All language subtitles for End of the Century retail Blu-Ray
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:12:42,707 --> 00:12:43,707
Kiss!
2
00:12:49,832 --> 00:12:51,374
Nothing... Hi.
3
00:12:52,707 --> 00:12:54,624
Do you want to come upstairs?
4
00:12:55,415 --> 00:12:58,040
3rd floor apartment 2.
5
00:13:07,999 --> 00:13:09,874
- Hi.
- Hi.
6
00:13:09,957 --> 00:13:10,957
Come in.
7
00:13:15,499 --> 00:13:17,665
- I'm Ocho.
- I'm Javi.
8
00:13:18,957 --> 00:13:22,665
Do you want to drink something?
Beer? Or water?
9
00:13:22,749 --> 00:13:26,499
- Water is fine, thanks.
- It's not very cold.
10
00:13:26,582 --> 00:13:28,290
Room temperature is fine.
11
00:13:32,332 --> 00:13:33,374
Do you live here?
12
00:13:33,457 --> 00:13:37,915
No, it's an Airbnb.
I'm just visiting. I live in New York.
13
00:13:41,707 --> 00:13:42,999
And you?
Do you live here?
14
00:13:43,082 --> 00:13:46,749
Not anymore. In Berlin.
I'm here for work.
15
00:13:49,707 --> 00:13:51,082
And to see my family.
16
00:13:55,249 --> 00:13:58,207
Are you sure you donât
want to join me with a beer?
17
00:13:58,957 --> 00:14:00,082
Okay, sure.
18
00:14:05,790 --> 00:14:07,290
You were at the beach earlier, right?
19
00:14:07,374 --> 00:14:08,415
Yes.
20
00:14:09,749 --> 00:14:11,790
And why didnât you say something?
21
00:14:11,874 --> 00:14:12,874
I tried to.
22
00:14:12,957 --> 00:14:14,790
But then you disappeared with your bicycle.
23
00:14:14,874 --> 00:14:16,749
I was sitting on the shore waiting for you.
24
00:14:16,832 --> 00:14:18,624
But you went back to your towel.
25
00:14:19,665 --> 00:14:21,499
I don't know, I'm sorry.
26
00:14:21,582 --> 00:14:24,332
It's so complicated...
it's like a chess game, right?
27
00:14:25,499 --> 00:14:28,540
- I looked for you on Grindr.
- I donât have Grindr.
28
00:14:30,165 --> 00:14:32,415
Oh well, better late than never.
29
00:14:37,957 --> 00:14:41,957
- So, what do you do?
- I direct a kids' TV show.
30
00:14:42,624 --> 00:14:46,582
Die sendung wir der maus...?
Wiesendung wir der maus...?
31
00:14:46,665 --> 00:14:49,374
I donât know how itâs pronounced,
but I had a roommate
32
00:14:49,457 --> 00:14:51,457
who was a fan of this German kids' show.
33
00:14:51,540 --> 00:14:55,374
Oh, ïŹght.
Die sendung mit der maus.
34
00:14:55,457 --> 00:14:58,749
No, mine has a name in Spanish.
It's to learn Spanish.
35
00:14:58,832 --> 00:15:00,040
Oh, nice.
36
00:15:01,915 --> 00:15:03,499
Are you on vacation?
37
00:15:04,665 --> 00:15:08,749
Yeah, I was working in Madrid
and I got away for a few days.
38
00:15:08,832 --> 00:15:11,207
- What do you do for work?
- I write poetry.
39
00:15:12,207 --> 00:15:13,915
A poet in New York, wow.
40
00:15:16,290 --> 00:15:18,915
But I earn my living working in a company.
41
00:15:18,999 --> 00:15:20,874
I do marketing for an airline.
42
00:15:22,332 --> 00:15:26,707
I spend most of my time
editing my poetry magazine, anyway.
43
00:15:27,249 --> 00:15:28,457
Thatâs good.
44
00:15:34,665 --> 00:15:35,790
And where are you staying?
45
00:15:35,874 --> 00:15:37,582
Right next door, at my parents' house.
46
00:15:38,207 --> 00:15:40,457
- Oh, that's why.
- That's why what?
47
00:15:40,540 --> 00:15:43,457
This morning I saw you
walking down the street from my balcony.
48
00:15:43,540 --> 00:15:45,249
Whatâs going on?
Do you live in your balcony?
49
00:15:53,915 --> 00:15:55,124
What's the matter? You don't like it?
50
00:15:55,207 --> 00:15:57,124
- Yes, but slow down.
- Okay.
51
00:16:10,165 --> 00:16:12,707
- Do you want to go to my room?
- Sure.
52
00:16:14,207 --> 00:16:15,374
This way.
53
00:16:50,207 --> 00:16:53,040
- Do you have condoms?
- Huh? No.
54
00:16:55,332 --> 00:16:59,124
- Seriously?
- I'm on Prep.
55
00:16:59,207 --> 00:17:01,707
Yeah, but I'd rather
have sex with a condom.
56
00:17:05,415 --> 00:17:08,165
- Do you want me to go buy some?
- Yes.
57
00:17:28,707 --> 00:17:31,082
- All done.
- Did you go shopping?
58
00:17:32,040 --> 00:17:35,207
There was an old lady
so I bought other things to disguise it.
59
00:17:39,207 --> 00:17:42,999
Oh, no no... I donât like this brand.
60
00:17:43,082 --> 00:17:45,749
- Are you kidding?
- I'm kidding.
61
00:19:45,957 --> 00:19:49,332
- Whatâs the name of the show?
- What?
62
00:19:49,415 --> 00:19:54,040
- The kids' TV show you direct.
- Were you thinking about that?
63
00:19:55,832 --> 00:19:58,290
It's that after I come, my head just...
64
00:20:00,332 --> 00:20:02,915
- Old Dog.
- âOld Dogâ?
65
00:20:08,540 --> 00:20:10,915
Thatâs not a very tempting title for kids.
66
00:20:12,290 --> 00:20:13,415
What is it about?
67
00:20:15,332 --> 00:20:17,790
It's about this dog, who's very old...
68
00:20:19,332 --> 00:20:21,290
And he lives in this kennel,
69
00:20:21,374 --> 00:20:24,957
and nobody wants to adopt him,
because heâs very old.
70
00:20:25,457 --> 00:20:28,040
But he befriends all of the other dogs.
71
00:20:28,124 --> 00:20:31,749
And theyâre young
and get adopted right away.
72
00:20:33,207 --> 00:20:38,957
And they tell him their life stories.
Every episode is a story.
73
00:20:44,415 --> 00:20:46,415
And does the old dog have a name?
74
00:20:48,874 --> 00:20:50,040
om dog.
75
00:20:52,415 --> 00:20:57,040
- Thatâs a very German concept.
- Maybe.
76
00:21:03,832 --> 00:21:05,457
I'll bring you a towel.
77
00:21:23,790 --> 00:21:28,665
- You can shower here if you want.
- No, itâs okay. I live right next door.
78
00:21:43,457 --> 00:21:45,790
- Do you have WhatsApp?
- Yes.
79
00:21:53,332 --> 00:21:54,707
Thanks.
80
00:21:56,790 --> 00:22:00,415
So... I'll call you
so you'll have my number.
81
00:22:00,499 --> 00:22:01,499
Of course.
82
00:22:05,874 --> 00:22:10,415
- Well, thanks for coming.
- Thank you for inviting me.
83
00:22:17,207 --> 00:22:18,707
- Bye.
- Later.
84
00:22:28,832 --> 00:22:32,957
OCHO. NICE TO MEET YOU.
85
00:23:33,290 --> 00:23:34,499
I HAD A GREAT TIME.
86
00:23:34,582 --> 00:23:37,457
|âM GOING FORAWALK...
AND TO EAT SOMETHING.
87
00:23:37,540 --> 00:23:39,207
DO YOU HAVE ANY PLANS?
88
00:23:39,290 --> 00:23:44,290
- SORRY. I UNDERSTAND IF YOU CANâT...
- SORRY, I WAS IN THE SHOWER.
89
00:23:49,207 --> 00:23:53,332
- What about this wine?
- Let's see. It's OK.
90
00:23:53,999 --> 00:23:54,999
Oh cheese.
91
00:23:55,082 --> 00:23:56,290
- Yes, right?
- Yes.
92
00:23:56,374 --> 00:23:59,207
Hi. Can we get some goat cheese, please?
93
00:24:00,540 --> 00:24:03,540
- ls this piece okay?
- Yes, that one is perfect.
94
00:24:04,040 --> 00:24:05,207
- Goat cheese.
- Yes.
95
00:24:05,290 --> 00:24:07,290
- Anything else?
- No, thatâs it.
96
00:24:07,665 --> 00:24:12,249
- Okay, 6.10 euros.
- Okay. Do you have 6.10 euros?
97
00:24:12,332 --> 00:24:16,040
Yeah. I'm sure. Here's 10.
98
00:24:18,499 --> 00:24:19,832
Thank you.
99
00:24:21,165 --> 00:24:22,582
- Salud.
- Salud.
100
00:24:26,957 --> 00:24:32,499
- Very well. And that shirt?
- What about it?
101
00:24:33,082 --> 00:24:37,540
- Are you a big fan?
- No, not really. It's an old shirt.
102
00:24:38,207 --> 00:24:41,124
- Old shirt, old dog...
- Exactly.
103
00:24:41,207 --> 00:24:42,540
It looks good on you.
104
00:24:44,915 --> 00:24:47,957
- When did you move to Berlin?
- Five years ago.
105
00:24:48,040 --> 00:24:50,457
- Oh.
- And the next year I met my husband.
106
00:24:50,540 --> 00:24:51,957
- ls he German?
- Yeah.
107
00:24:52,749 --> 00:24:56,457
- And when did you get married?
- It'll be two years next month.
108
00:24:58,665 --> 00:25:00,957
- Are you married?
- No.
109
00:25:01,040 --> 00:25:03,457
- Do you have a boyfriend?
- No.
110
00:25:03,540 --> 00:25:05,707
Have you ever had
a long-term relationship?
111
00:25:05,790 --> 00:25:08,457
- Yes. For 20 years.
-Fuck.
112
00:25:09,332 --> 00:25:14,082
- A very long time. Half my life.
- And when did you break up?
113
00:25:14,165 --> 00:25:15,999
Three weeks ago.
114
00:25:17,790 --> 00:25:20,290
I think we'll probably end up together.
115
00:25:21,290 --> 00:25:22,624
We just need to see
116
00:25:22,707 --> 00:25:25,332
how it is to be an adult
without having each other.
117
00:25:25,415 --> 00:25:28,582
- Why?
- Why? I donât know...
118
00:25:32,082 --> 00:25:34,915
I was tired of being jealous of people
who had complete freedom.
119
00:25:35,707 --> 00:25:39,915
No one to respond to...
I missed being alone.
120
00:25:40,582 --> 00:25:43,540
And now? Do you still miss being alone?
121
00:25:45,082 --> 00:25:47,290
I miss him sometimes...
122
00:25:48,207 --> 00:25:49,957
But I also really enjoy being by myself.
123
00:25:50,040 --> 00:25:51,540
Well, then I'm leaving.
124
00:25:53,915 --> 00:25:56,707
No... I mean
being by myself in another scale.
125
00:25:56,790 --> 00:26:00,624
Like being alone in the world.
I think itâs very gratifying...
126
00:26:00,707 --> 00:26:05,624
Not depending on anyone,
not taking care of anyone,
127
00:26:05,707 --> 00:26:08,249
doing whatever you want all the time.
128
00:26:09,665 --> 00:26:11,374
Donât you miss being alone?
129
00:26:11,457 --> 00:26:15,249
No. But hey, four years
is not the same as twenty.
130
00:26:15,332 --> 00:26:16,665
No, of course.
131
00:26:17,290 --> 00:26:19,749
And also,
weâre always kind of alone, right?
132
00:26:19,832 --> 00:26:23,040
- Even when we are in a relationship.
- Yeah, youâre right.
133
00:26:24,082 --> 00:26:26,374
But there are also
different degrees of being alone.
134
00:26:26,457 --> 00:26:32,207
I guess. And sex?
Did it get repetitive after 20 years?
135
00:26:32,957 --> 00:26:36,540
No. Well, it changed.
136
00:26:36,624 --> 00:26:41,290
Time went by, we both grew up.
137
00:26:41,374 --> 00:26:45,874
We always tried to be very honest about it.
138
00:26:47,165 --> 00:26:49,499
Like talking about things
that donât turn us on anymore.
139
00:26:49,582 --> 00:26:51,415
Or things weâd like to try.
140
00:26:52,957 --> 00:26:54,957
It's not easy, though.
141
00:26:55,040 --> 00:26:59,415
I donât know.
It takes a lot of work and dedication.
142
00:26:59,499 --> 00:27:00,957
- And love.
- And love.
143
00:27:01,832 --> 00:27:05,499
Twenty years... fuck.
I'm sorry, but I'm still shocked.
144
00:27:08,624 --> 00:27:12,374
- So, are you and your husband open?
- Yes, yes, of course.
145
00:27:12,457 --> 00:27:14,582
I mean, with boundaries, but we are.
146
00:27:15,415 --> 00:27:18,207
We rarely have sex with each other, anyway.
147
00:27:18,290 --> 00:27:21,207
- Why?
- I donât know.
148
00:27:21,290 --> 00:27:23,499
But there are a lot of couples
who donât have sex, right?
149
00:27:23,582 --> 00:27:26,207
Yeah, itâs true.
But did anything happen?
150
00:27:26,290 --> 00:27:30,290
No, no. Repetition...
151
00:27:30,374 --> 00:27:34,707
And also my husband
isnât the best communicator.
152
00:27:34,790 --> 00:27:39,540
- And we had a daughter.
- Really? Married with children.
153
00:27:40,415 --> 00:27:41,207
Yes.
154
00:27:41,290 --> 00:27:43,207
It's not the first image
that pops up in my mind
155
00:27:43,290 --> 00:27:44,290
when I think about gay couples in Berlin.
156
00:27:44,374 --> 00:27:45,999
Well, but we do exist.
157
00:27:46,082 --> 00:27:47,332
Do you want any?
158
00:27:49,374 --> 00:27:51,540
Do you want to have children?
159
00:27:51,624 --> 00:27:53,290
Me? No.
160
00:27:55,540 --> 00:27:58,665
Right. Well, I didnât want to, either.
161
00:27:59,540 --> 00:28:02,332
My husband had always wanted kids,
and one day I realized
162
00:28:02,415 --> 00:28:04,749
that he wanted kids
much more intensely than I did,
163
00:28:04,832 --> 00:28:06,707
and I understood
how important it was for him.
164
00:28:09,040 --> 00:28:10,915
I recently heard someone say
165
00:28:11,499 --> 00:28:14,499
that if the good people of the world
donât have kids,
166
00:28:14,582 --> 00:28:16,749
then the world would soon be populated
167
00:28:16,832 --> 00:28:20,374
by very close-minded,
prejudiced, racist people,
168
00:28:20,457 --> 00:28:23,874
so having kids would
be the best way to fight that.
169
00:28:23,957 --> 00:28:27,457
Thatâs true.
And also my daughter is amazing.
170
00:28:27,540 --> 00:28:31,499
I donât think I could talk
about parenting in general, as a concept,
171
00:28:31,582 --> 00:28:34,332
but I could talk about being her father.
172
00:28:37,040 --> 00:28:38,790
And also,
173
00:28:38,874 --> 00:28:42,499
itâs a relief having someone else
to take care of other than myself.
174
00:28:42,582 --> 00:28:44,415
I bet.
175
00:28:46,415 --> 00:28:49,957
Once, I was sleeping next to her,
176
00:28:50,040 --> 00:28:52,082
and I could hear a mosquito in the room,
177
00:28:52,165 --> 00:28:54,082
but I was too tired to get up.
178
00:28:54,165 --> 00:28:56,457
But then I realized that I wasnât alone,
179
00:28:56,540 --> 00:28:57,957
and it could bite her.
180
00:28:58,040 --> 00:28:59,082
So I got UP.
181
00:28:59,165 --> 00:29:01,832
I looked for the mosquito and I killed it.
182
00:29:02,790 --> 00:29:04,082
That was the first time
183
00:29:04,165 --> 00:29:07,790
that I realized that
my priorities had changed forever.
184
00:29:10,332 --> 00:29:14,082
And then you also have
a lot of fears that come with that.
185
00:29:14,165 --> 00:29:17,332
But well, let's not talk about that now.
186
00:29:24,915 --> 00:29:27,082
You know... I have a weird sensation.
187
00:29:28,540 --> 00:29:33,165
- I feel that weâve met before.
- We have met before.
188
00:31:01,832 --> 00:31:04,165
- Hello?
- Hello, Sonia. It's Ocho.
189
00:31:04,249 --> 00:31:07,374
- Hi, Ocho. Did it open?
- Yes.
190
00:31:26,290 --> 00:31:28,457
- ls the elevator working?
- No, I donât think so.
191
00:31:28,540 --> 00:31:29,540
Welcome.
192
00:31:30,332 --> 00:31:32,749
Hi, Sonia. Sorry, did I wake you up?
193
00:31:32,832 --> 00:31:35,999
No, no. Donât worry about it.
Come in. Leave your bag.
194
00:31:42,665 --> 00:31:45,040
There are clean towels and sheets
in the closet.
195
00:31:45,124 --> 00:31:47,582
And if you need more space
you can move stuff around.
196
00:31:47,665 --> 00:31:49,790
- Thank you.
- I'm making tea if you want some.
197
00:31:49,874 --> 00:31:51,249
Oh, yes, sure.
198
00:32:04,624 --> 00:32:06,249
Have you been in touch with Eli?
199
00:32:06,332 --> 00:32:07,707
Have you seen him lately?
200
00:32:07,790 --> 00:32:10,499
No. But we talked recently.
201
00:32:10,582 --> 00:32:12,457
He moved to California, you know?
202
00:32:13,249 --> 00:32:14,290
Really?
203
00:32:16,332 --> 00:32:18,290
He always hated the US.
204
00:32:20,207 --> 00:32:21,790
Thatâs so weird, what is he doing there?
205
00:32:21,874 --> 00:32:26,790
Heâs teaching yoga. In a... iyengar center.
206
00:32:26,874 --> 00:32:30,124
He became a fan back in India,
I'm sure you know.
207
00:32:30,207 --> 00:32:31,749
I took him to his first class.
208
00:32:34,332 --> 00:32:38,999
I heard he teaches in a center
owned by someone he met in India.
209
00:32:39,082 --> 00:32:41,332
- Summer?
- I don't know...
210
00:32:41,415 --> 00:32:45,165
Yeah, it must be Summer,
she has a center in Sacramento.
211
00:32:45,915 --> 00:32:47,582
Did you know
I introduced them to each other?
212
00:32:51,457 --> 00:32:53,957
But when was the last time you spoke to Eli?
213
00:32:58,082 --> 00:33:01,207
The last time was
when we broke up, in India.
214
00:33:07,540 --> 00:33:09,040
It was the last night in Goa.
215
00:33:10,624 --> 00:33:14,499
We had been fighting a lot
and we decided to split up.
216
00:33:14,582 --> 00:33:15,540
I told him:
217
00:33:15,624 --> 00:33:18,790
âThereâs a train leaving at 4 AM
and another one leaving at 12 PM.
218
00:33:18,874 --> 00:33:21,707
You take it at 4AM and I'll take it at noon.â
219
00:33:21,790 --> 00:33:23,332
When I woke up, he had already left.
220
00:33:24,249 --> 00:33:26,457
Our stuff was so entangled
221
00:33:26,540 --> 00:33:30,540
that I ended up not knowing
what was mine and what was his.
222
00:33:34,999 --> 00:33:37,707
I woke up that morning, in that hotel room
223
00:33:37,790 --> 00:33:44,624
and I found my clothes,
my books, my toothbrush and...
224
00:33:46,665 --> 00:33:49,499
I felt alone for the first time in my life.
225
00:33:50,332 --> 00:33:54,040
The hotel was so beautiful,
226
00:33:56,499 --> 00:33:59,499
it was decayed, but beautiful.
227
00:34:01,582 --> 00:34:04,582
It was on a very dangerous street.
228
00:34:06,040 --> 00:34:08,707
I think they promised to pave it and fix it,
229
00:34:08,790 --> 00:34:10,374
but of course that never happened.
230
00:34:10,457 --> 00:34:13,082
And we were alone,
there were only two other people.
231
00:34:13,165 --> 00:34:17,082
Afather and a son
with a very weird relationship.
232
00:34:17,165 --> 00:34:20,207
They spent all day together
but didnât speak a word to each other.
233
00:34:20,290 --> 00:34:24,415
They were very similar.
Maybe they were lovers, I donât know.
234
00:34:25,624 --> 00:34:27,249
There was a pool,
235
00:34:28,874 --> 00:34:32,582
very close to our room
in an inner patio we had.
236
00:34:37,332 --> 00:34:38,874
I remember thinking,
237
00:34:39,457 --> 00:34:44,540
âIf I jump in this pool, and survive,
then everything will be okay.â
238
00:34:47,582 --> 00:34:51,540
And ljumped, and survived,
239
00:34:55,082 --> 00:34:57,040
and everything has been more or less okay.
240
00:34:57,124 --> 00:34:59,957
I guess you took a shower right away.
241
00:35:01,374 --> 00:35:03,207
Youâre guessing wrong.
242
00:35:03,290 --> 00:35:05,499
The hotel had no water from 10 to 12.
243
00:35:05,582 --> 00:35:09,082
So I got out and I had to run
to make it to my train.
244
00:35:09,165 --> 00:35:12,540
The next week I got
a terrible urinary tract infection.
245
00:35:12,624 --> 00:35:14,457
But I donât know if it was from the pool
246
00:35:14,540 --> 00:35:16,540
or from my newly-discovered single life.
247
00:35:23,290 --> 00:35:25,374
I always thought Eli was in love with you.
248
00:35:26,082 --> 00:35:28,665
No. No... I donât think so.
249
00:35:30,665 --> 00:35:33,874
- What was your girlfriends name?
- Esther.
250
00:35:33,957 --> 00:35:36,707
Esther... I forgot. And how is she?
251
00:35:36,790 --> 00:35:41,040
Good, very good.
I'll meet her in Paris next week.
252
00:35:44,290 --> 00:35:47,957
And you?
Are you dating anyone right now?
253
00:35:48,374 --> 00:35:53,290
Yes, I am. He is not like Eli at all.
254
00:35:54,332 --> 00:35:57,374
Well, he is kind of similar... but different.
255
00:35:57,790 --> 00:36:00,540
You'll meet him, he's here all the time.
256
00:37:23,040 --> 00:37:26,290
DEAR E,
IâM SITTING IN FRONT OF A FOUNTAIN.
257
00:37:26,374 --> 00:37:31,999
THIS IS ANOTHER ONE
FOR YOUR DUMB PICTURE COLLECTION.
258
00:37:32,165 --> 00:37:34,749
THINKING ABOUT YOU.
(THE INK IS SMUDGING).
259
00:40:10,415 --> 00:40:16,540
- Are you okay?
- Yes. Give me a minute, please.
260
00:40:23,999 --> 00:40:26,082
- Hi.
- Are you feeling better?
261
00:40:26,165 --> 00:40:27,040
Kind Of.
262
00:40:27,124 --> 00:40:30,040
Youâre Ocho, right?
I'm Javi, Soniaâs boyfriend.
263
00:40:30,124 --> 00:40:35,124
- Oh, hi. I'm gonna lay down for a bit.
- Tell me if you need anything.
264
00:40:35,207 --> 00:40:36,207
Thank you.
265
00:40:45,915 --> 00:40:47,249
Hi.
266
00:40:59,332 --> 00:41:01,540
The pharmacist said
you should take two of these.
267
00:41:16,165 --> 00:41:19,165
And I brought you this
so you eat something.
268
00:41:19,790 --> 00:41:21,832
Or try to drink something.
269
00:41:21,915 --> 00:41:22,915
Thank you.
270
00:41:34,165 --> 00:41:35,374
I would take this out.
271
00:41:52,332 --> 00:41:53,957
That cut looks really good.
272
00:42:43,290 --> 00:42:45,790
HIV/AIDS AND ORAL SEX
273
00:44:51,082 --> 00:44:52,415
Are you feeling better?
274
00:44:52,499 --> 00:44:55,790
Yes. A little bit.
275
00:44:55,874 --> 00:44:57,874
I'm still a little weak though.
276
00:44:57,957 --> 00:44:58,915
Am I bothering you?
277
00:44:58,999 --> 00:45:03,124
No, no. Quite the opposite.
Sorry for interrupting.
278
00:45:04,207 --> 00:45:05,582
Do you want me to cook you anything?
279
00:45:05,665 --> 00:45:08,957
No, thank you.
I think I'll go back to bed.
280
00:45:09,999 --> 00:45:11,124
Go on, I'm sorry.
281
00:45:27,457 --> 00:45:29,665
- Good morning.
- Hi.
282
00:45:46,915 --> 00:45:50,499
- Are you feeling better?
- A little bit, yeah.
283
00:45:52,165 --> 00:45:54,665
Do you want some bread?
Are you hungry?
284
00:45:55,499 --> 00:45:57,790
Yes, great. Thank you.
285
00:46:02,707 --> 00:46:05,165
Thank you for the medicine and all that.
286
00:46:05,249 --> 00:46:06,290
Don't worry.
287
00:46:06,374 --> 00:46:09,040
- How much do I owe you?
- What are you saying? No.
288
00:46:09,124 --> 00:46:10,915
- What do you mean by 'no'?
- No. Nothing.
289
00:46:10,999 --> 00:46:14,415
- Well, thank you.
- Do you want coffee?
290
00:46:15,249 --> 00:46:18,290
No, I'd love to,
but I don't think it'll be good for me.
291
00:46:19,499 --> 00:46:21,457
- What are you looking for?
- A plate.
292
00:46:21,540 --> 00:46:22,540
Here.
293
00:46:27,624 --> 00:46:28,749
And Sonia?
294
00:46:29,457 --> 00:46:31,415
She went to Vigo to see her grandmother.
295
00:46:31,499 --> 00:46:33,332
Sheâs going to be there for a few days.
She told me to say goodbye.
296
00:46:33,415 --> 00:46:35,415
I don't think you'll see her,
you're leaving tomorrow, right?
297
00:46:35,499 --> 00:46:36,499
Yes.
298
00:46:40,665 --> 00:46:42,624
And what plans do you have for today?
299
00:46:43,624 --> 00:46:45,665
I donât know, I guess I'll go for a walk.
300
00:46:50,874 --> 00:46:52,749
Do you know where to go?
301
00:46:52,832 --> 00:46:57,915
No, I don't know, really.
ls there something I shouldn't miss?
302
00:46:58,499 --> 00:47:01,832
I have the day off.
I can go with you if you want to.
303
00:47:01,915 --> 00:47:03,707
- Are you sure?
- Yes.
304
00:47:05,165 --> 00:47:06,165
Okay.
305
00:47:19,540 --> 00:47:23,415
- Do you like children?
- Yes. Do you?
306
00:47:23,499 --> 00:47:26,415
I donât know. I never thought about it.
307
00:47:26,499 --> 00:47:30,415
Like I was a child very recently,
it feels like a second ago.
308
00:47:31,374 --> 00:47:35,249
- But do you want to have kids?
- No. Do you?
309
00:47:35,332 --> 00:47:40,499
Yes, yes. I was an only child,
and so were my parents.
310
00:47:40,582 --> 00:47:41,790
So I never had cousins.
311
00:47:42,874 --> 00:47:43,624
I don't know,
312
00:47:43,707 --> 00:47:47,832
I would like to have a messy house,
full of kids and noise.
313
00:47:47,915 --> 00:47:49,290
Yeah, I would like that.
314
00:47:49,374 --> 00:47:51,832
Maybe thatâs why. My house was like that.
315
00:47:51,915 --> 00:47:53,290
It was very chaotic,
316
00:47:53,374 --> 00:47:56,165
we were five siblings,
my parents, my two grandmothers,
317
00:47:56,249 --> 00:47:59,290
and an aunt, still single,
who was like another child.
318
00:47:59,374 --> 00:48:00,832
I'm gonna get a drink of water.
319
00:48:11,415 --> 00:48:14,290
And Sonia? Does she want kids?
320
00:48:14,374 --> 00:48:16,332
I don't know. Weâve never talked about it.
321
00:48:17,790 --> 00:48:20,957
- So... Ocho with ocho kids.
- Maybe not eight.
322
00:48:21,957 --> 00:48:24,582
Why Ocho?
I asked Sonia but she didnât know.
323
00:48:24,665 --> 00:48:26,165
It was my first word as a baby.
324
00:48:26,999 --> 00:48:29,832
My morn was carrying me in the elevator,
and we lived on an eighth floor,
325
00:48:29,915 --> 00:48:32,999
so she asked a neighbor
to press the âOchoâ button.
326
00:48:33,082 --> 00:48:35,540
And I repeated the word,
and my parents were super proud,
327
00:48:35,624 --> 00:48:39,749
so they made me say âOchoâ
to relatives, and friends, and it stuck.
328
00:48:39,832 --> 00:48:41,665
- And whatâs your real name?
- Gustavo.
329
00:48:41,749 --> 00:48:44,749
- Youâre not a Gustavo.
- Why not? And what do I look like?
330
00:48:46,457 --> 00:48:49,165
- Ezequiel.
- Ask me what my name is.
331
00:48:49,249 --> 00:48:50,457
- Whatâs your name?
- Ezequiel.
332
00:48:50,540 --> 00:48:53,290
Youâre not an Ezequiel either.
You donât look like it at all.
333
00:48:53,374 --> 00:48:54,999
You don't do it right.
334
00:49:39,415 --> 00:49:42,540
I'm impressed
by the amount of stories needed
335
00:49:42,624 --> 00:49:45,124
to be able to paint something like this.
336
00:49:45,207 --> 00:49:47,999
Because at that time
there was no other way to record.
337
00:49:48,082 --> 00:49:52,457
Someone must have told the painter
what the battle was like.
338
00:49:52,540 --> 00:49:57,040
Yeah, I never thought about it.
339
00:50:02,999 --> 00:50:04,749
And who are these?
340
00:50:04,832 --> 00:50:06,832
- I didnât introduce you.
- No.
341
00:50:06,915 --> 00:50:10,374
Aunt Roser. She cooks great spaghetti.
342
00:50:13,249 --> 00:50:16,582
Aunt Mari Angels, teacher. Sheâs lovely.
343
00:50:16,665 --> 00:50:18,207
Yes, she looks very nice.
344
00:50:18,290 --> 00:50:20,040
- Yeah, right?
- Yes.
345
00:50:20,124 --> 00:50:24,040
And thatâs Grandma Paca,
from Aragén, a strong personality.
346
00:50:24,124 --> 00:50:26,332
I've always wanted to meet her.
347
00:50:26,415 --> 00:50:27,624
And is that your father?
348
00:50:27,707 --> 00:50:32,874
Yes, well actually Grampa,
Grampa Perot, heâs an architect.
349
00:50:33,749 --> 00:50:35,665
- I'm gonna say hi.
- Of course.
350
00:51:11,457 --> 00:51:13,415
I'll show it to you when we leave.
351
00:51:13,499 --> 00:51:16,290
You'll see that in all three parts
352
00:51:16,374 --> 00:51:21,124
thereâs a black line
which is interrupted abruptly.
353
00:51:21,207 --> 00:51:26,499
And he said it was
like the life of this man who was murdered,
354
00:51:26,582 --> 00:51:31,749
it stops because someone
who has the power decides it
355
00:51:31,832 --> 00:51:33,165
and they have no mercy.
356
00:51:33,249 --> 00:51:36,915
But he didn't know that he was killed
the same day he finished the painting.
357
00:51:36,999 --> 00:51:42,374
He thinks there is a magic connection.
Not a rational one, you know?
358
00:51:46,124 --> 00:51:47,915
It's weird,
but now that you've told me that
359
00:51:47,999 --> 00:51:51,040
I feel that looking at the painting
is not gonna be the same.
360
00:51:51,124 --> 00:51:54,582
- Why?
- Now I'm conditioned.
361
00:51:54,665 --> 00:51:57,874
I don't know,
maybe itâs better to see the painting,
362
00:51:57,957 --> 00:52:01,415
see how it makes me feel,
and then tell me that...
363
00:52:01,499 --> 00:52:03,707
I donât know if itâs necessary
to see the painting.
364
00:52:04,332 --> 00:52:06,749
Then let's not see it.
I've seen it a thousand times.
365
00:52:32,624 --> 00:52:34,707
This cap is amazing.
366
00:52:38,582 --> 00:52:40,999
Look, this one was designed by Dali.
367
00:53:06,832 --> 00:53:12,165
- Thatâs where we were, right?
- Up there. Under the tower.
368
00:53:17,415 --> 00:53:19,124
- Are you sure?
- Yes!
369
00:53:19,207 --> 00:53:26,332
Okay. I feel bad that you were sick.
I apologize in the name of the city.
370
00:53:26,957 --> 00:53:29,249
- Apology accepted. Salud.
- Salud.
371
00:53:34,124 --> 00:53:36,249
But the convalescence was good, though.
372
00:53:37,665 --> 00:53:44,165
While I was dying in bed
I made an important decision.
373
00:53:44,249 --> 00:53:47,124
- Which one?
- I'm going to study literature.
374
00:53:47,832 --> 00:53:49,207
Are you going to leave economics?
375
00:53:49,290 --> 00:53:50,832
Business administration.
376
00:53:51,749 --> 00:53:54,499
Yes. I want to be a writer.
377
00:53:55,374 --> 00:53:58,165
Or better, have a writerâs life, I don't know,
378
00:53:58,249 --> 00:54:01,915
something I can do at night
or in the early mornings.
379
00:54:01,999 --> 00:54:03,290
Being a writer.
380
00:54:04,332 --> 00:54:07,290
How good, Ocho, wow! Cheers to that.
381
00:54:07,374 --> 00:54:08,749
Cheers.
382
00:54:11,332 --> 00:54:13,915
- And to your movie!
- Did Sonia tell you?
383
00:54:13,999 --> 00:54:17,540
Yes. She told me you have been
doing a documentary for a while.
384
00:54:17,624 --> 00:54:18,999
For a very long time.
385
00:54:19,832 --> 00:54:21,915
And when are you planning to finish it?
386
00:54:21,999 --> 00:54:23,374
I donât know because,
387
00:54:24,665 --> 00:54:26,540
itâs a movie about the millennium
388
00:54:26,624 --> 00:54:28,874
so I donât think it will be relevant
if I wait too long after 2000.
389
00:54:28,957 --> 00:54:30,957
But I also think I need to show that
390
00:54:31,040 --> 00:54:33,999
because if I donât,
it wonât be complete, you know?
391
00:54:36,582 --> 00:54:37,707
I donât know.
392
00:54:38,915 --> 00:54:43,207
Because itâs always going to be
an impression of your experience.
393
00:54:43,290 --> 00:54:44,457
I guess.
394
00:54:46,290 --> 00:54:48,124
And how did you come up with it?
395
00:54:48,207 --> 00:54:50,415
I was going to do a short documentary
396
00:54:50,499 --> 00:54:55,332
when I realized everybody was
really anxious about the year 2000.
397
00:54:56,874 --> 00:54:58,790
I donât really think about it.
398
00:54:58,874 --> 00:55:00,915
You donât care about the end of the world?
399
00:55:00,999 --> 00:55:02,415
No, not really.
400
00:55:03,874 --> 00:55:06,582
Well, thatâs what my movie is about.
401
00:55:06,665 --> 00:55:10,374
I know the world isnât going to end,
that everything is gonna stay the same.
402
00:55:11,749 --> 00:55:13,582
Well, the number
is going to change, thatâs something.
403
00:55:13,665 --> 00:55:14,832
It is.
404
00:55:31,832 --> 00:55:34,665
I'm starting to get drunk.
405
00:55:34,749 --> 00:55:37,415
It's normal, you haven't eaten in days.
406
00:55:38,415 --> 00:55:41,082
But itâs the perfect chemical balance.
407
00:55:41,999 --> 00:55:44,374
Pure present, itâs perfect.
408
00:55:44,457 --> 00:55:48,332
- Wow, what a fucker, I'm not.
- Catch up, then.
409
00:55:50,832 --> 00:55:53,665
- Should we buy tequila?
- Yes, and cigarettes.
410
00:55:53,749 --> 00:55:54,749
Okay.
411
00:56:03,624 --> 00:56:04,999
Oh, what is that?
412
00:56:06,624 --> 00:56:08,749
It must have fallen from a clothesline.
413
00:56:10,290 --> 00:56:11,999
Kiss! It looks good on you.
414
00:56:13,374 --> 00:56:17,207
Your Barcelona souvenir. Cool, isn't it?
415
00:56:23,290 --> 00:56:24,707
What a shitty souvenir.
416
00:56:27,624 --> 00:56:30,415
- White Russians?
- Korova Milk Bar.
417
00:56:30,499 --> 00:56:32,665
- What?
- A Clockwork Orange.
418
00:56:32,749 --> 00:56:34,374
- Cheers.
- Cheers.
419
01:01:36,207 --> 01:01:37,999
But why didnât you tell me before?
420
01:01:38,082 --> 01:01:40,374
I donât know. At first I thought you knew.
421
01:01:40,457 --> 01:01:42,082
You called me by the T-Shirt.
422
01:01:43,707 --> 01:01:46,874
I didnât remember at all.
When did you realize it was me?
423
01:01:46,957 --> 01:01:48,790
I saw you last night,
walking down the street.
424
01:01:48,874 --> 01:01:50,832
I was with a friend at a bar.
425
01:01:50,915 --> 01:01:53,082
- Hence the T-Shirt?
- Not at all!
426
01:01:59,040 --> 01:02:03,457
I was very sick that week,
and very drunk that night.
427
01:02:05,707 --> 01:02:06,749
Yes.
428
01:02:06,832 --> 01:02:09,665
I'm starting to remember.
429
01:02:09,749 --> 01:02:12,707
And Sonia?
Are you still in touch with her?
430
01:02:13,790 --> 01:02:16,082
- She died six years ago.
- What?
431
01:02:16,165 --> 01:02:18,457
I thought you were friends with her ex.
432
01:02:18,540 --> 01:02:23,749
Yes. But we havenât spoken in years.
How did she die?
433
01:02:23,832 --> 01:02:26,165
Well, in New York actually.
434
01:02:26,249 --> 01:02:28,124
She went there to sing, and one morning
435
01:02:28,207 --> 01:02:29,374
while she was leaving the hotel
436
01:02:29,457 --> 01:02:31,499
a garbage truck pulled backwards
and ran over her.
437
01:02:31,582 --> 01:02:33,082
While she was walking.
438
01:02:33,749 --> 01:02:37,915
Wow. Were you still together?
439
01:02:37,999 --> 01:02:43,165
No. We split up a little after you left.
440
01:02:45,665 --> 01:02:47,249
I told her we hooked up.
441
01:02:48,040 --> 01:02:49,790
And she told me she knew,
442
01:02:49,874 --> 01:02:51,290
and that she would rather
confirm her suspicions
443
01:02:51,374 --> 01:02:53,165
even if they were sad ones.
444
01:02:53,249 --> 01:02:56,415
Anyway, we were still
very good friends after that.
445
01:02:56,499 --> 01:02:58,665
I actually used her eggs for my daughter.
446
01:02:58,749 --> 01:03:00,540
Really? Thatâs great.
447
01:03:00,624 --> 01:03:03,624
Yes, look. Thereâs a lot of Sonia in her.
448
01:03:07,999 --> 01:03:12,124
Wow. She has the same smile.
449
01:03:12,207 --> 01:03:16,207
The eyes too.
And especially her personality.
450
01:03:16,290 --> 01:03:17,374
She really likes music, you know?
451
01:03:17,457 --> 01:03:18,665
- Really?
- Yes.
452
01:03:18,749 --> 01:03:20,499
Sonia had an amazing voice.
453
01:03:20,582 --> 01:03:22,957
She became one hell of a singer.
454
01:03:23,040 --> 01:03:26,124
Yes, she got a lot better.
She has a lot of recorded concerts.
455
01:03:26,207 --> 01:03:27,790
She sang with the best philharmonics.
456
01:03:27,874 --> 01:03:30,207
I'd love to hear her again.
Can you send me anything?
457
01:03:30,290 --> 01:03:31,874
Of course.
458
01:03:31,957 --> 01:03:36,999
You know, I looked for you
on Facebook and that...
459
01:03:38,832 --> 01:03:42,332
- I'm not on Facebook.
- Yeah, but you have a Grindr.
460
01:03:42,415 --> 01:03:44,874
Well, I've never been
very consistent to be honest.
461
01:03:47,999 --> 01:03:50,165
What would you have said
if you had found me?
462
01:03:50,249 --> 01:03:51,540
I donât remember.
463
01:03:54,915 --> 01:03:56,624
Did you finish your movie?
464
01:03:58,665 --> 01:04:01,624
I lost interest after 2000.
465
01:04:01,707 --> 01:04:03,999
I still remember
something you said to me.
466
01:04:04,082 --> 01:04:05,082
About the movie?
467
01:04:05,165 --> 01:04:06,165
It really helped me
468
01:04:06,249 --> 01:04:09,374
to start looking more at my experience
and less at the things I admired.
469
01:04:10,290 --> 01:04:13,624
Well, things you admire
are part of your experience.
470
01:04:13,707 --> 01:04:17,665
Yeah of course, but itâs easy to get lost
471
01:04:17,749 --> 01:04:20,207
in trying to reproduce things that you like.
472
01:04:21,790 --> 01:04:23,832
I don't know.
I don't think I agree with that.
473
01:04:28,332 --> 01:04:29,999
It's so weird that you didn't have kids.
474
01:04:30,082 --> 01:04:32,124
- Why?
- Because you wanted lots of them.
475
01:04:32,207 --> 01:04:33,582
I said that?
476
01:04:38,499 --> 01:04:42,499
Well, I donât know.
Matt wanted them at one point.
477
01:04:42,582 --> 01:04:46,915
But I think I had already
changed my mind about that then.
478
01:04:48,415 --> 01:04:49,374
I donât know...
479
01:04:49,457 --> 01:04:51,665
I'm not opposed to having kids, not at all.
480
01:04:54,124 --> 01:04:56,749
But you have to really want them
481
01:04:56,832 --> 01:05:00,915
to put up with the struggles
of being a parent.
482
01:05:02,540 --> 01:05:04,124
Yeah, thatâs true.
483
01:05:11,165 --> 01:05:13,957
- Thank you, cheers.
- Cheers.
484
01:05:40,207 --> 01:05:43,082
Ocho... I think I'm leaving.
485
01:05:45,749 --> 01:05:47,582
I have a rule with my husband...
486
01:05:47,665 --> 01:05:51,749
Even though we are open
we donât put ourselves in situations that...
487
01:05:51,832 --> 01:05:54,582
It's okay. Of course. I understand.
488
01:05:58,165 --> 01:06:02,207
I'm glad we met again.
489
01:06:02,874 --> 01:06:03,957
Me too.
490
01:06:04,874 --> 01:06:08,707
And thank you for taking care of me
while I was sick 20 years ago.
491
01:06:09,290 --> 01:06:11,332
Youâre welcome. My pleasure.
492
01:06:12,415 --> 01:06:15,332
-
| thought
| had AIDS.
-VVhy?
493
01:06:15,415 --> 01:06:17,124
I don't know. It's stupid.
494
01:06:17,207 --> 01:06:21,582
I was really sick all of a sudden
so I was paranoid.
495
01:06:22,457 --> 01:06:27,999
I looked online and everything
was like the worst possible scenario.
496
01:06:28,082 --> 01:06:29,749
And with Sonia singing in the other room,
497
01:06:29,832 --> 01:06:32,582
it felt like the soundtrack of my deathbed.
498
01:06:32,665 --> 01:06:34,165
The Argentine intensity.
499
01:06:41,082 --> 01:06:46,915
So... it ends here?
And we canât be friends, can we?
500
01:06:49,457 --> 01:06:50,665
Bye Ocho.
501
01:08:59,957 --> 01:09:00,957
Javi?
502
01:09:47,374 --> 01:09:49,957
What's wrong Oona? Do you like that?
503
01:09:52,165 --> 01:09:54,832
Good morning. Can you feed her?
504
01:09:55,665 --> 01:09:56,749
I have to go.
505
01:10:03,207 --> 01:10:06,165
Remember weâre going to clean up
the closet this afternoon, okay?
506
01:10:13,999 --> 01:10:16,582
Bye, my love. Bye.
507
01:10:50,707 --> 01:10:52,332
Letâs peel it.
508
01:10:55,499 --> 01:10:56,749
It's good, isn't it?
509
01:11:27,624 --> 01:11:30,249
Fast, fast, fast, fast, fast.
510
01:11:34,707 --> 01:11:36,749
Fast, fast, fast, fast, fast.
511
01:12:47,124 --> 01:12:48,457
- Hi.
- Hi.
512
01:12:48,540 --> 01:12:49,540
How was it?
513
01:12:49,624 --> 01:12:53,749
Good. We saw Sonia singing in the street.
514
01:12:53,832 --> 01:12:56,207
They donât let her practice
in her apartment anymore.
515
01:12:56,290 --> 01:12:59,249
Anyway, she likes to play
that whole dying homeless girl thing.
516
01:13:00,040 --> 01:13:01,499
That way she gets some money.
517
01:13:03,207 --> 01:13:04,957
- Has she eaten anything?
- No.
518
01:13:06,665 --> 01:13:08,582
Take her to bed, sheâs exhausted.
519
01:13:21,832 --> 01:13:25,749
Hey. I started with the clothes.
I made two piles.
520
01:13:25,832 --> 01:13:26,999
One for things to donate,
521
01:13:27,082 --> 01:13:28,207
and another one you should take a look at.
522
01:13:28,290 --> 01:13:30,832
If you don't want anything from there,
let's give them away too.
523
01:13:32,749 --> 01:13:35,999
- ls this one staying?
- No. Thatâs to donate.
524
01:13:41,165 --> 01:13:42,540
But this sweater is good.
525
01:13:43,207 --> 01:13:45,624
But it has a stain in the back of the neck
that wonât come off.
526
01:13:54,874 --> 01:13:56,874
We canât give this one away.
527
01:13:56,957 --> 01:13:59,957
Why? You never wear it.
528
01:14:00,415 --> 01:14:01,749
We have to be strict,
529
01:14:01,832 --> 01:14:04,207
if we havenât used it in over a year,
it goes away.
530
01:14:26,207 --> 01:14:28,040
- Whatâs up?
- Nothing.
531
01:14:32,499 --> 01:14:35,624
- Do you want to have sex?
- No, donât worry about it.
532
01:14:42,915 --> 01:14:48,082
- We can have sex if you want to.
- No, itâs only fun if we both want it.
533
01:14:50,540 --> 01:14:52,499
Sometimes one doesnât
want it as much as the other one
534
01:14:52,582 --> 01:14:54,707
and itâs okay to make an effort.
535
01:15:54,790 --> 01:16:01,082
- What's wrong? You can't sleep?
- No, I'm okay.
536
01:16:03,915 --> 01:16:07,249
You havenât smoked in years
but you still go out to the balcony.
537
01:16:07,332 --> 01:16:12,832
- I guess itâs healthier.
- Until proven otherwise.
538
01:17:16,874 --> 01:17:22,290
I had
a... I was with someone
for 20 years but it wasn't you.
539
01:17:23,124 --> 01:17:25,749
- It wasnât me?
- No it wasnât you.
540
01:17:25,832 --> 01:17:30,749
- And who was it?
- I canât remember.
541
01:17:31,749 --> 01:17:32,832
How come?
542
01:17:37,707 --> 01:17:39,165
I donât remember anything.
543
01:17:40,540 --> 01:17:42,874
The only thing I'm sure about
is that it wasnât you.
544
01:17:43,749 --> 01:17:46,165
But if you donât remember anything
how do you know it wasn't me?
545
01:18:02,999 --> 01:18:04,999
I don't know.
That's the only thing I'm sure about.
546
01:18:06,499 --> 01:18:09,290
We were together for 20 years,
we lived in New York...
547
01:18:09,374 --> 01:18:14,665
In New York? Maybe it was me.
We've been together for 20 years.
548
01:18:34,207 --> 01:18:37,999
No, but I'm sure about it. It wasnât you.
549
01:18:39,415 --> 01:18:44,540
Well, I hope you donât leave us
to go look for that mystery man.
550
01:18:49,540 --> 01:18:51,207
Who said it was a man?
551
01:18:54,082 --> 01:18:55,915
The competition grows.
552
01:19:04,582 --> 01:19:06,540
I'm going to bed, I have to get up early.
553
01:19:07,165 --> 01:19:08,999
And you have a teacherâs meeting, right?
554
01:19:09,082 --> 01:19:10,124
Yeah.
555
01:19:12,582 --> 01:19:14,249
I'll catch up with you in a bit.43391