All language subtitles for Doctor (2012) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,678 --> 00:01:59,273 DOCTOR 2 00:02:44,960 --> 00:02:49,260 Why the look? Is there something on my face? 3 00:02:50,366 --> 00:02:52,357 You're just so beautiful... 4 00:02:57,306 --> 00:02:59,241 Why would you laugh like that? 5 00:02:59,241 --> 00:03:00,401 Excuse me? 6 00:03:01,277 --> 00:03:03,438 You just sneered! 7 00:03:05,381 --> 00:03:06,982 Sneer? 8 00:03:06,982 --> 00:03:09,746 No. I was just happy that... 9 00:03:10,386 --> 00:03:12,354 Then why would you sneer like that? 10 00:03:14,657 --> 00:03:17,826 I hate it when someone sneers like that when I speak. 11 00:03:17,826 --> 00:03:20,021 It feels condescending. 12 00:03:20,963 --> 00:03:25,734 Forgive me. It was wrong of me. 13 00:03:25,734 --> 00:03:31,040 I hate it when you show your vulgar past. 14 00:03:31,040 --> 00:03:33,338 It's just horrible. Got it? 15 00:03:34,276 --> 00:03:38,212 Yes. It won't happen again. 16 00:03:42,451 --> 00:03:44,316 By the way, this necktie... 17 00:03:46,155 --> 00:03:48,090 This one that you picked out this morning? 18 00:03:48,090 --> 00:03:50,388 It is so tasteless. 19 00:03:51,660 --> 00:03:53,093 I'm sorry. 20 00:03:55,097 --> 00:03:57,700 I was going to wear it anyway, 21 00:03:57,700 --> 00:04:00,168 but it feels too shitty now. 22 00:04:08,877 --> 00:04:10,401 Tasteless! 23 00:04:15,684 --> 00:04:17,948 Fuck! 24 00:04:19,021 --> 00:04:22,992 Ah! No, no! 25 00:04:22,992 --> 00:04:26,189 Argh! This is wrong! 26 00:04:26,695 --> 00:04:29,163 Tasteless! 27 00:04:29,665 --> 00:04:33,226 Agh! No! 28 00:04:56,191 --> 00:05:00,651 I'm sorry for being a prick this morning. 29 00:05:01,263 --> 00:05:04,061 No... it was my mistake really. 30 00:05:06,368 --> 00:05:08,270 I'm going to be a little late today. 31 00:05:08,270 --> 00:05:10,773 I have a surgical patient in the afternoon. 32 00:05:10,773 --> 00:05:14,109 OK. Just give me a call when you leave the office, 33 00:05:14,109 --> 00:05:16,009 so I can get dinner ready. 34 00:05:20,182 --> 00:05:21,979 Give me your hand. 35 00:05:29,425 --> 00:05:37,366 You're my everything, so don't let me down. 36 00:05:37,366 --> 00:05:38,424 Okay? 37 00:05:39,034 --> 00:05:40,467 Okay. 38 00:05:53,682 --> 00:05:55,206 See you later. 39 00:06:15,704 --> 00:06:20,266 This is fucking hell! Psychopath son of a bitch! 40 00:06:24,546 --> 00:06:26,411 I'm so sick of this music! 41 00:06:43,699 --> 00:06:45,633 I'm sick of this hairstyle. 42 00:06:54,209 --> 00:06:55,972 Much better. 43 00:06:59,047 --> 00:07:00,537 I can't breathe... 44 00:07:44,259 --> 00:07:45,692 Yeah... 45 00:07:47,296 --> 00:07:49,093 He just left for work. 46 00:07:49,598 --> 00:07:53,402 The psycho son of a bitch was in a particularly crappy mood. 47 00:07:53,402 --> 00:07:55,597 He made me feel like shit. 48 00:07:56,338 --> 00:07:58,907 I don't know. 49 00:07:58,907 --> 00:08:01,877 How am I supposed to know what he feels? 50 00:08:01,877 --> 00:08:03,811 Anyway, you're coming, right? 51 00:08:06,415 --> 00:08:09,942 OK... All right... 52 00:08:10,786 --> 00:08:12,686 Just get here already. 53 00:12:43,959 --> 00:12:45,824 Hey, who's that? 54 00:12:48,630 --> 00:12:50,265 Shit, it's Mom. 55 00:12:50,265 --> 00:12:53,135 Your mom? What should we do? 56 00:12:53,135 --> 00:12:56,338 What do you think? Put your clothes on, quick! 57 00:12:56,338 --> 00:12:58,238 - My underwear! - Over there. 58 00:13:14,389 --> 00:13:20,055 What is she doing? Nobody home? 59 00:13:29,704 --> 00:13:31,535 You! Stop! 60 00:13:32,941 --> 00:13:33,809 Move! 61 00:13:33,809 --> 00:13:35,577 - What are you going to do? - Catch that son of a bitch! 62 00:13:35,577 --> 00:13:37,779 Then what? 63 00:13:37,779 --> 00:13:38,880 What? 64 00:13:38,880 --> 00:13:43,018 Tell the neighborhood that I'm having an affair? 65 00:13:43,018 --> 00:13:44,553 Is that what you want? 66 00:13:44,553 --> 00:13:45,679 My god! 67 00:14:21,690 --> 00:14:26,093 What's your plan? Do you really want to fuck it all up? 68 00:14:26,995 --> 00:14:29,486 Go home if you're here to nag at me. 69 00:14:30,732 --> 00:14:32,767 I don't want to hear it. 70 00:14:32,767 --> 00:14:33,893 What? 71 00:14:38,907 --> 00:14:41,171 I told you not to smoke! 72 00:14:41,877 --> 00:14:46,177 I'm only human! How do you expect me to cope? 73 00:14:48,717 --> 00:14:52,153 You're the one who made the choice. 74 00:14:52,153 --> 00:14:55,122 Why are you all of a sudden like this? 75 00:14:57,525 --> 00:15:00,016 I didn't know he would be this much of a pervert. 76 00:15:00,695 --> 00:15:03,965 Every day! This same hair, this same expression! 77 00:15:03,965 --> 00:15:06,735 I'm about to lose it! 78 00:15:06,735 --> 00:15:09,337 Nobody's asking you to live like this forever. 79 00:15:09,337 --> 00:15:13,074 In a few years, you can divorce him. 80 00:15:13,074 --> 00:15:16,043 So you can at least get some decent alimony. 81 00:15:23,184 --> 00:15:25,987 Didn't you get enough? 82 00:15:25,987 --> 00:15:29,320 You bought a house, a car,... 83 00:15:32,827 --> 00:15:37,465 Try putting on a show every night, naked, doing what he tells you to do. 84 00:15:37,465 --> 00:15:39,592 Do that and then see if you can last another day. 85 00:15:41,870 --> 00:15:46,204 I'm going to divorce soon, OK? 86 00:17:32,914 --> 00:17:33,882 Hello. 87 00:17:33,882 --> 00:17:35,050 Hey. 88 00:17:35,050 --> 00:17:37,018 Oh, these are for you. 89 00:17:41,856 --> 00:17:42,880 Thanks. 90 00:17:54,502 --> 00:17:56,493 Excuse me, sir! 91 00:17:59,274 --> 00:18:01,174 Your membership card? 92 00:18:06,147 --> 00:18:08,707 Is this your first time at our club? 93 00:18:09,551 --> 00:18:11,644 Are you here to sign up? 94 00:18:15,056 --> 00:18:18,259 That guy who just went in... 95 00:18:18,259 --> 00:18:20,829 Oh, the trainer? 96 00:18:20,829 --> 00:18:25,061 Trainer? He works here? 97 00:18:25,900 --> 00:18:30,405 Yes, but why do you ask? 98 00:18:30,405 --> 00:18:31,804 Uh, never mind. 99 00:18:50,325 --> 00:18:52,122 Good morning, Dr. Choi! 100 00:18:55,597 --> 00:18:56,791 Dr. Choi... 101 00:19:08,576 --> 00:19:09,838 Come in! 102 00:19:18,987 --> 00:19:21,789 Are you alright? 103 00:19:21,789 --> 00:19:25,520 I had to run because I was late. That's it. 104 00:19:26,161 --> 00:19:28,721 Oh, okay. 105 00:19:31,833 --> 00:19:36,004 The eyelid surgery patient scheduled for this morning is waiting. 106 00:19:36,004 --> 00:19:38,097 Do you want a minute? 107 00:19:40,775 --> 00:19:42,834 I don't need a minute! 108 00:19:44,245 --> 00:19:45,735 Get it ready, now! 109 00:19:47,682 --> 00:19:49,047 Okay. 110 00:20:03,865 --> 00:20:04,991 Scalpel! 111 00:20:18,646 --> 00:20:19,806 Hold on. 112 00:20:22,116 --> 00:20:23,384 What's wrong? 113 00:20:23,384 --> 00:20:26,717 I have to tell you something. It'll only take a second. 114 00:20:29,891 --> 00:20:31,324 Just a minute, please. 115 00:20:38,766 --> 00:20:39,960 What is it? 116 00:20:41,936 --> 00:20:44,239 Did something happen to you today? 117 00:20:44,239 --> 00:20:46,639 What are you talking about? 118 00:20:48,710 --> 00:20:50,245 Your hand is shaking. 119 00:20:50,245 --> 00:20:52,714 Shaking? My hand? 120 00:20:52,714 --> 00:20:54,349 You're wrong. 121 00:20:54,349 --> 00:20:59,254 No. I'm sure I saw your scalpel shaking before the patient's eye. 122 00:20:59,254 --> 00:21:01,422 Are you saying I have a damn hand tremor? 123 00:21:01,422 --> 00:21:02,490 No, it's just... 124 00:21:02,490 --> 00:21:06,449 Have I ever made a mistake with a patient? 125 00:21:07,128 --> 00:21:09,358 Answer me. Have I? 126 00:21:11,899 --> 00:21:13,234 ... No... 127 00:21:13,234 --> 00:21:15,498 Then shut up. Come in. 128 00:21:26,614 --> 00:21:27,740 Scalpel! 129 00:21:53,875 --> 00:21:55,172 Dickhead! 130 00:21:55,710 --> 00:21:56,699 What!!! 131 00:21:59,247 --> 00:22:02,383 Oh look, the eunuch has a shaky hand. 132 00:22:02,383 --> 00:22:03,441 You bitch! 133 00:22:03,851 --> 00:22:04,752 Dr. Choi! 134 00:22:04,752 --> 00:22:07,088 Dr. Choi, what's wrong? 135 00:22:07,088 --> 00:22:08,990 Please! Doctor, calm down! 136 00:22:08,990 --> 00:22:10,821 What is wrong with you, sir? 137 00:22:12,093 --> 00:22:13,993 Let go! Let go of me! 138 00:22:16,898 --> 00:22:21,858 What is wrong with you today? Pull it together! 139 00:22:22,503 --> 00:22:24,005 - Ms. Jung! - Let go of me! 140 00:22:24,005 --> 00:22:26,473 Ms. Jung, just a minute. Ms. Jung! 141 00:22:34,982 --> 00:22:36,711 Hey, what's going on? 142 00:22:38,720 --> 00:22:41,622 That doctor is fucking crazy! Crazy! 143 00:22:41,622 --> 00:22:42,824 What? 144 00:22:42,824 --> 00:22:43,950 Ms. Jung! 145 00:22:46,861 --> 00:22:49,397 I'm sorry. I think there was a misunderstanding... 146 00:22:49,397 --> 00:22:52,200 A misunderstanding? Do you see this? 147 00:22:52,200 --> 00:22:53,368 What the hell is this? 148 00:22:53,368 --> 00:22:55,770 That doctor tried to choke me! Look! 149 00:22:55,770 --> 00:22:56,838 Is that true? 150 00:22:56,838 --> 00:22:59,807 Why would I lie? You all saw it! 151 00:22:59,807 --> 00:23:01,843 No, it wasn't like that... 152 00:23:01,843 --> 00:23:03,778 Where is this sick bastard! 153 00:23:03,778 --> 00:23:06,212 Hold on, where do you think you're going? 154 00:23:08,182 --> 00:23:09,444 You piece of shit! 155 00:23:11,919 --> 00:23:13,454 You son of a bitch! Why did you do it? 156 00:23:13,454 --> 00:23:16,190 Did you try to kill my girlfriend? Speak! 157 00:23:16,190 --> 00:23:18,359 - I'll kill you, son of a bitch! - Calm down. 158 00:23:18,359 --> 00:23:19,961 Sir, please calm down. 159 00:23:19,961 --> 00:23:22,589 Let go of me, I mean it! Hey, you come here! 160 00:23:28,669 --> 00:23:33,207 What kind of sick hospital is this? I'll sue your asses! 161 00:23:33,207 --> 00:23:35,471 Consider yourselves out of business! 162 00:23:38,379 --> 00:23:40,848 We're sorry. Ms. Jung, we are very sorry. 163 00:23:40,848 --> 00:23:43,251 - Come on. - We're sorry. So sorry. 164 00:23:43,251 --> 00:23:44,285 Sorry. 165 00:23:44,285 --> 00:23:45,582 We're sorry. 166 00:24:04,639 --> 00:24:07,267 We're sorry. We're sorry. 167 00:25:21,182 --> 00:25:22,581 Ma'am. 168 00:25:23,851 --> 00:25:25,443 You're going in? 169 00:25:29,624 --> 00:25:31,225 It's been hours. 170 00:25:31,225 --> 00:25:33,361 We cancelled all our afternoon appointments. 171 00:25:33,361 --> 00:25:35,530 We can't just wait around. 172 00:25:35,530 --> 00:25:39,296 He told us not to come in. What if he gets angry? 173 00:25:40,535 --> 00:25:43,271 If he gets angry, he gets angry. 174 00:25:43,271 --> 00:25:44,738 Just leave it to me. 175 00:26:04,091 --> 00:26:06,582 D, Dr. Choi. 176 00:26:08,930 --> 00:26:11,592 Are... you okay? 177 00:26:12,767 --> 00:26:15,702 Why? What are you talking about? 178 00:26:16,604 --> 00:26:17,772 Huh? 179 00:26:17,772 --> 00:26:20,070 Are you going to keep blocking me? 180 00:26:27,648 --> 00:26:29,206 You're leaving? 181 00:26:32,820 --> 00:26:38,793 Is there any reason I shouldn't? 182 00:26:38,793 --> 00:26:41,529 No... no. 183 00:26:41,529 --> 00:26:45,266 But if you just leave like this... 184 00:26:45,266 --> 00:26:46,665 I'm going. 185 00:26:48,235 --> 00:26:51,033 So you guys leave when you're done, too. 186 00:26:53,107 --> 00:26:54,404 Got it? 187 00:27:08,189 --> 00:27:10,858 He's lost it, hasn't he? 188 00:27:10,858 --> 00:27:12,793 What's wrong with him? 189 00:27:12,793 --> 00:27:19,062 He was acting even crazier in the operation room, right? 190 00:27:20,968 --> 00:27:24,005 I doubt he's crazy. 191 00:27:24,005 --> 00:27:27,174 It's probably a momentary response to some kind of shock. 192 00:27:27,174 --> 00:27:29,938 Shock? What kind of shock? 193 00:27:31,012 --> 00:27:33,481 How am I supposed to know? 194 00:27:33,481 --> 00:27:40,521 I've never even had so much as lunch with him during my 10 years here. 195 00:27:40,521 --> 00:27:44,548 Come to think of it, we've never went out for a meal with the doctor. 196 00:27:45,760 --> 00:27:50,231 Tomorrow, we'll know if he's really crazy. 197 00:27:50,231 --> 00:27:52,066 Let's go, girls. 198 00:27:52,066 --> 00:27:53,090 Yes. 199 00:28:17,425 --> 00:28:20,553 Here's the fish stew and side dishes you ordered. 200 00:28:21,028 --> 00:28:23,831 You said 37000 won, right? 201 00:28:23,831 --> 00:28:25,628 - Yes. - Just a minute. 202 00:28:30,971 --> 00:28:34,275 Thighs together. Yes, straight up. 203 00:28:34,275 --> 00:28:36,711 2, 1. 204 00:28:36,711 --> 00:28:39,080 A little faster this time, 2. 205 00:28:39,080 --> 00:28:41,415 You really have a great body. 206 00:28:41,415 --> 00:28:42,780 Mr. Kim... 207 00:28:43,484 --> 00:28:44,719 What is it? 208 00:28:44,719 --> 00:28:46,812 Somebody's here to see you. 209 00:28:47,421 --> 00:28:49,490 Me? Who? 210 00:28:49,490 --> 00:28:50,524 I'm not sure. 211 00:28:50,524 --> 00:28:54,085 She didn't give me a name, just said you would know. 212 00:28:55,463 --> 00:28:56,530 Yeah? 213 00:28:56,530 --> 00:28:57,861 I'll just be a minute. 214 00:29:14,415 --> 00:29:15,507 Hello. 215 00:29:20,254 --> 00:29:24,825 Son of a bitch! 216 00:29:24,825 --> 00:29:26,160 I'm so sorry. 217 00:29:26,160 --> 00:29:31,097 You're aware of what happens to guys who mess with married women? 218 00:29:32,299 --> 00:29:34,535 I'll make it simple. 219 00:29:34,535 --> 00:29:38,639 I know everything, so don't dream of seeing her again. 220 00:29:38,639 --> 00:29:43,975 If I catch you again, I'll kill you. 221 00:29:45,579 --> 00:29:46,944 Understand? 222 00:29:53,788 --> 00:30:00,352 Ha... pimped your daughter out, but you're still her mother, huh? 223 00:30:14,909 --> 00:30:18,612 Just when I thought I'd finally get to live a little thanks to her, 224 00:30:18,612 --> 00:30:20,807 she has to do this. 225 00:30:21,615 --> 00:30:25,949 She just had to take after my temper. 226 00:30:40,968 --> 00:30:43,801 What's he doing here? 227 00:30:48,843 --> 00:30:51,539 I'm coming. 228 00:30:57,952 --> 00:30:59,920 Come... on in. 229 00:31:00,588 --> 00:31:02,556 How have you been, Mom? 230 00:31:02,556 --> 00:31:04,458 Oh, me, well... 231 00:31:04,458 --> 00:31:06,756 but what brings you here? 232 00:31:07,494 --> 00:31:10,898 Not glad to see your son-in-law in such a long time? 233 00:31:10,898 --> 00:31:14,802 No, no. It's just so sudden, that's all. 234 00:31:14,802 --> 00:31:16,565 Come on in, please. 235 00:31:21,809 --> 00:31:25,506 You're sure everything's alright? 236 00:31:36,624 --> 00:31:40,294 Why wouldn't things be? I just stopped by. 237 00:31:40,294 --> 00:31:41,556 Just? 238 00:31:42,029 --> 00:31:45,266 I feel like I've been a little neglectful. 239 00:31:45,266 --> 00:31:50,067 Don't say that. You've done so much for us. 240 00:31:51,138 --> 00:31:55,309 That's nothing considering the wonderful daughter you gave me. 241 00:31:55,309 --> 00:31:56,844 You're too modest... 242 00:31:56,844 --> 00:32:00,109 Come, come sit. 243 00:32:02,249 --> 00:32:03,511 Come here. 244 00:32:06,120 --> 00:32:07,488 Would you like something cold to drink? 245 00:32:07,488 --> 00:32:08,989 No, thank you. I've had plenty. 246 00:32:08,989 --> 00:32:09,990 Still, let me get you something. 247 00:32:09,990 --> 00:32:12,481 No, it's fine. Please sit down. 248 00:32:21,902 --> 00:32:25,599 And Soon-jung is doing well these days? 249 00:32:27,808 --> 00:32:31,209 Yes, she's great. 250 00:32:32,112 --> 00:32:33,943 All thanks to you. 251 00:32:34,515 --> 00:32:36,784 I haven't done anything. 252 00:32:36,784 --> 00:32:40,447 Actually, I just came from your house. 253 00:32:41,922 --> 00:32:43,023 My house? 254 00:32:43,023 --> 00:32:47,050 Yeah, I brought over some dishes you like. 255 00:32:48,028 --> 00:32:52,431 You did? Then, I came just in time, too. 256 00:32:53,133 --> 00:32:55,465 What do you mean? 257 00:32:57,471 --> 00:32:59,873 I wanted to give you a gift. 258 00:32:59,873 --> 00:33:01,397 A gift? 259 00:33:02,309 --> 00:33:05,913 A little botox for you. 260 00:33:05,913 --> 00:33:09,576 What? Oh, no really... 261 00:33:09,950 --> 00:33:12,086 Didn't you mention it to Soon-jung a few days ago? 262 00:33:12,086 --> 00:33:14,822 That you wanted to look younger? 263 00:33:14,822 --> 00:33:18,025 She shouldn't have told you that. 264 00:33:18,025 --> 00:33:20,961 That was just talk. 265 00:33:20,961 --> 00:33:23,230 Something good should come about from having a doctor as a son-in-law. 266 00:33:23,230 --> 00:33:26,688 I have everything here, so don't decline. 267 00:33:27,634 --> 00:33:30,364 - Oh, well... - It'll be over in a jiffy. 268 00:33:38,712 --> 00:33:41,115 You could 've come to the hospital, 269 00:33:41,115 --> 00:33:45,415 but I thought you 'd be more comfortable here. 270 00:33:46,787 --> 00:33:48,812 I just happened to have the time. 271 00:33:49,957 --> 00:33:54,985 There's no need to be in such a hurry. You just got here. 272 00:33:55,562 --> 00:33:59,533 No sweat. This is so simple. 273 00:33:59,533 --> 00:34:00,898 Still... 274 00:34:04,471 --> 00:34:05,961 Lie down here. 275 00:34:08,175 --> 00:34:12,271 I hope I'm not being too silly here. 276 00:34:14,448 --> 00:34:15,916 Here? 277 00:34:15,916 --> 00:34:19,353 Yes, just make yourself comfortable. 278 00:34:19,353 --> 00:34:20,513 Thanks. 279 00:34:36,170 --> 00:34:39,071 You'll feel a pinch when it goes in. 280 00:34:41,141 --> 00:34:42,665 Close your eyes. 281 00:35:02,930 --> 00:35:04,955 Go ahead and open your eyes!! 282 00:35:10,604 --> 00:35:12,799 You're worse than her. You worthless bitch! 283 00:37:07,387 --> 00:37:10,891 Hi. You're home earlier than I thought. 284 00:37:10,891 --> 00:37:15,262 Yeah, the procedure was much easier than I thought it would be. 285 00:37:15,262 --> 00:37:16,797 That's good. 286 00:37:16,797 --> 00:37:19,266 There was a switch of patients at the last moment. 287 00:37:19,266 --> 00:37:20,934 Otherwise it would've been difficult. 288 00:37:20,934 --> 00:37:21,935 I see. 289 00:37:21,935 --> 00:37:22,993 Here. 290 00:37:24,371 --> 00:37:26,240 What's this? 291 00:37:26,240 --> 00:37:28,809 I got some meat for us to eat. 292 00:37:28,809 --> 00:37:32,179 Really? You don't even like meat. 293 00:37:32,179 --> 00:37:35,382 I was coming home, and you came to mind. 294 00:37:35,382 --> 00:37:37,951 I bought it for you. It's very special. 295 00:37:37,951 --> 00:37:39,653 Special? 296 00:37:39,653 --> 00:37:44,124 You'll know, when you taste it. It'll be fantastic. 297 00:37:44,124 --> 00:37:45,659 Do you want me to prepare it now? 298 00:37:45,659 --> 00:37:48,328 Of course. Get the wine, too. 299 00:37:48,328 --> 00:37:49,852 I'll be right out. 300 00:37:57,938 --> 00:38:00,440 So many ways of being an asshole. 301 00:38:00,440 --> 00:38:03,671 I just cooked everything... I fucking hate this. 302 00:38:44,084 --> 00:38:46,814 Smells pretty good, doesn't it? 303 00:38:47,621 --> 00:38:51,523 It doesn't seem like sirloin or tenderloin. What is it? 304 00:38:53,593 --> 00:38:55,696 It's from the thigh. 305 00:38:55,696 --> 00:38:56,754 What? 306 00:38:57,531 --> 00:39:02,436 It's the inner thigh of the cow. It's rare. 307 00:39:02,436 --> 00:39:05,872 It is? I've never heard of thigh meat. 308 00:39:06,773 --> 00:39:08,638 That's why it's rare. 309 00:39:27,694 --> 00:39:29,596 First, have some wine. 310 00:39:29,596 --> 00:39:30,563 Okay. 311 00:39:33,633 --> 00:39:34,725 Cheers. 312 00:39:44,177 --> 00:39:47,748 Hey, it looks like the meat is ready. 313 00:39:47,748 --> 00:39:49,909 Try one. 314 00:40:09,469 --> 00:40:10,868 Any good? 315 00:40:11,338 --> 00:40:14,239 It's nice. It's different. 316 00:40:15,409 --> 00:40:17,377 Yeah? Well, enjoy. 317 00:40:17,377 --> 00:40:20,480 Why am I the only one eating? Have some. 318 00:40:20,480 --> 00:40:22,282 That's okay. I don't want to. 319 00:40:22,282 --> 00:40:23,476 Why not? 320 00:40:24,184 --> 00:40:27,220 I didn't bring it for me. 321 00:40:27,220 --> 00:40:29,623 You know I don't like meat. 322 00:40:29,623 --> 00:40:34,094 Come on... I can't eat it by myself. Have some. 323 00:40:34,094 --> 00:40:36,663 Don't mind me. 324 00:40:36,663 --> 00:40:40,258 I'll have some later. Go on. 325 00:40:41,134 --> 00:40:45,127 Don't burn it. Burnt beef tastes bad. 326 00:41:07,894 --> 00:41:09,384 Crazy cunt! 327 00:41:17,504 --> 00:41:22,942 You think you're eating beef? 328 00:41:24,177 --> 00:41:26,580 This isn't beef? 329 00:41:26,580 --> 00:41:27,740 No. 330 00:41:31,318 --> 00:41:34,654 Why would you lie? 331 00:41:34,654 --> 00:41:38,181 If it's not beef, what is it? 332 00:41:39,359 --> 00:41:41,088 You're dying to know, aren't you? 333 00:41:43,163 --> 00:41:48,735 I'm also dying to see your face 334 00:41:48,735 --> 00:41:52,102 when you find out what this is. 335 00:41:56,977 --> 00:42:01,812 Do you want me to tell you? About this meat? 336 00:42:29,843 --> 00:42:31,777 That's your mother's ear. 337 00:42:33,480 --> 00:42:35,880 I took it as a souvenir. 338 00:42:37,083 --> 00:42:42,680 And the meat you ate is your mother's thigh. 339 00:42:48,395 --> 00:42:51,091 You just ate your mother. 340 00:43:10,917 --> 00:43:13,186 Feels like shit, right? 341 00:43:13,186 --> 00:43:16,155 That's how I felt this morning, because of you! 342 00:43:16,923 --> 00:43:21,724 Dirty whore! You cheat on me? In my house? 343 00:43:24,698 --> 00:43:27,033 You didn't think I'd know? 344 00:43:27,033 --> 00:43:30,070 The house reeks of his smell. 345 00:43:30,070 --> 00:43:35,976 Your body, my bed, even the bathroom. 346 00:43:35,976 --> 00:43:37,307 Skank. 347 00:43:38,111 --> 00:43:42,047 I take in this vulgar thing and make you decent, and this is all the thanks I get? 348 00:43:42,949 --> 00:43:47,318 Don't come close. I'll kill you. 349 00:43:47,821 --> 00:43:49,823 Kill? Me? 350 00:43:49,823 --> 00:43:52,417 So you were planning to kill me with that guy? 351 00:44:07,040 --> 00:44:09,270 No, don't die already. 352 00:44:10,076 --> 00:44:15,241 All that pain you've given me, you can't die this easily. 353 00:44:29,162 --> 00:44:33,189 Don't die. Don't die! 354 00:44:34,000 --> 00:44:37,527 No! Don't die. 355 00:44:50,150 --> 00:44:53,415 You're going to become a flower. I'll make you into a flower. 356 00:44:53,953 --> 00:44:58,151 Then you can quietly sit by me. That's what you should've done. 357 00:45:12,839 --> 00:45:18,578 Like a penniless rake who with kisses and bites 358 00:45:18,578 --> 00:45:23,641 Tortures the breast of an old prostitute, 359 00:45:25,351 --> 00:45:31,813 We steal as we pass by a clandestine pleasure 360 00:45:33,860 --> 00:45:40,595 That we squeeze very hard like a dried up orange. 361 00:45:42,902 --> 00:45:45,564 If rape, poison... 362 00:46:30,316 --> 00:46:32,685 We have a folded eyelid and then a jaw procedure. 363 00:46:32,685 --> 00:46:34,454 What do you want to do? 364 00:46:34,454 --> 00:46:37,423 I told you to cancel today's procedures. 365 00:46:37,423 --> 00:46:39,392 Will it be okay? 366 00:46:39,392 --> 00:46:42,225 Don't worry. I'll take care of it. 367 00:46:45,265 --> 00:46:46,332 Morning! 368 00:46:46,332 --> 00:46:48,168 Yes, wonderful morning! 369 00:46:48,168 --> 00:46:50,193 You look good today. 370 00:46:53,573 --> 00:46:56,843 Yes! I feel like I'm walking on air. 371 00:46:56,843 --> 00:46:59,812 It seems like you have something to be happy about. 372 00:47:01,047 --> 00:47:05,118 Everything's back to normal. Yesterday was hell. 373 00:47:05,118 --> 00:47:08,349 That's good. I'm glad you're back. 374 00:47:10,423 --> 00:47:13,660 Speaking of which, let's get some work done today. 375 00:47:13,660 --> 00:47:15,762 We have to make up for yesterday, right? 376 00:47:15,762 --> 00:47:18,856 Are you up for it? 377 00:47:21,067 --> 00:47:25,766 That's always been your problem. Your lack of trust in me. 378 00:47:26,539 --> 00:47:29,142 Send them all in. 379 00:47:29,142 --> 00:47:31,110 I'll do them all! 380 00:47:37,183 --> 00:47:40,914 I guess he was lashing out from something yesterday. 381 00:47:41,621 --> 00:47:46,226 No, he makes me even more nervous today. 382 00:47:46,226 --> 00:47:47,488 Why? 383 00:47:49,929 --> 00:47:52,489 He seems even more nuts today. 384 00:47:53,299 --> 00:47:58,931 I've never seen such mood swings from him. 385 00:47:59,806 --> 00:48:02,900 You don't think he's normal? 386 00:48:04,444 --> 00:48:06,913 I think he's manic-depressive. 387 00:48:06,913 --> 00:48:09,006 Quite severely. 388 00:48:09,649 --> 00:48:11,913 That's a big problem. 389 00:48:15,154 --> 00:48:18,487 Who knows? I could be wrong. 390 00:48:19,325 --> 00:48:23,056 Anyway, stay on your toes today. 391 00:48:24,998 --> 00:48:27,133 Bring the doctor some tea. 392 00:48:27,133 --> 00:48:28,157 Yes. 393 00:48:50,623 --> 00:48:53,524 That's strange. Why won't you pick up? 394 00:48:56,462 --> 00:48:59,693 Hey, it's me. Why aren't you answering? 395 00:49:01,067 --> 00:49:03,001 Are you in the shower? 396 00:49:04,137 --> 00:49:07,971 Anyway, call me when you hear this. I have to talk to you. 397 00:49:09,008 --> 00:49:13,240 I'm in the neighborhood. Okay? 398 00:49:23,856 --> 00:49:27,348 You call yourself a doctor? 399 00:49:28,795 --> 00:49:30,990 Ma'am, just a minute. 400 00:49:33,099 --> 00:49:34,934 This is the craziest thing that's happened to me. 401 00:49:34,934 --> 00:49:36,736 Fucking whack job. 402 00:49:36,736 --> 00:49:39,939 Ma'am, what is the matter? 403 00:49:39,939 --> 00:49:41,174 What's the matter? 404 00:49:41,174 --> 00:49:43,810 You send me in to that crack head and you're asking me? 405 00:49:43,810 --> 00:49:47,080 Please calm down, and tell us what happened... 406 00:49:47,080 --> 00:49:48,147 Let go of me! 407 00:49:48,147 --> 00:49:53,949 If you're so dying to know, go and ask the psycho yourself. 408 00:50:01,995 --> 00:50:06,432 What's happening? Is he really going crazy? 409 00:50:06,432 --> 00:50:09,135 It's certain that he's not well. 410 00:50:09,135 --> 00:50:11,537 Shit. 411 00:50:11,537 --> 00:50:16,873 You can't just do nothing! We have clients waiting. 412 00:50:18,411 --> 00:50:20,675 If you're so curious, you go in. 413 00:50:21,347 --> 00:50:23,440 I'm going to go back to my job. 414 00:50:40,666 --> 00:50:42,293 Dr. Choi! 415 00:50:48,841 --> 00:50:50,399 Dr. Choi! 416 00:50:57,016 --> 00:51:00,850 Crazy bitch, Crazy bitch, Crazy bitch, Crazy bitch, Crazy bitch, Crazy bitch, 417 00:51:01,621 --> 00:51:07,960 Crazy bitch, Crazy bitch, Crazy bitch, Crazy bitch, Crazy bitch,... 418 00:51:07,960 --> 00:51:09,222 Doctor! 419 00:51:10,463 --> 00:51:11,664 What? 420 00:51:11,664 --> 00:51:14,792 Did something happen with that lady who just left? 421 00:51:15,401 --> 00:51:17,637 What do you mean? 422 00:51:17,637 --> 00:51:19,639 She was very upset. 423 00:51:19,639 --> 00:51:22,542 Upset? Why? 424 00:51:22,542 --> 00:51:26,779 She was the one who made me upset! Crazy bitch, crazy bitch... 425 00:51:26,779 --> 00:51:29,348 I'm not sure what you're talking about... 426 00:51:29,348 --> 00:51:31,084 You saw her. 427 00:51:31,084 --> 00:51:33,453 Who wouldn't be upset with that face? 428 00:51:33,453 --> 00:51:36,889 Cut and sewn from cheap clinics... crazy bitch, crazy bitch... 429 00:51:36,889 --> 00:51:38,117 So? 430 00:51:39,225 --> 00:51:43,629 So, I told her that I wanted to rip her face up! 431 00:51:43,629 --> 00:51:44,891 You said what? 432 00:51:46,065 --> 00:51:47,794 Did I do something wrong? 433 00:51:50,436 --> 00:51:52,905 Why are you standing there? Aren't you going to work? 434 00:51:52,905 --> 00:51:55,374 Send in the next patient! 435 00:51:55,374 --> 00:51:56,442 Yes, sir. 436 00:51:56,442 --> 00:52:03,316 Crazy bitch, Crazy bitch, Crazy bitch, Crazy bitch, Crazy bitch, 437 00:52:03,316 --> 00:52:06,683 I so don't like her. 438 00:52:07,720 --> 00:52:12,089 Fuck what's wrong with this hand? This can't happen... 439 00:52:15,928 --> 00:52:17,395 Come in. 440 00:52:25,304 --> 00:52:29,536 Are you going to kick me out like the other woman? 441 00:52:30,443 --> 00:52:32,502 No, no. Come on in. 442 00:52:47,960 --> 00:52:50,196 Why are you looking at me like that? 443 00:52:50,196 --> 00:52:51,686 You're beautiful. 444 00:52:54,967 --> 00:52:57,731 What do you want fixed? 445 00:52:58,538 --> 00:52:59,869 My breasts. 446 00:53:01,107 --> 00:53:02,472 Breasts? 447 00:53:08,648 --> 00:53:12,652 They do look a little small. 448 00:53:12,652 --> 00:53:15,354 What do you want to do? 449 00:53:15,354 --> 00:53:18,812 I want them bigger and fuller. 450 00:53:19,292 --> 00:53:21,283 Let's take a look. 451 00:53:41,514 --> 00:53:53,085 Hmm. some implants from below... 452 00:53:54,427 --> 00:53:56,418 would work. 453 00:53:58,130 --> 00:54:02,191 Better texture... better appearance. 454 00:54:03,936 --> 00:54:08,774 Are you having inappropriate feelings for me? 455 00:54:08,774 --> 00:54:09,968 Maybe. 456 00:54:12,044 --> 00:54:15,639 Won't you feel guilty to your wife? 457 00:54:16,515 --> 00:54:17,709 Not at all! 458 00:54:18,517 --> 00:54:19,952 Why not? 459 00:54:19,952 --> 00:54:21,544 I'm getting rid of her. 460 00:54:29,195 --> 00:54:31,530 Good morning. You're early, today. 461 00:54:31,530 --> 00:54:32,398 Yes. 462 00:54:32,398 --> 00:54:34,533 Mr. Kim, hold on. 463 00:54:34,533 --> 00:54:35,568 What is it? 464 00:54:35,568 --> 00:54:38,671 I forgot to tell you something yesterday. 465 00:54:38,671 --> 00:54:39,672 What is it? 466 00:54:39,672 --> 00:54:43,609 A weird guy was looking for you yesterday. 467 00:54:43,609 --> 00:54:45,304 Weird guy? 468 00:54:46,646 --> 00:54:47,580 A man? 469 00:54:47,580 --> 00:54:52,184 Yes. He came up to me and asked me what you do. 470 00:54:52,184 --> 00:54:53,319 So? 471 00:54:53,319 --> 00:54:55,921 So I told him you worked here. 472 00:54:55,921 --> 00:54:59,792 But he just looked and acted so strange. 473 00:54:59,792 --> 00:55:01,294 How? 474 00:55:01,294 --> 00:55:05,131 I mean, he had this big hammer in his hand. 475 00:55:05,131 --> 00:55:07,400 He had a hammer? 476 00:55:07,400 --> 00:55:10,736 Yes, it scared me, so I was going to let someone inside know, 477 00:55:10,736 --> 00:55:13,899 but he just left, so I forgot about it. 478 00:55:16,442 --> 00:55:17,977 What did he look like? 479 00:55:17,977 --> 00:55:24,280 In his mid fifties. Dressed in a nice suit. 480 00:55:25,718 --> 00:55:29,121 Yeah? I wonder who it is? 481 00:55:29,121 --> 00:55:32,191 Oh, you got off the elevator at the same time. 482 00:55:32,191 --> 00:55:33,993 Don't you remember? 483 00:55:33,993 --> 00:55:35,790 He was on the elevator with me? 484 00:55:46,305 --> 00:55:48,705 Oh, yeah! I remember! 485 00:55:50,009 --> 00:55:51,777 He couldn't be... 486 00:55:51,777 --> 00:55:53,079 Is he someone you know? 487 00:55:53,079 --> 00:55:55,274 No. Anyway, thanks. 488 00:56:14,567 --> 00:56:16,558 What's going on? 489 00:56:18,137 --> 00:56:20,298 Fuck, did something happen? 490 00:56:29,215 --> 00:56:33,413 This is expensive. Not everyone can have it. 491 00:56:33,986 --> 00:56:37,323 This really enhances your skin? 492 00:56:37,323 --> 00:56:39,425 Of course. 493 00:56:39,425 --> 00:56:43,759 It's made with real placenta. It's very precious. 494 00:56:45,064 --> 00:56:48,033 I'm getting this expensive shot for free. 495 00:56:48,033 --> 00:56:50,536 This really is my lucky day! 496 00:56:50,536 --> 00:56:52,872 Not just today. 497 00:56:52,872 --> 00:56:55,898 I like you, so you're now lucky forever. 498 00:56:57,843 --> 00:56:59,310 This'll sting. 499 00:57:15,494 --> 00:57:19,165 Doesn't it feel fantastic? 500 00:57:19,165 --> 00:57:22,760 Why do I feel drowsy? 501 00:57:42,488 --> 00:57:45,855 Don't try. It's no use. 502 00:57:56,869 --> 00:57:58,894 You're mine now. 503 00:58:00,806 --> 00:58:03,104 So you have to look like I want you to. 504 00:58:04,944 --> 00:58:06,878 I'll make you beautiful! 505 00:58:17,456 --> 00:58:18,624 Good job today. 506 00:58:18,624 --> 00:58:19,818 Thanks. 507 00:58:21,994 --> 00:58:24,263 They'll set you up for next time at the desk. 508 00:58:24,263 --> 00:58:26,163 - Okay. - Good bye. 509 00:58:28,167 --> 00:58:30,761 I'm so tired. 510 00:58:35,508 --> 00:58:38,177 It's almost lunch time? 511 00:58:38,177 --> 00:58:40,941 What to have for lunch... 512 00:58:46,485 --> 00:58:47,887 Yes, what is it? 513 00:58:47,887 --> 00:58:50,788 You need to go to the operation room. 514 00:58:51,290 --> 00:58:54,126 The O.R.? Why? We don't have anything today. 515 00:58:54,126 --> 00:58:58,230 The doctor suddenly said he's doing a procedure. 516 00:58:58,230 --> 00:58:59,164 What? 517 00:58:59,164 --> 00:59:01,767 Young-ran went in to assist. 518 00:59:01,767 --> 00:59:05,669 He said the procedure was going to be long, and to send all the patients home. 519 00:59:07,573 --> 00:59:08,801 All right. 520 00:59:10,643 --> 00:59:15,047 He's going looney. 521 00:59:15,047 --> 00:59:17,174 He's completely lost his mind. 522 00:59:38,270 --> 00:59:40,406 What are you doing? 523 00:59:40,406 --> 00:59:42,840 What do you think? I'm operating! 524 00:59:51,450 --> 00:59:53,179 All of this at once? 525 00:59:54,086 --> 00:59:57,990 Without an anesthesiologist? Without me? 526 00:59:57,990 --> 01:00:01,050 Why not? I can do it. 527 01:00:02,695 --> 01:00:05,464 You're mad! 528 01:00:05,464 --> 01:00:06,658 What did you say? 529 01:00:08,434 --> 01:00:11,995 Stop if you don't want to kill the patient. 530 01:00:15,908 --> 01:00:17,273 And if I say no? 531 01:00:20,546 --> 01:00:24,539 Then do whatever you want! 532 01:00:26,885 --> 01:00:28,750 Crazy bastard. 533 01:00:43,836 --> 01:00:45,404 Yeah, it's me. 534 01:00:45,404 --> 01:00:48,774 Any openings at your hospital? Try to get me in. 535 01:00:48,774 --> 01:00:51,343 I can't stay here. 536 01:00:51,343 --> 01:00:55,047 I told you yesterday. The doc is completely crazy. 537 01:00:55,047 --> 01:00:58,717 Sick son of a bitch... Patients aren't guinea pigs. 538 01:00:58,717 --> 01:01:00,552 He's cutting one up right now. 539 01:01:00,552 --> 01:01:02,454 I'm going to report him. 540 01:01:02,454 --> 01:01:04,556 He's completely whacked. What a psycho, I'm... 541 01:01:04,556 --> 01:01:05,716 Psycho? 542 01:01:10,095 --> 01:01:15,658 You're calling me a psycho? 543 01:01:25,077 --> 01:01:28,046 That bitch just made me waste my time. 544 01:01:28,681 --> 01:01:31,250 What happened to the head nurse? 545 01:01:31,250 --> 01:01:32,951 I sent her off. 546 01:01:32,951 --> 01:01:35,421 We don't need someone so unrespectful. 547 01:01:35,421 --> 01:01:36,581 Scalpel! 548 01:01:44,096 --> 01:01:45,222 Music. 549 01:02:20,866 --> 01:02:24,302 Charming plastic surgery... let's see... 550 01:02:26,772 --> 01:02:28,330 nope, not here. 551 01:02:29,842 --> 01:02:32,538 Choi In-bum plastic surgery... 552 01:02:34,279 --> 01:02:37,214 That's him! 553 01:02:43,188 --> 01:02:46,385 So, he knew who I was. 554 01:02:47,626 --> 01:02:49,685 Since when? 555 01:02:50,729 --> 01:02:53,129 Fuck! 556 01:03:16,622 --> 01:03:18,857 Too small. We're going to have to change the size. 557 01:03:18,857 --> 01:03:20,290 Give me a bigger pack. 558 01:03:26,899 --> 01:03:30,391 Doctor, I think you should stitch up now. 559 01:03:31,236 --> 01:03:32,471 What are you talking about? 560 01:03:32,471 --> 01:03:35,507 Blood pressure is dropping. I think it's the excessive bleeding. 561 01:03:35,507 --> 01:03:37,075 She's in danger. 562 01:03:37,075 --> 01:03:39,978 What do you know? 563 01:03:39,978 --> 01:03:41,275 Just give it to me! 564 01:03:43,148 --> 01:03:44,615 Now! 565 01:03:47,786 --> 01:03:49,655 I'm not doing this! 566 01:03:49,655 --> 01:03:50,856 What? 567 01:03:50,856 --> 01:03:53,848 Sorry. I quit. 568 01:04:12,377 --> 01:04:14,937 Unrespectful bitches must disappear. 569 01:04:39,905 --> 01:04:41,304 What is it? 570 01:04:42,941 --> 01:04:46,278 I thought I heard something. 571 01:04:46,278 --> 01:04:47,779 It's nothing. 572 01:04:47,779 --> 01:04:50,247 Ms. Choi tipped something over by mistake. 573 01:04:51,383 --> 01:04:52,350 Oh... 574 01:04:53,018 --> 01:04:57,122 Don't bother me until the procedure is over. 575 01:04:57,122 --> 01:05:00,057 Lock the hospital, too. Got it? 576 01:05:01,260 --> 01:05:02,352 Yes. 577 01:05:23,815 --> 01:05:26,084 Hello, Choi In-bum Plastic Surgery. 578 01:05:26,084 --> 01:05:27,753 Is the doctor in? 579 01:05:27,753 --> 01:05:30,789 Yes, he's in surgery right now. How can I help you? 580 01:05:30,789 --> 01:05:34,593 So, he can't come to the phone? 581 01:05:34,593 --> 01:05:37,129 Yes, the procedure might take long. 582 01:05:37,129 --> 01:05:39,097 If you leave a message... 583 01:05:39,097 --> 01:05:42,692 No, that's fine. I'll call him later. 584 01:05:45,037 --> 01:05:47,706 What's going on? 585 01:05:47,706 --> 01:05:50,300 If he's at work, Soon-jung's alone. 586 01:05:51,343 --> 01:05:53,038 Why isn't she picking up? 587 01:05:53,745 --> 01:05:55,610 That's too small, too. 588 01:05:59,518 --> 01:06:02,078 Hmm.... this looks about right. 589 01:06:12,497 --> 01:06:14,900 No... stay with me. Huh? 590 01:06:14,900 --> 01:06:17,002 Stay! 591 01:06:17,002 --> 01:06:20,372 Soon-jung, you can't die. You can't. 592 01:06:20,372 --> 01:06:22,441 Soon-jung, wake up. 593 01:06:22,441 --> 01:06:26,712 Soon-jung, wake up. Wake up. 594 01:06:26,712 --> 01:06:28,907 Soon-jung... wake up. 595 01:06:32,317 --> 01:06:36,811 Soon-jung... wake up... Please? Wake up. 596 01:06:39,758 --> 01:06:42,090 Soon-jung, wakeup. 597 01:06:42,828 --> 01:06:46,264 Wake up. Please. Soon-jung... 598 01:07:18,730 --> 01:07:22,166 Shit. Well, that was all for nothing. 599 01:07:29,341 --> 01:07:31,172 I chose wrong. 600 01:07:33,211 --> 01:07:34,906 I guess you're not right. 601 01:07:40,886 --> 01:07:45,016 I'm so tired. I'm going home. 602 01:09:16,448 --> 01:09:21,147 Damn it. Am I overreacting? 603 01:10:37,929 --> 01:10:39,764 What are you doing here? 604 01:10:39,764 --> 01:10:40,788 What? 605 01:10:41,299 --> 01:10:43,767 Why are you not at home? 606 01:10:45,270 --> 01:10:46,498 Doctor. 607 01:10:47,072 --> 01:10:50,633 Is that why you didn't pick up the phone? To come here? 608 01:10:51,443 --> 01:10:53,968 Doctor, it's me. Nurse Kim. 609 01:10:54,779 --> 01:10:56,872 Nurse Kim, my ass. 610 01:11:01,186 --> 01:11:03,279 Why are you like this? 611 01:11:05,757 --> 01:11:10,217 What's with the clothes? Who told you to wear that shit? 612 01:11:11,463 --> 01:11:13,064 Is that what he likes? 613 01:11:13,064 --> 01:11:14,292 Doctor... 614 01:11:16,101 --> 01:11:17,466 Fucking whore! 615 01:11:18,503 --> 01:11:23,208 I shouldn't have chosen such trash like you. 616 01:11:23,208 --> 01:11:26,411 You're a failure, so you must die! 617 01:11:26,411 --> 01:11:30,006 Die! Die, die! 618 01:11:57,542 --> 01:11:58,941 Where do you think you're going? 619 01:12:01,246 --> 01:12:05,979 It's not enough that you cheat on me, so you try to kill me? 620 01:12:07,052 --> 01:12:08,144 Huh? 621 01:12:21,566 --> 01:12:22,828 You bitch! 622 01:12:36,214 --> 01:12:39,581 Bitch... You bitch... 623 01:13:06,277 --> 01:13:09,013 You bitch... You bitch... 624 01:13:09,013 --> 01:13:10,105 You bitch! 625 01:15:25,383 --> 01:15:26,680 Soon-jung! 626 01:15:27,619 --> 01:15:28,881 Soon-jung! 627 01:15:35,326 --> 01:15:37,123 Fucking nut job! 628 01:15:38,796 --> 01:15:39,990 Just hold on... 629 01:15:56,581 --> 01:16:00,278 Soon-jung, Soon-jung... Soon-jung... 630 01:16:09,294 --> 01:16:10,852 Hurry! Hurry! 631 01:16:27,345 --> 01:16:31,683 Fuck! Looks like he finished the job all right. 632 01:16:31,683 --> 01:16:33,742 What a complete psycho. 633 01:16:34,719 --> 01:16:37,745 I think he already split. 634 01:16:47,298 --> 01:16:48,265 Is this it? 635 01:17:28,439 --> 01:17:31,203 Soon-jung, are you all right? 636 01:17:39,851 --> 01:17:42,620 It's me, me. Young-gwan. 637 01:17:42,620 --> 01:17:46,522 It's okay. It's me. 638 01:17:49,060 --> 01:17:51,153 Don't worry. We're in a hospital. 639 01:17:52,363 --> 01:17:55,400 And the police are after him. They're getting him soon. 640 01:17:55,400 --> 01:17:58,494 It's all over, OK? 641 01:18:10,581 --> 01:18:11,843 And my mom? 642 01:18:16,954 --> 01:18:19,889 Did the son of a bitch really kill my mom? 643 01:18:29,000 --> 01:18:30,601 It's all because of me. 644 01:18:30,601 --> 01:18:34,833 Because of me, my vanity. 645 01:18:35,440 --> 01:18:38,176 I'm a bitch. It's my fault... 646 01:18:38,176 --> 01:18:41,202 Don't do that. 647 01:18:43,748 --> 01:18:45,978 I should've protected you. 648 01:18:47,385 --> 01:18:48,909 It's my fault, too. 649 01:18:50,421 --> 01:18:52,990 I'm going to take care of you from now on. 650 01:18:52,990 --> 01:18:57,927 So don't worry about anything, okay? 651 01:18:59,363 --> 01:19:01,566 This is Park Soon-jung before facial surgery. 652 01:19:01,566 --> 01:19:03,966 And this is Park Soon-jung who's in the hospital. 653 01:19:06,904 --> 01:19:09,930 From this to this? 654 01:19:10,475 --> 01:19:13,945 Those are quite some skilled hands. 655 01:19:13,945 --> 01:19:15,847 According to the nurse who survived, 656 01:19:15,847 --> 01:19:19,550 it took 13 procedures over a period of a year and a half. 657 01:19:19,550 --> 01:19:25,056 But the thing is, why would he go through such trouble to live with her like this? 658 01:19:25,056 --> 01:19:28,359 She's not particularly beautiful. 659 01:19:28,359 --> 01:19:30,094 He's a plastic surgeon. 660 01:19:30,094 --> 01:19:33,064 They don't like artificial women. 661 01:19:33,064 --> 01:19:34,361 Take a look. 662 01:19:34,866 --> 01:19:36,134 What's this? 663 01:19:36,134 --> 01:19:38,568 They found it in his study. 664 01:19:40,972 --> 01:19:42,974 What... another picture of Park Soon-jung? 665 01:19:42,974 --> 01:19:47,104 No, it's a different person. 666 01:19:48,679 --> 01:19:52,016 1986... that's almost 30 years ago? 667 01:19:52,016 --> 01:19:53,818 That's why it's a different girl. 668 01:19:53,818 --> 01:19:59,791 So, are you saying that Park Soon-jung is a copy of this woman? 669 01:19:59,791 --> 01:20:01,192 Something like that. 670 01:20:01,192 --> 01:20:02,960 Did you get a hold of who this is? 671 01:20:02,960 --> 01:20:05,496 The photo is all we have, 672 01:20:05,496 --> 01:20:07,623 so we have to get Choi In-bum to find out more. 673 01:21:00,451 --> 01:21:02,817 It's already 2 o'clock? 674 01:22:45,656 --> 01:22:47,089 Soon-jung! 675 01:22:49,961 --> 01:22:52,828 Why... what's happened? 676 01:22:53,431 --> 01:22:56,696 Tell me. Why can't you speak? 677 01:22:57,201 --> 01:23:00,898 Soon-jung! 678 01:23:01,539 --> 01:23:03,574 Soon-jung, talk to me! 679 01:23:03,574 --> 01:23:07,567 Talk to me, Soon-jung! 680 01:23:25,229 --> 01:23:27,663 I'll kill you, you son of a bitch! 681 01:23:30,034 --> 01:23:33,561 What's wrong? You said you were going to kill me? 682 01:23:46,884 --> 01:23:49,318 Asshole. Can't even put up much of a fight. 683 01:23:57,328 --> 01:23:58,886 Looking good! 684 01:23:59,630 --> 01:24:03,726 Show me some of that power, huh? Like when you were riding her. 685 01:24:08,172 --> 01:24:09,867 Why are you so limp? 686 01:24:10,541 --> 01:24:13,135 Come on, fight me, you son of a bitch. 687 01:24:18,382 --> 01:24:25,584 At least try to beg for your life with that mouth of yours, you bastard! 688 01:24:32,963 --> 01:24:34,362 Son of a bitch... 689 01:24:36,400 --> 01:24:39,995 Son of a bitch! That finally feels good. 690 01:25:00,257 --> 01:25:02,157 No need to be scared. 691 01:25:04,462 --> 01:25:06,430 I'm not going to kill you. 692 01:25:09,867 --> 01:25:12,665 What good would that do? It's no use. 693 01:25:14,939 --> 01:25:16,668 I killed her. 694 01:25:18,676 --> 01:25:22,077 She was my first love. My first love... 695 01:25:24,482 --> 01:25:26,746 I loved her so much. 696 01:25:29,019 --> 01:25:30,987 You want to know why I killed her? 697 01:25:37,161 --> 01:25:40,995 I had a crush on her for over 10 years before I finally told her. 698 01:25:44,235 --> 01:25:45,634 She just laughed. 699 01:25:48,539 --> 01:25:51,975 Like it was nothing. 700 01:25:53,277 --> 01:25:54,869 So I killed her. 701 01:25:56,847 --> 01:26:00,417 She hurt my pride and I was so angry, I couldn't stand it. 702 01:26:00,417 --> 01:26:02,044 So, I killed her. 703 01:26:08,726 --> 01:26:11,320 You feel hopeful because I'm not going to kill you? 704 01:26:12,763 --> 01:26:18,429 No. That's not hope. It's despair. 705 01:26:20,704 --> 01:26:23,104 Pain is for the living. 706 01:26:25,042 --> 01:26:26,873 I'm going to die. 707 01:26:28,412 --> 01:26:29,709 Why? 708 01:26:31,782 --> 01:26:33,943 Because I don't want pain. 709 01:26:45,196 --> 01:26:53,035 But... I have to take this face. 710 01:26:56,106 --> 01:26:58,165 Don't resist. 711 01:27:01,812 --> 01:27:07,250 After all, I made it. For me. 712 01:27:08,185 --> 01:27:12,823 If I'm going to be gone, this face should come with me. 713 01:27:12,823 --> 01:27:14,017 Right? 714 01:27:16,427 --> 01:27:22,093 I'm so sick and tired of this face.... 715 01:28:06,143 --> 01:28:08,168 What's wrong? 716 01:28:09,313 --> 01:28:10,780 What is it? 717 01:29:19,350 --> 01:29:22,342 "1 Year Later" 718 01:29:25,389 --> 01:29:27,118 Yes, come in. 719 01:29:34,431 --> 01:29:35,659 Welcome. 720 01:29:44,375 --> 01:29:45,774 Have a seat. 721 01:29:51,982 --> 01:29:54,314 How are we feeling, Sung-gyu? 722 01:29:56,787 --> 01:29:58,049 Fine. 723 01:29:58,789 --> 01:30:00,313 Are you nervous? 724 01:30:01,191 --> 01:30:03,026 Yes, a little. 725 01:30:03,026 --> 01:30:06,052 I'm going to take off the bandage. 726 01:32:00,344 --> 01:32:01,834 Doctor, emergency patient! 727 01:32:02,980 --> 01:32:04,615 Doctor, emergency patient! 728 01:32:04,615 --> 01:32:05,673 Doctor! 729 01:32:12,022 --> 01:32:13,182 What happened here? 730 01:32:14,491 --> 01:32:17,460 You're going to have to move your hand for me. Please. 731 01:32:34,611 --> 01:32:37,548 It looks very good. I think you'll like it. 732 01:32:37,548 --> 01:32:39,883 Can I have a mirror? 733 01:32:39,883 --> 01:32:40,872 Sure. 734 01:32:49,793 --> 01:32:52,023 That will do... 735 01:32:52,829 --> 01:32:55,627 I can start a new life now. 736 01:32:56,300 --> 01:33:01,138 Can't believe I almost messed it all up for worthless love. 737 01:33:01,138 --> 01:33:03,197 What a fool. 738 01:33:04,508 --> 01:33:08,239 Do you not like it? 739 01:33:08,779 --> 01:33:10,781 I love it. 740 01:33:10,781 --> 01:33:13,283 Except for one thing. 741 01:33:13,283 --> 01:33:15,552 One thing? 742 01:33:15,552 --> 01:33:16,753 My name. 743 01:33:16,753 --> 01:33:17,879 Excuse me? 744 01:33:18,855 --> 01:33:22,059 My name used to be In-bum... 745 01:33:22,059 --> 01:33:24,294 I really liked it. 746 01:33:24,294 --> 01:33:27,422 But, oh well, what's in a name? 50394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.