20:45,832 You can't? 481 00:20:45,911 --> 00:20:47,541 No. You helped me 482 00:20:47,621 --> 00:20:49,211 teach Dumpling her new trick. 483 00:20:49,290 --> 00:20:50,830 ( squeaks ) 484 00:20:50,916 --> 00:20:51,786 I did? 485 00:20:51,876 --> 00:20:53,166 And who lifts me up 486 00:20:53,252 --> 00:20:55,382 whenever there's something I can't reach? 487 00:20:55,463 --> 00:20:57,093 Well, I do. 488 00:20:57,173 --> 00:20:59,013 And who always helps me take care of 489 00:20:59,091 --> 00:21:01,011 our favorite little monsters? 490 00:21:01,093 --> 00:21:03,723 I do! You're right, Esme. 491 00:21:03,804 --> 00:21:05,644 We make a great team. 492 00:21:06,807 --> 00:21:10,097 Team... Wait a monster‐minute. 493 00:21:10,186 --> 00:21:11,726 That's it! 494 00:21:11,812 --> 00:21:13,402 We couldn't do the challenges 495 00:21:13,481 --> 00:21:15,821 because we weren't doing them as a team! 496 00:21:15,900 --> 00:21:17,190 What do you say, big guy? 497 00:21:17,276 --> 00:21:19,146 Wanna try the challenges again? 498 00:21:19,236 --> 00:21:21,906 And this time we'll work together. 499 00:21:21,989 --> 00:21:23,319 Whoo‐hoo! 500 00:21:25,659 --> 00:21:28,659 ( gulps ) Let's do it! 501 00:21:28,746 --> 00:21:31,706 Get ready. It's playtime. 502 00:21:33,250 --> 00:21:35,460 ♪ Workin' alone didn't get the job done ♪ 503 00:21:35,544 --> 00:21:38,264 ♪ But two can do so much more than one ♪ 504 00:21:38,339 --> 00:21:41,129 ♪ When you've got a monster who's fast and hyper ♪ 505 00:21:41,217 --> 00:21:43,717 ♪ I'll hold the monster, you add the diaper ♪ 506 00:21:43,803 --> 00:21:46,563 ♪ Cleaning by yourself can be kinda hard ♪ 507 00:21:46,639 --> 00:21:49,139 ♪ When you're chasing toys all around the yard ♪ 508 00:21:49,225 --> 00:21:52,135 ♪ But cleaning isn't as hard as it seemed ♪ 509 00:21:52,228 --> 00:21:54,858 ♪ Now that we're doing it as a team ♪ 510 00:21:57,358 --> 00:22:00,068 ♪ Together we can build an amazing castle ♪ 511 00:22:00,152 --> 00:22:02,782 ♪ And feeding a monster isn't a hassle ♪ 512 00:22:02,863 --> 00:22:05,073 ♪ Dumpling is clean‐‐ as clean as can be ♪ 513 00:22:05,157 --> 00:22:07,827 ♪ And my monster‐kite isn't stuck in a tree ♪ 514 00:22:07,910 --> 00:22:10,960 ♪ These challenges aren't as hard as they seemed ♪ 515 00:22:11,038 --> 00:22:14,038 ♪ Now that we're doing them as a team ♪ 516 00:22:14,124 --> 00:22:17,294 ♪ You and I make a really great team ♪ 517 00:22:17,378 --> 00:22:18,708 ( both giggle ) 518 00:22:19,964 --> 00:22:22,014 Don't you just love monsters? 519 00:22:22,091 --> 00:22:25,511 ( monster‐case playing triumphant music ) 520 00:22:28,931 --> 00:22:30,641 Esme, since you never gave up 521 00:22:30,724 --> 00:22:33,144 and completed all the monster‐sitter challenges, 522 00:22:33,227 --> 00:22:35,727 I hereby present you with a certificate of... 523 00:22:35,813 --> 00:22:38,193 "monster‐sitting awesomeness." 524 00:22:38,274 --> 00:22:39,404 Thanks, Roy. 525 00:22:39,483 --> 00:22:40,993 And because you never gave up, 526 00:22:41,068 --> 00:22:43,068 I present you with... 527 00:22:43,153 --> 00:22:45,913 a meatball pillow! 528 00:22:45,990 --> 00:22:47,030 ( gasps ) 529 00:22:47,116 --> 00:22:50,286 ( sniffling ) Thanks, Esme. 530 00:22:50,369 --> 00:22:52,409 I've always wanted to sleep on a meatball. 531 00:22:52,496 --> 00:22:54,076 ( squeaking ) 532 00:22:54,164 --> 00:22:56,174 Looks like we still got it, big guy. 533 00:22:56,250 --> 00:22:58,540 I knew it all along. 534 00:23:00,421 --> 00:23:02,261 ( music playing ) 535 00:23:33,662 --> 00:23:35,002 BOTH: Dance party! 536 00:23:37,124 --> 00:23:38,294 Let's boogie! 537 00:23:38,626 --> 00:23:41,086 ‐(GIGGLING) ‐Yeah! 538 00:23:41,545 --> 00:23:43,165 ‐Hmm? ‐(NERVOUS SIGH) 539 00:23:43,756 --> 00:23:46,046 Hey, Simon. Wanna dance with me? 540 00:23:46,467 --> 00:23:50,677 ALL: Wave, point, slide! (GIGGLING) 541 00:23:51,305 --> 00:23:53,135 ALL: Esme and Roy! (GIGGLING) 542 00:23:53,185 --> 00:23:57,735 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.