All language subtitles for Desert.Saints.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,763 --> 00:00:26,113 May I help you, senor? 4 00:00:26,200 --> 00:00:27,244 Thank you. 5 00:00:49,005 --> 00:00:51,355 Hello. 6 00:00:51,442 --> 00:00:53,749 under the name Pellham. 7 00:00:53,836 --> 00:00:55,533 Okay, one moment please. 8 00:00:59,276 --> 00:01:00,060 Ah! 9 00:02:28,539 --> 00:02:32,326 S he painted a bull'’s eye on my mind ♪ 10 00:02:32,413 --> 00:02:35,938 N o matter how I moved her aim was never high ♪ 11 00:02:36,025 --> 00:02:40,377 I guess that was what I needed at the time ♪ 12 00:02:40,464 --> 00:02:43,946 A good woman is hard to find ♪ 13 00:02:44,033 --> 00:02:48,211 A good woman is hard to find ♪ 14 00:02:48,298 --> 00:02:51,475 A good woman is hard to find ♪ 15 00:02:51,562 --> 00:02:54,435 A good woman is hard to find ♪ 16 00:02:54,522 --> 00:02:58,352 S he was heavy, on the back beat ♪ 17 00:02:58,439 --> 00:03:02,530 S ee played me just like a tambourine ♪ 18 00:03:02,617 --> 00:03:07,143 W ell, she took me to church, prayed till it hurt ♪ 19 00:03:07,230 --> 00:03:10,625 A good woman is hard to find ♪ 20 00:03:10,712 --> 00:03:15,282 A good woman is hard to find ♪ 21 00:03:15,369 --> 00:03:18,154 I '’ll live to love another one more time ♪ 22 00:03:18,241 --> 00:03:20,678 A good woman is hard to find ♪ 23 00:03:20,765 --> 00:03:25,117 S he was a helluva woman, from a helluva town ♪ 24 00:03:25,205 --> 00:03:30,035 S he took me all the way, it was a long way down ♪ 25 00:03:30,122 --> 00:03:33,387 S he makes me wonder, wonder, all day long ♪ 26 00:03:33,474 --> 00:03:37,565 C an a good woman, ever be found ♪ 27 00:03:37,652 --> 00:03:41,177 C an a good woman, never be found ♪ 28 00:04:07,116 --> 00:04:11,381 S he was beauty and adventure ♪ 29 00:04:11,468 --> 00:04:14,819 S he seemed so glad to be alive ♪ 30 00:04:14,906 --> 00:04:19,563 I want to be happy, but 1not all the time ♪ 31 00:04:19,650 --> 00:04:23,480 A good woman is hard to find ♪ 32 00:04:23,567 --> 00:04:26,701 A good woman is hard to find ♪ 33 00:04:26,788 --> 00:04:30,574 I '’ll live to love another one more time ♪ 34 00:04:30,661 --> 00:04:34,230 A good woman is hard to find ♪ 35 00:05:01,257 --> 00:05:03,172 I '’ll get this one. 36 00:05:13,269 --> 00:05:14,792 Y ou got gas? 37 00:05:14,879 --> 00:05:17,665 I need gas for my car. 38 00:05:17,752 --> 00:05:20,232 T h e pump truck came this morning. 39 00:05:20,320 --> 00:05:22,104 W e have a motel with showers for the truck drivers 40 00:05:22,191 --> 00:05:23,453 and a certified scale. 41 00:05:23,540 --> 00:05:25,150 You gonna order anything? 42 00:05:25,237 --> 00:05:28,502 Steak and fries, medium coffee. 43 00:05:28,589 --> 00:05:30,199 Anything else? 44 00:05:33,115 --> 00:05:34,377 We'’ll see. 45 00:05:57,182 --> 00:05:58,793 Can I get you anything else? 46 00:06:00,272 --> 00:06:03,406 You got a motel room? 47 00:06:08,890 --> 00:06:12,067 ♪ Oh ♪ 48 00:06:12,154 --> 00:06:13,634 ♪ Timber ♪ 49 00:06:13,721 --> 00:06:17,551 ♪ Timber, fall into me ♪ 50 00:06:19,944 --> 00:06:22,599 ♪ Timber ♪ 51 00:06:22,686 --> 00:06:25,689 ♪ Timber, fall into me ♪ 52 00:06:34,524 --> 00:06:35,220 How you doin'’? 53 00:06:35,307 --> 00:06:36,265 Good. 54 00:06:36,352 --> 00:06:37,397 Are you agent Scanlon? 55 00:06:37,484 --> 00:06:38,659 Yeah. 56 00:06:38,746 --> 00:06:40,356 Yeah, we'’ve been expecting you. 57 00:06:40,443 --> 00:06:41,662 W h ere'’s the guy who found the body? 58 00:06:41,749 --> 00:06:43,054 H e '’s over there in the squad car. 59 00:06:43,141 --> 00:06:44,229 H e '’s been waiting around for you. 60 00:06:44,316 --> 00:06:45,317 Good, thanks. 61 00:06:45,405 --> 00:06:46,362 I'’d like to talk to him. 62 00:06:46,449 --> 00:06:47,232 May I see the paperwork? 63 00:06:49,104 --> 00:06:50,018 Hi, Donna Marbury. 64 00:06:50,105 --> 00:06:50,932 Hi. 65 00:06:51,019 --> 00:06:52,063 Nice to meet you. 66 00:07:07,470 --> 00:07:09,211 Good to see you again, Dora. 67 00:07:22,442 --> 00:07:24,400 We also found this. 68 00:07:24,487 --> 00:07:26,968 I t was buried a good hundred yards from the body. 69 00:07:27,055 --> 00:07:28,709 T h e only prints on it match the victim. 70 00:07:28,796 --> 00:07:29,492 K inda weird. 71 00:07:31,886 --> 00:07:33,104 Y o u guys need me, I'’ll be right over here. 72 00:07:34,802 --> 00:07:35,803 I'’ll be damned. 73 00:07:45,856 --> 00:07:47,554 A l l right, the locals should be working the crime scene 74 00:07:47,641 --> 00:07:49,512 f o r the next 24 hours. Maybe 36. 75 00:07:49,599 --> 00:07:52,733 L o oks like our mystery woman kept some elite company. 76 00:07:52,820 --> 00:07:54,735 I j ust ran the criminal case file about that Maria Lopez 77 00:07:54,822 --> 00:07:57,215 w a s just released from prison four months ago. 78 00:07:57,302 --> 00:07:59,304 Ever hear of Arthur Banks? 79 00:07:59,391 --> 00:08:01,176 Arthur Banks, sure. 80 00:08:01,263 --> 00:08:03,308 W e studied some of his work at Quantico. 81 00:08:03,395 --> 00:08:06,094 H i s name would come up anytime there was a high profile hit. 82 00:08:06,181 --> 00:08:09,358 B u t, but he hasn'’t been active for years. 83 00:08:09,445 --> 00:08:12,143 A g e ncy thinks he'’s been working in Latin America, for one of the drug cartels. 84 00:08:12,230 --> 00:08:13,928 A n d what'’s his connection to Maria Lopez? 85 00:08:15,277 --> 00:08:16,104 She'’s his partner. 86 00:08:16,191 --> 00:08:17,888 Or was. 87 00:08:17,975 --> 00:08:20,021 H e had a partner? 88 00:08:20,108 --> 00:08:22,240 Look at this. 89 00:08:22,327 --> 00:08:25,156 M s . Lopez was killed by a bullet with a Tungsten core. 90 00:08:25,243 --> 00:08:27,289 M a ke a bullet spin faster, much more accurate. 91 00:08:27,376 --> 00:08:30,640 -Very rare, very expensive. -How does that tie her to Banks? 92 00:08:30,727 --> 00:08:32,512 J o bs done with this kind of bullet are one of two 93 00:08:32,599 --> 00:08:35,297 t h ings that get cases put into Banks'’ file. 94 00:08:35,384 --> 00:08:36,646 The other? 95 00:08:37,952 --> 00:08:39,519 Dead young women. 96 00:08:39,606 --> 00:08:41,433 What do you mean? 97 00:08:41,521 --> 00:08:42,870 A r thur likes to find a woman who doesn'’t 98 00:08:42,957 --> 00:08:44,001 have a lot of options. 99 00:08:44,088 --> 00:08:45,829 Someone he can easily control. 100 00:08:45,916 --> 00:08:48,963 H e gets her to do whatever might put him in risk. 101 00:08:49,050 --> 00:08:52,009 B u y a weapon, steal a car... anything. 102 00:08:52,096 --> 00:08:53,750 Once the job'’s done, 103 00:08:53,837 --> 00:08:56,187 h e kills her and buries her with the weapon 104 00:08:56,274 --> 00:08:57,928 f r om the hit that he was actually hired to do. 105 00:09:00,191 --> 00:09:00,931 That'’s the theory, anyway. 106 00:10:16,050 --> 00:10:18,966 Will that be all? 107 00:10:20,271 --> 00:10:20,968 Yeah, thanks. 108 00:10:23,187 --> 00:10:24,275 There. 109 00:10:26,234 --> 00:10:28,105 What'’s the story with the girl? 110 00:10:28,192 --> 00:10:32,893 O h , she'’s got a busted up car in the garage. 111 00:10:32,980 --> 00:10:34,068 I t '’s a shame, cause she don'’t have the cash to fix it. 112 00:10:36,984 --> 00:10:37,898 Thanks a lot. 113 00:10:37,985 --> 00:10:38,681 No problem. 114 00:10:48,299 --> 00:10:52,173 You going to Paradise, Arizona, or just paradise, paradise? 115 00:10:52,260 --> 00:10:54,131 Arizona, I guess. 116 00:10:54,218 --> 00:10:56,351 M o stly I'’m just tryin'’ to get outta here. 117 00:10:56,438 --> 00:10:58,919 Small town blues, huh? 118 00:10:59,006 --> 00:11:00,268 Yeah, something like that. 119 00:11:02,400 --> 00:11:03,227 L o oks like I'’m not goin'’ anywhere, though. 120 00:11:05,490 --> 00:11:08,363 B e en on the road for two days and the stupid thing 121 00:11:08,450 --> 00:11:10,104 c r aps out on me and then that guy wants 600 bucks 122 00:11:10,191 --> 00:11:11,061 to fix it and-- 123 00:11:13,411 --> 00:11:14,978 Y o u could try and get a couple'’ bucks for your car. 124 00:11:15,065 --> 00:11:16,763 I can give you a ride into town and help you get a bus ticket. 125 00:11:16,850 --> 00:11:21,071 O h , no, thanks I'’ll be okay. Really, thanks. 126 00:11:21,158 --> 00:11:24,074 L o ok, I understand I was... I was just trying to help. 127 00:11:24,161 --> 00:11:24,814 Good luck getting outta here. 128 00:11:30,472 --> 00:11:33,649 H e y, you'’re not some kind of maniac, are you? 129 00:11:33,736 --> 00:11:35,477 I m ean you haven'’t killed anybody, have you? 130 00:11:39,220 --> 00:11:40,438 No, not today. 131 00:11:42,527 --> 00:11:45,008 W e ll, there'’s a bus stop out in Pine Ridge. 132 00:11:45,095 --> 00:11:46,618 It'’s about two hours from here. 133 00:11:46,706 --> 00:11:48,925 Y o u think you could just give me a lift there? 134 00:11:49,012 --> 00:11:50,840 S u re, if you know how to get there. 135 00:11:50,927 --> 00:11:52,929 O h , yeah, there, there are signs all over the place. 136 00:11:53,016 --> 00:11:55,149 You got yourself a deal. 137 00:11:55,236 --> 00:11:56,585 Okay, I'’ll be right back. 138 00:12:01,285 --> 00:12:02,243 More coffee? 139 00:12:02,330 --> 00:12:03,548 Yeah, Thanks. 140 00:12:03,635 --> 00:12:05,376 So, Dora? 141 00:12:05,463 --> 00:12:06,987 Mm-hmm? 142 00:12:07,074 --> 00:12:08,336 Y o u'’ve know this guy for 12 years. 143 00:12:08,423 --> 00:12:11,034 Yeah, that'’s about right. 144 00:12:11,121 --> 00:12:13,167 Used to come in more often, 145 00:12:13,254 --> 00:12:15,996 b u t, um, he stops by every couple of years now, you know. 146 00:12:16,083 --> 00:12:19,956 S o when he stopped by yesterday, was he alone? 147 00:12:20,043 --> 00:12:21,001 Did you see his car? 148 00:12:21,088 --> 00:12:22,219 He'’s always alone. 149 00:12:23,873 --> 00:12:25,875 I'’m not very good at cars. 150 00:12:25,962 --> 00:12:30,837 I t hink it was uh, kinda'’ old, green. 151 00:12:30,924 --> 00:12:32,621 He did say he needed gas. 152 00:12:37,104 --> 00:12:40,063 T h is guy kills people, Dora... for a living. 153 00:12:40,150 --> 00:12:42,152 W e ll, I been hearin'’ how dangerous this guy is for 154 00:12:42,239 --> 00:12:44,285 10 years now, Officer Scanlon. 155 00:12:44,372 --> 00:12:46,722 A n d in all that time I ain'’t never heard him say one 156 00:12:46,809 --> 00:12:49,464 c r oss word, let alone raise his hand against nobody, so, 157 00:12:49,551 --> 00:12:50,813 I t hink you'’re lookin'’ at the wrong guy. 158 00:12:55,339 --> 00:12:57,124 B So what line of work are you in? 159 00:12:57,211 --> 00:12:58,386 Self-employed. 160 00:12:58,473 --> 00:13:00,344 See that'’s the way to do things. 161 00:13:00,431 --> 00:13:02,477 I 162 00:13:02,564 --> 00:13:05,045 I'’m headin'’ west to start fresh. 163 00:13:05,132 --> 00:13:06,655 I'’m an idea person. 164 00:13:10,180 --> 00:13:14,881 Hey, you passed our exit. 165 00:13:14,968 --> 00:13:16,752 Well, that'’s okay, you can make a quick'’ u-ey right up here. 166 00:13:16,839 --> 00:13:18,623 I d on'’t think that would be a very good idea. 167 00:13:21,191 --> 00:13:22,802 Where, where are you taking me? 168 00:13:22,889 --> 00:13:23,846 I don'’t know yet. 169 00:13:26,849 --> 00:13:29,069 I 170 00:13:29,156 --> 00:13:32,724 u m , can you just pull the car over and let me out? 171 00:13:32,812 --> 00:13:34,422 I t hought you were looking for a fresh start, lady. 172 00:13:37,077 --> 00:13:38,469 I'’m not lookin'’ for anything. 173 00:13:38,556 --> 00:13:39,731 Okay? 174 00:13:39,819 --> 00:13:42,909 I don'’t have any money. 175 00:13:42,996 --> 00:13:45,520 You'’re kidnapping me. 176 00:13:45,607 --> 00:13:47,739 W e ll, it'’s a little more complicated than that. 177 00:13:47,827 --> 00:13:50,351 Y o u'’re not gonna hurt me, are you? 178 00:13:50,438 --> 00:13:52,309 I don'’t think so. 179 00:13:57,184 --> 00:13:58,533 I'’m trying to quit. 180 00:13:58,620 --> 00:13:59,403 Thank you. 181 00:13:59,490 --> 00:14:01,536 Light me one. 182 00:14:07,672 --> 00:14:09,718 L o ok, we'’re gonna camp off the highway tonight. 183 00:14:09,805 --> 00:14:14,375 I f by morning, you still want to go west, 184 00:14:14,462 --> 00:14:16,116 you can walk. 185 00:14:16,203 --> 00:14:17,291 I 186 00:14:17,378 --> 00:14:18,727 Even the police. 187 00:14:18,814 --> 00:14:21,121 I don'’t trust cops. 188 00:14:21,208 --> 00:14:25,342 Neither do I. 189 00:14:32,045 --> 00:14:34,134 D You seem almost impressed. 190 00:14:34,221 --> 00:14:36,571 I f he'’s responsible for even half of what'’s in his file, 191 00:14:36,658 --> 00:14:38,399 h e '’s gotten to more highly guarded targets than 192 00:14:38,486 --> 00:14:40,314 a n y killer in probably the last half century. 193 00:14:42,446 --> 00:14:44,318 W e thought he was the guy behind the grassy knoll 194 00:14:44,405 --> 00:14:45,580 t ill we found out he wasn'’t even born yet. 195 00:14:47,103 --> 00:14:48,104 You wanna know the kicker? 196 00:14:48,191 --> 00:14:49,018 What? 197 00:14:49,105 --> 00:14:51,194 Ivy League. 198 00:14:51,281 --> 00:14:52,543 H e '’s got a better education than I do. 199 00:14:52,630 --> 00:14:54,589 Class of 1983. 200 00:14:54,676 --> 00:14:56,417 Every kind of Academic honor. 201 00:14:56,504 --> 00:14:58,549 P h i Beta Kappa. Deans List. 202 00:14:58,636 --> 00:15:01,117 H e disappeared without a trace right after graduation. 203 00:15:01,204 --> 00:15:03,598 Hmm. 204 00:15:03,685 --> 00:15:07,036 I t seems like there'’s still a missing piece to all of this. 205 00:15:07,123 --> 00:15:07,819 What'’s that? 206 00:15:09,256 --> 00:15:11,214 Well, where'’s the other body? 207 00:15:11,301 --> 00:15:13,608 I f you'’re right about all this, he hired Maria Lopez 208 00:15:13,695 --> 00:15:16,263 b e cause he was going to kill somebody. 209 00:15:16,350 --> 00:15:18,091 W i th the profile of work he does, we'’d already know 210 00:15:18,178 --> 00:15:20,006 a b out it if he'’d actually made the hit. 211 00:15:20,093 --> 00:15:22,704 His target'’s still out there. 212 00:15:22,791 --> 00:15:24,924 W h y wouldn'’t you let me out this afternoon? 213 00:15:26,664 --> 00:15:27,361 It'’s complicated. 214 00:15:28,666 --> 00:15:30,625 You already said that. 215 00:15:30,712 --> 00:15:32,496 W h at are you doing out here, anyway? 216 00:15:32,583 --> 00:15:33,933 I'’m on a job. 217 00:15:35,325 --> 00:15:40,461 Are you planning on whacking me? 218 00:15:40,548 --> 00:15:44,247 Y o u watched a lot of TV as a kid, didn'’t you? 219 00:15:44,334 --> 00:15:46,510 B Cheaper than a baby sitter. 220 00:15:48,904 --> 00:15:50,645 Smoke? 221 00:15:53,343 --> 00:15:56,216 Thank you. 222 00:15:56,303 --> 00:15:57,521 A Be careful, it'’s strong. 223 00:16:01,830 --> 00:16:04,441 Oh, shit, what time is it? 224 00:16:04,528 --> 00:16:06,835 W h omever you stood up, I'’m sure is long gone by now. 225 00:16:08,880 --> 00:16:10,099 It'’s 11:15. 226 00:16:10,186 --> 00:16:11,405 Oh fuck! 227 00:16:16,236 --> 00:16:18,978 B Well, I hope you brought enough for everybody. 228 00:16:19,065 --> 00:16:20,022 It'’s insulin. 229 00:16:20,109 --> 00:16:21,067 I'’m diabetic. 230 00:16:21,154 --> 00:16:23,591 No need to get snippy. 231 00:16:23,678 --> 00:16:25,985 I'’ve had it since I was little. 232 00:16:26,072 --> 00:16:28,857 Type one? 233 00:16:28,944 --> 00:16:30,946 Mm-hmm. 234 00:16:31,033 --> 00:16:34,297 That can be tough on a kid. 235 00:16:34,384 --> 00:16:36,299 Not really. 236 00:16:36,386 --> 00:16:38,388 Made me tougher. 237 00:16:38,475 --> 00:16:41,130 T a ught me to get what I want out of life in a hurry. 238 00:16:41,217 --> 00:16:44,307 L i ve every day like it could be your last. 239 00:16:44,394 --> 00:16:46,309 That'’s why I'’m on the road now. 240 00:16:46,396 --> 00:16:49,617 H m m. That'’s quite a philosophy you got goin'’. 241 00:16:49,704 --> 00:16:52,011 A l most from the lips of Epicurus himself. 242 00:16:52,098 --> 00:16:53,273 Who? 243 00:16:53,360 --> 00:16:56,798 Epicurus, a Greek philosopher. 244 00:16:56,885 --> 00:16:59,061 H i s take was that pleasure and pain were the greatest 245 00:16:59,148 --> 00:17:01,150 good and evil'’s goin'’. 246 00:17:01,237 --> 00:17:03,370 I t hink you could teach him a thing or two, though. 247 00:17:05,894 --> 00:17:07,287 So, what'’s your name, Epicretus? 248 00:17:09,985 --> 00:17:10,942 You can call me Joe. 249 00:17:12,466 --> 00:17:13,249 Joe. 250 00:17:15,512 --> 00:17:16,905 T h at'’s not your real name, is it? 251 00:17:20,213 --> 00:17:21,040 Well, I'’m Bennie, Joe. 252 00:17:27,829 --> 00:17:28,569 Bennie. 253 00:17:28,656 --> 00:17:30,962 Yeah. 254 00:17:31,050 --> 00:17:32,790 W h y don'’t you tell me what you'’re really doin'’ 255 00:17:32,877 --> 00:17:34,096 on the road now? 256 00:17:41,190 --> 00:17:43,714 T h ere'’s someone I don'’t wanna be around anymore. 257 00:17:43,801 --> 00:17:47,066 -Does that someone smoke cigars? -What? 258 00:17:47,153 --> 00:17:50,634 A Your arm, I saw the burn at the gas station. 259 00:17:50,721 --> 00:17:52,767 That was, it was an accident. 260 00:18:01,080 --> 00:18:03,256 You wanna get rich, Bennie? 261 00:18:03,343 --> 00:18:05,301 E v erybody dreams about getting'’ rich. 262 00:18:36,071 --> 00:18:36,811 May I help you, senor? 263 00:18:36,898 --> 00:18:37,681 Thank you. 264 00:18:59,268 --> 00:19:00,182 Wow! 265 00:19:00,269 --> 00:19:01,923 This is more like it. 266 00:19:09,974 --> 00:19:12,412 Hello. 267 00:19:12,499 --> 00:19:14,370 A r My wife and I have a reservation under the name Pelham. 268 00:19:14,457 --> 00:19:15,545 Pelham? 269 00:19:15,632 --> 00:19:17,286 Okay, one moment, please. 270 00:19:17,373 --> 00:19:19,854 I wanna find, Pelham. 271 00:19:21,029 --> 00:19:22,073 Ah! 272 00:19:22,161 --> 00:19:23,945 You'’re the newlyweds! 273 00:19:24,032 --> 00:19:25,468 Yes. 274 00:19:25,555 --> 00:19:27,296 in the Casa del Amor Suite. 275 00:19:27,383 --> 00:19:28,602 The view is to die for. 276 00:19:28,689 --> 00:19:29,690 Lovely for newlyweds. 277 00:19:29,777 --> 00:19:31,822 Sounds wonderful. 278 00:19:31,909 --> 00:19:33,563 H o ney, why don'’t you go to the gift shop 279 00:19:33,650 --> 00:19:35,435 and get Aunt Helen and the boys a couple'’ T-Shirts. 280 00:19:35,522 --> 00:19:37,480 Okay, I'’ll be right back. 281 00:19:37,567 --> 00:19:38,960 I'’ll see you up in the room. 282 00:19:41,919 --> 00:19:45,227 U n der no circumstances are we to be disturbed. 283 00:19:45,314 --> 00:19:46,359 Oh, yes, of course. 284 00:19:48,578 --> 00:19:49,275 Good. 285 00:20:25,180 --> 00:20:29,053 Y o u know, this job, my profession, it'’s kind of 286 00:20:29,140 --> 00:20:32,840 o u tside of the traditional interpretation of the law. 287 00:20:32,927 --> 00:20:34,885 And I'’m looking for a partner. 288 00:20:34,972 --> 00:20:37,192 I c an offer you a bigger payoff than you'’ll ever get 289 00:20:37,279 --> 00:20:40,108 hitching rides into paradise. 290 00:20:40,195 --> 00:20:42,893 S o far, all you'’ve offered me are beans out of a can. 291 00:20:42,980 --> 00:20:49,291 l Well, don'’t let appearances deceive you. 292 00:20:49,378 --> 00:20:52,425 Could we make a lot of money? 293 00:20:52,512 --> 00:20:54,557 A Depends what you think a lot of money is. 294 00:20:56,559 --> 00:20:58,779 $50,000. 295 00:20:59,823 --> 00:21:01,129 Yeah. 296 00:21:01,216 --> 00:21:01,869 We could make a lot of money. 297 00:21:09,224 --> 00:21:13,315 S o what'’s it like being an outlaw? 298 00:21:13,402 --> 00:21:15,274 A r You tell me. You'’ve been one for three hours now. 299 00:21:16,405 --> 00:21:17,667 Hmm. 300 00:21:25,327 --> 00:21:27,460 G I appreciate you all getting here so quickly. 301 00:21:27,547 --> 00:21:29,331 T i me is a resource we don'’t have a lot of so I'’m gonna 302 00:21:29,418 --> 00:21:31,246 a s sume you'’ve actually gone through Agent Marbury'’s 303 00:21:31,333 --> 00:21:32,769 d e briefing and are already familiar 304 00:21:32,856 --> 00:21:36,164 w i th the thrust of the operation. 305 00:21:36,251 --> 00:21:40,342 A s you'’ve read, Arthur Banks has become active again. 306 00:21:40,429 --> 00:21:44,346 -But at this point the operation is still strictly surveillance? - Yeah. 307 00:21:44,433 --> 00:21:48,263 W a s hington'’s decided he'’s got unprecedented political value as a government witness. 308 00:21:48,350 --> 00:21:51,048 W e n eed to use him to get to the people he works for, you know the drill. 309 00:21:51,135 --> 00:21:52,441 I f that means tracking him on foot all the way 310 00:21:52,528 --> 00:21:54,138 to Buenos Aires before he gives 311 00:21:54,225 --> 00:21:55,792 u s something direct and corroborated, 312 00:21:55,879 --> 00:21:57,403 t h at'’s just what we'’re gonna do. 313 00:21:57,490 --> 00:21:59,143 A s far as the actual satellite beacon 314 00:21:59,230 --> 00:22:01,015 a n d tapping, go in as soon as it looks like 315 00:22:01,102 --> 00:22:02,059 h e '’s leavin'’ the car for at least 15 minutes. 316 00:22:03,670 --> 00:22:04,758 What do you want for breakfast? 317 00:22:04,845 --> 00:22:06,325 These guys make great coffee. 318 00:22:06,412 --> 00:22:08,196 I can'’t eat there. 319 00:22:08,283 --> 00:22:10,459 W h at do you mean you can'’t eat there? 320 00:22:10,546 --> 00:22:14,115 I w e nt to one of those places once at like four in the morning. 321 00:22:14,202 --> 00:22:16,857 N o body was in the front so I went to the back 322 00:22:16,944 --> 00:22:18,598 t o see if I could find the night guy. 323 00:22:18,685 --> 00:22:20,861 I f igured he was sleepin'’ or somethin'’. 324 00:22:20,948 --> 00:22:24,343 S o anyway, when I get back there, there is this chubby, 325 00:22:24,430 --> 00:22:27,911 l i ttle, Sticky'’s Donut guy standing there, 326 00:22:27,998 --> 00:22:30,000 humpin'’ the dough. 327 00:22:30,087 --> 00:22:32,176 A n d he'’s got his little Sticky'’s Donut suit 328 00:22:32,263 --> 00:22:35,005 a r ound his ankles and he'’s just standing there 329 00:22:35,092 --> 00:22:36,616 humping the fuckin'’ dough. 330 00:22:36,703 --> 00:22:40,097 And he sees me and he smiles. 331 00:22:40,184 --> 00:22:41,011 And he just keeps humping. 332 00:22:42,578 --> 00:22:44,101 He didn'’t miss a beat. 333 00:22:44,188 --> 00:22:46,190 I g uess that was the managers special. 334 00:22:48,018 --> 00:22:49,368 O r he was making the cream filled ones. 335 00:22:49,455 --> 00:22:50,717 Get it? 336 00:22:52,806 --> 00:22:55,243 Yeah. 337 00:22:55,330 --> 00:22:56,679 Hey, where are you goin'’? 338 00:22:56,766 --> 00:22:57,767 You'’re leaving me here? 339 00:23:00,248 --> 00:23:01,031 Hey! 340 00:23:02,772 --> 00:23:04,818 I d on'’t think you'’ll go real far. 341 00:23:04,905 --> 00:23:06,733 What the fuck are you doin'’? 342 00:23:06,820 --> 00:23:08,909 That'’s all my stuff, that'’s my insulin and my money. 343 00:23:08,996 --> 00:23:09,823 You can'’t do that! 344 00:23:11,085 --> 00:23:12,695 Yes, I can. 345 00:23:12,782 --> 00:23:14,523 Here. 346 00:23:14,610 --> 00:23:16,307 G o get me a couple'’ packs of cigarettes. 347 00:23:16,395 --> 00:23:17,874 I n 20 minutes meet me around the corner. 348 00:23:17,961 --> 00:23:18,788 Look for a red Bonneville. 349 00:23:22,749 --> 00:23:23,967 Asshole. 350 00:23:26,230 --> 00:23:27,406 Let'’s move. 351 00:23:27,493 --> 00:23:29,190 All set. 352 00:23:29,277 --> 00:23:30,321 O n ce you get the beacon in, stick close, 353 00:23:30,409 --> 00:23:32,541 y o u see anything, start whistling. 354 00:23:32,628 --> 00:23:33,586 Remember what the old man said. 355 00:23:33,673 --> 00:23:34,978 No worries. 356 00:23:35,065 --> 00:23:36,806 Let'’s just make it fast. 357 00:24:33,210 --> 00:24:34,255 Ugh! 358 00:24:34,342 --> 00:24:35,038 What'’s that smell? 359 00:24:35,125 --> 00:24:36,257 Is that you? 360 00:24:36,344 --> 00:24:37,998 What are you talking about? 361 00:24:38,085 --> 00:24:40,783 J e sus Christ, what the fuck did you eat? 362 00:24:40,870 --> 00:24:42,176 I s it gonna be like this the whole trip? 363 00:24:42,263 --> 00:24:43,482 Y o u smell like my fuckin'’ father. 364 00:24:49,966 --> 00:24:52,012 I'’m hungry. 365 00:24:52,099 --> 00:24:54,231 So? 366 00:24:54,318 --> 00:24:57,321 Next gas is a 130 miles. 367 00:24:57,408 --> 00:24:59,498 O h , great. I'’ll just feed off your sparkling 368 00:24:59,585 --> 00:25:00,934 conversation until then. 369 00:25:01,021 --> 00:25:02,370 Why don'’t you just shut up? 370 00:25:02,457 --> 00:25:04,024 No, I won'’t shut up. 371 00:25:04,111 --> 00:25:05,895 F i rst you take my fuckin'’ insulin. 372 00:25:05,982 --> 00:25:08,594 -And then you got me cooped up-- -Is that what this is about? 373 00:25:08,681 --> 00:25:10,944 in this piece of shit car. You haven'’t told me anything about this stupid job bullshit. 374 00:25:11,031 --> 00:25:12,641 W h at do I gotta do, have manners too? 375 00:25:12,728 --> 00:25:14,861 N o , what you gotta have is a lot less to say. 376 00:25:14,948 --> 00:25:16,776 W e '’re gonna be stuck in this car for an awfully long time 377 00:25:16,863 --> 00:25:18,429 so, enough already. Okay? 378 00:25:18,517 --> 00:25:21,171 I think I want some money up front now. 379 00:25:21,258 --> 00:25:22,390 This is bullshit. 380 00:25:22,477 --> 00:25:24,348 I'’m not stupid, you know? 381 00:25:24,435 --> 00:25:25,480 H o w do I know your '’re not gonna drive me all over 382 00:25:25,567 --> 00:25:27,308 c r eation and then 383 00:25:27,395 --> 00:25:29,266 s t ick me? 384 00:25:29,353 --> 00:25:32,313 Let me explain to you somethin'’ about your situation. 385 00:25:32,400 --> 00:25:34,533 Y o u are either gonna sit there and do exactly what I 386 00:25:34,620 --> 00:25:38,101 s a y and shut the fuck up, or I will find a permanent 387 00:25:38,188 --> 00:25:40,364 r e sting spot for your bony fuckin'’ ass! 388 00:25:43,585 --> 00:25:44,543 Fuck you! 389 00:25:44,630 --> 00:25:46,675 Just fuck you! 390 00:25:46,762 --> 00:25:47,894 You don'’t scare me, you know. 391 00:25:47,981 --> 00:25:50,026 Let me out of this! 392 00:25:50,113 --> 00:25:51,985 P u ll the fuckin'’ car over right now and let me out! 393 00:25:53,726 --> 00:25:55,292 You wanna get out? 394 00:25:55,379 --> 00:25:56,424 B Keep your filthy hands off me 395 00:25:56,511 --> 00:25:58,078 and stop the car now! 396 00:25:59,993 --> 00:26:00,733 Fine. 397 00:26:29,675 --> 00:26:31,633 Fucking bitch. 398 00:26:43,427 --> 00:26:44,603 Hop in. 399 00:26:58,355 --> 00:26:59,356 Fuck you. 400 00:27:27,646 --> 00:27:29,169 I 401 00:27:30,692 --> 00:27:31,737 Just make sure you'’re ready. 402 00:27:46,273 --> 00:27:47,143 We'’re here. 403 00:27:57,806 --> 00:27:58,981 We'’re in suite 41. 404 00:28:04,857 --> 00:28:07,033 That'’s fine. 405 00:28:07,120 --> 00:28:08,425 L o ok'’ I don'’t know how soon this is gonna happen. 406 00:28:14,388 --> 00:28:16,390 I 407 00:28:56,909 --> 00:28:57,866 Here ya go. 408 00:29:00,434 --> 00:29:01,217 Thanks, George. 409 00:29:16,145 --> 00:29:18,757 I didn'’t mean it. 410 00:29:22,412 --> 00:29:23,283 Don'’t waste my time. 411 00:29:24,501 --> 00:29:27,504 Oh, come on! 412 00:29:27,591 --> 00:29:29,506 Y o u wouldn'’t have kept my insulin if you didn'’t want 413 00:29:29,593 --> 00:29:30,420 me to come back. 414 00:29:32,683 --> 00:29:33,772 Have any partners lined up? 415 00:29:37,166 --> 00:29:38,037 I'’m listening. 416 00:29:39,342 --> 00:29:40,517 I want in. 417 00:29:42,389 --> 00:29:44,870 Y o u had your chance. Why should I trust you? 418 00:29:44,957 --> 00:29:46,088 I'’m broke. 419 00:29:46,175 --> 00:29:48,090 You'’ve got all my insulin. 420 00:29:48,177 --> 00:29:50,136 I c ould be in a diabetic coma at this time tomorrow. 421 00:29:53,617 --> 00:29:54,967 Thank you. 422 00:29:55,054 --> 00:29:57,186 Anything else? 423 00:29:57,273 --> 00:29:58,753 L o ok we'’re in the middle of fucking nowhere, all right? 424 00:29:58,840 --> 00:30:00,668 H o w long am I gonna last hitching rides 425 00:30:00,755 --> 00:30:02,235 from lonely truckers? 426 00:30:04,324 --> 00:30:05,804 Keep talkin'’. 427 00:30:05,891 --> 00:30:08,981 Okay, this is what I propose. 428 00:30:09,068 --> 00:30:13,072 W e become business partners, split the take 40, 60. 429 00:30:13,159 --> 00:30:15,465 I 430 00:30:15,552 --> 00:30:17,641 whatever that is. 431 00:30:17,728 --> 00:30:21,210 B e ing your lookout, spying, you know, taking the point-- 432 00:30:21,297 --> 00:30:23,996 Listen up, Mata Hari. 433 00:30:24,083 --> 00:30:27,347 W h en I started this job, I already had a partner. 434 00:30:29,175 --> 00:30:31,046 S h e thought she was pretty smart too. 435 00:30:31,133 --> 00:30:33,570 S m art enough to do the job without me. 436 00:30:33,657 --> 00:30:36,138 N o w she'’s dead because I killed her. 437 00:30:36,225 --> 00:30:38,793 So, here'’s the deal. 438 00:30:38,880 --> 00:30:40,360 You'’ll be well taken care of 439 00:30:40,447 --> 00:30:41,970 a s long as you don'’t fuck with me. 440 00:30:42,057 --> 00:30:44,233 A n y more of this bullshit and it'’s over. 441 00:30:44,320 --> 00:30:45,321 No questions asked. 442 00:30:46,670 --> 00:30:48,759 What'’s this? 443 00:30:48,847 --> 00:30:50,544 Y o u don'’t seem to get it, do you? 444 00:30:53,895 --> 00:30:57,899 Information will be given to you on a need to know basis. 445 00:30:57,986 --> 00:30:59,858 And you get 15%. 446 00:31:03,339 --> 00:31:04,471 20% and it'’s a deal. 447 00:31:08,997 --> 00:31:09,737 Man, you'’ve got balls. 448 00:31:16,570 --> 00:31:17,440 What is goin'’ on there? 449 00:31:18,833 --> 00:31:19,529 Shit! 450 00:31:21,314 --> 00:31:22,315 Sit tight. 451 00:31:42,901 --> 00:31:44,859 That envelope makes us rich. 452 00:31:44,946 --> 00:31:46,992 Y o u'’re about to cross the Rubicon. 453 00:31:47,079 --> 00:31:48,645 W e ll, I don'’t know what that means, 454 00:31:48,732 --> 00:31:50,038 b u t if it'’s gonna make me rich, I like it. 455 00:31:50,125 --> 00:31:52,649 Open it, take a look inside. 456 00:31:54,216 --> 00:31:56,653 Just notes, maps and passports. 457 00:31:56,740 --> 00:31:58,742 The meaty stuffs encrypted. 458 00:31:58,829 --> 00:32:00,527 We'’re going south to Mexico. 459 00:32:00,614 --> 00:32:02,224 You'’re my newlywed bride. 460 00:32:02,311 --> 00:32:03,747 F r om here on in, we'’re on our honeymoon. 461 00:32:03,834 --> 00:32:06,402 l Mexico. 462 00:32:06,489 --> 00:32:08,491 A n d you expect people to believe I married you? 463 00:32:08,578 --> 00:32:10,363 Well, I hope you at least 464 00:32:10,450 --> 00:32:13,018 booked a luxury suite. 465 00:32:13,105 --> 00:32:14,062 W e ll, let'’s just say I pay particular 466 00:32:14,149 --> 00:32:16,021 attention to the view. 467 00:32:16,108 --> 00:32:17,544 How come we'’re not flyin'’ there? 468 00:32:17,631 --> 00:32:19,111 Airline tickets, credit cards, 469 00:32:19,198 --> 00:32:20,199 they leave a paper trail. 470 00:32:20,286 --> 00:32:21,896 Cash attracts attention. 471 00:32:21,983 --> 00:32:24,290 T h en all I have to do is act like your-- 472 00:32:24,377 --> 00:32:26,379 Wife. 473 00:32:26,466 --> 00:32:28,033 B And then you give me a lot of money, right? 474 00:32:28,120 --> 00:32:29,991 It'’s not that simple. 475 00:32:30,078 --> 00:32:31,688 After I finish the job we gotta get out of there and quick. 476 00:32:31,775 --> 00:32:33,560 You'’re the driver. 477 00:32:33,647 --> 00:32:34,561 I '’m the getaway driver. 478 00:32:34,648 --> 00:32:36,389 Call it what you want. 479 00:32:36,476 --> 00:32:37,259 Y o u just better know to get us out of there. 480 00:32:49,576 --> 00:32:51,795 J u st call me when you know something. 481 00:32:51,882 --> 00:32:52,883 Bye. 482 00:32:52,971 --> 00:32:54,755 All they had was chicken. 483 00:32:54,842 --> 00:32:56,235 I t '’s fine, I'’m not that hungry anyway. 484 00:32:56,322 --> 00:32:58,933 That was Washington again, 485 00:32:59,020 --> 00:33:00,891 t h e y'’re researching potential targets in the southwest and Mexico. 486 00:33:00,979 --> 00:33:02,937 Good. And CSG? 487 00:33:03,024 --> 00:33:04,765 T h ey are negotiating a jurisdiction agreement with 488 00:33:04,852 --> 00:33:06,854 t h e Mexican government just in case he gets that far. 489 00:33:06,941 --> 00:33:08,334 I 490 00:33:08,421 --> 00:33:10,205 just to cover all bases. 491 00:33:10,292 --> 00:33:11,641 N ice work, Marbury. 492 00:33:14,122 --> 00:33:16,037 Y ou got a boyfriend? 493 00:33:17,299 --> 00:33:18,300 No. 494 00:33:18,387 --> 00:33:19,780 Not for a while now. 495 00:33:19,867 --> 00:33:20,781 Really? 496 00:33:20,868 --> 00:33:21,738 Sharp kid like you. 497 00:33:23,697 --> 00:33:25,307 I'’m pretty happy where I am. 498 00:33:25,394 --> 00:33:29,094 I w as married before I signed up. 499 00:33:29,181 --> 00:33:30,443 J ust lucky, I guess. 500 00:33:31,313 --> 00:33:32,097 Marbury here. 501 00:33:34,882 --> 00:33:35,883 They'’ve lost them. 502 00:33:35,970 --> 00:33:38,146 Give me the phone. 503 00:33:38,233 --> 00:33:42,498 W h at happened? When? 504 00:33:42,585 --> 00:33:46,285 S h it! You'’re looking at a green Nova? 505 00:33:46,372 --> 00:33:48,374 A l l right, he switched cars, maybe he heard footsteps. 506 00:33:48,461 --> 00:33:51,246 T r ace the registration, sit tight, we'’ll call you back. 507 00:33:51,333 --> 00:33:53,640 What happened? 508 00:33:53,727 --> 00:33:56,338 F i nd out if we still have visual contact with him. 509 00:33:56,425 --> 00:33:58,297 L e t'’s see if we can get any other satellite help 510 00:33:58,384 --> 00:33:59,820 b e fore dark, he couldn'’t have gotten more than 150 miles. 511 00:33:59,907 --> 00:34:01,909 We might still be okay. 512 00:34:04,868 --> 00:34:07,393 I 513 00:34:07,480 --> 00:34:09,569 F o llowing that we'’ll cross the border and the morning 514 00:34:09,656 --> 00:34:11,788 o f the 15th, we'’ll arrive in Agua Punto. 515 00:34:11,875 --> 00:34:13,616 Aqua Punto? 516 00:34:13,703 --> 00:34:15,314 Are we stopping there? 517 00:34:15,401 --> 00:34:17,229 F o r now just gimme the mileage to Tucson. 518 00:34:17,316 --> 00:34:21,363 So many secrets. 519 00:34:21,450 --> 00:34:23,583 Y o u know, we'’re gonna be needin'’ a new map pretty soon. 520 00:34:23,670 --> 00:34:25,715 Tucson... Tucson. 521 00:34:30,068 --> 00:34:31,852 D o you mind stoppin'’ for a quick snack? 522 00:34:31,939 --> 00:34:33,071 I t hink my blood sugar'’s droppin'’. 523 00:34:33,158 --> 00:34:36,204 Sure. 524 00:34:38,250 --> 00:34:40,034 W e '’re gonna need some gas anyway. 525 00:35:17,767 --> 00:35:20,422 Hey! Whoa! 526 00:35:20,509 --> 00:35:22,468 W hat the fuck are you doin'’, man? 527 00:35:22,555 --> 00:35:24,905 What are you talkin'’ about? 528 00:35:24,992 --> 00:35:27,212 W ho are you and why are you followin'’ me? 529 00:35:27,299 --> 00:35:29,257 G e t back to the car, you don'’t need to see this. 530 00:35:29,344 --> 00:35:31,999 B e nnie, you'’re gonna let this guy kill me, huh? 531 00:35:32,086 --> 00:35:35,568 R e member you... you took a vow to honor and obey me. 532 00:35:35,655 --> 00:35:37,961 He'’s my husband. 533 00:35:38,048 --> 00:35:38,832 Yeah. 534 00:35:40,007 --> 00:35:40,747 You don'’t move. 535 00:35:45,491 --> 00:35:46,927 Y o u wanna explain to me why your husband has been 536 00:35:47,014 --> 00:35:49,103 f o llowing us for the last two hours? 537 00:35:49,190 --> 00:35:51,540 Hey, man, look, that'’s my wife. 538 00:35:51,627 --> 00:35:53,586 W h y don'’t you just let me talk to her for a minute, all right? 539 00:35:53,673 --> 00:35:55,414 W h y don'’t you just relax there, buddy, okay? 540 00:35:55,501 --> 00:35:57,155 What the fuck'’s going on here? 541 00:35:57,242 --> 00:35:59,418 W h y can'’t you just leave me alone? Huh? 542 00:35:59,505 --> 00:36:01,507 J u st get the hell outta here, Byron! 543 00:36:01,594 --> 00:36:04,336 W h at'’re you guys, goin'’ down to Mexico now? 544 00:36:04,423 --> 00:36:07,034 Is that it, huh? 545 00:36:07,121 --> 00:36:07,948 A Get back to the car, Bennie! 546 00:36:08,035 --> 00:36:08,775 Hey! 547 00:36:08,862 --> 00:36:09,950 You. 548 00:36:10,037 --> 00:36:12,039 Gimme your car keys. 549 00:36:12,126 --> 00:36:14,215 Give me your keys. 550 00:36:18,959 --> 00:36:19,742 Get undressed. 551 00:36:21,962 --> 00:36:23,137 Come on, man, what? 552 00:36:23,224 --> 00:36:24,704 What are you talkin'’ about. 553 00:36:24,791 --> 00:36:26,184 N a ked or dead, buddy, but decide fast. 554 00:36:31,885 --> 00:36:33,191 All right. 555 00:36:43,026 --> 00:36:46,421 I w ould not advise you to follow us any further. 556 00:36:57,606 --> 00:37:00,043 Have you ever been tempted? 557 00:37:02,872 --> 00:37:05,048 I d on'’t know what makes someone go to the other side. 558 00:37:05,135 --> 00:37:07,747 It'’s not in my nature. 559 00:37:07,834 --> 00:37:11,664 P e ople like you and me, we'’re destined to toil 560 00:37:11,751 --> 00:37:13,709 t h rough our lives on the straight and narrow. 561 00:37:16,973 --> 00:37:19,628 S o how do you know so much about Banks, anyway? 562 00:37:19,715 --> 00:37:22,240 We go back ways. 563 00:37:22,327 --> 00:37:28,289 Really? 564 00:37:28,376 --> 00:37:31,118 I w a s hiding a potential witness. It was a big deal. 565 00:37:31,205 --> 00:37:33,555 W e '’d gotten this big numbers guy for one of the Family'’s 566 00:37:33,642 --> 00:37:34,382 drug operations. 567 00:37:36,341 --> 00:37:37,429 I was younger. 568 00:37:37,516 --> 00:37:38,952 I wanted to impress everybody 569 00:37:39,039 --> 00:37:39,822 w i th how deep I could bury my guy. 570 00:37:41,084 --> 00:37:42,564 And he was scared. 571 00:37:44,740 --> 00:37:46,176 But he trusted me. 572 00:37:46,264 --> 00:37:50,529 A n yway, I followed all the rules. 573 00:37:50,616 --> 00:37:52,792 C h anged addresses, identities, the whole nine yards. 574 00:37:52,879 --> 00:37:54,881 G o t a lot of pats on the back for my good work. 575 00:37:54,968 --> 00:37:56,883 And what happened? 576 00:37:56,970 --> 00:37:58,754 T h e evening before the case came to trial 577 00:37:58,841 --> 00:38:03,019 h e was found dead with a bullet in his head. 578 00:38:03,106 --> 00:38:04,717 It had a Tungsten core. 579 00:38:04,804 --> 00:38:06,284 He got to a protected guy. 580 00:38:08,068 --> 00:38:09,809 It'’s impossible. 581 00:38:09,896 --> 00:38:10,636 Almost. 582 00:38:13,247 --> 00:38:15,075 I g ot transferred out of organized crime 583 00:38:15,162 --> 00:38:18,426 i n Los Angeles right down into Gallup Security. 584 00:38:18,513 --> 00:38:20,428 C h ecking out backgrounds for every summer intern 585 00:38:20,515 --> 00:38:21,647 t h at applied to the Federal Government. 586 00:38:23,039 --> 00:38:24,127 So how long did it take you 587 00:38:24,214 --> 00:38:27,174 to get a real assignment again? 588 00:38:27,261 --> 00:38:30,960 I 589 00:38:31,047 --> 00:38:34,442 A n d he owes the government one good informant. 590 00:38:36,966 --> 00:38:39,012 I'’m sorry. 591 00:38:39,099 --> 00:38:40,970 I s hould have told you about Byron. 592 00:38:41,057 --> 00:38:44,713 L o ok, I left him and that'’s how you found me. 593 00:38:44,800 --> 00:38:46,585 I d idn'’t know he was gonna come after me. 594 00:38:49,109 --> 00:38:50,893 What does he want? 595 00:38:50,980 --> 00:38:52,330 H e thinks I owe him money, and I don'’t. 596 00:38:55,376 --> 00:38:57,247 M y father passed away a few months ago 597 00:38:57,335 --> 00:39:00,163 and he left me a few dollars. 598 00:39:00,250 --> 00:39:02,427 B y ron thought he should get half and I didn'’t. 599 00:39:02,514 --> 00:39:04,559 I p aid off some debts to make a clean break, 600 00:39:04,646 --> 00:39:06,822 a n d I bought the car... and there'’s no more money, 601 00:39:06,909 --> 00:39:08,607 he just thinks there is. 602 00:39:08,694 --> 00:39:10,391 And you are worried people 603 00:39:10,478 --> 00:39:12,654 w o uldn'’t believe you'’ve married me? 604 00:39:15,135 --> 00:39:17,224 Do you mind speaking English? 605 00:39:17,311 --> 00:39:19,792 I n matters of opinion, debate is pointless. 606 00:39:19,879 --> 00:39:23,056 You can'’t account for taste. 607 00:39:23,143 --> 00:39:25,275 H e y, this is my life we'’re talking about, 608 00:39:25,363 --> 00:39:27,756 not some book review. 609 00:39:27,843 --> 00:39:30,629 I 610 00:39:30,716 --> 00:39:32,631 s c hool and Prince Charming didn'’t spend 611 00:39:32,718 --> 00:39:35,982 a lotta time in my neighborhood and I didn'’t get to go to some 612 00:39:36,069 --> 00:39:37,810 f a ncy school and wear a lot of corduroy. 613 00:39:46,122 --> 00:39:47,385 I used to wish he was dead. 614 00:39:49,865 --> 00:39:50,866 He used to hit me. 615 00:39:50,953 --> 00:39:52,738 He used to get drunk and hit me. 616 00:39:52,825 --> 00:39:55,871 I h ave to leave for a few minutes. 617 00:39:55,958 --> 00:39:58,483 Y o u r husband doesn'’t look like he'’s a problem that'’s gonna go away. 618 00:39:58,570 --> 00:40:00,789 B e fore you go, can I ask you a question? 619 00:40:00,876 --> 00:40:02,051 What? 620 00:40:02,138 --> 00:40:02,791 What'’s your real name? 621 00:40:05,533 --> 00:40:06,795 You can call me Banks. 622 00:40:06,882 --> 00:40:08,884 Banks. 623 00:40:08,971 --> 00:40:10,408 I d idn'’t have you figured for a Eugene. 624 00:40:13,628 --> 00:40:15,587 Stay with the car no matter what happens. 625 00:42:07,612 --> 00:42:09,701 I have to pee. 626 00:42:09,788 --> 00:42:11,833 I'’m sorry, son. 627 00:42:11,920 --> 00:42:14,749 This wash room is out of order. 628 00:42:14,836 --> 00:42:16,359 W h y don'’t you go back over there behind the bushes so 629 00:42:16,446 --> 00:42:17,535 y o u don'’t bother your mom and dad? 630 00:42:17,622 --> 00:42:19,232 Okay. 631 00:42:19,319 --> 00:42:21,539 Thanks. 632 00:42:44,649 --> 00:42:45,693 He'’s playing at the university. 633 00:42:52,482 --> 00:42:53,396 Holy shit! 634 00:42:59,794 --> 00:43:01,056 Oh, Jesus! 635 00:43:08,368 --> 00:43:09,151 Oh, look at that! 636 00:43:12,154 --> 00:43:14,635 He'’s still here. 637 00:43:14,722 --> 00:43:16,332 Bennie, get in the car. 638 00:43:16,419 --> 00:43:17,290 Is everything all right? 639 00:43:17,377 --> 00:43:18,204 Who were those guys? 640 00:43:18,291 --> 00:43:19,205 Are we in trouble? 641 00:43:19,292 --> 00:43:20,162 Not yet. 642 00:43:30,216 --> 00:43:32,174 T h e murder weapon is in that car, Robinson. 643 00:43:32,261 --> 00:43:33,872 G e t on the phone to Scanlon, tell him we'’ve got his 644 00:43:33,959 --> 00:43:35,003 d i rect and corroborated evidence. 645 00:43:35,090 --> 00:43:37,136 We need to contact local police. 646 00:43:37,223 --> 00:43:38,746 H a ve McCoy meet '’em at the gas station, 647 00:43:38,833 --> 00:43:41,183 m a ke sure nobody touches that bathroom. 648 00:43:41,270 --> 00:43:42,141 I'’m on it. 649 00:43:42,228 --> 00:43:45,187 What are we gonna do? 650 00:43:45,274 --> 00:43:48,190 W e 651 00:43:48,277 --> 00:43:49,061 You killed him, didn'’t you? 652 00:43:52,020 --> 00:43:53,456 I can'’t believe it. 653 00:43:53,543 --> 00:43:54,544 Bennie, this is not the time 654 00:43:54,632 --> 00:43:55,937 for existential revelations. 655 00:44:00,594 --> 00:44:03,205 T h ey'’re gonna get McCoy to the bathroom in about 20 minutes. 656 00:44:03,292 --> 00:44:04,946 S c a nlon was pretty hot. He said Washington'’s gonna flip when they find out 657 00:44:05,033 --> 00:44:06,556 somebody'’s been killed. 658 00:44:06,644 --> 00:44:07,557 M o re reason to nail this fucker now. 659 00:44:11,649 --> 00:44:13,085 What the hell'’s goin'’ on? 660 00:44:13,172 --> 00:44:14,521 Where'’d he go? 661 00:44:14,608 --> 00:44:15,696 Son of a bitch. 662 00:44:22,224 --> 00:44:24,313 He disappeared about right here. 663 00:44:26,228 --> 00:44:27,403 W e ll, maybe we should wait for Scanlon, okay? 664 00:44:27,490 --> 00:44:29,536 I'’ll get McCoy over here. 665 00:44:29,623 --> 00:44:30,929 I f we don'’t find him now, he'’s gonna bury that gun 666 00:44:31,016 --> 00:44:32,626 a n d erase any connection he had to the killing. 667 00:44:32,713 --> 00:44:33,845 Yeah, but if we go out there. 668 00:44:33,932 --> 00:44:35,760 you wanna tell Scanlon we lost 669 00:44:35,847 --> 00:44:37,065 him on a two lane fuckin'’ 670 00:44:37,152 --> 00:44:39,285 highway with no exits? 671 00:44:39,372 --> 00:44:40,678 We gotta find the tire tracks. 672 00:44:40,765 --> 00:44:42,418 He could be anywhere! 673 00:44:42,505 --> 00:44:47,162 Put on your vest. 674 00:45:07,835 --> 00:45:08,880 Close the door! 675 00:45:08,967 --> 00:45:10,142 Come on! 676 00:45:20,282 --> 00:45:21,719 You all right? 677 00:45:21,806 --> 00:45:23,285 out of the car. 678 00:45:23,372 --> 00:45:24,852 Can we get out of here? 679 00:45:24,939 --> 00:45:26,811 He shot out both tires. 680 00:45:26,898 --> 00:45:27,855 I gotta call McCoy for help. 681 00:45:30,771 --> 00:45:33,078 Holy shit! 682 00:45:33,165 --> 00:45:34,601 b u t they didn'’t want us getting down to Mexico. 683 00:45:34,688 --> 00:45:36,385 We'’re still going, aren'’t we? 684 00:45:36,472 --> 00:45:37,778 Y e ah, but I gotta take care of somethin'’. 685 00:45:37,865 --> 00:45:39,345 What are we gonna do? 686 00:45:39,432 --> 00:45:40,520 I g otta get back to the gas station. 687 00:45:40,607 --> 00:45:41,956 Why? 688 00:45:42,043 --> 00:45:43,001 I l eft something in the bathroom. 689 00:45:53,707 --> 00:45:54,882 What'’s goin'’ on? 690 00:45:54,969 --> 00:45:56,579 What are we doin'’ back here? 691 00:45:56,666 --> 00:45:58,016 J u st look at the map and find me the nearest town, 692 00:45:58,103 --> 00:45:58,843 I 693 00:45:58,930 --> 00:46:00,540 Why can'’t I come? 694 00:46:00,627 --> 00:46:02,498 I c an'’t explain it right now, Bennie, okay? 695 00:46:02,585 --> 00:46:03,978 I j ust wanna know what'’s going on. 696 00:46:08,026 --> 00:46:09,288 Ow, fuck! 697 00:46:12,726 --> 00:46:14,336 I f you don'’t struggle, it won'’t hurt as much. 698 00:46:19,211 --> 00:46:21,517 Fuck! 699 00:46:21,604 --> 00:46:22,605 What the fuck? 700 00:46:45,846 --> 00:46:47,717 My wrist is fine, thanks. 701 00:46:47,805 --> 00:46:49,415 A Yeah, well, I told you not to struggle. 702 00:46:49,502 --> 00:46:51,809 Who were those guys, cops? 703 00:46:51,896 --> 00:46:53,419 Feds probably. 704 00:46:53,506 --> 00:46:54,986 S o metimes my reputation precedes me. 705 00:46:55,073 --> 00:46:56,683 Feds? 706 00:46:56,770 --> 00:46:58,206 D o you think they'’ll come after us? 707 00:46:58,293 --> 00:47:00,252 Yeah, probably. 708 00:47:00,339 --> 00:47:01,906 I 709 00:47:01,993 --> 00:47:04,386 f o r about a mile and a half with the lights off. 710 00:47:04,473 --> 00:47:07,259 I f i t'’s dark enough, we should be able to get out of the satellites. 711 00:47:07,346 --> 00:47:08,869 Satellites? 712 00:47:08,956 --> 00:47:10,958 I t hink you'’re a little paranoid. 713 00:47:11,045 --> 00:47:13,047 W e '’re gonna have to switch cars too. 714 00:47:13,134 --> 00:47:14,788 W h en I get off the highway, look for a motel. 715 00:47:18,836 --> 00:47:20,228 Y o u spend a lot of time in motels, 716 00:47:20,315 --> 00:47:21,751 don'’t you? 717 00:47:21,839 --> 00:47:24,102 M o re than some, less than others. 718 00:47:26,800 --> 00:47:28,323 I lost my virginity in a motel. 719 00:47:31,283 --> 00:47:33,024 I was 14. 720 00:47:37,071 --> 00:47:39,682 H o w many women have you slept with in your life? 721 00:47:39,769 --> 00:47:41,510 Bennie! 722 00:47:43,034 --> 00:47:43,991 I don'’t know, I don'’t keep 723 00:47:44,078 --> 00:47:44,731 track of things like that. 724 00:47:44,818 --> 00:47:45,645 How many? 725 00:47:45,732 --> 00:47:46,733 One? 726 00:47:46,820 --> 00:47:48,169 Two? 727 00:47:48,256 --> 00:47:49,562 I w ould expect your total needs 728 00:47:49,649 --> 00:47:51,129 t o be expressed as a power of 10. 729 00:47:51,216 --> 00:47:52,870 How'’d you get to be this way, 730 00:47:52,957 --> 00:47:54,349 B a nks, don'’t you ever have a good time? 731 00:47:54,436 --> 00:47:56,221 Not when I'’m working. 732 00:47:56,308 --> 00:47:58,745 B How about when you'’re not working? 733 00:47:58,832 --> 00:48:00,747 W h y do you want to know so much about me? 734 00:48:00,834 --> 00:48:03,315 H o w come you answer every question with a question? 735 00:48:03,402 --> 00:48:04,664 B e cause I don'’t want to answer them. 736 00:48:08,450 --> 00:48:09,669 It'’s right here in this stall. 737 00:48:14,543 --> 00:48:15,675 Son of a bitch. 738 00:48:35,347 --> 00:48:36,043 Dibs! 739 00:48:37,175 --> 00:48:39,090 Oh, man, TV! 740 00:48:39,177 --> 00:48:41,527 I haven'’t seen TV for days! 741 00:48:45,879 --> 00:48:47,489 Damn it, there'’s nothin'’ on. 742 00:48:49,143 --> 00:48:51,319 I know just what I wanna do. 743 00:48:51,406 --> 00:48:53,843 I 744 00:48:53,931 --> 00:48:56,107 W a sh off some of this highway grime. 745 00:48:56,194 --> 00:48:58,196 W h at do you say you buy me a drink at that cute little 746 00:48:58,283 --> 00:48:59,762 dive next door? 747 00:48:59,849 --> 00:49:01,416 Not a chance. 748 00:49:01,503 --> 00:49:04,593 D o n'’t be such a stick in the mud. 749 00:49:04,680 --> 00:49:06,552 I 750 00:49:06,639 --> 00:49:07,770 have that drink, okay? 751 00:49:15,517 --> 00:49:17,911 Do you see a lot of movies? 752 00:49:17,998 --> 00:49:20,609 No, I don'’t suppose you do. 753 00:49:20,696 --> 00:49:23,786 D i d you ever see one of those movies about some guy 754 00:49:23,873 --> 00:49:26,920 w h o comes back from the future or he'’s implanted in 755 00:49:27,007 --> 00:49:29,923 another guy'’s body then he'’s 756 00:49:30,010 --> 00:49:33,318 gotta convince his best friend 757 00:49:33,405 --> 00:49:34,797 t h at he'’s his best friend even though he'’s in 758 00:49:34,884 --> 00:49:35,624 some other guy'’s body? 759 00:49:37,713 --> 00:49:41,108 I a lways wondered what I would tell someone to 760 00:49:41,195 --> 00:49:43,676 convince them that I was me. 761 00:49:43,763 --> 00:49:45,939 E v en though I didn'’t look like me. 762 00:49:46,026 --> 00:49:47,941 E v er think about stuff like that, Banks? 763 00:49:52,859 --> 00:49:53,729 No. 764 00:49:56,167 --> 00:49:57,907 m The U.S. Vice-President travels to the 765 00:49:57,995 --> 00:50:00,780 r e mote hotel-resort of Agua Punto, Mexico this 766 00:50:00,867 --> 00:50:03,043 w e ekend as a show of support for Mexican Presidential 767 00:50:03,130 --> 00:50:05,350 hopeful Ernesto Zapata. 768 00:50:05,437 --> 00:50:07,656 Z a pata has been waging an aggressive campaign against 769 00:50:07,743 --> 00:50:10,094 t h e current administration, citing corruption 770 00:50:10,181 --> 00:50:13,532 a n d complicity with the country'’s powerful drug cartels. 771 00:50:13,619 --> 00:50:15,534 I a m proof that the American dream 772 00:50:17,492 --> 00:50:21,148 h a s become the Pan-American dream. 773 00:50:21,235 --> 00:50:24,108 A l l of you have everything you need to 774 00:50:24,195 --> 00:50:28,938 b e come the great men and women of the 21st century. 775 00:50:29,026 --> 00:50:32,638 E d ucation, schooling, these are the equalizers-- 776 00:51:21,556 --> 00:51:24,037 The coroner'’s on the way. 777 00:51:24,124 --> 00:51:26,083 F o r ensics arrived before we did, but they'’re still in the bathroom. 778 00:51:26,170 --> 00:51:27,997 I g ot a statement from the clerk. 779 00:51:28,085 --> 00:51:30,652 He says that he didn'’t even know that Banks was still here. 780 00:51:30,739 --> 00:51:34,613 H e saw him leave 15 minute before the shooting. 781 00:51:34,700 --> 00:51:37,094 S t olen. Lifted from a Las Cruces impound lot. 782 00:51:37,181 --> 00:51:39,357 R e gistered to a Father Marcus O'’Sullivan. 783 00:51:39,444 --> 00:51:40,793 Stolen from a car lot of stolen cars. 784 00:51:40,880 --> 00:51:43,839 A dead end. 785 00:51:43,926 --> 00:51:45,276 A n y word on when we'’ll have a bead on '’em again? 786 00:51:45,363 --> 00:51:47,321 It could be a few hours. 787 00:51:47,408 --> 00:51:49,062 W e have nothing from the satellites and we had no one 788 00:51:49,149 --> 00:51:50,933 o n the ground to confirm what they saw in the flare. 789 00:51:53,501 --> 00:51:54,676 B What are you gonna do with 790 00:51:54,763 --> 00:51:55,764 all that money we'’re gonna get? 791 00:51:57,244 --> 00:51:59,333 Gonna retire. 792 00:51:59,420 --> 00:52:01,466 B I think I'’m gonna sail around the world. 793 00:52:01,553 --> 00:52:03,990 I t '’s the only thing I always knew and I wanted to do. 794 00:52:04,077 --> 00:52:05,600 Big yacht. 795 00:52:05,687 --> 00:52:08,037 H a ve a bunch of servants and stuff. 796 00:52:08,125 --> 00:52:09,474 W e ll, we'’ve got a long way to go before you start 797 00:52:09,561 --> 00:52:12,129 buying yachts. 798 00:52:12,216 --> 00:52:13,782 B Don'’t you ever dream about stuff? 799 00:52:13,869 --> 00:52:15,088 Sure. 800 00:52:15,175 --> 00:52:17,873 Pneumatic women, trampolines-- 801 00:52:17,960 --> 00:52:20,920 B I don'’t think you'’re a very happy person, Banks. 802 00:52:21,007 --> 00:52:25,098 Why? Because I don'’t dream about purple sunsets and Pina Coladas? 803 00:52:25,185 --> 00:52:26,795 No. 804 00:52:26,882 --> 00:52:28,362 '’Cause you never smile. 805 00:52:32,366 --> 00:52:33,106 Wow. 806 00:52:34,325 --> 00:52:36,240 How '’bout that drink? 807 00:52:47,555 --> 00:52:52,212 Y ou never looked better than you do ♪ 808 00:52:52,299 --> 00:52:55,433 Now this is my idea of a good time. 809 00:52:55,520 --> 00:52:56,608 W e'’re here for one drink. 810 00:52:56,695 --> 00:52:57,913 W e'’ve got an early start. 811 00:52:58,000 --> 00:53:00,568 Yea, yeah, whatever you say. 812 00:53:00,655 --> 00:53:01,395 Bartender. 813 00:53:02,701 --> 00:53:03,702 Two shots of Cuervo, no limes. 814 00:53:05,965 --> 00:53:06,879 Y o u sure are a tough guy, aren'’t you? 815 00:53:08,315 --> 00:53:09,708 What are you talkin'’ about? 816 00:53:09,795 --> 00:53:11,188 "Two shots of Cuervo." 817 00:53:11,275 --> 00:53:12,667 Spit in the glass. 818 00:53:12,754 --> 00:53:14,452 You walk like a tough guy. 819 00:53:14,539 --> 00:53:16,584 You talk like a tough guy. 820 00:53:16,671 --> 00:53:18,760 Y o u even order drinks like a tough guy 821 00:53:18,847 --> 00:53:19,674 I'’m not a tough guy. 822 00:53:21,894 --> 00:53:23,069 I'’m careful. 823 00:53:24,723 --> 00:53:26,203 Careful of what? 824 00:53:26,290 --> 00:53:27,421 Pretty women. 825 00:53:28,727 --> 00:53:29,554 Hmm. 826 00:53:31,512 --> 00:53:33,384 Thank you. 827 00:53:33,471 --> 00:53:35,386 Nice wallet. 828 00:53:35,473 --> 00:53:36,561 G u ess you don'’t apply for a lot of credit cards. 829 00:53:39,868 --> 00:53:43,089 Here'’s to finding paradise. 830 00:53:43,176 --> 00:53:45,047 I don'’t wanna drink to that. 831 00:53:45,134 --> 00:53:46,484 Okay. 832 00:53:46,571 --> 00:53:49,313 Let'’s drink to new friends? 833 00:53:49,400 --> 00:53:50,531 Lets just drink. 834 00:53:50,618 --> 00:53:51,315 Okay. 835 00:53:57,582 --> 00:53:58,235 Okay, let'’s go. 836 00:53:58,322 --> 00:54:01,063 Nope. 837 00:54:01,150 --> 00:54:07,156 S o you know how to dance, tough guy? 838 00:54:07,244 --> 00:54:10,812 Whaddaya mean no? Anyone with hips like those has got to be a good dancer. 839 00:54:13,554 --> 00:54:14,686 See my hips? 840 00:54:17,819 --> 00:54:18,994 I could never be a dancer. 841 00:54:19,081 --> 00:54:20,518 Dancers have no hips. 842 00:54:20,605 --> 00:54:21,736 See, all the best dancers, 843 00:54:21,823 --> 00:54:23,477 Ginger Rogers, you name it, 844 00:54:23,564 --> 00:54:25,087 t h ey'’re all shaped like little boys. 845 00:54:25,174 --> 00:54:27,133 It'’s my curse, these hips. 846 00:54:27,220 --> 00:54:29,266 A l l I ever wanted was to be a dancer. 847 00:54:29,353 --> 00:54:30,702 Well, that'’s really too bad. 848 00:54:32,051 --> 00:54:33,705 Can I look at that again? 849 00:54:33,792 --> 00:54:35,402 Fuck you. 850 00:54:35,489 --> 00:54:37,361 You'’re not even listening to me! 851 00:54:37,448 --> 00:54:39,537 '’Course I'’m listening to you. 852 00:54:39,624 --> 00:54:41,887 I 853 00:54:41,974 --> 00:54:42,931 h er hips when in my humble opinion-- 854 00:54:44,933 --> 00:54:46,631 I t old you, I don'’t know how to dance. 855 00:54:48,720 --> 00:54:49,982 Come on, it'’s fun. 856 00:54:52,027 --> 00:54:52,811 Oh, baby! 857 00:54:59,208 --> 00:54:59,992 Oh, shit! 858 00:55:07,173 --> 00:55:08,740 I 859 00:55:08,827 --> 00:55:11,003 I t '’s really considered just two steps. 860 00:55:11,090 --> 00:55:14,093 P u t one hand here and one hand here. 861 00:55:14,180 --> 00:55:16,051 Y o u can hold me closer, I don'’t have cooties. 862 00:55:18,445 --> 00:55:21,056 A l l right, now we'’re gonna shuffle back. 863 00:55:21,143 --> 00:55:22,928 That'’s good. 864 00:55:23,015 --> 00:55:24,190 N o w we'’re gonna step with the same foot. 865 00:55:24,277 --> 00:55:25,452 There you go. 866 00:55:25,539 --> 00:55:26,235 Now you step with this foot. 867 00:55:28,063 --> 00:55:29,717 You'’re doing it. 868 00:55:29,804 --> 00:55:33,982 Shuffle, step, step, shuffle. 869 00:55:34,069 --> 00:55:36,420 Can we just go around like this? 870 00:55:36,507 --> 00:55:39,031 Yeah, okay. 871 00:55:39,118 --> 00:55:41,642 ♪ But it'’s okay ♪ 872 00:55:41,729 --> 00:55:44,471 ♪ And it'’s all right ♪ 873 00:55:44,558 --> 00:55:48,997 T here'’s gonna be a lot of sleepless nights ♪ 874 00:55:50,434 --> 00:55:52,827 ♪ And it'’s gonna hurt ♪ 875 00:55:52,914 --> 00:55:56,744 ♪ And it'’s gonna sting ♪ 876 00:55:56,831 --> 00:55:59,443 You know, when I was a kid... 877 00:55:59,530 --> 00:56:00,269 Forget it. 878 00:56:07,364 --> 00:56:10,236 I n ever had an actual honeymoon, Banks. 879 00:56:11,411 --> 00:56:12,238 Me neither. 880 00:56:14,022 --> 00:56:18,113 You sure aren'’t what I expected. 881 00:56:18,200 --> 00:56:22,204 I got some place a little less tragic ♪ 882 00:56:22,291 --> 00:56:24,293 ♪ You gotta feel it ♪ 883 00:56:24,381 --> 00:56:27,122 ♪ To the deep end ♪ 884 00:56:27,209 --> 00:56:28,950 ♪ Yeah ♪ 885 00:56:29,037 --> 00:56:31,083 ♪ And it'’s okay ♪ 886 00:56:31,170 --> 00:56:34,216 ♪ And it'’s all right ♪ 887 00:56:34,303 --> 00:56:39,831 T here'’s gonna be a lot of sleepless nights ♪ 888 00:56:39,918 --> 00:56:42,660 ♪ And it'’s gonna hurt ♪ 889 00:56:42,747 --> 00:56:45,402 ♪ And it'’s gonna sting ♪ 890 00:56:45,489 --> 00:56:47,578 ♪ But it'’s just me ♪ 891 00:56:47,665 --> 00:56:53,148 '’ Cause I'’ve been where you'’ve been ♪ 892 00:56:53,235 --> 00:56:57,762 ♪ I'’ve been where you'’ve been ♪ 893 00:56:59,067 --> 00:57:04,159 ♪ Feel nothing ♪ 894 00:57:04,246 --> 00:57:09,991 ♪ Feel nothing ♪ 895 00:57:10,078 --> 00:57:11,689 ♪ Feel ♪ 896 00:57:27,008 --> 00:57:31,839 M m m. I haven'’t slept like that in forever. 897 00:57:31,926 --> 00:57:33,711 I don'’t suppose you brought back some pancakes? 898 00:57:37,105 --> 00:57:38,803 I 899 00:57:38,890 --> 00:57:40,065 We gotta get back on the road. 900 00:57:40,152 --> 00:57:41,501 We'’ve got enough of a break. 901 00:57:43,372 --> 00:57:44,156 Break? 902 00:57:45,810 --> 00:57:48,377 W h at are you talking about a break? 903 00:57:48,465 --> 00:57:52,512 W e just had a night out and we just made love. 904 00:57:53,861 --> 00:57:55,994 No, we had motel sex. 905 00:57:56,081 --> 00:57:57,474 P u t your shit together, we gotta go. 906 00:58:00,041 --> 00:58:01,042 Okay. 907 00:58:02,566 --> 00:58:03,741 Okay. 908 00:58:03,828 --> 00:58:04,655 Fuck you too. 909 00:58:12,184 --> 00:58:13,011 Where'’s the Bonneville? 910 00:58:14,839 --> 00:58:15,883 I t old you we had to switch cars. 911 00:58:15,970 --> 00:58:16,971 Where'’s the Bonneville? 912 00:58:17,058 --> 00:58:18,756 Where'’s all your stuff? 913 00:58:18,843 --> 00:58:20,061 E v erything we need is right here. 914 00:58:21,802 --> 00:58:24,326 L o ok, I knew we had to switch cars, 915 00:58:24,413 --> 00:58:26,372 I j u st didn'’t know you were getting'’ a fuckin'’ ugly minivan. 916 00:58:34,902 --> 00:58:36,904 C h eck the map, tell me how far we are from the border. 917 00:58:48,916 --> 00:58:49,830 Look, Bennie, I'’m sorry. 918 00:58:49,917 --> 00:58:50,657 '’Bout what? 919 00:58:52,616 --> 00:58:55,444 Last night, it was a mistake. 920 00:58:55,532 --> 00:58:56,968 W e ll don'’t shed any tears over me, 921 00:58:57,055 --> 00:58:58,709 I w as just looking to get my rocks off. 922 00:59:00,232 --> 00:59:01,799 It could never work this way. 923 00:59:01,886 --> 00:59:03,365 I don'’t know what you'’re talking about, 924 00:59:03,452 --> 00:59:04,453 I am just the getaway driver. 925 00:59:06,281 --> 00:59:07,282 I'’m here for my cut 926 00:59:07,369 --> 00:59:09,241 and after that I'’m gone. 927 00:59:09,328 --> 00:59:10,677 You'’re not getting fuckin'’ dewy-eyed on me, are you? 928 00:59:12,592 --> 00:59:13,724 No. 929 00:59:13,811 --> 00:59:15,160 Good. 930 00:59:15,247 --> 00:59:16,988 Don'’t flatter yourself. 931 00:59:17,075 --> 00:59:18,206 I 932 00:59:18,293 --> 00:59:20,992 t o be in love to fuck in a motel. 933 00:59:21,079 --> 00:59:22,820 L e t'’s just forget about it, okay? 934 00:59:46,365 --> 00:59:47,540 I gotta go get us a few things 935 00:59:47,627 --> 00:59:49,281 we'’re gonna need in Mexico. 936 00:59:49,368 --> 00:59:51,936 Here. Take this. 937 00:59:52,023 --> 00:59:54,199 I want you to get a couple of passport photos across the street. 938 00:59:54,286 --> 00:59:57,942 When you finish, meet me out here at the bar in a half hour. 939 00:59:58,029 --> 00:59:59,465 Banks? 940 00:59:59,552 --> 01:00:00,553 What? 941 01:00:00,640 --> 01:00:01,467 Can I ask you a question? 942 01:00:04,339 --> 01:00:05,993 Yeah. 943 01:00:06,080 --> 01:00:07,516 I s there anything you like about me? 944 01:00:09,736 --> 01:00:11,825 No, not really. 945 01:00:11,912 --> 01:00:15,046 B u t you wouldn'’t tell me even if there was, right? 946 01:00:15,133 --> 01:00:16,656 No. 947 01:00:16,743 --> 01:00:18,702 Especially since you asked. 948 01:00:18,789 --> 01:00:20,094 Don'’t be late. 949 01:00:29,495 --> 01:00:30,931 M o rnin'’ ma'’am, I think this belongs to you. 950 01:00:31,018 --> 01:00:32,193 Y o u gotta be more careful than that. 951 01:00:32,280 --> 01:00:33,281 Oh, thanks, I-- 952 01:00:33,368 --> 01:00:34,195 Walk with me into this bar. 953 01:00:35,762 --> 01:00:37,895 Smile. 954 01:00:37,982 --> 01:00:41,202 L o ok impressed with downtown butt-fuck. 955 01:00:41,289 --> 01:00:43,552 Why are you meeting me now? 956 01:00:43,640 --> 01:00:46,904 R o binson'’s in the hospital, Harper. 957 01:00:46,991 --> 01:00:48,775 S a daowsky'’s dead and Washington'’s so far up my 958 01:00:48,862 --> 01:00:50,211 ass I can'’t fuckin'’ believe it. 959 01:00:51,778 --> 01:00:53,998 Sadaowsky saved my life. 960 01:00:54,085 --> 01:00:55,869 I t was his idea to plan the story 961 01:00:55,956 --> 01:00:57,305 that he was my husband. 962 01:00:57,392 --> 01:00:58,480 He just made a mistake. 963 01:00:59,786 --> 01:01:00,961 Excuse me. 964 01:01:01,048 --> 01:01:02,571 I t '’s Washington. Clarke. 965 01:01:02,659 --> 01:01:05,487 No! 966 01:01:05,574 --> 01:01:07,011 T ell him I need 10 minutes. 967 01:01:07,098 --> 01:01:07,881 Okay. 968 01:01:13,017 --> 01:01:14,279 S a daowsky'’s body disappeared from the gas 969 01:01:14,366 --> 01:01:15,976 station bathroom last night. 970 01:01:16,063 --> 01:01:17,761 -What? -That leaves me with a missing, 971 01:01:17,848 --> 01:01:20,372 d e ad Federal Agent, and a killer with a motive 972 01:01:20,459 --> 01:01:22,809 b u t no way to connect the two. Now, tell me somethin'’. 973 01:01:22,896 --> 01:01:26,117 W e parked across the street after we left the gas station. 974 01:01:26,204 --> 01:01:28,293 B a nks headed toward the bathrooms when the police 975 01:01:28,380 --> 01:01:30,861 t o ok off, but made me stay with the car. 976 01:01:30,948 --> 01:01:33,124 W e doubled back after we lost Davis and Robinson 977 01:01:33,211 --> 01:01:35,692 o n the highway but parked in back of the store, 978 01:01:35,779 --> 01:01:37,302 he handcuffed me to the wheel. 979 01:01:37,389 --> 01:01:38,520 I couldn'’t see anything. 980 01:01:40,740 --> 01:01:41,698 A n y idea how he could have dispensed 981 01:01:41,785 --> 01:01:43,047 with the body that fast? 982 01:01:43,134 --> 01:01:43,961 No. 983 01:01:50,619 --> 01:01:51,490 How am I gonna make a case 984 01:01:51,577 --> 01:01:54,275 for murder with no body? 985 01:01:54,362 --> 01:01:57,757 There'’s no ballistics, no forensics, I can'’t establish Sadaowsky'’s even dead. 986 01:01:57,844 --> 01:02:00,629 Then why are you meeting me now? 987 01:02:00,717 --> 01:02:02,283 I 988 01:02:02,370 --> 01:02:04,242 lose anybody else. 989 01:02:04,329 --> 01:02:06,244 W a shington'’s pushing me to let this continue 990 01:02:06,331 --> 01:02:08,028 c ause they wanna know who'’s behind the whole thing. 991 01:02:08,115 --> 01:02:10,901 N o w, I need to know what you'’ve got. 992 01:02:10,988 --> 01:02:15,383 I s aw him fire at Davis and Robinson in the desert. 993 01:02:15,470 --> 01:02:17,081 Y o u know that'’s not good enough to flip him. 994 01:02:17,168 --> 01:02:18,691 I n eed somethin'’ to tie him to the murder. 995 01:02:20,693 --> 01:02:22,260 What about the car? 996 01:02:22,347 --> 01:02:24,479 H e ditched the Bonneville last night. 997 01:02:24,566 --> 01:02:27,265 I t 998 01:02:27,352 --> 01:02:28,919 W h ere were you when this was going on? 999 01:02:29,006 --> 01:02:30,398 I was asleep. 1000 01:02:33,488 --> 01:02:35,577 I u nderstand he'’s a very charming guy. 1001 01:02:35,664 --> 01:02:37,405 What? 1002 01:02:37,492 --> 01:02:40,800 E v en the best agents can lose their perspective. 1003 01:02:40,887 --> 01:02:43,498 A r e we goin'’ through with this or are we shutting down? 1004 01:02:43,585 --> 01:02:45,892 Just fuckin'’ relax. 1005 01:02:45,979 --> 01:02:49,417 L o ok. A man'’s dead, I can'’t change that. 1006 01:02:49,504 --> 01:02:51,637 I can only tell you what I saw. 1007 01:02:55,162 --> 01:02:56,860 What do you know about the job? 1008 01:02:58,339 --> 01:03:00,602 Only a few details. 1009 01:03:00,689 --> 01:03:04,171 W e '’re headed towards northern Mexico, Aqua Punto. 1010 01:03:04,258 --> 01:03:06,260 H e hasn'’t said anything, but my guess is we'’re going 1011 01:03:06,347 --> 01:03:10,351 t o the summit meeting with the Vice President and Zapata. 1012 01:03:10,438 --> 01:03:13,702 We only get one chance at him. 1013 01:03:13,790 --> 01:03:17,358 I f you arrest him now, we'’ll never know who he 1014 01:03:17,445 --> 01:03:19,970 w a s gonna kill, or who hired him. 1015 01:03:25,149 --> 01:03:29,457 C o me on Scanlon, let'’s finish this. 1016 01:03:34,985 --> 01:03:36,160 L o oks like we'’re goin'’ to Mexico. 1017 01:03:36,247 --> 01:03:37,857 I just heard. 1018 01:03:37,944 --> 01:03:38,771 I w anted to get some information from you 1019 01:03:38,858 --> 01:03:39,728 before we hit the road again. 1020 01:03:39,816 --> 01:03:40,817 Better make it quick. 1021 01:03:43,689 --> 01:03:44,516 Scanlon? 1022 01:03:46,257 --> 01:03:46,997 George? 1023 01:03:49,869 --> 01:03:52,045 I was just thinking. 1024 01:03:52,132 --> 01:03:53,264 Maybe I'’m wrong. 1025 01:03:55,832 --> 01:03:57,834 M a y be people aren'’t born on one side of the law or the other. 1026 01:04:00,097 --> 01:04:02,926 M a ybe even people like me or you could be tempted. 1027 01:04:07,495 --> 01:04:09,628 I'’m sorry. 1028 01:04:11,891 --> 01:04:12,631 Are you referring-- 1029 01:04:15,155 --> 01:04:16,853 Nothing. 1030 01:04:16,940 --> 01:04:19,420 I'’m not referring to anything. 1031 01:04:19,507 --> 01:04:22,032 I wanna talk to Clarke. 1032 01:04:22,119 --> 01:04:24,338 I think we'’re gonna need some help.- Okay. 1033 01:04:24,425 --> 01:04:25,992 G Let'’s try to get some more men out of Albuquerque. 1034 01:04:26,079 --> 01:04:28,255 I w anna put you in charge of a second team. 1035 01:04:28,342 --> 01:04:29,648 I f we'’re going to Mexico, it'’s time to tighten the net. 1036 01:04:50,016 --> 01:04:51,583 What'’s goin'’ on? 1037 01:04:51,670 --> 01:04:53,977 I 1038 01:04:54,064 --> 01:04:55,630 double checking. 1039 01:04:58,459 --> 01:05:01,071 N o w, since you'’re up, come over here 1040 01:05:01,158 --> 01:05:02,159 and take a look at this. 1041 01:05:02,246 --> 01:05:03,290 We can go over some details. 1042 01:05:04,639 --> 01:05:07,991 Okay. 1043 01:05:20,612 --> 01:05:22,005 Here. 1044 01:05:22,092 --> 01:05:22,962 That'’s the hotel. 1045 01:05:23,049 --> 01:05:24,703 I want you to study that. 1046 01:05:26,574 --> 01:05:28,576 When we check in, 1047 01:05:28,663 --> 01:05:32,450 I w ant you to casually walk out onto the patio. 1048 01:05:32,537 --> 01:05:35,366 T h ere'’ll be a big man readin'’ an American paper. 1049 01:05:35,453 --> 01:05:38,108 H e '’ll have a friend with him. He'’ll be dressed all in black. 1050 01:05:38,195 --> 01:05:40,675 I w a nt you to go to him and I want you to ask for the real estate, business, 1051 01:05:40,762 --> 01:05:42,460 and sports sections. 1052 01:05:42,547 --> 01:05:43,635 T h en I want you to bring them back to me 1053 01:05:43,722 --> 01:05:45,115 up at the hotel room. 1054 01:05:46,899 --> 01:05:48,292 Why do we need the newspaper? 1055 01:05:48,379 --> 01:05:49,989 We don'’t, we need what'’s inside. 1056 01:05:51,425 --> 01:05:53,384 Our final instructions. 1057 01:05:53,471 --> 01:05:57,257 W e have a specific time table, traffic information, 1058 01:05:57,344 --> 01:05:58,824 a n ything that'’s relevant that I couldn'’t find on my 1059 01:05:58,911 --> 01:06:00,695 initial trips down here. 1060 01:06:00,782 --> 01:06:02,915 M o st importantly, they'’ll tell us where 1061 01:06:03,002 --> 01:06:05,918 to meet the man in black 1062 01:06:06,005 --> 01:06:08,660 s o he can give us the airport locker key. 1063 01:06:08,747 --> 01:06:10,531 The key to our money. 1064 01:06:10,618 --> 01:06:12,881 Exactly. 1065 01:06:12,969 --> 01:06:16,407 B What if something goes wrong? 1066 01:06:16,494 --> 01:06:19,497 W e ll, we will be seeing the man in black earlier 1067 01:06:19,584 --> 01:06:21,760 than we had planned. 1068 01:06:21,847 --> 01:06:25,633 And he will not be there to give us the airport locker key. 1069 01:06:25,720 --> 01:06:26,983 Banks? 1070 01:06:28,897 --> 01:06:30,943 What? 1071 01:06:31,030 --> 01:06:32,640 W h at'’s it like to actually kill someone? 1072 01:06:44,652 --> 01:06:47,264 There'’s nothing worse. 1073 01:06:47,351 --> 01:06:50,745 Then why, why do you do it? 1074 01:06:50,832 --> 01:06:53,792 W e ll, I can'’t give you a real neat 1075 01:06:53,879 --> 01:06:54,923 and tidy answer, Bennie. 1076 01:06:56,925 --> 01:06:58,666 I t '’s not like someone walked up to me one day 1077 01:06:58,753 --> 01:07:00,146 and gave me a gun and said now, 1078 01:07:00,233 --> 01:07:02,105 t o day you are a professional killer. 1079 01:07:04,890 --> 01:07:06,283 It was more than just one thing. 1080 01:07:06,370 --> 01:07:08,546 T h ere were a lot of circumstances. 1081 01:07:08,633 --> 01:07:10,852 I p assed on a couple opportunities to get out 1082 01:07:12,898 --> 01:07:15,509 and one day those opportunities just stopped coming. 1083 01:07:17,859 --> 01:07:20,688 S h it, even that was a long time ago. 1084 01:07:22,255 --> 01:07:25,563 What happens after Mexico? 1085 01:07:25,650 --> 01:07:28,174 I d on'’t know what happens after Mexico, Bennie. 1086 01:07:30,437 --> 01:07:33,353 So we just go our separate ways. 1087 01:07:33,440 --> 01:07:37,314 S h ake hands, thanks for a job well done? 1088 01:07:41,405 --> 01:07:44,930 I d on'’t know what'’s goin'’ to happen after Mexico, Bennie. 1089 01:07:49,761 --> 01:07:52,720 W h y don'’t you ask me this time tomorrow? 1090 01:08:15,700 --> 01:08:16,483 Hello. 1091 01:08:16,570 --> 01:08:18,485 Hi. 1092 01:08:18,572 --> 01:08:20,400 My wife and I have a reservation under the name Pelham. 1093 01:08:20,487 --> 01:08:21,184 Pelham? 1094 01:08:27,320 --> 01:08:29,017 Ah! 1095 01:08:29,105 --> 01:08:30,671 You'’re the newlyweds! 1096 01:08:30,758 --> 01:08:31,716 C Yes, we have you in the penthouse. 1097 01:08:45,077 --> 01:08:47,558 Hi, hi. 1098 01:08:52,824 --> 01:08:55,218 You know, 1099 01:08:55,305 --> 01:08:57,437 i t '’s been so long since I'’ve seen an American newspaper. 1100 01:08:57,524 --> 01:08:59,657 Can I borrow some of yours? 1101 01:09:01,267 --> 01:09:02,268 What section? 1102 01:09:04,096 --> 01:09:06,316 Real estate, business, sports. 1103 01:09:15,716 --> 01:09:16,500 Of course. 1104 01:09:25,422 --> 01:09:28,076 I'’ve got the newspaper. 1105 01:09:28,164 --> 01:09:30,818 B o y, I wouldn'’t want those guys pissed off at me. 1106 01:09:32,907 --> 01:09:34,779 Can I see the newspaper? 1107 01:09:37,434 --> 01:09:39,175 I 1108 01:09:47,835 --> 01:09:50,447 I 1109 01:09:50,534 --> 01:09:52,536 Just make sure you'’re ready. 1110 01:10:09,814 --> 01:10:11,337 We'’re here. 1111 01:10:11,424 --> 01:10:12,556 Tell Scanlon we'’re in suite 41. 1112 01:10:12,643 --> 01:10:13,687 Okay. 1113 01:10:13,774 --> 01:10:15,254 I'’ve got a second group. 1114 01:10:15,341 --> 01:10:17,125 S c anlon and I are both at the hotel. 1115 01:10:17,213 --> 01:10:19,127 That'’s fine. 1116 01:10:19,215 --> 01:10:21,260 T h e critical thing is to keep Scanlon'’s group 1117 01:10:21,347 --> 01:10:23,306 from busting in too early. 1118 01:10:23,393 --> 01:10:26,439 I f he does, he'’ll catch Banks doing nothin'’ 1119 01:10:26,526 --> 01:10:28,876 b u t readin'’ a newspaper and blow everything for us. 1120 01:10:28,963 --> 01:10:31,357 The timing is crucial. 1121 01:10:31,444 --> 01:10:34,621 T e ll Scanlon I'’ll call him when the time is right. 1122 01:10:34,708 --> 01:10:35,796 I understand. 1123 01:10:35,883 --> 01:10:36,493 I'’ll arrange everything. 1124 01:10:37,798 --> 01:10:39,278 Good luck, Marbury. 1125 01:10:39,365 --> 01:10:40,192 Good luck. 1126 01:10:53,423 --> 01:10:54,598 What'’s going on? 1127 01:10:56,469 --> 01:10:58,776 W e have less time than I had anticipated. 1128 01:10:58,863 --> 01:11:00,604 I n eed you downstairs in the car waiting for me in less 1129 01:11:00,691 --> 01:11:02,910 than half an hour. 1130 01:11:02,997 --> 01:11:06,784 B Wow. Somehow it never seemed real '’til now. 1131 01:11:08,612 --> 01:11:10,788 I n eed you to pick the car up from the garage. 1132 01:11:10,875 --> 01:11:13,269 I w ant you to tip well, but not extravagantly. 1133 01:11:13,356 --> 01:11:14,966 A n d I need you to pull the car out of the front entrance. 1134 01:11:15,053 --> 01:11:17,011 I w ant you to stay to the right side. 1135 01:11:17,098 --> 01:11:19,187 I t '’s a no parking zone, but nobody should bother you for 1136 01:11:19,275 --> 01:11:21,799 a t least a half hour as long as you stay with the car. 1137 01:11:21,886 --> 01:11:23,888 I f you run into any trouble I want you 1138 01:11:23,975 --> 01:11:25,585 t o give the meter maid $50 American. 1139 01:11:26,891 --> 01:11:27,631 Bennie? 1140 01:11:28,762 --> 01:11:29,546 Bennie! 1141 01:11:36,204 --> 01:11:38,206 Are you getting any of this? 1142 01:11:38,294 --> 01:11:39,599 Yeah. Yeah sure, I got it. 1143 01:11:43,734 --> 01:11:46,127 Here. 1144 01:11:46,214 --> 01:11:48,913 Listen, don'’t rush me, okay? 1145 01:11:49,000 --> 01:11:52,482 I j ust want to get the rest of my things. 1146 01:11:52,569 --> 01:11:55,223 I j ust wanna have all my stuff if I'’m gonna be living 1147 01:11:55,311 --> 01:11:57,008 some fairy tale ending. 1148 01:12:00,098 --> 01:12:00,881 Bennie. 1149 01:12:07,627 --> 01:12:08,628 You forgot your insulin. 1150 01:12:12,023 --> 01:12:13,851 C o uldn'’t get very far without that, could I? 1151 01:12:31,782 --> 01:12:32,783 Banks? 1152 01:12:34,480 --> 01:12:35,307 What? 1153 01:12:36,830 --> 01:12:38,005 See you on the other side. 1154 01:12:46,971 --> 01:12:48,102 w This is Gabriela Huerta. 1155 01:12:57,460 --> 01:12:58,722 Turn on the news. 1156 01:13:19,133 --> 01:13:21,701 S c anlon, it'’s Harper. Did Marbury fill you in? 1157 01:13:21,788 --> 01:13:23,703 S h e'’s about to seal off the lobby. 1158 01:13:23,790 --> 01:13:26,097 M y team'’s comin'’ directly to your suite. 1159 01:13:26,184 --> 01:13:28,316 S t anding by on your word, all right? 1160 01:13:28,404 --> 01:13:29,666 D o n'’t go on my word, I don'’t know if I'’m gonna make 1161 01:13:29,753 --> 01:13:31,537 it to a phone again. 1162 01:13:31,624 --> 01:13:33,670 J u st head up when you see the next limo arrive. 1163 01:13:33,757 --> 01:13:34,540 All right. 1164 01:13:47,988 --> 01:13:49,425 He'’s in the eighth one. 1165 01:14:57,231 --> 01:14:58,668 Freeze, FBI! 1166 01:15:24,476 --> 01:15:26,478 Bennie? 1167 01:15:26,565 --> 01:15:28,915 N o reason to make this any harder than it already is. 1168 01:15:29,002 --> 01:15:32,484 H e re'’s the deal, I walk out of here with that suitcase 1169 01:15:32,571 --> 01:15:34,747 a n d you walk out of here with you life. 1170 01:15:34,834 --> 01:15:36,532 W h at the fuck are you talking about? 1171 01:15:36,619 --> 01:15:38,664 I decided to change the plans. 1172 01:15:43,103 --> 01:15:44,801 Don'’t force me to kill you. 1173 01:15:53,113 --> 01:15:54,550 Cuff yourself to the terrace. 1174 01:15:54,637 --> 01:15:56,073 Fuck you! 1175 01:15:56,160 --> 01:15:57,640 Do it now. 1176 01:16:07,824 --> 01:16:11,958 Something'’s wrong. 1177 01:16:12,045 --> 01:16:14,874 Find out which suite he'’s in, and bust down the fuckin'’ door. 1178 01:16:14,961 --> 01:16:16,789 F i nd out what happened. If he'’s not dead, kill him. 1179 01:16:21,968 --> 01:16:23,883 I k now what you'’re thinkin'’, Banks. 1180 01:16:23,970 --> 01:16:26,103 I 1181 01:16:26,190 --> 01:16:27,757 D o you think anybody'’s gonna be able to find me 1182 01:16:27,844 --> 01:16:30,673 after I walk outta here? 1183 01:16:30,760 --> 01:16:33,197 You'’re a fuckin'’ plant. 1184 01:16:33,284 --> 01:16:35,373 T h is is nothing but a business exchange. 1185 01:16:35,460 --> 01:16:37,593 Y o u especially should be able to appreciate that. 1186 01:16:49,692 --> 01:16:52,303 Ah, fuck! 1187 01:16:52,390 --> 01:16:55,523 M a r bury. He must have switched rooms, something'’s fucked up here. 1188 01:16:55,611 --> 01:16:58,439 Leave a couple of guys down there, you get your ass up here right away. 1189 01:16:58,526 --> 01:17:00,311 B r i ng some pass keys, we'’re gonna have to search the hotel. 1190 01:17:00,398 --> 01:17:02,008 Okay, I'’ve already got the keys, 1191 01:17:02,095 --> 01:17:03,706 I 1192 01:17:03,793 --> 01:17:04,402 a n d I'’ll get my guys and I'’ll start down here. 1193 01:17:06,796 --> 01:17:07,927 What the fuck? 1194 01:17:11,104 --> 01:17:14,586 T h is is our world famous assassin? 1195 01:17:14,673 --> 01:17:16,849 T h ere were some unforeseen complications. 1196 01:17:18,372 --> 01:17:21,114 Complications, huh? 1197 01:17:29,166 --> 01:17:30,515 I f I were you, I would have let those gentlemen 1198 01:17:30,602 --> 01:17:32,604 finish their job. 1199 01:17:32,691 --> 01:17:34,998 M a ybe that'’s the difference between you and me. 1200 01:17:35,085 --> 01:17:36,564 B e ing undercover with you was not 1201 01:17:36,652 --> 01:17:40,046 without its pleasant moments. 1202 01:17:40,133 --> 01:17:42,440 I 1203 01:17:42,527 --> 01:17:46,879 Y e ah, well, forgive me if I forget to thank you. 1204 01:17:51,318 --> 01:17:52,885 Maybe you should kill me. 1205 01:17:52,972 --> 01:17:54,974 Y o u'’re worth much more to me alive. 1206 01:17:55,061 --> 01:17:58,717 You'’re my insurance. 1207 01:17:58,804 --> 01:18:01,415 T h e FBI isn'’t gonna spend a lot of time worrying about 1208 01:18:01,502 --> 01:18:05,028 w h at happened to me if I can deliver you. 1209 01:18:09,554 --> 01:18:11,512 Good bye, Banks. 1210 01:18:20,608 --> 01:18:21,871 Scanlon. 1211 01:18:21,958 --> 01:18:23,002 Scanlon, its Harper. 1212 01:18:23,089 --> 01:18:23,960 Where the hell are you, Harper? 1213 01:18:24,047 --> 01:18:25,091 Penthouse. 1214 01:18:25,178 --> 01:18:26,832 Suspect apprehended, sir. 1215 01:18:26,919 --> 01:18:28,312 P r epared to give a full confession. 1216 01:18:28,399 --> 01:18:30,749 I '’ ve got him subdued and cuffed. 1217 01:18:30,836 --> 01:18:32,838 W e 1218 01:18:32,925 --> 01:18:34,753 H arper, Harp, let'’s get up there now! 1219 01:18:34,840 --> 01:18:36,407 Penthouse. 1220 01:18:47,157 --> 01:18:47,853 Harper? 1221 01:18:50,595 --> 01:18:51,335 Harper? 1222 01:18:54,468 --> 01:18:57,428 Oh, Jesus, check the suite! 1223 01:19:22,279 --> 01:19:25,282 Agent Scanlon, do you copy? 1224 01:19:25,369 --> 01:19:26,849 I t hought this might be worth noting, sir. 1225 01:19:26,936 --> 01:19:28,372 A g ent Harper just passed me in the lobby 1226 01:19:28,459 --> 01:19:30,287 and she'’s now leaving the hotel. 1227 01:19:30,374 --> 01:19:31,941 A g ent Harper is alone and leaving the hotel. 1228 01:19:32,028 --> 01:19:34,291 Please advise. 1229 01:19:34,378 --> 01:19:36,032 A g ent Harper is leaving the hotel? 1230 01:19:36,119 --> 01:19:38,164 Do you copy that, Marbury? 1231 01:19:38,251 --> 01:19:40,906 D I copy that, I'’m heading out after her. 1232 01:19:40,993 --> 01:19:43,169 G e t some people up here to seal out the room. We need to own this hotel now. 1233 01:19:43,256 --> 01:19:44,214 Which way was she headed? 1234 01:19:44,301 --> 01:19:45,737 West on Hacienda. 1235 01:19:45,824 --> 01:19:48,479 Toward the airport. 1236 01:20:07,498 --> 01:20:09,543 Pull up over there. 1237 01:20:38,877 --> 01:20:40,400 D She just passed the Mexicana desk. 1238 01:20:40,487 --> 01:20:41,662 I'’m gaining on her. 1239 01:20:41,749 --> 01:20:42,838 Come on. 1240 01:21:05,121 --> 01:21:06,513 D I think she just went into a bathroom, Scanlon, 1241 01:21:06,600 --> 01:21:08,298 stand by. 1242 01:21:12,955 --> 01:21:17,307 I t hink I'’ve lost her Scanlon, I'’m not sure where she is. 1243 01:21:58,696 --> 01:22:00,263 Fuckin'’ bitch! 1244 01:22:00,350 --> 01:22:02,656 What the fuck are you doing here? 1245 01:22:02,743 --> 01:22:04,571 I had to go. 1246 01:22:04,658 --> 01:22:05,790 Funny. 1247 01:22:05,877 --> 01:22:06,878 Get that one out of here, Bill. 1248 01:22:06,965 --> 01:22:08,575 Put your hands on you head. 1249 01:22:08,662 --> 01:22:10,534 Put your hands on your head! 1250 01:22:10,621 --> 01:22:11,491 Come on. 1251 01:22:16,801 --> 01:22:19,456 Y o u and me are here for the same reason? 1252 01:22:19,543 --> 01:22:20,805 I'’m Federal Officer Scanlon. 1253 01:22:20,892 --> 01:22:22,546 We'’re gonna ask you some questions. 1254 01:22:22,633 --> 01:22:23,895 Outside. 1255 01:22:42,087 --> 01:22:43,045 Shit. 1256 01:23:46,934 --> 01:23:51,591 ♪ Pretty girls, pretty girls ♪ 1257 01:23:51,678 --> 01:23:55,204 P retty girls, pretty girls, pretty girls ♪ 1258 01:23:55,291 --> 01:23:58,468 ♪ What'’s wrong with you ♪ 1259 01:23:58,555 --> 01:24:00,557 ♪ Today ♪ 1260 01:24:00,644 --> 01:24:03,299 ♪ What'’s wrong with you ♪ 1261 01:24:03,386 --> 01:24:05,475 ♪ Today ♪ 1262 01:24:09,870 --> 01:24:12,569 So how does it feel being independently wealthy? 1263 01:24:12,656 --> 01:24:14,745 Champagne? 1264 01:24:14,832 --> 01:24:16,834 Oooh! 1265 01:24:16,921 --> 01:24:20,185 ♪ What'’s wrong with you ♪ 1266 01:24:20,272 --> 01:24:24,276 O h, what'’s wrong with you today ♪ 1267 01:24:33,459 --> 01:24:35,374 P retty girls, pretty girls, pretty girls ♪ 1268 01:24:44,383 --> 01:24:48,953 ♪ Oooh, mama ♪ 1269 01:24:52,348 --> 01:24:56,961 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1270 01:24:58,441 --> 01:25:02,184 ♪ I miss you, baby ♪ 1271 01:25:02,271 --> 01:25:06,449 ♪ I miss you ♪ 1272 01:25:06,536 --> 01:25:10,670 ♪ I miss you, baby ♪ 1273 01:25:10,757 --> 01:25:13,586 ♪ I miss you ♪ 1274 01:25:13,673 --> 01:25:17,286 ♪ Oh hallelujah ♪ 1275 01:25:17,373 --> 01:25:19,157 ♪ I'’m comin'’ up, lord ♪ 1276 01:25:19,244 --> 01:25:22,726 3 0 days 30 days ♪ 1277 01:25:22,813 --> 01:25:25,163 C ome on, turn this around 30 days ♪ 1278 01:25:25,250 --> 01:25:26,686 ♪ 30 days ♪ 1279 01:25:26,773 --> 01:25:27,644 ♪ Hot on you trail ♪ 1280 01:25:27,731 --> 01:25:28,819 ♪ 30 days ♪ 1281 01:25:28,906 --> 01:25:30,690 ♪ Oh, 30 days ♪ 1282 01:25:30,777 --> 01:25:31,691 ♪ Come on to the front ♪ 1283 01:25:31,778 --> 01:25:33,084 ♪ 30 days ♪ 1284 01:25:33,171 --> 01:25:37,915 ♪ 30 days ♪ 1285 01:25:39,786 --> 01:25:41,919 ♪ Huh ♪ 1286 01:25:42,006 --> 01:25:45,357 ♪ Ooooh yeah ♪ 1287 01:25:45,444 --> 01:25:48,099 ♪ Talk to me ♪ 1288 01:25:48,186 --> 01:25:50,493 ♪ In 30 days ♪ 1289 01:25:50,580 --> 01:25:54,410 ♪ I miss you, baby ♪ 1290 01:25:54,497 --> 01:25:58,675 ♪ I miss you ♪ 1291 01:25:58,762 --> 01:26:02,548 ♪ I miss you, baby ♪ 1292 01:26:02,635 --> 01:26:04,898 ♪ I miss you ♪ 1293 01:26:04,985 --> 01:26:06,857 ♪ 30 days ♪ 1294 01:26:06,944 --> 01:26:08,250 ♪ 30 days ♪ 1295 01:26:08,337 --> 01:26:09,164 ♪ Come on, to the front ♪ 1296 01:26:09,251 --> 01:26:10,600 ♪ 30 days ♪ 1297 01:26:10,687 --> 01:26:12,384 ♪ 30 days ♪ 1298 01:26:12,471 --> 01:26:13,385 ♪ Hot on your trail ♪ 1299 01:26:13,472 --> 01:26:14,995 ♪ 30 days ♪ 1300 01:26:15,082 --> 01:26:16,606 ♪ 30 days ♪ 1301 01:26:16,693 --> 01:26:17,520 ♪ Come on, to the front ♪ 1302 01:26:17,607 --> 01:26:19,043 ♪ 30 days ♪ 1303 01:26:19,130 --> 01:26:20,566 ♪ 30 days ♪ 1304 01:26:20,653 --> 01:26:25,702 ♪ That'’s right ♪ 1305 01:26:25,789 --> 01:26:28,922 ♪ Oooooh ♪ 1306 01:26:29,009 --> 01:26:30,663 L et'’s see, it'’s like I said now ♪ 1307 01:26:30,750 --> 01:26:34,276 ♪ Everything you want to ♪ 1308 01:26:34,363 --> 01:26:35,929 J ust tell the girl you'’ll be there ♪ 1309 01:26:36,016 --> 01:26:38,323 ♪ In 30 days ♪ 1310 01:26:38,410 --> 01:26:40,673 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1311 01:26:40,760 --> 01:26:42,588 ♪ Come on, baby, come on ♪ 1312 01:26:42,675 --> 01:26:44,503 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1313 01:26:44,590 --> 01:26:45,765 ♪ Come on, baby, come on ♪ 1314 01:26:45,852 --> 01:26:47,289 ♪ Turn around ♪ 1315 01:26:47,376 --> 01:26:48,725 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1316 01:26:48,812 --> 01:26:50,770 ♪ Come on, baby, come on ♪ 1317 01:26:50,857 --> 01:26:52,555 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1318 01:26:52,642 --> 01:26:54,383 ♪ Come on, baby, come on ♪ 1319 01:26:54,470 --> 01:26:56,602 ♪ Turn around ♪ 1320 01:26:56,689 --> 01:26:58,822 ♪ Ha ♪ 1321 01:26:58,909 --> 01:27:02,565 ♪ Come on over here ♪ 1322 01:27:02,652 --> 01:27:06,133 ♪ Pick this up, will ya ♪ 1323 01:27:06,221 --> 01:27:10,268 ♪ Hallelujah ♪ 1324 01:27:10,355 --> 01:27:14,098 ♪ Oh, hallelujah ♪ 1325 01:27:14,185 --> 01:27:15,795 ♪ I'’m comin'’ up, lord ♪ 1326 01:27:15,882 --> 01:27:17,754 ♪ 30 days ♪ 1327 01:27:17,841 --> 01:27:19,190 ♪ 30 days ♪ 1328 01:27:19,277 --> 01:27:20,104 ♪ Come on, to the front ♪ 1329 01:27:20,191 --> 01:27:21,584 ♪ 30 days ♪ 1330 01:27:21,671 --> 01:27:22,759 ♪ 30 days ♪ 1331 01:27:22,846 --> 01:27:24,108 ♪ Oh yeah ♪ 1332 01:27:24,195 --> 01:27:25,936 ♪ 30 days ♪ 1333 01:27:26,023 --> 01:27:27,242 ♪ 30 days ♪ 1334 01:27:27,329 --> 01:27:28,068 ♪ Come on, to the front ♪ 1335 01:27:28,155 --> 01:27:30,245 ♪ 30 days ♪ 1336 01:27:30,332 --> 01:27:31,463 ♪ 30 days ♪ 1337 01:27:31,550 --> 01:27:32,421 ♪ Talk to me some ♪ 1338 01:27:32,508 --> 01:27:34,510 ♪ 30 days ♪ 1339 01:27:34,597 --> 01:27:35,946 ♪ 30 days ♪ 1340 01:27:36,033 --> 01:27:36,816 ♪ Come on, to the front ♪ 1341 01:27:36,903 --> 01:27:38,470 ♪ 30 days ♪ 1342 01:27:38,557 --> 01:27:39,689 ♪ 30 days ♪ 1343 01:27:39,776 --> 01:27:40,733 ♪ Uh-Huh ♪ 1344 01:27:40,820 --> 01:27:42,866 ♪ 30 days ♪ 1345 01:27:42,953 --> 01:27:44,215 ♪ 30 days ♪ 1346 01:27:44,302 --> 01:27:45,172 ♪ Come on, to the front ♪ 1347 01:27:45,260 --> 01:27:46,609 ♪ 30 days ♪ 1348 01:27:46,696 --> 01:27:48,045 ♪ 30 days ♪ 1349 01:27:48,132 --> 01:27:52,919 ♪ Uh-huh ♪ 1350 01:27:56,053 --> 01:28:00,797 ♪ Oh ♪ 1351 01:28:03,756 --> 01:28:08,500 ♪ Oh ♪ 1352 01:28:11,938 --> 01:28:13,375 ♪ Oh ♪ 90048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.