Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,590 --> 00:00:45,633
[GIRL GIGGLES]
2
00:00:45,841 --> 00:00:47,218
It's squishy!
3
00:00:49,845 --> 00:00:52,098
There's little fish, Troy! Come see!
4
00:00:52,306 --> 00:00:53,349
TROY:
Mandy!
5
00:00:53,891 --> 00:00:56,143
Mandy, come back!
Mom's gonna be mad!
6
00:01:01,816 --> 00:01:04,610
[WHISTLING NEARBY]
7
00:01:09,991 --> 00:01:11,367
Mandy!
8
00:01:14,870 --> 00:01:16,998
[DOLPHIN SQUEALING]
9
00:01:44,317 --> 00:01:47,403
SAWYER: When CMA staff
and volunteers arrived on scene...
10
00:01:47,612 --> 00:01:52,158
...CMA 1307A was found
on her left side struggling.
11
00:01:52,408 --> 00:01:53,451
MAN 1:
Right behind you.
12
00:01:53,659 --> 00:01:55,411
SAWYER:
Her blowhole was largely underwater.
13
00:01:55,620 --> 00:01:57,121
WOMAN:
Okay, don't stress it.
14
00:01:57,830 --> 00:01:59,081
Bring in the stretcher!
15
00:01:59,290 --> 00:02:01,751
SAWYER: She had small lesions,
mucus coming out of her eyes...
16
00:02:01,959 --> 00:02:03,628
...and was severely sunburned.
17
00:02:03,836 --> 00:02:05,630
A common problem
with beached dolphins...
18
00:02:05,838 --> 00:02:09,425
...as their skin isn't adapted
for prolonged exposure to the sun.
19
00:02:10,092 --> 00:02:14,722
The team suspected possible lung infection,
which led to her being disoriented...
20
00:02:15,306 --> 00:02:17,141
...which led to her beaching.
21
00:02:17,350 --> 00:02:21,354
This dolphin was nicknamed Mandy,
after the little girl who discovered her.
22
00:02:21,562 --> 00:02:23,105
It's 92. It's really, really high.
23
00:02:23,314 --> 00:02:26,108
SAWYER: Now, science doesn't know
whether dolphins feel emotions...
24
00:02:26,317 --> 00:02:30,613
...the way we do: fear, joy, sadness.
25
00:02:31,030 --> 00:02:33,032
But their brains
are as complex as ours...
26
00:02:33,240 --> 00:02:35,451
...and to us, Mandy seemed terrified.
27
00:02:36,952 --> 00:02:41,123
So, like always, we treated her as gently
as we treat one of us.
28
00:02:41,499 --> 00:02:44,418
We managed to get her into a stretcher
and over to the rescue vehicle...
29
00:02:44,627 --> 00:02:45,670
PHOEBE:
Breath!
30
00:02:45,878 --> 00:02:48,839
SAWYER: ...which wasn't easy,
as the area was a mud flat.
31
00:02:49,965 --> 00:02:51,801
- Phoebe, you all right?
- Watch your step.
32
00:02:52,009 --> 00:02:56,138
SAWYER: Mandy was eight and a half feet
long and weighed approximately 350 pounds.
33
00:02:56,347 --> 00:02:57,723
PHOEBE:
Breath.
34
00:02:58,808 --> 00:03:00,893
MAN 2: Watch your step.
PHOEBE: Thanks, Kyle.
35
00:03:02,728 --> 00:03:05,606
SAWYER: When we got her back to CMA,
we immediately began giving her...
36
00:03:05,815 --> 00:03:09,193
...fluids and antibiotics
for her respiratory infection...
37
00:03:10,945 --> 00:03:12,947
...as well as a topical ointment
for her sunburn.
38
00:03:15,074 --> 00:03:17,410
Since then, she's been gaining strength
every day...
39
00:03:17,618 --> 00:03:20,955
...and is well on the road back
to being a healthy animal.
40
00:03:21,163 --> 00:03:23,708
[ALL CLAPPING]
41
00:03:27,002 --> 00:03:30,506
All right. Next session, we'll go
into more details about strandings.
42
00:03:31,924 --> 00:03:33,843
I just want to thank you for volunteering.
43
00:03:34,051 --> 00:03:36,053
You guys are what keep
this aquarium going.
44
00:03:36,262 --> 00:03:38,639
You and really big truckloads of fish.
45
00:03:38,848 --> 00:03:39,932
[ALL CHUCKLE]
46
00:03:40,141 --> 00:03:41,684
See you Wednesday!
47
00:03:44,937 --> 00:03:46,147
Hi. Excuse me?
48
00:03:47,231 --> 00:03:50,192
Sorry, um, we just wanted to say thanks.
49
00:03:50,401 --> 00:03:52,987
We volunteered because we heard
all about you and Winter.
50
00:03:53,195 --> 00:03:56,407
All Susie ever talks about is dolphins.
She wants to be just like you.
51
00:03:56,615 --> 00:04:00,369
- I do not!
- Sawyer! We're starting in 10 minutes.
52
00:04:01,203 --> 00:04:02,246
Oh.
53
00:04:02,455 --> 00:04:05,040
Right. Excuse me.
54
00:04:13,549 --> 00:04:17,261
Hi. I'm Hazel Haskett, and welcome
to the Clearwater Marine Aquarium.
55
00:04:17,887 --> 00:04:21,932
Fifteen years ago, my mom and dad
bought an old sewage treatment plant...
56
00:04:22,141 --> 00:04:25,269
...and turned it into a hospital
for sick and injured marine animals.
57
00:04:25,478 --> 00:04:29,148
Their goal was to rescue, rehab and release
as many animals as they could.
58
00:04:29,356 --> 00:04:34,445
Today Clearwater Marine Aquarium is home
to turtles, otters, sharks, and dolphins...
59
00:04:34,653 --> 00:04:37,865
...including Winter, the famous dolphin
with the prosthetic tail.
60
00:04:38,073 --> 00:04:40,451
If you're interested in volunteering at CMA...
61
00:04:40,659 --> 00:04:42,661
...please see our staff
at Guest Services.
62
00:04:42,870 --> 00:04:45,664
Enjoy your day here
at Clearwater Marine Aquarium.
63
00:04:45,873 --> 00:04:48,083
[PEOPLE SHRIEKING AND GASPING]
64
00:04:54,757 --> 00:04:56,258
[GRUNTS]
65
00:04:56,926 --> 00:04:58,844
[CHATTERING]
66
00:05:01,847 --> 00:05:02,932
[GASPS]
67
00:05:04,683 --> 00:05:05,768
[MOTHER SHRIEKING]
68
00:05:07,269 --> 00:05:08,395
MOTHER:
Shoo!
69
00:05:08,604 --> 00:05:10,689
Hey! What the heck...?
70
00:05:11,941 --> 00:05:14,026
- Ah! Oh.
- My bear!
71
00:05:14,777 --> 00:05:16,320
Rufus, no!
72
00:05:17,238 --> 00:05:19,198
I'm sorry, honey. Are you okay?
73
00:05:19,406 --> 00:05:21,075
Ma'am, I am so sorry.
74
00:05:21,283 --> 00:05:24,078
If you can't control your pelican,
you really shouldn't have him here.
75
00:05:24,286 --> 00:05:26,455
He's not exactly our pelican.
76
00:05:26,664 --> 00:05:27,873
Whose pelican is he then?
77
00:05:28,624 --> 00:05:30,960
You know, I don't think
he really belongs to anybody.
78
00:05:31,168 --> 00:05:32,503
You okay?
79
00:05:32,711 --> 00:05:34,755
Um, look, I really would
like to make it up to you.
80
00:05:34,964 --> 00:05:38,092
How about if I take you down to the
gift shop? And I'll get you something new.
81
00:05:38,300 --> 00:05:39,677
Anything.
82
00:05:40,052 --> 00:05:42,096
- Is that okay, honey?
- Mm-hm.
83
00:05:42,304 --> 00:05:44,682
Hi, guys! Welcome
to Clearwater Marine Aquarium!
84
00:05:44,890 --> 00:05:46,225
How's everybody doing today?
85
00:05:46,433 --> 00:05:48,060
[CHEERING]
86
00:05:52,356 --> 00:05:56,068
Thank you. We are so excited that you chose
to spend your day with us.
87
00:05:56,277 --> 00:05:58,153
And today we have a very special guest.
88
00:05:58,362 --> 00:06:02,658
Please give a warm welcome
to champion surfer, Bethany Hamilton!
89
00:06:02,867 --> 00:06:05,160
[CHEERING]
90
00:06:07,788 --> 00:06:11,125
Thank you, Hazel.
I am so stoked to be here.
91
00:06:11,333 --> 00:06:14,587
How about everyone out here? You stoked?
92
00:06:19,216 --> 00:06:22,511
And being able to spend time with Winter,
who has just been...
93
00:06:22,720 --> 00:06:25,472
...such an inspiration for me,
and I'm sure to you as well.
94
00:06:25,681 --> 00:06:27,182
Isn't she just amazing?
95
00:06:29,476 --> 00:06:30,519
[CROWD LAUGHING]
96
00:06:30,728 --> 00:06:32,187
So thank you!
97
00:06:35,482 --> 00:06:38,569
HAZEL: Winter usually does three sessions
a day with her prosthetic...
98
00:06:38,777 --> 00:06:40,738
...and as you can see, she really likes it.
99
00:06:40,946 --> 00:06:43,532
With it on, she's able
to swim normally, and already...
100
00:06:43,741 --> 00:06:45,784
...it's helped to correct
the damage to her spine...
101
00:06:45,993 --> 00:06:48,120
...and she's able
to live a healthy, happy life.
102
00:06:48,329 --> 00:06:49,371
Do you see her?
103
00:06:49,580 --> 00:06:51,206
PHOEBE:
Hold it out where she can see it.
104
00:06:53,626 --> 00:06:54,877
[CLICKING]
105
00:06:55,544 --> 00:06:56,712
You okay?
106
00:06:59,214 --> 00:07:01,300
[CROWD LAUGHS]
107
00:07:02,843 --> 00:07:04,136
Cut it out!
108
00:07:04,345 --> 00:07:05,596
Looks like Winter's
being extra playful today.
109
00:07:05,804 --> 00:07:07,014
She's being a brat.
110
00:07:07,222 --> 00:07:09,183
- Maybe it's me.
- No, no, she loves people.
111
00:07:09,391 --> 00:07:12,227
She's just in a weird mood,
for some reason.
112
00:07:13,562 --> 00:07:14,813
[WINTER WHISTLING]
113
00:07:16,565 --> 00:07:17,608
She's refusing.
114
00:07:17,816 --> 00:07:20,945
Can you gate Panama?
I think she's distracting.
115
00:07:21,570 --> 00:07:25,658
That's Panama. She was rescued
12 years ago, unable to catch fish.
116
00:07:25,866 --> 00:07:26,909
And we found out why.
117
00:07:27,117 --> 00:07:30,287
It's actually because she's deaf,
which makes her unable to echolocate.
118
00:07:30,496 --> 00:07:34,083
She's also very old for a dolphin.
Over 40, we think.
119
00:07:34,416 --> 00:07:36,210
Heh. I know. It's really old.
120
00:07:36,418 --> 00:07:39,213
Heh. But she and Winter
are the best of friends.
121
00:07:39,421 --> 00:07:40,881
There she goes!
122
00:07:41,423 --> 00:07:42,967
- Hey, Doc.
- Hey.
123
00:07:43,175 --> 00:07:45,177
How are you?
So glad you could make it down here.
124
00:07:45,386 --> 00:07:46,428
Glad to be here.
125
00:07:46,762 --> 00:07:48,263
BETHANY:
Good girl, Winter. Good girl.
126
00:07:48,472 --> 00:07:50,349
PHOEBE: Are you ready to take her?
SAWYER: Yup.
127
00:07:50,557 --> 00:07:52,935
- The two of them are just spectacular.
- Oh, yeah.
128
00:07:53,477 --> 00:07:54,561
- You ready?
- Mm-hm.
129
00:07:54,770 --> 00:07:56,146
SAWYER:
Come on.
130
00:08:09,618 --> 00:08:12,454
[AUDIENCE CHEERING]
131
00:09:08,177 --> 00:09:10,054
[WINTER WHISTLING
AND BETHANY CHUCKLING]
132
00:09:10,262 --> 00:09:11,972
[CROWD CHEERING]
133
00:09:12,181 --> 00:09:13,515
BETHANY:
Attagirl!
134
00:09:13,724 --> 00:09:15,350
[AUDIENCE CHEERING]
135
00:09:16,018 --> 00:09:18,145
WOMAN 1:
We love you, Bethany!
136
00:09:30,491 --> 00:09:31,867
SAWYER:
Phoebe.
137
00:09:33,494 --> 00:09:34,912
Thanks.
138
00:09:35,370 --> 00:09:36,663
Hey.
139
00:09:37,164 --> 00:09:38,332
How you doing?
140
00:09:38,540 --> 00:09:39,875
[WHISTLING]
141
00:09:41,877 --> 00:09:43,754
You want your mattress?
142
00:09:46,381 --> 00:09:47,883
Here you go.
143
00:09:48,175 --> 00:09:49,218
All right.
144
00:09:50,177 --> 00:09:51,220
[CLICKING]
145
00:09:51,428 --> 00:09:53,138
You don't want your mattress?
146
00:09:56,809 --> 00:09:58,102
Okay.
147
00:09:58,894 --> 00:10:00,604
Gotta go, all right?
148
00:10:02,272 --> 00:10:03,857
I'll see you tomorrow.
149
00:10:04,066 --> 00:10:05,901
[WHISTLING]
150
00:10:09,696 --> 00:10:12,449
Hey! Winter! What are you doing?
151
00:10:13,534 --> 00:10:14,785
What's wrong with her?
152
00:10:14,993 --> 00:10:18,122
I don't know. She's acting really strange.
153
00:10:18,914 --> 00:10:21,041
[CLICKING]
154
00:10:21,708 --> 00:10:24,545
Panama is too. She didn't eat
her 2 p.m. bucket or her 5.
155
00:10:24,753 --> 00:10:26,130
You tell Clay?
156
00:10:26,338 --> 00:10:28,340
Yeah. He had a look at her.
157
00:10:31,343 --> 00:10:33,595
He's gonna run some more tests tomorrow.
158
00:10:35,764 --> 00:10:39,017
[CLICKING AND SQUEALING]
159
00:11:06,670 --> 00:11:07,921
SAWYER:
Hey, Mom.
160
00:11:08,130 --> 00:11:09,506
Hi, hon.
161
00:11:11,800 --> 00:11:13,802
I'd like you to meet someone.
162
00:11:14,011 --> 00:11:15,888
This is Professor Miguel Arroyo.
163
00:11:16,096 --> 00:11:17,598
Hi. Nice to meet you.
164
00:11:17,806 --> 00:11:19,766
LORRAINE:
Come have a seat.
165
00:11:21,059 --> 00:11:22,394
SAWYER:
Okay.
166
00:11:24,605 --> 00:11:26,523
Sawyer, I watched you today
with Winter...
167
00:11:26,732 --> 00:11:31,612
...and everything Kyle tells me seems
to be true. You're really good with dolphins.
168
00:11:31,820 --> 00:11:34,781
Dr. Arroyo is my advisor
at Boston University.
169
00:11:34,990 --> 00:11:37,284
He's helping me get into med school.
170
00:11:37,784 --> 00:11:38,827
Okay.
171
00:11:39,036 --> 00:11:42,497
I'll get right to the point. We have
a special program at the university...
172
00:11:42,706 --> 00:11:45,626
...for marine biology students.
It's called Sea Semester.
173
00:11:46,126 --> 00:11:50,214
Twelve weeks on a sailing ship.
Full learning experience right on the ocean.
174
00:11:50,422 --> 00:11:53,383
This semester
we're emphasizing marine mammals.
175
00:11:53,592 --> 00:11:55,802
Our students get hands-on teaching...
176
00:11:56,011 --> 00:11:59,056
...from some of the finest
scientific minds in the country.
177
00:11:59,431 --> 00:12:02,809
Sailing on a tall ship,
cruising through the Caribbean...
178
00:12:03,518 --> 00:12:07,272
...and watching wild dolphins in some of
the most beautiful waters on Earth.
179
00:12:08,106 --> 00:12:11,568
Every year, we invite one gifted
high school student to join us...
180
00:12:12,611 --> 00:12:14,905
...and this year we'd like that student
to be you.
181
00:12:19,743 --> 00:12:20,911
It's a challenge.
182
00:12:21,119 --> 00:12:24,373
The science is rigorous,
but I think you can handle it.
183
00:12:24,581 --> 00:12:27,376
And I promise you it'll be
an experience you'll never forget.
184
00:12:27,584 --> 00:12:31,546
And it's a full scholarship. All paid for.
185
00:12:33,090 --> 00:12:34,132
What...?
186
00:12:34,341 --> 00:12:37,761
Full academic credit at school. All I have
to do is speak to the guidance counselor...
187
00:12:37,970 --> 00:12:41,848
...and come Fall, if you decide you're in,
you'd fly with Kyle to Boston--
188
00:12:42,057 --> 00:12:43,600
And we'll take care of the rest.
189
00:12:43,976 --> 00:12:47,396
To be honest, your work with Winter
is very well known in our field.
190
00:12:47,604 --> 00:12:51,358
It would be an honor
to have you as our student.
191
00:13:19,678 --> 00:13:21,430
MAN [OVER PA]: The Aquarium
is now closed.
192
00:13:21,638 --> 00:13:24,558
Please exit the building. We apologize.
193
00:13:24,766 --> 00:13:27,269
The aquarium is now closed for the day.
194
00:13:27,477 --> 00:13:30,022
We apologize for any inconvenience.
195
00:13:31,231 --> 00:13:33,942
I'm so sorry. There's been an emergency.
That's really all I can say.
196
00:13:34,151 --> 00:13:36,820
- Rebecca! What's going on?
- You've got to go talk to Clay.
197
00:13:38,196 --> 00:13:40,115
REBECCA:
Sorry for the inconvenience.
198
00:13:40,324 --> 00:13:42,492
Thank you for your understanding.
I'm sorry.
199
00:13:45,662 --> 00:13:47,998
[WOMAN SOBBING]
200
00:13:53,253 --> 00:13:55,756
[SOBBING]
201
00:13:57,424 --> 00:13:58,884
[GASPS]
202
00:13:59,426 --> 00:14:01,053
Panama!
203
00:14:05,932 --> 00:14:07,476
What happened?
204
00:14:08,935 --> 00:14:10,645
We just don't know.
205
00:14:11,146 --> 00:14:15,817
She, uh, took one last breath
and went to the bottom.
206
00:14:19,279 --> 00:14:22,783
Kat was there,
but there was nothing she could do.
207
00:14:23,575 --> 00:14:24,618
[WINTER WHISTLING]
208
00:14:24,826 --> 00:14:25,994
Winter.
209
00:14:32,793 --> 00:14:34,628
Winter's fine.
210
00:14:34,836 --> 00:14:35,962
We had them separated.
211
00:14:36,171 --> 00:14:38,673
We needed Panama alone
to do some tests.
212
00:14:50,060 --> 00:14:51,895
She was just so old.
213
00:14:53,688 --> 00:14:55,399
Could have been anything.
214
00:15:00,070 --> 00:15:01,530
Yeah.
215
00:15:10,997 --> 00:15:12,499
[RUFUS GRUNTS]
216
00:15:31,518 --> 00:15:33,353
- Hey.
- Hey.
217
00:15:34,020 --> 00:15:36,815
Come in. Or up, or whatever.
218
00:15:37,023 --> 00:15:38,400
Thanks.
219
00:15:44,239 --> 00:15:45,574
How you doing?
220
00:15:49,911 --> 00:15:52,330
It's funny. I never come up here anymore.
221
00:15:52,789 --> 00:15:55,333
I used to spend hours and hours up here.
222
00:15:55,750 --> 00:15:57,210
[RUFUS GRUNTING]
223
00:16:00,464 --> 00:16:02,757
[SOBBING]
Why do these things have to happen?
224
00:16:06,553 --> 00:16:08,096
Wish I knew.
225
00:16:09,139 --> 00:16:10,974
I loved Panama.
226
00:16:11,933 --> 00:16:14,019
I'm gonna miss her so much.
227
00:16:14,519 --> 00:16:17,647
She was good, you know? She was gentle.
228
00:16:17,856 --> 00:16:19,274
Yeah.
229
00:16:22,152 --> 00:16:26,114
If you could turn the clock
back to whenever you want...
230
00:16:26,323 --> 00:16:31,286
...and make everything
exactly the way it used to be...
231
00:16:31,912 --> 00:16:32,996
...would you?
232
00:16:38,126 --> 00:16:40,086
Maybe. But...
233
00:16:43,173 --> 00:16:45,050
I don't really know.
234
00:16:47,719 --> 00:16:49,012
Yeah.
235
00:16:55,685 --> 00:16:57,437
Come here, Winter.
236
00:17:02,192 --> 00:17:03,693
[SIGHS]
237
00:17:23,505 --> 00:17:24,839
How's our girl?
238
00:17:26,007 --> 00:17:28,218
Mostly just staying under the platform.
239
00:17:33,974 --> 00:17:36,059
Think she knew Panama was dying?
240
00:17:38,144 --> 00:17:40,021
It's hard to say.
241
00:17:40,981 --> 00:17:45,235
She may have seen something
inside Panama that we couldn't.
242
00:17:46,444 --> 00:17:48,405
Who knows?
Maybe she was trying to tell us.
243
00:17:51,074 --> 00:17:54,953
It's really good
that you're keeping her company.
244
00:17:56,580 --> 00:17:58,123
What's that?
245
00:17:58,456 --> 00:18:00,000
SAWYER:
Oh.
246
00:18:00,208 --> 00:18:01,418
Yeah, I forgot.
247
00:18:05,005 --> 00:18:08,133
Hey, I know this program.
It's out of Boston, right?
248
00:18:08,341 --> 00:18:09,634
Yeah.
249
00:18:10,719 --> 00:18:12,178
They invited me.
250
00:18:13,013 --> 00:18:17,017
That's fantastic, buddy!
That is a big deal!
251
00:18:18,560 --> 00:18:20,228
So when do you go?
252
00:18:21,021 --> 00:18:22,397
September something.
253
00:18:22,897 --> 00:18:28,111
But it's for three months. Think it's okay
for me to leave Winter that long?
254
00:18:28,612 --> 00:18:30,196
She'll be fine.
255
00:18:30,405 --> 00:18:32,866
SAWYER: We've got to pair her up
with another female, don't we?
256
00:18:33,074 --> 00:18:34,743
CLAY:
Yeah. That's true.
257
00:18:36,161 --> 00:18:37,912
We've got Mandy now.
258
00:18:39,205 --> 00:18:40,582
We do.
259
00:18:42,751 --> 00:18:44,210
What do they say?
260
00:18:45,420 --> 00:18:49,758
"Whenever one door closes,
another one opens."
261
00:18:50,091 --> 00:18:51,301
Yeah.
262
00:18:51,509 --> 00:18:54,721
[PHONE RINGS THEN RECEPTIONIST
SPEAKS INDISTINCTLY]
263
00:18:54,929 --> 00:18:59,059
HORDERN:
So you're saying basically she's depressed?
264
00:18:59,267 --> 00:19:03,855
Yeah, in dolphin terms,
yes, she's lethargic...
265
00:19:04,064 --> 00:19:07,651
...not interacting, uh, refusing her food
for the most part.
266
00:19:07,859 --> 00:19:11,446
We're trying to increase
her supplements, but--
267
00:19:11,655 --> 00:19:13,281
What about the prosthetic?
268
00:19:13,698 --> 00:19:15,533
She's refusing that too.
269
00:19:16,242 --> 00:19:19,079
So it's possible her spine
is deteriorating again?
270
00:19:20,872 --> 00:19:22,832
It's possible.
271
00:19:23,750 --> 00:19:27,003
I have an ultrasound and x-ray set
scheduled for Friday.
272
00:19:27,212 --> 00:19:31,299
It's been, what, three weeks? And you've kept
her away from the public the whole time.
273
00:19:31,508 --> 00:19:33,843
Yup. I have.
274
00:19:34,052 --> 00:19:37,055
Sounds like she's missing Panama.
She's probably lonely.
275
00:19:37,263 --> 00:19:42,310
And isn't it against USDA regulations
to keep a dolphin in a pool alone?
276
00:19:42,519 --> 00:19:45,480
We have another female.
Why don't we just put Mandy in with her?
277
00:19:45,689 --> 00:19:48,483
I can't give you an answer
on that right now.
278
00:19:49,317 --> 00:19:52,946
But we're more than just a hospital now.
We're a full-blown aquarium.
279
00:19:53,154 --> 00:19:56,282
People are coming from
all over the world to see and learn.
280
00:19:56,491 --> 00:19:58,535
- I'm aware of what people--
- That allows us...
281
00:19:58,743 --> 00:20:02,455
...to expand and build more care
facilities and pools and operating rooms.
282
00:20:02,664 --> 00:20:06,501
And how many of those people
have come to see Winter?
283
00:20:06,835 --> 00:20:08,628
[CLAY SIGHS]
284
00:20:08,837 --> 00:20:13,717
Clay, come on. You've seen the faces
of the kids and the veterans, right?
285
00:20:13,925 --> 00:20:16,553
How moved and inspired they are.
286
00:20:16,845 --> 00:20:18,430
Isn't that part of our mission too?
287
00:20:18,638 --> 00:20:21,558
You can't just throw two dolphins
in the water together!
288
00:20:21,766 --> 00:20:23,101
It doesn't work that way!
289
00:20:23,309 --> 00:20:25,770
I'm not trying to tell you
how to do your job, Clay.
290
00:20:25,979 --> 00:20:29,482
I'm just saying that putting Mandy
and Winter together in the pool...
291
00:20:29,691 --> 00:20:34,362
...as soon as possible would be
a heck of a good idea. Don't you think?
292
00:20:35,029 --> 00:20:37,198
Come on up! Good girl.
293
00:20:38,366 --> 00:20:40,034
Yeah. Good girl.
294
00:20:41,286 --> 00:20:42,662
How's Mandy doing?
295
00:20:42,871 --> 00:20:43,955
SAWYER:
Pretty good.
296
00:20:44,164 --> 00:20:45,832
Her sunburn is looking a lot better.
297
00:20:46,040 --> 00:20:47,584
HAZEL:
Good.
298
00:20:50,211 --> 00:20:51,254
[GRUNTING]
299
00:20:51,463 --> 00:20:53,173
- What's with Rufus?
- I don't know.
300
00:20:53,381 --> 00:20:57,260
He's been doing that for a couple days now,
just up and down to that dock over there.
301
00:20:57,469 --> 00:20:58,553
Why?
302
00:20:58,762 --> 00:21:00,555
I don't know. Maybe he's losing his mind.
303
00:21:00,764 --> 00:21:02,599
Heh. Not that there's much to lose.
304
00:21:02,807 --> 00:21:04,392
[SQUAWKS]
305
00:21:08,563 --> 00:21:10,106
Which dock is it?
306
00:21:14,903 --> 00:21:17,363
[GRUNTING]
307
00:21:22,911 --> 00:21:25,205
- What is that?
- Is there something under there?
308
00:21:31,544 --> 00:21:32,587
SAWYER:
I don't know.
309
00:21:33,963 --> 00:21:35,840
- What is it?
HAZEL: I have no idea.
310
00:21:36,090 --> 00:21:38,343
Oh, my gosh.
311
00:21:38,551 --> 00:21:39,928
[SAWYER GRUNTS]
312
00:21:44,224 --> 00:21:45,266
Here, get its head up!
313
00:21:45,475 --> 00:21:47,811
Oh, my gosh. It's all tangled.
314
00:21:48,770 --> 00:21:50,855
- Rufus...!
SAWYER: We got him.
315
00:21:52,023 --> 00:21:53,983
[GRUNTING]
316
00:21:54,192 --> 00:21:55,235
Rufus...!
317
00:21:59,948 --> 00:22:02,867
Rufus, cut it out! What is your issue?
318
00:22:04,869 --> 00:22:06,371
Go away!
319
00:22:15,797 --> 00:22:19,133
- Well, least she didn't swallow the hook.
- Yeah.
320
00:22:19,467 --> 00:22:22,887
When these guys throw their old fishing line
in the water, they just don't realize.
321
00:22:23,388 --> 00:22:25,306
- Ilex, please.
- Yeah.
322
00:22:26,307 --> 00:22:28,476
The lacerations aren't too bad, I guess.
323
00:22:28,685 --> 00:22:31,229
Yeah, but we need x-rays.
Make sure nothing's broken.
324
00:22:31,437 --> 00:22:34,899
- CT scan?
- Yeah, and blood work. Check her glucose.
325
00:22:35,108 --> 00:22:38,486
- She's lost blood, her iron will be low.
- Absolutely right.
326
00:22:42,490 --> 00:22:43,825
[GRUNTING]
327
00:22:44,701 --> 00:22:48,162
- What on earth is wrong with that bird?
- Where do I start?
328
00:22:55,670 --> 00:22:56,796
KAT:
Thanks.
329
00:22:58,006 --> 00:22:59,173
There she goes.
330
00:22:59,382 --> 00:23:00,592
All right.
331
00:23:00,800 --> 00:23:03,052
What do you think, guys?
What do we name her?
332
00:23:04,304 --> 00:23:05,680
Mavis.
333
00:23:06,306 --> 00:23:07,348
Mavis?
334
00:23:07,682 --> 00:23:11,019
- From The Andy Griffith Show!
- Don't you watch any TV from this century?
335
00:23:15,857 --> 00:23:17,483
Great. Now he's a bodyguard.
336
00:23:20,403 --> 00:23:22,113
WOMAN [OVER PA]:
Please pardon our clutter.
337
00:23:22,322 --> 00:23:24,365
McCARTHY:
Excuse me, look out! Look out! Excuse me!
338
00:23:24,574 --> 00:23:27,410
GIRL: You can't get in without a ticket.
Do you have a ticket?
339
00:23:27,619 --> 00:23:29,746
No, I don't have a ticket,
nor do I intend to buy one.
340
00:23:29,954 --> 00:23:31,831
- You need to buy a ticket.
- Stop clawing at me!
341
00:23:32,040 --> 00:23:34,876
- I've got jars of peanut butter older than you.
- But, sir--
342
00:23:35,084 --> 00:23:37,629
Get your grubby hands off my case, piranha!
343
00:23:37,837 --> 00:23:39,005
Dr. McCarthy!
344
00:23:40,465 --> 00:23:42,091
You can let him in. He's our guest.
345
00:23:42,300 --> 00:23:44,135
- Sorry, sir.
SAWYER: All right.
346
00:23:44,719 --> 00:23:47,805
I'm sorry. There are so many new
people here, they didn't know who you were.
347
00:23:48,014 --> 00:23:49,724
That much is obvious.
348
00:23:50,350 --> 00:23:52,769
We have a standing appointment,
every 6 months.
349
00:23:52,977 --> 00:23:56,064
I'm so sorry. It totally slipped my mind.
350
00:23:56,272 --> 00:23:58,358
Surely she's outgrown the last tail by now.
351
00:23:58,566 --> 00:24:00,610
The trick has been trying to get her to wear it.
352
00:24:00,818 --> 00:24:04,364
I'm so sorry, but no one's allowed back here.
Winter's not feeling very well.
353
00:24:05,782 --> 00:24:07,033
GIRL: Why?
- I'm sorry, girls.
354
00:24:08,785 --> 00:24:09,827
[McCARTHY SIGHS]
355
00:24:20,380 --> 00:24:23,925
- Does she ever come out?
- Not much. Not since Panama died.
356
00:24:24,133 --> 00:24:26,260
It's hard to even coax her out to eat.
357
00:24:27,261 --> 00:24:28,513
You ever try bacon?
358
00:24:30,473 --> 00:24:33,059
- It works with my cat.
- Heh.
359
00:24:33,267 --> 00:24:34,852
SAWYER:
Yep. Thanks.
360
00:24:35,853 --> 00:24:38,064
All right. Come on, Winter.
361
00:24:38,856 --> 00:24:40,274
Up you go.
362
00:24:42,568 --> 00:24:43,861
Don't rush her now.
363
00:24:44,070 --> 00:24:45,780
Nice and slow, Sawyer.
364
00:24:46,072 --> 00:24:48,574
There you go. Good girl.
365
00:24:48,783 --> 00:24:52,286
Come on. It's okay.
366
00:24:53,788 --> 00:24:55,081
Here she comes.
367
00:24:55,289 --> 00:24:57,166
Come on. Good girl.
368
00:24:57,375 --> 00:24:59,377
Good girl. Yeah.
369
00:24:59,585 --> 00:25:01,004
Come on.
370
00:25:01,671 --> 00:25:03,214
Attagirl.
371
00:25:05,466 --> 00:25:08,553
Good girl. We got to get you
out of the pool, all right?
372
00:25:10,221 --> 00:25:11,556
Gotta make another cast.
373
00:25:12,807 --> 00:25:14,017
You keep getting bigger...
374
00:25:14,225 --> 00:25:17,437
...so we got to make a new tail.
So you can wear it.
375
00:25:17,979 --> 00:25:19,397
[CLICKS]
376
00:25:19,814 --> 00:25:20,857
When you feel better.
377
00:25:23,818 --> 00:25:25,194
She okay?
378
00:25:25,403 --> 00:25:26,654
I think so.
379
00:25:27,238 --> 00:25:29,824
CLAY:
Okay, here we go. Ready, Hazel? Phoebe?
380
00:25:30,033 --> 00:25:31,826
Good girl. Good girl.
381
00:25:32,035 --> 00:25:33,870
- It's coming to you, now.
- Okay.
382
00:25:34,078 --> 00:25:36,581
- Got it?
- Got it.
383
00:25:37,915 --> 00:25:39,417
SAWYER:
It's okay.
384
00:25:40,668 --> 00:25:42,837
All right, let me know, Sawyer.
385
00:25:44,005 --> 00:25:45,131
SAWYER:
Let's go.
386
00:25:45,339 --> 00:25:47,467
CLAY:
All right, gang. Coming down.
387
00:25:52,305 --> 00:25:53,347
[WINTER SQUEALS]
388
00:25:53,556 --> 00:25:55,641
Hey! Easy, easy. It's okay.
389
00:25:55,850 --> 00:25:57,518
How's she looking?
390
00:26:07,278 --> 00:26:09,238
- Good?
SAWYER: You're doing good.
391
00:26:09,447 --> 00:26:10,656
CLAY:
Still good?
392
00:26:14,994 --> 00:26:16,287
Come on, it's okay.
393
00:26:18,122 --> 00:26:19,165
It's fine.
394
00:26:19,373 --> 00:26:20,541
[WINTER SQUEALING]
395
00:26:20,750 --> 00:26:23,878
Shh-shh-shh. It's okay. You're doing good.
396
00:26:29,509 --> 00:26:30,551
[WINTER SQUEALS]
397
00:26:31,260 --> 00:26:33,054
- Oh, my gosh, Sawyer!
PHOEBE: Winter!
398
00:26:33,304 --> 00:26:35,306
[WINTER SQUEALING
AND SAWYER GASPING]
399
00:26:35,765 --> 00:26:37,934
CLAY: Get him out of there!
HAZEL: Sawyer!
400
00:26:41,395 --> 00:26:42,897
Sawyer! Get over here!
401
00:26:52,031 --> 00:26:54,408
I've got you.
402
00:26:55,660 --> 00:26:56,953
Come here!
403
00:27:00,540 --> 00:27:01,582
Are you okay?
404
00:27:02,500 --> 00:27:05,169
- I'm fine.
- Take a deep breath.
405
00:27:08,422 --> 00:27:11,092
[SAWYER PANTING]
406
00:27:11,926 --> 00:27:13,219
You're all right.
407
00:27:32,530 --> 00:27:35,825
MAN [ON COMPUTER]: In very simple terms,
I think our mission here at SEA is to...
408
00:27:36,033 --> 00:27:38,703
...prepare students to learn on their own.
409
00:27:51,382 --> 00:27:53,759
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON COMPUTER]
410
00:27:53,968 --> 00:27:55,636
Hey, hon.
411
00:27:56,137 --> 00:27:59,473
I scooped it for you.
I thought that might make it a little easier.
412
00:27:59,974 --> 00:28:01,517
Maybe later.
413
00:28:02,810 --> 00:28:05,188
Mom. Stop.
414
00:28:08,482 --> 00:28:10,359
I'm so sorry, honey.
415
00:28:12,820 --> 00:28:15,114
Any idea why Winter might have done it?
416
00:28:16,490 --> 00:28:17,867
I don't.
417
00:28:18,159 --> 00:28:21,621
She didn't mean to.
She just got freaked out.
418
00:28:21,829 --> 00:28:23,915
She's a wild animal.
419
00:28:26,500 --> 00:28:29,337
Dr. Clay said anything
about when you can go back in?
420
00:28:30,922 --> 00:28:32,256
Nope.
421
00:28:39,805 --> 00:28:42,725
I hate to nag, honey,
but Dr. Arroyo needs an answer soon--
422
00:28:42,934 --> 00:28:44,060
Mom, I know, okay?
423
00:28:45,019 --> 00:28:47,271
When I have an answer, I'll say so.
424
00:28:53,527 --> 00:28:54,862
Come on.
425
00:28:55,404 --> 00:28:56,822
Stupid...
426
00:28:58,991 --> 00:29:00,368
[DOOR OPENS]
427
00:29:01,160 --> 00:29:03,204
- Hey, Clay.
- George.
428
00:29:03,412 --> 00:29:06,332
Hope I didn't startle you.
Couple of your staff let me in.
429
00:29:06,540 --> 00:29:08,542
The place has really grown, hasn't it?
430
00:29:09,085 --> 00:29:11,796
Hey, Clay? We need to--
431
00:29:12,129 --> 00:29:13,339
Oh.
432
00:29:13,547 --> 00:29:16,717
- Phoebe, I think we might be a while.
- Right.
433
00:29:18,135 --> 00:29:22,348
I was really sorry to hear
about your bottlenose, CMA 0219.
434
00:29:22,556 --> 00:29:23,849
Yeah, Panama.
435
00:29:24,058 --> 00:29:26,352
Yeah. Anything in from the necropsy?
436
00:29:26,560 --> 00:29:29,897
Well, uh, she was confirmed
at over 40 years old.
437
00:29:30,106 --> 00:29:32,566
Pathology points to respiratory failure.
438
00:29:32,775 --> 00:29:34,986
That's common at that age.
439
00:29:35,194 --> 00:29:37,488
Tell you what though.
She lived a good, long life.
440
00:29:37,697 --> 00:29:39,907
Yeah. She did.
441
00:29:41,075 --> 00:29:44,495
And what about her companion, CMA 1108?
442
00:29:45,329 --> 00:29:49,709
Winter. Right. She's, uh, right over there.
443
00:29:50,084 --> 00:29:51,294
GEORGE:
Hmm.
444
00:29:52,586 --> 00:29:55,715
Hey, Clay?
Paint's kind of peeling here.
445
00:29:55,923 --> 00:29:58,676
You watch that.
You don't want that falling into the pool.
446
00:29:58,884 --> 00:30:00,261
Yeah.
447
00:30:05,099 --> 00:30:06,600
GEORGE:
Behavior's certainly off.
448
00:30:09,353 --> 00:30:13,441
I see the blood work
shows elevated cortisol levels.
449
00:30:13,649 --> 00:30:15,609
Clay, this animal is severely stressed.
450
00:30:15,985 --> 00:30:21,198
Yeah. We're doing routine
medical work-ups, keeping a 24 hour watch.
451
00:30:22,700 --> 00:30:25,953
It's a major violation for her to be isolated
like this. You know that.
452
00:30:26,162 --> 00:30:27,246
I know.
453
00:30:27,455 --> 00:30:31,042
It's temporary though.
We have Mandy. 1307A?
454
00:30:31,250 --> 00:30:33,461
- Oh, yeah.
- She's rehabbing great.
455
00:30:33,669 --> 00:30:36,714
And, uh, hoping to get them paired up
as soon as possible.
456
00:30:36,922 --> 00:30:39,050
When do you think that will be?
457
00:30:40,051 --> 00:30:41,385
Don't know.
458
00:30:42,136 --> 00:30:43,179
I see.
459
00:30:44,138 --> 00:30:46,223
[CLICKING]
460
00:30:51,312 --> 00:30:53,064
Clay?
461
00:30:53,272 --> 00:30:56,734
- I'm gonna be perfectly frank with you.
CLAY: Please do.
462
00:30:57,193 --> 00:30:59,653
I'm gonna write you up
for a number of violations.
463
00:30:59,945 --> 00:31:01,655
All right.
464
00:31:03,824 --> 00:31:06,077
Back-up generator
has not been tested in 6 months.
465
00:31:06,285 --> 00:31:09,038
Fish freezer, the temperature's
a couple degrees too high.
466
00:31:09,246 --> 00:31:10,289
Okay.
467
00:31:10,498 --> 00:31:12,875
And look after the paint
around the pool, will you?
468
00:31:13,084 --> 00:31:14,835
Yeah, sure.
469
00:31:15,044 --> 00:31:21,342
However, the most egregious violation
is your female bottlenose, Winter.
470
00:31:23,677 --> 00:31:25,221
She's not doing well, Clay.
471
00:31:25,429 --> 00:31:28,974
She's stressed, she's isolated,
her scoliosis is getting worse.
472
00:31:29,183 --> 00:31:32,478
That animal needs to be paired
with another female, and soon.
473
00:31:32,686 --> 00:31:34,605
Okay, I know you know that.
474
00:31:35,564 --> 00:31:38,192
But it's my job to make it official, right?
475
00:31:39,485 --> 00:31:42,238
I'm giving you 30 days
to correct the problem.
476
00:31:46,700 --> 00:31:48,494
Thanks for the root beer.
477
00:31:52,206 --> 00:31:53,749
Hello.
478
00:32:01,549 --> 00:32:04,385
What do you think? Ready for a field trip?
479
00:32:21,902 --> 00:32:23,654
Mavis Haskett?
480
00:32:33,789 --> 00:32:36,041
I hear you're getting your own MRI.
481
00:32:36,250 --> 00:32:39,462
- Yeah!
- Well, that's exciting, but I'll miss your visits.
482
00:32:39,670 --> 00:32:40,921
[RUFUS GRUNTS]
483
00:32:45,009 --> 00:32:46,051
Okay, Mavis!
484
00:32:47,386 --> 00:32:48,429
[GRUNTS]
485
00:32:48,637 --> 00:32:50,306
Say "cheese."
486
00:32:57,354 --> 00:33:00,274
WOMAN [OVER PA]: Ladies and gentlemen,
we have an otter presentation...
487
00:33:00,483 --> 00:33:03,319
...starting in five minutes
by the upstairs pool.
488
00:33:03,527 --> 00:33:05,404
That's five minutes.
489
00:33:05,613 --> 00:33:07,990
Um, Sawyer?
490
00:33:09,617 --> 00:33:11,035
Hey.
491
00:33:13,329 --> 00:33:16,707
Sorry to bother you,
but that's my grandpa.
492
00:33:17,166 --> 00:33:20,920
He's just visiting, and I know no one's
supposed to get close to Winter...
493
00:33:21,128 --> 00:33:25,090
...but I was wondering if there's any chance
he could just have a peek?
494
00:33:25,299 --> 00:33:27,092
Now, Suze, don't strong-arm the man.
495
00:33:27,301 --> 00:33:29,136
I'm not. I'm just asking.
496
00:33:29,803 --> 00:33:31,680
If not, we totally understand.
497
00:33:35,935 --> 00:33:38,896
I've got an idea. Here, follow me.
498
00:33:42,608 --> 00:33:44,443
I'm okay. I'm okay.
499
00:33:44,735 --> 00:33:47,821
I've been walking on this thing
since before your mom was born.
500
00:33:49,198 --> 00:33:51,325
- Over here, guys.
- I'm okay.
501
00:33:52,034 --> 00:33:53,494
Can you help me with this?
502
00:33:54,828 --> 00:33:57,831
- What happened to your hand?
- Oh. I fell.
503
00:34:06,131 --> 00:34:07,841
See, she's just right over here.
504
00:34:09,635 --> 00:34:13,055
Well, would you look at that!
505
00:34:15,015 --> 00:34:17,142
Man, there's nothing there.
506
00:34:18,477 --> 00:34:20,771
How come she's not wearing her rig?
507
00:34:21,605 --> 00:34:25,192
She's been kind of down lately.
Hasn't really felt like it.
508
00:34:29,446 --> 00:34:31,115
Yeah, we all get that.
509
00:34:32,950 --> 00:34:33,993
Hmm.
510
00:34:36,870 --> 00:34:38,622
This is very cool.
511
00:34:41,959 --> 00:34:43,794
It's very cool.
512
00:34:50,092 --> 00:34:51,594
Hey.
513
00:34:53,512 --> 00:34:54,555
[WINTER CLICKING]
514
00:35:04,732 --> 00:35:08,611
Her eyes have really cleared up.
Her sunburn's looking a lot better too.
515
00:35:11,697 --> 00:35:13,490
That's a healthy-looking animal.
516
00:35:17,703 --> 00:35:19,413
She sure is.
517
00:35:20,080 --> 00:35:23,292
Okay, guys,
I have Mandy's test results here.
518
00:35:24,043 --> 00:35:27,463
I wanted to talk to you two about them first
before I briefed anybody else.
519
00:35:27,671 --> 00:35:28,964
Okay.
520
00:35:30,007 --> 00:35:31,467
CLAY:
So...
521
00:35:32,051 --> 00:35:33,927
...her blood work is all fine.
522
00:35:34,136 --> 00:35:36,055
Her gastrics are all fine.
523
00:35:37,348 --> 00:35:40,267
X-rays of her lungs, all negative.
524
00:35:40,476 --> 00:35:42,311
That's a good thing.
525
00:35:42,686 --> 00:35:45,606
There's no sign of infection,
so we've discontinued antibiotics.
526
00:35:45,814 --> 00:35:47,524
White cell count is normal.
527
00:35:48,817 --> 00:35:51,445
And her sunburn is totally healed.
528
00:35:52,529 --> 00:35:54,531
That is pretty much a clean bill of health.
529
00:35:54,740 --> 00:35:55,866
- Yeah.
- That's fantastic.
530
00:35:56,075 --> 00:35:59,370
So can we talk about pairing her
with Winter because after Winter--
531
00:35:59,578 --> 00:36:00,663
Hazel.
532
00:36:01,330 --> 00:36:03,540
What I'm saying is that Mandy's fine.
533
00:36:08,128 --> 00:36:09,838
Do you hear what I'm saying?
534
00:36:11,465 --> 00:36:14,760
Mandy's really fine. And we have
an obligation to let every animal--
535
00:36:14,968 --> 00:36:17,888
- You can't release her.
- How can I not release her?
536
00:36:18,097 --> 00:36:21,225
All you have to do is wait six months
or a year until we find another female--
537
00:36:21,433 --> 00:36:23,811
Six months or 10 years!
We don't know what's gonna happen.
538
00:36:24,019 --> 00:36:27,272
If Mandy can go home,
then she deserves to go home.
539
00:36:27,481 --> 00:36:28,816
But we'll lose Winter!
540
00:36:29,024 --> 00:36:31,276
We lost Panama.
Now we're gonna lose Mandy!
541
00:36:31,485 --> 00:36:34,279
Hazel! I get it!
This is not all about Winter!
542
00:36:34,488 --> 00:36:37,282
If Mandy can catch live fish,
and that is the last test...
543
00:36:37,491 --> 00:36:41,078
...then that's a decision
that I will have to make!
544
00:36:41,537 --> 00:36:43,330
- All right?
- Ugh.
545
00:37:11,442 --> 00:37:12,818
Hey.
546
00:37:13,026 --> 00:37:15,654
Hey. How's Hazel?
547
00:37:17,030 --> 00:37:18,449
She's gone to bed.
548
00:37:20,951 --> 00:37:24,955
I am not exactly
her favorite person right now.
549
00:37:28,041 --> 00:37:29,710
Well, what you gonna do?
550
00:37:31,795 --> 00:37:35,299
Speaking of which, what are you gonna do?
551
00:37:36,383 --> 00:37:38,051
Oh, I don't know.
552
00:37:41,305 --> 00:37:44,725
Something tells me you have some
fatherly advice all lined up, though. Heh.
553
00:37:44,933 --> 00:37:46,852
Oh, I've always got that.
554
00:37:47,060 --> 00:37:49,688
In this case, I only got three words.
555
00:37:49,897 --> 00:37:51,565
And they're not mine, they're yours.
556
00:37:52,441 --> 00:37:53,484
Mine?
557
00:37:53,692 --> 00:37:56,820
All the way back
when you started this place...
558
00:37:57,196 --> 00:38:01,158
...you wrote three words on the back
of a cocktail napkin at Frenchy's.
559
00:38:01,492 --> 00:38:02,826
[CHUCKLES]
560
00:38:05,120 --> 00:38:09,374
"Rescue. Rehab. Release."
561
00:38:10,000 --> 00:38:11,418
[CHUCKLES]
562
00:38:11,794 --> 00:38:13,837
The words you built this place on.
563
00:38:15,088 --> 00:38:19,343
You didn't build it to keep animals.
You built it to heal them and let them go.
564
00:38:21,094 --> 00:38:22,471
Tell me something.
565
00:38:22,679 --> 00:38:25,432
Poor Winter can't ever go home.
566
00:38:26,517 --> 00:38:28,101
But if she could...
567
00:38:31,438 --> 00:38:34,483
- In a heartbeat.
- There you go.
568
00:38:38,278 --> 00:38:39,738
[GROANS]
569
00:38:39,947 --> 00:38:41,532
How am I gonna tell Hazel?
570
00:38:42,157 --> 00:38:43,742
Beats me.
571
00:38:43,951 --> 00:38:47,037
I got enough trouble
trying to figure out how to talk to you.
572
00:38:47,246 --> 00:38:49,456
[CHUCKLES]
573
00:38:52,000 --> 00:38:53,919
I find myself out of thread here.
574
00:39:13,564 --> 00:39:14,982
What you doing?
575
00:39:15,190 --> 00:39:16,775
Going for a run.
576
00:39:19,444 --> 00:39:21,154
I was thinking maybe we should talk.
577
00:39:21,363 --> 00:39:23,699
No, you're thinking you should talk.
578
00:39:23,907 --> 00:39:25,325
I should listen.
579
00:39:26,201 --> 00:39:29,371
- Come on, Hazel.
- I told you, I'm going for a run.
580
00:39:32,291 --> 00:39:33,959
Hazel!
581
00:39:35,210 --> 00:39:36,795
[CLAY SIGHS]
582
00:39:39,506 --> 00:39:43,093
HAZEL: It's like I'm a plate-glass window.
He doesn't even see me.
583
00:39:43,302 --> 00:39:45,470
Your dad does have a lot
on his mind right now.
584
00:39:45,679 --> 00:39:48,307
Yeah, but he doesn't listen to me,
he doesn't tell me things.
585
00:39:48,515 --> 00:39:51,059
All I'm saying is
keep Mandy a few months...
586
00:39:51,268 --> 00:39:55,272
...just till Winter's settled and we can pair her
with another female. But he won't try.
587
00:39:55,480 --> 00:39:57,608
It's like he doesn't care
about Winter anymore.
588
00:39:57,816 --> 00:40:00,110
Hazel, you know that's not true.
589
00:40:03,572 --> 00:40:06,158
I'm sorry for just dumping all this on you.
590
00:40:06,366 --> 00:40:07,868
[SIREN WAILING NEARBY]
591
00:40:08,076 --> 00:40:10,037
I just didn't know who else to talk to.
592
00:40:10,954 --> 00:40:13,040
Well, I don't know much about dolphins.
593
00:40:14,291 --> 00:40:16,543
I know about hospitals though.
594
00:40:17,461 --> 00:40:20,297
- You know what I sometimes think?
- What?
595
00:40:21,548 --> 00:40:24,051
What if someday I came to work
and the place was empty?
596
00:40:24,259 --> 00:40:26,678
Just room after room, no patients.
597
00:40:26,887 --> 00:40:31,308
Bunch of bored doctors and nurses sitting
around because everybody was fine.
598
00:40:31,516 --> 00:40:33,769
No need for surgery. No sick people.
599
00:40:35,562 --> 00:40:37,230
No one's here
because they want to be.
600
00:40:37,439 --> 00:40:39,650
They're here
because they need to be.
601
00:40:40,025 --> 00:40:43,111
And I assure you, no one stays
one minute longer than they have to.
602
00:40:45,530 --> 00:40:47,240
Talk to your dad.
603
00:40:47,950 --> 00:40:51,411
You kids take us by surprise.
You grow up so stinking fast.
604
00:40:53,413 --> 00:40:58,168
Talk to him the way you want him
to talk to you. Do something grown-up.
605
00:40:59,419 --> 00:41:01,171
Take him out for coffee.
606
00:41:02,839 --> 00:41:05,509
I hate coffee. This is hot chocolate.
607
00:41:06,551 --> 00:41:08,553
[LORRAINE CHUCKLES]
608
00:41:19,147 --> 00:41:21,775
I was born the year
you and mom started the aquarium...
609
00:41:21,984 --> 00:41:24,403
...so technically I've been here
as long as you have.
610
00:41:25,779 --> 00:41:27,072
Yeah.
611
00:41:27,823 --> 00:41:29,366
That's true.
612
00:41:30,492 --> 00:41:34,121
Then it's not right to exclude me
from things, because I'm not a child.
613
00:41:34,329 --> 00:41:38,083
I'm as capable of making informed decisions
as anyone here.
614
00:41:41,086 --> 00:41:42,587
Yeah.
615
00:41:43,422 --> 00:41:46,091
- You are.
- So if we are going to consider Mandy...
616
00:41:46,299 --> 00:41:47,676
...a candidate for release...
617
00:41:47,884 --> 00:41:52,264
...I'd like to see her files:
medical records, blood works, cytologies.
618
00:41:52,472 --> 00:41:54,224
I'd like to read them now, please.
619
00:41:56,309 --> 00:41:58,478
Yeah. Okay.
620
00:42:00,022 --> 00:42:01,648
Have at it.
621
00:42:02,941 --> 00:42:04,735
Could you hand them to me?
622
00:42:06,945 --> 00:42:09,072
Yeah. Um...
623
00:42:09,573 --> 00:42:10,991
Okay.
624
00:42:15,662 --> 00:42:16,747
Thank you.
625
00:42:18,165 --> 00:42:19,833
You got it.
626
00:42:28,008 --> 00:42:29,509
[SIGHS]
627
00:42:33,972 --> 00:42:35,515
Hmm.
628
00:42:40,520 --> 00:42:41,980
[SIGHS]
629
00:43:11,676 --> 00:43:13,804
CLAY: How's she doing, Kat?
KAT: I think we're good.
630
00:43:14,012 --> 00:43:15,055
CLAY:
Okay.
631
00:43:15,263 --> 00:43:17,516
All right, Sawyer, get the gate.
632
00:43:19,893 --> 00:43:21,103
HAZEL:
Hey. Is that them?
633
00:43:21,311 --> 00:43:22,854
Yeah. Half-dozen.
634
00:43:23,063 --> 00:43:24,940
Okay. That should be fine.
635
00:43:26,733 --> 00:43:27,943
Okay.
636
00:43:32,906 --> 00:43:34,950
CLAY:
Okay, everyone, don't stand too close.
637
00:43:40,539 --> 00:43:42,415
- Everybody ready?
- Yup.
638
00:43:47,921 --> 00:43:49,673
[CLICKING]
639
00:44:07,607 --> 00:44:09,359
HORDERN:
Of course you have a choice.
640
00:44:09,568 --> 00:44:12,654
- I have an obligation to every--
- Your obligation is to this institution...
641
00:44:12,863 --> 00:44:16,491
...and the people and the animals and the
work we've done over the last three years.
642
00:44:16,700 --> 00:44:19,077
Think about the community!
What Winter means to them!
643
00:44:19,286 --> 00:44:20,745
I have a job to do, Phil.
644
00:44:20,954 --> 00:44:24,833
If you let Mandy go, the government
will take Winter, and that is it, end of story.
645
00:44:25,041 --> 00:44:27,627
I can't morally keep her in captivity!
646
00:44:27,836 --> 00:44:29,462
- So we lose Winter?
- We might.
647
00:44:32,340 --> 00:44:36,887
When we shook hands on the dock that day
you told me I could run this place my way!
648
00:44:37,095 --> 00:44:39,014
And that's what I'm doing!
649
00:44:40,348 --> 00:44:42,893
If you don't like it, fire me.
650
00:44:46,479 --> 00:44:48,773
All right, guys.
Keep tension on the ropes, please.
651
00:44:48,982 --> 00:44:51,484
Are you guys ready down there?
Here we go.
652
00:44:52,402 --> 00:44:55,322
PHOEBE: As soon as she gets past
the ledge, Skip, turn her to your side.
653
00:44:55,530 --> 00:44:59,409
- We're gonna take her in tail first, all right?
- Keep the rope tight, please.
654
00:45:02,829 --> 00:45:04,080
Nice work.
655
00:45:04,289 --> 00:45:06,541
Easy, easy. Cammy, Maxie,
please go on that side.
656
00:45:07,959 --> 00:45:09,002
Easy.
657
00:45:09,586 --> 00:45:11,213
WOMAN 1:
Take your time. Watch her fluke.
658
00:45:11,421 --> 00:45:12,464
WOMAN 2:
Hold it steady.
659
00:45:12,672 --> 00:45:15,217
I figure you've been on enough
of these releases.
660
00:45:15,425 --> 00:45:17,427
Why don't you take over from here?
661
00:45:19,054 --> 00:45:20,805
Are you serious?
662
00:45:21,014 --> 00:45:23,683
Yeah. You could do this in your sleep.
663
00:45:26,603 --> 00:45:28,063
Just don't.
664
00:45:28,271 --> 00:45:31,358
Clay? She's leaning a little. Is that okay?
665
00:45:36,112 --> 00:45:38,406
Yeah! Yeah, that's fine, Kat!
666
00:45:38,615 --> 00:45:40,617
Just watch her pec on that far side.
Tuck it.
667
00:45:40,825 --> 00:45:42,244
KAT:
Okay, got it!
668
00:45:42,911 --> 00:45:43,954
Nice job.
669
00:45:44,162 --> 00:45:46,456
PHOEBE: Lower her to my side
as we go up the ramp. Ready?
670
00:46:01,429 --> 00:46:02,764
All right. Here we go, guys.
671
00:46:02,973 --> 00:46:04,015
GIRL 1:
What is it?
672
00:46:04,224 --> 00:46:06,601
GIRL 2: I just wanted to watch it.
GIRL 1: Oh, yeah, me too.
673
00:46:06,810 --> 00:46:08,353
WOMAN 1:
So exciting.
674
00:46:12,065 --> 00:46:14,859
Radio check? Kyle, do you read me?
675
00:46:15,068 --> 00:46:16,278
Kyle?
676
00:46:17,737 --> 00:46:19,239
Yeah, I hear you.
677
00:46:19,447 --> 00:46:22,575
Sorry, but who is this?
Is that you, Phoebe?
678
00:46:23,076 --> 00:46:24,411
It's Hazel.
679
00:46:26,621 --> 00:46:28,790
It's Hazel. Heh, heh.
680
00:46:28,999 --> 00:46:32,085
Hey, Hazel. I'm reading you loud and clear.
681
00:46:32,294 --> 00:46:36,006
Hazel! Look! It's Mandy.
682
00:46:41,094 --> 00:46:43,680
PHOEBE:
Ready? One, two, three!
683
00:46:45,682 --> 00:46:47,517
- Go slow, slow, slow.
WOMAN 2: Keep it level.
684
00:46:48,810 --> 00:46:51,104
[MANDY CLICKING]
685
00:46:52,981 --> 00:46:54,441
CLAY:
Go slow, go slow.
686
00:46:58,528 --> 00:47:00,822
HAZEL: Dad, lower yours a little bit.
- Okay.
687
00:47:05,910 --> 00:47:07,787
HAZEL:
Phoebe, watch your pole.
688
00:47:10,707 --> 00:47:13,043
PHOEBE: We're doing good, guys.
Just watch your footings.
689
00:47:13,418 --> 00:47:14,836
Breath.
690
00:47:15,670 --> 00:47:16,921
Nice and steady.
691
00:47:17,255 --> 00:47:18,757
Good work, guys.
692
00:47:24,262 --> 00:47:26,473
Okay. That's good. Stop here.
693
00:47:28,975 --> 00:47:30,727
How's she doing?
694
00:47:31,353 --> 00:47:32,395
[MANDY CLICKS]
695
00:47:32,604 --> 00:47:33,980
Looks like she's ready to go.
696
00:47:34,481 --> 00:47:35,648
How's the transmitter?
697
00:47:36,941 --> 00:47:38,318
All good.
698
00:47:38,526 --> 00:47:40,362
We're good here, Kyle.
You got a signal?
699
00:47:44,157 --> 00:47:46,159
You bet. Signal's nice and strong.
700
00:47:46,701 --> 00:47:47,952
HAZEL:
Okay.
701
00:47:48,161 --> 00:47:52,082
All right, everyone, right side. We're gonna
lower our poles on three. Ready?
702
00:47:52,290 --> 00:47:54,209
One, two, three!
703
00:47:55,001 --> 00:47:56,294
[CLICKING]
704
00:47:59,547 --> 00:48:01,132
- Got her?
- Yeah.
705
00:48:01,341 --> 00:48:04,469
All right, left side, on three.
Ready? One, two, three!
706
00:48:07,555 --> 00:48:08,973
Good.
707
00:48:13,478 --> 00:48:15,105
[HAZEL LAUGHS]
708
00:48:17,816 --> 00:48:19,234
Go on.
709
00:48:20,360 --> 00:48:22,570
- Go on, Mandy.
- Go, Mandy.
710
00:48:24,697 --> 00:48:26,324
GIRL:
Go, Mandy!
711
00:48:27,867 --> 00:48:30,203
[ALL CHEERING]
712
00:48:34,332 --> 00:48:36,501
Yes! Whoo!
713
00:48:37,210 --> 00:48:39,087
There we go! Go, Mandy!
714
00:48:42,757 --> 00:48:44,759
Look at that. She's starting to take off.
715
00:48:48,346 --> 00:48:51,558
Bye, Mandy! Get home safe!
716
00:48:51,766 --> 00:48:53,935
Wow. She is really moving fast!
717
00:48:54,644 --> 00:48:57,605
- Yeah.
- Hang on. Something's coming.
718
00:49:00,442 --> 00:49:02,944
- What do you see?
- I don't know.
719
00:49:03,903 --> 00:49:06,072
What do you see, Kyle?
720
00:49:06,281 --> 00:49:08,241
It's a school of something.
721
00:49:08,658 --> 00:49:11,327
Sharks maybe.
They're coming at her fast.
722
00:49:11,536 --> 00:49:13,580
SAWYER: They should move in.
- No, wait.
723
00:49:14,622 --> 00:49:15,999
Dad.
724
00:49:16,499 --> 00:49:18,042
Look there!
725
00:49:20,670 --> 00:49:21,921
- Dolphins.
HAZEL: Yeah.
726
00:49:22,130 --> 00:49:23,465
A whole pod.
727
00:49:28,761 --> 00:49:30,346
Kyle, they're bottlenose.
728
00:49:30,847 --> 00:49:32,557
- Are you sure?
- Yeah.
729
00:49:32,765 --> 00:49:34,392
Look, there they are!
730
00:49:40,773 --> 00:49:41,941
WOMAN:
Look!
731
00:49:42,150 --> 00:49:43,818
Everybody, look! They're dolphins!
732
00:49:45,028 --> 00:49:46,905
[WHISTLING AND CHEERING]
733
00:49:49,741 --> 00:49:50,783
[CLICKING]
734
00:49:56,164 --> 00:49:59,250
[SQUEAKING AND CLICKING]
735
00:50:04,380 --> 00:50:06,299
Looks like they're giving her
a hero's welcome.
736
00:50:06,633 --> 00:50:08,218
Yeah, Mandy!
737
00:50:08,426 --> 00:50:10,220
[PEOPLE CLAPPING]
738
00:50:31,324 --> 00:50:33,117
HAZEL:
That was nice of you the other day.
739
00:50:34,160 --> 00:50:37,580
SAWYER: What was?
- That veteran. Letting him see Winter.
740
00:50:38,039 --> 00:50:39,332
Thanks.
741
00:50:40,333 --> 00:50:42,001
And that volunteer too.
742
00:50:43,920 --> 00:50:45,922
- What's her name again?
- Who?
743
00:50:46,130 --> 00:50:47,382
The volunteer.
744
00:50:47,590 --> 00:50:49,926
Dark hair, this long.
745
00:50:50,510 --> 00:50:51,928
Oh.
746
00:50:52,136 --> 00:50:53,471
Susie.
747
00:51:01,896 --> 00:51:03,940
So you book your flight to Boston yet?
748
00:51:04,148 --> 00:51:06,818
No. Well, Kyle did, but...
749
00:51:07,026 --> 00:51:09,445
- I don't know...
- What don't you know?
750
00:51:12,448 --> 00:51:15,785
I don't know if I'm gonna go.
751
00:51:16,202 --> 00:51:18,663
What? No, Sawyer, you have to!
752
00:51:18,871 --> 00:51:21,165
Why? Why do I have to?
753
00:51:21,374 --> 00:51:24,168
- Because it's such a great opportunity--
- I know it is!
754
00:51:24,377 --> 00:51:26,254
That's all anyone ever says
to me anymore!
755
00:51:26,462 --> 00:51:28,590
- I'm just happy for you!
- I get it!
756
00:51:29,716 --> 00:51:31,134
Sorry.
757
00:51:31,551 --> 00:51:34,429
Hazel, what am I supposed to do?
758
00:51:35,263 --> 00:51:38,057
Mandy's gone, Panama's gone,
Winter's getting worse.
759
00:51:38,266 --> 00:51:40,727
I'm not even allowed to swim
with her any more.
760
00:51:42,770 --> 00:51:44,439
How could I leave now?
761
00:52:04,083 --> 00:52:06,461
- What are you doing?
- This has gone on long enough.
762
00:52:06,669 --> 00:52:08,880
You are gonna get in so much trouble!
763
00:52:09,088 --> 00:52:10,423
Well, at least we'll know.
764
00:52:14,010 --> 00:52:15,553
Come on, Winter.
765
00:52:24,646 --> 00:52:25,772
Here she comes.
766
00:52:34,781 --> 00:52:37,867
- If she gets aggressive, just get out.
- Yeah. No kidding.
767
00:52:45,833 --> 00:52:46,876
Talk to her.
768
00:52:47,085 --> 00:52:48,670
I've got it. I've known her
longer than you have.
769
00:52:48,878 --> 00:52:50,338
Yeah, like, 10 minutes.
770
00:52:50,546 --> 00:52:52,632
You know what I mean. Don't be so pushy.
771
00:52:52,840 --> 00:52:55,468
Hey. Hey, girl.
772
00:53:02,016 --> 00:53:03,434
[CLICKING]
773
00:53:03,643 --> 00:53:05,144
Show her your wrist.
774
00:53:13,486 --> 00:53:14,654
Here.
775
00:53:15,405 --> 00:53:16,572
See it?
776
00:53:17,407 --> 00:53:18,658
It's okay.
777
00:53:20,118 --> 00:53:21,494
I'm okay.
778
00:53:25,164 --> 00:53:26,416
Good girl.
779
00:53:26,624 --> 00:53:27,667
[CHIRPING]
780
00:53:29,252 --> 00:53:30,628
Tweety-bird.
781
00:53:32,213 --> 00:53:33,297
Answer her.
782
00:53:34,132 --> 00:53:35,508
[WHISTLES]
783
00:53:35,717 --> 00:53:37,301
[WINTER WHISTLING]
784
00:53:40,513 --> 00:53:41,639
Everything okay now?
785
00:53:43,516 --> 00:53:44,642
We good?
786
00:53:45,184 --> 00:53:46,519
[WINTER SQUEALING]
[SAWYER GASPS]
787
00:53:49,397 --> 00:53:51,524
Get him, Winter! Come on!
788
00:54:55,213 --> 00:54:56,798
- It worked!
- Yes!
789
00:55:00,968 --> 00:55:02,470
Gotcha! Serves you right!
790
00:55:03,304 --> 00:55:04,972
[HAZEL LAUGHING]
791
00:55:06,557 --> 00:55:08,267
[BOTH LAUGHING]
792
00:55:09,268 --> 00:55:11,103
- Come on.
- Ha-ha-ha.
793
00:56:23,885 --> 00:56:24,969
Good girl.
794
00:56:25,177 --> 00:56:26,596
She's a good girl.
795
00:56:28,848 --> 00:56:31,058
She's okay. Yeah, she's fine.
796
00:56:52,371 --> 00:56:53,831
[HAZEL LAUGHING]
797
00:56:54,040 --> 00:56:56,626
Hey! What do you think you're doing?
798
00:56:57,168 --> 00:56:58,586
[WINTER WHISTLING]
799
00:56:58,794 --> 00:57:01,505
- It wasn't his fault, Dad. It was my decision.
- No, it wasn't.
800
00:57:01,714 --> 00:57:04,884
I don't care whose it was!
It was dangerous.
801
00:57:05,968 --> 00:57:09,263
These aren't pets. They're wild animals.
802
00:57:09,472 --> 00:57:12,475
- I told you specifically--
- But you weren't here.
803
00:57:13,017 --> 00:57:15,269
I know Winter better than anyone.
804
00:57:15,853 --> 00:57:18,940
So we made our own decision.
And she's fine.
805
00:57:19,148 --> 00:57:24,070
So don't blame Hazel for anything.
If you're gonna blame someone, blame me.
806
00:57:28,240 --> 00:57:29,951
Oh, guys...
807
00:57:33,079 --> 00:57:34,997
It doesn't even matter.
808
00:57:43,506 --> 00:57:45,424
George Hatton came by today.
809
00:57:46,092 --> 00:57:47,176
Another violation?
810
00:58:00,940 --> 00:58:02,191
CLAY:
That's a transfer order.
811
00:58:04,068 --> 00:58:07,780
They're moving Winter to a marine park...
812
00:58:08,572 --> 00:58:09,782
...in Texas.
813
00:58:15,538 --> 00:58:16,789
I, um...
814
00:58:19,959 --> 00:58:21,293
I'm so sorry.
815
00:58:37,685 --> 00:58:40,813
Hey, Mom. I'm really sorry I'm late.
816
00:58:41,022 --> 00:58:42,148
It's okay, honey.
817
00:58:42,356 --> 00:58:46,277
I just was seized by this strange craving
for the grouper they have next door.
818
00:58:46,485 --> 00:58:48,696
What do you say we grab a bite to eat?
819
00:58:49,572 --> 00:58:50,865
Yeah. Okay.
820
00:58:55,578 --> 00:58:57,371
Good. Not too crowded.
821
00:58:57,580 --> 00:58:59,540
How can you tell? It's so dark.
822
00:58:59,749 --> 00:59:01,959
ALL:
Surprise!
823
00:59:02,168 --> 00:59:04,587
[LORRAINE LAUGHING]
824
00:59:04,795 --> 00:59:06,839
[CHEERING]
825
00:59:16,599 --> 00:59:19,560
[DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
826
00:59:19,769 --> 00:59:22,188
[CHATTERING AND LAUGHING]
827
00:59:25,900 --> 00:59:27,818
- Hey, Sawyer!
- Hey.
828
00:59:28,027 --> 00:59:30,780
Hey, Sawyer. Good to see you.
Congratulations, young man.
829
00:59:30,988 --> 00:59:32,698
Hey, there he is!
830
00:59:32,907 --> 00:59:35,367
Sawyer, man of the hour.
Come say hi to everybody.
831
00:59:35,576 --> 00:59:37,161
You must be so thrilled.
832
00:59:37,661 --> 00:59:39,914
- Yeah.
- When do you guys leave?
833
00:59:40,122 --> 00:59:42,708
The 23rd. We're on the noon flight
out of Tampa.
834
00:59:42,917 --> 00:59:46,378
I can't even imagine
how excited you must be right now.
835
00:59:48,422 --> 00:59:50,424
KYLE:
Yeah? Huh? Right?
836
00:59:50,633 --> 00:59:52,259
[KYLE CHUCKLES]
837
00:59:52,760 --> 00:59:54,428
You must be so happy for him.
838
00:59:54,720 --> 00:59:55,763
I am.
839
00:59:56,222 --> 00:59:57,807
And such a nice turnout.
840
00:59:58,390 --> 01:00:00,643
Shows you how much people love that boy.
841
01:00:01,560 --> 01:00:02,645
They do.
842
01:00:02,895 --> 01:00:04,688
Oh, Lorraine! Sweetie!
843
01:00:04,897 --> 01:00:05,940
[LORRAINE GASPS]
844
01:00:06,148 --> 01:00:08,317
- Oh! So sorry.
- Oh, that's okay.
845
01:00:08,526 --> 01:00:10,361
Goodness. Here, let me help you.
846
01:00:10,569 --> 01:00:11,695
- Wow.
- Heh.
847
01:00:11,904 --> 01:00:14,657
I want him to go. I do. I just...
848
01:00:16,575 --> 01:00:19,578
I just don't want him to go. Heh.
849
01:00:19,787 --> 01:00:20,830
It's okay.
850
01:00:22,832 --> 01:00:24,208
Hey, Reed.
851
01:00:24,416 --> 01:00:25,459
Doc, you made it.
852
01:00:25,668 --> 01:00:28,379
- Oh, yeah. Never pass up a free meal.
- Heh.
853
01:00:28,587 --> 01:00:30,089
Where is the guest of honor?
854
01:00:33,759 --> 01:00:35,261
[SIGHS]
855
01:00:42,434 --> 01:00:43,519
Hey.
856
01:00:43,727 --> 01:00:45,980
- Hey.
- Brought you something.
857
01:00:47,022 --> 01:00:48,983
- Going away present.
- Thanks.
858
01:00:49,191 --> 01:00:52,611
It's an old Chinese custom. Open it.
859
01:00:57,491 --> 01:00:59,034
SAWYER:
Wow.
860
01:01:00,035 --> 01:01:01,370
It's beautiful.
861
01:01:01,829 --> 01:01:03,539
McCARTHY:
Belonged to my Uncle Willy.
862
01:01:03,747 --> 01:01:07,251
Been sitting in my garage
since the Nixon administration.
863
01:01:17,303 --> 01:01:18,762
Uh--
864
01:01:21,473 --> 01:01:23,142
Well, thank you.
865
01:01:23,350 --> 01:01:25,186
[McCARTHY CHUCKLES]
866
01:01:25,728 --> 01:01:26,812
Hit it.
867
01:01:27,021 --> 01:01:29,106
- What?
- Hit it.
868
01:01:30,733 --> 01:01:31,984
[TICKING]
869
01:01:32,193 --> 01:01:33,861
SAWYER:
There it goes.
870
01:01:35,738 --> 01:01:36,780
[STOPS TICKING]
871
01:01:37,740 --> 01:01:39,241
Uh...
872
01:01:39,450 --> 01:01:41,410
[TICKING THEN STOPS TICKING]
873
01:01:43,162 --> 01:01:44,580
You see the problem?
874
01:01:47,625 --> 01:01:49,543
I'm about to get a lesson here, aren't I?
875
01:01:53,297 --> 01:01:55,216
The watch is beautiful...
876
01:01:55,507 --> 01:02:00,012
...but my guess is it sat in that box so long,
that it just stopped.
877
01:02:01,805 --> 01:02:05,267
You have to shake it up now and then
to get it moving forward.
878
01:02:08,729 --> 01:02:10,022
Okay.
879
01:02:12,942 --> 01:02:14,693
It's a big world, Sawyer.
880
01:02:16,654 --> 01:02:20,157
Too many opportunities out there to spend
your life in a box.
881
01:02:22,660 --> 01:02:25,037
No matter how nice the box is.
882
01:02:36,799 --> 01:02:38,092
Thank you.
883
01:02:40,302 --> 01:02:41,637
McCARTHY:
My pleasure.
884
01:02:56,026 --> 01:02:58,320
[WINTER WHISTLING]
885
01:03:00,197 --> 01:03:01,865
CLAY:
How you feeling, girl?
886
01:03:02,783 --> 01:03:04,076
Yeah.
887
01:03:06,328 --> 01:03:07,871
Me too.
888
01:03:10,332 --> 01:03:12,918
[CELL PHONE RINGING]
889
01:03:16,088 --> 01:03:18,173
It's Clay Haskett. Who's calling?
890
01:03:18,382 --> 01:03:20,759
What? When?
891
01:03:20,968 --> 01:03:23,887
Yes! Yes, yes! Absolutely!
892
01:03:24,513 --> 01:03:27,266
Excuse me, please.
Excuse me. Excuse me.
893
01:03:27,474 --> 01:03:30,644
Hey, guys. I just heard from Clay.
It's urgent. He needs us right now.
894
01:03:30,853 --> 01:03:32,688
- Hey. What's going on?
- Marine Fisheries called.
895
01:03:32,896 --> 01:03:34,940
They just picked up a stranding.
They're on their way.
896
01:03:35,149 --> 01:03:36,275
SAWYER:
Gosh.
897
01:03:37,234 --> 01:03:38,902
MAN 1: Let's go!
MAN 2: Abby, get that stuff.
898
01:03:39,111 --> 01:03:41,864
WOMAN 1: Somebody help me with these!
WOMAN 2: Yeah, stand them up!
899
01:03:42,323 --> 01:03:45,117
MAN 3: Get these tables in the back!
MAN 4: We'll put her over here!
900
01:03:45,326 --> 01:03:46,535
WOMAN 3:
Grab those chairs!
901
01:03:47,244 --> 01:03:48,996
MAN 5:
Guys, I need three more...
902
01:03:54,209 --> 01:03:56,628
CLAY: Hurry up, people.
We don't have a lot of time.
903
01:03:57,504 --> 01:03:59,840
- How's it going over there?
KYLE: Clay, what do you need?
904
01:04:00,049 --> 01:04:02,134
I need that water level
down to four feet max.
905
01:04:02,343 --> 01:04:03,427
KYLE:
We're on it.
906
01:04:03,635 --> 01:04:07,306
I need a path cleared here, folks.
All of this stuff out of here, right away.
907
01:04:08,140 --> 01:04:10,225
Clay! I got him!
908
01:04:10,434 --> 01:04:12,686
Steve, what's your ETA?
909
01:04:12,895 --> 01:04:13,937
How long?
910
01:04:14,646 --> 01:04:15,731
Twenty minutes.
911
01:04:16,231 --> 01:04:18,650
What did you say? It's a juvenile male?
912
01:04:21,153 --> 01:04:23,364
Clay? It's a female.
913
01:04:25,824 --> 01:04:27,409
[HAZEL SIGHS]
914
01:04:28,243 --> 01:04:30,245
Well, I certainly wasn't expecting this.
915
01:04:30,454 --> 01:04:33,665
Me neither. I'd have worn a nicer tie.
916
01:04:34,917 --> 01:04:36,251
CLAY:
All right, everyone.
917
01:04:36,460 --> 01:04:39,797
When that truck arrives,
you will hear one voice, and it will be mine.
918
01:04:40,005 --> 01:04:42,091
Does everyone have their assignments?
919
01:04:42,299 --> 01:04:45,677
Okay. Gonna need a stretcher team.
Phoebe, I want you at the head with me.
920
01:04:45,886 --> 01:04:48,347
- Gonna need some strong backs.
- Here's one right here.
921
01:04:48,555 --> 01:04:51,433
CLAY:
Great. Get on up here. Sawyer?
922
01:04:51,809 --> 01:04:53,268
I want you right beside me.
923
01:04:53,685 --> 01:04:54,895
- Yes, sir.
CLAY: Okay.
924
01:04:55,104 --> 01:04:56,980
Gonna need
a couple other people as well.
925
01:04:57,189 --> 01:04:59,191
I hope this one isn't missing any parts.
926
01:04:59,400 --> 01:05:02,361
I mean, if it's lost its head,
there's not much I can do.
927
01:05:02,778 --> 01:05:04,363
That's them!
928
01:05:04,571 --> 01:05:05,864
[SIREN WAILING]
929
01:05:13,038 --> 01:05:15,416
All right, everyone! Let's get ready to go!
Come on!
930
01:05:26,844 --> 01:05:28,137
Hey, guys.
931
01:05:28,345 --> 01:05:29,805
ALL:
Aw.
932
01:05:30,013 --> 01:05:32,850
She's stiffening up. Might not make it.
Gotta get her in the water fast!
933
01:05:33,058 --> 01:05:34,143
Dad, she's so little.
934
01:05:34,351 --> 01:05:36,395
I'm gonna take her myself.
Phoebe, clear the way!
935
01:05:36,603 --> 01:05:38,897
PHOEBE: Get out of the way!
Everybody get out of the way!
936
01:05:39,106 --> 01:05:40,190
I've got to see this.
937
01:05:40,399 --> 01:05:41,567
- Come on.
PHOEBE: Guys, move!
938
01:05:43,485 --> 01:05:44,528
Clear the way!
939
01:05:44,736 --> 01:05:45,988
Everyone move!
940
01:05:47,906 --> 01:05:49,032
Clear!
941
01:05:50,784 --> 01:05:52,494
CLAY: How we doing over here?
SAWYER: Good.
942
01:05:52,703 --> 01:05:54,413
Yeah?
Okay, let's get her in the water.
943
01:05:54,997 --> 01:05:56,123
Slowly...
944
01:05:59,209 --> 01:06:00,252
That's perfect.
945
01:06:00,461 --> 01:06:02,713
All right. We're coming down with her.
Phoebe, ready? Kat?
946
01:06:02,921 --> 01:06:04,590
PHOEBE: Yeah, ready.
CLAY: All right, Dad.
947
01:06:09,386 --> 01:06:10,846
Let me know, guys.
948
01:06:20,272 --> 01:06:21,648
How we looking, Kyle? Good?
949
01:06:21,857 --> 01:06:23,275
KYLE:
Yeah. It's all you.
950
01:06:23,942 --> 01:06:25,277
CLAY:
Let me know.
951
01:06:27,196 --> 01:06:28,572
Almost.
952
01:06:29,448 --> 01:06:31,283
- All right, that's good.
CLAY: Cut it!
953
01:06:34,119 --> 01:06:35,579
Nice and easy, Phoebe.
954
01:06:38,081 --> 01:06:39,416
PHOEBE:
Keep them even.
955
01:06:40,626 --> 01:06:41,668
Okay.
956
01:06:43,003 --> 01:06:45,130
Nice and easy. Come here, sweetie.
957
01:06:45,714 --> 01:06:48,967
I gotcha. I gotcha.
958
01:06:50,844 --> 01:06:51,887
Dad, listen.
959
01:06:52,095 --> 01:06:53,430
[WHISTLING]
960
01:06:55,140 --> 01:06:57,684
- Look at that!
- Oh, my gosh.
961
01:06:58,644 --> 01:07:00,479
LORRAINE: Aw.
- Ha-ha-ha.
962
01:07:03,524 --> 01:07:05,526
LORRAINE:
Oh, my gosh. She's precious.
963
01:07:05,984 --> 01:07:07,653
For crying out loud.
964
01:07:08,529 --> 01:07:12,241
I've pulled anchovies off of pizzas
that were bigger than that.
965
01:07:12,616 --> 01:07:14,368
Hey, everyone. Great hustle.
966
01:07:14,576 --> 01:07:18,997
Really good work. I'm so proud of everyone.
That's fantastic.
967
01:07:19,414 --> 01:07:21,458
Great job, guys. Really good.
968
01:07:21,959 --> 01:07:24,336
[SQUEALING]
969
01:07:26,922 --> 01:07:28,840
Now all we can do is hope.
970
01:07:30,342 --> 01:07:31,843
That's her name.
971
01:07:35,347 --> 01:07:36,765
What do you think?
972
01:07:37,766 --> 01:07:39,017
Yeah.
973
01:07:41,061 --> 01:07:42,396
Everyone...
974
01:07:44,231 --> 01:07:46,191
...let's say hello to Hope!
975
01:07:47,150 --> 01:07:48,819
[ALL CLAPPING]
976
01:07:49,027 --> 01:07:50,195
Hello, Hope.
977
01:07:50,612 --> 01:07:54,241
PHOEBE: Hi, Hope.
- Come here, little girl. Come here.
978
01:07:54,575 --> 01:07:55,617
Yeah.
979
01:07:56,159 --> 01:07:57,369
Look at little Hope.
980
01:08:00,872 --> 01:08:03,625
[WHISTLING]
981
01:08:13,468 --> 01:08:17,764
MEL [ON TV]: Well, good morning, Tampa.It's August 25th, the dog days of summer.
982
01:08:17,973 --> 01:08:19,975
- To start us off this morning...
- Hurry up! It's on!
983
01:08:20,183 --> 01:08:23,145
...it's been a very busy few weeks
at our own Clearwater Marine Aquarium...
984
01:08:23,353 --> 01:08:24,396
...hasn't it, Jenny?
985
01:08:24,646 --> 01:08:28,066
That's right, Mel. It started three weeks ago,
when a little stranded dolphin...
986
01:08:28,275 --> 01:08:32,362
...named Hope was rescued and brought
to CMA. But because she is too young...
987
01:08:32,571 --> 01:08:34,948
...to have learned from her mom
how to survive in the wild...
988
01:08:35,157 --> 01:08:36,742
...she'll never be able to be released.
989
01:08:36,950 --> 01:08:40,370
Yeah. I understand, George,
but I'm gonna need some time.
990
01:08:40,579 --> 01:08:42,664
Can you give me an extension?
991
01:08:43,957 --> 01:08:46,960
Yes, of course. I will put it in writing.
992
01:08:47,169 --> 01:08:49,212
JENNY: She might be a Godsend
to CMA's most famous...
993
01:08:49,421 --> 01:08:50,714
I will put it in writing right now.
994
01:08:50,922 --> 01:08:55,427
...resident, Winter, who recently lost her
companion, Panama, to old age.
995
01:08:55,636 --> 01:09:00,557
She's been lonely ever since, so it's hoped
that Hope may provide the answer.
996
01:09:00,766 --> 01:09:02,893
Oh. That's adorable!
997
01:09:03,101 --> 01:09:06,188
- It's her favorite thing! She loves it! Heh.
- Ha-ha-ha.
998
01:09:06,396 --> 01:09:08,106
That is so cute!
999
01:09:08,440 --> 01:09:10,484
But there is even more going on at CMA.
1000
01:09:10,692 --> 01:09:14,446
Just this morning they released
a green sea turtle back into the wild.
1001
01:09:14,655 --> 01:09:16,948
Mavis was found wrapped up in fishing line.
1002
01:09:17,157 --> 01:09:19,618
But once her flippers healed,
she was good to go.
1003
01:09:19,826 --> 01:09:21,995
Whoa! Look out! Wild bird!
1004
01:09:22,287 --> 01:09:25,624
I know!
This pelican wanted in on the action.
1005
01:09:25,832 --> 01:09:28,377
Boy, that is one feisty pelican!
1006
01:09:28,585 --> 01:09:29,836
You're telling me?
1007
01:09:30,545 --> 01:09:31,588
[RUFUS GRUNTS]
1008
01:09:31,797 --> 01:09:34,174
Rufus! No! Go away! Stop it!
1009
01:09:35,300 --> 01:09:37,427
- Go away!
SAWYER: All right. Here's good.
1010
01:09:37,636 --> 01:09:39,262
- Hazel, will you get him, please?
- I will.
1011
01:09:39,471 --> 01:09:40,597
Okay, easy, easy.
1012
01:09:40,972 --> 01:09:43,350
Okay. Whoa. Okay.
1013
01:09:46,311 --> 01:09:47,646
I've got him! Just go!
1014
01:09:48,480 --> 01:09:50,148
- No. Sorry.
- All right. Are we good?
1015
01:09:50,357 --> 01:09:51,733
HAZEL:
No! Don't do it!
1016
01:09:51,983 --> 01:09:55,404
Okay, there you go. Rufus, come on. No!
1017
01:09:57,030 --> 01:09:58,115
I got him! Just go!
1018
01:09:58,323 --> 01:09:59,616
- Mavis!
- Go, Mavis!
1019
01:09:59,825 --> 01:10:01,243
[ALL CHEERING]
1020
01:10:01,451 --> 01:10:02,494
Go, Mavis!
1021
01:10:02,703 --> 01:10:04,079
Go, Mavis!
1022
01:10:06,081 --> 01:10:08,709
HAZEL:
No! Nope! Come on! Stay back!
1023
01:10:09,292 --> 01:10:12,295
Shoo! No! No, you don't! No!
1024
01:10:13,505 --> 01:10:14,756
Come on!
1025
01:10:15,090 --> 01:10:16,591
Go, Mavis!
1026
01:10:20,178 --> 01:10:21,430
Bye!
1027
01:10:22,681 --> 01:10:24,725
- Wow, she's really going!
WOMAN 1: Oh, yeah.
1028
01:10:25,642 --> 01:10:27,144
WOMAN 2:
Go, Mavis!
1029
01:10:28,687 --> 01:10:29,813
HAZEL:
No, no, no!
1030
01:10:31,606 --> 01:10:34,234
Hey! Rufus!
1031
01:10:34,651 --> 01:10:36,194
Rufus!
1032
01:10:41,324 --> 01:10:42,534
Crazy bird.
1033
01:10:47,205 --> 01:10:48,540
What's he doing?
1034
01:10:51,418 --> 01:10:53,253
No! Rufus!
1035
01:11:01,595 --> 01:11:04,097
Yes, Fire and Rescue. We're gonna need
everything fully equipped.
1036
01:11:04,306 --> 01:11:06,767
EMT's, backboards, ambulances,
the whole nine yards.
1037
01:11:06,975 --> 01:11:09,686
Is there any way we can get the same guys
we worked with in the past?
1038
01:11:09,895 --> 01:11:11,646
Gastrics are good. The animals are healthy.
1039
01:11:11,855 --> 01:11:15,108
Of course we're ready, George.
8 a.m. Saturday.
1040
01:11:16,610 --> 01:11:18,195
[KNOCK ON DOOR]
1041
01:11:18,445 --> 01:11:19,780
Can I come in?
1042
01:11:20,572 --> 01:11:21,948
Yeah.
1043
01:11:28,371 --> 01:11:30,248
You know tomorrow's end of the month.
1044
01:11:30,457 --> 01:11:33,585
Yeah, I know. Dr. Arroyo needs an answer.
1045
01:11:34,085 --> 01:11:38,423
- He does. And the longer you wait--
- Mom, I don't know.
1046
01:11:39,299 --> 01:11:42,969
How can I tell him anything if I don't know
what's gonna happen with Winter?
1047
01:11:44,471 --> 01:11:46,223
They can't hold your place forever.
1048
01:11:48,266 --> 01:11:51,269
Honey, sometimes in life,
we just have to make a decision.
1049
01:11:54,397 --> 01:11:56,483
Okay. I get it.
1050
01:11:59,277 --> 01:12:00,862
Well, tomorrow is a big day.
1051
01:12:01,738 --> 01:12:03,114
We'll see what happens.
1052
01:12:11,790 --> 01:12:13,208
I love you.
1053
01:12:14,084 --> 01:12:15,293
[CHUCKLES]
1054
01:12:15,502 --> 01:12:18,004
I know. I love you too.
1055
01:12:20,423 --> 01:12:22,634
- Off?
- Yeah. Thank you.
1056
01:12:37,816 --> 01:12:40,318
[TICKING]
1057
01:12:54,833 --> 01:12:57,335
[TICKING]
1058
01:13:12,851 --> 01:13:15,979
PHOEBE: Remember, today needs to feel
just like a normal day.
1059
01:13:16,187 --> 01:13:19,983
They'll have their sessions.
Kat will have Hope. Sawyer will have Winter.
1060
01:13:20,358 --> 01:13:23,320
Everybody knows their assignments?
Gate minders?
1061
01:13:23,904 --> 01:13:26,072
- Uh, Kyle, where are you?
- Back here.
1062
01:13:26,281 --> 01:13:29,826
Kyle is our safety.
If anybody feels like they are in trouble...
1063
01:13:30,035 --> 01:13:32,495
...his word is law. Okay?
1064
01:13:33,747 --> 01:13:35,123
Sawyer.
1065
01:13:38,877 --> 01:13:39,920
Okay.
1066
01:13:40,128 --> 01:13:42,964
First of all, I want to thank everyone
for their hard work...
1067
01:13:43,173 --> 01:13:47,010
...and preparation for this moment.
You guys are fantastic. Thank you. Yes.
1068
01:13:51,348 --> 01:13:52,599
But remember...
1069
01:13:52,807 --> 01:13:56,353
...no matter how much we love Hope
and Winter, they are wild animals.
1070
01:13:57,228 --> 01:14:01,858
They can bite or rake each other
with their teeth, and even draw blood.
1071
01:14:02,609 --> 01:14:04,069
Or head-butt.
1072
01:14:04,486 --> 01:14:06,613
Take a cheap shot
when the other one's not looking.
1073
01:14:06,821 --> 01:14:09,366
That's how they establish dominance
in the wild.
1074
01:14:09,783 --> 01:14:12,243
It's natural, but it can be rough.
1075
01:14:12,744 --> 01:14:15,622
Reed, Rebecca, Jeanette,
you guys have the net, right?
1076
01:14:15,830 --> 01:14:17,082
Yeah.
1077
01:14:17,499 --> 01:14:18,833
If they go after each other...
1078
01:14:19,042 --> 01:14:22,754
...you divers look for Phoebe's signal
to get the net between them fast.
1079
01:14:24,172 --> 01:14:28,426
But if it all goes well,
and they accept each other, you'll see this:
1080
01:14:28,802 --> 01:14:33,390
Parallel swimming and easy, natural,
relaxed behavior.
1081
01:14:33,598 --> 01:14:38,269
But anything else--
Anything that looks aggressive...
1082
01:14:40,563 --> 01:14:44,317
...safety first. Theirs and ours.
1083
01:14:45,777 --> 01:14:48,279
All right. Uh, any questions?
1084
01:14:48,488 --> 01:14:49,781
Yeah.
1085
01:14:50,198 --> 01:14:51,574
Yeah. Dr. Clay.
1086
01:14:51,783 --> 01:14:53,702
When did you get so bossy?
1087
01:14:54,119 --> 01:14:55,370
[ALL LAUGH]
1088
01:15:04,212 --> 01:15:05,714
You guys get the net.
1089
01:15:06,673 --> 01:15:09,050
- Remember, stay calm.
MAN: Got it.
1090
01:15:12,178 --> 01:15:14,472
Let's move this. Put it in the back.
1091
01:15:22,188 --> 01:15:24,816
KYLE: All set here?
REED: Yeah.
1092
01:15:26,151 --> 01:15:28,611
[CHATTERING]
1093
01:15:35,160 --> 01:15:37,203
SAWYER: Unh.
- Sorry.
1094
01:15:39,664 --> 01:15:40,999
Um...
1095
01:15:41,207 --> 01:15:42,333
Good luck today.
1096
01:15:44,377 --> 01:15:45,670
Thanks.
1097
01:15:48,798 --> 01:15:49,841
- You ready?
- Yeah.
1098
01:15:50,842 --> 01:15:53,386
Morning, morning, good morning.
1099
01:15:53,595 --> 01:15:55,096
It's nice to meet you.
1100
01:15:55,889 --> 01:15:57,932
- Reed. Kyle.
- Hey.
1101
01:15:58,141 --> 01:15:59,768
- Morning, Mr. Hordern.
- Ready to do this?
1102
01:15:59,976 --> 01:16:01,603
- Yes, sir.
- Hope it goes well.
1103
01:16:01,978 --> 01:16:03,229
KYLE:
Hope so.
1104
01:16:05,523 --> 01:16:08,193
[SQUEALING]
1105
01:16:09,569 --> 01:16:11,488
[CLICKING]
1106
01:16:12,030 --> 01:16:14,741
Sawyer? Are you ready to go?
1107
01:16:18,161 --> 01:16:19,454
You ready?
1108
01:16:19,662 --> 01:16:21,081
All right.
1109
01:16:24,042 --> 01:16:25,752
All right. Here we go.
1110
01:16:27,003 --> 01:16:28,421
We got this.
1111
01:16:32,050 --> 01:16:33,468
Is everybody set?
1112
01:16:35,220 --> 01:16:36,429
We're good to go, Phoebe.
1113
01:16:36,638 --> 01:16:38,431
Okay. Open the gate.
1114
01:16:50,568 --> 01:16:52,362
[SQUEAKING]
1115
01:16:52,862 --> 01:16:56,074
[WHISTLING]
1116
01:17:12,841 --> 01:17:15,135
[WHISTLING]
1117
01:17:22,767 --> 01:17:25,103
Okay, Kat. Go ahead and release Hope.
1118
01:17:34,154 --> 01:17:36,156
[WHISTLING]
1119
01:18:02,015 --> 01:18:04,184
[CLICKING]
1120
01:18:18,239 --> 01:18:19,949
[HOPE SQUEALS]
1121
01:18:41,638 --> 01:18:44,057
- Clay, I don't like this.
- Just give it a second.
1122
01:18:49,395 --> 01:18:51,022
[SQUEALS]
1123
01:18:53,650 --> 01:18:55,193
[CLICKING AND SQUEAKING]
1124
01:19:02,200 --> 01:19:03,534
[SQUEAKS]
1125
01:19:03,910 --> 01:19:04,953
Hang on.
1126
01:19:05,161 --> 01:19:06,746
[SQUEAKING]
1127
01:19:06,955 --> 01:19:08,873
- Hope!
- Hope!
1128
01:19:12,293 --> 01:19:13,628
[SQUEAKING]
1129
01:19:14,128 --> 01:19:15,255
Hope!
1130
01:19:16,297 --> 01:19:18,883
- Get the net!
- No! Winter!
1131
01:19:19,550 --> 01:19:21,344
PHOEBE:
Wait, wait, wait! Hold up!
1132
01:19:22,804 --> 01:19:23,888
[SQUEAKING]
1133
01:19:27,225 --> 01:19:28,810
Close the gate!
1134
01:19:30,395 --> 01:19:32,480
Oh, my gosh! I hope they're all right.
1135
01:19:43,783 --> 01:19:45,326
CLAY:
Is everybody all right?
1136
01:19:54,002 --> 01:19:56,462
SAWYER: At first Winter was fine.
HAZEL: Holding in the gate.
1137
01:19:56,671 --> 01:19:58,131
PHOEBE:
She's just being territorial.
1138
01:19:58,339 --> 01:19:59,799
KYLE:
She's saying, "It's my gate."
1139
01:20:00,008 --> 01:20:01,384
There. Freeze it.
1140
01:20:02,302 --> 01:20:04,220
- Look.
- She's echolocating.
1141
01:20:04,429 --> 01:20:08,474
- Yeah, and she sees Winter has no tail.
- She doesn't like that. Here, then look.
1142
01:20:09,726 --> 01:20:11,894
- See when Winter starts swimming?
- It freaked Hope out.
1143
01:20:12,103 --> 01:20:13,271
Which then freaked Winter out.
1144
01:20:13,479 --> 01:20:16,524
Because that movement's completely
unnatural. Hope doesn't understand that.
1145
01:20:16,733 --> 01:20:18,609
Yeah, but there's nothing
we can do about that.
1146
01:20:18,818 --> 01:20:20,486
That's the only way she can swim.
1147
01:20:21,446 --> 01:20:22,530
Maybe not.
1148
01:20:24,324 --> 01:20:25,658
What if she wore the tail?
1149
01:20:26,284 --> 01:20:27,702
That would freak Hope out even more.
1150
01:20:27,910 --> 01:20:29,954
But at least she'd have
a more natural swimming motion.
1151
01:20:30,163 --> 01:20:31,706
She has never seen anything like it!
1152
01:20:31,914 --> 01:20:33,082
It's just a huge contraption.
1153
01:20:33,291 --> 01:20:34,792
KYLE:
But it's that up and down motion.
1154
01:20:35,001 --> 01:20:37,045
Yeah, but if she smacks
Hope with it, it's game over.
1155
01:20:37,253 --> 01:20:39,714
KAT: Hope is so little.
- She hurt Sawyer. It's too dangerous.
1156
01:20:39,922 --> 01:20:41,966
Hang on a second, guys. Sawyer...
1157
01:20:42,925 --> 01:20:46,429
...I want to know what you think.
She's been aggressive before, right?
1158
01:20:47,138 --> 01:20:48,806
Think she'll do it again?
1159
01:20:53,811 --> 01:20:55,146
No.
1160
01:20:55,355 --> 01:20:58,066
No, that was my fault.
1161
01:20:59,400 --> 01:21:02,236
I pushed her too fast, she wasn't ready.
1162
01:21:03,863 --> 01:21:06,908
And I know Winter. And she's fine now.
1163
01:21:07,533 --> 01:21:08,868
I can see it.
1164
01:21:09,410 --> 01:21:12,413
I can see it in her eyes,
and the way she is with me.
1165
01:21:13,664 --> 01:21:15,249
She's like how she always was.
1166
01:21:16,376 --> 01:21:18,544
She never meant any harm.
1167
01:21:21,381 --> 01:21:23,841
And if we don't give her this chance,
what do we do?
1168
01:21:25,051 --> 01:21:26,302
Give up?
1169
01:21:27,178 --> 01:21:30,098
I don't want to look back
on this knowing we didn't even try.
1170
01:21:32,725 --> 01:21:34,018
Sawyer's right.
1171
01:21:37,438 --> 01:21:38,481
Okay.
1172
01:21:39,524 --> 01:21:42,735
Tomorrow, 8 a.m. With the tail.
1173
01:21:44,612 --> 01:21:48,616
Anybody has a problem with that,
speak up now.
1174
01:22:03,548 --> 01:22:06,342
LORRAINE: Looks pretty busy.
KYLE: Holy smoke!
1175
01:22:06,551 --> 01:22:08,261
What on earth is the news doing here?
1176
01:22:09,303 --> 01:22:10,430
I have no idea.
1177
01:22:10,638 --> 01:22:12,723
Do you think they all heard
about the pairing?
1178
01:22:12,974 --> 01:22:14,976
[CHATTERING]
1179
01:22:16,561 --> 01:22:19,605
Sawyer! We heard you're trying to pair
Winter and Hope! Will you comment on it?
1180
01:22:19,814 --> 01:22:21,816
You get inside. I'll take care of this.
1181
01:22:22,066 --> 01:22:24,569
MAN 1: What about Winter?
MAN 2: We heard they're moving Winter.
1182
01:22:24,777 --> 01:22:27,113
REPORTER 1: We heard
Winter's moving to Texas. Is that true?
1183
01:22:27,321 --> 01:22:30,450
Let him get to work.
I know you have a lot of questions...
1184
01:22:31,451 --> 01:22:33,411
REPORTER 2:
Kyle, can you give us any information?
1185
01:22:33,619 --> 01:22:35,121
KYLE:
When we have a statement ready...
1186
01:22:35,329 --> 01:22:38,833
BOY 1: Get your Hope and Winter T-shirt!
GIRL 1: Can I get a T-shirt?
1187
01:22:43,254 --> 01:22:44,338
GIRL 2:
Hello, Sawyer!
1188
01:22:45,715 --> 01:22:47,341
GIRL 3:
Sawyer! Sawyer!
1189
01:22:48,342 --> 01:22:51,512
PHOEBE: Okay, everybody,
remember this is just a normal day.
1190
01:22:59,562 --> 01:23:00,897
Here we are.
1191
01:23:01,272 --> 01:23:02,773
Cool. It's a whole new design.
1192
01:23:02,982 --> 01:23:06,319
Yeah, more streamlined.
I finished it about 4:00 this morning.
1193
01:23:06,944 --> 01:23:10,281
The joints are carbon fiber,
and I made the flukes a little darker...
1194
01:23:10,490 --> 01:23:12,074
...so it's easier to track movement.
1195
01:23:12,283 --> 01:23:15,203
And I hope you'll notice
that they're a lot floppier.
1196
01:23:15,703 --> 01:23:17,288
- More like the real thing?
- Yeah.
1197
01:23:17,497 --> 01:23:18,915
How did you get these edges so soft?
1198
01:23:19,123 --> 01:23:21,876
Three jars of meat tenderizer
and a baseball bat.
1199
01:23:23,085 --> 01:23:24,378
Is this a new formula, too?
1200
01:23:24,587 --> 01:23:30,051
No, kid. Same formula. I just made
a fresh one. Don't get greedy. All right.
1201
01:23:30,968 --> 01:23:34,597
Yeah, they are. We're still here.
It's been about an hour.
1202
01:23:35,306 --> 01:23:37,475
We haven't heard anything
in the aquarium for a while.
1203
01:23:37,683 --> 01:23:40,811
It's been pretty hush-hush around here.
1204
01:23:49,737 --> 01:23:51,906
PHOEBE:
Thanks. Sawyer, you wanna show it to her?
1205
01:23:52,114 --> 01:23:53,449
SAWYER:
Yeah.
1206
01:24:00,540 --> 01:24:01,832
She's okay.
1207
01:24:03,709 --> 01:24:04,877
It's okay.
1208
01:24:06,212 --> 01:24:07,672
But you got to wear it now.
1209
01:24:09,215 --> 01:24:11,050
It's the most important time ever.
1210
01:24:11,676 --> 01:24:13,844
Dr. McCarthy made it special, just for today.
1211
01:24:14,679 --> 01:24:16,472
See? There he is.
1212
01:24:17,515 --> 01:24:19,100
He stayed up all night making it for you.
1213
01:24:19,433 --> 01:24:21,352
[BLOWS AIR]
1214
01:24:21,644 --> 01:24:23,062
My sentiments exactly.
1215
01:24:23,271 --> 01:24:24,897
[SAWYER CHUCKLES]
1216
01:24:26,190 --> 01:24:27,733
[SIGHS]
1217
01:24:33,322 --> 01:24:35,658
Miss Hamilton. Phil Hordern.
It's an honor to have you here.
1218
01:24:35,866 --> 01:24:37,243
Thank you for having me.
1219
01:24:43,583 --> 01:24:44,625
[SQUEALING]
1220
01:24:47,587 --> 01:24:48,921
PHOEBE:
Clay?
1221
01:24:49,130 --> 01:24:50,715
- It's on.
- Attagirl.
1222
01:24:51,382 --> 01:24:52,425
All right, Kat, ready?
1223
01:24:52,633 --> 01:24:53,884
Yep.
1224
01:24:55,761 --> 01:24:56,887
Dad?
1225
01:24:57,763 --> 01:25:00,057
- Ready.
PHOEBE: Yeah. Let's go.
1226
01:25:00,808 --> 01:25:02,810
All right. Let's get her off the platform.
1227
01:25:03,185 --> 01:25:07,607
All right.
Up and down, Winter. Come on.
1228
01:25:09,817 --> 01:25:11,068
I think she likes it.
1229
01:25:13,070 --> 01:25:14,322
Good girl.
1230
01:25:14,947 --> 01:25:16,198
[WHISTLING]
1231
01:25:18,701 --> 01:25:21,329
You hear that? That's Winter.
1232
01:25:23,623 --> 01:25:25,708
Couple of chicks talking trash
over the fence.
1233
01:25:25,916 --> 01:25:27,418
[BOTH CHUCKLE]
1234
01:25:33,466 --> 01:25:36,427
All right. Anybody's not ready,
I want you to speak now.
1235
01:25:37,553 --> 01:25:38,929
All right, Kat, Sawyer...
1236
01:25:39,138 --> 01:25:42,350
...be ready to pick them up fast
at my command, okay?
1237
01:25:43,768 --> 01:25:45,519
I hope they like each other.
1238
01:25:46,103 --> 01:25:47,438
Me too.
1239
01:25:48,981 --> 01:25:51,734
All right. Open the gate.
1240
01:26:01,452 --> 01:26:02,578
Here we go.
1241
01:26:13,339 --> 01:26:15,132
[WHISTLING]
1242
01:26:28,354 --> 01:26:30,314
[SQUEALING]
1243
01:26:31,816 --> 01:26:34,193
Kat, send Hope.
1244
01:26:35,611 --> 01:26:36,779
KAT:
Go on.
1245
01:26:43,994 --> 01:26:46,664
[CLICKING]
1246
01:26:49,166 --> 01:26:50,793
Phew.
1247
01:26:52,962 --> 01:26:55,798
[CLICKING]
1248
01:27:04,390 --> 01:27:05,683
Stand-off.
1249
01:27:06,100 --> 01:27:07,727
KYLE:
Showdown at high noon.
1250
01:27:10,813 --> 01:27:12,648
[SQUEALING]
1251
01:27:21,365 --> 01:27:22,491
[CLICKING]
1252
01:27:32,835 --> 01:27:34,545
[SQUEALING]
1253
01:27:43,763 --> 01:27:45,431
- Clay?
- Hang on.
1254
01:27:48,392 --> 01:27:49,602
Get ready with the net.
1255
01:27:59,570 --> 01:28:00,988
Wait on the net! Wait!
1256
01:28:12,541 --> 01:28:13,667
[CLICKING]
1257
01:28:18,839 --> 01:28:19,882
[CLICKING]
1258
01:28:30,810 --> 01:28:31,936
Let them go.
1259
01:28:33,938 --> 01:28:36,565
[CLICKING]
1260
01:28:37,608 --> 01:28:39,985
[SQUEALING]
1261
01:28:53,165 --> 01:28:54,208
What are they doing?
1262
01:28:55,793 --> 01:28:58,754
Nobody move. Nobody move!
1263
01:29:12,142 --> 01:29:13,185
Here they come!
1264
01:29:21,443 --> 01:29:22,570
They're accepting.
1265
01:29:38,002 --> 01:29:39,086
They're accepting!
1266
01:29:39,628 --> 01:29:41,088
[ALL CHEERING]
1267
01:29:43,424 --> 01:29:44,675
Yes!
1268
01:29:47,511 --> 01:29:50,723
[WHISTLING AND SQUEAKING]
1269
01:29:52,349 --> 01:29:53,517
[LAUGHING]
1270
01:29:57,897 --> 01:29:59,064
Well, I'll be darned.
1271
01:29:59,398 --> 01:30:00,774
It's working! We did it!
1272
01:30:02,109 --> 01:30:03,611
They did it! It worked!
1273
01:30:05,905 --> 01:30:07,448
Way to go!
1274
01:30:08,240 --> 01:30:09,700
Whoo!
1275
01:30:28,427 --> 01:30:29,929
I love that fish!
1276
01:30:30,137 --> 01:30:31,305
Ah! She's not a fish!
1277
01:30:31,555 --> 01:30:34,433
Ah, looks like a fish, smells like a fish.
1278
01:30:34,850 --> 01:30:35,893
[CHUCKLES]
1279
01:30:39,229 --> 01:30:41,857
Way to go, Clay. You did it again.
1280
01:30:43,776 --> 01:30:45,235
[HAZEL CHUCKLES]
1281
01:30:46,862 --> 01:30:49,198
[WHISTLING]
1282
01:30:49,406 --> 01:30:51,367
- Whoo!
- Look, Dad, they're playing!
1283
01:30:56,830 --> 01:30:58,999
- Can I see that for a minute? Yep.
- Thanks.
1284
01:30:59,583 --> 01:31:00,918
Whoa!
1285
01:31:01,877 --> 01:31:03,754
[LAUGHING]
1286
01:31:05,506 --> 01:31:06,548
Kyle...!
1287
01:31:06,757 --> 01:31:08,217
[LAUGHS]
1288
01:31:21,772 --> 01:31:23,774
[WHISTLING]
1289
01:31:52,803 --> 01:31:54,138
I got to go, Winter.
1290
01:31:55,305 --> 01:31:56,640
Okay?
1291
01:31:57,558 --> 01:31:58,809
I'll come back.
1292
01:32:00,686 --> 01:32:02,146
I promise.
1293
01:32:10,696 --> 01:32:14,074
SAWYER: We don't know for sure if dolphins
feel emotion the way we do...
1294
01:32:14,533 --> 01:32:18,871
...fear, joy, sadness...
1295
01:32:20,205 --> 01:32:22,332
...but it feels like they do.
1296
01:32:25,627 --> 01:32:31,050
They may even feel things like loneliness,
friendship, or loss.
1297
01:32:32,676 --> 01:32:34,261
It's hard to say.
1298
01:32:37,473 --> 01:32:40,142
I'd like to think that instinctively
they understand...
1299
01:32:40,350 --> 01:32:42,102
...that life has all of that in it.
1300
01:32:44,396 --> 01:32:45,773
And that's not a bad thing.
1301
01:32:47,191 --> 01:32:49,109
We just have to embrace it.
1302
01:32:59,203 --> 01:33:00,704
[CELL PHONE BEEPS]
1303
01:33:06,376 --> 01:33:07,461
HAZEL:
Sawyer!
1304
01:33:08,295 --> 01:33:10,964
I'm on the roof! Up here!
1305
01:33:11,465 --> 01:33:12,841
Whoo!
1306
01:33:13,634 --> 01:33:16,053
- Hey, Mom. Can you pull over for a sec?
LORRAINE: Mm-hm.
1307
01:33:22,434 --> 01:33:23,894
Sawyer! Up here!
1308
01:33:24,770 --> 01:33:27,022
- Sawyer!
- Is that Hazel?
1309
01:33:28,524 --> 01:33:29,566
Yeah.
1310
01:33:44,581 --> 01:33:46,166
[LAUGHS]
1311
01:33:51,755 --> 01:33:53,465
Whoo! Aah!
1312
01:33:53,674 --> 01:33:54,716
[HAZEL LAUGHS]
1313
01:33:55,676 --> 01:33:56,844
[SAWYER CHUCKLES]
1314
01:33:59,888 --> 01:34:01,431
Whoo!
1315
01:34:04,685 --> 01:34:05,853
[LAUGHS]
1316
01:34:14,611 --> 01:34:15,696
[CELL PHONE BEEPS]
1317
01:34:29,168 --> 01:34:30,544
LORRAINE: Oh!
KYLE: What was that?
1318
01:34:35,299 --> 01:34:36,925
[RUFUS GRUNTS]
1319
01:34:39,303 --> 01:34:40,554
[GASPS]
1320
01:34:40,762 --> 01:34:43,390
Rufus! You're back!
1321
01:34:44,600 --> 01:34:46,185
Oh, Rufus.
1322
01:34:47,269 --> 01:34:48,604
[GRUNTS]
1323
01:34:48,812 --> 01:34:50,439
[CHUCKLES]
1324
01:35:00,240 --> 01:35:01,658
[CELL PHONE BEEPS]
1325
01:35:13,170 --> 01:35:17,049
SAWYER: Because when one door closes,
another opens.
1326
01:35:18,383 --> 01:35:22,221
Life is always full of possibilities.
1327
01:35:23,180 --> 01:35:24,431
Bye, Sawyer.
1328
01:35:26,225 --> 01:35:27,809
Really gonna miss you.
1329
01:36:24,574 --> 01:36:27,411
Lift your weight.
Don't let the other guy lift your weight.
1330
01:36:39,965 --> 01:36:41,258
MAN 1:
There we go.
1331
01:36:41,466 --> 01:36:42,843
[ALL CHEERING]
1332
01:36:53,312 --> 01:36:55,355
[CHATTERING]
1333
01:36:56,940 --> 01:36:59,443
MAN 1: Get that stretcher up here,
that blue stretcher.
1334
01:37:00,485 --> 01:37:01,987
MAN 2:
I want her flipped around.
1335
01:37:18,503 --> 01:37:20,714
Name is Hope.
1336
01:37:21,256 --> 01:37:23,633
[PEOPLE CLAPPING]
1337
01:47:03,087 --> 01:47:04,631
[RUFUS GRUNTS]
1338
01:47:09,886 --> 01:47:11,888
[English - US - SDH]
96409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.