All language subtitles for Dolphin.Tale.2.2014.1080p.BluRay.x264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,590 --> 00:00:45,633 [GIRL GIGGLES] 2 00:00:45,841 --> 00:00:47,218 It's squishy! 3 00:00:49,845 --> 00:00:52,098 There's little fish, Troy! Come see! 4 00:00:52,306 --> 00:00:53,349 TROY: Mandy! 5 00:00:53,891 --> 00:00:56,143 Mandy, come back! Mom's gonna be mad! 6 00:01:01,816 --> 00:01:04,610 [WHISTLING NEARBY] 7 00:01:09,991 --> 00:01:11,367 Mandy! 8 00:01:14,870 --> 00:01:16,998 [DOLPHIN SQUEALING] 9 00:01:44,317 --> 00:01:47,403 SAWYER: When CMA staff and volunteers arrived on scene... 10 00:01:47,612 --> 00:01:52,158 ...CMA 1307A was found on her left side struggling. 11 00:01:52,408 --> 00:01:53,451 MAN 1: Right behind you. 12 00:01:53,659 --> 00:01:55,411 SAWYER: Her blowhole was largely underwater. 13 00:01:55,620 --> 00:01:57,121 WOMAN: Okay, don't stress it. 14 00:01:57,830 --> 00:01:59,081 Bring in the stretcher! 15 00:01:59,290 --> 00:02:01,751 SAWYER: She had small lesions, mucus coming out of her eyes... 16 00:02:01,959 --> 00:02:03,628 ...and was severely sunburned. 17 00:02:03,836 --> 00:02:05,630 A common problem with beached dolphins... 18 00:02:05,838 --> 00:02:09,425 ...as their skin isn't adapted for prolonged exposure to the sun. 19 00:02:10,092 --> 00:02:14,722 The team suspected possible lung infection, which led to her being disoriented... 20 00:02:15,306 --> 00:02:17,141 ...which led to her beaching. 21 00:02:17,350 --> 00:02:21,354 This dolphin was nicknamed Mandy, after the little girl who discovered her. 22 00:02:21,562 --> 00:02:23,105 It's 92. It's really, really high. 23 00:02:23,314 --> 00:02:26,108 SAWYER: Now, science doesn't know whether dolphins feel emotions... 24 00:02:26,317 --> 00:02:30,613 ...the way we do: fear, joy, sadness. 25 00:02:31,030 --> 00:02:33,032 But their brains are as complex as ours... 26 00:02:33,240 --> 00:02:35,451 ...and to us, Mandy seemed terrified. 27 00:02:36,952 --> 00:02:41,123 So, like always, we treated her as gently as we treat one of us. 28 00:02:41,499 --> 00:02:44,418 We managed to get her into a stretcher and over to the rescue vehicle... 29 00:02:44,627 --> 00:02:45,670 PHOEBE: Breath! 30 00:02:45,878 --> 00:02:48,839 SAWYER: ...which wasn't easy, as the area was a mud flat. 31 00:02:49,965 --> 00:02:51,801 - Phoebe, you all right? - Watch your step. 32 00:02:52,009 --> 00:02:56,138 SAWYER: Mandy was eight and a half feet long and weighed approximately 350 pounds. 33 00:02:56,347 --> 00:02:57,723 PHOEBE: Breath. 34 00:02:58,808 --> 00:03:00,893 MAN 2: Watch your step. PHOEBE: Thanks, Kyle. 35 00:03:02,728 --> 00:03:05,606 SAWYER: When we got her back to CMA, we immediately began giving her... 36 00:03:05,815 --> 00:03:09,193 ...fluids and antibiotics for her respiratory infection... 37 00:03:10,945 --> 00:03:12,947 ...as well as a topical ointment for her sunburn. 38 00:03:15,074 --> 00:03:17,410 Since then, she's been gaining strength every day... 39 00:03:17,618 --> 00:03:20,955 ...and is well on the road back to being a healthy animal. 40 00:03:21,163 --> 00:03:23,708 [ALL CLAPPING] 41 00:03:27,002 --> 00:03:30,506 All right. Next session, we'll go into more details about strandings. 42 00:03:31,924 --> 00:03:33,843 I just want to thank you for volunteering. 43 00:03:34,051 --> 00:03:36,053 You guys are what keep this aquarium going. 44 00:03:36,262 --> 00:03:38,639 You and really big truckloads of fish. 45 00:03:38,848 --> 00:03:39,932 [ALL CHUCKLE] 46 00:03:40,141 --> 00:03:41,684 See you Wednesday! 47 00:03:44,937 --> 00:03:46,147 Hi. Excuse me? 48 00:03:47,231 --> 00:03:50,192 Sorry, um, we just wanted to say thanks. 49 00:03:50,401 --> 00:03:52,987 We volunteered because we heard all about you and Winter. 50 00:03:53,195 --> 00:03:56,407 All Susie ever talks about is dolphins. She wants to be just like you. 51 00:03:56,615 --> 00:04:00,369 - I do not! - Sawyer! We're starting in 10 minutes. 52 00:04:01,203 --> 00:04:02,246 Oh. 53 00:04:02,455 --> 00:04:05,040 Right. Excuse me. 54 00:04:13,549 --> 00:04:17,261 Hi. I'm Hazel Haskett, and welcome to the Clearwater Marine Aquarium. 55 00:04:17,887 --> 00:04:21,932 Fifteen years ago, my mom and dad bought an old sewage treatment plant... 56 00:04:22,141 --> 00:04:25,269 ...and turned it into a hospital for sick and injured marine animals. 57 00:04:25,478 --> 00:04:29,148 Their goal was to rescue, rehab and release as many animals as they could. 58 00:04:29,356 --> 00:04:34,445 Today Clearwater Marine Aquarium is home to turtles, otters, sharks, and dolphins... 59 00:04:34,653 --> 00:04:37,865 ...including Winter, the famous dolphin with the prosthetic tail. 60 00:04:38,073 --> 00:04:40,451 If you're interested in volunteering at CMA... 61 00:04:40,659 --> 00:04:42,661 ...please see our staff at Guest Services. 62 00:04:42,870 --> 00:04:45,664 Enjoy your day here at Clearwater Marine Aquarium. 63 00:04:45,873 --> 00:04:48,083 [PEOPLE SHRIEKING AND GASPING] 64 00:04:54,757 --> 00:04:56,258 [GRUNTS] 65 00:04:56,926 --> 00:04:58,844 [CHATTERING] 66 00:05:01,847 --> 00:05:02,932 [GASPS] 67 00:05:04,683 --> 00:05:05,768 [MOTHER SHRIEKING] 68 00:05:07,269 --> 00:05:08,395 MOTHER: Shoo! 69 00:05:08,604 --> 00:05:10,689 Hey! What the heck...? 70 00:05:11,941 --> 00:05:14,026 - Ah! Oh. - My bear! 71 00:05:14,777 --> 00:05:16,320 Rufus, no! 72 00:05:17,238 --> 00:05:19,198 I'm sorry, honey. Are you okay? 73 00:05:19,406 --> 00:05:21,075 Ma'am, I am so sorry. 74 00:05:21,283 --> 00:05:24,078 If you can't control your pelican, you really shouldn't have him here. 75 00:05:24,286 --> 00:05:26,455 He's not exactly our pelican. 76 00:05:26,664 --> 00:05:27,873 Whose pelican is he then? 77 00:05:28,624 --> 00:05:30,960 You know, I don't think he really belongs to anybody. 78 00:05:31,168 --> 00:05:32,503 You okay? 79 00:05:32,711 --> 00:05:34,755 Um, look, I really would like to make it up to you. 80 00:05:34,964 --> 00:05:38,092 How about if I take you down to the gift shop? And I'll get you something new. 81 00:05:38,300 --> 00:05:39,677 Anything. 82 00:05:40,052 --> 00:05:42,096 - Is that okay, honey? - Mm-hm. 83 00:05:42,304 --> 00:05:44,682 Hi, guys! Welcome to Clearwater Marine Aquarium! 84 00:05:44,890 --> 00:05:46,225 How's everybody doing today? 85 00:05:46,433 --> 00:05:48,060 [CHEERING] 86 00:05:52,356 --> 00:05:56,068 Thank you. We are so excited that you chose to spend your day with us. 87 00:05:56,277 --> 00:05:58,153 And today we have a very special guest. 88 00:05:58,362 --> 00:06:02,658 Please give a warm welcome to champion surfer, Bethany Hamilton! 89 00:06:02,867 --> 00:06:05,160 [CHEERING] 90 00:06:07,788 --> 00:06:11,125 Thank you, Hazel. I am so stoked to be here. 91 00:06:11,333 --> 00:06:14,587 How about everyone out here? You stoked? 92 00:06:19,216 --> 00:06:22,511 And being able to spend time with Winter, who has just been... 93 00:06:22,720 --> 00:06:25,472 ...such an inspiration for me, and I'm sure to you as well. 94 00:06:25,681 --> 00:06:27,182 Isn't she just amazing? 95 00:06:29,476 --> 00:06:30,519 [CROWD LAUGHING] 96 00:06:30,728 --> 00:06:32,187 So thank you! 97 00:06:35,482 --> 00:06:38,569 HAZEL: Winter usually does three sessions a day with her prosthetic... 98 00:06:38,777 --> 00:06:40,738 ...and as you can see, she really likes it. 99 00:06:40,946 --> 00:06:43,532 With it on, she's able to swim normally, and already... 100 00:06:43,741 --> 00:06:45,784 ...it's helped to correct the damage to her spine... 101 00:06:45,993 --> 00:06:48,120 ...and she's able to live a healthy, happy life. 102 00:06:48,329 --> 00:06:49,371 Do you see her? 103 00:06:49,580 --> 00:06:51,206 PHOEBE: Hold it out where she can see it. 104 00:06:53,626 --> 00:06:54,877 [CLICKING] 105 00:06:55,544 --> 00:06:56,712 You okay? 106 00:06:59,214 --> 00:07:01,300 [CROWD LAUGHS] 107 00:07:02,843 --> 00:07:04,136 Cut it out! 108 00:07:04,345 --> 00:07:05,596 Looks like Winter's being extra playful today. 109 00:07:05,804 --> 00:07:07,014 She's being a brat. 110 00:07:07,222 --> 00:07:09,183 - Maybe it's me. - No, no, she loves people. 111 00:07:09,391 --> 00:07:12,227 She's just in a weird mood, for some reason. 112 00:07:13,562 --> 00:07:14,813 [WINTER WHISTLING] 113 00:07:16,565 --> 00:07:17,608 She's refusing. 114 00:07:17,816 --> 00:07:20,945 Can you gate Panama? I think she's distracting. 115 00:07:21,570 --> 00:07:25,658 That's Panama. She was rescued 12 years ago, unable to catch fish. 116 00:07:25,866 --> 00:07:26,909 And we found out why. 117 00:07:27,117 --> 00:07:30,287 It's actually because she's deaf, which makes her unable to echolocate. 118 00:07:30,496 --> 00:07:34,083 She's also very old for a dolphin. Over 40, we think. 119 00:07:34,416 --> 00:07:36,210 Heh. I know. It's really old. 120 00:07:36,418 --> 00:07:39,213 Heh. But she and Winter are the best of friends. 121 00:07:39,421 --> 00:07:40,881 There she goes! 122 00:07:41,423 --> 00:07:42,967 - Hey, Doc. - Hey. 123 00:07:43,175 --> 00:07:45,177 How are you? So glad you could make it down here. 124 00:07:45,386 --> 00:07:46,428 Glad to be here. 125 00:07:46,762 --> 00:07:48,263 BETHANY: Good girl, Winter. Good girl. 126 00:07:48,472 --> 00:07:50,349 PHOEBE: Are you ready to take her? SAWYER: Yup. 127 00:07:50,557 --> 00:07:52,935 - The two of them are just spectacular. - Oh, yeah. 128 00:07:53,477 --> 00:07:54,561 - You ready? - Mm-hm. 129 00:07:54,770 --> 00:07:56,146 SAWYER: Come on. 130 00:08:09,618 --> 00:08:12,454 [AUDIENCE CHEERING] 131 00:09:08,177 --> 00:09:10,054 [WINTER WHISTLING AND BETHANY CHUCKLING] 132 00:09:10,262 --> 00:09:11,972 [CROWD CHEERING] 133 00:09:12,181 --> 00:09:13,515 BETHANY: Attagirl! 134 00:09:13,724 --> 00:09:15,350 [AUDIENCE CHEERING] 135 00:09:16,018 --> 00:09:18,145 WOMAN 1: We love you, Bethany! 136 00:09:30,491 --> 00:09:31,867 SAWYER: Phoebe. 137 00:09:33,494 --> 00:09:34,912 Thanks. 138 00:09:35,370 --> 00:09:36,663 Hey. 139 00:09:37,164 --> 00:09:38,332 How you doing? 140 00:09:38,540 --> 00:09:39,875 [WHISTLING] 141 00:09:41,877 --> 00:09:43,754 You want your mattress? 142 00:09:46,381 --> 00:09:47,883 Here you go. 143 00:09:48,175 --> 00:09:49,218 All right. 144 00:09:50,177 --> 00:09:51,220 [CLICKING] 145 00:09:51,428 --> 00:09:53,138 You don't want your mattress? 146 00:09:56,809 --> 00:09:58,102 Okay. 147 00:09:58,894 --> 00:10:00,604 Gotta go, all right? 148 00:10:02,272 --> 00:10:03,857 I'll see you tomorrow. 149 00:10:04,066 --> 00:10:05,901 [WHISTLING] 150 00:10:09,696 --> 00:10:12,449 Hey! Winter! What are you doing? 151 00:10:13,534 --> 00:10:14,785 What's wrong with her? 152 00:10:14,993 --> 00:10:18,122 I don't know. She's acting really strange. 153 00:10:18,914 --> 00:10:21,041 [CLICKING] 154 00:10:21,708 --> 00:10:24,545 Panama is too. She didn't eat her 2 p.m. bucket or her 5. 155 00:10:24,753 --> 00:10:26,130 You tell Clay? 156 00:10:26,338 --> 00:10:28,340 Yeah. He had a look at her. 157 00:10:31,343 --> 00:10:33,595 He's gonna run some more tests tomorrow. 158 00:10:35,764 --> 00:10:39,017 [CLICKING AND SQUEALING] 159 00:11:06,670 --> 00:11:07,921 SAWYER: Hey, Mom. 160 00:11:08,130 --> 00:11:09,506 Hi, hon. 161 00:11:11,800 --> 00:11:13,802 I'd like you to meet someone. 162 00:11:14,011 --> 00:11:15,888 This is Professor Miguel Arroyo. 163 00:11:16,096 --> 00:11:17,598 Hi. Nice to meet you. 164 00:11:17,806 --> 00:11:19,766 LORRAINE: Come have a seat. 165 00:11:21,059 --> 00:11:22,394 SAWYER: Okay. 166 00:11:24,605 --> 00:11:26,523 Sawyer, I watched you today with Winter... 167 00:11:26,732 --> 00:11:31,612 ...and everything Kyle tells me seems to be true. You're really good with dolphins. 168 00:11:31,820 --> 00:11:34,781 Dr. Arroyo is my advisor at Boston University. 169 00:11:34,990 --> 00:11:37,284 He's helping me get into med school. 170 00:11:37,784 --> 00:11:38,827 Okay. 171 00:11:39,036 --> 00:11:42,497 I'll get right to the point. We have a special program at the university... 172 00:11:42,706 --> 00:11:45,626 ...for marine biology students. It's called Sea Semester. 173 00:11:46,126 --> 00:11:50,214 Twelve weeks on a sailing ship. Full learning experience right on the ocean. 174 00:11:50,422 --> 00:11:53,383 This semester we're emphasizing marine mammals. 175 00:11:53,592 --> 00:11:55,802 Our students get hands-on teaching... 176 00:11:56,011 --> 00:11:59,056 ...from some of the finest scientific minds in the country. 177 00:11:59,431 --> 00:12:02,809 Sailing on a tall ship, cruising through the Caribbean... 178 00:12:03,518 --> 00:12:07,272 ...and watching wild dolphins in some of the most beautiful waters on Earth. 179 00:12:08,106 --> 00:12:11,568 Every year, we invite one gifted high school student to join us... 180 00:12:12,611 --> 00:12:14,905 ...and this year we'd like that student to be you. 181 00:12:19,743 --> 00:12:20,911 It's a challenge. 182 00:12:21,119 --> 00:12:24,373 The science is rigorous, but I think you can handle it. 183 00:12:24,581 --> 00:12:27,376 And I promise you it'll be an experience you'll never forget. 184 00:12:27,584 --> 00:12:31,546 And it's a full scholarship. All paid for. 185 00:12:33,090 --> 00:12:34,132 What...? 186 00:12:34,341 --> 00:12:37,761 Full academic credit at school. All I have to do is speak to the guidance counselor... 187 00:12:37,970 --> 00:12:41,848 ...and come Fall, if you decide you're in, you'd fly with Kyle to Boston-- 188 00:12:42,057 --> 00:12:43,600 And we'll take care of the rest. 189 00:12:43,976 --> 00:12:47,396 To be honest, your work with Winter is very well known in our field. 190 00:12:47,604 --> 00:12:51,358 It would be an honor to have you as our student. 191 00:13:19,678 --> 00:13:21,430 MAN [OVER PA]: The Aquarium is now closed. 192 00:13:21,638 --> 00:13:24,558 Please exit the building. We apologize. 193 00:13:24,766 --> 00:13:27,269 The aquarium is now closed for the day. 194 00:13:27,477 --> 00:13:30,022 We apologize for any inconvenience. 195 00:13:31,231 --> 00:13:33,942 I'm so sorry. There's been an emergency. That's really all I can say. 196 00:13:34,151 --> 00:13:36,820 - Rebecca! What's going on? - You've got to go talk to Clay. 197 00:13:38,196 --> 00:13:40,115 REBECCA: Sorry for the inconvenience. 198 00:13:40,324 --> 00:13:42,492 Thank you for your understanding. I'm sorry. 199 00:13:45,662 --> 00:13:47,998 [WOMAN SOBBING] 200 00:13:53,253 --> 00:13:55,756 [SOBBING] 201 00:13:57,424 --> 00:13:58,884 [GASPS] 202 00:13:59,426 --> 00:14:01,053 Panama! 203 00:14:05,932 --> 00:14:07,476 What happened? 204 00:14:08,935 --> 00:14:10,645 We just don't know. 205 00:14:11,146 --> 00:14:15,817 She, uh, took one last breath and went to the bottom. 206 00:14:19,279 --> 00:14:22,783 Kat was there, but there was nothing she could do. 207 00:14:23,575 --> 00:14:24,618 [WINTER WHISTLING] 208 00:14:24,826 --> 00:14:25,994 Winter. 209 00:14:32,793 --> 00:14:34,628 Winter's fine. 210 00:14:34,836 --> 00:14:35,962 We had them separated. 211 00:14:36,171 --> 00:14:38,673 We needed Panama alone to do some tests. 212 00:14:50,060 --> 00:14:51,895 She was just so old. 213 00:14:53,688 --> 00:14:55,399 Could have been anything. 214 00:15:00,070 --> 00:15:01,530 Yeah. 215 00:15:10,997 --> 00:15:12,499 [RUFUS GRUNTS] 216 00:15:31,518 --> 00:15:33,353 - Hey. - Hey. 217 00:15:34,020 --> 00:15:36,815 Come in. Or up, or whatever. 218 00:15:37,023 --> 00:15:38,400 Thanks. 219 00:15:44,239 --> 00:15:45,574 How you doing? 220 00:15:49,911 --> 00:15:52,330 It's funny. I never come up here anymore. 221 00:15:52,789 --> 00:15:55,333 I used to spend hours and hours up here. 222 00:15:55,750 --> 00:15:57,210 [RUFUS GRUNTING] 223 00:16:00,464 --> 00:16:02,757 [SOBBING] Why do these things have to happen? 224 00:16:06,553 --> 00:16:08,096 Wish I knew. 225 00:16:09,139 --> 00:16:10,974 I loved Panama. 226 00:16:11,933 --> 00:16:14,019 I'm gonna miss her so much. 227 00:16:14,519 --> 00:16:17,647 She was good, you know? She was gentle. 228 00:16:17,856 --> 00:16:19,274 Yeah. 229 00:16:22,152 --> 00:16:26,114 If you could turn the clock back to whenever you want... 230 00:16:26,323 --> 00:16:31,286 ...and make everything exactly the way it used to be... 231 00:16:31,912 --> 00:16:32,996 ...would you? 232 00:16:38,126 --> 00:16:40,086 Maybe. But... 233 00:16:43,173 --> 00:16:45,050 I don't really know. 234 00:16:47,719 --> 00:16:49,012 Yeah. 235 00:16:55,685 --> 00:16:57,437 Come here, Winter. 236 00:17:02,192 --> 00:17:03,693 [SIGHS] 237 00:17:23,505 --> 00:17:24,839 How's our girl? 238 00:17:26,007 --> 00:17:28,218 Mostly just staying under the platform. 239 00:17:33,974 --> 00:17:36,059 Think she knew Panama was dying? 240 00:17:38,144 --> 00:17:40,021 It's hard to say. 241 00:17:40,981 --> 00:17:45,235 She may have seen something inside Panama that we couldn't. 242 00:17:46,444 --> 00:17:48,405 Who knows? Maybe she was trying to tell us. 243 00:17:51,074 --> 00:17:54,953 It's really good that you're keeping her company. 244 00:17:56,580 --> 00:17:58,123 What's that? 245 00:17:58,456 --> 00:18:00,000 SAWYER: Oh. 246 00:18:00,208 --> 00:18:01,418 Yeah, I forgot. 247 00:18:05,005 --> 00:18:08,133 Hey, I know this program. It's out of Boston, right? 248 00:18:08,341 --> 00:18:09,634 Yeah. 249 00:18:10,719 --> 00:18:12,178 They invited me. 250 00:18:13,013 --> 00:18:17,017 That's fantastic, buddy! That is a big deal! 251 00:18:18,560 --> 00:18:20,228 So when do you go? 252 00:18:21,021 --> 00:18:22,397 September something. 253 00:18:22,897 --> 00:18:28,111 But it's for three months. Think it's okay for me to leave Winter that long? 254 00:18:28,612 --> 00:18:30,196 She'll be fine. 255 00:18:30,405 --> 00:18:32,866 SAWYER: We've got to pair her up with another female, don't we? 256 00:18:33,074 --> 00:18:34,743 CLAY: Yeah. That's true. 257 00:18:36,161 --> 00:18:37,912 We've got Mandy now. 258 00:18:39,205 --> 00:18:40,582 We do. 259 00:18:42,751 --> 00:18:44,210 What do they say? 260 00:18:45,420 --> 00:18:49,758 "Whenever one door closes, another one opens." 261 00:18:50,091 --> 00:18:51,301 Yeah. 262 00:18:51,509 --> 00:18:54,721 [PHONE RINGS THEN RECEPTIONIST SPEAKS INDISTINCTLY] 263 00:18:54,929 --> 00:18:59,059 HORDERN: So you're saying basically she's depressed? 264 00:18:59,267 --> 00:19:03,855 Yeah, in dolphin terms, yes, she's lethargic... 265 00:19:04,064 --> 00:19:07,651 ...not interacting, uh, refusing her food for the most part. 266 00:19:07,859 --> 00:19:11,446 We're trying to increase her supplements, but-- 267 00:19:11,655 --> 00:19:13,281 What about the prosthetic? 268 00:19:13,698 --> 00:19:15,533 She's refusing that too. 269 00:19:16,242 --> 00:19:19,079 So it's possible her spine is deteriorating again? 270 00:19:20,872 --> 00:19:22,832 It's possible. 271 00:19:23,750 --> 00:19:27,003 I have an ultrasound and x-ray set scheduled for Friday. 272 00:19:27,212 --> 00:19:31,299 It's been, what, three weeks? And you've kept her away from the public the whole time. 273 00:19:31,508 --> 00:19:33,843 Yup. I have. 274 00:19:34,052 --> 00:19:37,055 Sounds like she's missing Panama. She's probably lonely. 275 00:19:37,263 --> 00:19:42,310 And isn't it against USDA regulations to keep a dolphin in a pool alone? 276 00:19:42,519 --> 00:19:45,480 We have another female. Why don't we just put Mandy in with her? 277 00:19:45,689 --> 00:19:48,483 I can't give you an answer on that right now. 278 00:19:49,317 --> 00:19:52,946 But we're more than just a hospital now. We're a full-blown aquarium. 279 00:19:53,154 --> 00:19:56,282 People are coming from all over the world to see and learn. 280 00:19:56,491 --> 00:19:58,535 - I'm aware of what people-- - That allows us... 281 00:19:58,743 --> 00:20:02,455 ...to expand and build more care facilities and pools and operating rooms. 282 00:20:02,664 --> 00:20:06,501 And how many of those people have come to see Winter? 283 00:20:06,835 --> 00:20:08,628 [CLAY SIGHS] 284 00:20:08,837 --> 00:20:13,717 Clay, come on. You've seen the faces of the kids and the veterans, right? 285 00:20:13,925 --> 00:20:16,553 How moved and inspired they are. 286 00:20:16,845 --> 00:20:18,430 Isn't that part of our mission too? 287 00:20:18,638 --> 00:20:21,558 You can't just throw two dolphins in the water together! 288 00:20:21,766 --> 00:20:23,101 It doesn't work that way! 289 00:20:23,309 --> 00:20:25,770 I'm not trying to tell you how to do your job, Clay. 290 00:20:25,979 --> 00:20:29,482 I'm just saying that putting Mandy and Winter together in the pool... 291 00:20:29,691 --> 00:20:34,362 ...as soon as possible would be a heck of a good idea. Don't you think? 292 00:20:35,029 --> 00:20:37,198 Come on up! Good girl. 293 00:20:38,366 --> 00:20:40,034 Yeah. Good girl. 294 00:20:41,286 --> 00:20:42,662 How's Mandy doing? 295 00:20:42,871 --> 00:20:43,955 SAWYER: Pretty good. 296 00:20:44,164 --> 00:20:45,832 Her sunburn is looking a lot better. 297 00:20:46,040 --> 00:20:47,584 HAZEL: Good. 298 00:20:50,211 --> 00:20:51,254 [GRUNTING] 299 00:20:51,463 --> 00:20:53,173 - What's with Rufus? - I don't know. 300 00:20:53,381 --> 00:20:57,260 He's been doing that for a couple days now, just up and down to that dock over there. 301 00:20:57,469 --> 00:20:58,553 Why? 302 00:20:58,762 --> 00:21:00,555 I don't know. Maybe he's losing his mind. 303 00:21:00,764 --> 00:21:02,599 Heh. Not that there's much to lose. 304 00:21:02,807 --> 00:21:04,392 [SQUAWKS] 305 00:21:08,563 --> 00:21:10,106 Which dock is it? 306 00:21:14,903 --> 00:21:17,363 [GRUNTING] 307 00:21:22,911 --> 00:21:25,205 - What is that? - Is there something under there? 308 00:21:31,544 --> 00:21:32,587 SAWYER: I don't know. 309 00:21:33,963 --> 00:21:35,840 - What is it? HAZEL: I have no idea. 310 00:21:36,090 --> 00:21:38,343 Oh, my gosh. 311 00:21:38,551 --> 00:21:39,928 [SAWYER GRUNTS] 312 00:21:44,224 --> 00:21:45,266 Here, get its head up! 313 00:21:45,475 --> 00:21:47,811 Oh, my gosh. It's all tangled. 314 00:21:48,770 --> 00:21:50,855 - Rufus...! SAWYER: We got him. 315 00:21:52,023 --> 00:21:53,983 [GRUNTING] 316 00:21:54,192 --> 00:21:55,235 Rufus...! 317 00:21:59,948 --> 00:22:02,867 Rufus, cut it out! What is your issue? 318 00:22:04,869 --> 00:22:06,371 Go away! 319 00:22:15,797 --> 00:22:19,133 - Well, least she didn't swallow the hook. - Yeah. 320 00:22:19,467 --> 00:22:22,887 When these guys throw their old fishing line in the water, they just don't realize. 321 00:22:23,388 --> 00:22:25,306 - Ilex, please. - Yeah. 322 00:22:26,307 --> 00:22:28,476 The lacerations aren't too bad, I guess. 323 00:22:28,685 --> 00:22:31,229 Yeah, but we need x-rays. Make sure nothing's broken. 324 00:22:31,437 --> 00:22:34,899 - CT scan? - Yeah, and blood work. Check her glucose. 325 00:22:35,108 --> 00:22:38,486 - She's lost blood, her iron will be low. - Absolutely right. 326 00:22:42,490 --> 00:22:43,825 [GRUNTING] 327 00:22:44,701 --> 00:22:48,162 - What on earth is wrong with that bird? - Where do I start? 328 00:22:55,670 --> 00:22:56,796 KAT: Thanks. 329 00:22:58,006 --> 00:22:59,173 There she goes. 330 00:22:59,382 --> 00:23:00,592 All right. 331 00:23:00,800 --> 00:23:03,052 What do you think, guys? What do we name her? 332 00:23:04,304 --> 00:23:05,680 Mavis. 333 00:23:06,306 --> 00:23:07,348 Mavis? 334 00:23:07,682 --> 00:23:11,019 - From The Andy Griffith Show! - Don't you watch any TV from this century? 335 00:23:15,857 --> 00:23:17,483 Great. Now he's a bodyguard. 336 00:23:20,403 --> 00:23:22,113 WOMAN [OVER PA]: Please pardon our clutter. 337 00:23:22,322 --> 00:23:24,365 McCARTHY: Excuse me, look out! Look out! Excuse me! 338 00:23:24,574 --> 00:23:27,410 GIRL: You can't get in without a ticket. Do you have a ticket? 339 00:23:27,619 --> 00:23:29,746 No, I don't have a ticket, nor do I intend to buy one. 340 00:23:29,954 --> 00:23:31,831 - You need to buy a ticket. - Stop clawing at me! 341 00:23:32,040 --> 00:23:34,876 - I've got jars of peanut butter older than you. - But, sir-- 342 00:23:35,084 --> 00:23:37,629 Get your grubby hands off my case, piranha! 343 00:23:37,837 --> 00:23:39,005 Dr. McCarthy! 344 00:23:40,465 --> 00:23:42,091 You can let him in. He's our guest. 345 00:23:42,300 --> 00:23:44,135 - Sorry, sir. SAWYER: All right. 346 00:23:44,719 --> 00:23:47,805 I'm sorry. There are so many new people here, they didn't know who you were. 347 00:23:48,014 --> 00:23:49,724 That much is obvious. 348 00:23:50,350 --> 00:23:52,769 We have a standing appointment, every 6 months. 349 00:23:52,977 --> 00:23:56,064 I'm so sorry. It totally slipped my mind. 350 00:23:56,272 --> 00:23:58,358 Surely she's outgrown the last tail by now. 351 00:23:58,566 --> 00:24:00,610 The trick has been trying to get her to wear it. 352 00:24:00,818 --> 00:24:04,364 I'm so sorry, but no one's allowed back here. Winter's not feeling very well. 353 00:24:05,782 --> 00:24:07,033 GIRL: Why? - I'm sorry, girls. 354 00:24:08,785 --> 00:24:09,827 [McCARTHY SIGHS] 355 00:24:20,380 --> 00:24:23,925 - Does she ever come out? - Not much. Not since Panama died. 356 00:24:24,133 --> 00:24:26,260 It's hard to even coax her out to eat. 357 00:24:27,261 --> 00:24:28,513 You ever try bacon? 358 00:24:30,473 --> 00:24:33,059 - It works with my cat. - Heh. 359 00:24:33,267 --> 00:24:34,852 SAWYER: Yep. Thanks. 360 00:24:35,853 --> 00:24:38,064 All right. Come on, Winter. 361 00:24:38,856 --> 00:24:40,274 Up you go. 362 00:24:42,568 --> 00:24:43,861 Don't rush her now. 363 00:24:44,070 --> 00:24:45,780 Nice and slow, Sawyer. 364 00:24:46,072 --> 00:24:48,574 There you go. Good girl. 365 00:24:48,783 --> 00:24:52,286 Come on. It's okay. 366 00:24:53,788 --> 00:24:55,081 Here she comes. 367 00:24:55,289 --> 00:24:57,166 Come on. Good girl. 368 00:24:57,375 --> 00:24:59,377 Good girl. Yeah. 369 00:24:59,585 --> 00:25:01,004 Come on. 370 00:25:01,671 --> 00:25:03,214 Attagirl. 371 00:25:05,466 --> 00:25:08,553 Good girl. We got to get you out of the pool, all right? 372 00:25:10,221 --> 00:25:11,556 Gotta make another cast. 373 00:25:12,807 --> 00:25:14,017 You keep getting bigger... 374 00:25:14,225 --> 00:25:17,437 ...so we got to make a new tail. So you can wear it. 375 00:25:17,979 --> 00:25:19,397 [CLICKS] 376 00:25:19,814 --> 00:25:20,857 When you feel better. 377 00:25:23,818 --> 00:25:25,194 She okay? 378 00:25:25,403 --> 00:25:26,654 I think so. 379 00:25:27,238 --> 00:25:29,824 CLAY: Okay, here we go. Ready, Hazel? Phoebe? 380 00:25:30,033 --> 00:25:31,826 Good girl. Good girl. 381 00:25:32,035 --> 00:25:33,870 - It's coming to you, now. - Okay. 382 00:25:34,078 --> 00:25:36,581 - Got it? - Got it. 383 00:25:37,915 --> 00:25:39,417 SAWYER: It's okay. 384 00:25:40,668 --> 00:25:42,837 All right, let me know, Sawyer. 385 00:25:44,005 --> 00:25:45,131 SAWYER: Let's go. 386 00:25:45,339 --> 00:25:47,467 CLAY: All right, gang. Coming down. 387 00:25:52,305 --> 00:25:53,347 [WINTER SQUEALS] 388 00:25:53,556 --> 00:25:55,641 Hey! Easy, easy. It's okay. 389 00:25:55,850 --> 00:25:57,518 How's she looking? 390 00:26:07,278 --> 00:26:09,238 - Good? SAWYER: You're doing good. 391 00:26:09,447 --> 00:26:10,656 CLAY: Still good? 392 00:26:14,994 --> 00:26:16,287 Come on, it's okay. 393 00:26:18,122 --> 00:26:19,165 It's fine. 394 00:26:19,373 --> 00:26:20,541 [WINTER SQUEALING] 395 00:26:20,750 --> 00:26:23,878 Shh-shh-shh. It's okay. You're doing good. 396 00:26:29,509 --> 00:26:30,551 [WINTER SQUEALS] 397 00:26:31,260 --> 00:26:33,054 - Oh, my gosh, Sawyer! PHOEBE: Winter! 398 00:26:33,304 --> 00:26:35,306 [WINTER SQUEALING AND SAWYER GASPING] 399 00:26:35,765 --> 00:26:37,934 CLAY: Get him out of there! HAZEL: Sawyer! 400 00:26:41,395 --> 00:26:42,897 Sawyer! Get over here! 401 00:26:52,031 --> 00:26:54,408 I've got you. 402 00:26:55,660 --> 00:26:56,953 Come here! 403 00:27:00,540 --> 00:27:01,582 Are you okay? 404 00:27:02,500 --> 00:27:05,169 - I'm fine. - Take a deep breath. 405 00:27:08,422 --> 00:27:11,092 [SAWYER PANTING] 406 00:27:11,926 --> 00:27:13,219 You're all right. 407 00:27:32,530 --> 00:27:35,825 MAN [ON COMPUTER]: In very simple terms, I think our mission here at SEA is to... 408 00:27:36,033 --> 00:27:38,703 ...prepare students to learn on their own. 409 00:27:51,382 --> 00:27:53,759 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON COMPUTER] 410 00:27:53,968 --> 00:27:55,636 Hey, hon. 411 00:27:56,137 --> 00:27:59,473 I scooped it for you. I thought that might make it a little easier. 412 00:27:59,974 --> 00:28:01,517 Maybe later. 413 00:28:02,810 --> 00:28:05,188 Mom. Stop. 414 00:28:08,482 --> 00:28:10,359 I'm so sorry, honey. 415 00:28:12,820 --> 00:28:15,114 Any idea why Winter might have done it? 416 00:28:16,490 --> 00:28:17,867 I don't. 417 00:28:18,159 --> 00:28:21,621 She didn't mean to. She just got freaked out. 418 00:28:21,829 --> 00:28:23,915 She's a wild animal. 419 00:28:26,500 --> 00:28:29,337 Dr. Clay said anything about when you can go back in? 420 00:28:30,922 --> 00:28:32,256 Nope. 421 00:28:39,805 --> 00:28:42,725 I hate to nag, honey, but Dr. Arroyo needs an answer soon-- 422 00:28:42,934 --> 00:28:44,060 Mom, I know, okay? 423 00:28:45,019 --> 00:28:47,271 When I have an answer, I'll say so. 424 00:28:53,527 --> 00:28:54,862 Come on. 425 00:28:55,404 --> 00:28:56,822 Stupid... 426 00:28:58,991 --> 00:29:00,368 [DOOR OPENS] 427 00:29:01,160 --> 00:29:03,204 - Hey, Clay. - George. 428 00:29:03,412 --> 00:29:06,332 Hope I didn't startle you. Couple of your staff let me in. 429 00:29:06,540 --> 00:29:08,542 The place has really grown, hasn't it? 430 00:29:09,085 --> 00:29:11,796 Hey, Clay? We need to-- 431 00:29:12,129 --> 00:29:13,339 Oh. 432 00:29:13,547 --> 00:29:16,717 - Phoebe, I think we might be a while. - Right. 433 00:29:18,135 --> 00:29:22,348 I was really sorry to hear about your bottlenose, CMA 0219. 434 00:29:22,556 --> 00:29:23,849 Yeah, Panama. 435 00:29:24,058 --> 00:29:26,352 Yeah. Anything in from the necropsy? 436 00:29:26,560 --> 00:29:29,897 Well, uh, she was confirmed at over 40 years old. 437 00:29:30,106 --> 00:29:32,566 Pathology points to respiratory failure. 438 00:29:32,775 --> 00:29:34,986 That's common at that age. 439 00:29:35,194 --> 00:29:37,488 Tell you what though. She lived a good, long life. 440 00:29:37,697 --> 00:29:39,907 Yeah. She did. 441 00:29:41,075 --> 00:29:44,495 And what about her companion, CMA 1108? 442 00:29:45,329 --> 00:29:49,709 Winter. Right. She's, uh, right over there. 443 00:29:50,084 --> 00:29:51,294 GEORGE: Hmm. 444 00:29:52,586 --> 00:29:55,715 Hey, Clay? Paint's kind of peeling here. 445 00:29:55,923 --> 00:29:58,676 You watch that. You don't want that falling into the pool. 446 00:29:58,884 --> 00:30:00,261 Yeah. 447 00:30:05,099 --> 00:30:06,600 GEORGE: Behavior's certainly off. 448 00:30:09,353 --> 00:30:13,441 I see the blood work shows elevated cortisol levels. 449 00:30:13,649 --> 00:30:15,609 Clay, this animal is severely stressed. 450 00:30:15,985 --> 00:30:21,198 Yeah. We're doing routine medical work-ups, keeping a 24 hour watch. 451 00:30:22,700 --> 00:30:25,953 It's a major violation for her to be isolated like this. You know that. 452 00:30:26,162 --> 00:30:27,246 I know. 453 00:30:27,455 --> 00:30:31,042 It's temporary though. We have Mandy. 1307A? 454 00:30:31,250 --> 00:30:33,461 - Oh, yeah. - She's rehabbing great. 455 00:30:33,669 --> 00:30:36,714 And, uh, hoping to get them paired up as soon as possible. 456 00:30:36,922 --> 00:30:39,050 When do you think that will be? 457 00:30:40,051 --> 00:30:41,385 Don't know. 458 00:30:42,136 --> 00:30:43,179 I see. 459 00:30:44,138 --> 00:30:46,223 [CLICKING] 460 00:30:51,312 --> 00:30:53,064 Clay? 461 00:30:53,272 --> 00:30:56,734 - I'm gonna be perfectly frank with you. CLAY: Please do. 462 00:30:57,193 --> 00:30:59,653 I'm gonna write you up for a number of violations. 463 00:30:59,945 --> 00:31:01,655 All right. 464 00:31:03,824 --> 00:31:06,077 Back-up generator has not been tested in 6 months. 465 00:31:06,285 --> 00:31:09,038 Fish freezer, the temperature's a couple degrees too high. 466 00:31:09,246 --> 00:31:10,289 Okay. 467 00:31:10,498 --> 00:31:12,875 And look after the paint around the pool, will you? 468 00:31:13,084 --> 00:31:14,835 Yeah, sure. 469 00:31:15,044 --> 00:31:21,342 However, the most egregious violation is your female bottlenose, Winter. 470 00:31:23,677 --> 00:31:25,221 She's not doing well, Clay. 471 00:31:25,429 --> 00:31:28,974 She's stressed, she's isolated, her scoliosis is getting worse. 472 00:31:29,183 --> 00:31:32,478 That animal needs to be paired with another female, and soon. 473 00:31:32,686 --> 00:31:34,605 Okay, I know you know that. 474 00:31:35,564 --> 00:31:38,192 But it's my job to make it official, right? 475 00:31:39,485 --> 00:31:42,238 I'm giving you 30 days to correct the problem. 476 00:31:46,700 --> 00:31:48,494 Thanks for the root beer. 477 00:31:52,206 --> 00:31:53,749 Hello. 478 00:32:01,549 --> 00:32:04,385 What do you think? Ready for a field trip? 479 00:32:21,902 --> 00:32:23,654 Mavis Haskett? 480 00:32:33,789 --> 00:32:36,041 I hear you're getting your own MRI. 481 00:32:36,250 --> 00:32:39,462 - Yeah! - Well, that's exciting, but I'll miss your visits. 482 00:32:39,670 --> 00:32:40,921 [RUFUS GRUNTS] 483 00:32:45,009 --> 00:32:46,051 Okay, Mavis! 484 00:32:47,386 --> 00:32:48,429 [GRUNTS] 485 00:32:48,637 --> 00:32:50,306 Say "cheese." 486 00:32:57,354 --> 00:33:00,274 WOMAN [OVER PA]: Ladies and gentlemen, we have an otter presentation... 487 00:33:00,483 --> 00:33:03,319 ...starting in five minutes by the upstairs pool. 488 00:33:03,527 --> 00:33:05,404 That's five minutes. 489 00:33:05,613 --> 00:33:07,990 Um, Sawyer? 490 00:33:09,617 --> 00:33:11,035 Hey. 491 00:33:13,329 --> 00:33:16,707 Sorry to bother you, but that's my grandpa. 492 00:33:17,166 --> 00:33:20,920 He's just visiting, and I know no one's supposed to get close to Winter... 493 00:33:21,128 --> 00:33:25,090 ...but I was wondering if there's any chance he could just have a peek? 494 00:33:25,299 --> 00:33:27,092 Now, Suze, don't strong-arm the man. 495 00:33:27,301 --> 00:33:29,136 I'm not. I'm just asking. 496 00:33:29,803 --> 00:33:31,680 If not, we totally understand. 497 00:33:35,935 --> 00:33:38,896 I've got an idea. Here, follow me. 498 00:33:42,608 --> 00:33:44,443 I'm okay. I'm okay. 499 00:33:44,735 --> 00:33:47,821 I've been walking on this thing since before your mom was born. 500 00:33:49,198 --> 00:33:51,325 - Over here, guys. - I'm okay. 501 00:33:52,034 --> 00:33:53,494 Can you help me with this? 502 00:33:54,828 --> 00:33:57,831 - What happened to your hand? - Oh. I fell. 503 00:34:06,131 --> 00:34:07,841 See, she's just right over here. 504 00:34:09,635 --> 00:34:13,055 Well, would you look at that! 505 00:34:15,015 --> 00:34:17,142 Man, there's nothing there. 506 00:34:18,477 --> 00:34:20,771 How come she's not wearing her rig? 507 00:34:21,605 --> 00:34:25,192 She's been kind of down lately. Hasn't really felt like it. 508 00:34:29,446 --> 00:34:31,115 Yeah, we all get that. 509 00:34:32,950 --> 00:34:33,993 Hmm. 510 00:34:36,870 --> 00:34:38,622 This is very cool. 511 00:34:41,959 --> 00:34:43,794 It's very cool. 512 00:34:50,092 --> 00:34:51,594 Hey. 513 00:34:53,512 --> 00:34:54,555 [WINTER CLICKING] 514 00:35:04,732 --> 00:35:08,611 Her eyes have really cleared up. Her sunburn's looking a lot better too. 515 00:35:11,697 --> 00:35:13,490 That's a healthy-looking animal. 516 00:35:17,703 --> 00:35:19,413 She sure is. 517 00:35:20,080 --> 00:35:23,292 Okay, guys, I have Mandy's test results here. 518 00:35:24,043 --> 00:35:27,463 I wanted to talk to you two about them first before I briefed anybody else. 519 00:35:27,671 --> 00:35:28,964 Okay. 520 00:35:30,007 --> 00:35:31,467 CLAY: So... 521 00:35:32,051 --> 00:35:33,927 ...her blood work is all fine. 522 00:35:34,136 --> 00:35:36,055 Her gastrics are all fine. 523 00:35:37,348 --> 00:35:40,267 X-rays of her lungs, all negative. 524 00:35:40,476 --> 00:35:42,311 That's a good thing. 525 00:35:42,686 --> 00:35:45,606 There's no sign of infection, so we've discontinued antibiotics. 526 00:35:45,814 --> 00:35:47,524 White cell count is normal. 527 00:35:48,817 --> 00:35:51,445 And her sunburn is totally healed. 528 00:35:52,529 --> 00:35:54,531 That is pretty much a clean bill of health. 529 00:35:54,740 --> 00:35:55,866 - Yeah. - That's fantastic. 530 00:35:56,075 --> 00:35:59,370 So can we talk about pairing her with Winter because after Winter-- 531 00:35:59,578 --> 00:36:00,663 Hazel. 532 00:36:01,330 --> 00:36:03,540 What I'm saying is that Mandy's fine. 533 00:36:08,128 --> 00:36:09,838 Do you hear what I'm saying? 534 00:36:11,465 --> 00:36:14,760 Mandy's really fine. And we have an obligation to let every animal-- 535 00:36:14,968 --> 00:36:17,888 - You can't release her. - How can I not release her? 536 00:36:18,097 --> 00:36:21,225 All you have to do is wait six months or a year until we find another female-- 537 00:36:21,433 --> 00:36:23,811 Six months or 10 years! We don't know what's gonna happen. 538 00:36:24,019 --> 00:36:27,272 If Mandy can go home, then she deserves to go home. 539 00:36:27,481 --> 00:36:28,816 But we'll lose Winter! 540 00:36:29,024 --> 00:36:31,276 We lost Panama. Now we're gonna lose Mandy! 541 00:36:31,485 --> 00:36:34,279 Hazel! I get it! This is not all about Winter! 542 00:36:34,488 --> 00:36:37,282 If Mandy can catch live fish, and that is the last test... 543 00:36:37,491 --> 00:36:41,078 ...then that's a decision that I will have to make! 544 00:36:41,537 --> 00:36:43,330 - All right? - Ugh. 545 00:37:11,442 --> 00:37:12,818 Hey. 546 00:37:13,026 --> 00:37:15,654 Hey. How's Hazel? 547 00:37:17,030 --> 00:37:18,449 She's gone to bed. 548 00:37:20,951 --> 00:37:24,955 I am not exactly her favorite person right now. 549 00:37:28,041 --> 00:37:29,710 Well, what you gonna do? 550 00:37:31,795 --> 00:37:35,299 Speaking of which, what are you gonna do? 551 00:37:36,383 --> 00:37:38,051 Oh, I don't know. 552 00:37:41,305 --> 00:37:44,725 Something tells me you have some fatherly advice all lined up, though. Heh. 553 00:37:44,933 --> 00:37:46,852 Oh, I've always got that. 554 00:37:47,060 --> 00:37:49,688 In this case, I only got three words. 555 00:37:49,897 --> 00:37:51,565 And they're not mine, they're yours. 556 00:37:52,441 --> 00:37:53,484 Mine? 557 00:37:53,692 --> 00:37:56,820 All the way back when you started this place... 558 00:37:57,196 --> 00:38:01,158 ...you wrote three words on the back of a cocktail napkin at Frenchy's. 559 00:38:01,492 --> 00:38:02,826 [CHUCKLES] 560 00:38:05,120 --> 00:38:09,374 "Rescue. Rehab. Release." 561 00:38:10,000 --> 00:38:11,418 [CHUCKLES] 562 00:38:11,794 --> 00:38:13,837 The words you built this place on. 563 00:38:15,088 --> 00:38:19,343 You didn't build it to keep animals. You built it to heal them and let them go. 564 00:38:21,094 --> 00:38:22,471 Tell me something. 565 00:38:22,679 --> 00:38:25,432 Poor Winter can't ever go home. 566 00:38:26,517 --> 00:38:28,101 But if she could... 567 00:38:31,438 --> 00:38:34,483 - In a heartbeat. - There you go. 568 00:38:38,278 --> 00:38:39,738 [GROANS] 569 00:38:39,947 --> 00:38:41,532 How am I gonna tell Hazel? 570 00:38:42,157 --> 00:38:43,742 Beats me. 571 00:38:43,951 --> 00:38:47,037 I got enough trouble trying to figure out how to talk to you. 572 00:38:47,246 --> 00:38:49,456 [CHUCKLES] 573 00:38:52,000 --> 00:38:53,919 I find myself out of thread here. 574 00:39:13,564 --> 00:39:14,982 What you doing? 575 00:39:15,190 --> 00:39:16,775 Going for a run. 576 00:39:19,444 --> 00:39:21,154 I was thinking maybe we should talk. 577 00:39:21,363 --> 00:39:23,699 No, you're thinking you should talk. 578 00:39:23,907 --> 00:39:25,325 I should listen. 579 00:39:26,201 --> 00:39:29,371 - Come on, Hazel. - I told you, I'm going for a run. 580 00:39:32,291 --> 00:39:33,959 Hazel! 581 00:39:35,210 --> 00:39:36,795 [CLAY SIGHS] 582 00:39:39,506 --> 00:39:43,093 HAZEL: It's like I'm a plate-glass window. He doesn't even see me. 583 00:39:43,302 --> 00:39:45,470 Your dad does have a lot on his mind right now. 584 00:39:45,679 --> 00:39:48,307 Yeah, but he doesn't listen to me, he doesn't tell me things. 585 00:39:48,515 --> 00:39:51,059 All I'm saying is keep Mandy a few months... 586 00:39:51,268 --> 00:39:55,272 ...just till Winter's settled and we can pair her with another female. But he won't try. 587 00:39:55,480 --> 00:39:57,608 It's like he doesn't care about Winter anymore. 588 00:39:57,816 --> 00:40:00,110 Hazel, you know that's not true. 589 00:40:03,572 --> 00:40:06,158 I'm sorry for just dumping all this on you. 590 00:40:06,366 --> 00:40:07,868 [SIREN WAILING NEARBY] 591 00:40:08,076 --> 00:40:10,037 I just didn't know who else to talk to. 592 00:40:10,954 --> 00:40:13,040 Well, I don't know much about dolphins. 593 00:40:14,291 --> 00:40:16,543 I know about hospitals though. 594 00:40:17,461 --> 00:40:20,297 - You know what I sometimes think? - What? 595 00:40:21,548 --> 00:40:24,051 What if someday I came to work and the place was empty? 596 00:40:24,259 --> 00:40:26,678 Just room after room, no patients. 597 00:40:26,887 --> 00:40:31,308 Bunch of bored doctors and nurses sitting around because everybody was fine. 598 00:40:31,516 --> 00:40:33,769 No need for surgery. No sick people. 599 00:40:35,562 --> 00:40:37,230 No one's here because they want to be. 600 00:40:37,439 --> 00:40:39,650 They're here because they need to be. 601 00:40:40,025 --> 00:40:43,111 And I assure you, no one stays one minute longer than they have to. 602 00:40:45,530 --> 00:40:47,240 Talk to your dad. 603 00:40:47,950 --> 00:40:51,411 You kids take us by surprise. You grow up so stinking fast. 604 00:40:53,413 --> 00:40:58,168 Talk to him the way you want him to talk to you. Do something grown-up. 605 00:40:59,419 --> 00:41:01,171 Take him out for coffee. 606 00:41:02,839 --> 00:41:05,509 I hate coffee. This is hot chocolate. 607 00:41:06,551 --> 00:41:08,553 [LORRAINE CHUCKLES] 608 00:41:19,147 --> 00:41:21,775 I was born the year you and mom started the aquarium... 609 00:41:21,984 --> 00:41:24,403 ...so technically I've been here as long as you have. 610 00:41:25,779 --> 00:41:27,072 Yeah. 611 00:41:27,823 --> 00:41:29,366 That's true. 612 00:41:30,492 --> 00:41:34,121 Then it's not right to exclude me from things, because I'm not a child. 613 00:41:34,329 --> 00:41:38,083 I'm as capable of making informed decisions as anyone here. 614 00:41:41,086 --> 00:41:42,587 Yeah. 615 00:41:43,422 --> 00:41:46,091 - You are. - So if we are going to consider Mandy... 616 00:41:46,299 --> 00:41:47,676 ...a candidate for release... 617 00:41:47,884 --> 00:41:52,264 ...I'd like to see her files: medical records, blood works, cytologies. 618 00:41:52,472 --> 00:41:54,224 I'd like to read them now, please. 619 00:41:56,309 --> 00:41:58,478 Yeah. Okay. 620 00:42:00,022 --> 00:42:01,648 Have at it. 621 00:42:02,941 --> 00:42:04,735 Could you hand them to me? 622 00:42:06,945 --> 00:42:09,072 Yeah. Um... 623 00:42:09,573 --> 00:42:10,991 Okay. 624 00:42:15,662 --> 00:42:16,747 Thank you. 625 00:42:18,165 --> 00:42:19,833 You got it. 626 00:42:28,008 --> 00:42:29,509 [SIGHS] 627 00:42:33,972 --> 00:42:35,515 Hmm. 628 00:42:40,520 --> 00:42:41,980 [SIGHS] 629 00:43:11,676 --> 00:43:13,804 CLAY: How's she doing, Kat? KAT: I think we're good. 630 00:43:14,012 --> 00:43:15,055 CLAY: Okay. 631 00:43:15,263 --> 00:43:17,516 All right, Sawyer, get the gate. 632 00:43:19,893 --> 00:43:21,103 HAZEL: Hey. Is that them? 633 00:43:21,311 --> 00:43:22,854 Yeah. Half-dozen. 634 00:43:23,063 --> 00:43:24,940 Okay. That should be fine. 635 00:43:26,733 --> 00:43:27,943 Okay. 636 00:43:32,906 --> 00:43:34,950 CLAY: Okay, everyone, don't stand too close. 637 00:43:40,539 --> 00:43:42,415 - Everybody ready? - Yup. 638 00:43:47,921 --> 00:43:49,673 [CLICKING] 639 00:44:07,607 --> 00:44:09,359 HORDERN: Of course you have a choice. 640 00:44:09,568 --> 00:44:12,654 - I have an obligation to every-- - Your obligation is to this institution... 641 00:44:12,863 --> 00:44:16,491 ...and the people and the animals and the work we've done over the last three years. 642 00:44:16,700 --> 00:44:19,077 Think about the community! What Winter means to them! 643 00:44:19,286 --> 00:44:20,745 I have a job to do, Phil. 644 00:44:20,954 --> 00:44:24,833 If you let Mandy go, the government will take Winter, and that is it, end of story. 645 00:44:25,041 --> 00:44:27,627 I can't morally keep her in captivity! 646 00:44:27,836 --> 00:44:29,462 - So we lose Winter? - We might. 647 00:44:32,340 --> 00:44:36,887 When we shook hands on the dock that day you told me I could run this place my way! 648 00:44:37,095 --> 00:44:39,014 And that's what I'm doing! 649 00:44:40,348 --> 00:44:42,893 If you don't like it, fire me. 650 00:44:46,479 --> 00:44:48,773 All right, guys. Keep tension on the ropes, please. 651 00:44:48,982 --> 00:44:51,484 Are you guys ready down there? Here we go. 652 00:44:52,402 --> 00:44:55,322 PHOEBE: As soon as she gets past the ledge, Skip, turn her to your side. 653 00:44:55,530 --> 00:44:59,409 - We're gonna take her in tail first, all right? - Keep the rope tight, please. 654 00:45:02,829 --> 00:45:04,080 Nice work. 655 00:45:04,289 --> 00:45:06,541 Easy, easy. Cammy, Maxie, please go on that side. 656 00:45:07,959 --> 00:45:09,002 Easy. 657 00:45:09,586 --> 00:45:11,213 WOMAN 1: Take your time. Watch her fluke. 658 00:45:11,421 --> 00:45:12,464 WOMAN 2: Hold it steady. 659 00:45:12,672 --> 00:45:15,217 I figure you've been on enough of these releases. 660 00:45:15,425 --> 00:45:17,427 Why don't you take over from here? 661 00:45:19,054 --> 00:45:20,805 Are you serious? 662 00:45:21,014 --> 00:45:23,683 Yeah. You could do this in your sleep. 663 00:45:26,603 --> 00:45:28,063 Just don't. 664 00:45:28,271 --> 00:45:31,358 Clay? She's leaning a little. Is that okay? 665 00:45:36,112 --> 00:45:38,406 Yeah! Yeah, that's fine, Kat! 666 00:45:38,615 --> 00:45:40,617 Just watch her pec on that far side. Tuck it. 667 00:45:40,825 --> 00:45:42,244 KAT: Okay, got it! 668 00:45:42,911 --> 00:45:43,954 Nice job. 669 00:45:44,162 --> 00:45:46,456 PHOEBE: Lower her to my side as we go up the ramp. Ready? 670 00:46:01,429 --> 00:46:02,764 All right. Here we go, guys. 671 00:46:02,973 --> 00:46:04,015 GIRL 1: What is it? 672 00:46:04,224 --> 00:46:06,601 GIRL 2: I just wanted to watch it. GIRL 1: Oh, yeah, me too. 673 00:46:06,810 --> 00:46:08,353 WOMAN 1: So exciting. 674 00:46:12,065 --> 00:46:14,859 Radio check? Kyle, do you read me? 675 00:46:15,068 --> 00:46:16,278 Kyle? 676 00:46:17,737 --> 00:46:19,239 Yeah, I hear you. 677 00:46:19,447 --> 00:46:22,575 Sorry, but who is this? Is that you, Phoebe? 678 00:46:23,076 --> 00:46:24,411 It's Hazel. 679 00:46:26,621 --> 00:46:28,790 It's Hazel. Heh, heh. 680 00:46:28,999 --> 00:46:32,085 Hey, Hazel. I'm reading you loud and clear. 681 00:46:32,294 --> 00:46:36,006 Hazel! Look! It's Mandy. 682 00:46:41,094 --> 00:46:43,680 PHOEBE: Ready? One, two, three! 683 00:46:45,682 --> 00:46:47,517 - Go slow, slow, slow. WOMAN 2: Keep it level. 684 00:46:48,810 --> 00:46:51,104 [MANDY CLICKING] 685 00:46:52,981 --> 00:46:54,441 CLAY: Go slow, go slow. 686 00:46:58,528 --> 00:47:00,822 HAZEL: Dad, lower yours a little bit. - Okay. 687 00:47:05,910 --> 00:47:07,787 HAZEL: Phoebe, watch your pole. 688 00:47:10,707 --> 00:47:13,043 PHOEBE: We're doing good, guys. Just watch your footings. 689 00:47:13,418 --> 00:47:14,836 Breath. 690 00:47:15,670 --> 00:47:16,921 Nice and steady. 691 00:47:17,255 --> 00:47:18,757 Good work, guys. 692 00:47:24,262 --> 00:47:26,473 Okay. That's good. Stop here. 693 00:47:28,975 --> 00:47:30,727 How's she doing? 694 00:47:31,353 --> 00:47:32,395 [MANDY CLICKS] 695 00:47:32,604 --> 00:47:33,980 Looks like she's ready to go. 696 00:47:34,481 --> 00:47:35,648 How's the transmitter? 697 00:47:36,941 --> 00:47:38,318 All good. 698 00:47:38,526 --> 00:47:40,362 We're good here, Kyle. You got a signal? 699 00:47:44,157 --> 00:47:46,159 You bet. Signal's nice and strong. 700 00:47:46,701 --> 00:47:47,952 HAZEL: Okay. 701 00:47:48,161 --> 00:47:52,082 All right, everyone, right side. We're gonna lower our poles on three. Ready? 702 00:47:52,290 --> 00:47:54,209 One, two, three! 703 00:47:55,001 --> 00:47:56,294 [CLICKING] 704 00:47:59,547 --> 00:48:01,132 - Got her? - Yeah. 705 00:48:01,341 --> 00:48:04,469 All right, left side, on three. Ready? One, two, three! 706 00:48:07,555 --> 00:48:08,973 Good. 707 00:48:13,478 --> 00:48:15,105 [HAZEL LAUGHS] 708 00:48:17,816 --> 00:48:19,234 Go on. 709 00:48:20,360 --> 00:48:22,570 - Go on, Mandy. - Go, Mandy. 710 00:48:24,697 --> 00:48:26,324 GIRL: Go, Mandy! 711 00:48:27,867 --> 00:48:30,203 [ALL CHEERING] 712 00:48:34,332 --> 00:48:36,501 Yes! Whoo! 713 00:48:37,210 --> 00:48:39,087 There we go! Go, Mandy! 714 00:48:42,757 --> 00:48:44,759 Look at that. She's starting to take off. 715 00:48:48,346 --> 00:48:51,558 Bye, Mandy! Get home safe! 716 00:48:51,766 --> 00:48:53,935 Wow. She is really moving fast! 717 00:48:54,644 --> 00:48:57,605 - Yeah. - Hang on. Something's coming. 718 00:49:00,442 --> 00:49:02,944 - What do you see? - I don't know. 719 00:49:03,903 --> 00:49:06,072 What do you see, Kyle? 720 00:49:06,281 --> 00:49:08,241 It's a school of something. 721 00:49:08,658 --> 00:49:11,327 Sharks maybe. They're coming at her fast. 722 00:49:11,536 --> 00:49:13,580 SAWYER: They should move in. - No, wait. 723 00:49:14,622 --> 00:49:15,999 Dad. 724 00:49:16,499 --> 00:49:18,042 Look there! 725 00:49:20,670 --> 00:49:21,921 - Dolphins. HAZEL: Yeah. 726 00:49:22,130 --> 00:49:23,465 A whole pod. 727 00:49:28,761 --> 00:49:30,346 Kyle, they're bottlenose. 728 00:49:30,847 --> 00:49:32,557 - Are you sure? - Yeah. 729 00:49:32,765 --> 00:49:34,392 Look, there they are! 730 00:49:40,773 --> 00:49:41,941 WOMAN: Look! 731 00:49:42,150 --> 00:49:43,818 Everybody, look! They're dolphins! 732 00:49:45,028 --> 00:49:46,905 [WHISTLING AND CHEERING] 733 00:49:49,741 --> 00:49:50,783 [CLICKING] 734 00:49:56,164 --> 00:49:59,250 [SQUEAKING AND CLICKING] 735 00:50:04,380 --> 00:50:06,299 Looks like they're giving her a hero's welcome. 736 00:50:06,633 --> 00:50:08,218 Yeah, Mandy! 737 00:50:08,426 --> 00:50:10,220 [PEOPLE CLAPPING] 738 00:50:31,324 --> 00:50:33,117 HAZEL: That was nice of you the other day. 739 00:50:34,160 --> 00:50:37,580 SAWYER: What was? - That veteran. Letting him see Winter. 740 00:50:38,039 --> 00:50:39,332 Thanks. 741 00:50:40,333 --> 00:50:42,001 And that volunteer too. 742 00:50:43,920 --> 00:50:45,922 - What's her name again? - Who? 743 00:50:46,130 --> 00:50:47,382 The volunteer. 744 00:50:47,590 --> 00:50:49,926 Dark hair, this long. 745 00:50:50,510 --> 00:50:51,928 Oh. 746 00:50:52,136 --> 00:50:53,471 Susie. 747 00:51:01,896 --> 00:51:03,940 So you book your flight to Boston yet? 748 00:51:04,148 --> 00:51:06,818 No. Well, Kyle did, but... 749 00:51:07,026 --> 00:51:09,445 - I don't know... - What don't you know? 750 00:51:12,448 --> 00:51:15,785 I don't know if I'm gonna go. 751 00:51:16,202 --> 00:51:18,663 What? No, Sawyer, you have to! 752 00:51:18,871 --> 00:51:21,165 Why? Why do I have to? 753 00:51:21,374 --> 00:51:24,168 - Because it's such a great opportunity-- - I know it is! 754 00:51:24,377 --> 00:51:26,254 That's all anyone ever says to me anymore! 755 00:51:26,462 --> 00:51:28,590 - I'm just happy for you! - I get it! 756 00:51:29,716 --> 00:51:31,134 Sorry. 757 00:51:31,551 --> 00:51:34,429 Hazel, what am I supposed to do? 758 00:51:35,263 --> 00:51:38,057 Mandy's gone, Panama's gone, Winter's getting worse. 759 00:51:38,266 --> 00:51:40,727 I'm not even allowed to swim with her any more. 760 00:51:42,770 --> 00:51:44,439 How could I leave now? 761 00:52:04,083 --> 00:52:06,461 - What are you doing? - This has gone on long enough. 762 00:52:06,669 --> 00:52:08,880 You are gonna get in so much trouble! 763 00:52:09,088 --> 00:52:10,423 Well, at least we'll know. 764 00:52:14,010 --> 00:52:15,553 Come on, Winter. 765 00:52:24,646 --> 00:52:25,772 Here she comes. 766 00:52:34,781 --> 00:52:37,867 - If she gets aggressive, just get out. - Yeah. No kidding. 767 00:52:45,833 --> 00:52:46,876 Talk to her. 768 00:52:47,085 --> 00:52:48,670 I've got it. I've known her longer than you have. 769 00:52:48,878 --> 00:52:50,338 Yeah, like, 10 minutes. 770 00:52:50,546 --> 00:52:52,632 You know what I mean. Don't be so pushy. 771 00:52:52,840 --> 00:52:55,468 Hey. Hey, girl. 772 00:53:02,016 --> 00:53:03,434 [CLICKING] 773 00:53:03,643 --> 00:53:05,144 Show her your wrist. 774 00:53:13,486 --> 00:53:14,654 Here. 775 00:53:15,405 --> 00:53:16,572 See it? 776 00:53:17,407 --> 00:53:18,658 It's okay. 777 00:53:20,118 --> 00:53:21,494 I'm okay. 778 00:53:25,164 --> 00:53:26,416 Good girl. 779 00:53:26,624 --> 00:53:27,667 [CHIRPING] 780 00:53:29,252 --> 00:53:30,628 Tweety-bird. 781 00:53:32,213 --> 00:53:33,297 Answer her. 782 00:53:34,132 --> 00:53:35,508 [WHISTLES] 783 00:53:35,717 --> 00:53:37,301 [WINTER WHISTLING] 784 00:53:40,513 --> 00:53:41,639 Everything okay now? 785 00:53:43,516 --> 00:53:44,642 We good? 786 00:53:45,184 --> 00:53:46,519 [WINTER SQUEALING] [SAWYER GASPS] 787 00:53:49,397 --> 00:53:51,524 Get him, Winter! Come on! 788 00:54:55,213 --> 00:54:56,798 - It worked! - Yes! 789 00:55:00,968 --> 00:55:02,470 Gotcha! Serves you right! 790 00:55:03,304 --> 00:55:04,972 [HAZEL LAUGHING] 791 00:55:06,557 --> 00:55:08,267 [BOTH LAUGHING] 792 00:55:09,268 --> 00:55:11,103 - Come on. - Ha-ha-ha. 793 00:56:23,885 --> 00:56:24,969 Good girl. 794 00:56:25,177 --> 00:56:26,596 She's a good girl. 795 00:56:28,848 --> 00:56:31,058 She's okay. Yeah, she's fine. 796 00:56:52,371 --> 00:56:53,831 [HAZEL LAUGHING] 797 00:56:54,040 --> 00:56:56,626 Hey! What do you think you're doing? 798 00:56:57,168 --> 00:56:58,586 [WINTER WHISTLING] 799 00:56:58,794 --> 00:57:01,505 - It wasn't his fault, Dad. It was my decision. - No, it wasn't. 800 00:57:01,714 --> 00:57:04,884 I don't care whose it was! It was dangerous. 801 00:57:05,968 --> 00:57:09,263 These aren't pets. They're wild animals. 802 00:57:09,472 --> 00:57:12,475 - I told you specifically-- - But you weren't here. 803 00:57:13,017 --> 00:57:15,269 I know Winter better than anyone. 804 00:57:15,853 --> 00:57:18,940 So we made our own decision. And she's fine. 805 00:57:19,148 --> 00:57:24,070 So don't blame Hazel for anything. If you're gonna blame someone, blame me. 806 00:57:28,240 --> 00:57:29,951 Oh, guys... 807 00:57:33,079 --> 00:57:34,997 It doesn't even matter. 808 00:57:43,506 --> 00:57:45,424 George Hatton came by today. 809 00:57:46,092 --> 00:57:47,176 Another violation? 810 00:58:00,940 --> 00:58:02,191 CLAY: That's a transfer order. 811 00:58:04,068 --> 00:58:07,780 They're moving Winter to a marine park... 812 00:58:08,572 --> 00:58:09,782 ...in Texas. 813 00:58:15,538 --> 00:58:16,789 I, um... 814 00:58:19,959 --> 00:58:21,293 I'm so sorry. 815 00:58:37,685 --> 00:58:40,813 Hey, Mom. I'm really sorry I'm late. 816 00:58:41,022 --> 00:58:42,148 It's okay, honey. 817 00:58:42,356 --> 00:58:46,277 I just was seized by this strange craving for the grouper they have next door. 818 00:58:46,485 --> 00:58:48,696 What do you say we grab a bite to eat? 819 00:58:49,572 --> 00:58:50,865 Yeah. Okay. 820 00:58:55,578 --> 00:58:57,371 Good. Not too crowded. 821 00:58:57,580 --> 00:58:59,540 How can you tell? It's so dark. 822 00:58:59,749 --> 00:59:01,959 ALL: Surprise! 823 00:59:02,168 --> 00:59:04,587 [LORRAINE LAUGHING] 824 00:59:04,795 --> 00:59:06,839 [CHEERING] 825 00:59:16,599 --> 00:59:19,560 [DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 826 00:59:19,769 --> 00:59:22,188 [CHATTERING AND LAUGHING] 827 00:59:25,900 --> 00:59:27,818 - Hey, Sawyer! - Hey. 828 00:59:28,027 --> 00:59:30,780 Hey, Sawyer. Good to see you. Congratulations, young man. 829 00:59:30,988 --> 00:59:32,698 Hey, there he is! 830 00:59:32,907 --> 00:59:35,367 Sawyer, man of the hour. Come say hi to everybody. 831 00:59:35,576 --> 00:59:37,161 You must be so thrilled. 832 00:59:37,661 --> 00:59:39,914 - Yeah. - When do you guys leave? 833 00:59:40,122 --> 00:59:42,708 The 23rd. We're on the noon flight out of Tampa. 834 00:59:42,917 --> 00:59:46,378 I can't even imagine how excited you must be right now. 835 00:59:48,422 --> 00:59:50,424 KYLE: Yeah? Huh? Right? 836 00:59:50,633 --> 00:59:52,259 [KYLE CHUCKLES] 837 00:59:52,760 --> 00:59:54,428 You must be so happy for him. 838 00:59:54,720 --> 00:59:55,763 I am. 839 00:59:56,222 --> 00:59:57,807 And such a nice turnout. 840 00:59:58,390 --> 01:00:00,643 Shows you how much people love that boy. 841 01:00:01,560 --> 01:00:02,645 They do. 842 01:00:02,895 --> 01:00:04,688 Oh, Lorraine! Sweetie! 843 01:00:04,897 --> 01:00:05,940 [LORRAINE GASPS] 844 01:00:06,148 --> 01:00:08,317 - Oh! So sorry. - Oh, that's okay. 845 01:00:08,526 --> 01:00:10,361 Goodness. Here, let me help you. 846 01:00:10,569 --> 01:00:11,695 - Wow. - Heh. 847 01:00:11,904 --> 01:00:14,657 I want him to go. I do. I just... 848 01:00:16,575 --> 01:00:19,578 I just don't want him to go. Heh. 849 01:00:19,787 --> 01:00:20,830 It's okay. 850 01:00:22,832 --> 01:00:24,208 Hey, Reed. 851 01:00:24,416 --> 01:00:25,459 Doc, you made it. 852 01:00:25,668 --> 01:00:28,379 - Oh, yeah. Never pass up a free meal. - Heh. 853 01:00:28,587 --> 01:00:30,089 Where is the guest of honor? 854 01:00:33,759 --> 01:00:35,261 [SIGHS] 855 01:00:42,434 --> 01:00:43,519 Hey. 856 01:00:43,727 --> 01:00:45,980 - Hey. - Brought you something. 857 01:00:47,022 --> 01:00:48,983 - Going away present. - Thanks. 858 01:00:49,191 --> 01:00:52,611 It's an old Chinese custom. Open it. 859 01:00:57,491 --> 01:00:59,034 SAWYER: Wow. 860 01:01:00,035 --> 01:01:01,370 It's beautiful. 861 01:01:01,829 --> 01:01:03,539 McCARTHY: Belonged to my Uncle Willy. 862 01:01:03,747 --> 01:01:07,251 Been sitting in my garage since the Nixon administration. 863 01:01:17,303 --> 01:01:18,762 Uh-- 864 01:01:21,473 --> 01:01:23,142 Well, thank you. 865 01:01:23,350 --> 01:01:25,186 [McCARTHY CHUCKLES] 866 01:01:25,728 --> 01:01:26,812 Hit it. 867 01:01:27,021 --> 01:01:29,106 - What? - Hit it. 868 01:01:30,733 --> 01:01:31,984 [TICKING] 869 01:01:32,193 --> 01:01:33,861 SAWYER: There it goes. 870 01:01:35,738 --> 01:01:36,780 [STOPS TICKING] 871 01:01:37,740 --> 01:01:39,241 Uh... 872 01:01:39,450 --> 01:01:41,410 [TICKING THEN STOPS TICKING] 873 01:01:43,162 --> 01:01:44,580 You see the problem? 874 01:01:47,625 --> 01:01:49,543 I'm about to get a lesson here, aren't I? 875 01:01:53,297 --> 01:01:55,216 The watch is beautiful... 876 01:01:55,507 --> 01:02:00,012 ...but my guess is it sat in that box so long, that it just stopped. 877 01:02:01,805 --> 01:02:05,267 You have to shake it up now and then to get it moving forward. 878 01:02:08,729 --> 01:02:10,022 Okay. 879 01:02:12,942 --> 01:02:14,693 It's a big world, Sawyer. 880 01:02:16,654 --> 01:02:20,157 Too many opportunities out there to spend your life in a box. 881 01:02:22,660 --> 01:02:25,037 No matter how nice the box is. 882 01:02:36,799 --> 01:02:38,092 Thank you. 883 01:02:40,302 --> 01:02:41,637 McCARTHY: My pleasure. 884 01:02:56,026 --> 01:02:58,320 [WINTER WHISTLING] 885 01:03:00,197 --> 01:03:01,865 CLAY: How you feeling, girl? 886 01:03:02,783 --> 01:03:04,076 Yeah. 887 01:03:06,328 --> 01:03:07,871 Me too. 888 01:03:10,332 --> 01:03:12,918 [CELL PHONE RINGING] 889 01:03:16,088 --> 01:03:18,173 It's Clay Haskett. Who's calling? 890 01:03:18,382 --> 01:03:20,759 What? When? 891 01:03:20,968 --> 01:03:23,887 Yes! Yes, yes! Absolutely! 892 01:03:24,513 --> 01:03:27,266 Excuse me, please. Excuse me. Excuse me. 893 01:03:27,474 --> 01:03:30,644 Hey, guys. I just heard from Clay. It's urgent. He needs us right now. 894 01:03:30,853 --> 01:03:32,688 - Hey. What's going on? - Marine Fisheries called. 895 01:03:32,896 --> 01:03:34,940 They just picked up a stranding. They're on their way. 896 01:03:35,149 --> 01:03:36,275 SAWYER: Gosh. 897 01:03:37,234 --> 01:03:38,902 MAN 1: Let's go! MAN 2: Abby, get that stuff. 898 01:03:39,111 --> 01:03:41,864 WOMAN 1: Somebody help me with these! WOMAN 2: Yeah, stand them up! 899 01:03:42,323 --> 01:03:45,117 MAN 3: Get these tables in the back! MAN 4: We'll put her over here! 900 01:03:45,326 --> 01:03:46,535 WOMAN 3: Grab those chairs! 901 01:03:47,244 --> 01:03:48,996 MAN 5: Guys, I need three more... 902 01:03:54,209 --> 01:03:56,628 CLAY: Hurry up, people. We don't have a lot of time. 903 01:03:57,504 --> 01:03:59,840 - How's it going over there? KYLE: Clay, what do you need? 904 01:04:00,049 --> 01:04:02,134 I need that water level down to four feet max. 905 01:04:02,343 --> 01:04:03,427 KYLE: We're on it. 906 01:04:03,635 --> 01:04:07,306 I need a path cleared here, folks. All of this stuff out of here, right away. 907 01:04:08,140 --> 01:04:10,225 Clay! I got him! 908 01:04:10,434 --> 01:04:12,686 Steve, what's your ETA? 909 01:04:12,895 --> 01:04:13,937 How long? 910 01:04:14,646 --> 01:04:15,731 Twenty minutes. 911 01:04:16,231 --> 01:04:18,650 What did you say? It's a juvenile male? 912 01:04:21,153 --> 01:04:23,364 Clay? It's a female. 913 01:04:25,824 --> 01:04:27,409 [HAZEL SIGHS] 914 01:04:28,243 --> 01:04:30,245 Well, I certainly wasn't expecting this. 915 01:04:30,454 --> 01:04:33,665 Me neither. I'd have worn a nicer tie. 916 01:04:34,917 --> 01:04:36,251 CLAY: All right, everyone. 917 01:04:36,460 --> 01:04:39,797 When that truck arrives, you will hear one voice, and it will be mine. 918 01:04:40,005 --> 01:04:42,091 Does everyone have their assignments? 919 01:04:42,299 --> 01:04:45,677 Okay. Gonna need a stretcher team. Phoebe, I want you at the head with me. 920 01:04:45,886 --> 01:04:48,347 - Gonna need some strong backs. - Here's one right here. 921 01:04:48,555 --> 01:04:51,433 CLAY: Great. Get on up here. Sawyer? 922 01:04:51,809 --> 01:04:53,268 I want you right beside me. 923 01:04:53,685 --> 01:04:54,895 - Yes, sir. CLAY: Okay. 924 01:04:55,104 --> 01:04:56,980 Gonna need a couple other people as well. 925 01:04:57,189 --> 01:04:59,191 I hope this one isn't missing any parts. 926 01:04:59,400 --> 01:05:02,361 I mean, if it's lost its head, there's not much I can do. 927 01:05:02,778 --> 01:05:04,363 That's them! 928 01:05:04,571 --> 01:05:05,864 [SIREN WAILING] 929 01:05:13,038 --> 01:05:15,416 All right, everyone! Let's get ready to go! Come on! 930 01:05:26,844 --> 01:05:28,137 Hey, guys. 931 01:05:28,345 --> 01:05:29,805 ALL: Aw. 932 01:05:30,013 --> 01:05:32,850 She's stiffening up. Might not make it. Gotta get her in the water fast! 933 01:05:33,058 --> 01:05:34,143 Dad, she's so little. 934 01:05:34,351 --> 01:05:36,395 I'm gonna take her myself. Phoebe, clear the way! 935 01:05:36,603 --> 01:05:38,897 PHOEBE: Get out of the way! Everybody get out of the way! 936 01:05:39,106 --> 01:05:40,190 I've got to see this. 937 01:05:40,399 --> 01:05:41,567 - Come on. PHOEBE: Guys, move! 938 01:05:43,485 --> 01:05:44,528 Clear the way! 939 01:05:44,736 --> 01:05:45,988 Everyone move! 940 01:05:47,906 --> 01:05:49,032 Clear! 941 01:05:50,784 --> 01:05:52,494 CLAY: How we doing over here? SAWYER: Good. 942 01:05:52,703 --> 01:05:54,413 Yeah? Okay, let's get her in the water. 943 01:05:54,997 --> 01:05:56,123 Slowly... 944 01:05:59,209 --> 01:06:00,252 That's perfect. 945 01:06:00,461 --> 01:06:02,713 All right. We're coming down with her. Phoebe, ready? Kat? 946 01:06:02,921 --> 01:06:04,590 PHOEBE: Yeah, ready. CLAY: All right, Dad. 947 01:06:09,386 --> 01:06:10,846 Let me know, guys. 948 01:06:20,272 --> 01:06:21,648 How we looking, Kyle? Good? 949 01:06:21,857 --> 01:06:23,275 KYLE: Yeah. It's all you. 950 01:06:23,942 --> 01:06:25,277 CLAY: Let me know. 951 01:06:27,196 --> 01:06:28,572 Almost. 952 01:06:29,448 --> 01:06:31,283 - All right, that's good. CLAY: Cut it! 953 01:06:34,119 --> 01:06:35,579 Nice and easy, Phoebe. 954 01:06:38,081 --> 01:06:39,416 PHOEBE: Keep them even. 955 01:06:40,626 --> 01:06:41,668 Okay. 956 01:06:43,003 --> 01:06:45,130 Nice and easy. Come here, sweetie. 957 01:06:45,714 --> 01:06:48,967 I gotcha. I gotcha. 958 01:06:50,844 --> 01:06:51,887 Dad, listen. 959 01:06:52,095 --> 01:06:53,430 [WHISTLING] 960 01:06:55,140 --> 01:06:57,684 - Look at that! - Oh, my gosh. 961 01:06:58,644 --> 01:07:00,479 LORRAINE: Aw. - Ha-ha-ha. 962 01:07:03,524 --> 01:07:05,526 LORRAINE: Oh, my gosh. She's precious. 963 01:07:05,984 --> 01:07:07,653 For crying out loud. 964 01:07:08,529 --> 01:07:12,241 I've pulled anchovies off of pizzas that were bigger than that. 965 01:07:12,616 --> 01:07:14,368 Hey, everyone. Great hustle. 966 01:07:14,576 --> 01:07:18,997 Really good work. I'm so proud of everyone. That's fantastic. 967 01:07:19,414 --> 01:07:21,458 Great job, guys. Really good. 968 01:07:21,959 --> 01:07:24,336 [SQUEALING] 969 01:07:26,922 --> 01:07:28,840 Now all we can do is hope. 970 01:07:30,342 --> 01:07:31,843 That's her name. 971 01:07:35,347 --> 01:07:36,765 What do you think? 972 01:07:37,766 --> 01:07:39,017 Yeah. 973 01:07:41,061 --> 01:07:42,396 Everyone... 974 01:07:44,231 --> 01:07:46,191 ...let's say hello to Hope! 975 01:07:47,150 --> 01:07:48,819 [ALL CLAPPING] 976 01:07:49,027 --> 01:07:50,195 Hello, Hope. 977 01:07:50,612 --> 01:07:54,241 PHOEBE: Hi, Hope. - Come here, little girl. Come here. 978 01:07:54,575 --> 01:07:55,617 Yeah. 979 01:07:56,159 --> 01:07:57,369 Look at little Hope. 980 01:08:00,872 --> 01:08:03,625 [WHISTLING] 981 01:08:13,468 --> 01:08:17,764 MEL [ON TV]: Well, good morning, Tampa. It's August 25th, the dog days of summer. 982 01:08:17,973 --> 01:08:19,975 - To start us off this morning... - Hurry up! It's on! 983 01:08:20,183 --> 01:08:23,145 ...it's been a very busy few weeks at our own Clearwater Marine Aquarium... 984 01:08:23,353 --> 01:08:24,396 ...hasn't it, Jenny? 985 01:08:24,646 --> 01:08:28,066 That's right, Mel. It started three weeks ago, when a little stranded dolphin... 986 01:08:28,275 --> 01:08:32,362 ...named Hope was rescued and brought to CMA. But because she is too young... 987 01:08:32,571 --> 01:08:34,948 ...to have learned from her mom how to survive in the wild... 988 01:08:35,157 --> 01:08:36,742 ...she'll never be able to be released. 989 01:08:36,950 --> 01:08:40,370 Yeah. I understand, George, but I'm gonna need some time. 990 01:08:40,579 --> 01:08:42,664 Can you give me an extension? 991 01:08:43,957 --> 01:08:46,960 Yes, of course. I will put it in writing. 992 01:08:47,169 --> 01:08:49,212 JENNY: She might be a Godsend to CMA's most famous... 993 01:08:49,421 --> 01:08:50,714 I will put it in writing right now. 994 01:08:50,922 --> 01:08:55,427 ...resident, Winter, who recently lost her companion, Panama, to old age. 995 01:08:55,636 --> 01:09:00,557 She's been lonely ever since, so it's hoped that Hope may provide the answer. 996 01:09:00,766 --> 01:09:02,893 Oh. That's adorable! 997 01:09:03,101 --> 01:09:06,188 - It's her favorite thing! She loves it! Heh. - Ha-ha-ha. 998 01:09:06,396 --> 01:09:08,106 That is so cute! 999 01:09:08,440 --> 01:09:10,484 But there is even more going on at CMA. 1000 01:09:10,692 --> 01:09:14,446 Just this morning they released a green sea turtle back into the wild. 1001 01:09:14,655 --> 01:09:16,948 Mavis was found wrapped up in fishing line. 1002 01:09:17,157 --> 01:09:19,618 But once her flippers healed, she was good to go. 1003 01:09:19,826 --> 01:09:21,995 Whoa! Look out! Wild bird! 1004 01:09:22,287 --> 01:09:25,624 I know! This pelican wanted in on the action. 1005 01:09:25,832 --> 01:09:28,377 Boy, that is one feisty pelican! 1006 01:09:28,585 --> 01:09:29,836 You're telling me? 1007 01:09:30,545 --> 01:09:31,588 [RUFUS GRUNTS] 1008 01:09:31,797 --> 01:09:34,174 Rufus! No! Go away! Stop it! 1009 01:09:35,300 --> 01:09:37,427 - Go away! SAWYER: All right. Here's good. 1010 01:09:37,636 --> 01:09:39,262 - Hazel, will you get him, please? - I will. 1011 01:09:39,471 --> 01:09:40,597 Okay, easy, easy. 1012 01:09:40,972 --> 01:09:43,350 Okay. Whoa. Okay. 1013 01:09:46,311 --> 01:09:47,646 I've got him! Just go! 1014 01:09:48,480 --> 01:09:50,148 - No. Sorry. - All right. Are we good? 1015 01:09:50,357 --> 01:09:51,733 HAZEL: No! Don't do it! 1016 01:09:51,983 --> 01:09:55,404 Okay, there you go. Rufus, come on. No! 1017 01:09:57,030 --> 01:09:58,115 I got him! Just go! 1018 01:09:58,323 --> 01:09:59,616 - Mavis! - Go, Mavis! 1019 01:09:59,825 --> 01:10:01,243 [ALL CHEERING] 1020 01:10:01,451 --> 01:10:02,494 Go, Mavis! 1021 01:10:02,703 --> 01:10:04,079 Go, Mavis! 1022 01:10:06,081 --> 01:10:08,709 HAZEL: No! Nope! Come on! Stay back! 1023 01:10:09,292 --> 01:10:12,295 Shoo! No! No, you don't! No! 1024 01:10:13,505 --> 01:10:14,756 Come on! 1025 01:10:15,090 --> 01:10:16,591 Go, Mavis! 1026 01:10:20,178 --> 01:10:21,430 Bye! 1027 01:10:22,681 --> 01:10:24,725 - Wow, she's really going! WOMAN 1: Oh, yeah. 1028 01:10:25,642 --> 01:10:27,144 WOMAN 2: Go, Mavis! 1029 01:10:28,687 --> 01:10:29,813 HAZEL: No, no, no! 1030 01:10:31,606 --> 01:10:34,234 Hey! Rufus! 1031 01:10:34,651 --> 01:10:36,194 Rufus! 1032 01:10:41,324 --> 01:10:42,534 Crazy bird. 1033 01:10:47,205 --> 01:10:48,540 What's he doing? 1034 01:10:51,418 --> 01:10:53,253 No! Rufus! 1035 01:11:01,595 --> 01:11:04,097 Yes, Fire and Rescue. We're gonna need everything fully equipped. 1036 01:11:04,306 --> 01:11:06,767 EMT's, backboards, ambulances, the whole nine yards. 1037 01:11:06,975 --> 01:11:09,686 Is there any way we can get the same guys we worked with in the past? 1038 01:11:09,895 --> 01:11:11,646 Gastrics are good. The animals are healthy. 1039 01:11:11,855 --> 01:11:15,108 Of course we're ready, George. 8 a.m. Saturday. 1040 01:11:16,610 --> 01:11:18,195 [KNOCK ON DOOR] 1041 01:11:18,445 --> 01:11:19,780 Can I come in? 1042 01:11:20,572 --> 01:11:21,948 Yeah. 1043 01:11:28,371 --> 01:11:30,248 You know tomorrow's end of the month. 1044 01:11:30,457 --> 01:11:33,585 Yeah, I know. Dr. Arroyo needs an answer. 1045 01:11:34,085 --> 01:11:38,423 - He does. And the longer you wait-- - Mom, I don't know. 1046 01:11:39,299 --> 01:11:42,969 How can I tell him anything if I don't know what's gonna happen with Winter? 1047 01:11:44,471 --> 01:11:46,223 They can't hold your place forever. 1048 01:11:48,266 --> 01:11:51,269 Honey, sometimes in life, we just have to make a decision. 1049 01:11:54,397 --> 01:11:56,483 Okay. I get it. 1050 01:11:59,277 --> 01:12:00,862 Well, tomorrow is a big day. 1051 01:12:01,738 --> 01:12:03,114 We'll see what happens. 1052 01:12:11,790 --> 01:12:13,208 I love you. 1053 01:12:14,084 --> 01:12:15,293 [CHUCKLES] 1054 01:12:15,502 --> 01:12:18,004 I know. I love you too. 1055 01:12:20,423 --> 01:12:22,634 - Off? - Yeah. Thank you. 1056 01:12:37,816 --> 01:12:40,318 [TICKING] 1057 01:12:54,833 --> 01:12:57,335 [TICKING] 1058 01:13:12,851 --> 01:13:15,979 PHOEBE: Remember, today needs to feel just like a normal day. 1059 01:13:16,187 --> 01:13:19,983 They'll have their sessions. Kat will have Hope. Sawyer will have Winter. 1060 01:13:20,358 --> 01:13:23,320 Everybody knows their assignments? Gate minders? 1061 01:13:23,904 --> 01:13:26,072 - Uh, Kyle, where are you? - Back here. 1062 01:13:26,281 --> 01:13:29,826 Kyle is our safety. If anybody feels like they are in trouble... 1063 01:13:30,035 --> 01:13:32,495 ...his word is law. Okay? 1064 01:13:33,747 --> 01:13:35,123 Sawyer. 1065 01:13:38,877 --> 01:13:39,920 Okay. 1066 01:13:40,128 --> 01:13:42,964 First of all, I want to thank everyone for their hard work... 1067 01:13:43,173 --> 01:13:47,010 ...and preparation for this moment. You guys are fantastic. Thank you. Yes. 1068 01:13:51,348 --> 01:13:52,599 But remember... 1069 01:13:52,807 --> 01:13:56,353 ...no matter how much we love Hope and Winter, they are wild animals. 1070 01:13:57,228 --> 01:14:01,858 They can bite or rake each other with their teeth, and even draw blood. 1071 01:14:02,609 --> 01:14:04,069 Or head-butt. 1072 01:14:04,486 --> 01:14:06,613 Take a cheap shot when the other one's not looking. 1073 01:14:06,821 --> 01:14:09,366 That's how they establish dominance in the wild. 1074 01:14:09,783 --> 01:14:12,243 It's natural, but it can be rough. 1075 01:14:12,744 --> 01:14:15,622 Reed, Rebecca, Jeanette, you guys have the net, right? 1076 01:14:15,830 --> 01:14:17,082 Yeah. 1077 01:14:17,499 --> 01:14:18,833 If they go after each other... 1078 01:14:19,042 --> 01:14:22,754 ...you divers look for Phoebe's signal to get the net between them fast. 1079 01:14:24,172 --> 01:14:28,426 But if it all goes well, and they accept each other, you'll see this: 1080 01:14:28,802 --> 01:14:33,390 Parallel swimming and easy, natural, relaxed behavior. 1081 01:14:33,598 --> 01:14:38,269 But anything else-- Anything that looks aggressive... 1082 01:14:40,563 --> 01:14:44,317 ...safety first. Theirs and ours. 1083 01:14:45,777 --> 01:14:48,279 All right. Uh, any questions? 1084 01:14:48,488 --> 01:14:49,781 Yeah. 1085 01:14:50,198 --> 01:14:51,574 Yeah. Dr. Clay. 1086 01:14:51,783 --> 01:14:53,702 When did you get so bossy? 1087 01:14:54,119 --> 01:14:55,370 [ALL LAUGH] 1088 01:15:04,212 --> 01:15:05,714 You guys get the net. 1089 01:15:06,673 --> 01:15:09,050 - Remember, stay calm. MAN: Got it. 1090 01:15:12,178 --> 01:15:14,472 Let's move this. Put it in the back. 1091 01:15:22,188 --> 01:15:24,816 KYLE: All set here? REED: Yeah. 1092 01:15:26,151 --> 01:15:28,611 [CHATTERING] 1093 01:15:35,160 --> 01:15:37,203 SAWYER: Unh. - Sorry. 1094 01:15:39,664 --> 01:15:40,999 Um... 1095 01:15:41,207 --> 01:15:42,333 Good luck today. 1096 01:15:44,377 --> 01:15:45,670 Thanks. 1097 01:15:48,798 --> 01:15:49,841 - You ready? - Yeah. 1098 01:15:50,842 --> 01:15:53,386 Morning, morning, good morning. 1099 01:15:53,595 --> 01:15:55,096 It's nice to meet you. 1100 01:15:55,889 --> 01:15:57,932 - Reed. Kyle. - Hey. 1101 01:15:58,141 --> 01:15:59,768 - Morning, Mr. Hordern. - Ready to do this? 1102 01:15:59,976 --> 01:16:01,603 - Yes, sir. - Hope it goes well. 1103 01:16:01,978 --> 01:16:03,229 KYLE: Hope so. 1104 01:16:05,523 --> 01:16:08,193 [SQUEALING] 1105 01:16:09,569 --> 01:16:11,488 [CLICKING] 1106 01:16:12,030 --> 01:16:14,741 Sawyer? Are you ready to go? 1107 01:16:18,161 --> 01:16:19,454 You ready? 1108 01:16:19,662 --> 01:16:21,081 All right. 1109 01:16:24,042 --> 01:16:25,752 All right. Here we go. 1110 01:16:27,003 --> 01:16:28,421 We got this. 1111 01:16:32,050 --> 01:16:33,468 Is everybody set? 1112 01:16:35,220 --> 01:16:36,429 We're good to go, Phoebe. 1113 01:16:36,638 --> 01:16:38,431 Okay. Open the gate. 1114 01:16:50,568 --> 01:16:52,362 [SQUEAKING] 1115 01:16:52,862 --> 01:16:56,074 [WHISTLING] 1116 01:17:12,841 --> 01:17:15,135 [WHISTLING] 1117 01:17:22,767 --> 01:17:25,103 Okay, Kat. Go ahead and release Hope. 1118 01:17:34,154 --> 01:17:36,156 [WHISTLING] 1119 01:18:02,015 --> 01:18:04,184 [CLICKING] 1120 01:18:18,239 --> 01:18:19,949 [HOPE SQUEALS] 1121 01:18:41,638 --> 01:18:44,057 - Clay, I don't like this. - Just give it a second. 1122 01:18:49,395 --> 01:18:51,022 [SQUEALS] 1123 01:18:53,650 --> 01:18:55,193 [CLICKING AND SQUEAKING] 1124 01:19:02,200 --> 01:19:03,534 [SQUEAKS] 1125 01:19:03,910 --> 01:19:04,953 Hang on. 1126 01:19:05,161 --> 01:19:06,746 [SQUEAKING] 1127 01:19:06,955 --> 01:19:08,873 - Hope! - Hope! 1128 01:19:12,293 --> 01:19:13,628 [SQUEAKING] 1129 01:19:14,128 --> 01:19:15,255 Hope! 1130 01:19:16,297 --> 01:19:18,883 - Get the net! - No! Winter! 1131 01:19:19,550 --> 01:19:21,344 PHOEBE: Wait, wait, wait! Hold up! 1132 01:19:22,804 --> 01:19:23,888 [SQUEAKING] 1133 01:19:27,225 --> 01:19:28,810 Close the gate! 1134 01:19:30,395 --> 01:19:32,480 Oh, my gosh! I hope they're all right. 1135 01:19:43,783 --> 01:19:45,326 CLAY: Is everybody all right? 1136 01:19:54,002 --> 01:19:56,462 SAWYER: At first Winter was fine. HAZEL: Holding in the gate. 1137 01:19:56,671 --> 01:19:58,131 PHOEBE: She's just being territorial. 1138 01:19:58,339 --> 01:19:59,799 KYLE: She's saying, "It's my gate." 1139 01:20:00,008 --> 01:20:01,384 There. Freeze it. 1140 01:20:02,302 --> 01:20:04,220 - Look. - She's echolocating. 1141 01:20:04,429 --> 01:20:08,474 - Yeah, and she sees Winter has no tail. - She doesn't like that. Here, then look. 1142 01:20:09,726 --> 01:20:11,894 - See when Winter starts swimming? - It freaked Hope out. 1143 01:20:12,103 --> 01:20:13,271 Which then freaked Winter out. 1144 01:20:13,479 --> 01:20:16,524 Because that movement's completely unnatural. Hope doesn't understand that. 1145 01:20:16,733 --> 01:20:18,609 Yeah, but there's nothing we can do about that. 1146 01:20:18,818 --> 01:20:20,486 That's the only way she can swim. 1147 01:20:21,446 --> 01:20:22,530 Maybe not. 1148 01:20:24,324 --> 01:20:25,658 What if she wore the tail? 1149 01:20:26,284 --> 01:20:27,702 That would freak Hope out even more. 1150 01:20:27,910 --> 01:20:29,954 But at least she'd have a more natural swimming motion. 1151 01:20:30,163 --> 01:20:31,706 She has never seen anything like it! 1152 01:20:31,914 --> 01:20:33,082 It's just a huge contraption. 1153 01:20:33,291 --> 01:20:34,792 KYLE: But it's that up and down motion. 1154 01:20:35,001 --> 01:20:37,045 Yeah, but if she smacks Hope with it, it's game over. 1155 01:20:37,253 --> 01:20:39,714 KAT: Hope is so little. - She hurt Sawyer. It's too dangerous. 1156 01:20:39,922 --> 01:20:41,966 Hang on a second, guys. Sawyer... 1157 01:20:42,925 --> 01:20:46,429 ...I want to know what you think. She's been aggressive before, right? 1158 01:20:47,138 --> 01:20:48,806 Think she'll do it again? 1159 01:20:53,811 --> 01:20:55,146 No. 1160 01:20:55,355 --> 01:20:58,066 No, that was my fault. 1161 01:20:59,400 --> 01:21:02,236 I pushed her too fast, she wasn't ready. 1162 01:21:03,863 --> 01:21:06,908 And I know Winter. And she's fine now. 1163 01:21:07,533 --> 01:21:08,868 I can see it. 1164 01:21:09,410 --> 01:21:12,413 I can see it in her eyes, and the way she is with me. 1165 01:21:13,664 --> 01:21:15,249 She's like how she always was. 1166 01:21:16,376 --> 01:21:18,544 She never meant any harm. 1167 01:21:21,381 --> 01:21:23,841 And if we don't give her this chance, what do we do? 1168 01:21:25,051 --> 01:21:26,302 Give up? 1169 01:21:27,178 --> 01:21:30,098 I don't want to look back on this knowing we didn't even try. 1170 01:21:32,725 --> 01:21:34,018 Sawyer's right. 1171 01:21:37,438 --> 01:21:38,481 Okay. 1172 01:21:39,524 --> 01:21:42,735 Tomorrow, 8 a.m. With the tail. 1173 01:21:44,612 --> 01:21:48,616 Anybody has a problem with that, speak up now. 1174 01:22:03,548 --> 01:22:06,342 LORRAINE: Looks pretty busy. KYLE: Holy smoke! 1175 01:22:06,551 --> 01:22:08,261 What on earth is the news doing here? 1176 01:22:09,303 --> 01:22:10,430 I have no idea. 1177 01:22:10,638 --> 01:22:12,723 Do you think they all heard about the pairing? 1178 01:22:12,974 --> 01:22:14,976 [CHATTERING] 1179 01:22:16,561 --> 01:22:19,605 Sawyer! We heard you're trying to pair Winter and Hope! Will you comment on it? 1180 01:22:19,814 --> 01:22:21,816 You get inside. I'll take care of this. 1181 01:22:22,066 --> 01:22:24,569 MAN 1: What about Winter? MAN 2: We heard they're moving Winter. 1182 01:22:24,777 --> 01:22:27,113 REPORTER 1: We heard Winter's moving to Texas. Is that true? 1183 01:22:27,321 --> 01:22:30,450 Let him get to work. I know you have a lot of questions... 1184 01:22:31,451 --> 01:22:33,411 REPORTER 2: Kyle, can you give us any information? 1185 01:22:33,619 --> 01:22:35,121 KYLE: When we have a statement ready... 1186 01:22:35,329 --> 01:22:38,833 BOY 1: Get your Hope and Winter T-shirt! GIRL 1: Can I get a T-shirt? 1187 01:22:43,254 --> 01:22:44,338 GIRL 2: Hello, Sawyer! 1188 01:22:45,715 --> 01:22:47,341 GIRL 3: Sawyer! Sawyer! 1189 01:22:48,342 --> 01:22:51,512 PHOEBE: Okay, everybody, remember this is just a normal day. 1190 01:22:59,562 --> 01:23:00,897 Here we are. 1191 01:23:01,272 --> 01:23:02,773 Cool. It's a whole new design. 1192 01:23:02,982 --> 01:23:06,319 Yeah, more streamlined. I finished it about 4:00 this morning. 1193 01:23:06,944 --> 01:23:10,281 The joints are carbon fiber, and I made the flukes a little darker... 1194 01:23:10,490 --> 01:23:12,074 ...so it's easier to track movement. 1195 01:23:12,283 --> 01:23:15,203 And I hope you'll notice that they're a lot floppier. 1196 01:23:15,703 --> 01:23:17,288 - More like the real thing? - Yeah. 1197 01:23:17,497 --> 01:23:18,915 How did you get these edges so soft? 1198 01:23:19,123 --> 01:23:21,876 Three jars of meat tenderizer and a baseball bat. 1199 01:23:23,085 --> 01:23:24,378 Is this a new formula, too? 1200 01:23:24,587 --> 01:23:30,051 No, kid. Same formula. I just made a fresh one. Don't get greedy. All right. 1201 01:23:30,968 --> 01:23:34,597 Yeah, they are. We're still here. It's been about an hour. 1202 01:23:35,306 --> 01:23:37,475 We haven't heard anything in the aquarium for a while. 1203 01:23:37,683 --> 01:23:40,811 It's been pretty hush-hush around here. 1204 01:23:49,737 --> 01:23:51,906 PHOEBE: Thanks. Sawyer, you wanna show it to her? 1205 01:23:52,114 --> 01:23:53,449 SAWYER: Yeah. 1206 01:24:00,540 --> 01:24:01,832 She's okay. 1207 01:24:03,709 --> 01:24:04,877 It's okay. 1208 01:24:06,212 --> 01:24:07,672 But you got to wear it now. 1209 01:24:09,215 --> 01:24:11,050 It's the most important time ever. 1210 01:24:11,676 --> 01:24:13,844 Dr. McCarthy made it special, just for today. 1211 01:24:14,679 --> 01:24:16,472 See? There he is. 1212 01:24:17,515 --> 01:24:19,100 He stayed up all night making it for you. 1213 01:24:19,433 --> 01:24:21,352 [BLOWS AIR] 1214 01:24:21,644 --> 01:24:23,062 My sentiments exactly. 1215 01:24:23,271 --> 01:24:24,897 [SAWYER CHUCKLES] 1216 01:24:26,190 --> 01:24:27,733 [SIGHS] 1217 01:24:33,322 --> 01:24:35,658 Miss Hamilton. Phil Hordern. It's an honor to have you here. 1218 01:24:35,866 --> 01:24:37,243 Thank you for having me. 1219 01:24:43,583 --> 01:24:44,625 [SQUEALING] 1220 01:24:47,587 --> 01:24:48,921 PHOEBE: Clay? 1221 01:24:49,130 --> 01:24:50,715 - It's on. - Attagirl. 1222 01:24:51,382 --> 01:24:52,425 All right, Kat, ready? 1223 01:24:52,633 --> 01:24:53,884 Yep. 1224 01:24:55,761 --> 01:24:56,887 Dad? 1225 01:24:57,763 --> 01:25:00,057 - Ready. PHOEBE: Yeah. Let's go. 1226 01:25:00,808 --> 01:25:02,810 All right. Let's get her off the platform. 1227 01:25:03,185 --> 01:25:07,607 All right. Up and down, Winter. Come on. 1228 01:25:09,817 --> 01:25:11,068 I think she likes it. 1229 01:25:13,070 --> 01:25:14,322 Good girl. 1230 01:25:14,947 --> 01:25:16,198 [WHISTLING] 1231 01:25:18,701 --> 01:25:21,329 You hear that? That's Winter. 1232 01:25:23,623 --> 01:25:25,708 Couple of chicks talking trash over the fence. 1233 01:25:25,916 --> 01:25:27,418 [BOTH CHUCKLE] 1234 01:25:33,466 --> 01:25:36,427 All right. Anybody's not ready, I want you to speak now. 1235 01:25:37,553 --> 01:25:38,929 All right, Kat, Sawyer... 1236 01:25:39,138 --> 01:25:42,350 ...be ready to pick them up fast at my command, okay? 1237 01:25:43,768 --> 01:25:45,519 I hope they like each other. 1238 01:25:46,103 --> 01:25:47,438 Me too. 1239 01:25:48,981 --> 01:25:51,734 All right. Open the gate. 1240 01:26:01,452 --> 01:26:02,578 Here we go. 1241 01:26:13,339 --> 01:26:15,132 [WHISTLING] 1242 01:26:28,354 --> 01:26:30,314 [SQUEALING] 1243 01:26:31,816 --> 01:26:34,193 Kat, send Hope. 1244 01:26:35,611 --> 01:26:36,779 KAT: Go on. 1245 01:26:43,994 --> 01:26:46,664 [CLICKING] 1246 01:26:49,166 --> 01:26:50,793 Phew. 1247 01:26:52,962 --> 01:26:55,798 [CLICKING] 1248 01:27:04,390 --> 01:27:05,683 Stand-off. 1249 01:27:06,100 --> 01:27:07,727 KYLE: Showdown at high noon. 1250 01:27:10,813 --> 01:27:12,648 [SQUEALING] 1251 01:27:21,365 --> 01:27:22,491 [CLICKING] 1252 01:27:32,835 --> 01:27:34,545 [SQUEALING] 1253 01:27:43,763 --> 01:27:45,431 - Clay? - Hang on. 1254 01:27:48,392 --> 01:27:49,602 Get ready with the net. 1255 01:27:59,570 --> 01:28:00,988 Wait on the net! Wait! 1256 01:28:12,541 --> 01:28:13,667 [CLICKING] 1257 01:28:18,839 --> 01:28:19,882 [CLICKING] 1258 01:28:30,810 --> 01:28:31,936 Let them go. 1259 01:28:33,938 --> 01:28:36,565 [CLICKING] 1260 01:28:37,608 --> 01:28:39,985 [SQUEALING] 1261 01:28:53,165 --> 01:28:54,208 What are they doing? 1262 01:28:55,793 --> 01:28:58,754 Nobody move. Nobody move! 1263 01:29:12,142 --> 01:29:13,185 Here they come! 1264 01:29:21,443 --> 01:29:22,570 They're accepting. 1265 01:29:38,002 --> 01:29:39,086 They're accepting! 1266 01:29:39,628 --> 01:29:41,088 [ALL CHEERING] 1267 01:29:43,424 --> 01:29:44,675 Yes! 1268 01:29:47,511 --> 01:29:50,723 [WHISTLING AND SQUEAKING] 1269 01:29:52,349 --> 01:29:53,517 [LAUGHING] 1270 01:29:57,897 --> 01:29:59,064 Well, I'll be darned. 1271 01:29:59,398 --> 01:30:00,774 It's working! We did it! 1272 01:30:02,109 --> 01:30:03,611 They did it! It worked! 1273 01:30:05,905 --> 01:30:07,448 Way to go! 1274 01:30:08,240 --> 01:30:09,700 Whoo! 1275 01:30:28,427 --> 01:30:29,929 I love that fish! 1276 01:30:30,137 --> 01:30:31,305 Ah! She's not a fish! 1277 01:30:31,555 --> 01:30:34,433 Ah, looks like a fish, smells like a fish. 1278 01:30:34,850 --> 01:30:35,893 [CHUCKLES] 1279 01:30:39,229 --> 01:30:41,857 Way to go, Clay. You did it again. 1280 01:30:43,776 --> 01:30:45,235 [HAZEL CHUCKLES] 1281 01:30:46,862 --> 01:30:49,198 [WHISTLING] 1282 01:30:49,406 --> 01:30:51,367 - Whoo! - Look, Dad, they're playing! 1283 01:30:56,830 --> 01:30:58,999 - Can I see that for a minute? Yep. - Thanks. 1284 01:30:59,583 --> 01:31:00,918 Whoa! 1285 01:31:01,877 --> 01:31:03,754 [LAUGHING] 1286 01:31:05,506 --> 01:31:06,548 Kyle...! 1287 01:31:06,757 --> 01:31:08,217 [LAUGHS] 1288 01:31:21,772 --> 01:31:23,774 [WHISTLING] 1289 01:31:52,803 --> 01:31:54,138 I got to go, Winter. 1290 01:31:55,305 --> 01:31:56,640 Okay? 1291 01:31:57,558 --> 01:31:58,809 I'll come back. 1292 01:32:00,686 --> 01:32:02,146 I promise. 1293 01:32:10,696 --> 01:32:14,074 SAWYER: We don't know for sure if dolphins feel emotion the way we do... 1294 01:32:14,533 --> 01:32:18,871 ...fear, joy, sadness... 1295 01:32:20,205 --> 01:32:22,332 ...but it feels like they do. 1296 01:32:25,627 --> 01:32:31,050 They may even feel things like loneliness, friendship, or loss. 1297 01:32:32,676 --> 01:32:34,261 It's hard to say. 1298 01:32:37,473 --> 01:32:40,142 I'd like to think that instinctively they understand... 1299 01:32:40,350 --> 01:32:42,102 ...that life has all of that in it. 1300 01:32:44,396 --> 01:32:45,773 And that's not a bad thing. 1301 01:32:47,191 --> 01:32:49,109 We just have to embrace it. 1302 01:32:59,203 --> 01:33:00,704 [CELL PHONE BEEPS] 1303 01:33:06,376 --> 01:33:07,461 HAZEL: Sawyer! 1304 01:33:08,295 --> 01:33:10,964 I'm on the roof! Up here! 1305 01:33:11,465 --> 01:33:12,841 Whoo! 1306 01:33:13,634 --> 01:33:16,053 - Hey, Mom. Can you pull over for a sec? LORRAINE: Mm-hm. 1307 01:33:22,434 --> 01:33:23,894 Sawyer! Up here! 1308 01:33:24,770 --> 01:33:27,022 - Sawyer! - Is that Hazel? 1309 01:33:28,524 --> 01:33:29,566 Yeah. 1310 01:33:44,581 --> 01:33:46,166 [LAUGHS] 1311 01:33:51,755 --> 01:33:53,465 Whoo! Aah! 1312 01:33:53,674 --> 01:33:54,716 [HAZEL LAUGHS] 1313 01:33:55,676 --> 01:33:56,844 [SAWYER CHUCKLES] 1314 01:33:59,888 --> 01:34:01,431 Whoo! 1315 01:34:04,685 --> 01:34:05,853 [LAUGHS] 1316 01:34:14,611 --> 01:34:15,696 [CELL PHONE BEEPS] 1317 01:34:29,168 --> 01:34:30,544 LORRAINE: Oh! KYLE: What was that? 1318 01:34:35,299 --> 01:34:36,925 [RUFUS GRUNTS] 1319 01:34:39,303 --> 01:34:40,554 [GASPS] 1320 01:34:40,762 --> 01:34:43,390 Rufus! You're back! 1321 01:34:44,600 --> 01:34:46,185 Oh, Rufus. 1322 01:34:47,269 --> 01:34:48,604 [GRUNTS] 1323 01:34:48,812 --> 01:34:50,439 [CHUCKLES] 1324 01:35:00,240 --> 01:35:01,658 [CELL PHONE BEEPS] 1325 01:35:13,170 --> 01:35:17,049 SAWYER: Because when one door closes, another opens. 1326 01:35:18,383 --> 01:35:22,221 Life is always full of possibilities. 1327 01:35:23,180 --> 01:35:24,431 Bye, Sawyer. 1328 01:35:26,225 --> 01:35:27,809 Really gonna miss you. 1329 01:36:24,574 --> 01:36:27,411 Lift your weight. Don't let the other guy lift your weight. 1330 01:36:39,965 --> 01:36:41,258 MAN 1: There we go. 1331 01:36:41,466 --> 01:36:42,843 [ALL CHEERING] 1332 01:36:53,312 --> 01:36:55,355 [CHATTERING] 1333 01:36:56,940 --> 01:36:59,443 MAN 1: Get that stretcher up here, that blue stretcher. 1334 01:37:00,485 --> 01:37:01,987 MAN 2: I want her flipped around. 1335 01:37:18,503 --> 01:37:20,714 Name is Hope. 1336 01:37:21,256 --> 01:37:23,633 [PEOPLE CLAPPING] 1337 01:47:03,087 --> 01:47:04,631 [RUFUS GRUNTS] 1338 01:47:09,886 --> 01:47:11,888 [English - US - SDH] 96409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.