All language subtitles for Der Goldene Handschuh.1080p.BluRay.x264.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:16,342 --> 00:07:21,078 En tĂ„r beger sig av pĂ„ en resa 2 00:07:22,685 --> 00:07:26,986 Den reser vĂ€gen hem till mig 3 00:07:29,072 --> 00:07:34,199 Vinden för den hit nĂ€r det Ă€r molnigt... 4 00:09:56,484 --> 00:09:58,483 KROPPSDELAR HITTADE I TRÄDGÅRD 5 00:10:00,220 --> 00:10:02,045 HÖGRA BENET OCH BRÖSTKORGEN SAKNAS 6 00:10:02,871 --> 00:10:06,738 GERTRAUD B. VAR PROSTITUERAD I ST. PAULI. 7 00:10:10,213 --> 00:10:13,907 HON SÅGS SENAST I BAREN "DEN GYLLENE HANDSKEN" 8 00:10:17,035 --> 00:10:19,467 DEN GYLLENE HANDSKEN 9 00:10:28,026 --> 00:10:30,068 ALLEE GYMNASIUM 10 00:10:44,622 --> 00:10:47,968 Under en lĂ€ngre tid tĂ€nkte vi lĂ„ta dig fĂ„ godkĂ€nt. 11 00:10:48,055 --> 00:10:52,790 Men det vore orĂ€ttvist mot de andra eleverna som anstrĂ€ngde sig mer. 12 00:10:55,354 --> 00:10:59,133 Vi upplever att alla vĂ„ra varningar Ă€r för intet. 13 00:10:59,220 --> 00:11:03,783 In i ena örat och ut genom det andra. Som du inte bryr dig. 14 00:11:06,607 --> 00:11:10,126 Jag hoppas att du förstĂ„r vad som stĂ„r pĂ„ spel, Petra. 15 00:11:11,082 --> 00:11:14,166 Bara nĂ€r du lĂ€r dig nĂ„got, kommer du bli nĂ„gon. 16 00:11:14,253 --> 00:11:17,120 Om du inte lĂ€r dig nĂ„got, blir du inte heller nĂ„gon. 17 00:11:33,934 --> 00:11:36,237 Jag lĂ„nade din cykelpump. 18 00:11:41,146 --> 00:11:44,709 - SlĂ€ppte nĂ„gon ut luften? - Jag vet inte. 19 00:11:45,665 --> 00:11:47,924 Hjulet Ă€r fortfarande platt. 20 00:11:49,879 --> 00:11:51,660 Fel ventil. 21 00:11:54,876 --> 00:11:57,960 VĂ€nta pĂ„ mig! Jag heter Willi. 22 00:11:58,568 --> 00:11:59,959 Petra. 23 00:12:01,044 --> 00:12:05,215 - Du börjar i trean, va? - Jag mĂ„ste gĂ„ om ett Ă„r. 24 00:12:07,040 --> 00:12:09,299 DĂ„ hamnar du kanske i min klass. 25 00:12:12,514 --> 00:12:15,686 - Du har inte gĂ„tt hĂ€r sĂ„ lĂ€nge, eller hur? - Tre mĂ„nader. 26 00:12:15,773 --> 00:12:19,422 - Vart gick du tidigare? - Christianeum. 27 00:12:19,509 --> 00:12:21,942 Är du frĂ„n Blankenese? 28 00:12:22,029 --> 00:12:25,634 Är dina förĂ€ldrar storfrĂ€sare? De Ă€r det, eller hur? 29 00:12:27,069 --> 00:12:29,763 - Vill du ha nĂ„got att dricka? - En cola. 30 00:13:05,649 --> 00:13:07,996 - Tack. - Ingen fara. 31 00:13:16,424 --> 00:13:19,770 Vi sticker till bordellkvarteret. Mot St. Pauli. 32 00:13:20,769 --> 00:13:24,287 - Ska du pĂ„ semester under lovet? - Nej. 33 00:13:24,374 --> 00:13:26,069 Inte jag heller. 34 00:13:27,372 --> 00:13:30,326 Vi kanske kan göra nĂ„got tillsammans? 35 00:13:31,196 --> 00:13:32,803 Som vad? 36 00:13:40,232 --> 00:13:43,578 Vi skulle kunna Ă„ka till St. Pauli. 37 00:13:44,968 --> 00:13:46,750 Vi fĂ„r se. 38 00:13:51,529 --> 00:13:53,744 - Vi ses. - Ses. 39 00:14:05,257 --> 00:14:07,169 DEN GYLLENE HANDSKEN 40 00:14:12,556 --> 00:14:15,163 Jag Ă€r en flicka frĂ„n Piraeus 41 00:14:15,249 --> 00:14:19,768 som Ă€lskar hamnen, skeppen och havet 42 00:14:19,855 --> 00:14:22,678 Nej, du Ă€r min flicka frĂ„n Piraeus. 43 00:14:22,766 --> 00:14:27,458 - Ja. Älskar du inte sjömĂ€nnens skratt? - Jo. 44 00:14:27,546 --> 00:14:30,109 Se pĂ„ henne dĂ€r borta. 45 00:14:31,543 --> 00:14:34,540 Hon ser ut som utskiten sko. 46 00:14:34,627 --> 00:14:39,016 SĂ€g inte sĂ„nt. SĂ€g inte sĂ„na saker. 47 00:14:42,578 --> 00:14:44,967 - Vad vill ni ha att dricka? - Ingenting. 48 00:14:45,054 --> 00:14:48,356 - Vi serverar inte ingenting. - Jag har inga pengar. 49 00:14:48,442 --> 00:14:52,917 - NĂ€r jag rĂ€knat till 3, ska du vara borta. - Ge henne en kaffe frĂ„n mig. 50 00:14:53,005 --> 00:14:57,741 Stryker med hĂ€nderna upp och ner lĂ€ngs magen... 51 00:14:59,739 --> 00:15:02,345 Jag sĂ„g en flicka i dag. 52 00:15:02,433 --> 00:15:05,561 Hon var en riktig Ă€ngel. 53 00:15:06,820 --> 00:15:10,861 Hon doftade sĂ„ gott, det var fantastiskt. 54 00:15:12,122 --> 00:15:14,510 Lyssnar du ens pĂ„ mig? 55 00:15:16,205 --> 00:15:18,421 LĂ„t honom vila. 56 00:15:18,508 --> 00:15:21,809 Ibland mĂ„ste man kolla om de fortfarande lever. 57 00:15:21,896 --> 00:15:26,806 En man satt hĂ€r i tvĂ„ dagar. Han var redan död. 58 00:15:26,893 --> 00:15:30,108 Eftersom vi arbetar i skift, mĂ€rkte ingen att nĂ„got var fel. 59 00:15:30,151 --> 00:15:32,106 - Minns du det? - Ja. 60 00:15:32,194 --> 00:15:37,449 Den tredje natten snubblade nĂ„gon och vĂ€lte liket. 61 00:15:37,493 --> 00:15:41,230 Annars hade vi först mĂ€rkt nĂ„got nĂ€r rĂ„ttorna började bita honom. 62 00:15:43,098 --> 00:15:46,748 - Vill du ha nĂ„got mer? - Va? 63 00:15:46,833 --> 00:15:49,961 "UrsĂ€kta", sĂ€ger man. Vill du ha nĂ„got? 64 00:15:50,005 --> 00:15:52,700 NĂ„got att dricka, Norbert. 65 00:15:52,787 --> 00:15:58,521 NĂ„got exploderade nĂ€ra honom under kriget och nu hör han inte. 66 00:15:58,608 --> 00:16:03,735 Han var med i Waffen-SS. DĂ€rför kallas han soldaten Norbert. 67 00:16:05,038 --> 00:16:09,383 Anus, frĂ„ga damen om hon vill ha en drink. 68 00:16:09,471 --> 00:16:11,208 Hon dĂ€r. 69 00:16:13,684 --> 00:16:16,465 Den unga herren vill bjuda pĂ„ en drink. 70 00:16:18,855 --> 00:16:21,679 Nej, han Ă€r alltför ful. 71 00:16:23,460 --> 00:16:25,718 Du... Hon Ă€r inte förtjust i dig. 72 00:16:26,718 --> 00:16:28,760 FrĂ„ga henne. 73 00:16:30,455 --> 00:16:34,278 Vill du ha nĂ„got mer? Herrn vill bjuda pĂ„ en drink. 74 00:16:34,364 --> 00:16:36,450 - Vem? - Fiete! 75 00:16:39,926 --> 00:16:44,053 Nej, jag skulle inte pissa pĂ„ honom om han brann. Glöm det. 76 00:16:47,833 --> 00:16:51,005 Fiete, vill du ha nĂ„got? Huset bjuder. 77 00:16:51,091 --> 00:16:55,262 - Jag tar gĂ€rna en till. - Ge honom en. Och en till mig. 78 00:16:55,350 --> 00:16:59,607 SnĂ€lla, fĂ€ll ingen tĂ„r 79 00:16:59,694 --> 00:17:05,168 Om jag mĂ„ste lĂ€mna dig 80 00:17:05,254 --> 00:17:08,774 Å, tĂ€nk ej pĂ„ det... 81 00:17:10,078 --> 00:17:12,553 "Handsken" Ă€r en bra plats att möta kvinnor pĂ„. 82 00:17:12,640 --> 00:17:16,334 Mycket bĂ€ttre Ă€n "Lehmitz", "Schlusslicht" eller "Elbschloss Keller". 83 00:17:16,421 --> 00:17:19,134 - Fast de Ă€r ocksĂ„ ganska bra. - Det gĂ„r inte att jĂ€mföra dem. 84 00:17:19,158 --> 00:17:21,591 VarsĂ„god. Herrn bjuder. 85 00:17:21,678 --> 00:17:24,241 Titta pĂ„ alla gamla hĂ€xor. 86 00:17:24,328 --> 00:17:27,412 De Ă€r inte snyggare hĂ€r Ă€n nĂ„gon annanstans. 87 00:17:27,500 --> 00:17:32,148 De Ă€r snyggare i "CafĂ© Keese", "Top Ten", och "Alfons und Gretel". 88 00:17:32,235 --> 00:17:36,318 - De Ă€r snyggare överallt. - SĂ„ varför Ă€r du alltid hĂ€r? 89 00:17:36,362 --> 00:17:40,490 Jag Ă€r 79 Ă„r, sĂ„ jag har andra behov. 90 00:17:41,315 --> 00:17:42,878 Ge mig en till gin. 91 00:17:51,873 --> 00:17:55,045 Jag heter Gerda och jag ville bara tacka. 92 00:17:55,088 --> 00:17:57,564 TĂ€nk inte pĂ„ saken. 93 00:17:57,651 --> 00:18:01,257 - Och vad heter du? - Fiete. 94 00:18:01,343 --> 00:18:03,386 JasĂ„, ja. 95 00:18:03,429 --> 00:18:06,556 - DĂ„ sĂ„, skĂ„l. - Till hĂ€lsan! 96 00:18:10,076 --> 00:18:13,509 - Vilken dag Ă€r det? - Onsdag. 97 00:18:13,596 --> 00:18:18,026 Onsdagar Ă€r alltid jobbiga. Ibland Ă€r det ebb, ibland flod. 98 00:18:18,070 --> 00:18:21,895 Vissa onsdagar rockade vi, men det Ă€r oftast dött hĂ€romkring. 99 00:18:21,981 --> 00:18:24,587 Varför sĂ€ger vi "rockade" egentligen? 100 00:18:24,674 --> 00:18:27,412 Vi kanske "rollade" pĂ„ onsdagarna. 101 00:18:28,194 --> 00:18:31,843 Varför snackar du alltid sĂ„ mycket skit? 102 00:18:31,930 --> 00:18:34,668 Vet du vad ditt nya namn Ă€r? 103 00:18:34,710 --> 00:18:37,925 Inte Nosen Ernie, utan Skitstöveln Ernie. 104 00:18:51,351 --> 00:18:55,522 SnĂ€lla, fĂ€ll ingen tĂ„r 105 00:18:55,565 --> 00:19:00,995 Om jag mĂ„ste lĂ€mna dig 106 00:19:01,082 --> 00:19:04,167 TĂ€nk ej pĂ„ det 107 00:19:04,254 --> 00:19:08,685 För jag Ă€r kvar hĂ€r hos dig 108 00:19:11,292 --> 00:19:13,508 Varför grĂ„ter du? 109 00:19:15,115 --> 00:19:17,896 Det Ă€r en vacker sĂ„ng. 110 00:19:24,153 --> 00:19:27,498 HallĂ„, turturduvor, vill ni ha mer att dricka? 111 00:19:28,801 --> 00:19:31,147 Jag har tillrĂ€ckligt att dricka hemma. 112 00:19:31,234 --> 00:19:34,622 Du gĂ„r först. VĂ€nta pĂ„ mig vid busshĂ„llplatsen. 113 00:19:34,710 --> 00:19:36,665 SĂ€tt fart! 114 00:19:41,313 --> 00:19:43,528 Ge mig en till. 115 00:19:56,215 --> 00:19:58,041 En till. 116 00:20:13,551 --> 00:20:15,071 SĂ€tt dig! 117 00:20:29,407 --> 00:20:31,667 Vad Ă€r det som stinker? 118 00:20:36,924 --> 00:20:40,661 Det Ă€r grekerna pĂ„ vĂ„ningen under! Allt Ă€r deras fel! 119 00:20:40,748 --> 00:20:43,311 Hemska invandrare som inte ens arbetar. 120 00:20:43,398 --> 00:20:47,004 De lagar hemsk mat 24 timmar om dygnet. 121 00:20:47,092 --> 00:20:51,740 FĂ„rkött och vitlök och Gud vet vad. 122 00:21:46,482 --> 00:21:51,609 En tĂ„r beger sig av pĂ„ en resa 123 00:21:52,738 --> 00:21:57,431 Den reser vĂ€gen hem till mig 124 00:21:59,124 --> 00:22:05,077 Vinden för den hit nĂ€r det Ă€r molnigt 125 00:22:05,164 --> 00:22:10,160 Jag vet att den kommer just frĂ„n dig 126 00:22:16,807 --> 00:22:19,719 In med dig! Nu! 127 00:23:53,214 --> 00:23:55,648 HallĂ„! Vakna! 128 00:23:56,906 --> 00:24:00,252 Du ska vara vĂ€ck nĂ€r jag kommer tillbaka. FörstĂ„tt? 129 00:26:28,752 --> 00:26:30,489 Kom. 130 00:26:50,909 --> 00:26:52,734 Du Ă€r kvar hĂ€r. 131 00:26:55,080 --> 00:26:57,209 Ut med dig! Ut! 132 00:27:30,185 --> 00:27:31,748 Herregud. 133 00:27:35,311 --> 00:27:37,788 - Vad Ă€r det? - Mina tĂ€nder. 134 00:27:37,875 --> 00:27:40,786 - Dina vad? - Mina tĂ€nder. Jag behöver mina tĂ€nder. 135 00:27:43,653 --> 00:27:46,260 - Vad sa du? - Mina tĂ€nder. 136 00:27:46,303 --> 00:27:48,562 - Jag behöver mina tĂ€nder. - Dina tĂ€nder? 137 00:27:49,909 --> 00:27:51,517 DĂ€r! 138 00:27:53,211 --> 00:27:54,731 Kom in. 139 00:28:09,460 --> 00:28:11,980 - Rör mig inte! - Jag ville bara hjĂ€lpa. 140 00:28:31,357 --> 00:28:33,398 Du stĂ€dade. 141 00:28:37,309 --> 00:28:39,134 Du rengjorde allt ocksĂ„. 142 00:28:43,391 --> 00:28:45,738 Kan du laga mat? 143 00:28:45,824 --> 00:28:47,650 SjĂ€lvklart. 144 00:28:47,736 --> 00:28:51,559 - Jag brukade laga mat Ă„t Rosi. - Vem Ă€r Rosi? 145 00:28:51,647 --> 00:28:54,078 Min dotter. 146 00:28:54,122 --> 00:28:57,859 - Har du en dotter? - Ja. 147 00:28:58,553 --> 00:29:00,509 Intressant. 148 00:29:00,596 --> 00:29:03,550 Beskriv den unga damen. 149 00:29:04,897 --> 00:29:08,069 Rosi fyllde just 30. 150 00:29:13,500 --> 00:29:15,715 Hur ser hon ut? 151 00:29:19,408 --> 00:29:23,448 Hon Ă€r ganska tjock, men vacker. 152 00:29:24,709 --> 00:29:27,923 Med underbar silkeslen hy. 153 00:29:30,401 --> 00:29:32,094 Verkligen? 154 00:29:36,873 --> 00:29:39,219 Vad arbetar hon med? 155 00:29:39,307 --> 00:29:43,608 Hon Ă€r slaktare. Inte som jag. Hon lĂ€rde sig ett yrke. 156 00:29:47,953 --> 00:29:49,994 Är hon gift? 157 00:29:52,688 --> 00:29:55,078 Hon vĂ€ntar pĂ„ den rĂ€tte. 158 00:29:55,164 --> 00:29:58,770 - Han Ă€r svĂ„r att hitta nuförtiden. - Det Ă€r sant. 159 00:30:12,890 --> 00:30:15,280 Ta med Rosi nĂ„gon gĂ„ng. 160 00:30:17,495 --> 00:30:20,494 - Ta med vart? - Är du dum i huvudet? 161 00:30:20,581 --> 00:30:24,013 Till fika. PĂ„ söndag. 162 00:30:24,099 --> 00:30:26,185 HĂ€r, med Rosi. 163 00:30:28,226 --> 00:30:31,703 - Jag ska frĂ„ga henne. - Ja, men gör det! 164 00:30:31,790 --> 00:30:33,614 Ja, chefen. 165 00:30:35,525 --> 00:30:37,524 Jag gillar "chefen". 166 00:30:46,995 --> 00:30:48,604 Vad skönt. 167 00:30:52,427 --> 00:30:54,208 Vad skönt. 168 00:31:01,203 --> 00:31:02,940 Herregud! 169 00:31:37,219 --> 00:31:39,174 LĂ€gg dig ner. 170 00:31:39,262 --> 00:31:42,695 Inte sĂ„. VĂ€nd dig Ă„t sidan, du Ă€r för ful. 171 00:32:03,895 --> 00:32:06,459 Resten Ă€r till dig. 172 00:32:33,135 --> 00:32:34,873 DĂ€r. 173 00:32:39,044 --> 00:32:43,128 Jag skrev det pĂ„ lunchrasten. LĂ€s det. 174 00:32:47,211 --> 00:32:50,904 "Uttalande. Jag, Gerda Voss, tillkĂ€nnager hĂ€rmed 175 00:32:50,991 --> 00:32:55,118 att jag aldrig har haft det sĂ„ bra som jag har det hos herr Honka. 176 00:32:55,206 --> 00:32:59,376 Herr Honka vet vad som Ă€r bĂ€st för mig 177 00:32:59,463 --> 00:33:03,287 och dĂ€rför uppger jag i skrift 178 00:33:03,373 --> 00:33:10,108 att jag godtar allt som han gör med mig. 179 00:33:10,194 --> 00:33:12,844 Som bevis pĂ„ min tacksamhet 180 00:33:12,932 --> 00:33:18,926 ska jag presentera herr Honka för min dotter, Rosi, 181 00:33:18,970 --> 00:33:21,013 sĂ„ att han kan fĂ„ henne. 182 00:33:21,099 --> 00:33:25,182 Jag skriver under detta av min egen fria vilja." 183 00:33:26,140 --> 00:33:29,354 NĂ„? Har du nĂ„got emot det? 184 00:33:31,440 --> 00:33:33,352 Skriv under dĂ„. 185 00:33:50,166 --> 00:33:52,989 Har du nĂ„gra andra klĂ€der? 186 00:33:55,249 --> 00:33:58,811 - Inte för stunden, tyvĂ€rr. - För stunden. 187 00:34:08,847 --> 00:34:12,104 HĂ€r! Kom hit! 188 00:34:16,493 --> 00:34:18,145 Ta pĂ„ dig klĂ€nningen. 189 00:34:18,231 --> 00:34:21,403 NĂ€r du har mycket 190 00:34:21,489 --> 00:34:24,357 vill du fortfarande ha mer 191 00:34:26,312 --> 00:34:29,396 Å, Mamma mia 192 00:34:30,527 --> 00:34:34,654 Jag tĂ€nker ofta pĂ„ din sĂ„ng 193 00:34:36,348 --> 00:34:40,128 Buona buona buona notte 194 00:34:40,216 --> 00:34:42,909 Bambino mio. 195 00:34:45,472 --> 00:34:49,252 Kom nu. En klĂ€nning Ă€r en klĂ€nning. FortsĂ€tt med maten. 196 00:34:56,160 --> 00:34:59,853 Snyt dig inte i maten! Din clown. 197 00:35:02,372 --> 00:35:04,371 Din höna! 198 00:35:05,370 --> 00:35:07,065 Du Ă€r en höna! 199 00:35:11,018 --> 00:35:13,842 Kan jag ocksĂ„ fĂ„ ett glas, chefen? 200 00:35:24,922 --> 00:35:27,050 För smaken. 201 00:35:36,043 --> 00:35:38,477 Tusan, Fritz, det stinker hĂ€r igen. 202 00:35:38,563 --> 00:35:42,300 - Det vore frĂ€schare om nĂ„gon sket pĂ„ mig. - Hej, Siggi. 203 00:35:42,386 --> 00:35:45,906 Stanken av skit Ă€r det bĂ€sta betet, eller hur? 204 00:35:45,949 --> 00:35:47,774 Ä nĂ„gon annan hĂ€r? 205 00:35:47,861 --> 00:35:51,640 - Ska du inte presentera mig för damen? - Det hĂ€r Ă€r... 206 00:35:52,466 --> 00:35:54,377 VĂ€nd dig om! 207 00:35:54,464 --> 00:35:59,069 - Jag heter Gerda. Gerda Voss. - Jag Ă€r Siggi. Den hĂ€r killens bror. 208 00:35:59,157 --> 00:36:01,807 Hon bor hĂ€r och hjĂ€lper med hushĂ„llet. 209 00:36:01,893 --> 00:36:05,500 - Tro det eller ej, men det finns mat. - Mirakel kan ske. 210 00:36:05,587 --> 00:36:08,063 Visst du, fru Voss, att Fritz Ă€r sĂ„ snĂ„l 211 00:36:08,149 --> 00:36:11,974 att han skiter pĂ„ snöbollar och kallar dem för chokladmarshmallows. 212 00:36:13,755 --> 00:36:18,186 Vet du vad, fru Voss? Utan mig hade han dött för lĂ€nge sen. 213 00:36:20,575 --> 00:36:23,183 Mor kunde inte ta hand om alla tio barn. 214 00:36:23,270 --> 00:36:26,484 Hon skickade mig till vĂ„ra slĂ€ktingar i Hamburg. 215 00:36:26,572 --> 00:36:30,828 Fritz och jag trĂ€ffades igen nĂ€r vi var murarlĂ€rlingar. 216 00:36:31,785 --> 00:36:35,999 Han fick eksem frĂ„n cementen. Minns du det? 217 00:36:36,086 --> 00:36:40,952 Cementeksem, kan du tro det? Vilket hemskt namn pĂ„ en sjukdom. 218 00:36:42,472 --> 00:36:45,687 Jag Ă€r den enda som Fritz fortfarande har kontakt med. 219 00:36:45,774 --> 00:36:47,816 Var Ă€r de andra? 220 00:36:47,904 --> 00:36:52,205 Tre Ă€r döda. En syster bor i Leipzig. Resten försvann eller dog. 221 00:36:52,291 --> 00:36:55,680 - Man fĂ„r ta det piano. - Nej, sĂ„ hĂ€r Ă€r det: 222 00:36:55,768 --> 00:37:00,068 "Livet Ă€r en orgel och Herren dess speleman. 223 00:37:00,154 --> 00:37:04,673 Vi dansar efter Hans pipa och har vĂ„ra öden att tacka." 224 00:37:04,760 --> 00:37:07,497 - Jag kan inte sĂ€ga emot det. - Eller den hĂ€r: 225 00:37:07,584 --> 00:37:11,581 "Livet Ă€r ett kortspel. Om du vill spela, mĂ„ste du anvĂ€nda korten du Ă€r given." 226 00:37:11,668 --> 00:37:14,232 Min bror kan mĂ„nga ordsprĂ„k. 227 00:37:14,319 --> 00:37:15,925 Ja, som denna: 228 00:37:16,013 --> 00:37:20,140 "Blommor Ă€r som mĂ€nniskor: Ju tjockare, desto dummare." 229 00:37:20,228 --> 00:37:21,575 SkĂ„l! 230 00:37:26,875 --> 00:37:29,959 Det finns tre anledningar till att folk dricker: 231 00:37:30,047 --> 00:37:34,130 Först, för att glömma hemska saker. För det andra, för att fira goda saker. 232 00:37:34,218 --> 00:37:38,560 Och sist, för att fĂ„ saker att hĂ€nda nĂ€r ingenting hĂ€nder. 233 00:37:39,474 --> 00:37:43,167 Död till alla horor som inte sĂ€rar pĂ„ benen! 234 00:37:48,076 --> 00:37:50,248 Lyssna pĂ„ det hĂ€r. 235 00:37:52,116 --> 00:37:54,202 Kom nĂ€rmare, fru Voss. 236 00:37:56,504 --> 00:38:01,805 Det finns för mĂ„nga kvinnor och samtidigt inte tillrĂ€ckligt mĂ„nga. 237 00:38:01,892 --> 00:38:03,847 FörstĂ„r du mig? 238 00:38:06,063 --> 00:38:09,452 KĂ€rleken Ă€r för de som klarar att hantera allt lidande, 239 00:38:09,539 --> 00:38:12,580 stress och allt annat. 240 00:38:12,667 --> 00:38:15,187 NĂ€r en kvinna lĂ€mnar en, Ă€r det slut för evigt. 241 00:38:15,273 --> 00:38:19,270 Varken kĂ€rlek eller pengar kan locka henne tillbaka. Tro mig. 242 00:38:19,357 --> 00:38:24,398 Hans fru lĂ€mnade honom för tvĂ„ Ă„r sen. Det plĂ„gar honom fortfarande. 243 00:38:24,441 --> 00:38:27,526 En dag kommer Monika krypande tillbaka. 244 00:38:27,569 --> 00:38:30,870 Tro mig. Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ saken. 245 00:38:33,564 --> 00:38:35,519 Monika, din jĂ€vla hora. 246 00:38:35,607 --> 00:38:39,690 Siggi, du drack för fort. Du Ă€r inte van vid snaps. 247 00:38:40,516 --> 00:38:45,556 Om jag vore chef, skulle jag avskeda folk bara för att se deras ansiktsuttryck. 248 00:38:45,642 --> 00:38:50,725 De har inget kvar och blir sĂ„ nedstĂ€mda att de hoppar frĂ„n en bro. 249 00:38:50,812 --> 00:38:53,810 - Sluta nu, Siggi. - HĂ„ll kĂ€ften! 250 00:38:56,330 --> 00:38:59,067 KĂ€rlekens ljus, vilket skĂ€mt. 251 00:39:01,066 --> 00:39:05,367 Till och med cigarettĂ€ndaren i bilen skiner starkare Ă€n den skiten! 252 00:39:05,454 --> 00:39:09,668 Hat Ă€r klart och tydligt. KĂ€rleken Ă€r dödlig. 253 00:39:12,666 --> 00:39:15,533 Jag har fĂ„tt nog. Jag ska ta en tupplur. 254 00:39:15,620 --> 00:39:18,704 SĂ€ngen ropar pĂ„ mig. Arrivederci! 255 00:39:22,529 --> 00:39:24,657 Din jacka! 256 00:39:24,745 --> 00:39:26,221 Siggi, vĂ€nta! 257 00:39:28,567 --> 00:39:30,130 Siggi! 258 00:39:30,913 --> 00:39:32,738 HĂ€r, hĂ€r. 259 00:39:33,955 --> 00:39:35,388 Ta hand om dig. 260 00:39:35,475 --> 00:39:39,081 Du fĂ„r inte förlora henne. Du fĂ„r inte förlora henne. 261 00:39:39,168 --> 00:39:42,427 - Vem? - Fru Voss. 262 00:39:43,295 --> 00:39:47,727 Siggi, jag vill inte ens ha henne. Jag vill ha hennes dotter. 263 00:39:47,815 --> 00:39:51,811 - Har hon en dotter? - Ja. Rosi. 264 00:39:52,636 --> 00:39:58,198 - FĂ„r jag trĂ€ffa henne? - Nej. Du kan ta hennes mor. 265 00:40:00,761 --> 00:40:04,844 Och nĂ€sta gĂ„ng blir det inte snaps, förstĂ„tt? Inte en droppe. 266 00:40:05,974 --> 00:40:08,146 Ramla inte ner för trappan. 267 00:40:21,397 --> 00:40:22,832 Är stolen ledig? 268 00:40:25,091 --> 00:40:28,088 - UrsĂ€kta mig? - SĂ€tt dig ner! 269 00:40:28,176 --> 00:40:31,478 Det Ă€r vĂ€l inget problem, mina damer? 270 00:40:33,476 --> 00:40:34,996 Tack. 271 00:40:43,207 --> 00:40:47,161 NĂ€r jag gick pĂ„ katolska flickskolan... 272 00:40:47,943 --> 00:40:50,811 Ni anar inte hur nunnorna var. 273 00:40:52,375 --> 00:40:56,068 HallĂ„, lyssnar nĂ„gon? 274 00:40:56,155 --> 00:40:59,457 - Jag lyssnar. - Jag talade inte med dig. 275 00:40:59,544 --> 00:41:02,672 Jag menade damerna hĂ€r. 276 00:41:02,759 --> 00:41:05,365 Jag var dĂ€r i flera Ă„r. 277 00:41:05,453 --> 00:41:08,841 Men jag tror inte att de nĂ„gonsin duschade. 278 00:41:08,928 --> 00:41:13,099 FörstĂ„r ni? De gick klĂ€dda i lĂ„nga drĂ€kter 279 00:41:13,186 --> 00:41:17,400 utan underklĂ€der under dem. 280 00:41:17,487 --> 00:41:20,093 De stank av piss! 281 00:41:21,180 --> 00:41:27,175 Och jag var tvungen att sĂ€tta mig mellan benen pĂ„ dem och sticka in ett finger. 282 00:41:27,262 --> 00:41:29,696 Bla, bla, bla. 283 00:41:29,782 --> 00:41:32,867 - Thölke! - KĂ€ften! 284 00:41:35,214 --> 00:41:36,907 HallĂ„... 285 00:41:38,168 --> 00:41:42,642 - Var Ă€r din dotter? - Vad? 286 00:41:42,728 --> 00:41:46,813 Din dotter! Rosi. 287 00:41:48,377 --> 00:41:52,981 - Vad Ă€r det med henne? - NĂ€r ska du prata med henne? 288 00:41:54,546 --> 00:41:58,109 - Om vad? - Vi har ett avtal. 289 00:41:59,022 --> 00:42:03,931 Var bor hon? Var bor din Rosi? 290 00:42:05,972 --> 00:42:08,622 Jag tror hon Ă€r hemma i Wien. 291 00:42:10,448 --> 00:42:12,012 I Wien... 292 00:42:12,098 --> 00:42:16,008 Vad gör hon i Wien? Jag trodde att hon var slaktare? 293 00:42:17,704 --> 00:42:21,613 Hur ska jag veta det? Hon vill inte ha kontakt med mig. 294 00:42:23,307 --> 00:42:25,003 Vi har ett avtal. 295 00:42:26,046 --> 00:42:27,652 FörstĂ„r du? 296 00:42:27,739 --> 00:42:30,173 Vi har ett avtal. 297 00:42:30,259 --> 00:42:32,996 Du skrev under det. 298 00:42:37,602 --> 00:42:40,817 Bloda inte ner borden som en stucken gris. 299 00:42:40,904 --> 00:42:42,990 TvĂ€tta bort blodet. 300 00:42:43,032 --> 00:42:45,117 VĂ€nta bara. 301 00:42:49,505 --> 00:42:51,373 Nunnor. 302 00:42:52,026 --> 00:42:55,458 De var sofistikerade kvinnor. 303 00:42:55,544 --> 00:42:58,326 Sofistikerade damer. 304 00:42:58,412 --> 00:43:02,713 - De var svin! - Bla, bla, bla... 305 00:43:02,801 --> 00:43:06,058 Vilken Gud tillĂ„ter nĂ„got sĂ„nt att ske? 306 00:43:06,624 --> 00:43:09,100 De grymtade som grisar. 307 00:43:10,403 --> 00:43:12,575 Vad Ă€r sĂ„ lustigt? 308 00:43:12,663 --> 00:43:16,702 Skratt och spyor kommer frĂ„n samma hĂ„l. 309 00:43:16,790 --> 00:43:20,483 Men det Ă€r inte allt. Det Ă€r mycket mer, tro mig. 310 00:43:20,569 --> 00:43:24,045 Ja! Precis! 311 00:43:24,133 --> 00:43:29,953 Tror. Det Ă€r allt ni gör. Tror. 312 00:43:32,474 --> 00:43:35,385 Jag tror att jag ska ha en sup till. 313 00:43:36,906 --> 00:43:42,727 Man kan inte Ă„stadkomma mycket med tron, men ingenting gĂ„r utan den. 314 00:43:42,814 --> 00:43:44,899 Försvinn hĂ€rifrĂ„n! 315 00:43:45,986 --> 00:43:49,288 Okej, dĂ„ önskar jag damerna en trevlig kvĂ€ll. 316 00:43:53,894 --> 00:43:55,240 Gud Ă€r med er. 317 00:44:00,496 --> 00:44:03,191 FĂ„r jag tala med er om Gud? 318 00:44:04,798 --> 00:44:07,101 Jag har inte tid till det. 319 00:44:07,188 --> 00:44:11,966 Hon som inte har tid för Herren har mycket tid för trivialiteter. 320 00:44:12,054 --> 00:44:16,006 Gud besöker oss ofta, men vi Ă€r sĂ€llan hemma. 321 00:44:18,266 --> 00:44:21,394 Man kan gĂ„ framĂ„t Ă€ven i motvind. 322 00:44:23,090 --> 00:44:27,434 Men ibland Ă€r det för mycket för en ensam mĂ€nniska. 323 00:44:27,520 --> 00:44:31,735 Även den lilla masken gör sitt bĂ€sta. 324 00:44:44,769 --> 00:44:47,506 Var ska du sova i natt? 325 00:44:54,327 --> 00:44:59,844 Kom med mig. Jag ser till att du fĂ„r en varm sĂ€ng att sova i. 326 00:44:59,931 --> 00:45:02,669 Och mycket att Ă€ta. 327 00:45:08,186 --> 00:45:11,792 Ett tĂ„g avgĂ„r mot tomheten 328 00:45:11,879 --> 00:45:16,137 Ingen vĂ€xlar signalen frĂ„n grön till röd 329 00:45:16,224 --> 00:45:21,567 Bryr ni er inte att vĂ„r lycka... 330 00:45:21,654 --> 00:45:23,523 Anus, var Ă€r Gerda? 331 00:45:23,608 --> 00:45:26,521 - Vem Ă€r Gerda? - Den gamla kvinnan jag kom hit med. 332 00:45:26,607 --> 00:45:29,214 - Ingen aning. Hon har gĂ„tt. - GĂ„tt vart? 333 00:45:29,301 --> 00:45:31,386 Jag vet inte! 334 00:45:34,602 --> 00:45:36,252 Gerda! 335 00:45:38,424 --> 00:45:40,206 Gerda! 336 00:45:45,376 --> 00:45:47,505 Gerda! 337 00:46:00,235 --> 00:46:02,798 Maria, du slĂ€pper mig fri 338 00:46:02,885 --> 00:46:07,056 men en tĂ„r faller frĂ„n ditt öga 339 00:46:07,142 --> 00:46:10,358 Jag sĂ„g en tĂ„r 340 00:46:11,053 --> 00:46:14,745 Den ber mig att vĂ€nda tillbaka till dig 341 00:46:24,087 --> 00:46:26,998 En snaps, Herbert. 342 00:46:32,471 --> 00:46:35,773 - VarsĂ„god. - Ge mig hela flaskan. 343 00:46:46,896 --> 00:46:49,459 - BehĂ„ll vĂ€xeln. - Tack. 344 00:46:54,064 --> 00:46:56,976 God kvĂ€ll, mina damer. 345 00:46:57,062 --> 00:47:00,972 Har ni nĂ„got emot att jag slĂ„r mig ner? 346 00:47:08,576 --> 00:47:12,659 Högmod gĂ„r före fall, sĂ€ger jag ju. 347 00:47:13,659 --> 00:47:16,830 Var vĂ€nlig pĂ„ vĂ€gen mot toppen. 348 00:47:16,917 --> 00:47:20,610 För nĂ€r du faller ner, kommer du att trĂ€ffa dem igen. 349 00:47:20,696 --> 00:47:22,739 Och alla faller till slut. 350 00:47:23,260 --> 00:47:25,171 Eller nĂ„got liknande. 351 00:47:26,214 --> 00:47:29,169 Jag ska trycka in allt i Herta senare. 352 00:47:29,907 --> 00:47:31,385 Vad? 353 00:47:31,993 --> 00:47:35,556 Kuk och pung. Tillsammans. 354 00:47:35,642 --> 00:47:38,510 Vilket dĂ„ligt ordsprĂ„k 355 00:47:38,596 --> 00:47:41,204 - Allt som jag har. - Uttryck. 356 00:47:41,247 --> 00:47:43,375 - Vad? - OrdsprĂ„k. 357 00:47:43,463 --> 00:47:46,895 Herren behövde inte ge dig öron. Du lyssnar Ă€ndĂ„ inte. 358 00:47:46,982 --> 00:47:49,458 - De Ă€r inte sĂ„ dumma. - Vad sa du? 359 00:47:49,546 --> 00:47:52,977 Jag kan knulla dig hela natten. 360 00:47:53,064 --> 00:47:55,802 I varje hĂ„l: 361 00:47:55,845 --> 00:47:58,538 Fitta, rövhĂ„l... 362 00:47:59,494 --> 00:48:00,972 och öra. 363 00:48:03,187 --> 00:48:07,272 Om du klarar av det, har du inte mycket att ge. 364 00:48:08,356 --> 00:48:11,659 - Inge, vet du vad? - Vad? 365 00:48:12,311 --> 00:48:16,916 Jag skulle vilja köra upp en levande torsk i röven pĂ„ dig. 366 00:48:18,698 --> 00:48:22,173 - Varför det? - Varför, varför. Hur ska jag veta varför? 367 00:48:22,260 --> 00:48:26,779 Smartskallarna kan snacka hur mycket skit som helst... 368 00:48:31,036 --> 00:48:34,598 Kom nu, sĂ„ gĂ„r vi hem till mig. 369 00:48:34,686 --> 00:48:39,291 - Jag har inte druckit fĂ€rdigt. - Det finns tillrĂ€ckligt hemma hos mig. 370 00:48:39,378 --> 00:48:43,244 Du mĂ„ste vara galen! Försvinn hĂ€rifrĂ„n! 371 00:48:59,711 --> 00:49:01,101 Anna. 372 00:49:02,361 --> 00:49:03,924 Herta. 373 00:49:06,446 --> 00:49:07,965 Herta? 374 00:49:11,050 --> 00:49:12,614 Herta? 375 00:49:19,869 --> 00:49:22,129 FĂ„ henne pĂ„ fötter. 376 00:49:22,217 --> 00:49:24,345 Kom och hjĂ€lp oss. 377 00:49:26,518 --> 00:49:28,255 Försvinn! 378 00:49:30,254 --> 00:49:33,077 Vakna. Vi har saker att göra. 379 00:49:34,772 --> 00:49:39,116 Vakna, din fula hora! Din jĂ€vla fitta! 380 00:49:39,203 --> 00:49:44,894 - Vakna! - Era jĂ€vla lösdrivare! Jag ringer polisen! 381 00:49:47,111 --> 00:49:51,282 Kom dĂ„. LĂ€mna henne dĂ€r. 382 00:49:53,106 --> 00:49:54,844 Kom nu! 383 00:50:13,309 --> 00:50:15,395 Vad Ă€r det som stinker? 384 00:50:15,481 --> 00:50:17,567 Grekerna pĂ„ vĂ„ningen under. 385 00:50:17,652 --> 00:50:20,781 De lagar mat dygnet runt. Soppa och Gud vet vad. 386 00:50:27,863 --> 00:50:32,903 En tĂ„r beger sig av pĂ„ en resa 387 00:50:34,206 --> 00:50:39,029 Den reser vĂ€gen hem till mig 388 00:50:50,324 --> 00:50:53,713 - Slicka varandras fittor. - Vad? 389 00:50:54,930 --> 00:50:57,884 - Glöm det. - Jo, gör det nu. 390 00:50:57,972 --> 00:51:00,447 - Nej, Ă€r du galen? - SjĂ€lvklart. Du börjar. 391 00:51:00,535 --> 00:51:02,924 Nej, din jĂ€vel. 392 00:51:05,053 --> 00:51:08,268 - Gör det nu! - Nej! 393 00:51:10,614 --> 00:51:12,959 - KlĂ€ av dig! - Nej! 394 00:51:13,047 --> 00:51:14,872 Kom igen! 395 00:51:16,392 --> 00:51:20,737 - Sluta! Du slĂ„r ihjĂ€l mig! - Du gör ju inte som jag sĂ€ger! 396 00:51:20,824 --> 00:51:24,039 Jag ska! Jag ska! 397 00:51:24,126 --> 00:51:27,645 - Jag mĂ„ste bara kissa först, okej? - Skynda pĂ„. 398 00:51:28,427 --> 00:51:30,860 Toaletten Ă€r i hallen. 399 00:52:23,560 --> 00:52:25,949 Jag kollar vart hon tog vĂ€gen. 400 00:52:30,207 --> 00:52:32,728 Fick du diarrĂ© eller...? 401 00:55:44,020 --> 00:55:46,541 Vill du ha kul? 402 00:55:53,362 --> 00:55:58,488 Jag sa Ă„t dig att hĂ„lla kĂ€ften, din skitstövel! Stick! 403 00:55:59,227 --> 00:56:01,833 Vad fan stirrar du pĂ„? 404 00:56:09,437 --> 00:56:16,692 Under frĂ€mmande stjĂ€rnor 405 00:56:23,079 --> 00:56:26,771 - Vad vill du, glasögonorm? - Det Ă€r styrbord. 406 00:56:28,988 --> 00:56:33,159 NĂ€r platsen dĂ€r du bor 407 00:56:33,245 --> 00:56:37,720 Verkar alldeles för liten 408 00:56:39,632 --> 00:56:43,846 Det kommer en dag 409 00:56:43,933 --> 00:56:48,799 NĂ€r du reser till okĂ€nda trakter... 410 00:56:50,668 --> 00:56:53,361 SĂ„, gott folk, nu fĂ„r ni ger er av. 411 00:56:54,055 --> 00:56:56,707 StĂ€darna kommer snart. 412 00:57:00,139 --> 00:57:03,918 Kom igen, ut ur kramkammaren. 413 00:57:04,006 --> 00:57:07,698 Smeknamn Ă€r som titlar. Vi har över-och underklassen. 414 00:57:07,785 --> 00:57:11,607 - Vilka smeknamn Ă€r överklassen? - Dubbla namn. 415 00:57:11,651 --> 00:57:13,607 Soldaten Norbert. 416 00:57:13,693 --> 00:57:15,344 Tampong-GĂŒnther. 417 00:57:15,432 --> 00:57:17,213 Bulgaren Harry. 418 00:57:17,299 --> 00:57:18,994 Rom och cola-Waltraut. 419 00:57:19,080 --> 00:57:20,820 Snaps-Uschi. 420 00:57:20,906 --> 00:57:22,470 Nosen Ernie. 421 00:57:22,557 --> 00:57:24,686 Ginny Max. 422 00:57:24,773 --> 00:57:29,118 - Hur fĂ„r man ett sĂ„dant smeknamn? - Han dricker gin morgon, middag och kvĂ€ll. 423 00:57:29,204 --> 00:57:32,332 - Och han heter Max? - Nej, Peter. 424 00:57:32,420 --> 00:57:35,069 "Max" eftersom han skryter till max nĂ€r han Ă€r full. 425 00:57:35,156 --> 00:57:39,284 DĂ€r Ă€r Arne. Vi kallar honom "Anus" och alla brister ut i skratt. 426 00:57:39,370 --> 00:57:43,020 - Vet du vad "Anus" betyder? - Nej. 427 00:57:43,107 --> 00:57:45,627 Ta reda pĂ„ det. 428 00:57:48,234 --> 00:57:50,362 Vi tar tvĂ„ shots till. 429 00:58:05,178 --> 00:58:09,999 NĂ€r ett vitt skepp seglar till Hong Kong... 430 00:58:12,302 --> 00:58:14,736 Har du cigg? 431 00:58:16,517 --> 00:58:19,037 Eller 20 pfennig? 432 00:58:19,124 --> 00:58:23,034 Du kan fĂ„ 20 slag pĂ„ kĂ€ften, din jĂ€vla byracka. 433 00:58:23,120 --> 00:58:26,987 Du runkar hela dagen, som en apa. Jag ser det. 434 00:58:27,074 --> 00:58:31,462 Jag ser det i dina ögon. Du har en orangutangs ögon. 435 00:58:50,796 --> 00:58:56,270 Har du nĂ„gonsin tĂ€nkt pĂ„ att folk kan göra vad de vill med dig efter döden? 436 00:58:57,617 --> 00:59:00,049 Vad menar du? 437 00:59:00,093 --> 00:59:02,831 Vem som helst kan sprĂ€tta upp dig. 438 00:59:02,917 --> 00:59:05,611 GrĂ€va runt bland dina inĂ€lvor. 439 00:59:05,698 --> 00:59:08,609 Dra ut dem eller ha trevligt med dem. 440 00:59:09,434 --> 00:59:11,389 Varför skulle nĂ„gon göra det? 441 00:59:12,389 --> 00:59:14,951 DĂ€rför det finns inget bĂ€ttre. 442 00:59:15,039 --> 00:59:17,341 Varför finns det inget bĂ€ttre? 443 00:59:18,732 --> 00:59:22,903 HĂ„ll kĂ€ften. Jag vill ha det tyst ett tag. 444 00:59:23,946 --> 00:59:28,420 Som det stĂ„r i bibeln. Ett litet tag. 445 00:59:30,592 --> 00:59:33,677 - Vad vill du ha att dricka? - Cola. 446 00:59:46,276 --> 00:59:49,839 - Är han din pappa? - Nej. 447 00:59:53,532 --> 00:59:58,789 NĂ€r jag börjar pĂ„ mitt nya jobb, tĂ€nker jag börja om pĂ„ nytt. 448 01:00:00,744 --> 01:00:03,395 Jag vill inte dricka lĂ€ngre. 449 01:00:04,697 --> 01:00:08,826 Du kan sluta med snaps och hĂ„lla dig till öl. 450 01:00:08,869 --> 01:00:11,476 Nej, jag ska inte dricka överhuvudtaget. 451 01:00:12,736 --> 01:00:16,385 Det hĂ€r blir min sista snaps. 452 01:00:18,296 --> 01:00:20,773 Och vet du vad? 453 01:00:20,860 --> 01:00:23,597 Jag tĂ€nker inte komma hit lĂ€ngre. 454 01:00:23,684 --> 01:00:27,595 Inget mer St. Pauli, inga snaps, inga besök till "handsken". 455 01:00:28,463 --> 01:00:31,461 Jag svĂ€r pĂ„ Jesu namn. 456 01:00:37,717 --> 01:00:41,540 Okej, gott folk. Ni kan komma in igen. 457 01:00:47,927 --> 01:00:52,749 - Varför Ă€r gardinerna fördragna? - SĂ„ gĂ€sterna inte ser solen. 458 01:00:52,836 --> 01:00:56,008 Folk dricker inte nĂ€r solen skiner. 459 01:02:35,848 --> 01:02:38,932 UrsĂ€kta mig. Var kan jag hitta herr Wolter? 460 01:02:39,018 --> 01:02:42,364 - PĂ„ vĂ„ningen under. - Tack sĂ„ mycket. 461 01:02:55,225 --> 01:02:59,743 - Är du herr Honka? - Ja, det Ă€r jag sannerligen. 462 01:02:59,830 --> 01:03:03,479 DĂ„ sĂ„. VĂ€lkommen till galenskapen. Hej. 463 01:03:03,566 --> 01:03:05,608 - Jag heter Wolter. - Honka. 464 01:03:05,694 --> 01:03:07,954 Ja, jag vet. Följ med mig. 465 01:03:09,127 --> 01:03:12,385 Jag mĂ„ste sĂ€ga att du kom i rĂ€ttan tid! 466 01:03:12,472 --> 01:03:15,556 Punktlighet Ă€r inte allt, men utan det Ă€r allt inget. 467 01:03:15,644 --> 01:03:17,208 Om du sĂ€ger sĂ„. 468 01:03:17,296 --> 01:03:21,292 Okej, dĂ„ ska vi se om vi har klĂ€der till dig, herr Honka. 469 01:03:21,856 --> 01:03:26,201 HĂ€r. Det hĂ€r borde passa. 470 01:03:28,982 --> 01:03:30,719 DĂ„ sĂ„. Det ser bra ut. 471 01:03:30,807 --> 01:03:33,674 VarsĂ„god. Ta pĂ„ dig uniformen. 472 01:03:33,761 --> 01:03:38,496 Varje runda tar ungefĂ€r 15 minuter. Du ska göra tre stycken. 473 01:03:38,584 --> 01:03:42,103 Vid skiftets början, mitt och innan du slutar. Kan du vĂ€gen? 474 01:03:42,189 --> 01:03:46,360 Ja. Jag kommer att utföra uppgiften med hög motivation. 475 01:03:46,448 --> 01:03:48,403 Som du vill. 476 01:03:49,184 --> 01:03:54,485 SĂ„, herr Honka, innan jag lĂ€mnar dig ska jag visa ditt kontor. 477 01:03:59,265 --> 01:04:03,217 Jag visste inte att jag skulle fĂ„ mitt eget kontor. 478 01:04:03,305 --> 01:04:06,954 Det Ă€r inte ditt eget. Vi lĂ„nar bara ut det till dig. 479 01:04:10,256 --> 01:04:11,733 SĂ„... 480 01:04:13,297 --> 01:04:18,075 Jag vill ha tillbaka den nĂ€r skiftet Ă€r över. Okej, kompis? 481 01:05:37,495 --> 01:05:40,277 FörlĂ„t om jag skrĂ€mde dig. 482 01:05:40,363 --> 01:05:42,232 Ja, det gjorde du. 483 01:05:43,751 --> 01:05:46,446 Jag Ă€r den nya nattvakten. 484 01:05:47,228 --> 01:05:49,748 Jag Ă€r stĂ€dare hĂ€r. Mitt namn Ă€r Denningsen. 485 01:05:50,704 --> 01:05:54,004 - Och du Ă€r...? - Herr Honka. 486 01:05:55,439 --> 01:05:57,176 Jag ber sĂ„ mycket om ursĂ€kt. 487 01:05:57,873 --> 01:05:59,566 Ja, ja. 488 01:06:00,131 --> 01:06:01,695 DĂ„ sĂ„. 489 01:06:42,535 --> 01:06:45,315 Herr Honka, adjö. 490 01:06:45,401 --> 01:06:47,791 Adjö, fru Denningsen. 491 01:06:47,879 --> 01:06:51,485 Jag önskar dig en trevlig natt. 492 01:06:52,527 --> 01:06:55,872 Och Ă„terigen menade jag inget illa. 493 01:06:55,960 --> 01:07:00,565 Du anar inte hur mycket som försiggĂ„r hĂ€r, men du kommer att klara dig. 494 01:07:00,652 --> 01:07:02,867 Ha det sĂ„ bra. 495 01:08:40,317 --> 01:08:41,795 Hej, kompis. 496 01:08:43,054 --> 01:08:46,052 Vem Ă€r du? Vad gör du hĂ€r? 497 01:08:46,139 --> 01:08:48,789 Jag Ă€r mrs Denningsens man. 498 01:08:52,222 --> 01:08:55,089 - UrsĂ€kta att jag störde. - Ingen fara. 499 01:08:55,176 --> 01:08:57,825 Du kan lĂ€mna dörren öppen. 500 01:09:00,693 --> 01:09:02,909 - UrsĂ€kta. - Herr Honka. 501 01:09:02,996 --> 01:09:05,342 - Jag skulle precis gĂ„. - Kom in. 502 01:09:05,429 --> 01:09:08,949 Nej, det ska jag inte. Jag vill inte störa er tvĂ„. 503 01:09:08,992 --> 01:09:11,598 Kom igen, jag fyller Ă„r i dag. 504 01:09:16,551 --> 01:09:19,722 Mina gratulationer, fru Denningsen. 505 01:09:19,810 --> 01:09:23,807 - Du kan kalla mig Helga. - Jag heter Fritz. 506 01:09:23,893 --> 01:09:26,371 Erich, angenĂ€mt. 507 01:09:29,803 --> 01:09:32,148 VarsĂ„god, Fritz. Ta en. 508 01:09:33,713 --> 01:09:37,188 - Det Ă€r bĂ€st att jag avstĂ„r. - Kom igen, ta en. 509 01:09:38,579 --> 01:09:40,838 - Inte under arbetstid. - Varför inte? 510 01:09:40,925 --> 01:09:44,704 - Vi firar. Ta en av dem. - Nej tack! 511 01:09:47,442 --> 01:09:49,744 Du Ă€r en glĂ€djedödare. 512 01:09:49,830 --> 01:09:54,132 - Erich, lĂ€mna honom ifred. - Man kan inte tvinga fram glĂ€dje. 513 01:09:56,174 --> 01:09:58,477 Vill du ha Ă€ppeljuice, Fritz? 514 01:09:59,215 --> 01:10:01,605 Ja, om det inte Ă€r för mycket begĂ€rt. 515 01:10:03,213 --> 01:10:04,907 SĂ€tt dig. 516 01:10:13,597 --> 01:10:16,072 Till födelsedagsflickan! 517 01:10:16,160 --> 01:10:17,768 Javisst. 518 01:10:19,114 --> 01:10:22,024 Vi tvĂ„ dansar barfota i regnet 519 01:10:22,112 --> 01:10:25,675 Och vi dansar och dansar och dansar 520 01:10:25,761 --> 01:10:28,845 Din kyss Ă€r söt, som solens smekning 521 01:10:28,933 --> 01:10:32,235 och vi kysser och kysser och kysser 522 01:10:34,190 --> 01:10:36,666 Det hĂ€r Ă€r livet! 523 01:10:48,744 --> 01:10:51,438 - Du mĂ„ste besöka oss, Honka. - Ja. 524 01:10:51,524 --> 01:10:55,001 - I Tonndorf. Till vĂ„rt lilla hem. - Jag ska. 525 01:10:55,783 --> 01:10:58,085 - Det ligger ute pĂ„ landet. - Okej. 526 01:10:58,173 --> 01:11:00,909 OmrĂ„det Ă€r sĂ„ bortglömt det kan bli! 527 01:11:00,996 --> 01:11:03,299 Det hĂ€r Ă€r livet! 528 01:11:14,203 --> 01:11:16,898 BĂ€st att ta det sĂ€kra före det osĂ€kra. 529 01:11:20,503 --> 01:11:22,457 Jag mĂ„ste gĂ„. 530 01:11:26,194 --> 01:11:29,454 - Njut av resten av festen. - Fiete! 531 01:11:29,540 --> 01:11:32,060 - Vi snackar nĂ„gon annan gĂ„ng! - Visst. 532 01:11:32,146 --> 01:11:35,406 - SĂ„ snart vi fĂ„r chansen. - Absolut. 533 01:11:35,492 --> 01:11:38,969 - Det ville jag höra! - Adjö. 534 01:11:39,055 --> 01:11:40,750 Ha det! 535 01:11:45,441 --> 01:11:46,832 Fritz! 536 01:11:47,874 --> 01:11:51,958 - God natt och vi ses i morgon. - God natt. Vi ses i morgon. 537 01:12:06,643 --> 01:12:10,596 Under morgonen blir det mer Ă€n 25 grader i hela landet 538 01:12:10,684 --> 01:12:14,594 och temperaturen gĂ„r upp till över 30 grader under dagen. 539 01:12:14,680 --> 01:12:18,374 PĂ„ torsdag förvĂ€ntas temperaturer pĂ„ upp till 37 grader. 540 01:12:18,461 --> 01:12:22,023 Luftfuktigheten blir mĂ€rkbart högre. 541 01:12:22,110 --> 01:12:24,674 Det blir Ă„rets varmaste vecka hittills. 542 01:12:47,353 --> 01:12:49,003 FĂ„r jag komma in? 543 01:12:51,046 --> 01:12:54,738 SjĂ€lvklart. Kom in och sĂ€tt dig. 544 01:13:03,210 --> 01:13:06,729 Gör det nĂ„got om jag dricker? 545 01:13:06,816 --> 01:13:11,117 - Jag dricker bara i sĂ€llskap. - Nej, det gör ingenting. 546 01:13:15,201 --> 01:13:18,764 - Har du en kopp? - Ja. 547 01:13:29,669 --> 01:13:31,103 Tack. 548 01:13:31,971 --> 01:13:34,969 - Jag hĂ€mtar en stol till mig. - Visst. 549 01:13:55,650 --> 01:13:59,907 Minns du hur Erich bjöd hem till till vĂ„rt hem i Tonndorf? 550 01:14:00,777 --> 01:14:02,210 Ja. 551 01:14:03,166 --> 01:14:07,423 Jag vet inte hur vi ska betala hyran pĂ„ min ynkliga lön. 552 01:14:11,594 --> 01:14:13,202 Arbetar inte Erich? 553 01:14:16,287 --> 01:14:18,111 Han blev avskedad tidigare i Ă„r. 554 01:14:19,502 --> 01:14:23,542 IstĂ€llet för att söka efter ett nytt jobb super han bort min lön. 555 01:14:43,398 --> 01:14:46,482 - HĂ€r. - Tack. 556 01:14:55,084 --> 01:15:00,384 - Vill du lĂ„na pengar av mig? - Nej. Nej, det vill jag inte. 557 01:15:02,556 --> 01:15:04,512 Det Ă€r bara... 558 01:15:05,598 --> 01:15:09,161 Jag drömde om att Ă„stadkomma mer i livet Ă€n att stĂ€da kontor. 559 01:15:14,200 --> 01:15:18,284 Jag ska avsluta mitt skift. Jag tĂ€nkte inte komma hit för att grĂ„ta. 560 01:15:18,371 --> 01:15:20,369 Nej, nej. 561 01:15:21,586 --> 01:15:23,932 Vill du inte ha nĂ„got att dricka? 562 01:16:18,371 --> 01:16:21,238 HallĂ„, varför stinker det hos dig? Det Ă€r inte okej. 563 01:16:21,325 --> 01:16:22,925 - Jag förstĂ„r dig inte. - Stinker. 564 01:16:22,975 --> 01:16:25,887 - Jag förstĂ„r dig inte. - Stinker. 565 01:17:19,107 --> 01:17:24,061 Fritz, vad Ă€r det med dig i dag? Du Ă€r blek som ett lik. 566 01:17:24,148 --> 01:17:27,754 Jag Ă„t en dĂ„lig korv till lunch. Den hade redan börjat mögla. 567 01:17:27,841 --> 01:17:30,882 Nej, det var inte korven. Du borde inte dricka sĂ„ mycket. 568 01:17:30,969 --> 01:17:34,792 Jag svĂ€r, supandet kommer att bli din död. 569 01:17:34,878 --> 01:17:36,964 SĂ„. Triss. 570 01:17:37,832 --> 01:17:39,484 Drick vatten. 571 01:17:40,614 --> 01:17:44,307 - Det Ă€r en vĂ€rdelös vĂ€tska! - Ja, kanske det. 572 01:17:44,393 --> 01:17:48,956 Jag Ă€r Ă€ndĂ„ hungrig. Kom igen, Helga, jag köper med mig kĂ€k frĂ„n kiosken. 573 01:17:50,563 --> 01:17:54,256 - SĂ€kert att du inte vill ha nĂ„got? - Gud, nej. 574 01:18:08,811 --> 01:18:12,242 Min syster, Frida, kommer pĂ„ besök till helgen. 575 01:18:14,198 --> 01:18:17,717 Hon har varit alldeles ensam sedan hon skilde sig. 576 01:18:18,412 --> 01:18:20,324 Jag Ă€lskar dig. 577 01:18:21,844 --> 01:18:24,234 Nu vill jag knulla. 578 01:18:31,751 --> 01:18:34,487 Jag Ă€lskar dig. Jag Ă€lskar dig, Helga. 579 01:18:34,574 --> 01:18:36,442 Jag Ă€lskar dig. 580 01:18:44,827 --> 01:18:47,695 Jag Ă€lskar dig. Jag ska knulla dig. 581 01:18:47,781 --> 01:18:50,127 - Jag ska knulla dig. - Nej! 582 01:18:55,167 --> 01:18:56,949 Jag Ă€lskar dig! 583 01:19:00,511 --> 01:19:01,858 Helga! 584 01:19:41,916 --> 01:19:43,958 Din jĂ€vel! 585 01:19:44,001 --> 01:19:45,783 Kukhuvud! 586 01:19:46,782 --> 01:19:49,345 Stick och knulla ett eluttag! 587 01:19:50,257 --> 01:19:53,082 VĂ€nta bara tills jag fĂ„r tag pĂ„ dig! 588 01:19:53,907 --> 01:19:55,774 Din jĂ€vla skitstövel! 589 01:19:56,644 --> 01:19:59,902 Öppna! Öppna dörren! 590 01:20:00,554 --> 01:20:03,161 HallĂ„! Ditt jĂ€vla rövhĂ„l! 591 01:20:03,247 --> 01:20:06,724 NDR Trafiknyheter. Varning: Körning i motsatt riktning. 592 01:20:06,810 --> 01:20:11,025 En förare pĂ„ motorvĂ€gen frĂ„n Hamburg i riktning mot Hannover 593 01:20:11,110 --> 01:20:15,065 mellan södra Soltau och Fallingbostel, fĂ€rdas i motsatt riktning. 594 01:20:15,152 --> 01:20:16,628 Kör inte om trafiken. 595 01:20:16,716 --> 01:20:21,278 Er uppmĂ€rksamhet, tack. Till alla förare pĂ„ motorvĂ€gen mellan Hamburg och Hannover, 596 01:20:21,365 --> 01:20:23,209 En förare fĂ€rdas i motsatt riktning... 597 01:20:33,269 --> 01:20:38,787 Den gamla damen som var hĂ€r förra gĂ„ngen var riktigt kĂ„t. 598 01:20:40,524 --> 01:20:44,043 Nyligen tog jag hem en annan med, hon var ocksĂ„ kĂ„t. 599 01:20:44,131 --> 01:20:46,433 SĂ€ger du det? 600 01:20:46,521 --> 01:20:52,429 Jag knullade hennes armhĂ„lor, i armvecket, bakom knĂ€et... 601 01:20:53,081 --> 01:20:55,731 Hade hon ingen fitta? 602 01:20:56,774 --> 01:21:00,901 - Man kan skapa en fitta var som helst. - Det stĂ€mmer. 603 01:21:02,551 --> 01:21:05,984 Jag skulle kunna slicka fitta som det vore potatissallad. 604 01:21:08,895 --> 01:21:11,458 Fiete! Fiete Ă€r tillbaka! 605 01:21:11,546 --> 01:21:13,891 - Jösses! - Hej, Fiete! 606 01:21:15,759 --> 01:21:17,323 Vilken fröjd. 607 01:21:20,538 --> 01:21:23,798 Vart har du varit, din gamle hund? 608 01:21:25,970 --> 01:21:27,446 Nytt jobb. 609 01:21:29,142 --> 01:21:31,703 Gav de dig uniformen? 610 01:21:34,528 --> 01:21:36,179 Ja. 611 01:21:39,742 --> 01:21:42,653 Jag har ocksĂ„ en ny flickvĂ€n. 612 01:21:42,739 --> 01:21:45,172 Hon heter Helga Denningsen. 613 01:21:45,259 --> 01:21:47,344 Gratulerar dĂ„. 614 01:21:50,951 --> 01:21:53,383 Jag tar med henne hit nĂ„gon gĂ„ng. 615 01:21:53,470 --> 01:21:57,641 Ja, gör sĂ„. Vad vill du ha att dricka? 616 01:22:06,982 --> 01:22:11,326 - Jag bjuder pĂ„ nĂ€sta runda! - Vilket tydligt budskap. 617 01:22:12,500 --> 01:22:15,411 Det var bra gjort av Fiete. 618 01:22:25,100 --> 01:22:27,446 - Till hĂ€lsan! - Till Fiete! 619 01:22:28,402 --> 01:22:30,357 Till mig! 620 01:22:37,525 --> 01:22:41,304 Adios, amigo 621 01:22:41,392 --> 01:22:45,215 Du kan inte hjĂ€lpa det 622 01:22:45,302 --> 01:22:46,605 Anus. 623 01:22:46,692 --> 01:22:49,473 Jag önskar bara 624 01:22:49,560 --> 01:22:52,340 Att du Ă€r lycklig med henne 625 01:22:52,428 --> 01:22:53,991 VarsĂ„god. FrĂ„n honom. 626 01:22:54,077 --> 01:22:57,467 Jag gĂ„r min egen vĂ€g 627 01:22:57,554 --> 01:23:02,202 Och vĂ€gen Ă€r lĂ„ng 628 01:23:02,289 --> 01:23:05,939 Adios, amigo 629 01:23:06,026 --> 01:23:09,936 Tiderna var bra medan de varade 630 01:23:24,752 --> 01:23:26,401 Tack. 631 01:23:33,440 --> 01:23:36,004 Hur fick du Ă€rret? 632 01:23:41,825 --> 01:23:44,389 Jag tvingades till att prostituera mig. 633 01:23:46,431 --> 01:23:48,995 FrĂ„n 1937 till krigets slut. 634 01:23:52,817 --> 01:23:54,729 KoncentrationslĂ€ger. 635 01:23:57,683 --> 01:24:00,942 Min far skickades ocksĂ„ till ett lĂ€ger. 636 01:24:01,029 --> 01:24:03,852 För han var en kommunist. 637 01:24:35,917 --> 01:24:40,129 Grabben, jag fĂ„r igĂ„ng den Ă„t dig. Vi fixar det. 638 01:25:00,942 --> 01:25:02,853 Det blir nog inget. 639 01:25:06,937 --> 01:25:08,849 HĂ„ll kĂ€ften! 640 01:25:09,673 --> 01:25:11,672 HĂ„ll kĂ€ften! 641 01:27:46,732 --> 01:27:48,557 Herregud! 642 01:27:58,853 --> 01:28:01,112 Herregud! Ditt svin! 643 01:28:02,199 --> 01:28:04,024 Ditt svin. 644 01:29:09,496 --> 01:29:11,495 Du Ă€r ett svin. 645 01:29:12,494 --> 01:29:14,928 Lodis! Äckliga svin. 646 01:29:15,796 --> 01:29:17,360 RĂ„tta! 647 01:29:18,491 --> 01:29:20,749 JĂ€vla grisknullare. 648 01:29:20,836 --> 01:29:22,487 Du... 649 01:29:23,443 --> 01:29:25,875 Pisspya. 650 01:29:25,963 --> 01:29:28,830 Svinröv. 651 01:29:29,873 --> 01:29:32,566 JĂ€vel. 652 01:29:32,654 --> 01:29:34,782 Ditt variga sĂ„r. 653 01:29:36,346 --> 01:29:38,172 Du Ă€r du... 654 01:30:27,091 --> 01:30:29,395 Nu ska du dö! 655 01:30:53,985 --> 01:30:56,547 Dö! Dö! 656 01:34:27,566 --> 01:34:30,042 - Vad gör du hĂ€r? - Ingenting. 657 01:34:30,130 --> 01:34:32,692 Det finns inget som heter ingenting. 658 01:34:32,780 --> 01:34:36,125 - VĂ€ntar du pĂ„ nĂ„gon? - Nej, jag ska snart ivĂ€g. 659 01:34:36,733 --> 01:34:40,600 Se pĂ„ mina klĂ€der. Kom igen, titta. 660 01:34:42,989 --> 01:34:45,422 Jag Ă€r vĂ€lklĂ€dd. 661 01:34:46,117 --> 01:34:50,288 Jag ger donationer. Jag bjuder pĂ„ korv om du vill. 662 01:34:59,716 --> 01:35:02,541 Jag var söt nĂ€r jag var ung. 663 01:35:02,626 --> 01:35:05,190 Ingen skönhet, men söt. Gullig. 664 01:35:05,278 --> 01:35:08,882 Jag var typen som mĂ€n snabbt blev förĂ€lskade i. 665 01:35:09,535 --> 01:35:13,445 Du kan sĂ€kert inte förestĂ€lla dig det, men det Ă€r sant. 666 01:35:15,140 --> 01:35:19,441 NĂ€r jag fyllde 52 tĂ€nkte jag slĂ€nga mig i havet. 667 01:35:19,527 --> 01:35:22,873 Men en man flörtade med mig, sĂ„ jag gick hem med honom. 668 01:35:23,872 --> 01:35:26,870 SĂ„ jag sköt upp sjĂ€lvmordsförsöket. 669 01:35:26,957 --> 01:35:31,302 - SĂ„ har livet varit sedan dess. - Kan du hĂ„lla kĂ€ften? Jag vill knulla. 670 01:35:31,388 --> 01:35:35,386 Jag vill inte knulla. Jag kan inte. Jag har magsmĂ€rtor. 671 01:35:36,559 --> 01:35:39,730 Även det minsta trycket orsakar... 672 01:35:43,032 --> 01:35:44,552 Sluta! 673 01:35:50,070 --> 01:35:52,591 Jag har magsĂ„r som blöder. 674 01:35:54,197 --> 01:35:56,501 Min avföring Ă€r blodig. 675 01:35:57,326 --> 01:36:00,454 Som min mens, fast frĂ„n arslet. 676 01:36:03,061 --> 01:36:05,537 Jag vĂ„gar inte gĂ„ till lĂ€karen. 677 01:36:06,667 --> 01:36:10,534 Jag har varken försĂ€kring eller pengar. 678 01:36:31,474 --> 01:36:35,167 Hur mycket vitlök ska jag ha i tzatzikin? 679 01:36:38,253 --> 01:36:42,726 - Älskling, ge mig en kyss. - Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Är du galen? 680 01:36:42,770 --> 01:36:48,071 AnvĂ€nd din egna tunga pĂ„ mig oftare. 681 01:36:50,025 --> 01:36:51,981 Till hĂ€lsan! 682 01:36:57,628 --> 01:37:01,061 Vad Ă€r det? Vad Ă€r det, pojk? 683 01:37:01,149 --> 01:37:03,060 Servera honom soppa. 684 01:37:30,431 --> 01:37:32,994 - Vad Ă€r det? - Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n! 685 01:37:33,081 --> 01:37:37,165 - Herregud! - Lefteri, gör nĂ„got! GrannjĂ€vel! 686 01:37:39,250 --> 01:37:41,205 - Vill du gĂ„ in dit? - Ja. 687 01:37:41,292 --> 01:37:43,986 - Den gyllene handsken? - Ja 688 01:37:44,855 --> 01:37:47,896 - Jag har varit dĂ€r förr. - Har du varit hĂ€r? 689 01:37:48,765 --> 01:37:51,546 StĂ€llet Ă€r sunkigt, men det Ă€r lugnt. 690 01:37:53,501 --> 01:37:56,238 Vanliga mĂ€nniskor gĂ„r ocksĂ„ dit. 691 01:37:56,325 --> 01:37:59,236 Kom igen, du kommer att gilla det. 692 01:38:19,221 --> 01:38:21,089 Coolt, va? 693 01:38:47,852 --> 01:38:50,198 - Jag Ă€r strax tillbaka. - Okej. 694 01:38:58,496 --> 01:39:00,364 Hej, snygging. Hur Ă€r lĂ€get? 695 01:39:01,668 --> 01:39:05,143 - FĂ„r jag bjuda pĂ„ en drink? - Jag har redan en. 696 01:39:05,231 --> 01:39:08,664 Visst, en apelsinlĂ€sk. Jag bjuder pĂ„ champagne. 697 01:39:24,217 --> 01:39:25,693 Hej. 698 01:39:30,517 --> 01:39:34,687 HĂ€lsar du pĂ„ en officer med kuken i handen? 699 01:39:34,773 --> 01:39:37,207 Blicken mot vĂ€ggen, rak i rygg. 700 01:39:39,510 --> 01:39:41,117 FörlĂ„t. 701 01:39:48,590 --> 01:39:51,240 StĂ„ stilla. VĂ€nd dig inte om. 702 01:39:52,370 --> 01:39:54,369 StĂ„ bara kvar dĂ€r. 703 01:39:55,498 --> 01:39:57,279 Vad duktigt. 704 01:39:58,670 --> 01:40:00,538 FortsĂ€tt bara. 705 01:40:10,269 --> 01:40:12,051 Manöver. 706 01:40:29,777 --> 01:40:31,820 Du, jag har en idĂ©: 707 01:40:31,906 --> 01:40:35,078 Vi tar en Ă„ktur i min Daimler. 708 01:40:35,165 --> 01:40:37,597 Du tycker om Daimlers, eller hur? 709 01:40:37,684 --> 01:40:39,857 Alla tycker om Daimlers. 710 01:40:40,856 --> 01:40:44,549 Daimlers Ă€r Daimlers. Nu vet du det. 711 01:40:45,505 --> 01:40:47,633 HallĂ„, vad hĂ€nde med vĂ„r Ă„ktur? 712 01:41:29,558 --> 01:41:31,036 Willi? 713 01:41:33,642 --> 01:41:36,293 Willi, jag gĂ„r hem nu. 714 01:41:40,899 --> 01:41:42,854 Willi, behöver du hjĂ€lp? 715 01:41:43,809 --> 01:41:46,807 Nej. GĂ„ hem. 716 01:41:48,024 --> 01:41:50,153 MĂ„r du dĂ„ligt? 717 01:41:53,932 --> 01:41:55,279 Willi? 718 01:41:58,321 --> 01:41:59,537 GĂ„ bara! 719 01:42:20,695 --> 01:42:22,780 Var Ă€r min cykelpump? 720 01:43:52,062 --> 01:43:55,494 - NĂ„gon försöker ta sig in. - Du fĂ„r inte gĂ„ förbi avspĂ€rrningarna! 721 01:43:55,581 --> 01:43:57,426 - Men jag bor hĂ€r. - Det spelar ingen roll. 722 01:43:57,450 --> 01:43:59,925 - Var bor ni? - PĂ„ vinden. 723 01:44:00,013 --> 01:44:01,838 - PĂ„ vinden? Vad heter ni? - Honka. 724 01:44:01,924 --> 01:44:03,836 Okej, vĂ€nta hĂ€r. 725 01:44:03,923 --> 01:44:05,575 Vad hĂ€nde? 726 01:44:06,574 --> 01:44:09,876 Grekerna glömde att stĂ€nga av spisen. 727 01:44:19,824 --> 01:44:22,214 Lefteri! Guarda! 728 01:44:23,344 --> 01:44:25,212 Branden Ă€r slĂ€ckt. 729 01:44:39,462 --> 01:44:41,113 - Branden Ă€r slĂ€ckt. - Bra. 730 01:44:41,200 --> 01:44:45,371 Har ni syre över? Kontrollera att vinden inte brinner. 731 01:45:51,800 --> 01:45:53,407 Herr Honka! 732 01:45:54,450 --> 01:45:56,752 Bor du pĂ„ vinden? 733 01:45:56,840 --> 01:45:59,447 Sa du inte att du bodde pĂ„ vinden? 734 01:45:59,532 --> 01:46:02,619 Du bor pĂ„ vinden. Du sa precis det, eller hur? 735 01:46:05,224 --> 01:46:09,395 Om jag sa det, sĂ„ mĂ„ste det stĂ€mma. Ja. 736 01:46:11,916 --> 01:46:14,913 Mannen ska till stationen. För bort honom. 737 01:46:18,823 --> 01:46:20,953 Gör plats, tack. 54195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.