All language subtitles for Erasing.His.Past.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,920 --> 00:00:52,400 Danica. 4 00:01:21,994 --> 00:01:22,865 I did not. 5 00:01:22,908 --> 00:01:24,127 David: Yes, you did. 6 00:01:24,171 --> 00:01:24,910 I remember. 7 00:01:24,954 --> 00:01:25,389 I'm telling you. 8 00:01:25,433 --> 00:01:26,782 I didn't. 9 00:01:26,825 --> 00:01:30,046 I fell asleep on your shoulder on our first date. 10 00:01:30,090 --> 00:01:30,786 Cheers. 11 00:01:30,829 --> 00:01:31,352 I love you. 12 00:01:31,395 --> 00:01:32,135 I love you too. 13 00:01:32,179 --> 00:01:33,310 Yeah, I remember. 14 00:01:34,746 --> 00:01:36,487 Our first date was mini golf. 15 00:01:36,531 --> 00:01:38,054 Do you remember? 16 00:01:38,098 --> 00:01:39,447 You kept hitting the windmill. 17 00:01:39,490 --> 00:01:41,275 And you were getting so frustrated. 18 00:01:41,318 --> 00:01:42,711 And the little boy behind us... 19 00:01:42,754 --> 00:01:43,451 OK. 20 00:01:43,494 --> 00:01:44,147 He got a hole in one. 21 00:01:44,191 --> 00:01:45,279 All right. 22 00:01:45,322 --> 00:01:46,149 We don't have to relive my humiliation. 23 00:01:46,193 --> 00:01:47,194 Yeah. 24 00:01:48,369 --> 00:01:49,694 Wait, how could I have fallen asleep 25 00:01:49,718 --> 00:01:51,850 on your shoulder during mini golf? 26 00:01:51,894 --> 00:01:52,982 Hmm. 27 00:01:54,375 --> 00:01:56,464 Yeah, I guess it must have been another first date. 28 00:01:56,507 --> 00:01:57,900 Oh, that's very funny. 29 00:01:57,943 --> 00:01:59,858 Oh, I've had a lot of first dates, hon. 30 00:01:59,902 --> 00:02:01,121 Oh, really? 31 00:02:01,164 --> 00:02:04,472 Well, you've got to check a couple oysters 32 00:02:04,515 --> 00:02:05,690 before you find a pearl. 33 00:02:11,087 --> 00:02:12,349 Annie? 34 00:02:13,742 --> 00:02:15,004 Oh! 35 00:02:15,047 --> 00:02:17,702 You guys are home already. 36 00:02:17,746 --> 00:02:20,009 How was your anniversary dinner? 37 00:02:20,052 --> 00:02:21,837 It was OK, right? 38 00:02:21,880 --> 00:02:24,187 At sunset, steak and lobster... 39 00:02:24,231 --> 00:02:25,449 Isn't that your favorite? 40 00:02:25,493 --> 00:02:26,798 I hate you. 41 00:02:26,842 --> 00:02:29,671 Oh, well, that's too bad because I'll 42 00:02:29,714 --> 00:02:32,021 have to eat that apple cobbler all by myself. 43 00:02:32,064 --> 00:02:33,805 Ice cream? 44 00:02:33,849 --> 00:02:34,502 Two scoops. 45 00:02:34,545 --> 00:02:36,156 I'll heat it up. 46 00:02:36,199 --> 00:02:38,027 The, uh... the cobbler, not the... 47 00:02:38,070 --> 00:02:38,549 We get it. 48 00:02:38,593 --> 00:02:39,289 Ice cream. 49 00:02:39,333 --> 00:02:40,333 You get it. 50 00:02:42,379 --> 00:02:43,685 You're late. 51 00:02:43,728 --> 00:02:45,315 You guys said you were gonna be home by 11:00. 52 00:02:45,339 --> 00:02:46,340 No. 53 00:02:46,383 --> 00:02:47,732 We told you to be home at 9:00. 54 00:02:47,776 --> 00:02:48,385 No. 55 00:02:48,429 --> 00:02:49,473 You told me that. 56 00:02:49,517 --> 00:02:50,692 David doesn't care. 57 00:02:50,735 --> 00:02:51,735 Yeah. 58 00:02:52,911 --> 00:02:54,324 Well, when David goes through 18 hours of labor and an emergency 59 00:02:54,348 --> 00:02:56,741 C-section, then he can weigh in on your curfew too. 60 00:02:56,785 --> 00:02:57,264 Ew! 61 00:02:57,307 --> 00:02:59,179 Mom, gross. 62 00:02:59,222 --> 00:03:00,005 Ladies? 63 00:03:00,049 --> 00:03:00,571 Come on. 64 00:03:00,615 --> 00:03:01,615 It's melting. 65 00:03:09,754 --> 00:03:12,235 I can't even remember what life was like without you. 66 00:03:12,279 --> 00:03:14,194 I know. 67 00:03:14,237 --> 00:03:16,587 I know. 68 00:03:16,631 --> 00:03:17,762 Yeah, that's good. 69 00:03:17,806 --> 00:03:19,851 Mm-hm. 70 00:03:19,895 --> 00:03:26,989 You know, when Jeff died, I thought I'd be alone. 71 00:03:27,032 --> 00:03:28,295 Then you came along. 72 00:03:28,338 --> 00:03:31,036 And I stalked you till you said yes to a date. 73 00:03:31,080 --> 00:03:34,257 'Cause you were... you were 10 years younger, babe. 74 00:03:34,301 --> 00:03:35,389 I thought you were joking. 75 00:03:35,432 --> 00:03:36,390 Hm. 76 00:03:36,433 --> 00:03:37,913 And I thought you were perfect. 77 00:03:37,956 --> 00:03:39,610 Mm. 78 00:03:39,654 --> 00:03:41,656 You know you and Annie are the best things that 79 00:03:41,699 --> 00:03:42,961 ever happened to me, right? 80 00:03:52,536 --> 00:03:54,277 How many days are you going for again? 81 00:03:54,321 --> 00:03:55,844 Just overnight, hon. 82 00:03:55,887 --> 00:03:57,933 Yeah, my boss wants an aerial survey of the island. 83 00:03:57,976 --> 00:03:59,761 And he needs you there for that? 84 00:03:59,804 --> 00:04:01,850 Well, he'd like to know what he's getting himself 85 00:04:01,893 --> 00:04:03,721 into before he invests $60 million. 86 00:04:03,765 --> 00:04:06,768 Real estate developers tend to be funny that way. 87 00:04:06,811 --> 00:04:08,398 Yeah, so I'll be just flying into Sea-Tac, 88 00:04:08,422 --> 00:04:10,989 and then Carter's fly us back out in his private plane 89 00:04:11,033 --> 00:04:13,035 to do the survey. 90 00:04:13,078 --> 00:04:14,341 La de da. 91 00:04:14,384 --> 00:04:15,603 Oh, yeah. 92 00:04:15,646 --> 00:04:17,213 And his plane's the size of a hatchback 93 00:04:17,257 --> 00:04:18,388 and about as airworthy. 94 00:04:18,432 --> 00:04:19,694 Oh, really? 95 00:04:19,737 --> 00:04:21,417 And that's supposed to make me feel better? 96 00:04:26,483 --> 00:04:30,226 When... when were you at the Heights Hotel? 97 00:04:30,270 --> 00:04:32,228 Isn't that downtown? 98 00:04:32,272 --> 00:04:33,621 Oh, yeah. 99 00:04:33,664 --> 00:04:34,772 No, this is where we had our conference this year, 100 00:04:34,796 --> 00:04:36,101 back in April, remember? 101 00:04:36,145 --> 00:04:36,537 Oh, right. 102 00:04:36,580 --> 00:04:37,625 Yeah. 103 00:04:37,668 --> 00:04:39,017 But wait. 104 00:04:39,061 --> 00:04:40,168 They give you a hotel room key for the conference? 105 00:04:40,192 --> 00:04:41,411 Well, yeah. 106 00:04:41,455 --> 00:04:42,475 I mean, we gotta take meetings somewhere. 107 00:04:42,499 --> 00:04:43,108 Their conference rooms stink. 108 00:04:43,152 --> 00:04:44,371 Oh. 109 00:04:45,720 --> 00:04:46,460 All right. 110 00:04:46,503 --> 00:04:47,243 My car's here. 111 00:04:47,287 --> 00:04:48,766 I gotta run. 112 00:04:48,810 --> 00:04:49,376 You're gonna pick me up from the airport tomorrow, right? 113 00:04:49,419 --> 00:04:50,377 Yeah. 114 00:04:50,420 --> 00:04:51,500 Just text me when you land. 115 00:04:54,163 --> 00:04:55,164 The bank keeps calling. 116 00:04:55,207 --> 00:04:55,904 Oh, yeah. 117 00:04:55,947 --> 00:04:56,687 I'll take care of that. 118 00:04:56,731 --> 00:04:57,514 Should I answer it? 119 00:04:57,558 --> 00:04:58,428 No, no. 120 00:04:58,472 --> 00:04:59,429 Don't worry about it. 121 00:04:59,473 --> 00:05:00,038 I'll call as soon as I land. 122 00:05:00,082 --> 00:05:00,909 OK. 123 00:05:00,952 --> 00:05:01,475 She keeps leaving messages. 124 00:05:01,518 --> 00:05:02,258 Yeah. 125 00:05:02,302 --> 00:05:02,954 No, it's fine. 126 00:05:02,998 --> 00:05:03,477 I got it. 127 00:05:03,520 --> 00:05:04,216 Bye, babe. 128 00:05:04,260 --> 00:05:05,000 I love you. 129 00:05:05,043 --> 00:05:06,044 I love you too. 130 00:05:13,922 --> 00:05:15,445 Good morning, sweetheart. 131 00:05:15,489 --> 00:05:16,489 Hey. 132 00:05:18,927 --> 00:05:20,537 You all set for your English test? 133 00:05:20,581 --> 00:05:21,712 I should be. 134 00:05:21,756 --> 00:05:23,124 I studied last night when I got home. 135 00:05:23,148 --> 00:05:25,107 You mean when you got home late? 136 00:05:25,150 --> 00:05:26,150 No. 137 00:05:28,240 --> 00:05:31,548 Oh, by the way, I might be a little bit late picking you up 138 00:05:31,592 --> 00:05:32,767 after school today. 139 00:05:32,810 --> 00:05:34,179 I've got an assignment this afternoon, 140 00:05:34,203 --> 00:05:37,337 and I think I have to edit tonight. 141 00:05:37,380 --> 00:05:39,034 I'm just going to walk. 142 00:05:39,077 --> 00:05:40,557 Are you sure? 143 00:05:40,601 --> 00:05:42,167 Yep. 144 00:05:42,211 --> 00:05:44,320 OK, will you make sure you come home right after school? 145 00:05:44,344 --> 00:05:45,823 Why? 146 00:05:45,867 --> 00:05:48,391 Because you're on thin ice after being late last night. 147 00:05:48,435 --> 00:05:50,480 When am I not on thin ice? 148 00:05:50,524 --> 00:05:51,873 Oh, I don't know. 149 00:05:51,916 --> 00:05:56,181 There was maybe two weeks in the sixth grade. 150 00:05:56,225 --> 00:05:57,226 Goodbye, mom. 151 00:05:57,269 --> 00:05:58,096 Bye. 152 00:05:58,140 --> 00:05:58,706 Bye. 153 00:05:58,749 --> 00:06:00,098 I love you. 154 00:06:00,142 --> 00:06:01,142 I love you too. 155 00:06:12,110 --> 00:06:15,026 Karen! 156 00:06:15,070 --> 00:06:15,984 Hey, Neil. 157 00:06:16,027 --> 00:06:17,464 Hey. 158 00:06:17,507 --> 00:06:18,769 Checking up on me? 159 00:06:18,813 --> 00:06:20,138 I haven't seen the sun in a couple weeks. 160 00:06:20,162 --> 00:06:21,642 I just figured I should, you know, 161 00:06:21,685 --> 00:06:24,558 make sure it's still here. 162 00:06:24,601 --> 00:06:25,907 Long day? 163 00:06:25,950 --> 00:06:27,343 It is. 164 00:06:27,387 --> 00:06:30,128 It's hard keeping the newspaper afloat these days. 165 00:06:30,172 --> 00:06:31,391 Yeah. 166 00:06:31,434 --> 00:06:33,480 Especially with how much we got to pay you. 167 00:06:33,523 --> 00:06:36,483 Can I see? 168 00:06:36,526 --> 00:06:38,746 I think this one's good. 169 00:06:38,789 --> 00:06:40,617 You're great. 170 00:06:40,661 --> 00:06:41,923 Perfect. 171 00:06:41,966 --> 00:06:44,447 Who's writing the story? 172 00:06:44,491 --> 00:06:45,448 Who knows? 173 00:06:45,492 --> 00:06:47,581 I just look at the pictures. 174 00:06:47,624 --> 00:06:49,365 Look, what's it going to take to get you 175 00:06:49,409 --> 00:06:50,671 to come work for us full time? 176 00:06:50,714 --> 00:06:52,107 Ah. 177 00:06:52,150 --> 00:06:55,153 You know, I'm kind of liking my freelance life. 178 00:06:55,197 --> 00:06:58,113 David's been so busy with work, and Annie, well, she 179 00:06:58,156 --> 00:07:01,421 probably wishes I'd spend more time at work. 180 00:07:01,464 --> 00:07:02,509 17? 181 00:07:02,552 --> 00:07:04,249 Just turned. 182 00:07:04,293 --> 00:07:07,470 When Kaylee was 17, she wrecked two cars 183 00:07:07,514 --> 00:07:09,646 and tried to run away. 184 00:07:09,690 --> 00:07:10,928 After the second car, I just... 185 00:07:10,952 --> 00:07:12,910 I wish I just... just let her, you know? 186 00:07:12,954 --> 00:07:14,956 Yeah, but she turned out, though. 187 00:07:14,999 --> 00:07:16,610 You've been a good dad. 188 00:07:16,653 --> 00:07:18,133 I know Faith would have been proud. 189 00:07:21,005 --> 00:07:23,573 So how is David handling fatherhood? 190 00:07:23,617 --> 00:07:26,576 Oh, he loves it and she loves him. 191 00:07:26,620 --> 00:07:30,885 I'm the one she's not so crazy about these days, but... 192 00:07:30,928 --> 00:07:32,277 Everybody loves David. 193 00:07:32,321 --> 00:07:33,670 No, I know. 194 00:07:33,714 --> 00:07:35,498 The three of us should get together soon. 195 00:07:35,542 --> 00:07:36,325 Yeah. 196 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 That'd be great. 197 00:07:37,979 --> 00:07:39,652 He's traveling a lot, but I'll talk to him when he's back, 198 00:07:39,676 --> 00:07:41,504 and then we'll put something in the books. 199 00:07:41,548 --> 00:07:42,897 OK. 200 00:07:42,940 --> 00:07:44,135 And I'll get those pictures by the end of the week? 201 00:07:44,159 --> 00:07:45,073 You'd get them by the end of the day 202 00:07:45,116 --> 00:07:46,509 if you'd let me do my work. 203 00:07:46,553 --> 00:07:47,553 OK. 204 00:07:48,816 --> 00:07:49,469 All right, I'll talk to you when you check doesn't clear, OK? 205 00:07:49,512 --> 00:07:50,339 All right. 206 00:07:50,382 --> 00:07:51,732 Bye, Neil. 207 00:07:59,304 --> 00:08:01,002 Hello? 208 00:08:01,045 --> 00:08:02,482 Yes, this is Karen Miller. 209 00:08:09,053 --> 00:08:10,053 What? 210 00:08:16,365 --> 00:08:18,019 Mom? 211 00:08:18,715 --> 00:08:19,760 Are you OK? 212 00:08:19,803 --> 00:08:21,544 Yeah. 213 00:08:21,588 --> 00:08:27,724 Um, some... it's... it's David. 214 00:08:27,768 --> 00:08:29,639 David? 215 00:08:29,683 --> 00:08:33,208 Well, where is he? 216 00:08:33,251 --> 00:08:36,472 I thought he was on a business trip. 217 00:08:36,516 --> 00:08:39,823 He's... he's... he's gone. 218 00:08:39,867 --> 00:08:43,000 He's gone? 219 00:08:43,044 --> 00:08:46,134 Um, he was in his client's plane, 220 00:08:46,177 --> 00:08:49,485 and, um, the plane went down over the water. 221 00:08:49,529 --> 00:08:52,444 And, um, they couldn't find him. 222 00:08:52,488 --> 00:08:55,839 Well, if they couldn't find him, he could be OK, right? 223 00:08:55,883 --> 00:08:58,276 He could be fine? 224 00:08:58,320 --> 00:08:59,539 Yeah, I know. 225 00:08:59,582 --> 00:09:06,371 Um, but they searched, you know, for hours. 226 00:09:06,415 --> 00:09:08,722 He's dead, Annie. 227 00:09:11,376 --> 00:09:14,336 He was just here. 228 00:09:14,379 --> 00:09:15,250 I know. 229 00:09:15,293 --> 00:09:17,078 He was just here this morning. 230 00:09:17,121 --> 00:09:19,341 I know. 231 00:11:05,316 --> 00:11:06,316 Hey, Neil. 232 00:11:09,059 --> 00:11:10,408 I hope I'm not calling too late. 233 00:11:13,934 --> 00:11:15,718 Karen, I... 234 00:11:15,762 --> 00:11:16,937 I'm... I'm so sorry. 235 00:11:19,461 --> 00:11:21,855 David was a great guy, and I know how much he 236 00:11:21,898 --> 00:11:23,726 cared about you and Annie and... 237 00:11:27,687 --> 00:11:30,515 I know. 238 00:11:30,559 --> 00:11:32,735 How is she? 239 00:11:32,779 --> 00:11:34,128 She's good. 240 00:11:34,171 --> 00:11:37,348 I just... I'm worried about her because she's... 241 00:11:37,392 --> 00:11:39,873 She was just starting to, um, you 242 00:11:39,916 --> 00:11:42,527 know, to recover after Jeff's death. 243 00:11:42,571 --> 00:11:44,660 You think she still blames you? 244 00:11:44,704 --> 00:11:46,053 I was the one driving. 245 00:11:46,096 --> 00:11:50,405 But that drunk guy, he crossed over into your lane. 246 00:11:50,448 --> 00:11:53,060 There's nothing you could have done. 247 00:11:53,103 --> 00:11:55,410 I just don't know how she's going to process this. 248 00:11:55,453 --> 00:11:59,196 You know, it's a lot of loss for a kid. 249 00:11:59,240 --> 00:12:00,763 For both of you. 250 00:12:00,807 --> 00:12:03,287 I don't know how we're going to get through this again. 251 00:12:07,030 --> 00:12:09,903 It's OK. 252 00:12:09,946 --> 00:12:11,382 You'll be fine, I promise, OK? 253 00:12:15,691 --> 00:12:17,911 You were there for me when my Faith died. 254 00:12:17,954 --> 00:12:20,087 Now let me be there for you, OK? 255 00:12:20,130 --> 00:12:21,784 Thank you. 256 00:12:21,828 --> 00:12:24,352 Oh, here's your memory card back. 257 00:12:24,395 --> 00:12:26,093 Thanks. 258 00:12:26,136 --> 00:12:28,791 Are you sure you're OK editing those things for me? 259 00:12:28,835 --> 00:12:29,923 Focus on your family. 260 00:12:29,966 --> 00:12:30,793 I got this. 261 00:12:30,837 --> 00:12:31,837 OK. 262 00:12:34,797 --> 00:12:39,671 If there's anything you need, please call me. 263 00:12:39,715 --> 00:12:40,629 I will. 264 00:12:40,672 --> 00:12:42,022 I mean that. 265 00:12:42,065 --> 00:12:43,414 Alright. 266 00:12:43,458 --> 00:12:44,458 OK. 267 00:13:27,502 --> 00:13:28,502 Mom? 268 00:13:30,418 --> 00:13:34,291 We should probably go to the church now. 269 00:13:34,335 --> 00:13:35,335 Everyone's waiting. 270 00:13:37,991 --> 00:13:38,992 You go ahead. 271 00:13:39,035 --> 00:13:42,691 I just need a few more minutes. 272 00:13:42,734 --> 00:13:45,346 I'll wait with you. 273 00:13:45,389 --> 00:13:46,826 No, you should get to the church. 274 00:13:49,741 --> 00:13:50,741 Are you sure? 275 00:13:53,876 --> 00:13:54,703 Yeah. 276 00:13:54,746 --> 00:13:55,746 I'll be right there. 277 00:14:12,764 --> 00:14:14,679 Oh, David. 278 00:14:37,006 --> 00:14:38,006 Excuse me? 279 00:14:42,707 --> 00:14:43,143 Wait. 280 00:14:43,186 --> 00:14:43,839 Please! 281 00:14:43,883 --> 00:14:44,492 Please! 282 00:14:44,535 --> 00:14:46,755 Excuse me. 283 00:14:46,798 --> 00:14:47,887 Please stop. 284 00:15:10,474 --> 00:15:11,519 Are you OK, sweetheart? 285 00:15:15,001 --> 00:15:19,875 I'm fine, I guess. 286 00:15:20,876 --> 00:15:24,184 For a second there, I expected him to open the door 287 00:15:24,227 --> 00:15:26,186 and ask us how his funeral was. 288 00:15:28,928 --> 00:15:31,060 So stupid. 289 00:15:31,104 --> 00:15:33,628 It's not stupid, baby. 290 00:15:33,671 --> 00:15:37,849 It's just... it's going to take us some time to adjust. 291 00:15:44,073 --> 00:15:45,640 Hm. 292 00:15:45,683 --> 00:15:48,469 Do you remember when I first brought him over to meet you? 293 00:15:51,863 --> 00:15:55,128 He really wanted to make a good impression on you. 294 00:15:55,171 --> 00:15:59,480 He brought me that pink teddy bear... 295 00:15:59,523 --> 00:16:03,397 Kept making those dumb bear puns. 296 00:16:03,440 --> 00:16:05,921 It's beary nice to meet you. 297 00:16:05,965 --> 00:16:08,228 The spaghetti's beary good. 298 00:16:12,232 --> 00:16:14,277 Why didn't you want me to wait with you? 299 00:16:14,321 --> 00:16:15,975 What do you mean? 300 00:16:16,018 --> 00:16:18,368 At the graveyard. 301 00:16:18,412 --> 00:16:19,500 Oh, no, no, no, sweetheart. 302 00:16:19,543 --> 00:16:20,892 It wasn't like that. 303 00:16:20,936 --> 00:16:22,938 It was just because there were people waiting 304 00:16:22,982 --> 00:16:25,767 for us at the church, and I thought one of us 305 00:16:25,810 --> 00:16:28,465 should get there. 306 00:16:28,509 --> 00:16:29,553 I could have waited. 307 00:16:32,078 --> 00:16:34,036 Sometimes I just feel like I... 308 00:16:36,299 --> 00:16:37,170 like I'm in the way. 309 00:16:37,213 --> 00:16:38,475 I turned it off. 310 00:16:38,519 --> 00:16:39,999 I'm gonna get changed. 311 00:16:40,042 --> 00:16:40,869 No, wait. 312 00:16:40,912 --> 00:16:42,740 Annie, hold on a second. 313 00:16:42,784 --> 00:16:44,307 Hello? 314 00:16:44,351 --> 00:16:46,657 Mrs. Miller, hi. 315 00:16:46,701 --> 00:16:48,703 This is Barbara Waldron from the bank. 316 00:16:48,746 --> 00:16:50,705 I've been trying to reach you. 317 00:16:50,748 --> 00:16:52,794 Hi, Barbara. 318 00:16:52,837 --> 00:16:53,664 I'm so sorry. 319 00:16:53,708 --> 00:16:54,622 David was going to call you. 320 00:16:54,665 --> 00:16:55,623 I'm sorry. 321 00:16:55,666 --> 00:16:57,712 I know it's a terrible time. 322 00:16:57,755 --> 00:17:00,454 Would it be OK if I called you next week? 323 00:17:00,497 --> 00:17:02,151 I'm afraid not. 324 00:17:02,195 --> 00:17:04,197 It's about your mortgage. 325 00:17:04,240 --> 00:17:05,850 Our mortgage? 326 00:17:05,894 --> 00:17:08,549 You're two months behind on your payment. 327 00:17:08,592 --> 00:17:11,073 And I talked to them today, but they... 328 00:17:11,117 --> 00:17:11,987 Barbara, I don't... 329 00:17:12,031 --> 00:17:15,034 I don't have a mortgage. 330 00:17:15,077 --> 00:17:16,557 Mrs. Miller, I think you better 331 00:17:16,600 --> 00:17:18,298 come into my office tomorrow. 332 00:17:22,998 --> 00:17:23,912 Have a seat. 333 00:17:23,955 --> 00:17:25,348 Thank you. 334 00:17:25,392 --> 00:17:27,263 Would you like some coffee? 335 00:17:27,307 --> 00:17:28,917 Uh, no, thank you. 336 00:17:28,960 --> 00:17:30,353 Thank you, Lexi. 337 00:17:30,397 --> 00:17:32,573 Please, have a seat. 338 00:17:32,616 --> 00:17:35,750 Barbara, what is this about? 339 00:17:35,793 --> 00:17:39,058 First of all, I am so sorry about David. 340 00:17:39,101 --> 00:17:44,237 And I'm sorry to have to do this so soon, but... 341 00:17:46,065 --> 00:17:50,634 Did he talk to you about the messages that we left? 342 00:17:50,678 --> 00:17:52,680 Uh, no. 343 00:17:52,723 --> 00:17:56,118 He just said he was going to take care of it. 344 00:17:56,162 --> 00:17:57,902 You better take a look at these. 345 00:18:00,644 --> 00:18:04,996 You're more than 60 days past due on your mortgages. 346 00:18:05,040 --> 00:18:08,087 And the bank is preparing foreclosure procedures. 347 00:18:08,130 --> 00:18:09,349 Yes, but I don't... 348 00:18:09,392 --> 00:18:11,612 I don't understand. 349 00:18:11,655 --> 00:18:14,658 Like I said on the phone, I don't have a mortgage. 350 00:18:14,702 --> 00:18:17,052 I paid it off five years ago. 351 00:18:17,096 --> 00:18:23,450 Yes, but you took out a new mortgage early last year. 352 00:18:23,493 --> 00:18:24,493 No, I didn't. 353 00:18:28,672 --> 00:18:30,587 I didn't agree to this. 354 00:18:30,631 --> 00:18:34,809 That's your signature, isn't it? 355 00:18:35,853 --> 00:18:36,550 Yes, but I... 356 00:18:36,593 --> 00:18:40,031 I... I didn't sign it. 357 00:18:40,075 --> 00:18:41,729 Are you sure? 358 00:18:41,772 --> 00:18:43,252 Yeah. 359 00:18:43,296 --> 00:18:45,472 I think I'd remember if I took out a six-figure loan. 360 00:18:45,515 --> 00:18:47,865 Let me talk with the home lending department. 361 00:18:47,909 --> 00:18:50,172 But, Karen, please take my advice. 362 00:18:50,216 --> 00:18:52,479 You need to get current on this. 363 00:18:52,522 --> 00:18:56,265 You need to pay this as soon as possible 364 00:18:56,309 --> 00:18:58,441 within the next few days. 365 00:18:58,485 --> 00:18:59,660 How much are we talking? 366 00:19:08,277 --> 00:19:10,323 Now, if there's been some mistake, 367 00:19:10,366 --> 00:19:12,803 we can get it corrected. 368 00:19:12,847 --> 00:19:15,415 But, trust me, you do not want to go 369 00:19:15,458 --> 00:19:16,720 into foreclosure proceedings. 370 00:19:44,139 --> 00:19:44,792 Oh. 371 00:19:44,835 --> 00:19:45,749 Hey, Neil. 372 00:19:45,793 --> 00:19:46,576 Hey. 373 00:19:46,620 --> 00:19:47,795 What are you doing here? 374 00:19:47,838 --> 00:19:49,536 Sorry, I'm just dropping off your check. 375 00:19:49,579 --> 00:19:51,233 I don't want to disturb you. 376 00:19:51,277 --> 00:19:52,365 Oh. 377 00:19:52,408 --> 00:19:55,498 Your memory card's in there too. 378 00:19:55,542 --> 00:19:56,717 Thank you. 379 00:19:56,760 --> 00:19:57,760 Is everything OK? 380 00:20:00,764 --> 00:20:03,202 You wanna talk about it? 381 00:20:03,245 --> 00:20:04,464 Yeah. 382 00:20:04,507 --> 00:20:06,292 Would you like to come in for a cup of tea? 383 00:20:06,335 --> 00:20:07,335 Yeah, sure. 384 00:20:11,949 --> 00:20:14,822 All right, I don't understand. 385 00:20:14,865 --> 00:20:16,911 You're behind in your mortgage. 386 00:20:16,954 --> 00:20:18,565 Do... do you need to borrow some money? 387 00:20:18,608 --> 00:20:20,393 Karen, I'm happy to help you if you need it. 388 00:20:20,436 --> 00:20:21,437 No. 389 00:20:21,481 --> 00:20:23,396 No, see, that's not the problem. 390 00:20:23,439 --> 00:20:24,788 I don't have a mortgage. 391 00:20:24,832 --> 00:20:27,574 I paid it off after Jeff died. 392 00:20:27,617 --> 00:20:28,923 So then where'd it come from? 393 00:20:28,966 --> 00:20:30,925 It was taken out this year. 394 00:20:30,968 --> 00:20:33,188 Apparently I signed for it. 395 00:20:33,232 --> 00:20:35,408 And this is the first you're hearing about it? 396 00:20:35,451 --> 00:20:36,844 Yeah. 397 00:20:36,887 --> 00:20:38,822 After we got married, David took over the finances, 398 00:20:38,846 --> 00:20:41,979 so I just signed off on all the paperwork. 399 00:20:42,023 --> 00:20:44,243 I didn't think to ask him if he took out a mortgage. 400 00:20:46,854 --> 00:20:51,337 So then if he did, what happened to all that money? 401 00:20:51,380 --> 00:20:53,426 I don't know. 402 00:20:53,469 --> 00:20:55,471 Maybe he invested it? 403 00:20:55,515 --> 00:20:58,169 I mean, that's what I keep telling myself. 404 00:20:58,213 --> 00:21:01,303 But then my mind goes to the worst, and I think, 405 00:21:01,347 --> 00:21:04,350 David was this perfect husband, but what if he wasn't? 406 00:21:04,393 --> 00:21:06,961 Karen, if there's one thing I know, 407 00:21:07,004 --> 00:21:10,617 it's that David loved you and Annie. 408 00:21:10,660 --> 00:21:13,054 There's got to be a good explanation for this. 409 00:21:13,097 --> 00:21:14,055 Yeah, I know. 410 00:21:14,098 --> 00:21:15,317 I know. 411 00:21:15,361 --> 00:21:16,710 I'm telling you. 412 00:21:16,753 --> 00:21:20,627 I'm probably just not thinking of something. 413 00:21:20,670 --> 00:21:22,455 We'll figure it out. 414 00:21:22,498 --> 00:21:23,673 Thank you, Neil. 415 00:21:23,717 --> 00:21:25,414 I appreciate you coming over like this. 416 00:21:25,458 --> 00:21:26,458 Sure. 417 00:21:40,386 --> 00:21:42,997 Annie, have you been in my office? 418 00:21:43,040 --> 00:21:44,520 No. 419 00:21:44,564 --> 00:21:46,696 Well, then why is my file cabinet unlocked? 420 00:21:46,740 --> 00:21:48,655 I don't know. 421 00:21:48,698 --> 00:21:51,222 Sweetheart, there's important things in here 422 00:21:51,266 --> 00:21:53,007 that are private, and it's not nice to go 423 00:21:53,050 --> 00:21:54,617 through people's stuff, OK? 424 00:21:54,661 --> 00:21:55,792 I didn't. 425 00:21:55,836 --> 00:21:57,620 Why would I look through your files? 426 00:21:57,664 --> 00:21:58,621 I don't know. 427 00:21:58,665 --> 00:22:02,016 Just don't do it again, OK? 428 00:22:13,636 --> 00:22:15,334 Hey, Barbara? 429 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 Karen here. 430 00:22:16,422 --> 00:22:19,381 So I've got my 401. 431 00:22:19,425 --> 00:22:21,383 Yeah. 432 00:22:21,427 --> 00:22:23,385 Yeah, I'll fax it to you. 433 00:22:23,429 --> 00:22:24,386 OK. 434 00:22:24,430 --> 00:22:25,430 Thanks. 435 00:22:42,448 --> 00:22:44,580 Oh my god! 436 00:22:44,624 --> 00:22:45,276 Karen! 437 00:22:45,320 --> 00:22:47,061 Molly! 438 00:22:47,104 --> 00:22:47,583 Oh! 439 00:22:47,627 --> 00:22:48,541 How are you? 440 00:22:48,584 --> 00:22:50,064 It's been forever. 441 00:22:50,107 --> 00:22:51,107 Oh. 442 00:22:53,459 --> 00:22:54,634 What are you doing here? 443 00:22:54,677 --> 00:22:56,375 I thought Joe got transferred. 444 00:22:56,418 --> 00:22:57,811 He just got transferred back. 445 00:22:57,854 --> 00:23:00,422 Yeah, we just came into town a couple of days ago. 446 00:23:00,466 --> 00:23:01,728 This is so funny. 447 00:23:01,771 --> 00:23:02,859 I was going to call you. 448 00:23:02,903 --> 00:23:04,905 I just saw David this morning. 449 00:23:04,948 --> 00:23:06,689 I kept waving at him, but he didn't... 450 00:23:09,300 --> 00:23:10,693 Karen? 451 00:23:10,737 --> 00:23:12,695 Karen, what's wrong? 452 00:23:16,612 --> 00:23:20,094 Do they know what caused the crash? 453 00:23:20,137 --> 00:23:23,576 No, they're still investigating. 454 00:23:23,619 --> 00:23:26,579 They found the pilot's body, but David's... 455 00:23:26,622 --> 00:23:29,146 Karen, I am so sorry. 456 00:23:29,190 --> 00:23:30,191 I had no idea. 457 00:23:30,234 --> 00:23:30,670 No, no, no. 458 00:23:30,713 --> 00:23:31,453 It's OK. 459 00:23:31,497 --> 00:23:32,585 You didn't know. 460 00:23:32,628 --> 00:23:33,455 You were in the middle of a move. 461 00:23:33,499 --> 00:23:35,457 You couldn't have known. 462 00:23:35,501 --> 00:23:39,026 Is there anything I can do? 463 00:23:39,069 --> 00:23:42,769 I mean, not unless you can find his birth certificate. 464 00:23:42,812 --> 00:23:44,597 I couldn't find it in our files. 465 00:23:44,640 --> 00:23:47,295 I spent all morning on the phone trying to track it down. 466 00:23:47,338 --> 00:23:49,645 Joe might still have a friend or two in the Capital. 467 00:23:49,689 --> 00:23:51,430 I can ask him to make a call. 468 00:23:51,473 --> 00:23:52,300 Would you mind? 469 00:23:52,343 --> 00:23:53,040 Not at all. 470 00:23:53,083 --> 00:23:54,607 Anything to help out. 471 00:23:54,650 --> 00:23:56,931 But, you know, the truth is, I'm more worried about Annie. 472 00:23:59,046 --> 00:24:02,005 I mean, things were already tense before this happened. 473 00:24:02,049 --> 00:24:03,659 And, now, with David gone... 474 00:24:03,703 --> 00:24:04,965 You've lost your buffer? 475 00:24:05,008 --> 00:24:07,794 She really bounced back after losing Jeff. 476 00:24:07,837 --> 00:24:09,709 She's doing well in school. 477 00:24:09,752 --> 00:24:11,319 She's got great friends. 478 00:24:11,362 --> 00:24:13,756 But it just feels like everything could fall apart now 479 00:24:13,800 --> 00:24:15,845 if I say something wrong, you know, 480 00:24:15,889 --> 00:24:17,804 or if I don't do something that I should. 481 00:24:17,847 --> 00:24:19,458 Hey, hey. 482 00:24:19,501 --> 00:24:21,329 She's a good kid. 483 00:24:21,372 --> 00:24:23,331 You're a great mom. 484 00:24:23,374 --> 00:24:26,290 She might not be able to say it, but she sees it, Karen. 485 00:24:26,334 --> 00:24:28,510 Oh my god, speaking of Annie, I gotta go. 486 00:24:28,554 --> 00:24:29,685 I've gotta go home. 487 00:24:29,729 --> 00:24:31,644 Oh, I didn't realize it was so late. 488 00:24:31,687 --> 00:24:33,428 I should get back to the hotel. 489 00:24:33,472 --> 00:24:34,821 Hotel? 490 00:24:34,864 --> 00:24:36,059 Yeah, we're having some work done at the new house, 491 00:24:36,083 --> 00:24:37,606 so we're staying at the Heights. 492 00:24:37,650 --> 00:24:38,564 The Heights? 493 00:24:38,607 --> 00:24:39,913 Yeah, you know, downtown? 494 00:24:39,956 --> 00:24:42,002 That's where I thought I saw David this morning. 495 00:24:42,045 --> 00:24:43,873 It was the weirdest thing. 496 00:24:43,917 --> 00:24:45,222 I would have sworn it was him. 497 00:24:47,747 --> 00:24:50,358 Is something wrong? 498 00:24:50,401 --> 00:24:51,054 No. 499 00:24:51,098 --> 00:24:53,883 Um, no. 500 00:24:53,927 --> 00:24:56,843 It was so good to see you. 501 00:24:56,886 --> 00:24:58,540 Call me if there's anything you need. 502 00:24:58,584 --> 00:24:59,541 I will, I promise. 503 00:24:59,585 --> 00:25:00,542 OK. 504 00:25:00,586 --> 00:25:01,238 It was so good to see you. 505 00:25:01,282 --> 00:25:02,282 You too. 506 00:25:06,287 --> 00:25:09,159 Hey, I'm home. 507 00:25:09,203 --> 00:25:10,465 Hey. 508 00:25:10,509 --> 00:25:12,554 I thought you were gonna to be home for dinner. 509 00:25:12,598 --> 00:25:14,121 Oh, I know. 510 00:25:14,164 --> 00:25:14,948 I'm sorry. 511 00:25:14,991 --> 00:25:17,864 I just lost track of time. 512 00:25:17,907 --> 00:25:18,647 Whatever. 513 00:25:18,691 --> 00:25:19,691 It's fine. 514 00:25:26,525 --> 00:25:27,482 Why don't we order in? 515 00:25:27,526 --> 00:25:28,918 We can watch a movie. 516 00:25:28,962 --> 00:25:31,399 I already ate. 517 00:25:31,442 --> 00:25:32,443 Oh. 518 00:25:32,487 --> 00:25:36,230 Well, we can still watch a movie. 519 00:25:36,273 --> 00:25:38,711 I'm just going to go to bed. 520 00:25:38,754 --> 00:25:39,712 Annie, wait. 521 00:25:39,755 --> 00:25:41,714 I want to spend time with you. 522 00:25:41,757 --> 00:25:43,150 I want to know how you're doing. 523 00:25:46,675 --> 00:25:48,721 I'm fine. 524 00:25:48,764 --> 00:25:51,332 I'm just tired. 525 00:25:51,375 --> 00:25:52,375 See you later. 526 00:25:54,727 --> 00:25:56,250 Good night. 527 00:25:56,293 --> 00:25:57,293 Good night. 528 00:26:09,916 --> 00:26:11,047 Hello? 529 00:26:11,091 --> 00:26:12,614 Karen, hi. 530 00:26:12,658 --> 00:26:15,922 I'm sorry to call you so late, but the clock is ticking, 531 00:26:15,965 --> 00:26:18,533 and I really don't want to wait until tomorrow. 532 00:26:18,577 --> 00:26:19,795 Oh, right. 533 00:26:19,839 --> 00:26:22,755 Did you get the 401 that I sent over? 534 00:26:22,798 --> 00:26:24,800 I did. 535 00:26:24,844 --> 00:26:29,675 But, Karen, the account is empty. 536 00:26:29,718 --> 00:26:31,154 What do you mean it's empty? 537 00:26:31,198 --> 00:26:35,942 Well, it looks like you closed it out a few weeks ago. 538 00:26:35,985 --> 00:26:37,770 No, that's impossible. 539 00:26:37,813 --> 00:26:41,295 Well, it's not just your 401. 540 00:26:41,338 --> 00:26:46,779 It's your money market account, your CDs... 541 00:26:46,822 --> 00:26:48,781 Annie's 529. 542 00:26:48,824 --> 00:26:50,957 Her college money? 543 00:26:51,000 --> 00:26:55,048 You closed them all over the past six months. 544 00:26:55,091 --> 00:26:58,486 Barbara, I didn't close any accounts. 545 00:26:58,529 --> 00:27:00,357 Where's my money? 546 00:27:00,401 --> 00:27:03,970 Look, I've got our fraud department looking into it. 547 00:27:04,013 --> 00:27:05,798 Are you telling me I'm broke? 548 00:27:05,841 --> 00:27:08,670 Well, no, not broke. 549 00:27:08,714 --> 00:27:12,805 With David's insurance... he had a double indemnity benefit 550 00:27:12,848 --> 00:27:14,981 in case of accidental death. 551 00:27:15,024 --> 00:27:16,504 How much was that again? 552 00:27:16,547 --> 00:27:17,723 Like, $300,000? 553 00:27:17,766 --> 00:27:20,508 No it's... it's $3 million. 554 00:27:20,551 --> 00:27:21,770 $3 million? 555 00:27:21,814 --> 00:27:25,295 Now, I've talked to the mortgage department, 556 00:27:25,339 --> 00:27:28,168 and with the incoming money, they've 557 00:27:28,211 --> 00:27:31,824 agreed to give you another extension while your claim is 558 00:27:31,867 --> 00:27:33,869 being processed this week. 559 00:27:38,613 --> 00:27:40,049 Karen? 560 00:27:40,093 --> 00:27:41,660 Are you still there? 561 00:27:41,703 --> 00:27:44,445 Yeah. 562 00:27:44,488 --> 00:27:46,360 I'm here, Barbara. 563 00:27:46,403 --> 00:27:49,145 Look, we're investigating on our end. 564 00:27:49,189 --> 00:27:52,018 My accounts... how could this have happened? 565 00:27:52,061 --> 00:27:57,066 It looks like you've signed off on all of these 566 00:27:57,110 --> 00:27:58,764 before David filed them. 567 00:27:58,807 --> 00:27:59,939 David filed them? 568 00:27:59,982 --> 00:28:00,983 I'll give you 569 00:28:01,027 --> 00:28:02,724 a call back when I know more. 570 00:28:02,768 --> 00:28:04,683 Is that OK? 571 00:28:04,726 --> 00:28:06,119 All right, thank you. 572 00:28:48,596 --> 00:28:49,596 Hi. 573 00:28:50,990 --> 00:28:53,906 My husband stayed here a while back, 574 00:28:53,949 --> 00:28:56,604 and I think he might have left something... 575 00:28:56,647 --> 00:28:58,040 David Miller. 576 00:28:58,084 --> 00:28:59,999 I have the room key. 577 00:29:02,349 --> 00:29:05,613 Would you mind looking up that reservation for me, please? 578 00:29:05,656 --> 00:29:08,616 I can't give you that information. 579 00:29:08,659 --> 00:29:09,312 Right. 580 00:29:09,356 --> 00:29:10,356 OK. 581 00:29:12,881 --> 00:29:15,841 All right, thanks anyway. 582 00:29:27,243 --> 00:29:30,812 Um, excuse me. 583 00:29:30,856 --> 00:29:32,379 What are you doing here? 584 00:29:32,422 --> 00:29:35,208 Um, my name is Karen Miller. 585 00:29:35,251 --> 00:29:40,822 I think you might have known my husband, David Miller? 586 00:29:40,866 --> 00:29:42,215 David Miller? 587 00:29:42,258 --> 00:29:43,303 Yeah, I thought I did. 588 00:29:45,914 --> 00:29:47,437 Please just tell me the truth. 589 00:29:47,481 --> 00:29:51,964 Were you with him here in this hotel? 590 00:29:52,007 --> 00:29:54,967 I found a room key. 591 00:29:55,010 --> 00:29:58,013 You really have no idea, do you? 592 00:29:58,057 --> 00:29:59,972 No idea about what? 593 00:30:00,015 --> 00:30:02,235 Did you know him? 594 00:30:02,278 --> 00:30:03,932 I knew him like you did. 595 00:30:03,976 --> 00:30:05,107 What do you mean? 596 00:30:05,151 --> 00:30:08,328 It means not at all. 597 00:30:08,371 --> 00:30:10,504 Look, we can't talk here. 598 00:30:10,547 --> 00:30:11,244 Wait, why? 599 00:30:11,287 --> 00:30:12,723 I don't understand. 600 00:30:12,767 --> 00:30:14,745 Meet me in front of the drugstore at Plymouth and Green 601 00:30:14,769 --> 00:30:16,466 at 3 o'clock. 602 00:30:16,510 --> 00:30:18,512 And make sure you're not followed. 603 00:30:39,925 --> 00:30:42,536 No! 604 00:31:08,779 --> 00:31:12,305 Go and fetch the morning coffee. 605 00:31:12,348 --> 00:31:14,524 And treachery. 606 00:31:16,962 --> 00:31:17,962 Mom? 607 00:31:25,796 --> 00:31:26,796 Mom? 608 00:31:43,249 --> 00:31:45,816 My phone. 609 00:32:33,212 --> 00:32:34,256 Annie! 610 00:32:34,300 --> 00:32:36,041 You left the door open. 611 00:32:36,084 --> 00:32:37,084 God! 612 00:32:40,393 --> 00:32:41,307 This child. 613 00:32:41,350 --> 00:32:42,525 You left the door open. 614 00:32:46,094 --> 00:32:47,094 Ugh. 615 00:32:50,751 --> 00:32:53,101 Oh my god. 616 00:32:53,145 --> 00:32:55,277 Oh my god! 617 00:32:55,321 --> 00:32:58,063 Oh my god, somebody broke into the house. 618 00:32:58,106 --> 00:32:59,106 Oh my god! 619 00:33:02,371 --> 00:33:04,852 Oh, Jesus. 620 00:33:04,895 --> 00:33:07,159 Yes, hi, um, 9-1-1? 621 00:33:07,202 --> 00:33:08,334 Yeah. 622 00:33:08,377 --> 00:33:11,946 Uh, somebody broke into my house. 623 00:33:11,990 --> 00:33:17,212 Yes, it's 14752 Chestnut Street. 624 00:33:17,256 --> 00:33:20,128 Yeah, they came through the front door. 625 00:33:20,172 --> 00:33:21,956 Oh my god. 626 00:33:22,000 --> 00:33:23,697 Oh my god, my daughter. 627 00:33:23,740 --> 00:33:24,740 Annie! 628 00:33:27,135 --> 00:33:28,528 I don't know where my daughter is! 629 00:33:28,571 --> 00:33:29,616 Annie, are in there? 630 00:33:29,659 --> 00:33:30,138 Mom! 631 00:33:30,182 --> 00:33:31,357 Oh my god! 632 00:33:31,400 --> 00:33:34,055 Oh my god, where were you? 633 00:33:34,099 --> 00:33:35,709 You scared me. 634 00:33:35,752 --> 00:33:37,885 Oh my god, I'm so glad you're safe. 635 00:33:49,636 --> 00:33:50,941 Are you OK, sweetheart? 636 00:33:54,075 --> 00:33:55,294 Do you want to talk about it? 637 00:33:57,687 --> 00:33:59,994 Look, I... I really appreciate your patience. 638 00:34:00,038 --> 00:34:01,865 I'm sorry this took so long. 639 00:34:01,909 --> 00:34:02,909 Annie? 640 00:34:04,912 --> 00:34:08,829 You said you didn't recognize the intruder, is that correct? 641 00:34:08,872 --> 00:34:10,918 Like I said, he was wearing a mask. 642 00:34:10,961 --> 00:34:12,224 OK. 643 00:34:12,267 --> 00:34:16,097 And you are 100% sure it was a man? 644 00:34:16,141 --> 00:34:16,750 Good. 645 00:34:16,793 --> 00:34:18,012 Good. 646 00:34:18,056 --> 00:34:19,927 Now, could you tell me anything about him? 647 00:34:19,970 --> 00:34:21,755 Was it... was he tall? 648 00:34:21,798 --> 00:34:22,364 Was he short? 649 00:34:22,408 --> 00:34:23,148 Was he big? 650 00:34:23,191 --> 00:34:24,192 Was he small? 651 00:34:24,236 --> 00:34:26,238 I didn't get a very good look. 652 00:34:26,281 --> 00:34:28,762 I just turned and I ran. 653 00:34:28,805 --> 00:34:30,764 I'm sorry. 654 00:34:30,807 --> 00:34:31,982 Hey, hey, hey. 655 00:34:32,026 --> 00:34:33,767 You have nothing to be sorry about, OK? 656 00:34:33,810 --> 00:34:34,985 No, no. 657 00:34:35,029 --> 00:34:36,137 You did what you had to do to stay safe. 658 00:34:36,161 --> 00:34:37,225 That's what's important here. 659 00:34:37,249 --> 00:34:38,467 You did well, Annie. 660 00:34:42,167 --> 00:34:43,864 What happens now? 661 00:34:43,907 --> 00:34:45,561 Well, we talked to all the neighbors, 662 00:34:45,605 --> 00:34:47,781 and nobody saw anything out of the ordinary. 663 00:34:47,824 --> 00:34:50,349 We'll dust everything for prints. 664 00:34:50,392 --> 00:34:51,978 We'll try and find some surveillance video 665 00:34:52,002 --> 00:34:54,440 cameras that maybe captured a vehicle coming in or out. 666 00:34:54,483 --> 00:34:56,616 But other than that, with what we have right now, 667 00:34:56,659 --> 00:34:58,139 that's pretty much all we can do. 668 00:34:58,183 --> 00:34:59,706 That's it? 669 00:34:59,749 --> 00:35:03,144 This guy broke into our house and he's still out there. 670 00:35:03,188 --> 00:35:04,189 It's OK. 671 00:35:04,232 --> 00:35:05,625 It's OK. 672 00:35:05,668 --> 00:35:08,280 We could still use a little more help from you, OK? 673 00:35:08,323 --> 00:35:10,630 If you remember anything, anything else 674 00:35:10,673 --> 00:35:12,980 about this intruder, even if it's this small, 675 00:35:13,023 --> 00:35:14,764 and you think it'll be irrelevant, 676 00:35:14,808 --> 00:35:17,637 you promise you'll call and tell me, OK? 677 00:35:17,680 --> 00:35:18,246 OK. 678 00:35:18,290 --> 00:35:19,508 All right. 679 00:35:19,552 --> 00:35:21,815 Can I talk to you privately for a second? 680 00:35:21,858 --> 00:35:23,338 Mom? 681 00:35:23,382 --> 00:35:24,339 No, no, no, no, no. 682 00:35:24,383 --> 00:35:25,862 It's OK. 683 00:35:25,906 --> 00:35:27,405 I'm just going to talk to the detective.. 684 00:35:27,429 --> 00:35:29,649 I just want to talk to your mom for one second. 685 00:35:29,692 --> 00:35:31,912 The filing cabinet... 686 00:35:31,955 --> 00:35:34,001 He was going through the filing cabinet 687 00:35:34,044 --> 00:35:36,482 like he was looking for something. 688 00:35:36,525 --> 00:35:37,831 Does that help? 689 00:35:37,874 --> 00:35:38,484 Yes. 690 00:35:38,527 --> 00:35:40,050 Yes, it might. 691 00:35:40,094 --> 00:35:41,008 Thank you, Annie. 692 00:35:41,051 --> 00:35:42,401 That was very good. 693 00:35:42,444 --> 00:35:44,248 You've been very brave through this whole thing. 694 00:35:44,272 --> 00:35:48,450 You should be proud of yourself, OK? 695 00:35:48,494 --> 00:35:50,844 Look, I don't want to upset her any more, 696 00:35:50,887 --> 00:35:54,021 but I have to ask you a very direct question. 697 00:35:54,064 --> 00:35:57,198 Do you think you know who broke into your house? 698 00:35:57,242 --> 00:35:58,112 No. 699 00:35:58,156 --> 00:35:59,505 Why would you ask that? 700 00:35:59,548 --> 00:36:01,855 Because it was a robbery and nothing was stolen... 701 00:36:01,898 --> 00:36:05,206 No cash, no jewelry, no electronics. 702 00:36:05,250 --> 00:36:06,686 Right? 703 00:36:06,729 --> 00:36:08,185 And when that happens, it's usually one of two things. 704 00:36:08,209 --> 00:36:09,515 It's either insurance fraud... 705 00:36:09,558 --> 00:36:10,951 Detective? 706 00:36:10,994 --> 00:36:15,085 Or they're looking for something very specific. 707 00:36:15,129 --> 00:36:18,393 So I want you to think, and I'm going to ask you again. 708 00:36:18,437 --> 00:36:23,398 Who broke into this house and what would they be looking for? 709 00:36:23,442 --> 00:36:26,880 I don't know. 710 00:36:26,923 --> 00:36:28,360 OK. 711 00:36:28,403 --> 00:36:31,058 Well, judging from the condition they left this place, 712 00:36:31,101 --> 00:36:33,713 you have something that these people want. 713 00:36:33,756 --> 00:36:35,889 And if they didn't get it this time, I'm telling you, 714 00:36:35,932 --> 00:36:37,012 they're going to come back. 715 00:36:37,760 --> 00:36:39,284 Excuse me for one second. 716 00:36:41,503 --> 00:36:42,374 Uh, yeah. 717 00:36:42,417 --> 00:36:43,636 Detective? 718 00:36:43,679 --> 00:36:44,550 Where are you? 719 00:36:44,593 --> 00:36:46,508 It's OK, sweetheart. 720 00:36:46,552 --> 00:36:47,248 Yes. 721 00:36:47,292 --> 00:36:47,944 Yeah. 722 00:36:47,988 --> 00:36:49,163 OK, OK. 723 00:36:49,207 --> 00:36:50,207 Excuse me. 724 00:36:53,472 --> 00:36:54,908 I'm sorry, sweetheart. 725 00:37:00,957 --> 00:37:03,308 I got here as soon as I could. 726 00:37:03,351 --> 00:37:04,396 Are you OK? 727 00:37:04,439 --> 00:37:05,875 Yeah. 728 00:37:05,919 --> 00:37:08,791 No, just... you know, we're just a little bit shaken. 729 00:37:08,835 --> 00:37:11,620 But... but we're good. 730 00:37:11,664 --> 00:37:14,101 Thank you for coming. 731 00:37:14,144 --> 00:37:17,147 I just... I don't want to be alone right now, 732 00:37:17,191 --> 00:37:19,280 especially with everything that's happened. 733 00:37:19,324 --> 00:37:20,324 I'm glad you called. 734 00:37:23,110 --> 00:37:24,677 How's Annie? 735 00:37:24,720 --> 00:37:25,808 She's freaked out. 736 00:37:25,852 --> 00:37:27,723 She's staying with friends tonight. 737 00:37:27,767 --> 00:37:30,639 I didn't want her home while the police are investigating. 738 00:37:30,683 --> 00:37:32,075 How are you holding up? 739 00:37:32,119 --> 00:37:33,119 I'm OK. 740 00:37:34,991 --> 00:37:38,299 I just think she was home alone with an intruder. 741 00:37:38,343 --> 00:37:40,432 I mean, thank god she's OK. 742 00:37:40,475 --> 00:37:42,782 You're gonna get through this. 743 00:37:42,825 --> 00:37:44,653 First things first, OK? 744 00:37:44,697 --> 00:37:45,915 Did they take anything? 745 00:37:45,959 --> 00:37:48,004 No, it doesn't look like they did. 746 00:37:48,048 --> 00:37:51,617 But the detective said that they were probably 747 00:37:51,660 --> 00:37:54,184 looking for something specific. 748 00:37:54,228 --> 00:37:55,273 Like what? 749 00:37:55,316 --> 00:37:56,578 I don't know. 750 00:37:56,622 --> 00:38:01,017 I keep thinking over and over again, you know? 751 00:38:01,061 --> 00:38:01,931 I don't know. 752 00:38:01,975 --> 00:38:04,107 I don't understand any of it. 753 00:38:04,151 --> 00:38:05,587 Tell me about this woman again. 754 00:38:05,631 --> 00:38:07,328 She... she... she just never showed up? 755 00:38:07,372 --> 00:38:08,373 No. 756 00:38:08,416 --> 00:38:10,070 And it was the weirdest thing. 757 00:38:10,113 --> 00:38:13,813 The way she looked at me, it was like she saw a ghost. 758 00:38:13,856 --> 00:38:18,339 And... and you don't know how they knew each other? 759 00:38:19,949 --> 00:38:21,124 No. 760 00:38:21,168 --> 00:38:22,735 Between that and the call from the bank, 761 00:38:22,778 --> 00:38:24,389 I almost had a heart attack. 762 00:38:24,432 --> 00:38:27,000 And then Barbara calls and tells me about the life insurance. 763 00:38:27,043 --> 00:38:28,567 I did have a heart attack. 764 00:38:28,610 --> 00:38:32,135 And meanwhile, I still can't find his birth certificate. 765 00:38:32,179 --> 00:38:36,662 I mean, it just seems like he's... 766 00:38:36,705 --> 00:38:38,098 I don't know. 767 00:38:38,141 --> 00:38:39,708 Like he's what? 768 00:38:39,752 --> 00:38:40,405 I don't know. 769 00:38:40,448 --> 00:38:41,928 Nothing. 770 00:38:41,971 --> 00:38:44,496 Nothing. 771 00:38:44,539 --> 00:38:49,979 Well, at least he had the foresight to take out a policy. 772 00:38:50,023 --> 00:38:54,288 And you and Annie are gonna be taken care of. 773 00:38:54,332 --> 00:38:57,030 Yeah. 774 00:38:57,073 --> 00:38:58,684 Yeah. 775 00:38:58,727 --> 00:38:59,727 You're gonna be good. 776 00:39:33,022 --> 00:39:34,241 Hello, Mrs. Miller. 777 00:39:34,284 --> 00:39:34,981 Hey, detective. 778 00:39:35,024 --> 00:39:35,895 I'm glad I caught you. 779 00:39:35,938 --> 00:39:37,418 Can give me a minute? 780 00:39:37,462 --> 00:39:38,158 Sure. 781 00:39:38,201 --> 00:39:38,680 Come on in. 782 00:39:38,724 --> 00:39:39,724 Thank you. 783 00:39:43,772 --> 00:39:45,165 Uh, would you like to have a seat? 784 00:39:45,208 --> 00:39:45,731 No. 785 00:39:45,774 --> 00:39:46,427 No, thank you. 786 00:39:46,471 --> 00:39:47,123 I'm fine. 787 00:39:47,167 --> 00:39:47,602 I'm fine. 788 00:39:47,646 --> 00:39:48,211 Thank you. 789 00:39:48,255 --> 00:39:49,038 OK. 790 00:39:49,082 --> 00:39:50,997 Um, so do you have a lead? 791 00:39:51,040 --> 00:39:53,347 Well, I'm sorry, Mrs. Miller, but I'm actually here 792 00:39:53,391 --> 00:39:54,653 on another matter. 793 00:39:54,696 --> 00:39:55,349 Oh. 794 00:39:55,393 --> 00:39:56,306 OK. 795 00:39:56,350 --> 00:39:57,482 What is it? 796 00:39:57,525 --> 00:40:00,876 I have to ask you about Jessica Reid. 797 00:40:00,920 --> 00:40:02,487 I'm sorry, who? 798 00:40:02,530 --> 00:40:04,445 Jessica Reid. 799 00:40:04,489 --> 00:40:05,838 How do you know her? 800 00:40:05,881 --> 00:40:07,013 Oh, I don't. 801 00:40:07,056 --> 00:40:08,362 I don't know a Jessica Reid. 802 00:40:08,406 --> 00:40:09,450 You don't? 803 00:40:09,494 --> 00:40:11,409 You sure? 804 00:40:11,452 --> 00:40:13,019 Yeah. 805 00:40:13,062 --> 00:40:15,040 Because you were seen talking to her yesterday in the lobby 806 00:40:15,064 --> 00:40:17,327 of the Heights Hotel downtown. 807 00:40:17,371 --> 00:40:19,939 We have surveillance footage from the security camera, 808 00:40:19,982 --> 00:40:25,248 so do you still say you don't know Jessica Reid? 809 00:40:25,292 --> 00:40:26,554 No. 810 00:40:26,598 --> 00:40:28,097 I only met her briefly, but I don't know her. 811 00:40:28,121 --> 00:40:29,862 Mm-hm. 812 00:40:29,905 --> 00:40:31,646 Why are you asking me about her? 813 00:40:31,690 --> 00:40:34,693 Jessica Reid was found dead in her car this morning. 814 00:40:38,653 --> 00:40:41,526 Oh my god. 815 00:40:41,569 --> 00:40:46,487 I, um... no, I don't know her. 816 00:40:46,531 --> 00:40:49,403 I... I think she might have known my husband? 817 00:40:49,447 --> 00:40:50,622 Really? 818 00:40:50,665 --> 00:40:52,711 How? 819 00:40:52,754 --> 00:40:53,842 Oh, I don't know. 820 00:40:53,886 --> 00:40:56,932 Oh, I, um... there was a picture. 821 00:40:56,976 --> 00:41:00,675 I had a picture, but I seem to have misplaced it. 822 00:41:00,719 --> 00:41:02,416 You misplaced it. 823 00:41:02,460 --> 00:41:04,505 Maybe... maybe he took it. 824 00:41:04,549 --> 00:41:05,767 Your husband? 825 00:41:05,811 --> 00:41:06,594 No. 826 00:41:06,638 --> 00:41:07,638 My husband's dead. 827 00:41:10,772 --> 00:41:13,732 Maybe whoever broke in here took it. 828 00:41:13,775 --> 00:41:15,908 So let me get this straight. 829 00:41:15,951 --> 00:41:16,952 They broke in. 830 00:41:16,996 --> 00:41:18,563 They ransacked your whole house. 831 00:41:18,606 --> 00:41:23,568 They terrorized your daughter to get a photo of your husband? 832 00:41:23,611 --> 00:41:24,960 Yeah. 833 00:41:25,004 --> 00:41:25,874 I don't know. 834 00:41:25,918 --> 00:41:26,875 You're the detective. 835 00:41:26,919 --> 00:41:28,355 I'm hoping you can tell me. 836 00:41:31,924 --> 00:41:32,925 Who was she? 837 00:41:32,968 --> 00:41:34,666 We don't know. 838 00:41:34,709 --> 00:41:36,581 We only have a name from the hotel. 839 00:41:36,624 --> 00:41:37,843 She paid in cash. 840 00:41:37,886 --> 00:41:40,236 She didn't leave any ID on record. 841 00:41:40,280 --> 00:41:41,934 We're trying to figure out who she was. 842 00:41:41,977 --> 00:41:45,372 Actually, I was hoping you'd be able to help us out. 843 00:41:45,415 --> 00:41:46,373 Yeah, I... 844 00:41:46,416 --> 00:41:47,983 I don't know. 845 00:41:48,027 --> 00:41:50,551 Yesterday, I... I happened to see her at the Heights Hotel, 846 00:41:50,595 --> 00:41:53,467 but I didn't get a chance to ask her how she knew my husband. 847 00:41:53,511 --> 00:41:54,511 That's convenient. 848 00:41:56,862 --> 00:41:59,386 Well, it's the truth. 849 00:41:59,429 --> 00:42:01,127 OK. 850 00:42:01,170 --> 00:42:05,871 So why were you at the Heights Hotel yesterday? 851 00:42:08,613 --> 00:42:15,141 The morning that my husband died, there was, um... 852 00:42:15,184 --> 00:42:17,883 I found a card key in his suit pocket. 853 00:42:17,926 --> 00:42:19,319 Mm-hm. 854 00:42:19,362 --> 00:42:21,974 So I just... 855 00:42:22,017 --> 00:42:24,498 He told me that he had a conference there last year, 856 00:42:24,542 --> 00:42:25,368 so I... 857 00:42:25,412 --> 00:42:28,458 But you didn't believe him. 858 00:42:28,502 --> 00:42:29,459 I don't know. 859 00:42:29,503 --> 00:42:30,025 I know. 860 00:42:30,069 --> 00:42:31,549 I don't know. 861 00:42:31,592 --> 00:42:35,509 I don't... I don't really know what to believe anymore. 862 00:42:35,553 --> 00:42:38,817 Mrs. Miller, it was brought to my attention 863 00:42:38,860 --> 00:42:42,821 that you took out a very large life insurance policy right 864 00:42:42,864 --> 00:42:44,518 before your husband died. 865 00:42:44,562 --> 00:42:45,388 Is that true? 866 00:42:45,432 --> 00:42:46,041 No. 867 00:42:46,085 --> 00:42:47,173 He took that out. 868 00:42:47,216 --> 00:42:48,957 I didn't know anything about that. 869 00:42:49,001 --> 00:42:52,657 But you are the beneficiary, right? 870 00:42:52,700 --> 00:42:54,659 What are you implying? 871 00:42:54,702 --> 00:42:57,400 I'm not implying anything... 872 00:42:57,444 --> 00:42:58,880 Yet. 873 00:42:58,924 --> 00:43:02,014 I'm just asking questions and gathering information. 874 00:43:02,057 --> 00:43:04,146 Well, I'm sorry. 875 00:43:04,190 --> 00:43:06,105 I... I don't have any answers for you. 876 00:43:09,891 --> 00:43:10,849 Thanks for your time. 877 00:43:10,892 --> 00:43:11,937 Here, let me get the door. 878 00:43:11,980 --> 00:43:12,851 No, no, no. 879 00:43:12,894 --> 00:43:13,982 I'll see myself out. 880 00:43:14,026 --> 00:43:14,809 Thank you. 881 00:43:14,853 --> 00:43:17,029 OK. 882 00:43:19,335 --> 00:43:22,121 Mrs. Miller, if you plan on leaving town, 883 00:43:22,164 --> 00:43:24,602 you need to let us know in advance, OK? 884 00:43:24,645 --> 00:43:27,953 Because there are going to be a lot more questions, and, um, 885 00:43:27,996 --> 00:43:29,868 I think you need to have better answers. 886 00:43:53,065 --> 00:43:54,675 Mom? 887 00:43:54,719 --> 00:43:55,981 Are you OK? 888 00:43:56,024 --> 00:43:59,158 I'm fine, sweetheart. 889 00:43:59,201 --> 00:44:00,201 Are you sure? 890 00:44:03,553 --> 00:44:04,553 Yeah, I'm fine. 891 00:44:07,601 --> 00:44:09,908 How are you holding up? 892 00:44:09,951 --> 00:44:11,605 I don't know. 893 00:44:11,649 --> 00:44:18,438 I just... I keep wishing David was here. 894 00:44:18,481 --> 00:44:19,481 I know. 895 00:44:22,311 --> 00:44:25,837 I keep thinking maybe if he was here, none of this 896 00:44:25,880 --> 00:44:26,880 would have happened. 897 00:44:30,929 --> 00:44:32,626 Mom? 898 00:44:32,670 --> 00:44:33,932 What's wrong? 899 00:44:35,803 --> 00:44:36,935 Nothing. 900 00:44:36,978 --> 00:44:38,763 Mom, it's obviously not nothing. 901 00:44:38,806 --> 00:44:39,806 Tell me. 902 00:44:43,071 --> 00:44:45,030 Did David ever talk to you about a woman 903 00:44:45,073 --> 00:44:47,772 named Jessica Reid? 904 00:44:47,815 --> 00:44:50,296 Who? 905 00:44:50,339 --> 00:44:51,732 The police came here last night 906 00:44:51,776 --> 00:44:55,780 asking questions about this woman that David knew. 907 00:44:55,823 --> 00:44:56,823 She died yesterday. 908 00:44:59,522 --> 00:45:01,220 Why are they asking you about it? 909 00:45:05,354 --> 00:45:08,140 David might have been involved in some things 910 00:45:08,183 --> 00:45:10,272 that we didn't know about. 911 00:45:10,316 --> 00:45:11,360 What kind of things? 912 00:45:14,320 --> 00:45:18,150 Well, it's... it's complicated. 913 00:45:18,193 --> 00:45:21,327 There's money missing, and this woman. 914 00:45:21,370 --> 00:45:23,024 But it's nothing for you to worry about. 915 00:45:23,068 --> 00:45:25,810 How could you talk about David like that? 916 00:45:25,853 --> 00:45:27,246 He was our family. 917 00:45:27,289 --> 00:45:29,552 He's gone, and you're just tearing him down. 918 00:45:29,596 --> 00:45:30,466 No, no, no, no. 919 00:45:30,510 --> 00:45:32,468 It's not... it's not like that. 920 00:45:32,512 --> 00:45:36,864 No, first of all, David loved you very much. 921 00:45:36,908 --> 00:45:38,320 It's just... there's these questions, 922 00:45:38,344 --> 00:45:40,999 and I'm just trying to be honest with you. 923 00:45:41,042 --> 00:45:42,261 I don't want to hear about it. 924 00:45:42,304 --> 00:45:43,479 I'm going to school. 925 00:45:43,523 --> 00:45:45,525 Are you sure you're ready to go back? 926 00:45:45,568 --> 00:45:46,961 So soon? 927 00:45:47,005 --> 00:45:48,223 After everything? 928 00:45:48,267 --> 00:45:50,573 Well, it's safer there than it is here. 929 00:45:50,617 --> 00:45:51,139 Bye 930 00:45:51,183 --> 00:45:51,836 Please, Annie. 931 00:45:51,879 --> 00:45:52,879 Good bye. 932 00:46:08,243 --> 00:46:08,853 Hey, Molly. 933 00:46:08,896 --> 00:46:10,202 What's up? 934 00:46:10,245 --> 00:46:11,943 To be honest, I'm not sure. 935 00:46:11,986 --> 00:46:13,379 I had Joe check in with his friend 936 00:46:13,422 --> 00:46:15,313 at Vital Records about David's birth certificate. 937 00:46:15,337 --> 00:46:16,469 Oh, good. 938 00:46:16,512 --> 00:46:17,794 Thank you. I've been waiting for that. 939 00:46:17,818 --> 00:46:19,211 They couldn't find it. 940 00:46:20,603 --> 00:46:22,518 What do you mean they couldn't find it? 941 00:46:22,562 --> 00:46:26,218 They have no record of a David Miller with that birth date. 942 00:46:26,261 --> 00:46:28,133 OK, well, there must be some mistake. 943 00:46:28,176 --> 00:46:29,525 That's what we thought. 944 00:46:29,569 --> 00:46:31,199 Joe asked them to conduct a nationwide search. 945 00:46:31,223 --> 00:46:33,791 And they did find a David Miller with your husband's birth date 946 00:46:33,834 --> 00:46:37,969 and social security number from North Dakota. 947 00:46:38,012 --> 00:46:39,492 OK, well, maybe he's from... 948 00:46:39,535 --> 00:46:41,276 Karen... 949 00:46:41,320 --> 00:46:44,236 He died five years ago. 950 00:46:44,279 --> 00:46:45,193 What do you mean? 951 00:46:45,237 --> 00:46:46,238 David... 952 00:46:46,281 --> 00:46:47,500 He wasn't who he said he was. 953 00:46:52,113 --> 00:46:53,113 David? 954 00:46:55,856 --> 00:46:57,031 OK. 955 00:46:57,075 --> 00:46:58,269 I don't understand what you're saying. 956 00:46:58,293 --> 00:46:59,773 Your husband had a stolen identity. 957 00:46:59,817 --> 00:47:01,731 The man you married wasn't David Miller. 958 00:47:06,824 --> 00:47:08,129 Karen? 959 00:47:08,173 --> 00:47:10,479 Are you still there? 960 00:47:10,523 --> 00:47:11,523 Yeah. 961 00:47:13,874 --> 00:47:15,833 Molly? 962 00:47:15,876 --> 00:47:18,923 If my husband wasn't David Miller, then who was he? 963 00:47:21,926 --> 00:47:24,189 David! 964 00:47:24,232 --> 00:47:26,278 I thought you were dead. 965 00:47:26,321 --> 00:47:27,453 How are you... 966 00:47:27,496 --> 00:47:30,456 Yeah, Annie, Annie, I'm so sorry. 967 00:47:30,499 --> 00:47:32,284 There's been a terrible mistake, and I... 968 00:47:32,327 --> 00:47:33,696 I want to explain everything to you, 969 00:47:33,720 --> 00:47:36,636 but you need to come with you right away. 970 00:47:36,679 --> 00:47:38,681 You, your mother, and I, we're all in danger. 971 00:47:41,554 --> 00:47:42,772 What do you mean, danger? 972 00:47:42,816 --> 00:47:44,078 Hey, listen. 973 00:47:44,122 --> 00:47:45,079 I'll explain as soon as I can, but right now I 974 00:47:45,123 --> 00:47:45,993 need to do everything I say. 975 00:47:46,037 --> 00:47:47,299 Can you do that for me? 976 00:47:47,342 --> 00:47:48,300 Of course. 977 00:47:48,343 --> 00:47:50,302 Good girl. 978 00:47:50,345 --> 00:47:51,303 OK, come on. 979 00:47:51,346 --> 00:47:52,478 We don't have much time. 980 00:47:52,521 --> 00:47:53,914 OK. 981 00:47:53,958 --> 00:47:55,133 There's more. 982 00:47:55,176 --> 00:47:56,656 Joe did some digging. 983 00:47:56,699 --> 00:47:58,484 What did he... what? 984 00:47:58,527 --> 00:47:59,615 Tell me. 985 00:47:59,659 --> 00:48:01,313 Karen, I don't know how to say this, 986 00:48:01,356 --> 00:48:04,229 but he thinks that David might have had another wife. 987 00:48:04,272 --> 00:48:05,665 There's a woman named Jessica. 988 00:48:05,708 --> 00:48:07,014 Jessica Reid? 989 00:48:07,058 --> 00:48:09,408 How did you know? 990 00:48:09,451 --> 00:48:11,453 Jessica Reid was here in town. 991 00:48:11,497 --> 00:48:14,326 We think she might have tracked David down. 992 00:48:14,369 --> 00:48:18,112 Molly, are you saying David's still alive? 993 00:48:18,156 --> 00:48:19,418 I don't know. 994 00:48:19,461 --> 00:48:21,289 But if he is, he might try to contact you. 995 00:48:21,333 --> 00:48:22,334 Oh my god, Annie. 996 00:48:22,377 --> 00:48:23,422 Or... 997 00:48:23,465 --> 00:48:25,772 I have to go. 998 00:48:25,815 --> 00:48:26,815 Oh my god. 999 00:48:30,995 --> 00:48:31,865 Yeah. 1000 00:48:31,909 --> 00:48:33,867 Rebecca, is she there? 1001 00:48:33,911 --> 00:48:34,955 No. 1002 00:48:34,999 --> 00:48:36,957 No, she's not answering her phone. 1003 00:48:37,001 --> 00:48:38,306 I know. 1004 00:48:38,350 --> 00:48:40,743 Becca, will you please tell me if she shows up? 1005 00:48:40,787 --> 00:48:42,528 All right. 1006 00:48:42,571 --> 00:48:44,182 OK. 1007 00:48:44,225 --> 00:48:45,225 Oh my god. 1008 00:48:52,930 --> 00:48:54,714 Oh my god! 1009 00:48:54,757 --> 00:48:56,890 Annie? 1010 00:48:56,934 --> 00:48:58,718 Annie! 1011 00:48:58,761 --> 00:48:59,761 Annie! 1012 00:49:08,597 --> 00:49:09,859 Yes. 1013 00:49:09,903 --> 00:49:12,862 Hi, this is Karen Miller for Detective Baldwin. 1014 00:49:12,906 --> 00:49:13,733 It's an emergency. 1015 00:49:13,776 --> 00:49:14,776 Can you... 1016 00:49:19,957 --> 00:49:20,914 Oh! 1017 00:49:20,958 --> 00:49:21,610 Annie! 1018 00:49:21,654 --> 00:49:23,438 Thank god you're OK. 1019 00:49:23,482 --> 00:49:27,616 Karen, it's me. 1020 00:49:27,660 --> 00:49:28,660 David? 1021 00:49:30,706 --> 00:49:32,534 Let's not do this over the phone, Karen. 1022 00:49:32,578 --> 00:49:34,928 Meet me at the house. 1023 00:49:34,972 --> 00:49:36,321 David, where's Annie? 1024 00:49:36,364 --> 00:49:40,499 She's safe... for now. 1025 00:49:40,542 --> 00:49:42,283 Come home, and she'll stay that way. 1026 00:49:42,327 --> 00:49:44,590 David, I need to know that she's OK. 1027 00:49:44,633 --> 00:49:48,942 Come to the house, Karen. 1028 00:49:48,986 --> 00:49:53,207 Oh, and, uh, let's not involve the police. 1029 00:49:53,251 --> 00:49:54,556 Yeah? 1030 00:49:54,600 --> 00:49:58,343 You wouldn't want this to get ugly, would you? 1031 00:50:04,610 --> 00:50:06,046 Mrs. Miller, is everything OK? 1032 00:50:06,090 --> 00:50:08,222 I got a message you called about your daughter. 1033 00:50:08,266 --> 00:50:09,354 Yes, detective. 1034 00:50:09,397 --> 00:50:10,181 You know what? 1035 00:50:10,224 --> 00:50:11,138 Everything's fine. 1036 00:50:11,182 --> 00:50:13,445 I just... I made a mistake. 1037 00:50:13,488 --> 00:50:14,794 A mistake? 1038 00:50:14,837 --> 00:50:16,361 I was told you said it was urgent. 1039 00:50:16,404 --> 00:50:17,188 No, no. 1040 00:50:17,231 --> 00:50:18,102 I... I'm so sorry. 1041 00:50:18,145 --> 00:50:19,842 I... I made a mistake. 1042 00:50:19,886 --> 00:50:22,019 Look, I could come by your house. 1043 00:50:22,062 --> 00:50:23,324 No, no, no. 1044 00:50:23,368 --> 00:50:25,674 Please... please... please don't come by the house. 1045 00:50:25,718 --> 00:50:26,893 OK. 1046 00:50:26,936 --> 00:50:27,981 OK. 1047 00:50:28,025 --> 00:50:28,634 OK. 1048 00:50:28,677 --> 00:50:30,462 Thank you so much. 1049 00:50:30,505 --> 00:50:31,505 Thank you. 1050 00:50:41,081 --> 00:50:42,430 Annie? 1051 00:50:42,474 --> 00:50:45,868 She's not here. 1052 00:50:45,912 --> 00:50:47,087 David. 1053 00:50:47,131 --> 00:50:50,134 Hello, Karen. 1054 00:50:50,177 --> 00:50:53,876 You're... where's Annie? 1055 00:50:53,920 --> 00:50:54,616 Oh, come on. 1056 00:50:54,660 --> 00:50:55,574 We'll get to all that. 1057 00:50:55,617 --> 00:50:57,010 How have you been? 1058 00:50:57,054 --> 00:50:58,055 I've really missed you. 1059 00:51:01,797 --> 00:51:03,321 David, I don't understand. 1060 00:51:03,364 --> 00:51:06,498 Honey, I will explain everything. 1061 00:51:06,541 --> 00:51:09,892 But, first, we have just a little bit of business 1062 00:51:09,936 --> 00:51:11,807 to attend to. 1063 00:51:11,851 --> 00:51:15,376 You have something, and it belongs to me. 1064 00:51:15,420 --> 00:51:17,552 What are you talking about? 1065 00:51:17,596 --> 00:51:18,336 Where's Annie? 1066 00:51:18,379 --> 00:51:19,119 Karen! 1067 00:51:19,163 --> 00:51:20,425 Shh. 1068 00:51:20,468 --> 00:51:22,470 You're not listening. 1069 00:51:22,514 --> 00:51:24,168 I have her. 1070 00:51:24,211 --> 00:51:25,211 She is safe. 1071 00:51:27,127 --> 00:51:29,869 Now, whether or not she stays that way, I mean, 1072 00:51:29,912 --> 00:51:32,219 that's... that's kinda gonna be up to you, babe. 1073 00:51:32,263 --> 00:51:34,613 You lied. 1074 00:51:34,656 --> 00:51:37,529 You took everything from us... 1075 00:51:37,572 --> 00:51:40,706 The house, the retirement. 1076 00:51:40,749 --> 00:51:44,057 How could you do that to us? 1077 00:51:44,101 --> 00:51:45,232 I mean, what? 1078 00:51:45,276 --> 00:51:47,365 Fake my own death? 1079 00:51:47,408 --> 00:51:48,583 It's not rocket science. 1080 00:51:48,627 --> 00:51:50,150 Those little planes aren't very safe. 1081 00:51:50,194 --> 00:51:51,673 They go down all the time. 1082 00:51:51,717 --> 00:51:53,564 Nobody takes special note if one more crashes, right? 1083 00:51:53,588 --> 00:51:54,807 Yeah, but you were on it. 1084 00:51:58,202 --> 00:51:59,203 Apparently not. 1085 00:52:00,508 --> 00:52:02,119 No, I had a last second change of plans, 1086 00:52:02,162 --> 00:52:04,575 so they didn't even have time to update the passenger manifest 1087 00:52:04,599 --> 00:52:05,644 before they left. 1088 00:52:05,687 --> 00:52:08,429 David, where's Annie? 1089 00:52:08,473 --> 00:52:10,953 Tell me where she is or I'm calling the police right now. 1090 00:52:10,997 --> 00:52:12,607 Then you'll never see her again. 1091 00:52:14,740 --> 00:52:18,222 What do you want? 1092 00:52:18,265 --> 00:52:24,097 Before I took off for Seattle, I seem to have 1093 00:52:24,141 --> 00:52:29,320 misplaced some fairly important account numbers, 1094 00:52:29,363 --> 00:52:31,713 and I can't get to my money. 1095 00:52:31,757 --> 00:52:35,108 You were the one that broke in here. 1096 00:52:35,152 --> 00:52:38,024 You trashed the place. 1097 00:52:38,067 --> 00:52:39,852 You're looking for account information. 1098 00:52:39,895 --> 00:52:41,593 And they appear to be gone. 1099 00:52:41,636 --> 00:52:43,638 Now, as you can imagine, it's not exactly easy 1100 00:52:43,682 --> 00:52:45,814 for me to head on down to the bank and clear this up, 1101 00:52:45,858 --> 00:52:49,035 but there's good news. 1102 00:52:49,078 --> 00:52:52,169 You have a very large sum of money coming in today. 1103 00:52:52,212 --> 00:52:53,213 I will take it. 1104 00:52:53,257 --> 00:52:55,433 David, you've already taken... 1105 00:52:55,476 --> 00:52:56,173 I can't... I... 1106 00:52:56,216 --> 00:52:56,869 Karen! 1107 00:52:56,912 --> 00:52:58,958 Shh. 1108 00:52:59,001 --> 00:53:01,613 You know I don't like to argue. 1109 00:53:01,656 --> 00:53:03,136 This is very simple. 1110 00:53:03,180 --> 00:53:04,790 Go see Barbara. 1111 00:53:04,833 --> 00:53:07,184 Tell her you want the cash, and I will tell you 1112 00:53:07,227 --> 00:53:08,533 where to bring it, OK? 1113 00:53:08,576 --> 00:53:09,882 No. 1114 00:53:09,925 --> 00:53:12,276 I'm not doing it until you give me back Annie. 1115 00:53:17,106 --> 00:53:21,459 You don't seem to, uh, understand your situation here, 1116 00:53:21,502 --> 00:53:27,029 Karen, so let's try again. 1117 00:53:27,073 --> 00:53:30,250 I have your baby. 1118 00:53:30,294 --> 00:53:31,294 I have her. 1119 00:53:34,080 --> 00:53:41,827 Now, if you get me my money, you will get her back unharmed. 1120 00:53:41,870 --> 00:53:49,870 But if you don't, you have no idea what I'm capable of. 1121 00:53:53,273 --> 00:53:55,536 Be smart, honey. 1122 00:53:56,624 --> 00:53:57,843 Annie's counting on you. 1123 00:54:15,077 --> 00:54:16,078 Hey. 1124 00:54:16,122 --> 00:54:17,341 Where were you? 1125 00:54:17,384 --> 00:54:18,167 Where's my mom? 1126 00:54:18,211 --> 00:54:18,820 It's OK. 1127 00:54:18,864 --> 00:54:19,517 Annie, come here. 1128 00:54:19,560 --> 00:54:20,605 Sit with me. 1129 00:54:20,648 --> 00:54:22,868 Sweetie, listen. 1130 00:54:22,911 --> 00:54:25,131 Your mom is fine, OK? 1131 00:54:25,174 --> 00:54:27,699 And she's going to be here real soon, I promise. 1132 00:54:27,742 --> 00:54:29,875 Can I call her? 1133 00:54:29,918 --> 00:54:31,659 Sweetie, I'm sorry. 1134 00:54:31,703 --> 00:54:34,227 It's just not safe yet. 1135 00:54:34,271 --> 00:54:36,055 Why aren't you telling me what's going on? 1136 00:54:36,098 --> 00:54:39,058 Look, Annie, I know this sucks. 1137 00:54:39,101 --> 00:54:41,930 Believe me, I hate this more than you do. 1138 00:54:41,974 --> 00:54:45,020 Thank god, I so want to just tell you everything, you know, 1139 00:54:45,064 --> 00:54:46,064 but... 1140 00:54:49,068 --> 00:54:52,071 But your mom, she's going to be here soon, 1141 00:54:52,114 --> 00:54:55,379 and we will explain it together, OK? 1142 00:54:55,422 --> 00:54:56,945 It's just how it has to be. 1143 00:54:56,989 --> 00:54:58,904 Can I at least have my phone back? 1144 00:54:58,947 --> 00:54:59,947 Annie. 1145 00:55:02,516 --> 00:55:04,475 Don't you trust me? 1146 00:55:04,518 --> 00:55:07,608 Of course I do. 1147 00:55:07,652 --> 00:55:09,393 That's a good girl. 1148 00:55:09,436 --> 00:55:17,052 Now, in the meantime, I got us some Thai food. 1149 00:55:17,096 --> 00:55:18,663 Annie? 1150 00:55:18,706 --> 00:55:20,142 Yeah, that's great. 1151 00:55:20,186 --> 00:55:22,101 Good. 1152 00:55:22,144 --> 00:55:23,102 OK. 1153 00:55:23,145 --> 00:55:24,145 That's yours. 1154 00:55:27,454 --> 00:55:28,368 Hi, Barbara. 1155 00:55:28,412 --> 00:55:29,761 Karen, hi. 1156 00:55:29,804 --> 00:55:30,762 I was going to call you. 1157 00:55:30,805 --> 00:55:32,111 Please, have a seat. 1158 00:55:32,154 --> 00:55:33,373 Thanks. 1159 00:55:33,417 --> 00:55:35,288 I'm... um, I'm here about the life insurance. 1160 00:55:35,332 --> 00:55:37,246 I... um, I know that the payout is today, 1161 00:55:37,290 --> 00:55:40,685 but I'd like to cash it out please. 1162 00:55:40,728 --> 00:55:43,296 Karen, I hate to be the bearer of more bad news, 1163 00:55:43,340 --> 00:55:48,301 but your insurer is denying your claim. 1164 00:55:48,345 --> 00:55:50,259 What? 1165 00:55:50,303 --> 00:55:54,046 They found some irregularities in David's background, 1166 00:55:54,089 --> 00:55:56,657 and they've opened a formal investigation. 1167 00:55:56,701 --> 00:55:58,137 Now, we can appeal... 1168 00:55:58,180 --> 00:55:59,051 No, no, no. 1169 00:55:59,094 --> 00:56:00,618 Barbara, I need that money now... 1170 00:56:00,661 --> 00:56:01,923 Today. 1171 00:56:01,967 --> 00:56:02,987 I know you're behind on your mortgage. 1172 00:56:03,011 --> 00:56:04,056 No, it's not about... 1173 00:56:08,887 --> 00:56:13,021 Um, what are my assets as of right now? 1174 00:56:13,065 --> 00:56:14,980 Between your checking and your savings? 1175 00:56:28,254 --> 00:56:29,560 That's it? 1176 00:56:29,603 --> 00:56:30,778 I'm sorry, Karen. 1177 00:56:30,822 --> 00:56:31,822 That's everything. 1178 00:56:36,436 --> 00:56:38,569 OK, please give it to me. 1179 00:56:38,612 --> 00:56:41,354 You want to close out your accounts? 1180 00:56:41,398 --> 00:56:45,489 Karen, I really strongly suggest you don't do that. 1181 00:56:45,532 --> 00:56:48,492 In hundreds, please. 1182 00:56:48,535 --> 00:56:49,884 Fine, I'll be right back. 1183 00:57:36,235 --> 00:57:37,236 Hello? 1184 00:57:37,279 --> 00:57:38,367 Is it done? 1185 00:57:38,411 --> 00:57:39,717 Where is she? 1186 00:57:39,760 --> 00:57:40,935 She's here. 1187 00:57:40,979 --> 00:57:42,502 - I - wanna talk to her. 1188 00:57:42,546 --> 00:57:43,895 And you will in one hour. 1189 00:57:43,938 --> 00:57:45,089 I will text you the address... 1190 00:57:45,113 --> 00:57:46,245 Just you and the money. 1191 00:57:46,288 --> 00:57:50,118 And, Karen, if you call the police, 1192 00:57:50,162 --> 00:57:54,993 if you mess with me in any way, you will not see Annie again. 1193 00:57:55,036 --> 00:57:56,864 Do you understand? 1194 00:57:56,908 --> 00:57:57,909 David, you love Annie. 1195 00:57:57,952 --> 00:57:59,084 One hour. 1196 00:58:12,010 --> 00:58:13,838 Oh my god, Neil, you scared me. 1197 00:58:13,881 --> 00:58:14,665 I tried to call. 1198 00:58:14,708 --> 00:58:15,753 You didn't answer. 1199 00:58:15,796 --> 00:58:16,580 Is everything OK? 1200 00:58:16,623 --> 00:58:17,929 You know what? 1201 00:58:17,972 --> 00:58:18,756 Right now is just not really a good time. 1202 00:58:18,799 --> 00:58:19,757 We need to talk. 1203 00:58:19,800 --> 00:58:20,951 Neil, I can't talk right now. 1204 00:58:20,975 --> 00:58:22,934 Karen, what's going on? 1205 00:58:22,977 --> 00:58:24,457 I got a tip at work. 1206 00:58:24,501 --> 00:58:27,112 The police are opening an investigation into David. 1207 00:58:27,155 --> 00:58:29,941 OK, look, promise me you won't run the story until you and I 1208 00:58:29,984 --> 00:58:31,135 have had a chance to talk, OK? 1209 00:58:31,159 --> 00:58:32,813 You have a chance to talk now. 1210 00:58:32,857 --> 00:58:33,945 Neil, I can't talk now. 1211 00:58:33,988 --> 00:58:35,120 I'm so sorry. 1212 00:58:35,163 --> 00:58:36,358 I... I have... I really have to go. 1213 00:58:36,382 --> 00:58:36,991 Karen! 1214 00:58:37,035 --> 00:58:37,949 What is going on? 1215 00:58:37,992 --> 00:58:38,992 I'll call you later, OK? 1216 00:58:49,308 --> 00:58:50,831 Oh. 1217 00:58:50,875 --> 00:58:51,919 Hey there, sleepyhead. 1218 00:58:54,531 --> 00:58:58,317 OK, so I need to take off for just a couple hours, 1219 00:58:58,360 --> 00:59:01,538 but there's leftovers in the fridge, so just sit tight. 1220 00:59:01,581 --> 00:59:02,495 OK? 1221 00:59:02,539 --> 00:59:04,671 What about my mom? 1222 00:59:04,715 --> 00:59:05,846 Oh. 1223 00:59:05,890 --> 00:59:08,153 No, she's... she's coming back with me. 1224 00:59:08,196 --> 00:59:10,329 Yeah, don't worry. 1225 00:59:10,372 --> 00:59:13,637 We're all going to be together again soon. 1226 00:59:13,680 --> 00:59:14,551 I want to go with you. 1227 00:59:14,594 --> 00:59:15,160 No. You're staying here. 1228 00:59:15,203 --> 00:59:15,900 David! 1229 00:59:15,943 --> 00:59:16,943 Just do what I tell you! 1230 00:59:20,992 --> 00:59:22,820 Stay put. 1231 00:59:22,863 --> 00:59:23,863 See you soon. 1232 00:59:31,611 --> 00:59:32,611 David! 1233 00:59:38,618 --> 00:59:39,924 David! 1234 00:59:56,418 --> 00:59:57,418 Is that it? 1235 00:59:59,770 --> 01:00:02,468 Where's Annie? 1236 01:00:02,511 --> 01:00:03,511 Money first. 1237 01:00:10,868 --> 01:00:13,261 Where's my daughter? 1238 01:00:13,305 --> 01:00:14,698 This is unbelievable. 1239 01:00:14,741 --> 01:00:17,309 Karen, do you... do you not understand the parameters 1240 01:00:17,352 --> 01:00:20,051 of our little game here yet? 1241 01:00:20,094 --> 01:00:21,400 I'll try again. 1242 01:00:21,443 --> 01:00:24,664 You give me all of the money, and then you 1243 01:00:24,708 --> 01:00:28,407 get back all of your daughter. 1244 01:00:28,450 --> 01:00:28,929 Yeah? 1245 01:00:28,973 --> 01:00:30,714 1, 2... A, B. 1246 01:00:32,454 --> 01:00:35,109 This is not a family discussion here, Karen. 1247 01:00:35,153 --> 01:00:36,154 I make the rules. 1248 01:00:36,197 --> 01:00:38,373 No, Annie first. 1249 01:00:38,417 --> 01:00:40,288 No! 1250 01:00:40,332 --> 01:00:43,422 God, you've changed, Karen. 1251 01:00:43,465 --> 01:00:45,337 What the hell happened to the woman I married? 1252 01:00:45,380 --> 01:00:47,774 You used to be so easy to get along with. 1253 01:00:47,818 --> 01:00:49,820 Now? 1254 01:00:49,863 --> 01:00:51,735 God! 1255 01:00:51,778 --> 01:00:53,127 I don't even know you anymore. 1256 01:00:57,566 --> 01:00:59,003 This is fake. 1257 01:00:59,046 --> 01:00:59,743 You lied to me. 1258 01:00:59,786 --> 01:01:00,439 No. 1259 01:01:00,482 --> 01:01:01,440 Da... no! 1260 01:01:01,483 --> 01:01:02,006 Stop! 1261 01:01:02,049 --> 01:01:02,746 I warned you. 1262 01:01:02,789 --> 01:01:03,616 Where's Annie? 1263 01:01:03,660 --> 01:01:04,269 Now you pay. 1264 01:01:04,312 --> 01:01:04,835 No! 1265 01:01:04,878 --> 01:01:05,487 Don't hurt her! 1266 01:01:05,531 --> 01:01:07,620 Please! 1267 01:01:32,950 --> 01:01:33,950 Annie? 1268 01:01:35,953 --> 01:01:36,953 What are you doing? 1269 01:01:39,521 --> 01:01:41,959 I, uh... 1270 01:01:49,923 --> 01:01:50,923 Oh, Annie. 1271 01:01:58,453 --> 01:02:00,455 Sit. 1272 01:02:00,499 --> 01:02:02,327 Sit! 1273 01:02:08,550 --> 01:02:10,161 Karen. 1274 01:02:10,204 --> 01:02:15,383 There just has to be something in here. 1275 01:02:17,690 --> 01:02:19,518 OK. 1276 01:02:19,561 --> 01:02:22,390 You don't have any idea where he might be? 1277 01:02:22,434 --> 01:02:23,740 No. 1278 01:02:23,783 --> 01:02:26,438 No, I spent all afternoon searching everywhere 1279 01:02:26,481 --> 01:02:29,658 where I thought he might have taken her, and there's just... 1280 01:02:29,702 --> 01:02:30,572 There's no sign. 1281 01:02:30,616 --> 01:02:32,792 There... I've... there's no clues. 1282 01:02:32,836 --> 01:02:35,795 You think he might hurt her? 1283 01:02:35,839 --> 01:02:36,709 No. 1284 01:02:36,753 --> 01:02:37,971 He wants his money. 1285 01:02:38,015 --> 01:02:39,340 He's just using her as a bargaining chip. 1286 01:02:39,364 --> 01:02:40,539 He's going to call. 1287 01:02:40,582 --> 01:02:42,019 Karen, we gotta call the police. 1288 01:02:42,062 --> 01:02:43,126 They're... they can track her phone. 1289 01:02:43,150 --> 01:02:44,151 No! 1290 01:02:44,195 --> 01:02:45,762 I'm not calling the police, OK? 1291 01:02:45,805 --> 01:02:47,372 I'm not calling them. 1292 01:02:47,415 --> 01:02:51,419 Look, he wants his money, OK? 1293 01:02:51,463 --> 01:02:52,986 He came here this morning. 1294 01:02:53,030 --> 01:02:55,989 I... I met him at the parking lot, and I tried to trick him. 1295 01:02:56,033 --> 01:02:58,992 And now, I'm... I'm worried. 1296 01:02:59,036 --> 01:03:00,404 He has my daughter, and I don't want 1297 01:03:00,428 --> 01:03:02,561 to risk anything, Neil, OK? 1298 01:03:02,604 --> 01:03:04,563 I don't want to risk anything. 1299 01:03:04,606 --> 01:03:05,606 OK. 1300 01:03:10,482 --> 01:03:12,049 Where are you going? 1301 01:03:12,092 --> 01:03:13,180 The office. 1302 01:03:13,224 --> 01:03:14,791 I want to make some calls. 1303 01:03:14,834 --> 01:03:16,507 The police aren't the only ones that can investigate, right? 1304 01:03:16,531 --> 01:03:16,967 OK. 1305 01:03:17,010 --> 01:03:17,663 All right. 1306 01:03:17,706 --> 01:03:18,142 Thank you. 1307 01:03:18,185 --> 01:03:19,360 Thank you. 1308 01:03:19,404 --> 01:03:21,188 Please call me if you hear anything. 1309 01:03:21,232 --> 01:03:22,232 I will. 1310 01:04:35,872 --> 01:04:36,872 That's my 401. 1311 01:04:45,229 --> 01:04:46,665 Hi, Barbara. 1312 01:04:46,708 --> 01:04:49,581 Karen, hi. 1313 01:04:49,624 --> 01:04:50,712 It's... 1314 01:04:50,756 --> 01:04:51,148 I know. 1315 01:04:51,191 --> 01:04:53,019 I know. 1316 01:04:53,063 --> 01:04:54,910 I'm... I'm so sorry to show up first thing in the morning like this. 1317 01:04:54,934 --> 01:04:58,546 I just... I really just wanted to apologize to you for yesterday. 1318 01:04:58,590 --> 01:05:00,766 I think I might've been a little hasty. 1319 01:05:00,809 --> 01:05:03,856 Would it be OK if I reopen my accounts? 1320 01:05:03,900 --> 01:05:05,249 Of course you can. 1321 01:05:05,292 --> 01:05:07,338 But you know they can help you with that out front. 1322 01:05:07,381 --> 01:05:08,905 Oh, no, no, no. 1323 01:05:08,948 --> 01:05:10,752 I'd really appreciate it if you would help me, Barbara. 1324 01:05:10,776 --> 01:05:12,865 I... you know, after everything I've been through, 1325 01:05:12,909 --> 01:05:15,955 I just don't know if I can trust anybody with my money. 1326 01:05:15,999 --> 01:05:17,217 Sure. 1327 01:05:17,261 --> 01:05:18,915 I'll just have to go get some forms, so... 1328 01:05:43,678 --> 01:05:44,678 Oh, yes. 1329 01:06:07,267 --> 01:06:07,920 Come on. 1330 01:06:07,964 --> 01:06:08,616 Come on. 1331 01:06:08,660 --> 01:06:11,924 Come on. 1332 01:06:23,327 --> 01:06:24,981 Hey. 1333 01:06:25,024 --> 01:06:26,634 Karen, is something wrong? 1334 01:06:26,678 --> 01:06:28,027 No. 1335 01:06:28,071 --> 01:06:29,439 I, um... you know, I should probably do this later. 1336 01:06:29,463 --> 01:06:31,204 I don't want to make any sudden decisions. 1337 01:06:31,248 --> 01:06:32,205 Sudden decision? 1338 01:06:32,249 --> 01:06:33,313 Thank you so much, Barbara. 1339 01:06:33,337 --> 01:06:34,599 I'll call you tomorrow, OK? 1340 01:06:34,642 --> 01:06:35,642 But... 1341 01:06:47,003 --> 01:06:49,266 No, no, no. 1342 01:06:49,309 --> 01:06:50,309 Oh. 1343 01:06:56,316 --> 01:06:58,579 This is Barbara Waldron. 1344 01:06:58,623 --> 01:07:00,886 We have a situation. 1345 01:07:22,473 --> 01:07:25,389 What the... 1346 01:07:28,044 --> 01:07:29,132 Annie? 1347 01:07:29,175 --> 01:07:31,743 What did you do, Karen? 1348 01:07:31,786 --> 01:07:33,614 I have your account information, David. 1349 01:07:33,658 --> 01:07:34,963 I took your money. 1350 01:07:35,007 --> 01:07:38,663 Karen, you don't know who you're messing with! 1351 01:07:38,706 --> 01:07:40,534 No, you don't know who you're messing with. 1352 01:07:40,578 --> 01:07:42,841 Give me my daughter back now! 1353 01:07:42,884 --> 01:07:44,799 Give me the account numbers and we'll talk. 1354 01:07:44,843 --> 01:07:45,278 No. 1355 01:07:45,322 --> 01:07:46,497 No. 1356 01:07:46,540 --> 01:07:47,691 That's not how this is going to work. 1357 01:07:47,715 --> 01:07:49,128 I am in the driver's seat now, David. 1358 01:07:49,152 --> 01:07:51,284 So help me god, if you don't do exactly what I say, 1359 01:07:51,328 --> 01:07:53,025 I will burn every last dollar. 1360 01:07:53,069 --> 01:07:54,940 Do you understand? 1361 01:07:54,983 --> 01:07:59,466 Get me my daughter on the phone now. 1362 01:07:59,510 --> 01:08:01,033 Talk. 1363 01:08:01,077 --> 01:08:01,729 Mom? 1364 01:08:01,773 --> 01:08:03,035 Annie? 1365 01:08:03,079 --> 01:08:04,036 Are you OK? 1366 01:08:04,080 --> 01:08:04,950 Mom, please! 1367 01:08:04,993 --> 01:08:05,777 Help me! 1368 01:08:05,820 --> 01:08:06,386 No! 1369 01:08:06,430 --> 01:08:07,170 OK, it's enough. 1370 01:08:07,213 --> 01:08:08,345 I want my money. 1371 01:08:08,388 --> 01:08:10,042 Give me my daughter back. 1372 01:08:10,086 --> 01:08:12,349 I'll see you. 1373 01:08:19,486 --> 01:08:20,487 Detective. 1374 01:08:20,531 --> 01:08:22,054 Mrs. Miller. 1375 01:08:22,098 --> 01:08:23,708 Um, now's not really a good time. 1376 01:08:23,751 --> 01:08:25,405 Well, I'm sorry about that, but I need 1377 01:08:25,449 --> 01:08:27,059 to ask you a few questions. 1378 01:08:27,103 --> 01:08:29,496 Please, I don't know anything more about Jessica Reid. 1379 01:08:29,540 --> 01:08:31,063 Well, it's not about Jessica Reid, 1380 01:08:31,107 --> 01:08:34,197 although it might be related to Jessica Reid. 1381 01:08:34,240 --> 01:08:36,329 A detective at my precinct got a call today 1382 01:08:36,373 --> 01:08:38,505 from a Barbara Waldron. 1383 01:08:38,549 --> 01:08:40,594 You're being investigated for bank fraud. 1384 01:08:40,638 --> 01:08:42,074 It's some sort of misunderstanding. 1385 01:08:42,118 --> 01:08:43,965 Well, maybe there is a misunderstanding, but please, 1386 01:08:43,989 --> 01:08:46,122 you need to come with me down to the precinct. 1387 01:08:46,165 --> 01:08:47,079 We need to talk about this. 1388 01:08:47,123 --> 01:08:47,993 Today is not good. 1389 01:08:48,036 --> 01:08:49,908 I... I... I can't leave the house. 1390 01:08:49,951 --> 01:08:52,824 I'm asking you politely as a courtesy. 1391 01:08:52,867 --> 01:08:55,914 You need to come with me to the precinct. 1392 01:08:55,957 --> 01:08:57,394 OK, I, um... 1393 01:08:57,437 --> 01:08:58,517 I have to use the bathroom. 1394 01:08:59,047 --> 01:08:59,700 Oh. 1395 01:08:59,744 --> 01:09:00,571 Mrs. Miller, please. 1396 01:09:00,614 --> 01:09:01,789 I'll be right back. 1397 01:09:01,833 --> 01:09:03,835 I just have to use the bathroom. 1398 01:09:03,878 --> 01:09:04,923 OK, fine. 1399 01:09:14,280 --> 01:09:15,977 Mrs. Miller, we need to go. 1400 01:09:22,070 --> 01:09:23,070 Mrs. Miller? 1401 01:09:26,249 --> 01:09:27,119 Oh, Jesus. 1402 01:09:27,163 --> 01:09:28,163 Jesus. 1403 01:09:30,644 --> 01:09:31,950 Michelle, I... I... 1404 01:09:31,993 --> 01:09:33,754 I... I need an APB right away on Karen Miller. 1405 01:09:33,778 --> 01:09:34,779 Her stats are on my desk. 1406 01:09:34,822 --> 01:09:37,129 She's driving a silver BMW. 1407 01:09:37,173 --> 01:09:38,348 Put it out right now. 1408 01:09:38,391 --> 01:09:40,219 Yeah, thanks. 1409 01:09:40,263 --> 01:09:41,263 Dammit. 1410 01:09:48,575 --> 01:09:49,794 What the hell, Karen? 1411 01:09:49,837 --> 01:09:51,056 Molly, I need your help. 1412 01:09:51,099 --> 01:09:52,275 What is going on? 1413 01:09:52,318 --> 01:09:53,687 Joe said the police are looking for you. 1414 01:09:53,711 --> 01:09:55,016 It's David. 1415 01:09:55,060 --> 01:09:55,930 What? 1416 01:09:55,974 --> 01:09:58,368 He's alive, and he has Annie. 1417 01:09:58,411 --> 01:09:59,978 You have to call the police. 1418 01:10:00,021 --> 01:10:01,284 No, I can't. 1419 01:10:01,327 --> 01:10:03,087 I just need a few more hours to get her back. 1420 01:10:03,111 --> 01:10:04,722 But I need a favor. 1421 01:10:04,765 --> 01:10:07,290 Karen, if David is threatening you, we need to get help. 1422 01:10:07,333 --> 01:10:08,397 The police will be better... 1423 01:10:08,421 --> 01:10:10,423 No, he will hurt Annie. 1424 01:10:10,467 --> 01:10:12,033 Please. 1425 01:10:12,077 --> 01:10:13,818 Molly, please. 1426 01:10:13,861 --> 01:10:14,906 What do you need? 1427 01:10:19,693 --> 01:10:20,955 Are you sure about this? 1428 01:10:20,999 --> 01:10:22,566 Yeah. the police are looking for my car. 1429 01:10:22,609 --> 01:10:24,132 I'll just take it for a few hours. 1430 01:10:24,176 --> 01:10:25,177 I promise. 1431 01:10:25,221 --> 01:10:26,265 Oh, thank you so much. 1432 01:10:26,309 --> 01:10:28,136 Yeah. 1433 01:10:28,180 --> 01:10:28,920 Be careful. 1434 01:10:28,963 --> 01:10:30,356 I will. I promise. 1435 01:10:32,576 --> 01:10:33,229 Bye. 1436 01:10:33,272 --> 01:10:35,579 Bye. 1437 01:10:44,892 --> 01:10:46,546 David, where are you? 1438 01:10:46,590 --> 01:10:47,765 Meet me at the house. 1439 01:10:47,808 --> 01:10:49,201 Is Annie with you? 1440 01:10:49,245 --> 01:10:50,811 Mm-hm. 1441 01:10:50,855 --> 01:10:52,813 David, I can't go to the house. 1442 01:10:52,857 --> 01:10:54,119 The police are looking for me. 1443 01:10:54,162 --> 01:10:56,164 Police are nowhere near your house, Karen. 1444 01:10:56,208 --> 01:10:56,904 I have a scanner. 1445 01:10:56,948 --> 01:10:58,166 They're all downtown. 1446 01:10:58,210 --> 01:10:59,037 Wait, David. 1447 01:10:59,080 --> 01:11:00,080 Gotta go. 1448 01:11:03,084 --> 01:11:05,043 Ready to go see your mom for the last time? 1449 01:11:07,785 --> 01:11:08,699 Excuse me. 1450 01:11:08,742 --> 01:11:10,309 I'm sorry to trouble you. 1451 01:11:10,353 --> 01:11:14,748 Did you happen to see who was driving that silver vehicle? 1452 01:11:14,792 --> 01:11:16,359 I think she took off on foot. 1453 01:11:16,402 --> 01:11:17,055 On foot? 1454 01:11:17,098 --> 01:11:17,838 Yeah. 1455 01:11:17,882 --> 01:11:19,057 Thank you very much. 1456 01:11:19,100 --> 01:11:20,100 Have a nice day. 1457 01:11:24,802 --> 01:11:26,543 Welcome home, honey. 1458 01:11:26,586 --> 01:11:27,892 Where's Annie? 1459 01:11:27,935 --> 01:11:29,372 Oh, she's waiting... 1460 01:11:29,415 --> 01:11:30,415 In the truck. 1461 01:11:33,854 --> 01:11:36,161 I need to see her right now. 1462 01:11:36,204 --> 01:11:37,031 I want my money. 1463 01:11:37,075 --> 01:11:39,207 It is in a secure account. 1464 01:11:39,251 --> 01:11:41,384 You give me Annie, and I will give you the number. 1465 01:11:41,427 --> 01:11:43,231 I will get it for you after you give me my daughter. 1466 01:11:43,255 --> 01:11:45,692 I don't want any your phony account information, Karen. 1467 01:11:45,736 --> 01:11:48,129 I'm sick of you playing games with me. 1468 01:11:48,173 --> 01:11:49,043 What do you want? 1469 01:11:49,087 --> 01:11:50,741 Cash! 1470 01:11:50,784 --> 01:11:52,699 I want the money! 1471 01:11:52,743 --> 01:11:54,310 The bank is closed. 1472 01:11:59,445 --> 01:12:02,405 Well, then I guess we better get comfortable because we're 1473 01:12:02,448 --> 01:12:03,797 in for a long night of waiting. 1474 01:12:06,409 --> 01:12:07,714 No. 1475 01:12:07,758 --> 01:12:08,778 No, you can't leave her in the truck like that. 1476 01:12:08,802 --> 01:12:09,629 Yes, I can. 1477 01:12:09,673 --> 01:12:10,413 She can wait till... 1478 01:12:10,456 --> 01:12:11,414 No you can't. 1479 01:12:11,457 --> 01:12:12,284 I need to see her right now. 1480 01:12:12,328 --> 01:12:13,372 No. 1481 01:12:13,416 --> 01:12:14,567 I need to see my daughter right now. 1482 01:12:14,591 --> 01:12:15,243 No. 1483 01:12:15,287 --> 01:12:16,332 Yes. Yes. Yes! 1484 01:12:16,375 --> 01:12:17,570 Or you're not getting your money. 1485 01:12:17,594 --> 01:12:18,725 Do you understand me? 1486 01:12:18,769 --> 01:12:20,074 Right now! 1487 01:12:20,118 --> 01:12:21,162 Oh my god. 1488 01:12:21,206 --> 01:12:22,206 OK. 1489 01:12:24,470 --> 01:12:29,040 Don't threaten my money again. 1490 01:12:29,083 --> 01:12:29,954 OK. 1491 01:12:29,997 --> 01:12:33,305 David, I just need to see her. 1492 01:12:33,349 --> 01:12:35,307 Please? 1493 01:12:43,228 --> 01:12:44,577 See? 1494 01:12:47,406 --> 01:12:48,406 Stay. 1495 01:12:54,326 --> 01:12:54,761 Annie! 1496 01:12:54,805 --> 01:12:55,501 See? 1497 01:12:55,545 --> 01:12:56,154 Safe and sound. 1498 01:12:56,197 --> 01:12:57,285 Please! 1499 01:12:57,329 --> 01:12:58,437 David, let me have a moment with her. 1500 01:12:58,461 --> 01:12:59,331 You can't leave her like this. 1501 01:12:59,375 --> 01:13:00,637 OK, Annie, I love you. 1502 01:13:00,680 --> 01:13:02,421 All right, that's good enough. 1503 01:13:11,735 --> 01:13:12,735 Have a seat. 1504 01:13:21,222 --> 01:13:24,356 David, you have to let her go. 1505 01:13:24,400 --> 01:13:25,401 She's cold out there. 1506 01:13:27,751 --> 01:13:28,665 Please. 1507 01:13:28,708 --> 01:13:29,748 I'll do whatever you want. 1508 01:13:32,886 --> 01:13:38,370 All I want is for you to relax. 1509 01:13:38,414 --> 01:13:40,241 How about some wine? 1510 01:13:40,285 --> 01:13:41,285 What? 1511 01:13:43,593 --> 01:13:45,508 Red OK? 1512 01:13:56,432 --> 01:13:58,695 Relax. 1513 01:14:01,959 --> 01:14:02,959 Why did you do it? 1514 01:14:06,529 --> 01:14:08,792 Why'd you marry me? 1515 01:14:08,835 --> 01:14:12,230 Well, I married you 'cause I wanted you. 1516 01:14:12,273 --> 01:14:17,235 And I left because I don't anymore. 1517 01:14:20,934 --> 01:14:23,589 How could you do that? 1518 01:14:23,633 --> 01:14:24,808 It's not easy. 1519 01:14:24,851 --> 01:14:26,070 I mean, not the first time. 1520 01:14:26,113 --> 01:14:28,812 The second time was a little bit better. 1521 01:14:28,855 --> 01:14:31,031 By the time I got to you... 1522 01:14:31,075 --> 01:14:32,511 You've done this before? 1523 01:14:32,555 --> 01:14:36,428 You know, I think you met my third wife, Jessica Reid. 1524 01:14:38,952 --> 01:14:41,259 She was trying to track me down. 1525 01:14:41,302 --> 01:14:47,178 When I saw you two yapping it up at the Heights Hotel... 1526 01:14:47,221 --> 01:14:50,964 Obviously couldn't have that, so... 1527 01:14:51,008 --> 01:14:52,096 You killed her? 1528 01:14:52,139 --> 01:14:54,968 Well, not just her, Karen. 1529 01:14:55,012 --> 01:14:58,450 See, Amy... now, that... 1530 01:14:58,494 --> 01:14:59,712 Amy was a good girl. 1531 01:14:59,756 --> 01:15:02,106 She didn't give me any trouble. 1532 01:15:02,149 --> 01:15:03,368 And she's doing fine now. 1533 01:15:03,411 --> 01:15:03,977 She's in Arizona. 1534 01:15:04,021 --> 01:15:06,545 She's remarried. 1535 01:15:06,589 --> 01:15:10,201 But Danica... mm. 1536 01:15:11,507 --> 01:15:15,554 Danica wouldn't cooperate. 1537 01:15:15,598 --> 01:15:18,426 You're sick. 1538 01:15:18,470 --> 01:15:20,559 No. 1539 01:15:20,603 --> 01:15:24,955 No, but... they make me do this. 1540 01:15:24,998 --> 01:15:28,828 Kid, I have had to kill myself four times already. 1541 01:15:28,872 --> 01:15:30,192 Do you... do you think that's easy 1542 01:15:30,221 --> 01:15:33,572 for me, coming up with a plausible way to die 1543 01:15:33,616 --> 01:15:35,052 and leaving no body behind? 1544 01:15:38,751 --> 01:15:41,841 But, you know, I think this last death, 1545 01:15:41,885 --> 01:15:46,193 I think it's my best work yet. 1546 01:15:46,237 --> 01:15:47,978 Mm. 1547 01:15:48,021 --> 01:15:52,069 Oh my god, that is something. 1548 01:15:52,112 --> 01:15:53,392 Do you remember that trip to Napa 1549 01:15:53,418 --> 01:15:55,594 we took where we picked this bad boy up? 1550 01:15:55,638 --> 01:15:56,943 Mm. 1551 01:15:56,987 --> 01:15:58,989 Oh, what was the name of that lovely bistro, 1552 01:15:59,032 --> 01:16:00,643 the one with the view? 1553 01:16:00,686 --> 01:16:02,340 Cafe Laurent. 1554 01:16:02,383 --> 01:16:03,428 Cafe Laurent! 1555 01:16:03,471 --> 01:16:04,342 That's it! 1556 01:16:04,385 --> 01:16:06,431 Oh, that was driving me nuts! 1557 01:16:06,474 --> 01:16:07,606 Thank you, honey. 1558 01:16:07,650 --> 01:16:08,825 Cafe Laurent. 1559 01:16:08,868 --> 01:16:11,349 David, Annie's out there in the cold. 1560 01:16:11,392 --> 01:16:12,829 Karen! 1561 01:16:12,872 --> 01:16:14,700 She's fine. 1562 01:16:14,744 --> 01:16:16,006 She's safe. 1563 01:16:16,049 --> 01:16:17,050 She can breathe. 1564 01:16:17,094 --> 01:16:19,531 Just stop with that. 1565 01:16:27,408 --> 01:16:29,672 Oh! 1566 01:16:29,715 --> 01:16:31,021 Oh! 1567 01:16:31,064 --> 01:16:32,631 Incoming call from Neil. 1568 01:16:32,675 --> 01:16:35,678 You have to let me get that or he's going to worry. 1569 01:16:35,721 --> 01:16:38,202 I'm sure he will. 1570 01:16:38,245 --> 01:16:40,291 How long has that been going on? 1571 01:16:40,334 --> 01:16:41,334 What? 1572 01:16:43,424 --> 01:16:45,862 I've been watching you, Karen. 1573 01:16:45,905 --> 01:16:48,560 I see how often he's been over here, how... 1574 01:16:48,604 --> 01:16:49,430 He's helping me. 1575 01:16:49,474 --> 01:16:50,606 Comfortable you two seem. 1576 01:16:50,649 --> 01:16:51,781 Yeah. 1577 01:16:51,824 --> 01:16:54,044 Oh, I'm sure he's been very helpful. 1578 01:16:55,262 --> 01:16:56,394 Here he is helping now. 1579 01:16:59,179 --> 01:17:02,356 Now, between you and me, I think you could have done 1580 01:17:02,400 --> 01:17:03,662 a little better than old Neil. 1581 01:17:19,939 --> 01:17:20,939 What? 1582 01:17:24,901 --> 01:17:25,597 No! 1583 01:17:25,641 --> 01:17:26,859 Hey! 1584 01:17:26,903 --> 01:17:27,903 Come... 1585 01:17:35,912 --> 01:17:36,869 No! 1586 01:17:36,913 --> 01:17:37,609 No! 1587 01:17:37,653 --> 01:17:38,305 Come here. 1588 01:17:38,349 --> 01:17:38,958 What'd you do? 1589 01:17:39,002 --> 01:17:39,742 Huh? 1590 01:17:39,785 --> 01:17:40,743 Where is she? 1591 01:17:40,786 --> 01:17:41,526 I don't know where she is. 1592 01:17:41,569 --> 01:17:42,092 I don't know. 1593 01:17:42,135 --> 01:17:42,832 Where is she? 1594 01:17:42,875 --> 01:17:43,875 I don't know. 1595 01:17:44,572 --> 01:17:45,922 I'm right here. 1596 01:17:45,965 --> 01:17:46,923 Run! 1597 01:17:46,966 --> 01:17:47,966 Run! 1598 01:18:06,420 --> 01:18:07,683 Karen! 1599 01:18:14,341 --> 01:18:15,952 Karen? 1600 01:18:20,347 --> 01:18:21,305 Annie, why didn't you run? 1601 01:18:21,348 --> 01:18:23,046 I couldn't leave you. 1602 01:18:23,089 --> 01:18:24,047 Karen! 1603 01:18:24,090 --> 01:18:25,048 You have to run. 1604 01:18:25,091 --> 01:18:25,788 You have to hide, please. 1605 01:18:25,831 --> 01:18:26,571 Mom! 1606 01:18:26,614 --> 01:18:27,964 No please. 1607 01:18:28,007 --> 01:18:28,965 You have to go. 1608 01:18:29,008 --> 01:18:29,748 You have to hide. 1609 01:18:29,792 --> 01:18:30,792 Mom, please! 1610 01:18:34,057 --> 01:18:35,711 It didn't have to be like this, honey. 1611 01:18:38,365 --> 01:18:41,412 You and Annie could have lived long, happy lives. 1612 01:18:48,549 --> 01:18:52,771 All you had to do is give me what's mine. 1613 01:18:58,342 --> 01:18:59,735 But you're just like all the rest! 1614 01:19:03,129 --> 01:19:04,129 Selfish. 1615 01:19:06,611 --> 01:19:07,611 Greedy. 1616 01:19:11,703 --> 01:19:15,359 You're not as smart as you think. 1617 01:19:17,578 --> 01:19:18,841 Oh my god. 1618 01:19:18,884 --> 01:19:19,884 Um. 1619 01:19:44,910 --> 01:19:46,346 Why did you make me do this? 1620 01:19:46,390 --> 01:19:47,217 David. 1621 01:19:47,260 --> 01:19:48,435 I didn't wanna do this! 1622 01:19:48,479 --> 01:19:49,132 Sorry! 1623 01:19:49,175 --> 01:19:52,048 Hello? 1624 01:19:52,091 --> 01:19:52,744 Shh. 1625 01:19:52,788 --> 01:19:53,788 Shh. 1626 01:19:59,664 --> 01:20:00,796 Hello? 1627 01:20:04,147 --> 01:20:05,147 Karen? 1628 01:20:14,244 --> 01:20:17,508 You make a sound, I'll blow your head off. 1629 01:20:17,551 --> 01:20:19,423 Got it? 1630 01:20:19,466 --> 01:20:20,641 Karen? 1631 01:20:26,604 --> 01:20:27,083 OK. 1632 01:20:27,126 --> 01:20:28,126 Hello? 1633 01:20:31,130 --> 01:20:32,130 Shh! 1634 01:20:34,830 --> 01:20:36,135 Shh. 1635 01:20:36,179 --> 01:20:37,093 Karen? 1636 01:20:37,136 --> 01:20:38,136 You home? 1637 01:20:43,534 --> 01:20:47,016 I always knew you wanted her. 1638 01:20:47,059 --> 01:20:47,886 Neil! 1639 01:20:47,930 --> 01:20:49,279 Shut up! 1640 01:20:54,197 --> 01:20:55,197 Stop! 1641 01:21:01,857 --> 01:21:04,163 Karen? 1642 01:21:04,207 --> 01:21:05,338 Gimme the gun. 1643 01:21:08,602 --> 01:21:10,082 You kidnapped my daughter. 1644 01:21:10,126 --> 01:21:11,823 You tried to kill us. 1645 01:21:11,867 --> 01:21:14,130 You took everything. 1646 01:21:14,173 --> 01:21:15,173 Do it. 1647 01:21:19,222 --> 01:21:20,745 Do it! 1648 01:21:20,788 --> 01:21:21,788 OK. 1649 01:21:24,053 --> 01:21:25,576 That's what I thought. 1650 01:21:26,577 --> 01:21:28,492 Oh! 1651 01:21:38,545 --> 01:21:41,505 I never really knew you, David, 1652 01:21:41,548 --> 01:21:43,376 but you never really knew me. 1653 01:21:49,295 --> 01:21:50,949 Mom! 1654 01:21:50,993 --> 01:21:51,689 Annie! 1655 01:21:51,732 --> 01:21:52,298 You're OK. 1656 01:21:52,342 --> 01:21:53,038 Annie! 1657 01:21:53,082 --> 01:21:53,909 You're OK! 1658 01:21:53,952 --> 01:21:54,866 Oh my god. 1659 01:21:54,910 --> 01:21:55,562 We're gonna be all right. 1660 01:21:55,606 --> 01:21:56,172 Everybody all right? 1661 01:21:56,215 --> 01:21:56,824 Yeah. 1662 01:21:56,868 --> 01:21:57,390 Yeah. 1663 01:21:57,434 --> 01:21:58,087 He's upstairs. 1664 01:21:58,130 --> 01:21:58,826 I shot him. 1665 01:21:58,870 --> 01:21:59,392 He's down. 1666 01:21:59,436 --> 01:22:00,002 You shot him? 1667 01:22:00,045 --> 01:22:02,134 Yeah. 1668 01:22:02,178 --> 01:22:02,961 I'm OK. 1669 01:22:03,005 --> 01:22:04,920 I'm so sorry. 1670 01:22:04,963 --> 01:22:05,877 It's OK, Annie. 1671 01:22:05,921 --> 01:22:06,660 It's OK. 1672 01:22:06,704 --> 01:22:07,183 We're OK. 1673 01:22:07,226 --> 01:22:08,226 We're safe. 1674 01:22:09,011 --> 01:22:10,011 ♪ Move me. 1675 01:22:12,579 --> 01:22:16,018 ♪ And you'll move me. 1676 01:22:22,981 --> 01:22:23,634 Oh. 1677 01:22:23,677 --> 01:22:24,461 Oh, cute. 1678 01:22:24,504 --> 01:22:25,723 That's great. 1679 01:22:25,766 --> 01:22:27,222 All right, let's do a serious one now. 1680 01:22:27,246 --> 01:22:29,205 OK. 1681 01:22:30,771 --> 01:22:32,619 You're going to have the most beautiful yearbook photos. 1682 01:22:32,643 --> 01:22:34,993 And you definitely have the best photographer. 1683 01:22:35,037 --> 01:22:36,647 And the best mom. 1684 01:22:36,690 --> 01:22:38,083 OK, I think we got it, guys. 1685 01:22:38,127 --> 01:22:41,130 You guys want to go grab lunch at that Thai food place? 1686 01:22:41,173 --> 01:22:43,175 We need a couple more shots. 1687 01:22:43,219 --> 01:22:44,394 Really? 1688 01:22:44,437 --> 01:22:47,005 I think we got everything on your list. 1689 01:22:47,049 --> 01:22:48,789 Not quite. 1690 01:22:48,833 --> 01:22:50,400 Hey. 1691 01:22:50,443 --> 01:22:52,228 Neil, what are you doing here? 1692 01:22:52,271 --> 01:22:53,838 Annie asked me to... 1693 01:22:53,881 --> 01:22:56,754 I wanted to make sure I got some photos with my mom. 1694 01:22:58,408 --> 01:22:59,104 Plus, I knew you two wouldn't mind seeing each other, so... 1695 01:22:59,148 --> 01:23:00,018 Yes. 1696 01:23:00,062 --> 01:23:01,280 That's a great idea. 1697 01:23:01,324 --> 01:23:02,020 Here you go. 1698 01:23:02,064 --> 01:23:03,500 Come on I'm starving. 1699 01:23:06,894 --> 01:23:07,894 OK. 1700 01:23:11,247 --> 01:23:14,076 That is... that's really nice. 1701 01:23:14,119 --> 01:23:15,164 Yes. 1702 01:23:15,207 --> 01:23:16,078 Aww. 1703 01:23:16,121 --> 01:23:16,904 My baby's graduating. 1704 01:23:16,948 --> 01:23:18,036 Oh, no. Hold up. 1705 01:23:18,080 --> 01:23:18,732 Hold up. 1706 01:23:18,776 --> 01:23:19,255 Yeah. 1707 01:23:19,298 --> 01:23:20,298 I love that. 1708 01:23:27,089 --> 01:23:29,265 Hello? 1709 01:23:29,308 --> 01:23:31,571 Oh, hi, honey. 1710 01:23:31,615 --> 01:23:32,746 No, I'm sorry, babe. 1711 01:23:32,790 --> 01:23:35,749 I got to stay an extra couple days. 1712 01:23:35,793 --> 01:23:36,968 Yeah. 1713 01:23:37,012 --> 01:23:38,337 No, I just got a project I'm finishing up, 1714 01:23:38,361 --> 01:23:40,580 and I need to make sure I get it right. 1715 01:23:43,322 --> 01:23:46,934 Pot roast... you know that's my favorite. 1716 01:23:49,154 --> 01:23:51,809 How did I get so lucky? 102561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.