Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,428 --> 00:01:59,023
DOKTER
2
00:02:44,710 --> 00:02:49,010
Kenapa tatapanmu begitu?
Ada sesuatu di wajahku?
3
00:02:50,116 --> 00:02:52,107
Kau sangat cantik...
4
00:02:57,056 --> 00:02:58,991
Kenapa tertawa seperti itu?
5
00:02:58,991 --> 00:03:00,151
Maaf?
6
00:03:01,027 --> 00:03:03,188
Kau barusan menyeringai!
7
00:03:05,131 --> 00:03:06,732
Menyeringai?
8
00:03:06,732 --> 00:03:09,496
Tidak. Aku hanya bahagia...
9
00:03:10,136 --> 00:03:12,104
Lalu kenapa menyeringai seperti itu?
10
00:03:14,407 --> 00:03:17,576
Aku benci orang menyeringai seperti itu
ketika aku sedang bicara.
11
00:03:17,576 --> 00:03:19,771
Rasanya merendahkan.
12
00:03:20,713 --> 00:03:25,484
Maaf. Ini salahku.
13
00:03:25,484 --> 00:03:30,790
Aku benci saat kau menunjukkan
masa lalumu yang vulgar.
14
00:03:30,790 --> 00:03:33,088
Itu menjijikkan. Paham?
15
00:03:34,026 --> 00:03:37,962
Ya. Itu takkan terulang lagi.
16
00:03:42,201 --> 00:03:44,066
Omong-omong, dasi ini...
17
00:03:45,905 --> 00:03:47,840
Ini kau yang memilihkannya pagi ini?
18
00:03:47,840 --> 00:03:50,138
Tidak bergaya sama sekali.
19
00:03:51,410 --> 00:03:52,843
Maafkan aku.
20
00:03:54,847 --> 00:03:57,450
Aku tetap akan memakainya,
21
00:03:57,450 --> 00:03:59,918
tapi sekarang terasa menyebalkan.
22
00:04:08,627 --> 00:04:10,151
Tidak bergaya!
23
00:04:15,434 --> 00:04:17,698
Sialan!
24
00:04:18,771 --> 00:04:22,742
Ah! Tidak, tidak!
25
00:04:22,742 --> 00:04:25,939
Ini salah!
26
00:04:26,445 --> 00:04:28,913
Tidak bergaya!
27
00:04:29,415 --> 00:04:32,976
Tidak!
28
00:04:55,941 --> 00:05:00,401
Maafkan aku telah bertingkah menyebalkan pagi ini.
29
00:05:01,013 --> 00:05:03,811
Tidak... ini salahku.
30
00:05:06,118 --> 00:05:08,020
Hari ini aku akan pulang terlambat.
31
00:05:08,020 --> 00:05:10,523
Ada operasi pasien sore hari.
32
00:05:10,523 --> 00:05:13,859
Baik. Telepon aku ketika meninggalkan kantor,
33
00:05:13,859 --> 00:05:15,759
jadi bisa kusiapkan makan malam.
34
00:05:19,932 --> 00:05:21,729
Ulurkan tanganmu.
35
00:05:29,175 --> 00:05:37,116
Kau segalanya bagiku, jadi jangan mengecewakanku.
36
00:05:37,116 --> 00:05:38,174
Paham?
37
00:05:38,784 --> 00:05:40,217
Baik.
38
00:05:53,432 --> 00:05:54,956
Sampai nanti.
39
00:06:15,454 --> 00:06:20,016
Di sini neraka!
Dasar sakit jiwa!
40
00:06:24,296 --> 00:06:26,161
Aku sangat muak dengan musik ini!
41
00:06:43,449 --> 00:06:45,383
Aku muak dengan gaya rambut ini.
42
00:06:53,959 --> 00:06:55,722
Tampak lebih baik.
43
00:06:58,797 --> 00:07:00,287
Aku tak bisa bernapas...
44
00:07:44,009 --> 00:07:45,442
Ya...
45
00:07:47,046 --> 00:07:48,843
Dia baru berangkat kerja.
46
00:07:49,348 --> 00:07:53,152
Si sakit jiwa tadi marah-marah.
47
00:07:53,152 --> 00:07:55,347
Membuatku merasa seperti sampah.
48
00:07:56,088 --> 00:07:58,657
Entah.
49
00:07:58,657 --> 00:08:01,627
Bagaimana aku bisa tahu apa yang dia rasakan?
50
00:08:01,627 --> 00:08:03,561
Kau jadi datang, kan?
51
00:08:06,165 --> 00:08:09,692
Oke... Baiklah...
52
00:08:10,536 --> 00:08:12,436
Segeralah kemari.
53
00:12:43,709 --> 00:12:45,574
Hei, siapa itu?
54
00:12:48,380 --> 00:12:50,015
Sial, itu Ibu.
55
00:12:50,015 --> 00:12:52,885
Ibumu? Apa yang harus kita lakukan?
56
00:12:52,885 --> 00:12:56,088
Kau berpikir apa?
Cepat pakai bajumu!
57
00:12:56,088 --> 00:12:57,988
Celana dalamku!
/ Di sana.
58
00:13:14,139 --> 00:13:19,805
Dia sedang apa?
Apa di rumah tidak ada orang?
59
00:13:29,454 --> 00:13:31,285
Kau! Berhenti!
60
00:13:32,691 --> 00:13:33,559
Minggir!
61
00:13:33,559 --> 00:13:35,327
Ibu mau apa? /
Menangkap bajingan itu!
62
00:13:35,327 --> 00:13:37,529
Lalu apa?
63
00:13:37,529 --> 00:13:38,630
Apa?
64
00:13:38,630 --> 00:13:42,768
Memberitahu para tetangga kalau aku selingkuh?
65
00:13:42,768 --> 00:13:44,303
Itu yang Ibu mau?
66
00:13:44,303 --> 00:13:45,429
Ya Tuhan!
67
00:14:21,440 --> 00:14:25,843
Apa rencanamu?
Kau ingin mengacaukan semuanya?
68
00:14:26,745 --> 00:14:29,236
Pulanglah jika Ibu ke sini untuk mengomeliku.
69
00:14:30,482 --> 00:14:32,517
Aku tak ingin mendengarnya.
70
00:14:32,517 --> 00:14:33,643
Apa?
71
00:14:38,657 --> 00:14:40,921
Sudah Ibu bilang jangan merokok!
72
00:14:41,627 --> 00:14:45,927
Aku hanyalah manusia!
Ibu ingin aku mengatasinya?
73
00:14:48,467 --> 00:14:51,903
Kau sendiri menentukan pilihan.
74
00:14:51,903 --> 00:14:54,872
Kenapa tiba-tiba begini?
75
00:14:57,275 --> 00:14:59,766
Aku tak tahu dia bakal secabul itu.
76
00:15:00,445 --> 00:15:03,715
Setiap hari!
Rambut dan ekspresi wajah yang sama!
77
00:15:03,715 --> 00:15:06,485
Aku mau menghilangkannya!
78
00:15:06,485 --> 00:15:09,087
Tak ada yang menyuruhmu hidup seperti ini selamanya.
79
00:15:09,087 --> 00:15:12,824
Dalam beberapa tahun lagi, kau bisa menceraikannya.
80
00:15:12,824 --> 00:15:15,793
Jadi setidaknya kau bisa dapat tunjangan yang layak.
81
00:15:22,934 --> 00:15:25,737
Belum cukupkah yang Ibu peroleh?
82
00:15:25,737 --> 00:15:29,070
Ibu membeli rumah, mobil.
83
00:15:32,577 --> 00:15:37,215
Cobalah jadi pertunjukan setiap malam,
telanjang, melakukan yang dia perintahkan.
84
00:15:37,215 --> 00:15:39,342
Lakukan itu dan lihat apa Ibu bisa tahan sehari.
85
00:15:41,620 --> 00:15:45,954
Aku akan segera bercerai, paham?
86
00:17:32,664 --> 00:17:33,632
Halo.
87
00:17:33,632 --> 00:17:34,800
Hei.
88
00:17:34,800 --> 00:17:36,768
Oh, ini untukmu.
89
00:17:41,606 --> 00:17:42,630
Terima kasih.
90
00:17:54,252 --> 00:17:56,243
Permisi, pak!
91
00:17:59,024 --> 00:18:00,924
Kartu anggotanya?
92
00:18:05,897 --> 00:18:08,457
Baru pertama kali ke klub kami?
93
00:18:09,301 --> 00:18:11,394
Ke sini mau mendaftar?
94
00:18:14,806 --> 00:18:18,009
Pria yang barusan masuk...
95
00:18:18,009 --> 00:18:20,579
Oh, pelatih?
96
00:18:20,579 --> 00:18:24,811
Pelatih? Dia bekerja di sini?
97
00:18:25,650 --> 00:18:30,155
Ya, tapi kenapa menanyakannya?
98
00:18:30,155 --> 00:18:31,554
Tak apa.
99
00:18:50,075 --> 00:18:51,872
Selamat pagi, Dr. Choi!
100
00:18:55,347 --> 00:18:56,541
Dr. Choi...
101
00:19:08,326 --> 00:19:09,588
Masuk!
102
00:19:18,737 --> 00:19:21,539
Dokter baik-baik saja?
103
00:19:21,539 --> 00:19:25,270
Aku barusan berlari karena terlambat.
Itu saja.
104
00:19:25,911 --> 00:19:28,471
Oh, baiklah.
105
00:19:31,583 --> 00:19:35,754
Pasien operasi kelopak mata yang dijadwalkan
pagi ini sudah menunggu.
106
00:19:35,754 --> 00:19:37,847
Dokter mau istirahat dulu?
107
00:19:40,525 --> 00:19:42,584
Tidak perlu!
108
00:19:43,995 --> 00:19:45,485
Persiapkan sekarang!
109
00:19:47,432 --> 00:19:48,797
Baik.
110
00:20:03,615 --> 00:20:04,741
Pisau bedah!
111
00:20:18,396 --> 00:20:19,556
Tunggu sebentar.
112
00:20:21,866 --> 00:20:23,134
Ada apa?
113
00:20:23,134 --> 00:20:26,467
Ada yang harus kukatakan.
Hanya sebentar saja.
114
00:20:29,641 --> 00:20:31,074
Kumohon, hanya sebentar.
115
00:20:38,516 --> 00:20:39,710
Ada apa?
116
00:20:41,686 --> 00:20:43,989
Apa ada yang terjadi pada Dokter hari ini?
117
00:20:43,989 --> 00:20:46,389
Apa maksudmu?
118
00:20:48,460 --> 00:20:49,995
Tangan Dokter gemetaran.
119
00:20:49,995 --> 00:20:52,464
Gemetaran? Tanganku?
120
00:20:52,464 --> 00:20:54,099
Kau salah.
121
00:20:54,099 --> 00:20:59,004
Tidak. Aku sungguh melihat pisau bedahnya gemetaran
sebelum menyentuh mata pasien.
122
00:20:59,004 --> 00:21:01,172
Maksudmu tanganku gemetaran?
123
00:21:01,172 --> 00:21:02,240
Tidak, hanya saja...
124
00:21:02,240 --> 00:21:06,199
Pernahkah aku melakukan kesalahan dengan pasien?
125
00:21:06,878 --> 00:21:09,108
Jawab. Pernahkah?
126
00:21:11,649 --> 00:21:12,984
Tidak.
127
00:21:12,984 --> 00:21:15,248
Kalau begitu diam. Ayo masuk.
128
00:21:26,364 --> 00:21:27,490
Pisau bedah!
129
00:21:53,625 --> 00:21:54,922
Brengsek!
130
00:21:55,460 --> 00:21:56,449
Apa!
131
00:21:58,997 --> 00:22:02,133
Oh lihatlah, tangan kasim gemetaran.
132
00:22:02,133 --> 00:22:03,191
Dasar jalang!
133
00:22:03,601 --> 00:22:04,502
Dr. Choi!
134
00:22:04,502 --> 00:22:06,838
Dr. Choi, ada apa?
135
00:22:06,838 --> 00:22:08,740
Kumohon! Dokter, tenanglah!
136
00:22:08,740 --> 00:22:10,571
Ada apa dengan Dokter?
137
00:22:11,843 --> 00:22:13,743
Lepaskan aku!
138
00:22:16,648 --> 00:22:21,608
Ada apa dengan Dokter?
Sadarlah!
139
00:22:22,253 --> 00:22:23,755
Nona Jung! /
Lepaskan aku!
140
00:22:23,755 --> 00:22:26,223
Nona Jung, tunggu sebentar.
Nona Jung!
141
00:22:34,732 --> 00:22:36,461
Hei, apa yang terjadi?
142
00:22:38,470 --> 00:22:41,372
Dokter itu gila!
143
00:22:41,372 --> 00:22:42,574
Apa?
144
00:22:42,574 --> 00:22:43,700
Nona Jung!
145
00:22:46,611 --> 00:22:49,147
Maafkan aku.
Kurasa ada kesalahpahaman...
146
00:22:49,147 --> 00:22:51,950
Kesalahpahaman?
Kau lihat ini?
147
00:22:51,950 --> 00:22:53,118
Ini apa?
148
00:22:53,118 --> 00:22:55,520
Dokter itu mencoba mencekikku! Lihat!
149
00:22:55,520 --> 00:22:56,588
Benarkah?
150
00:22:56,588 --> 00:22:59,557
Kenapa aku bohong? Kalian melihatnya!
151
00:22:59,557 --> 00:23:01,593
Tidak, bukan seperti itu...
152
00:23:01,593 --> 00:23:03,528
Di mana si brengsek ini!
153
00:23:03,528 --> 00:23:05,962
Tunggu, memangnya kau mau ke mana?
154
00:23:07,932 --> 00:23:09,194
Dasar brengsek!
155
00:23:11,669 --> 00:23:13,204
Brengsek!
Kenapa melakukan itu?
156
00:23:13,204 --> 00:23:15,940
Kau coba membunuh pacarku? Ayo bicara!
157
00:23:15,940 --> 00:23:18,109
Kubunuh kau, brengsek!
/ Tenanglah.
158
00:23:18,109 --> 00:23:19,711
Pak, tolong tenanglah.
159
00:23:19,711 --> 00:23:22,339
Lepaskan aku, aku bersungguh-sungguh!
Hei, kau kemari!
160
00:23:28,419 --> 00:23:32,957
Rumah sakit apa ini?
Akan kutuntut kalian!
161
00:23:32,957 --> 00:23:35,221
Anggap saja usaha kalian sudah ditutup!
162
00:23:38,129 --> 00:23:40,598
Kami minta maaf.
Nona Jung, kami benar-benar minta maaf.
163
00:23:40,598 --> 00:23:43,001
Ayo. /
Kami benar-benar minta maaf.
164
00:23:43,001 --> 00:23:44,035
Maaf.
165
00:23:44,035 --> 00:23:45,332
Kami minta maaf.
166
00:24:04,389 --> 00:24:07,017
Kami minta maaf.
167
00:25:20,932 --> 00:25:22,331
Nyonya.
168
00:25:23,601 --> 00:25:25,193
Mau masuk?
169
00:25:29,374 --> 00:25:30,975
Sudah satu jam.
170
00:25:30,975 --> 00:25:33,111
Kami batalkan semua janji sore ini.
171
00:25:33,111 --> 00:25:35,280
Kami tak bisa menunggu.
172
00:25:35,280 --> 00:25:39,046
Dia melarang kami masuk.
Bagaimana jika dia marah?
173
00:25:40,285 --> 00:25:43,021
Terserah jika dia mau marah.
174
00:25:43,021 --> 00:25:44,488
Serahkan saja padaku.
175
00:26:03,841 --> 00:26:06,332
Dr. Choi.
176
00:26:08,680 --> 00:26:11,342
Dokter baik saja?
177
00:26:12,517 --> 00:26:15,452
Kenapa? Kau ini bicara apa?
178
00:26:16,354 --> 00:26:17,522
Apa?
179
00:26:17,522 --> 00:26:19,820
Kau mau terus menghalangiku?
180
00:26:27,398 --> 00:26:28,956
Kau mau pergi?
181
00:26:32,570 --> 00:26:38,543
Ada alasan aku tak harus pergi?
182
00:26:38,543 --> 00:26:41,279
Tidak... tidak.
183
00:26:41,279 --> 00:26:45,016
Tapi jika kau pergi seperti ini...
184
00:26:45,016 --> 00:26:46,415
Aku pergi.
185
00:26:47,985 --> 00:26:50,783
Kalian pergi juga setelah selesai.
186
00:26:52,857 --> 00:26:54,154
Paham?
187
00:27:07,939 --> 00:27:10,608
Dia kehilangan kendali, ya?
188
00:27:10,608 --> 00:27:12,543
Ada apa dengannya?
189
00:27:12,543 --> 00:27:18,812
Dia bertingkah lebih gila di ruang operasi, ya kan?
190
00:27:20,718 --> 00:27:23,755
Aku ragu dia gila.
191
00:27:23,755 --> 00:27:26,924
Mungkin respon sesaat atas syok yang dialami.
192
00:27:26,924 --> 00:27:29,688
Syok? Syok seperti apa?
193
00:27:30,762 --> 00:27:33,231
Mana kutahu?
194
00:27:33,231 --> 00:27:40,271
Aku tak pernah makan siang dengannya
selama 10 tahun di sini.
195
00:27:40,271 --> 00:27:44,298
Kalau dipikir-pikir, kami belum pernah
pergi makan dengan dokter.
196
00:27:45,510 --> 00:27:49,981
Besok, kita akan tahu apa dia benar-benar gila.
197
00:27:49,981 --> 00:27:51,816
Ayo, semuanya.
198
00:27:51,816 --> 00:27:52,840
Ya.
199
00:28:17,175 --> 00:28:20,303
Ini pesanan sup ikan dan lauk pauknya.
200
00:28:20,778 --> 00:28:23,581
Kau bilang 37 ribu won, kan?
201
00:28:23,581 --> 00:28:25,378
Ya. /
Tunggu sebentar.
202
00:28:30,721 --> 00:28:34,025
Paha diluruskan.
Ya, luruskan.
203
00:28:34,025 --> 00:28:36,461
2, 1.
204
00:28:36,461 --> 00:28:38,830
Kali ini lebih cepat, 2.
205
00:28:38,830 --> 00:28:41,165
Kau punya tubuh yang sangat bagus.
206
00:28:41,165 --> 00:28:42,530
Tuan Kim...
207
00:28:43,234 --> 00:28:44,469
Ada apa?
208
00:28:44,469 --> 00:28:46,562
Ada yang ingin bertemu denganmu.
209
00:28:47,171 --> 00:28:49,240
Denganku? Siapa?
210
00:28:49,240 --> 00:28:50,274
Entahlah.
211
00:28:50,274 --> 00:28:53,835
Dia tak mau menyebutkan nama,
hanya bilang kau sudah kenal.
212
00:28:55,213 --> 00:28:56,280
Sungguh?
213
00:28:56,280 --> 00:28:57,611
Permisi sebentar.
214
00:29:14,165 --> 00:29:15,257
Halo.
215
00:29:20,004 --> 00:29:24,575
Dasar brengsek!
216
00:29:24,575 --> 00:29:25,910
Maafkan aku.
217
00:29:25,910 --> 00:29:30,847
Kau sadar apa yang terjadi pada pria yang main-main
dengan perempuan yang sudah menikah?
218
00:29:32,049 --> 00:29:34,285
Akan kubuat mudah.
219
00:29:34,285 --> 00:29:38,389
Aku tahu semuanya, jangan bermimpi
bertemu lagi dengannya.
220
00:29:38,389 --> 00:29:43,725
Jika aku memergokimu, akan kubunuh kau.
221
00:29:45,329 --> 00:29:46,694
Paham?
222
00:29:53,538 --> 00:30:00,102
Kau ibunya, tapi jadi germo putrimu.
223
00:30:14,659 --> 00:30:18,362
Ketika kupikir aku akan hidup senang berkat dirinya,
224
00:30:18,362 --> 00:30:20,557
putriku harus berbuat ini.
225
00:30:21,365 --> 00:30:25,699
Dia pasti meniru perangaiku.
226
00:30:40,718 --> 00:30:43,551
Mau apa dia ke sini?
227
00:30:48,593 --> 00:30:51,289
Sebentar.
228
00:30:57,702 --> 00:30:59,670
Silakan masuk.
229
00:31:00,338 --> 00:31:02,306
Bagaimana kabar Ibu?
230
00:31:02,306 --> 00:31:04,208
Oh, aku baik saja,
231
00:31:04,208 --> 00:31:06,506
tapi apa yang membawamu kemari?
232
00:31:07,244 --> 00:31:10,648
Tidak senang bertemu menantu yang sudah lama tak bertemu?
233
00:31:10,648 --> 00:31:14,552
Bukan begitu. Hanya terlalu mendadak, itu saja.
234
00:31:14,552 --> 00:31:16,315
Silakan masuk.
235
00:31:21,559 --> 00:31:25,256
Kau yakin semuanya baik saja?
236
00:31:36,374 --> 00:31:40,044
Tentu saja. Aku hanya mampir.
237
00:31:40,044 --> 00:31:41,306
Hanya?
238
00:31:41,779 --> 00:31:45,016
Aku merasa sudah sedikit lalai.
239
00:31:45,016 --> 00:31:49,817
Jangan bilang begitu.
Sudah banyak yang kaulakukan untuk kami.
240
00:31:50,888 --> 00:31:55,059
Itu tak sebanding dengan putri cantik yang Ibu berikan.
241
00:31:55,059 --> 00:31:56,594
Kau terlalu rendah hati...
242
00:31:56,594 --> 00:31:59,859
Ayo, silakan duduk.
243
00:32:01,999 --> 00:32:03,261
Kemari.
244
00:32:05,870 --> 00:32:07,238
Mau minuman yang dingin?
245
00:32:07,238 --> 00:32:08,739
Tidak, terima kasih.
246
00:32:08,739 --> 00:32:09,740
Biar kuambilkan sesuatu.
247
00:32:09,740 --> 00:32:12,231
Tidak usah. Duduklah.
248
00:32:21,652 --> 00:32:25,349
Soon-jung bersikap baik akhir-akhir ini?
249
00:32:27,558 --> 00:32:30,959
Ya, dia baik.
250
00:32:31,862 --> 00:32:33,693
Semua berkat Ibu.
251
00:32:34,265 --> 00:32:36,534
Aku tak melakukan apa pun.
252
00:32:36,534 --> 00:32:40,197
Sebenarnya, aku baru dari rumahmu.
253
00:32:41,672 --> 00:32:42,773
Rumahku?
254
00:32:42,773 --> 00:32:46,800
Ya, aku membawakan masakan kesukaanmu.
255
00:32:47,778 --> 00:32:52,181
Benarkah?
Kalau begitu aku juga datang di saat yang tepat.
256
00:32:52,883 --> 00:32:55,215
Apa maksudmu?
257
00:32:57,221 --> 00:32:59,623
Aku ingin memberi Ibu hadiah.
258
00:32:59,623 --> 00:33:01,147
Hadiah?
259
00:33:02,059 --> 00:33:05,663
Sedikit botox untuk Ibu.
260
00:33:05,663 --> 00:33:09,326
Apa? Oh, tidak perlu...
261
00:33:09,700 --> 00:33:11,836
Bukankah beberapa hari yang lalu
Ibu mengatakannya pada Soon-Jung?
262
00:33:11,836 --> 00:33:14,572
Kalau Ibu ingin tampak lebih muda?
263
00:33:14,572 --> 00:33:17,775
Dia seharusnya tak bilang itu padamu.
264
00:33:17,775 --> 00:33:20,711
Itu hanya basa-basi.
265
00:33:20,711 --> 00:33:22,980
Beruntung Ibu punya menantu seorang dokter.
266
00:33:22,980 --> 00:33:26,438
Aku punya segalanya di sini, jadi jangan menolak.
267
00:33:27,384 --> 00:33:30,114
Oh, baiklah,... /
Ini akan selesai dalam sekejap.
268
00:33:38,462 --> 00:33:40,865
Ibu seharusnya datang ke rumah sakit,
269
00:33:40,865 --> 00:33:45,165
tapi kurasa Ibu lebih nyaman di sini.
270
00:33:46,537 --> 00:33:48,562
Kebetulan aku ada waktu.
271
00:33:49,707 --> 00:33:54,735
Tak usah terburu-buru.
Kau baru datang.
272
00:33:55,312 --> 00:33:59,283
Semua beres. Ini sangat mudah.
273
00:33:59,283 --> 00:34:00,648
Tetap saja..
274
00:34:04,221 --> 00:34:05,711
Berbaringlah di sini.
275
00:34:07,925 --> 00:34:12,021
Kuharap aku tak terlalu berlebihan.
276
00:34:14,198 --> 00:34:15,666
Di sini?
277
00:34:15,666 --> 00:34:19,103
Ya, buat Ibu senyaman mungkin.
278
00:34:19,103 --> 00:34:20,263
Terima kasih.
279
00:34:35,920 --> 00:34:38,821
Ibu akan merasa seperti dicubit saat ini disuntikan.
280
00:34:40,891 --> 00:34:42,415
Tutup mata Ibu.
281
00:35:02,680 --> 00:35:04,705
Silakan buka mata!
282
00:35:10,354 --> 00:35:12,549
Kau lebih buruk dari putrimu.
Dasar pelacur!
283
00:37:07,137 --> 00:37:10,641
Hai. Kau pulang lebih awal dari yang kukira.
284
00:37:10,641 --> 00:37:15,012
Ya, operasinya lebih mudah dari yang kukira.
285
00:37:15,012 --> 00:37:16,547
Bagus.
286
00:37:16,547 --> 00:37:19,016
Ada janji pasien yang dialihkan.
287
00:37:19,016 --> 00:37:20,684
Kalau tidak pasti bakal lama.
288
00:37:20,684 --> 00:37:21,685
Aku mengerti.
289
00:37:21,685 --> 00:37:22,743
Ini.
290
00:37:24,121 --> 00:37:25,990
Apa ini?
291
00:37:25,990 --> 00:37:28,559
Aku bawakan sedikit daging untuk kita.
292
00:37:28,559 --> 00:37:31,929
Sungguh? Kau bahkan tak suka daging.
293
00:37:31,929 --> 00:37:35,132
Aku pulang dan teringat dirimu.
294
00:37:35,132 --> 00:37:37,701
Kubawakan ini untukmu.
Ini sangat spesial.
295
00:37:37,701 --> 00:37:39,403
Spesial?
296
00:37:39,403 --> 00:37:43,874
Kau akan tahu ketika mencicipinya.
Pasti rasanya akan lezat.
297
00:37:43,874 --> 00:37:45,409
Ingin kupersiapkan sekarang?
298
00:37:45,409 --> 00:37:48,078
Tentu. Ambilkan anggur juga.
299
00:37:48,078 --> 00:37:49,602
Aku akan segera keluar.
300
00:37:57,688 --> 00:38:00,190
Begitu banyak cara menjadi brengsek.
301
00:38:00,190 --> 00:38:03,421
Aku baru saja memasak semuanya...
Aku benci ini.
302
00:38:43,834 --> 00:38:46,564
Aromanya harum, bukan?
303
00:38:47,371 --> 00:38:51,273
Tidak mirip sirloin atau tenderloin.
Apa ini?
304
00:38:53,343 --> 00:38:55,446
Daging paha.
305
00:38:55,446 --> 00:38:56,504
Apa?
306
00:38:57,281 --> 00:39:02,186
Paha bagian dalam dari sapi.
Ini langka.
307
00:39:02,186 --> 00:39:05,622
Benarkah? Tak pernah dengar soal paha bagian dalam.
308
00:39:06,523 --> 00:39:08,388
Itu sebabnya langka.
309
00:39:27,444 --> 00:39:29,346
Pertama, minum anggur.
310
00:39:29,346 --> 00:39:30,313
Baik.
311
00:39:33,383 --> 00:39:34,475
Bersulang.
312
00:39:43,927 --> 00:39:47,498
Hei, sepertinya dagingnya sudah matang.
313
00:39:47,498 --> 00:39:49,659
Cobalah.
314
00:40:09,219 --> 00:40:10,618
Enak?
315
00:40:11,088 --> 00:40:13,989
Enak. Rasanya beda.
316
00:40:15,159 --> 00:40:17,127
Sungguh? Nikmatilah.
317
00:40:17,127 --> 00:40:20,230
Kenapa hanya aku sendiri yang makan?
Cobalah.
318
00:40:20,230 --> 00:40:22,032
Tak apa. Aku tak ingin.
319
00:40:22,032 --> 00:40:23,226
Kenapa?
320
00:40:23,934 --> 00:40:26,970
Aku membawanya bukan untukku.
321
00:40:26,970 --> 00:40:29,373
Kau tahu aku tak suka daging.
322
00:40:29,373 --> 00:40:33,844
Ayolah, aku tak bisa makan sendirian.
Cobalah.
323
00:40:33,844 --> 00:40:36,413
Tak usah pikirkan aku.
324
00:40:36,413 --> 00:40:40,008
Aku akan makan nanti. Teruskan.
325
00:40:40,884 --> 00:40:44,877
Jangan sampai gosong.
Daging gosong tidak enak rasanya.
326
00:41:07,644 --> 00:41:09,134
Pelacur gila!
327
00:41:17,254 --> 00:41:22,692
Kaukira sedang makan daging sapi?
328
00:41:23,927 --> 00:41:26,330
Ini bukan daging sapi?
329
00:41:26,330 --> 00:41:27,490
Bukan.
330
00:41:31,068 --> 00:41:34,404
Kenapa kau berbohong?
331
00:41:34,404 --> 00:41:37,931
Kalau bukan daging sapi, lalu apa?
332
00:41:39,109 --> 00:41:40,838
Kau sangat ingin tahu, bukan?
333
00:41:42,913 --> 00:41:48,485
Aku juga sangat ingin melihat tampangmu...
334
00:41:48,485 --> 00:41:51,852
... ketika tahu daging apa ini.
335
00:41:56,727 --> 00:42:01,562
Ingin kuberi tahu?
Soal daging ini?
336
00:42:29,593 --> 00:42:31,527
Itu telinga ibumu.
337
00:42:33,230 --> 00:42:35,630
Kuambil sebagai kenang-kenangan.
338
00:42:36,833 --> 00:42:42,430
Dan daging yang kaumakan itu paha ibumu.
339
00:42:48,145 --> 00:42:50,841
Kau baru saja memakan ibumu.
340
00:43:10,667 --> 00:43:12,936
Merasa muak, kan?
341
00:43:12,936 --> 00:43:15,905
Itulah yang kurasakan pagi ini, karena dirimu!
342
00:43:16,673 --> 00:43:21,474
Pelacur kotor! Kau menipuku?
Di rumahku?
343
00:43:24,448 --> 00:43:26,783
Kaupikir aku tidak tahu?
344
00:43:26,783 --> 00:43:29,820
Di rumah ini tercium bau busuk tubuhnya.
345
00:43:29,820 --> 00:43:35,726
Tubuhmu, kasurku, bahkan kamar mandi.
346
00:43:35,726 --> 00:43:37,057
Dasar mesum.
347
00:43:37,861 --> 00:43:41,797
Aku memungut dan menjadikanmu terhormat,
tapi ini yang kuterima sebagai balasannya?
348
00:43:42,699 --> 00:43:47,068
Jangan mendekat atau kubunuh kau.
349
00:43:47,571 --> 00:43:49,573
Membunuhku?
350
00:43:49,573 --> 00:43:52,167
Jadi kau dan pria itu berencana membunuhku?
351
00:44:06,790 --> 00:44:09,020
Tidak, jangan mati dulu.
352
00:44:09,826 --> 00:44:14,991
Setelah semua rasa sakit yang kauberikan,
kau jangan mati semudah ini.
353
00:44:28,912 --> 00:44:32,939
Jangan mati dulu!
354
00:44:33,750 --> 00:44:37,277
Tidak! Jangan mati.
355
00:44:49,900 --> 00:44:53,165
Kau akan jadi bunga.
Aku akan membuatmu jadi bunga.
356
00:44:53,703 --> 00:44:57,901
Lalu kau bisa duduk diam denganku.
Itu yang seharusnya kaulakukan.
357
00:45:12,589 --> 00:45:18,328
"Bagai orang cabul miskin yang mencium dan menggigit."
358
00:45:18,328 --> 00:45:23,391
"Menyiksa payudara seorang pelacur tua."
359
00:45:25,101 --> 00:45:31,563
"Kita mencuri demi kenikmatan tersembunyi."
360
00:45:33,610 --> 00:45:40,345
"Kita memeras dengan keras seperti memeras jeruk."
361
00:45:42,652 --> 00:45:45,314
"Jika perkosaan, racun..."
362
00:46:30,066 --> 00:46:32,435
Kita ada operasi melipat kelopak mata
kemudian rahang.
363
00:46:32,435 --> 00:46:34,204
Kau mau yang mana?
364
00:46:34,204 --> 00:46:37,173
Sudah kubilang untuk membatalkan operasi hari ini.
365
00:46:37,173 --> 00:46:39,142
Apa tak masalah?
366
00:46:39,142 --> 00:46:41,975
Jangan khawatir. Akan kutangani.
367
00:46:45,015 --> 00:46:46,082
Pagi!
368
00:46:46,082 --> 00:46:47,918
Ya, pagi yang cerah!
369
00:46:47,918 --> 00:46:49,943
Dokter terlihat ceria hari ini.
370
00:46:53,323 --> 00:46:56,593
Ya! Aku merasa seperti berjalan di udara.
371
00:46:56,593 --> 00:46:59,562
Sepertinya Dokter sedang berbahagia.
372
00:47:00,797 --> 00:47:04,868
Semuanya kembali normal.
Kemarin buruk sekali.
373
00:47:04,868 --> 00:47:08,099
Itu bagus.
Aku senang Dokter kembali.
374
00:47:10,173 --> 00:47:13,410
Omong-omong, mari kita selesaikan pekerjaan hari ini.
375
00:47:13,410 --> 00:47:15,512
Kita harus mengejar ketertinggalan kemarin, benar kan?
376
00:47:15,512 --> 00:47:18,606
Dokter siap?
377
00:47:20,817 --> 00:47:25,516
Itu selalu jadi masalahmu.
Kau kurang percaya padaku.
378
00:47:26,289 --> 00:47:28,892
Suruh masuk semuanya.
379
00:47:28,892 --> 00:47:30,860
Akan kutangani mereka semuanya!
380
00:47:36,933 --> 00:47:40,664
Kurasa dia sudah lupa kejadian kemarin.
381
00:47:41,371 --> 00:47:45,976
Tidak, sekarang dia membuatku lebih khawatir.
382
00:47:45,976 --> 00:47:47,238
Kenapa?
383
00:47:49,679 --> 00:47:52,239
Hari ini dia tampak lebih gila.
384
00:47:53,049 --> 00:47:58,681
Aku belum pernah melihat perubahan suasana hati
seperti itu.
385
00:47:59,556 --> 00:48:02,650
Menurutmu dia tidak normal?
386
00:48:04,194 --> 00:48:06,663
Kurasa dia punya kepribadian ganda.
387
00:48:06,663 --> 00:48:08,756
Cukup parah.
388
00:48:09,399 --> 00:48:11,663
Itu masalah besar.
389
00:48:14,904 --> 00:48:18,237
Siapa tahu? Bisa saja aku salah.
390
00:48:19,075 --> 00:48:22,806
Pokoknya, lakukan tugas kalian hari ini.
391
00:48:24,748 --> 00:48:26,883
Bawakan teh buat dokter.
392
00:48:26,883 --> 00:48:27,907
Ya.
393
00:48:50,373 --> 00:48:53,274
Aneh. Kenapa tidak kauangkat?
394
00:48:56,212 --> 00:48:59,443
Hei, ini aku.
Kenapa tidak kauangkat?
395
00:49:00,817 --> 00:49:02,751
Kau sedang di kamar mandi?
396
00:49:03,887 --> 00:49:07,721
Pokoknya, telepon aku setelah dengar pesan ini.
Aku harus bicara denganmu.
397
00:49:08,758 --> 00:49:12,990
Aku sedang ada di dekat rumahmu. Oke?
398
00:49:23,606 --> 00:49:27,098
Kau menyebutmu seorang dokter?
399
00:49:28,545 --> 00:49:30,740
Tunggu sebentar, Nyonya.
400
00:49:32,849 --> 00:49:34,684
Ini hal paling gila yang terjadi padaku.
401
00:49:34,684 --> 00:49:36,486
Dokter gila.
402
00:49:36,486 --> 00:49:39,689
Ada apa, Nyonya?
403
00:49:39,689 --> 00:49:40,924
Ada apa?
404
00:49:40,924 --> 00:49:43,560
Kau mengirimku ke orang gila itu
dan bertanya ada apa?
405
00:49:43,560 --> 00:49:46,830
Tolong tenanglah, dan beritahu kami yang terjadi...
406
00:49:46,830 --> 00:49:47,897
Lepaskan aku!
407
00:49:47,897 --> 00:49:53,699
Jika ingin tahu, tanya sendiri pada psikopat itu.
408
00:50:01,745 --> 00:50:06,182
Apa yang terjadi?
Dia bertingkah gila?
409
00:50:06,182 --> 00:50:08,885
Sudah jelas kalau pikirannya sedang terganggu.
410
00:50:08,885 --> 00:50:11,287
Sial.
411
00:50:11,287 --> 00:50:16,623
Kau tak boleh diam saja!
Banyak klien sedang menunggu.
412
00:50:18,161 --> 00:50:20,425
Jika kau sangat penasaran, masuk sana.
413
00:50:21,097 --> 00:50:23,190
Aku mau kembali ke pekerjaanku.
414
00:50:40,416 --> 00:50:42,043
Dr. Choi!
415
00:50:48,591 --> 00:50:50,149
Dr. Choi!
416
00:50:56,766 --> 00:51:00,600
Pelacur gila, pelacur gila, pelacur gila,
417
00:51:01,371 --> 00:51:07,710
Pelacur gila, pelacur gila, pelacur gila,...
418
00:51:07,710 --> 00:51:08,972
Dokter!
419
00:51:10,213 --> 00:51:11,414
Apa?
420
00:51:11,414 --> 00:51:14,542
Apa yang terjadi pada wanita yang barusan pergi?
421
00:51:15,151 --> 00:51:17,387
Apa maksudmu?
422
00:51:17,387 --> 00:51:19,389
Dia sangat kesal.
423
00:51:19,389 --> 00:51:22,292
Kesal? Kenapa?
424
00:51:22,292 --> 00:51:26,529
Dialah yang membuatku kesal!
Dasar pelacur gila...
425
00:51:26,529 --> 00:51:29,098
Aku tak paham maksud dokter...
426
00:51:29,098 --> 00:51:30,834
Kau melihatnya.
427
00:51:30,834 --> 00:51:33,203
Siapa yang takkan kesal dengan wajah itu?
428
00:51:33,203 --> 00:51:36,639
Potong dan jahit dari klinik murahan...
Dasar pelacur gila...
429
00:51:36,639 --> 00:51:37,867
Lalu?
430
00:51:38,975 --> 00:51:43,379
Lalu kubilang padanya kalau aku
ingin merobek wajahnya!
431
00:51:43,379 --> 00:51:44,641
Dokter bilang apa?
432
00:51:45,815 --> 00:51:47,544
Apa aku berbuat salah?
433
00:51:50,186 --> 00:51:52,655
Kenapa kau berdiri di situ?
Kau tidak bekerja?
434
00:51:52,655 --> 00:51:55,124
Suruh masuk pasien berikutnya!
435
00:51:55,124 --> 00:51:56,192
Baik, Dok.
436
00:51:56,192 --> 00:52:03,066
Pelacur gila, pelacur gila, pelacur gila,
437
00:52:03,066 --> 00:52:06,433
Aku tidak menyukai dia.
438
00:52:07,470 --> 00:52:11,839
Kenapa dengan tangan ini?
Ini tak boleh terjadi...
439
00:52:15,678 --> 00:52:17,145
Masuk.
440
00:52:25,054 --> 00:52:29,286
Dokter mau mengusirku seperti wanita tadi?
441
00:52:30,193 --> 00:52:32,252
Tidak. Masuklah.
442
00:52:47,710 --> 00:52:49,946
Kenapa menatapku seperti itu?
443
00:52:49,946 --> 00:52:51,436
Kau cantik.
444
00:52:54,717 --> 00:52:57,481
Apa yang mau diperbaiki?
445
00:52:58,288 --> 00:52:59,619
Payudaraku.
446
00:53:00,857 --> 00:53:02,222
Payudara?
447
00:53:08,398 --> 00:53:12,402
Payudaramu terlihat kecil.
448
00:53:12,402 --> 00:53:15,104
Apa yang kauinginkan?
449
00:53:15,104 --> 00:53:18,562
Aku ingin punyaku jadi lebih besar dan padat.
450
00:53:19,042 --> 00:53:21,033
Coba kulihat.
451
00:53:43,750 --> 00:53:52,835
Sedikit implan dari bawah...
452
00:53:54,177 --> 00:53:56,168
... pasti berhasil.
453
00:53:57,880 --> 00:54:01,941
Tekstur yang lebih baik.... tampilan yang lebih baik.
454
00:54:03,686 --> 00:54:08,524
Apa dokter punya perasaan yang tidak pantas denganku?
455
00:54:08,524 --> 00:54:09,718
Mungkin.
456
00:54:11,794 --> 00:54:15,389
Dokter tak merasa bersalah pada istrinya?
457
00:54:16,265 --> 00:54:17,459
Tidak sama sekali!
458
00:54:18,267 --> 00:54:19,702
Kenapa?
459
00:54:19,702 --> 00:54:21,294
Aku akan menyingkirkannya.
460
00:54:28,945 --> 00:54:31,280
Selamat pagi. Kau datang lebih awal hari ini.
461
00:54:31,280 --> 00:54:32,148
Ya.
462
00:54:32,148 --> 00:54:34,283
Tuan Kim, tunggu sebentar.
463
00:54:34,283 --> 00:54:35,318
Ada apa?
464
00:54:35,318 --> 00:54:38,421
Kemarin aku lupa memberitahumu sesuatu.
465
00:54:38,421 --> 00:54:39,422
Beritahu apa?
466
00:54:39,422 --> 00:54:43,359
Kemarin ada pria aneh mencarimu.
467
00:54:43,359 --> 00:54:45,054
Pria aneh?
468
00:54:46,396 --> 00:54:47,330
Seorang pria?
469
00:54:47,330 --> 00:54:51,934
Ya. Dia mendatangiku dan menanyakan pekerjaanmu.
470
00:54:51,934 --> 00:54:53,069
Lalu?
471
00:54:53,069 --> 00:54:55,671
Lalu kuberitahu dia kalau kau bekerja di sini.
472
00:54:55,671 --> 00:54:59,542
Tapi dia terlihat dan bertingkah aneh.
473
00:54:59,542 --> 00:55:01,044
Aneh bagaimana?
474
00:55:01,044 --> 00:55:04,881
Maksudku, dia memegang palu besi yang besar.
475
00:55:04,881 --> 00:55:07,150
Dia membawa palu?
476
00:55:07,150 --> 00:55:10,486
Ya, itu membuatku takut, lalu aku coba memberitahu
pegawai yang di dalam,
477
00:55:10,486 --> 00:55:13,649
tapi dia sudah pergi, jadi aku lupa soal itu.
478
00:55:16,192 --> 00:55:17,727
Bagaimana tampangnya?
479
00:55:17,727 --> 00:55:24,030
Berumur sekitar 50an.
Memakai setelan rapi.
480
00:55:25,468 --> 00:55:28,871
Sungguh? Siapa kira-kira dia?
481
00:55:28,871 --> 00:55:31,941
Oh, dia keluar dari lift bersamaan denganmu.
482
00:55:31,941 --> 00:55:33,743
Kau tidak ingat?
483
00:55:33,743 --> 00:55:35,540
Dia satu lift denganku?
484
00:55:46,055 --> 00:55:48,455
Oh, ya! Aku ingat!
485
00:55:49,759 --> 00:55:51,527
Mungkinkah dia...
486
00:55:51,527 --> 00:55:52,829
Apa dia mengenalmu?
487
00:55:52,829 --> 00:55:55,024
Tidak. Terima kasih.
488
00:56:14,317 --> 00:56:16,308
Ada apa ini?
489
00:56:17,887 --> 00:56:20,048
Sial, apa telah terjadi sesuatu?
490
00:56:28,965 --> 00:56:33,163
Ini sangat mahal.
Tidak semua orang mampu membelinya.
491
00:56:33,736 --> 00:56:37,073
Itu sungguh bisa mengencangkan kulit?
492
00:56:37,073 --> 00:56:39,175
Tentu.
493
00:56:39,175 --> 00:56:43,509
Dibuat dengan plasenta asli.
Ini sangat berharga.
494
00:56:44,814 --> 00:56:47,783
Aku dapat suntikan mahal ini secara gratis.
495
00:56:47,783 --> 00:56:50,286
Ini sungguh hari keberuntunganku!
496
00:56:50,286 --> 00:56:52,622
Tidak hanya hari ini.
497
00:56:52,622 --> 00:56:55,648
Aku menyukaimu, mulai sekarang
kau beruntung selamanya.
498
00:56:57,593 --> 00:56:59,060
Akan terasa menyengat.
499
00:57:15,244 --> 00:57:18,915
Terasa luar biasa, bukan?
500
00:57:18,915 --> 00:57:22,510
Kenapa aku mengantuk?
501
00:57:42,238 --> 00:57:45,605
Jangan coba bangun. Tak ada gunanya.
502
00:57:56,619 --> 00:57:58,644
Sekarang kau milikku.
503
00:58:00,556 --> 00:58:02,854
Jadi kau harus tampak seperti yang kuinginkan.
504
00:58:04,694 --> 00:58:06,628
Aku akan membuatmu cantik!
505
00:58:17,206 --> 00:58:18,374
Kerja yang bagus.
506
00:58:18,374 --> 00:58:19,568
Terima kasih.
507
00:58:21,744 --> 00:58:24,013
Mereka akan mengatur jadwalmu berikutnya.
508
00:58:24,013 --> 00:58:25,913
Baik. /
Sampai nanti.
509
00:58:27,917 --> 00:58:30,511
Aku capek sekali.
510
00:58:35,258 --> 00:58:37,927
Sudah hampir jam makan siang?
511
00:58:37,927 --> 00:58:40,691
Makan siang apa ya...
512
00:58:46,235 --> 00:58:47,637
Ya, ada apa?
513
00:58:47,637 --> 00:58:50,538
Kau harus pergi ke ruang operasi.
514
00:58:51,040 --> 00:58:53,876
Ruang Operasi? Kenapa?
Kita tak ada jadwal hari ini.
515
00:58:53,876 --> 00:58:57,980
Dokter tiba-tiba bilang sedang melakukan operasi.
516
00:58:57,980 --> 00:58:58,914
Apa?
517
00:58:58,914 --> 00:59:01,517
Young-ran masuk membantu.
518
00:59:01,517 --> 00:59:05,419
Kata Dokter operasinya bakal lama,
dan memulangkan semua pasien lainnya.
519
00:59:07,323 --> 00:59:08,551
Baiklah.
520
00:59:10,393 --> 00:59:14,797
Dia mulai gila.
521
00:59:14,797 --> 00:59:16,924
Dia benar-benar sudah gila.
522
00:59:38,020 --> 00:59:40,156
Apa yang kaulakukan?
523
00:59:40,156 --> 00:59:42,590
Menurutmu apa?
Aku sedang mengoperasi!
524
00:59:51,200 --> 00:59:52,929
Semua ini sekaligus?
525
00:59:53,836 --> 00:59:57,740
Tanpa anestesi?
Tanpaku?
526
00:59:57,740 --> 01:00:00,800
Kenapa tidak? Aku bisa melakukannya.
527
01:00:02,445 --> 01:00:05,214
Kau gila!
528
01:00:05,214 --> 01:00:06,408
Kau bilang apa?
529
01:00:08,184 --> 01:00:11,745
Hentikan jika kau tak ingin membunuh pasien.
530
01:00:15,658 --> 01:00:17,023
Jika aku tidak mau?
531
01:00:20,296 --> 01:00:24,289
Kalau begitu lakukan sesukamu!
532
01:00:26,635 --> 01:00:28,500
Dasar bajingan gila.
533
01:00:43,586 --> 01:00:45,154
Ya, ini aku.
534
01:00:45,154 --> 01:00:48,524
Ada lowongan di rumah sakit?
Usahakan agar aku masuk.
535
01:00:48,524 --> 01:00:51,093
Aku tak bisa tinggal di sini.
536
01:00:51,093 --> 01:00:54,797
Sudah kubilang kemarin.
Dokternya sudah gila.
537
01:00:54,797 --> 01:00:58,467
Bajingan sakit jiwa...
Pasien bukan kelinci percobaan.
538
01:00:58,467 --> 01:01:00,302
Sekarang dia sedang mengoperasinya.
539
01:01:00,302 --> 01:01:02,204
Aku akan melaporkan dia.
540
01:01:02,204 --> 01:01:04,306
Dia benar-benar sinting.
Sakit jiwa, aku...
541
01:01:04,306 --> 01:01:05,466
Sakit jiwa?
542
01:01:09,845 --> 01:01:15,408
Kau menyebutku sakit jiwa?
543
01:01:24,827 --> 01:01:27,796
Si jalang itu membuatku membuang-buang waktuku.
544
01:01:28,431 --> 01:01:31,000
Apa yang terjadi dengan kepala perawat?
545
01:01:31,000 --> 01:01:32,701
Aku memecatnya.
546
01:01:32,701 --> 01:01:35,171
Kita tidak butuh orang yang tak punya rasa hormat.
547
01:01:35,171 --> 01:01:36,331
Pisau bedah!
548
01:01:43,846 --> 01:01:44,972
Musik.
549
01:02:20,616 --> 01:02:24,052
Operasi plastik yang menawan...
coba kita lihat...
550
01:02:26,522 --> 01:02:28,080
Tidak, bukan di sini.
551
01:02:29,592 --> 01:02:32,288
Operasi plastik Choi In-bum...
552
01:02:34,029 --> 01:02:36,964
Itu dia orangnya!
553
01:02:42,938 --> 01:02:46,135
Jadi, dia tahu siapa aku.
554
01:02:47,376 --> 01:02:49,435
Sejak kapan?
555
01:02:50,479 --> 01:02:52,879
Sial!
556
01:03:16,372 --> 01:03:18,607
Terlalu kecil. Kita harus mengubah ukurannya.
557
01:03:18,607 --> 01:03:20,040
Berikan yang besar.
558
01:03:26,649 --> 01:03:30,141
Menurutku, Dokter harus menjahitnya sekarang.
559
01:03:30,986 --> 01:03:32,221
Apa maksudmu?
560
01:03:32,221 --> 01:03:35,257
Tekanan darahnya menurun.
Kurasa terjadi pendarahan yang berlebihan.
561
01:03:35,257 --> 01:03:36,825
Dia dalam bahaya.
562
01:03:36,825 --> 01:03:39,728
Kau tahu apa?
563
01:03:39,728 --> 01:03:41,025
Berikan itu padaku!
564
01:03:42,898 --> 01:03:44,365
Sekarang!
565
01:03:47,536 --> 01:03:49,405
Aku tak mau melakukan ini!
566
01:03:49,405 --> 01:03:50,606
Apa?
567
01:03:50,606 --> 01:03:53,598
Maaf. Aku berhenti.
568
01:04:12,127 --> 01:04:14,687
Pelacur yang tak tahu diri harus lenyap.
569
01:04:39,655 --> 01:04:41,054
Ada apa?
570
01:04:42,691 --> 01:04:46,028
Aku merasa mendengar sesuatu.
571
01:04:46,028 --> 01:04:47,529
Bukan apa-apa.
572
01:04:47,529 --> 01:04:49,997
Nona tak sengaja menjatuhkan sesuatu.
573
01:04:51,133 --> 01:04:52,100
Oh...
574
01:04:52,768 --> 01:04:56,872
Jangan menggangguku sampai operasinya selesai.
575
01:04:56,872 --> 01:04:59,807
Sekalian kunci pintu rumah sakit ini. Paham?
576
01:05:01,010 --> 01:05:02,102
Baik.
577
01:05:23,565 --> 01:05:25,834
Halo, Operasi Plastik Choi In-bum.
578
01:05:25,834 --> 01:05:27,503
Dokternya ada?
579
01:05:27,503 --> 01:05:30,539
Ya, dia sedang mengoperasi.
Ada yang bisa kubantu?
580
01:05:30,539 --> 01:05:34,343
Jadi dia tak bisa menerima telepon?
581
01:05:34,343 --> 01:05:36,879
Ya, operasinya mungkin lama.
582
01:05:36,879 --> 01:05:38,847
Jika mau meninggalkan pesan...
583
01:05:38,847 --> 01:05:42,442
Tidak usah. Akan kutelpon lagi nanti.
584
01:05:44,787 --> 01:05:47,456
Apa yang terjadi?
585
01:05:47,456 --> 01:05:50,050
Jika dia sedang bekerja, Soon-jung seharusnya sendirian.
586
01:05:51,093 --> 01:05:52,788
Kenapa dia tak menjawab telponku?
587
01:05:53,495 --> 01:05:55,360
Itu juga terlalu kecil.
588
01:05:59,268 --> 01:06:01,828
Yang ini pas.
589
01:06:12,247 --> 01:06:14,650
Tidak... tetap bersamaku.
590
01:06:14,650 --> 01:06:16,752
Tetap bersamaku!
591
01:06:16,752 --> 01:06:20,122
Soon-jung, kau jangan mati.
592
01:06:20,122 --> 01:06:22,191
Soon-jung, bangunlah.
593
01:06:22,191 --> 01:06:26,462
Soon-jung, bangun.
Bangun.
594
01:06:26,462 --> 01:06:28,657
Soon-jung... bangun.
595
01:06:32,067 --> 01:06:36,561
Soon-jung... bangunlah...
Kumohon, bangun.
596
01:06:39,508 --> 01:06:41,840
Soon-jung, bangun.
597
01:06:42,578 --> 01:06:46,014
Bangunlah. Kumohon. Soon-jung...
598
01:07:18,480 --> 01:07:21,916
Sial. Semuanya sia-sia.
599
01:07:29,091 --> 01:07:30,922
Aku salah pilih.
600
01:07:32,961 --> 01:07:34,656
Kurasa kau bukan orang yang tepat.
601
01:07:40,636 --> 01:07:44,766
Aku sangat lelah. Aku mau pulang.
602
01:09:16,198 --> 01:09:20,897
Brengsek. Apa aku berlebihan?
603
01:10:37,679 --> 01:10:39,514
Sedang apa kau di sini?
604
01:10:39,514 --> 01:10:40,538
Apa?
605
01:10:41,049 --> 01:10:43,517
Kenapa kau tidak pulang?
606
01:10:45,020 --> 01:10:46,248
Dokter.
607
01:10:46,822 --> 01:10:50,383
Itu sebabnya kau tak mengangkat telponya?
Kau sedang ke sini?
608
01:10:51,193 --> 01:10:53,718
Dokter, ini aku. Perawat Kim.
609
01:10:54,529 --> 01:10:56,622
Perawat Kim, sialan.
610
01:11:00,936 --> 01:11:03,029
Kenapa Dokter berpakaian begitu?
611
01:11:05,507 --> 01:11:09,967
Kenapa dengan bajunya?
Siapa yang menyuruhmu memakai baju itu?
612
01:11:11,213 --> 01:11:12,814
Apa itu yang dia sukai?
613
01:11:12,814 --> 01:11:14,042
Dokter...
614
01:11:15,851 --> 01:11:17,216
Dasar pelacur!
615
01:11:18,253 --> 01:11:22,958
Seharusnya aku tak memilih sampah sepertimu.
616
01:11:22,958 --> 01:11:26,161
Kau kegagalan, jadi kau harus mati!
617
01:11:26,161 --> 01:11:29,756
Mati! Mati!
618
01:11:57,292 --> 01:11:58,691
Kau mau ke mana?
619
01:12:00,996 --> 01:12:05,729
Tidak cukupkah kau menipuku,
jadi kau berusaha membunuhku?
620
01:12:21,316 --> 01:12:22,578
Dasar pelacur!
621
01:12:35,964 --> 01:12:39,331
Pelacur... Dasar pelacur...
622
01:13:06,027 --> 01:13:08,763
Dasar pelacur...
623
01:13:08,763 --> 01:13:09,855
Dasar pelacur!
624
01:15:25,133 --> 01:15:26,430
Soon-jung!
625
01:15:27,369 --> 01:15:28,631
Soon-jung!
626
01:15:35,076 --> 01:15:36,873
Pekerjaan orang gila!
627
01:15:38,546 --> 01:15:39,740
Tunggu sebentar...
628
01:15:56,331 --> 01:16:00,028
Soon-jung, Soon-jung... Soon-jung...
629
01:16:09,044 --> 01:16:10,602
Cepat! Cepat!
630
01:16:27,095 --> 01:16:31,433
Sial! Sepertinya dia menyelesaikan
pekerjaannya sampai tuntas.
631
01:16:31,433 --> 01:16:33,492
Benar-benar seorang psikopat.
632
01:16:34,469 --> 01:16:37,495
Kurasa dia sudah pergi.
633
01:16:47,048 --> 01:16:48,015
Di sinikah?
634
01:17:28,189 --> 01:17:30,953
Soon-jung, kau baik saja?
635
01:17:39,601 --> 01:17:42,370
Ini aku. Young-gwan.
636
01:17:42,370 --> 01:17:46,272
Tak apa. Ini aku.
637
01:17:48,810 --> 01:17:50,903
Jangan khawatir. Kita di rumah sakit.
638
01:17:52,113 --> 01:17:55,150
Dan polisi sedang mengejarnya.
Mereka akan segera menangkapnya.
639
01:17:55,150 --> 01:17:58,244
Semua sudah berakhir, Oke?
640
01:18:10,331 --> 01:18:11,593
Dan ibuku?
641
01:18:16,704 --> 01:18:19,639
Apakah bajingan itu membunuh ibuku?
642
01:18:28,750 --> 01:18:30,351
Semua ini karena aku.
643
01:18:30,351 --> 01:18:34,583
Karena aku, keangkuhanku.
644
01:18:35,190 --> 01:18:37,926
Aku wanita jalang.
Ini salahku...
645
01:18:37,926 --> 01:18:40,952
Jangan begitu.
646
01:18:43,498 --> 01:18:45,728
Aku seharusnya melindungimu.
647
01:18:47,135 --> 01:18:48,659
Ini salahku juga.
648
01:18:50,171 --> 01:18:52,740
Mulai sekarang aku akan mengurusmu.
649
01:18:52,740 --> 01:18:57,677
Jadi jangan khawatir, oke?
650
01:18:59,113 --> 01:19:01,316
Ini Park Soon-jung sebelum operasi plastik.
651
01:19:01,316 --> 01:19:03,716
Dan ini Park Soon-jung yang berada di rumah sakit.
652
01:19:06,654 --> 01:19:09,680
Dari yang satu ini ke yang ini?
653
01:19:10,225 --> 01:19:13,695
Keduanya hasil keterampilan tangan.
654
01:19:13,695 --> 01:19:15,597
Menurut keterangan perawat yang selamat,
655
01:19:15,597 --> 01:19:19,300
dibutuhkan 13 kali operasi dalam waktu setahun setengah.
656
01:19:19,300 --> 01:19:24,806
Tapi masalahnya, kenapa dia harus tinggal
dengan wanita seperti ini?
657
01:19:24,806 --> 01:19:28,109
Dia tidak terlalu cantik.
658
01:19:28,109 --> 01:19:29,844
Dia dokter bedah plastik.
659
01:19:29,844 --> 01:19:32,814
Mereka tidak menyukai wanita tiruan.
660
01:19:32,814 --> 01:19:34,111
Perhatikan.
661
01:19:34,616 --> 01:19:35,884
Apa ini?
662
01:19:35,884 --> 01:19:38,318
Mereka temukan di ruang belajarnya.
663
01:19:40,722 --> 01:19:42,724
Apa...foto lain dari Park Soon-jung?
664
01:19:42,724 --> 01:19:46,854
Bukan, ini orang lain.
665
01:19:48,429 --> 01:19:51,766
1986... itu hampir 30 tahun yang lalu?
666
01:19:51,766 --> 01:19:53,568
Itu sebabnya gadis ini berbeda.
667
01:19:53,568 --> 01:19:59,541
Maksudmu kalau Park Soon-jung adalah
tiruan dari wanita ini?
668
01:19:59,541 --> 01:20:00,942
Seperti itulah.
669
01:20:00,942 --> 01:20:02,710
Kalian tahu siapa ini?
670
01:20:02,710 --> 01:20:05,246
Hanya foto itu yang kami punya,
671
01:20:05,246 --> 01:20:07,373
makanya kita harus menangkap Choi In-bum
untuk mengetahui lebih banyak.
672
01:21:00,201 --> 01:21:02,567
Sudah jam 2?
673
01:22:45,406 --> 01:22:46,839
Soon-jung!
674
01:22:49,711 --> 01:22:52,578
Kenapa... Apa yang terjadi?
675
01:22:53,181 --> 01:22:56,446
Katakan. Kenapa kau tak bisa bicara?
676
01:22:56,951 --> 01:23:00,648
Soon-jung!
677
01:23:01,289 --> 01:23:03,324
Soon-jung, bicaralah padaku!
678
01:23:03,324 --> 01:23:07,317
Bicara padaku, Soon-jung!
679
01:23:24,979 --> 01:23:27,413
Akan kubunuh kau, brengsek!
680
01:23:29,784 --> 01:23:33,311
Ada apa?
Katanya mau membunuhku?
681
01:23:46,634 --> 01:23:49,068
Brengsek. Tak pernah bisa berkelahi.
682
01:23:57,078 --> 01:23:58,636
Terlihat bagus!
683
01:23:59,380 --> 01:24:03,476
Tunjukkan padaku kekuatanmu.
Seperti saat kau menyetubuhinya.
684
01:24:07,922 --> 01:24:09,617
Kenapa kau begitu lemah?
685
01:24:10,291 --> 01:24:12,885
Ayo, lawan aku, brengsek.
686
01:24:18,132 --> 01:24:25,334
Setidaknya memohonlah dengan mulutmu
demi nyawamu, brengsek!
687
01:24:32,713 --> 01:24:34,112
Dasar brengsek...
688
01:24:36,150 --> 01:24:39,745
Brengsek! Akhirnya merasa lega.
689
01:25:00,007 --> 01:25:01,907
Tak perlu takut.
690
01:25:04,212 --> 01:25:06,180
Aku takkan membunuhmu.
691
01:25:09,617 --> 01:25:12,415
Apa bagusnya membunuhmu?
Tak ada gunanya.
692
01:25:14,689 --> 01:25:16,418
Aku membunuhnya.
693
01:25:18,426 --> 01:25:21,827
Dia cinta pertamaku.
Cinta pertamaku...
694
01:25:24,232 --> 01:25:26,496
Aku sangat mencintainya.
695
01:25:28,769 --> 01:25:30,737
Kau ingin tahu kenapa aku membunuhnya?
696
01:25:36,911 --> 01:25:40,745
10 tahun lebih aku naksir padanya
sebelum akhirnya aku berani mengungkapkanya.
697
01:25:43,985 --> 01:25:45,384
Dia hanya tertawa.
698
01:25:48,289 --> 01:25:51,725
Seperti itu bukan apa-apa.
699
01:25:53,027 --> 01:25:54,619
Jadi aku membunuhnya.
700
01:25:56,597 --> 01:26:00,167
Dia melukai harga diriku dan aku sangat marah,
aku tidak tahan.
701
01:26:00,167 --> 01:26:01,794
Jadi aku membunuhnya.
702
01:26:08,476 --> 01:26:11,070
Kau merasa penuh harapan karena aku takkan membunuhmu?
703
01:26:12,513 --> 01:26:18,179
Tidak. Itu bukan harapan.
Itu putus asa.
704
01:26:20,454 --> 01:26:22,854
Sakit untuk kehidupan.
705
01:26:24,792 --> 01:26:26,623
Aku akan mati.
706
01:26:28,162 --> 01:26:29,459
Kenapa?
707
01:26:31,532 --> 01:26:33,693
Karena aku tak mau merasakan sakit.
708
01:26:44,946 --> 01:26:52,785
Tapi.... aku harus mengambil wajah ini.
709
01:26:55,856 --> 01:26:57,915
Jangan menolak.
710
01:27:01,562 --> 01:27:07,000
Bagaimanapun, aku yang membuatnya.
Untukku.
711
01:27:07,935 --> 01:27:12,573
Jika aku pergi, wajah ini harus ikut denganku.
712
01:27:12,573 --> 01:27:13,767
Benar kan?
713
01:27:16,177 --> 01:27:21,843
Aku sudah muak dan capek dengan wajah ini....
714
01:28:05,893 --> 01:28:07,918
Ada apa?
715
01:28:09,063 --> 01:28:10,530
Ada apa?
716
01:29:19,100 --> 01:29:22,092
"1 Tahun Kemudian"
717
01:29:25,139 --> 01:29:26,868
Ya, masuk.
718
01:29:34,181 --> 01:29:35,409
Selamat datang.
719
01:29:44,125 --> 01:29:45,524
Silakan duduk.
720
01:29:51,732 --> 01:29:54,064
Bagaimana rasanya, Sung-gyu?
721
01:29:56,537 --> 01:29:57,799
Baik.
722
01:29:58,539 --> 01:30:00,063
Kau gugup?
723
01:30:00,941 --> 01:30:02,776
Ya, sedikit.
724
01:30:02,776 --> 01:30:05,802
Aku akan membuka perbannya.
725
01:32:00,094 --> 01:32:01,584
Dokter, pasien darurat!
726
01:32:02,730 --> 01:32:04,365
Dokter, pasien darurat!
727
01:32:04,365 --> 01:32:05,423
Dokter!
728
01:32:11,772 --> 01:32:13,132
Apa yang terjadi di sini?
729
01:32:14,241 --> 01:32:17,210
Tolong. Kau harus menggeserkan tanganmu.
730
01:32:34,361 --> 01:32:37,298
Terlihat sangat bagus.
Kurasa kau akan menyukainya.
731
01:32:37,298 --> 01:32:39,633
Boleh pinjam kaca?
732
01:32:39,633 --> 01:32:40,622
Tentu.
733
01:32:49,543 --> 01:32:51,773
Ini akan bisa...
734
01:32:52,579 --> 01:32:55,377
Sekarang aku bisa memulai hidup baru.
735
01:32:56,050 --> 01:33:00,888
Tak menyangka aku hampir mengacaukan semuanya
demi cinta yang tak berharga.
736
01:33:00,888 --> 01:33:02,947
Sungguh bodoh.
737
01:33:04,258 --> 01:33:07,989
Kau tidak menyukainya?
738
01:33:08,529 --> 01:33:10,531
Aku menyukainya.
739
01:33:10,531 --> 01:33:13,033
Kecuali untuk satu hal.
740
01:33:13,033 --> 01:33:15,302
Satu hal?
741
01:33:15,302 --> 01:33:16,503
Namaku.
742
01:33:16,503 --> 01:33:17,629
Maaf?
743
01:33:18,605 --> 01:33:21,809
Namaku dulunya In-bum...
744
01:33:21,809 --> 01:33:24,044
Aku sangat menyukainya.
745
01:33:24,044 --> 01:33:27,172
Tapi, apalah arti sebuah nama?
746
01:33:28,450 --> 01:33:35,650
Diterjemahkan Oleh BlackSpiders
747
01:33:36,950 --> 01:33:44,150
IDFL Subs Crew Member
Kunjungi kami di http://idfl.me
748
01:33:45,175 --> 01:33:50,375
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
50842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.