Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:16,342 --> 00:07:21,078
En tår beger sig av på en resa
2
00:07:22,685 --> 00:07:26,986
Den reser vägen hem till mig
3
00:07:29,072 --> 00:07:34,199
Vinden för den hit
när det är molnigt...
4
00:09:56,484 --> 00:09:58,483
KROPPSDELAR HITTADE I TRÄDGÅRD
5
00:10:00,220 --> 00:10:02,045
HÖGRA BENET OCH BRÖSTKORGEN SAKNAS
6
00:10:02,871 --> 00:10:06,738
GERTRAUD B. VAR PROSTITUERAD I ST. PAULI.
7
00:10:10,213 --> 00:10:13,907
HON SÅGS SENAST I BAREN
"DEN GYLLENE HANDSKEN"
8
00:10:17,035 --> 00:10:19,467
DEN GYLLENE HANDSKEN
9
00:10:28,026 --> 00:10:30,068
ALLEE GYMNASIUM
10
00:10:44,622 --> 00:10:47,968
Under en längre tid
tänkte vi låta dig få godkänt.
11
00:10:48,055 --> 00:10:52,790
Men det vore orättvist mot de andra
eleverna som ansträngde sig mer.
12
00:10:55,354 --> 00:10:59,133
Vi upplever
att alla våra varningar är för intet.
13
00:10:59,220 --> 00:11:03,783
In i ena örat och ut genom det andra.
Som du inte bryr dig.
14
00:11:06,607 --> 00:11:10,126
Jag hoppas att du förstår
vad som står på spel, Petra.
15
00:11:11,082 --> 00:11:14,166
Bara när du lär dig något,
kommer du bli någon.
16
00:11:14,253 --> 00:11:17,120
Om du inte lär dig något,
blir du inte heller någon.
17
00:11:33,934 --> 00:11:36,237
Jag lånade din cykelpump.
18
00:11:41,146 --> 00:11:44,709
- Släppte någon ut luften?
- Jag vet inte.
19
00:11:45,665 --> 00:11:47,924
Hjulet är fortfarande platt.
20
00:11:49,879 --> 00:11:51,660
Fel ventil.
21
00:11:54,876 --> 00:11:57,960
Vänta på mig! Jag heter Willi.
22
00:11:58,568 --> 00:11:59,959
Petra.
23
00:12:01,044 --> 00:12:05,215
- Du börjar i trean, va?
- Jag måste gå om ett år.
24
00:12:07,040 --> 00:12:09,299
Då hamnar du kanske i min klass.
25
00:12:12,514 --> 00:12:15,686
- Du har inte gått här så länge, eller hur?
- Tre månader.
26
00:12:15,773 --> 00:12:19,422
- Vart gick du tidigare?
- Christianeum.
27
00:12:19,509 --> 00:12:21,942
Är du från Blankenese?
28
00:12:22,029 --> 00:12:25,634
Är dina föräldrar storfräsare?
De är det, eller hur?
29
00:12:27,069 --> 00:12:29,763
- Vill du ha något att dricka?
- En cola.
30
00:13:05,649 --> 00:13:07,996
- Tack.
- Ingen fara.
31
00:13:16,424 --> 00:13:19,770
Vi sticker till bordellkvarteret.
Mot St. Pauli.
32
00:13:20,769 --> 00:13:24,287
- Ska du på semester under lovet?
- Nej.
33
00:13:24,374 --> 00:13:26,069
Inte jag heller.
34
00:13:27,372 --> 00:13:30,326
Vi kanske kan göra något tillsammans?
35
00:13:31,196 --> 00:13:32,803
Som vad?
36
00:13:40,232 --> 00:13:43,578
Vi skulle kunna åka till St. Pauli.
37
00:13:44,968 --> 00:13:46,750
Vi får se.
38
00:13:51,529 --> 00:13:53,744
- Vi ses.
- Ses.
39
00:14:05,257 --> 00:14:07,169
DEN GYLLENE HANDSKEN
40
00:14:12,556 --> 00:14:15,163
Jag är en flicka från Piraeus
41
00:14:15,249 --> 00:14:19,768
som älskar hamnen, skeppen och havet
42
00:14:19,855 --> 00:14:22,678
Nej, du är min flicka från Piraeus.
43
00:14:22,766 --> 00:14:27,458
- Ja. Älskar du inte sjömännens skratt?
- Jo.
44
00:14:27,546 --> 00:14:30,109
Se på henne där borta.
45
00:14:31,543 --> 00:14:34,540
Hon ser ut som utskiten sko.
46
00:14:34,627 --> 00:14:39,016
Säg inte sånt.
Säg inte såna saker.
47
00:14:42,578 --> 00:14:44,967
- Vad vill ni ha att dricka?
- Ingenting.
48
00:14:45,054 --> 00:14:48,356
- Vi serverar inte ingenting.
- Jag har inga pengar.
49
00:14:48,442 --> 00:14:52,917
- När jag räknat till 3, ska du vara borta.
- Ge henne en kaffe från mig.
50
00:14:53,005 --> 00:14:57,741
Stryker med händerna
upp och ner längs magen...
51
00:14:59,739 --> 00:15:02,345
Jag såg en flicka i dag.
52
00:15:02,433 --> 00:15:05,561
Hon var en riktig ängel.
53
00:15:06,820 --> 00:15:10,861
Hon doftade så gott,
det var fantastiskt.
54
00:15:12,122 --> 00:15:14,510
Lyssnar du ens på mig?
55
00:15:16,205 --> 00:15:18,421
Låt honom vila.
56
00:15:18,508 --> 00:15:21,809
Ibland måste man kolla
om de fortfarande lever.
57
00:15:21,896 --> 00:15:26,806
En man satt här i två dagar.
Han var redan död.
58
00:15:26,893 --> 00:15:30,108
Eftersom vi arbetar i skift,
märkte ingen att något var fel.
59
00:15:30,151 --> 00:15:32,106
- Minns du det?
- Ja.
60
00:15:32,194 --> 00:15:37,449
Den tredje natten
snubblade någon och välte liket.
61
00:15:37,493 --> 00:15:41,230
Annars hade vi först märkt något
när råttorna började bita honom.
62
00:15:43,098 --> 00:15:46,748
- Vill du ha något mer?
- Va?
63
00:15:46,833 --> 00:15:49,961
"Ursäkta", säger man. Vill du ha något?
64
00:15:50,005 --> 00:15:52,700
Något att dricka, Norbert.
65
00:15:52,787 --> 00:15:58,521
Något exploderade nära honom
under kriget och nu hör han inte.
66
00:15:58,608 --> 00:16:03,735
Han var med i Waffen-SS.
Därför kallas han soldaten Norbert.
67
00:16:05,038 --> 00:16:09,383
Anus, fråga damen om hon vill ha en drink.
68
00:16:09,471 --> 00:16:11,208
Hon där.
69
00:16:13,684 --> 00:16:16,465
Den unga herren vill bjuda på en drink.
70
00:16:18,855 --> 00:16:21,679
Nej, han är alltför ful.
71
00:16:23,460 --> 00:16:25,718
Du... Hon är inte förtjust i dig.
72
00:16:26,718 --> 00:16:28,760
Fråga henne.
73
00:16:30,455 --> 00:16:34,278
Vill du ha något mer?
Herrn vill bjuda på en drink.
74
00:16:34,364 --> 00:16:36,450
- Vem?
- Fiete!
75
00:16:39,926 --> 00:16:44,053
Nej, jag skulle inte pissa på honom
om han brann. Glöm det.
76
00:16:47,833 --> 00:16:51,005
Fiete, vill du ha något? Huset bjuder.
77
00:16:51,091 --> 00:16:55,262
- Jag tar gärna en till.
- Ge honom en. Och en till mig.
78
00:16:55,350 --> 00:16:59,607
Snälla, fäll ingen tår
79
00:16:59,694 --> 00:17:05,168
Om jag måste lämna dig
80
00:17:05,254 --> 00:17:08,774
Å, tänk ej på det...
81
00:17:10,078 --> 00:17:12,553
"Handsken" är en bra plats
att möta kvinnor på.
82
00:17:12,640 --> 00:17:16,334
Mycket bättre än "Lehmitz",
"Schlusslicht" eller "Elbschloss Keller".
83
00:17:16,421 --> 00:17:19,134
- Fast de är också ganska bra.
- Det går inte att jämföra dem.
84
00:17:19,158 --> 00:17:21,591
Varsågod. Herrn bjuder.
85
00:17:21,678 --> 00:17:24,241
Titta på alla gamla häxor.
86
00:17:24,328 --> 00:17:27,412
De är inte snyggare här
än någon annanstans.
87
00:17:27,500 --> 00:17:32,148
De är snyggare i "Café Keese", "Top Ten",
och "Alfons und Gretel".
88
00:17:32,235 --> 00:17:36,318
- De är snyggare överallt.
- Så varför är du alltid här?
89
00:17:36,362 --> 00:17:40,490
Jag är 79 år, så jag har andra behov.
90
00:17:41,315 --> 00:17:42,878
Ge mig en till gin.
91
00:17:51,873 --> 00:17:55,045
Jag heter Gerda
och jag ville bara tacka.
92
00:17:55,088 --> 00:17:57,564
Tänk inte på saken.
93
00:17:57,651 --> 00:18:01,257
- Och vad heter du?
- Fiete.
94
00:18:01,343 --> 00:18:03,386
Jaså, ja.
95
00:18:03,429 --> 00:18:06,556
- Då så, skål.
- Till hälsan!
96
00:18:10,076 --> 00:18:13,509
- Vilken dag är det?
- Onsdag.
97
00:18:13,596 --> 00:18:18,026
Onsdagar är alltid jobbiga.
Ibland är det ebb, ibland flod.
98
00:18:18,070 --> 00:18:21,895
Vissa onsdagar rockade vi,
men det är oftast dött häromkring.
99
00:18:21,981 --> 00:18:24,587
Varför säger vi "rockade" egentligen?
100
00:18:24,674 --> 00:18:27,412
Vi kanske "rollade" på onsdagarna.
101
00:18:28,194 --> 00:18:31,843
Varför snackar du alltid så mycket skit?
102
00:18:31,930 --> 00:18:34,668
Vet du vad ditt nya namn är?
103
00:18:34,710 --> 00:18:37,925
Inte Nosen Ernie, utan Skitstöveln Ernie.
104
00:18:51,351 --> 00:18:55,522
Snälla, fäll ingen tår
105
00:18:55,565 --> 00:19:00,995
Om jag måste lämna dig
106
00:19:01,082 --> 00:19:04,167
Tänk ej på det
107
00:19:04,254 --> 00:19:08,685
För jag är kvar här hos dig
108
00:19:11,292 --> 00:19:13,508
Varför gråter du?
109
00:19:15,115 --> 00:19:17,896
Det är en vacker sång.
110
00:19:24,153 --> 00:19:27,498
Hallå, turturduvor,
vill ni ha mer att dricka?
111
00:19:28,801 --> 00:19:31,147
Jag har tillräckligt att dricka hemma.
112
00:19:31,234 --> 00:19:34,622
Du går först.
Vänta på mig vid busshållplatsen.
113
00:19:34,710 --> 00:19:36,665
Sätt fart!
114
00:19:41,313 --> 00:19:43,528
Ge mig en till.
115
00:19:56,215 --> 00:19:58,041
En till.
116
00:20:13,551 --> 00:20:15,071
Sätt dig!
117
00:20:29,407 --> 00:20:31,667
Vad är det som stinker?
118
00:20:36,924 --> 00:20:40,661
Det är grekerna på våningen under!
Allt är deras fel!
119
00:20:40,748 --> 00:20:43,311
Hemska invandrare
som inte ens arbetar.
120
00:20:43,398 --> 00:20:47,004
De lagar hemsk mat
24 timmar om dygnet.
121
00:20:47,092 --> 00:20:51,740
Fårkött och vitlök och Gud vet vad.
122
00:21:46,482 --> 00:21:51,609
En tår beger sig av på en resa
123
00:21:52,738 --> 00:21:57,431
Den reser vägen hem till mig
124
00:21:59,124 --> 00:22:05,077
Vinden för den hit
när det är molnigt
125
00:22:05,164 --> 00:22:10,160
Jag vet att den kommer just från dig
126
00:22:16,807 --> 00:22:19,719
In med dig! Nu!
127
00:23:53,214 --> 00:23:55,648
Hallå! Vakna!
128
00:23:56,906 --> 00:24:00,252
Du ska vara väck
när jag kommer tillbaka. Förstått?
129
00:26:28,752 --> 00:26:30,489
Kom.
130
00:26:50,909 --> 00:26:52,734
Du är kvar här.
131
00:26:55,080 --> 00:26:57,209
Ut med dig! Ut!
132
00:27:30,185 --> 00:27:31,748
Herregud.
133
00:27:35,311 --> 00:27:37,788
- Vad är det?
- Mina tänder.
134
00:27:37,875 --> 00:27:40,786
- Dina vad?
- Mina tänder. Jag behöver mina tänder.
135
00:27:43,653 --> 00:27:46,260
- Vad sa du?
- Mina tänder.
136
00:27:46,303 --> 00:27:48,562
- Jag behöver mina tänder.
- Dina tänder?
137
00:27:49,909 --> 00:27:51,517
Där!
138
00:27:53,211 --> 00:27:54,731
Kom in.
139
00:28:09,460 --> 00:28:11,980
- Rör mig inte!
- Jag ville bara hjälpa.
140
00:28:31,357 --> 00:28:33,398
Du städade.
141
00:28:37,309 --> 00:28:39,134
Du rengjorde allt också.
142
00:28:43,391 --> 00:28:45,738
Kan du laga mat?
143
00:28:45,824 --> 00:28:47,650
Självklart.
144
00:28:47,736 --> 00:28:51,559
- Jag brukade laga mat åt Rosi.
- Vem är Rosi?
145
00:28:51,647 --> 00:28:54,078
Min dotter.
146
00:28:54,122 --> 00:28:57,859
- Har du en dotter?
- Ja.
147
00:28:58,553 --> 00:29:00,509
Intressant.
148
00:29:00,596 --> 00:29:03,550
Beskriv den unga damen.
149
00:29:04,897 --> 00:29:08,069
Rosi fyllde just 30.
150
00:29:13,500 --> 00:29:15,715
Hur ser hon ut?
151
00:29:19,408 --> 00:29:23,448
Hon är ganska tjock, men vacker.
152
00:29:24,709 --> 00:29:27,923
Med underbar silkeslen hy.
153
00:29:30,401 --> 00:29:32,094
Verkligen?
154
00:29:36,873 --> 00:29:39,219
Vad arbetar hon med?
155
00:29:39,307 --> 00:29:43,608
Hon är slaktare. Inte som jag.
Hon lärde sig ett yrke.
156
00:29:47,953 --> 00:29:49,994
Är hon gift?
157
00:29:52,688 --> 00:29:55,078
Hon väntar på den rätte.
158
00:29:55,164 --> 00:29:58,770
- Han är svår att hitta nuförtiden.
- Det är sant.
159
00:30:12,890 --> 00:30:15,280
Ta med Rosi någon gång.
160
00:30:17,495 --> 00:30:20,494
- Ta med vart?
- Är du dum i huvudet?
161
00:30:20,581 --> 00:30:24,013
Till fika. På söndag.
162
00:30:24,099 --> 00:30:26,185
Här, med Rosi.
163
00:30:28,226 --> 00:30:31,703
- Jag ska fråga henne.
- Ja, men gör det!
164
00:30:31,790 --> 00:30:33,614
Ja, chefen.
165
00:30:35,525 --> 00:30:37,524
Jag gillar "chefen".
166
00:30:46,995 --> 00:30:48,604
Vad skönt.
167
00:30:52,427 --> 00:30:54,208
Vad skönt.
168
00:31:01,203 --> 00:31:02,940
Herregud!
169
00:31:37,219 --> 00:31:39,174
Lägg dig ner.
170
00:31:39,262 --> 00:31:42,695
Inte så. Vänd dig åt sidan, du är för ful.
171
00:32:03,895 --> 00:32:06,459
Resten är till dig.
172
00:32:33,135 --> 00:32:34,873
Där.
173
00:32:39,044 --> 00:32:43,128
Jag skrev det på lunchrasten. Läs det.
174
00:32:47,211 --> 00:32:50,904
"Uttalande.
Jag, Gerda Voss, tillkännager härmed
175
00:32:50,991 --> 00:32:55,118
att jag aldrig har haft det så bra
som jag har det hos herr Honka.
176
00:32:55,206 --> 00:32:59,376
Herr Honka vet vad som är bäst för mig
177
00:32:59,463 --> 00:33:03,287
och därför uppger jag i skrift
178
00:33:03,373 --> 00:33:10,108
att jag godtar allt som han gör med mig.
179
00:33:10,194 --> 00:33:12,844
Som bevis på min tacksamhet
180
00:33:12,932 --> 00:33:18,926
ska jag presentera herr Honka
för min dotter, Rosi,
181
00:33:18,970 --> 00:33:21,013
så att han kan få henne.
182
00:33:21,099 --> 00:33:25,182
Jag skriver under detta
av min egen fria vilja."
183
00:33:26,140 --> 00:33:29,354
Nå? Har du något emot det?
184
00:33:31,440 --> 00:33:33,352
Skriv under då.
185
00:33:50,166 --> 00:33:52,989
Har du några andra kläder?
186
00:33:55,249 --> 00:33:58,811
- Inte för stunden, tyvärr.
- För stunden.
187
00:34:08,847 --> 00:34:12,104
Här! Kom hit!
188
00:34:16,493 --> 00:34:18,145
Ta på dig klänningen.
189
00:34:18,231 --> 00:34:21,403
När du har mycket
190
00:34:21,489 --> 00:34:24,357
vill du fortfarande ha mer
191
00:34:26,312 --> 00:34:29,396
Å, Mamma mia
192
00:34:30,527 --> 00:34:34,654
Jag tänker ofta på din sång
193
00:34:36,348 --> 00:34:40,128
Buona buona buona notte
194
00:34:40,216 --> 00:34:42,909
Bambino mio.
195
00:34:45,472 --> 00:34:49,252
Kom nu. En klänning är en klänning.
Fortsätt med maten.
196
00:34:56,160 --> 00:34:59,853
Snyt dig inte i maten! Din clown.
197
00:35:02,372 --> 00:35:04,371
Din höna!
198
00:35:05,370 --> 00:35:07,065
Du är en höna!
199
00:35:11,018 --> 00:35:13,842
Kan jag också få ett glas, chefen?
200
00:35:24,922 --> 00:35:27,050
För smaken.
201
00:35:36,043 --> 00:35:38,477
Tusan, Fritz, det stinker här igen.
202
00:35:38,563 --> 00:35:42,300
- Det vore fräschare om någon sket på mig.
- Hej, Siggi.
203
00:35:42,386 --> 00:35:45,906
Stanken av skit är det bästa betet,
eller hur?
204
00:35:45,949 --> 00:35:47,774
Ä någon annan här?
205
00:35:47,861 --> 00:35:51,640
- Ska du inte presentera mig för damen?
- Det här är...
206
00:35:52,466 --> 00:35:54,377
Vänd dig om!
207
00:35:54,464 --> 00:35:59,069
- Jag heter Gerda. Gerda Voss.
- Jag är Siggi. Den här killens bror.
208
00:35:59,157 --> 00:36:01,807
Hon bor här och hjälper med hushållet.
209
00:36:01,893 --> 00:36:05,500
- Tro det eller ej, men det finns mat.
- Mirakel kan ske.
210
00:36:05,587 --> 00:36:08,063
Visst du, fru Voss, att Fritz är så snål
211
00:36:08,149 --> 00:36:11,974
att han skiter på snöbollar
och kallar dem för chokladmarshmallows.
212
00:36:13,755 --> 00:36:18,186
Vet du vad, fru Voss?
Utan mig hade han dött för länge sen.
213
00:36:20,575 --> 00:36:23,183
Mor kunde inte ta hand om alla tio barn.
214
00:36:23,270 --> 00:36:26,484
Hon skickade mig till
våra släktingar i Hamburg.
215
00:36:26,572 --> 00:36:30,828
Fritz och jag träffades igen
när vi var murarlärlingar.
216
00:36:31,785 --> 00:36:35,999
Han fick eksem från cementen.
Minns du det?
217
00:36:36,086 --> 00:36:40,952
Cementeksem, kan du tro det?
Vilket hemskt namn på en sjukdom.
218
00:36:42,472 --> 00:36:45,687
Jag är den enda
som Fritz fortfarande har kontakt med.
219
00:36:45,774 --> 00:36:47,816
Var är de andra?
220
00:36:47,904 --> 00:36:52,205
Tre är döda. En syster bor i Leipzig.
Resten försvann eller dog.
221
00:36:52,291 --> 00:36:55,680
- Man får ta det piano.
- Nej, så här är det:
222
00:36:55,768 --> 00:37:00,068
"Livet är en orgel
och Herren dess speleman.
223
00:37:00,154 --> 00:37:04,673
Vi dansar efter Hans pipa
och har våra öden att tacka."
224
00:37:04,760 --> 00:37:07,497
- Jag kan inte säga emot det.
- Eller den här:
225
00:37:07,584 --> 00:37:11,581
"Livet är ett kortspel. Om du vill spela,
måste du använda korten du är given."
226
00:37:11,668 --> 00:37:14,232
Min bror kan många ordspråk.
227
00:37:14,319 --> 00:37:15,925
Ja, som denna:
228
00:37:16,013 --> 00:37:20,140
"Blommor är som människor:
Ju tjockare, desto dummare."
229
00:37:20,228 --> 00:37:21,575
Skål!
230
00:37:26,875 --> 00:37:29,959
Det finns tre anledningar
till att folk dricker:
231
00:37:30,047 --> 00:37:34,130
Först, för att glömma hemska saker.
För det andra, för att fira goda saker.
232
00:37:34,218 --> 00:37:38,560
Och sist, för att få saker att hända
när ingenting händer.
233
00:37:39,474 --> 00:37:43,167
Död till alla horor
som inte särar på benen!
234
00:37:48,076 --> 00:37:50,248
Lyssna på det här.
235
00:37:52,116 --> 00:37:54,202
Kom närmare, fru Voss.
236
00:37:56,504 --> 00:38:01,805
Det finns för många kvinnor
och samtidigt inte tillräckligt många.
237
00:38:01,892 --> 00:38:03,847
Förstår du mig?
238
00:38:06,063 --> 00:38:09,452
Kärleken är för de
som klarar att hantera allt lidande,
239
00:38:09,539 --> 00:38:12,580
stress och allt annat.
240
00:38:12,667 --> 00:38:15,187
När en kvinna lämnar en,
är det slut för evigt.
241
00:38:15,273 --> 00:38:19,270
Varken kärlek eller pengar
kan locka henne tillbaka. Tro mig.
242
00:38:19,357 --> 00:38:24,398
Hans fru lämnade honom för två år sen.
Det plågar honom fortfarande.
243
00:38:24,441 --> 00:38:27,526
En dag kommer Monika krypande tillbaka.
244
00:38:27,569 --> 00:38:30,870
Tro mig. Jag är säker på saken.
245
00:38:33,564 --> 00:38:35,519
Monika, din jävla hora.
246
00:38:35,607 --> 00:38:39,690
Siggi, du drack för fort.
Du är inte van vid snaps.
247
00:38:40,516 --> 00:38:45,556
Om jag vore chef, skulle jag avskeda folk
bara för att se deras ansiktsuttryck.
248
00:38:45,642 --> 00:38:50,725
De har inget kvar och blir så nedstämda
att de hoppar från en bro.
249
00:38:50,812 --> 00:38:53,810
- Sluta nu, Siggi.
- Håll käften!
250
00:38:56,330 --> 00:38:59,067
Kärlekens ljus, vilket skämt.
251
00:39:01,066 --> 00:39:05,367
Till och med cigarettändaren i bilen
skiner starkare än den skiten!
252
00:39:05,454 --> 00:39:09,668
Hat är klart och tydligt.
Kärleken är dödlig.
253
00:39:12,666 --> 00:39:15,533
Jag har fått nog.
Jag ska ta en tupplur.
254
00:39:15,620 --> 00:39:18,704
Sängen ropar på mig. Arrivederci!
255
00:39:22,529 --> 00:39:24,657
Din jacka!
256
00:39:24,745 --> 00:39:26,221
Siggi, vänta!
257
00:39:28,567 --> 00:39:30,130
Siggi!
258
00:39:30,913 --> 00:39:32,738
Här, här.
259
00:39:33,955 --> 00:39:35,388
Ta hand om dig.
260
00:39:35,475 --> 00:39:39,081
Du får inte förlora henne.
Du får inte förlora henne.
261
00:39:39,168 --> 00:39:42,427
- Vem?
- Fru Voss.
262
00:39:43,295 --> 00:39:47,727
Siggi, jag vill inte ens ha henne.
Jag vill ha hennes dotter.
263
00:39:47,815 --> 00:39:51,811
- Har hon en dotter?
- Ja. Rosi.
264
00:39:52,636 --> 00:39:58,198
- Får jag träffa henne?
- Nej. Du kan ta hennes mor.
265
00:40:00,761 --> 00:40:04,844
Och nästa gång blir det inte snaps,
förstått? Inte en droppe.
266
00:40:05,974 --> 00:40:08,146
Ramla inte ner för trappan.
267
00:40:21,397 --> 00:40:22,832
Är stolen ledig?
268
00:40:25,091 --> 00:40:28,088
- Ursäkta mig?
- Sätt dig ner!
269
00:40:28,176 --> 00:40:31,478
Det är väl inget problem, mina damer?
270
00:40:33,476 --> 00:40:34,996
Tack.
271
00:40:43,207 --> 00:40:47,161
När jag gick på katolska flickskolan...
272
00:40:47,943 --> 00:40:50,811
Ni anar inte hur nunnorna var.
273
00:40:52,375 --> 00:40:56,068
Hallå, lyssnar någon?
274
00:40:56,155 --> 00:40:59,457
- Jag lyssnar.
- Jag talade inte med dig.
275
00:40:59,544 --> 00:41:02,672
Jag menade damerna här.
276
00:41:02,759 --> 00:41:05,365
Jag var där i flera år.
277
00:41:05,453 --> 00:41:08,841
Men jag tror inte
att de någonsin duschade.
278
00:41:08,928 --> 00:41:13,099
Förstår ni? De gick klädda i långa dräkter
279
00:41:13,186 --> 00:41:17,400
utan underkläder under dem.
280
00:41:17,487 --> 00:41:20,093
De stank av piss!
281
00:41:21,180 --> 00:41:27,175
Och jag var tvungen att sätta mig mellan
benen på dem och sticka in ett finger.
282
00:41:27,262 --> 00:41:29,696
Bla, bla, bla.
283
00:41:29,782 --> 00:41:32,867
- Thölke!
- Käften!
284
00:41:35,214 --> 00:41:36,907
Hallå...
285
00:41:38,168 --> 00:41:42,642
- Var är din dotter?
- Vad?
286
00:41:42,728 --> 00:41:46,813
Din dotter! Rosi.
287
00:41:48,377 --> 00:41:52,981
- Vad är det med henne?
- När ska du prata med henne?
288
00:41:54,546 --> 00:41:58,109
- Om vad?
- Vi har ett avtal.
289
00:41:59,022 --> 00:42:03,931
Var bor hon? Var bor din Rosi?
290
00:42:05,972 --> 00:42:08,622
Jag tror hon är hemma i Wien.
291
00:42:10,448 --> 00:42:12,012
I Wien...
292
00:42:12,098 --> 00:42:16,008
Vad gör hon i Wien?
Jag trodde att hon var slaktare?
293
00:42:17,704 --> 00:42:21,613
Hur ska jag veta det?
Hon vill inte ha kontakt med mig.
294
00:42:23,307 --> 00:42:25,003
Vi har ett avtal.
295
00:42:26,046 --> 00:42:27,652
Förstår du?
296
00:42:27,739 --> 00:42:30,173
Vi har ett avtal.
297
00:42:30,259 --> 00:42:32,996
Du skrev under det.
298
00:42:37,602 --> 00:42:40,817
Bloda inte ner borden som en stucken gris.
299
00:42:40,904 --> 00:42:42,990
Tvätta bort blodet.
300
00:42:43,032 --> 00:42:45,117
Vänta bara.
301
00:42:49,505 --> 00:42:51,373
Nunnor.
302
00:42:52,026 --> 00:42:55,458
De var sofistikerade kvinnor.
303
00:42:55,544 --> 00:42:58,326
Sofistikerade damer.
304
00:42:58,412 --> 00:43:02,713
- De var svin!
- Bla, bla, bla...
305
00:43:02,801 --> 00:43:06,058
Vilken Gud tillåter något sånt att ske?
306
00:43:06,624 --> 00:43:09,100
De grymtade som grisar.
307
00:43:10,403 --> 00:43:12,575
Vad är så lustigt?
308
00:43:12,663 --> 00:43:16,702
Skratt och spyor kommer från samma hål.
309
00:43:16,790 --> 00:43:20,483
Men det är inte allt.
Det är mycket mer, tro mig.
310
00:43:20,569 --> 00:43:24,045
Ja! Precis!
311
00:43:24,133 --> 00:43:29,953
Tror. Det är allt ni gör. Tror.
312
00:43:32,474 --> 00:43:35,385
Jag tror att jag ska ha en sup till.
313
00:43:36,906 --> 00:43:42,727
Man kan inte åstadkomma mycket med tron,
men ingenting går utan den.
314
00:43:42,814 --> 00:43:44,899
Försvinn härifrån!
315
00:43:45,986 --> 00:43:49,288
Okej, då önskar jag damerna
en trevlig kväll.
316
00:43:53,894 --> 00:43:55,240
Gud är med er.
317
00:44:00,496 --> 00:44:03,191
Får jag tala med er om Gud?
318
00:44:04,798 --> 00:44:07,101
Jag har inte tid till det.
319
00:44:07,188 --> 00:44:11,966
Hon som inte har tid för Herren
har mycket tid för trivialiteter.
320
00:44:12,054 --> 00:44:16,006
Gud besöker oss ofta,
men vi är sällan hemma.
321
00:44:18,266 --> 00:44:21,394
Man kan gå framåt även i motvind.
322
00:44:23,090 --> 00:44:27,434
Men ibland är det för mycket
för en ensam människa.
323
00:44:27,520 --> 00:44:31,735
Även den lilla masken gör sitt bästa.
324
00:44:44,769 --> 00:44:47,506
Var ska du sova i natt?
325
00:44:54,327 --> 00:44:59,844
Kom med mig. Jag ser till
att du får en varm säng att sova i.
326
00:44:59,931 --> 00:45:02,669
Och mycket att äta.
327
00:45:08,186 --> 00:45:11,792
Ett tåg avgår mot tomheten
328
00:45:11,879 --> 00:45:16,137
Ingen växlar signalen från grön till röd
329
00:45:16,224 --> 00:45:21,567
Bryr ni er inte att vår lycka...
330
00:45:21,654 --> 00:45:23,523
Anus, var är Gerda?
331
00:45:23,608 --> 00:45:26,521
- Vem är Gerda?
- Den gamla kvinnan jag kom hit med.
332
00:45:26,607 --> 00:45:29,214
- Ingen aning. Hon har gått.
- Gått vart?
333
00:45:29,301 --> 00:45:31,386
Jag vet inte!
334
00:45:34,602 --> 00:45:36,252
Gerda!
335
00:45:38,424 --> 00:45:40,206
Gerda!
336
00:45:45,376 --> 00:45:47,505
Gerda!
337
00:46:00,235 --> 00:46:02,798
Maria, du släpper mig fri
338
00:46:02,885 --> 00:46:07,056
men en tår faller från ditt öga
339
00:46:07,142 --> 00:46:10,358
Jag såg en tår
340
00:46:11,053 --> 00:46:14,745
Den ber mig att vända tillbaka till dig
341
00:46:24,087 --> 00:46:26,998
En snaps, Herbert.
342
00:46:32,471 --> 00:46:35,773
- Varsågod.
- Ge mig hela flaskan.
343
00:46:46,896 --> 00:46:49,459
- Behåll växeln.
- Tack.
344
00:46:54,064 --> 00:46:56,976
God kväll, mina damer.
345
00:46:57,062 --> 00:47:00,972
Har ni något emot att jag slår mig ner?
346
00:47:08,576 --> 00:47:12,659
Högmod går före fall, säger jag ju.
347
00:47:13,659 --> 00:47:16,830
Var vänlig på vägen mot toppen.
348
00:47:16,917 --> 00:47:20,610
För när du faller ner,
kommer du att träffa dem igen.
349
00:47:20,696 --> 00:47:22,739
Och alla faller till slut.
350
00:47:23,260 --> 00:47:25,171
Eller något liknande.
351
00:47:26,214 --> 00:47:29,169
Jag ska trycka in allt i Herta senare.
352
00:47:29,907 --> 00:47:31,385
Vad?
353
00:47:31,993 --> 00:47:35,556
Kuk och pung. Tillsammans.
354
00:47:35,642 --> 00:47:38,510
Vilket dåligt ordspråk
355
00:47:38,596 --> 00:47:41,204
- Allt som jag har.
- Uttryck.
356
00:47:41,247 --> 00:47:43,375
- Vad?
- Ordspråk.
357
00:47:43,463 --> 00:47:46,895
Herren behövde inte ge dig öron.
Du lyssnar ändå inte.
358
00:47:46,982 --> 00:47:49,458
- De är inte så dumma.
- Vad sa du?
359
00:47:49,546 --> 00:47:52,977
Jag kan knulla dig hela natten.
360
00:47:53,064 --> 00:47:55,802
I varje hål:
361
00:47:55,845 --> 00:47:58,538
Fitta, rövhål...
362
00:47:59,494 --> 00:48:00,972
och öra.
363
00:48:03,187 --> 00:48:07,272
Om du klarar av det,
har du inte mycket att ge.
364
00:48:08,356 --> 00:48:11,659
- Inge, vet du vad?
- Vad?
365
00:48:12,311 --> 00:48:16,916
Jag skulle vilja
köra upp en levande torsk i röven på dig.
366
00:48:18,698 --> 00:48:22,173
- Varför det?
- Varför, varför. Hur ska jag veta varför?
367
00:48:22,260 --> 00:48:26,779
Smartskallarna kan snacka
hur mycket skit som helst...
368
00:48:31,036 --> 00:48:34,598
Kom nu, så går vi hem till mig.
369
00:48:34,686 --> 00:48:39,291
- Jag har inte druckit färdigt.
- Det finns tillräckligt hemma hos mig.
370
00:48:39,378 --> 00:48:43,244
Du måste vara galen! Försvinn härifrån!
371
00:48:59,711 --> 00:49:01,101
Anna.
372
00:49:02,361 --> 00:49:03,924
Herta.
373
00:49:06,446 --> 00:49:07,965
Herta?
374
00:49:11,050 --> 00:49:12,614
Herta?
375
00:49:19,869 --> 00:49:22,129
Få henne på fötter.
376
00:49:22,217 --> 00:49:24,345
Kom och hjälp oss.
377
00:49:26,518 --> 00:49:28,255
Försvinn!
378
00:49:30,254 --> 00:49:33,077
Vakna. Vi har saker att göra.
379
00:49:34,772 --> 00:49:39,116
Vakna, din fula hora! Din jävla fitta!
380
00:49:39,203 --> 00:49:44,894
- Vakna!
- Era jävla lösdrivare! Jag ringer polisen!
381
00:49:47,111 --> 00:49:51,282
Kom då. Lämna henne där.
382
00:49:53,106 --> 00:49:54,844
Kom nu!
383
00:50:13,309 --> 00:50:15,395
Vad är det som stinker?
384
00:50:15,481 --> 00:50:17,567
Grekerna på våningen under.
385
00:50:17,652 --> 00:50:20,781
De lagar mat dygnet runt.
Soppa och Gud vet vad.
386
00:50:27,863 --> 00:50:32,903
En tår beger sig av på en resa
387
00:50:34,206 --> 00:50:39,029
Den reser vägen hem till mig
388
00:50:50,324 --> 00:50:53,713
- Slicka varandras fittor.
- Vad?
389
00:50:54,930 --> 00:50:57,884
- Glöm det.
- Jo, gör det nu.
390
00:50:57,972 --> 00:51:00,447
- Nej, är du galen?
- Självklart. Du börjar.
391
00:51:00,535 --> 00:51:02,924
Nej, din jävel.
392
00:51:05,053 --> 00:51:08,268
- Gör det nu!
- Nej!
393
00:51:10,614 --> 00:51:12,959
- Klä av dig!
- Nej!
394
00:51:13,047 --> 00:51:14,872
Kom igen!
395
00:51:16,392 --> 00:51:20,737
- Sluta! Du slår ihjäl mig!
- Du gör ju inte som jag säger!
396
00:51:20,824 --> 00:51:24,039
Jag ska! Jag ska!
397
00:51:24,126 --> 00:51:27,645
- Jag måste bara kissa först, okej?
- Skynda på.
398
00:51:28,427 --> 00:51:30,860
Toaletten är i hallen.
399
00:52:23,560 --> 00:52:25,949
Jag kollar vart hon tog vägen.
400
00:52:30,207 --> 00:52:32,728
Fick du diarré eller...?
401
00:55:44,020 --> 00:55:46,541
Vill du ha kul?
402
00:55:53,362 --> 00:55:58,488
Jag sa åt dig att hålla käften,
din skitstövel! Stick!
403
00:55:59,227 --> 00:56:01,833
Vad fan stirrar du på?
404
00:56:09,437 --> 00:56:16,692
Under främmande stjärnor
405
00:56:23,079 --> 00:56:26,771
- Vad vill du, glasögonorm?
- Det är styrbord.
406
00:56:28,988 --> 00:56:33,159
När platsen där du bor
407
00:56:33,245 --> 00:56:37,720
Verkar alldeles för liten
408
00:56:39,632 --> 00:56:43,846
Det kommer en dag
409
00:56:43,933 --> 00:56:48,799
När du reser till okända trakter...
410
00:56:50,668 --> 00:56:53,361
Så, gott folk, nu får ni ger er av.
411
00:56:54,055 --> 00:56:56,707
Städarna kommer snart.
412
00:57:00,139 --> 00:57:03,918
Kom igen, ut ur kramkammaren.
413
00:57:04,006 --> 00:57:07,698
Smeknamn är som titlar.
Vi har över-och underklassen.
414
00:57:07,785 --> 00:57:11,607
- Vilka smeknamn är överklassen?
- Dubbla namn.
415
00:57:11,651 --> 00:57:13,607
Soldaten Norbert.
416
00:57:13,693 --> 00:57:15,344
Tampong-Günther.
417
00:57:15,432 --> 00:57:17,213
Bulgaren Harry.
418
00:57:17,299 --> 00:57:18,994
Rom och cola-Waltraut.
419
00:57:19,080 --> 00:57:20,820
Snaps-Uschi.
420
00:57:20,906 --> 00:57:22,470
Nosen Ernie.
421
00:57:22,557 --> 00:57:24,686
Ginny Max.
422
00:57:24,773 --> 00:57:29,118
- Hur får man ett sådant smeknamn?
- Han dricker gin morgon, middag och kväll.
423
00:57:29,204 --> 00:57:32,332
- Och han heter Max?
- Nej, Peter.
424
00:57:32,420 --> 00:57:35,069
"Max" eftersom han skryter till max
när han är full.
425
00:57:35,156 --> 00:57:39,284
Där är Arne. Vi kallar honom "Anus"
och alla brister ut i skratt.
426
00:57:39,370 --> 00:57:43,020
- Vet du vad "Anus" betyder?
- Nej.
427
00:57:43,107 --> 00:57:45,627
Ta reda på det.
428
00:57:48,234 --> 00:57:50,362
Vi tar två shots till.
429
00:58:05,178 --> 00:58:09,999
När ett vitt skepp
seglar till Hong Kong...
430
00:58:12,302 --> 00:58:14,736
Har du cigg?
431
00:58:16,517 --> 00:58:19,037
Eller 20 pfennig?
432
00:58:19,124 --> 00:58:23,034
Du kan få 20 slag på käften,
din jävla byracka.
433
00:58:23,120 --> 00:58:26,987
Du runkar hela dagen, som en apa.
Jag ser det.
434
00:58:27,074 --> 00:58:31,462
Jag ser det i dina ögon.
Du har en orangutangs ögon.
435
00:58:50,796 --> 00:58:56,270
Har du någonsin tänkt på att folk kan göra
vad de vill med dig efter döden?
436
00:58:57,617 --> 00:59:00,049
Vad menar du?
437
00:59:00,093 --> 00:59:02,831
Vem som helst kan sprätta upp dig.
438
00:59:02,917 --> 00:59:05,611
Gräva runt bland dina inälvor.
439
00:59:05,698 --> 00:59:08,609
Dra ut dem eller ha trevligt med dem.
440
00:59:09,434 --> 00:59:11,389
Varför skulle någon göra det?
441
00:59:12,389 --> 00:59:14,951
Därför det finns inget bättre.
442
00:59:15,039 --> 00:59:17,341
Varför finns det inget bättre?
443
00:59:18,732 --> 00:59:22,903
Håll käften.
Jag vill ha det tyst ett tag.
444
00:59:23,946 --> 00:59:28,420
Som det står i bibeln. Ett litet tag.
445
00:59:30,592 --> 00:59:33,677
- Vad vill du ha att dricka?
- Cola.
446
00:59:46,276 --> 00:59:49,839
- Är han din pappa?
- Nej.
447
00:59:53,532 --> 00:59:58,789
När jag börjar på mitt nya jobb,
tänker jag börja om på nytt.
448
01:00:00,744 --> 01:00:03,395
Jag vill inte dricka längre.
449
01:00:04,697 --> 01:00:08,826
Du kan sluta med snaps
och hålla dig till öl.
450
01:00:08,869 --> 01:00:11,476
Nej, jag ska inte dricka överhuvudtaget.
451
01:00:12,736 --> 01:00:16,385
Det här blir min sista snaps.
452
01:00:18,296 --> 01:00:20,773
Och vet du vad?
453
01:00:20,860 --> 01:00:23,597
Jag tänker inte komma hit längre.
454
01:00:23,684 --> 01:00:27,595
Inget mer St. Pauli, inga snaps,
inga besök till "handsken".
455
01:00:28,463 --> 01:00:31,461
Jag svär på Jesu namn.
456
01:00:37,717 --> 01:00:41,540
Okej, gott folk. Ni kan komma in igen.
457
01:00:47,927 --> 01:00:52,749
- Varför är gardinerna fördragna?
- Så gästerna inte ser solen.
458
01:00:52,836 --> 01:00:56,008
Folk dricker inte när solen skiner.
459
01:02:35,848 --> 01:02:38,932
Ursäkta mig.
Var kan jag hitta herr Wolter?
460
01:02:39,018 --> 01:02:42,364
- På våningen under.
- Tack så mycket.
461
01:02:55,225 --> 01:02:59,743
- Är du herr Honka?
- Ja, det är jag sannerligen.
462
01:02:59,830 --> 01:03:03,479
Då så. Välkommen till galenskapen. Hej.
463
01:03:03,566 --> 01:03:05,608
- Jag heter Wolter.
- Honka.
464
01:03:05,694 --> 01:03:07,954
Ja, jag vet. Följ med mig.
465
01:03:09,127 --> 01:03:12,385
Jag måste säga att du kom i rättan tid!
466
01:03:12,472 --> 01:03:15,556
Punktlighet är inte allt,
men utan det är allt inget.
467
01:03:15,644 --> 01:03:17,208
Om du säger så.
468
01:03:17,296 --> 01:03:21,292
Okej, då ska vi se
om vi har kläder till dig, herr Honka.
469
01:03:21,856 --> 01:03:26,201
Här. Det här borde passa.
470
01:03:28,982 --> 01:03:30,719
Då så. Det ser bra ut.
471
01:03:30,807 --> 01:03:33,674
Varsågod. Ta på dig uniformen.
472
01:03:33,761 --> 01:03:38,496
Varje runda tar ungefär 15 minuter.
Du ska göra tre stycken.
473
01:03:38,584 --> 01:03:42,103
Vid skiftets början, mitt
och innan du slutar. Kan du vägen?
474
01:03:42,189 --> 01:03:46,360
Ja. Jag kommer att utföra uppgiften
med hög motivation.
475
01:03:46,448 --> 01:03:48,403
Som du vill.
476
01:03:49,184 --> 01:03:54,485
Så, herr Honka, innan jag lämnar dig
ska jag visa ditt kontor.
477
01:03:59,265 --> 01:04:03,217
Jag visste inte
att jag skulle få mitt eget kontor.
478
01:04:03,305 --> 01:04:06,954
Det är inte ditt eget.
Vi lånar bara ut det till dig.
479
01:04:10,256 --> 01:04:11,733
Så...
480
01:04:13,297 --> 01:04:18,075
Jag vill ha tillbaka den
när skiftet är över. Okej, kompis?
481
01:05:37,495 --> 01:05:40,277
Förlåt om jag skrämde dig.
482
01:05:40,363 --> 01:05:42,232
Ja, det gjorde du.
483
01:05:43,751 --> 01:05:46,446
Jag är den nya nattvakten.
484
01:05:47,228 --> 01:05:49,748
Jag är städare här.
Mitt namn är Denningsen.
485
01:05:50,704 --> 01:05:54,004
- Och du är...?
- Herr Honka.
486
01:05:55,439 --> 01:05:57,176
Jag ber så mycket om ursäkt.
487
01:05:57,873 --> 01:05:59,566
Ja, ja.
488
01:06:00,131 --> 01:06:01,695
Då så.
489
01:06:42,535 --> 01:06:45,315
Herr Honka, adjö.
490
01:06:45,401 --> 01:06:47,791
Adjö, fru Denningsen.
491
01:06:47,879 --> 01:06:51,485
Jag önskar dig en trevlig natt.
492
01:06:52,527 --> 01:06:55,872
Och återigen menade jag inget illa.
493
01:06:55,960 --> 01:07:00,565
Du anar inte hur mycket som försiggår här,
men du kommer att klara dig.
494
01:07:00,652 --> 01:07:02,867
Ha det så bra.
495
01:08:40,317 --> 01:08:41,795
Hej, kompis.
496
01:08:43,054 --> 01:08:46,052
Vem är du? Vad gör du här?
497
01:08:46,139 --> 01:08:48,789
Jag är mrs Denningsens man.
498
01:08:52,222 --> 01:08:55,089
- Ursäkta att jag störde.
- Ingen fara.
499
01:08:55,176 --> 01:08:57,825
Du kan lämna dörren öppen.
500
01:09:00,693 --> 01:09:02,909
- Ursäkta.
- Herr Honka.
501
01:09:02,996 --> 01:09:05,342
- Jag skulle precis gå.
- Kom in.
502
01:09:05,429 --> 01:09:08,949
Nej, det ska jag inte.
Jag vill inte störa er två.
503
01:09:08,992 --> 01:09:11,598
Kom igen, jag fyller år i dag.
504
01:09:16,551 --> 01:09:19,722
Mina gratulationer, fru Denningsen.
505
01:09:19,810 --> 01:09:23,807
- Du kan kalla mig Helga.
- Jag heter Fritz.
506
01:09:23,893 --> 01:09:26,371
Erich, angenämt.
507
01:09:29,803 --> 01:09:32,148
Varsågod, Fritz. Ta en.
508
01:09:33,713 --> 01:09:37,188
- Det är bäst att jag avstår.
- Kom igen, ta en.
509
01:09:38,579 --> 01:09:40,838
- Inte under arbetstid.
- Varför inte?
510
01:09:40,925 --> 01:09:44,704
- Vi firar. Ta en av dem.
- Nej tack!
511
01:09:47,442 --> 01:09:49,744
Du är en glädjedödare.
512
01:09:49,830 --> 01:09:54,132
- Erich, lämna honom ifred.
- Man kan inte tvinga fram glädje.
513
01:09:56,174 --> 01:09:58,477
Vill du ha äppeljuice, Fritz?
514
01:09:59,215 --> 01:10:01,605
Ja, om det inte är för mycket begärt.
515
01:10:03,213 --> 01:10:04,907
Sätt dig.
516
01:10:13,597 --> 01:10:16,072
Till födelsedagsflickan!
517
01:10:16,160 --> 01:10:17,768
Javisst.
518
01:10:19,114 --> 01:10:22,024
Vi två dansar barfota i regnet
519
01:10:22,112 --> 01:10:25,675
Och vi dansar och dansar och dansar
520
01:10:25,761 --> 01:10:28,845
Din kyss är söt, som solens smekning
521
01:10:28,933 --> 01:10:32,235
och vi kysser och kysser och kysser
522
01:10:34,190 --> 01:10:36,666
Det här är livet!
523
01:10:48,744 --> 01:10:51,438
- Du måste besöka oss, Honka.
- Ja.
524
01:10:51,524 --> 01:10:55,001
- I Tonndorf. Till vårt lilla hem.
- Jag ska.
525
01:10:55,783 --> 01:10:58,085
- Det ligger ute på landet.
- Okej.
526
01:10:58,173 --> 01:11:00,909
Området är så bortglömt det kan bli!
527
01:11:00,996 --> 01:11:03,299
Det här är livet!
528
01:11:14,203 --> 01:11:16,898
Bäst att ta det säkra före det osäkra.
529
01:11:20,503 --> 01:11:22,457
Jag måste gå.
530
01:11:26,194 --> 01:11:29,454
- Njut av resten av festen.
- Fiete!
531
01:11:29,540 --> 01:11:32,060
- Vi snackar någon annan gång!
- Visst.
532
01:11:32,146 --> 01:11:35,406
- Så snart vi får chansen.
- Absolut.
533
01:11:35,492 --> 01:11:38,969
- Det ville jag höra!
- Adjö.
534
01:11:39,055 --> 01:11:40,750
Ha det!
535
01:11:45,441 --> 01:11:46,832
Fritz!
536
01:11:47,874 --> 01:11:51,958
- God natt och vi ses i morgon.
- God natt. Vi ses i morgon.
537
01:12:06,643 --> 01:12:10,596
Under morgonen blir det
mer än 25 grader i hela landet
538
01:12:10,684 --> 01:12:14,594
och temperaturen går upp till
över 30 grader under dagen.
539
01:12:14,680 --> 01:12:18,374
På torsdag förväntas temperaturer
på upp till 37 grader.
540
01:12:18,461 --> 01:12:22,023
Luftfuktigheten blir märkbart högre.
541
01:12:22,110 --> 01:12:24,674
Det blir årets varmaste vecka hittills.
542
01:12:47,353 --> 01:12:49,003
Får jag komma in?
543
01:12:51,046 --> 01:12:54,738
Självklart. Kom in och sätt dig.
544
01:13:03,210 --> 01:13:06,729
Gör det något om jag dricker?
545
01:13:06,816 --> 01:13:11,117
- Jag dricker bara i sällskap.
- Nej, det gör ingenting.
546
01:13:15,201 --> 01:13:18,764
- Har du en kopp?
- Ja.
547
01:13:29,669 --> 01:13:31,103
Tack.
548
01:13:31,971 --> 01:13:34,969
- Jag hämtar en stol till mig.
- Visst.
549
01:13:55,650 --> 01:13:59,907
Minns du hur Erich bjöd hem till
till vårt hem i Tonndorf?
550
01:14:00,777 --> 01:14:02,210
Ja.
551
01:14:03,166 --> 01:14:07,423
Jag vet inte hur vi ska betala hyran
på min ynkliga lön.
552
01:14:11,594 --> 01:14:13,202
Arbetar inte Erich?
553
01:14:16,287 --> 01:14:18,111
Han blev avskedad tidigare i år.
554
01:14:19,502 --> 01:14:23,542
Istället för att söka efter ett nytt jobb
super han bort min lön.
555
01:14:43,398 --> 01:14:46,482
- Här.
- Tack.
556
01:14:55,084 --> 01:15:00,384
- Vill du låna pengar av mig?
- Nej. Nej, det vill jag inte.
557
01:15:02,556 --> 01:15:04,512
Det är bara...
558
01:15:05,598 --> 01:15:09,161
Jag drömde om att åstadkomma
mer i livet än att städa kontor.
559
01:15:14,200 --> 01:15:18,284
Jag ska avsluta mitt skift.
Jag tänkte inte komma hit för att gråta.
560
01:15:18,371 --> 01:15:20,369
Nej, nej.
561
01:15:21,586 --> 01:15:23,932
Vill du inte ha något att dricka?
562
01:16:18,371 --> 01:16:21,238
Hallå, varför stinker det hos dig?
Det är inte okej.
563
01:16:21,325 --> 01:16:22,925
- Jag förstår dig inte.
- Stinker.
564
01:16:22,975 --> 01:16:25,887
- Jag förstår dig inte.
- Stinker.
565
01:17:19,107 --> 01:17:24,061
Fritz, vad är det med dig i dag?
Du är blek som ett lik.
566
01:17:24,148 --> 01:17:27,754
Jag åt en dålig korv till lunch.
Den hade redan börjat mögla.
567
01:17:27,841 --> 01:17:30,882
Nej, det var inte korven.
Du borde inte dricka så mycket.
568
01:17:30,969 --> 01:17:34,792
Jag svär,
supandet kommer att bli din död.
569
01:17:34,878 --> 01:17:36,964
Så. Triss.
570
01:17:37,832 --> 01:17:39,484
Drick vatten.
571
01:17:40,614 --> 01:17:44,307
- Det är en värdelös vätska!
- Ja, kanske det.
572
01:17:44,393 --> 01:17:48,956
Jag är ändå hungrig. Kom igen, Helga,
jag köper med mig käk från kiosken.
573
01:17:50,563 --> 01:17:54,256
- Säkert att du inte vill ha något?
- Gud, nej.
574
01:18:08,811 --> 01:18:12,242
Min syster, Frida,
kommer på besök till helgen.
575
01:18:14,198 --> 01:18:17,717
Hon har varit alldeles ensam
sedan hon skilde sig.
576
01:18:18,412 --> 01:18:20,324
Jag älskar dig.
577
01:18:21,844 --> 01:18:24,234
Nu vill jag knulla.
578
01:18:31,751 --> 01:18:34,487
Jag älskar dig. Jag älskar dig, Helga.
579
01:18:34,574 --> 01:18:36,442
Jag älskar dig.
580
01:18:44,827 --> 01:18:47,695
Jag älskar dig. Jag ska knulla dig.
581
01:18:47,781 --> 01:18:50,127
- Jag ska knulla dig.
- Nej!
582
01:18:55,167 --> 01:18:56,949
Jag älskar dig!
583
01:19:00,511 --> 01:19:01,858
Helga!
584
01:19:41,916 --> 01:19:43,958
Din jävel!
585
01:19:44,001 --> 01:19:45,783
Kukhuvud!
586
01:19:46,782 --> 01:19:49,345
Stick och knulla ett eluttag!
587
01:19:50,257 --> 01:19:53,082
Vänta bara tills jag får tag på dig!
588
01:19:53,907 --> 01:19:55,774
Din jävla skitstövel!
589
01:19:56,644 --> 01:19:59,902
Öppna! Öppna dörren!
590
01:20:00,554 --> 01:20:03,161
Hallå! Ditt jävla rövhål!
591
01:20:03,247 --> 01:20:06,724
NDR Trafiknyheter.
Varning: Körning i motsatt riktning.
592
01:20:06,810 --> 01:20:11,025
En förare på motorvägen
från Hamburg i riktning mot Hannover
593
01:20:11,110 --> 01:20:15,065
mellan södra Soltau och Fallingbostel,
färdas i motsatt riktning.
594
01:20:15,152 --> 01:20:16,628
Kör inte om trafiken.
595
01:20:16,716 --> 01:20:21,278
Er uppmärksamhet, tack. Till alla förare
på motorvägen mellan Hamburg och Hannover,
596
01:20:21,365 --> 01:20:23,209
En förare färdas i motsatt riktning...
597
01:20:33,269 --> 01:20:38,787
Den gamla damen
som var här förra gången var riktigt kåt.
598
01:20:40,524 --> 01:20:44,043
Nyligen tog jag hem en annan med,
hon var också kåt.
599
01:20:44,131 --> 01:20:46,433
Säger du det?
600
01:20:46,521 --> 01:20:52,429
Jag knullade hennes armhålor,
i armvecket, bakom knäet...
601
01:20:53,081 --> 01:20:55,731
Hade hon ingen fitta?
602
01:20:56,774 --> 01:21:00,901
- Man kan skapa en fitta var som helst.
- Det stämmer.
603
01:21:02,551 --> 01:21:05,984
Jag skulle kunna slicka fitta
som det vore potatissallad.
604
01:21:08,895 --> 01:21:11,458
Fiete! Fiete är tillbaka!
605
01:21:11,546 --> 01:21:13,891
- Jösses!
- Hej, Fiete!
606
01:21:15,759 --> 01:21:17,323
Vilken fröjd.
607
01:21:20,538 --> 01:21:23,798
Vart har du varit, din gamle hund?
608
01:21:25,970 --> 01:21:27,446
Nytt jobb.
609
01:21:29,142 --> 01:21:31,703
Gav de dig uniformen?
610
01:21:34,528 --> 01:21:36,179
Ja.
611
01:21:39,742 --> 01:21:42,653
Jag har också en ny flickvän.
612
01:21:42,739 --> 01:21:45,172
Hon heter Helga Denningsen.
613
01:21:45,259 --> 01:21:47,344
Gratulerar då.
614
01:21:50,951 --> 01:21:53,383
Jag tar med henne hit någon gång.
615
01:21:53,470 --> 01:21:57,641
Ja, gör så. Vad vill du ha att dricka?
616
01:22:06,982 --> 01:22:11,326
- Jag bjuder på nästa runda!
- Vilket tydligt budskap.
617
01:22:12,500 --> 01:22:15,411
Det var bra gjort av Fiete.
618
01:22:25,100 --> 01:22:27,446
- Till hälsan!
- Till Fiete!
619
01:22:28,402 --> 01:22:30,357
Till mig!
620
01:22:37,525 --> 01:22:41,304
Adios, amigo
621
01:22:41,392 --> 01:22:45,215
Du kan inte hjälpa det
622
01:22:45,302 --> 01:22:46,605
Anus.
623
01:22:46,692 --> 01:22:49,473
Jag önskar bara
624
01:22:49,560 --> 01:22:52,340
Att du är lycklig med henne
625
01:22:52,428 --> 01:22:53,991
Varsågod. Från honom.
626
01:22:54,077 --> 01:22:57,467
Jag går min egen väg
627
01:22:57,554 --> 01:23:02,202
Och vägen är lång
628
01:23:02,289 --> 01:23:05,939
Adios, amigo
629
01:23:06,026 --> 01:23:09,936
Tiderna var bra medan de varade
630
01:23:24,752 --> 01:23:26,401
Tack.
631
01:23:33,440 --> 01:23:36,004
Hur fick du ärret?
632
01:23:41,825 --> 01:23:44,389
Jag tvingades till att prostituera mig.
633
01:23:46,431 --> 01:23:48,995
Från 1937 till krigets slut.
634
01:23:52,817 --> 01:23:54,729
Koncentrationsläger.
635
01:23:57,683 --> 01:24:00,942
Min far skickades också till ett läger.
636
01:24:01,029 --> 01:24:03,852
För han var en kommunist.
637
01:24:35,917 --> 01:24:40,129
Grabben, jag får igång den åt dig.
Vi fixar det.
638
01:25:00,942 --> 01:25:02,853
Det blir nog inget.
639
01:25:06,937 --> 01:25:08,849
Håll käften!
640
01:25:09,673 --> 01:25:11,672
Håll käften!
641
01:27:46,732 --> 01:27:48,557
Herregud!
642
01:27:58,853 --> 01:28:01,112
Herregud! Ditt svin!
643
01:28:02,199 --> 01:28:04,024
Ditt svin.
644
01:29:09,496 --> 01:29:11,495
Du är ett svin.
645
01:29:12,494 --> 01:29:14,928
Lodis! Äckliga svin.
646
01:29:15,796 --> 01:29:17,360
Råtta!
647
01:29:18,491 --> 01:29:20,749
Jävla grisknullare.
648
01:29:20,836 --> 01:29:22,487
Du...
649
01:29:23,443 --> 01:29:25,875
Pisspya.
650
01:29:25,963 --> 01:29:28,830
Svinröv.
651
01:29:29,873 --> 01:29:32,566
Jävel.
652
01:29:32,654 --> 01:29:34,782
Ditt variga sår.
653
01:29:36,346 --> 01:29:38,172
Du är du...
654
01:30:27,091 --> 01:30:29,395
Nu ska du dö!
655
01:30:53,985 --> 01:30:56,547
Dö! Dö!
656
01:34:27,566 --> 01:34:30,042
- Vad gör du här?
- Ingenting.
657
01:34:30,130 --> 01:34:32,692
Det finns inget som heter ingenting.
658
01:34:32,780 --> 01:34:36,125
- Väntar du på någon?
- Nej, jag ska snart iväg.
659
01:34:36,733 --> 01:34:40,600
Se på mina kläder.
Kom igen, titta.
660
01:34:42,989 --> 01:34:45,422
Jag är välklädd.
661
01:34:46,117 --> 01:34:50,288
Jag ger donationer.
Jag bjuder på korv om du vill.
662
01:34:59,716 --> 01:35:02,541
Jag var söt när jag var ung.
663
01:35:02,626 --> 01:35:05,190
Ingen skönhet, men söt. Gullig.
664
01:35:05,278 --> 01:35:08,882
Jag var typen
som män snabbt blev förälskade i.
665
01:35:09,535 --> 01:35:13,445
Du kan säkert inte föreställa dig det,
men det är sant.
666
01:35:15,140 --> 01:35:19,441
När jag fyllde 52
tänkte jag slänga mig i havet.
667
01:35:19,527 --> 01:35:22,873
Men en man flörtade med mig,
så jag gick hem med honom.
668
01:35:23,872 --> 01:35:26,870
Så jag sköt upp självmordsförsöket.
669
01:35:26,957 --> 01:35:31,302
- Så har livet varit sedan dess.
- Kan du hålla käften? Jag vill knulla.
670
01:35:31,388 --> 01:35:35,386
Jag vill inte knulla. Jag kan inte.
Jag har magsmärtor.
671
01:35:36,559 --> 01:35:39,730
Även det minsta trycket orsakar...
672
01:35:43,032 --> 01:35:44,552
Sluta!
673
01:35:50,070 --> 01:35:52,591
Jag har magsår som blöder.
674
01:35:54,197 --> 01:35:56,501
Min avföring är blodig.
675
01:35:57,326 --> 01:36:00,454
Som min mens, fast från arslet.
676
01:36:03,061 --> 01:36:05,537
Jag vågar inte gå till läkaren.
677
01:36:06,667 --> 01:36:10,534
Jag har varken försäkring eller pengar.
678
01:36:31,474 --> 01:36:35,167
Hur mycket vitlök ska jag ha i tzatzikin?
679
01:36:38,253 --> 01:36:42,726
- Älskling, ge mig en kyss.
- Vad håller du på med? Är du galen?
680
01:36:42,770 --> 01:36:48,071
Använd din egna tunga på mig oftare.
681
01:36:50,025 --> 01:36:51,981
Till hälsan!
682
01:36:57,628 --> 01:37:01,061
Vad är det? Vad är det, pojk?
683
01:37:01,149 --> 01:37:03,060
Servera honom soppa.
684
01:37:30,431 --> 01:37:32,994
- Vad är det?
- Vi måste härifrån!
685
01:37:33,081 --> 01:37:37,165
- Herregud!
- Lefteri, gör något! Grannjävel!
686
01:37:39,250 --> 01:37:41,205
- Vill du gå in dit?
- Ja.
687
01:37:41,292 --> 01:37:43,986
- Den gyllene handsken?
- Ja
688
01:37:44,855 --> 01:37:47,896
- Jag har varit där förr.
- Har du varit här?
689
01:37:48,765 --> 01:37:51,546
Stället är sunkigt, men det är lugnt.
690
01:37:53,501 --> 01:37:56,238
Vanliga människor går också dit.
691
01:37:56,325 --> 01:37:59,236
Kom igen, du kommer att gilla det.
692
01:38:19,221 --> 01:38:21,089
Coolt, va?
693
01:38:47,852 --> 01:38:50,198
- Jag är strax tillbaka.
- Okej.
694
01:38:58,496 --> 01:39:00,364
Hej, snygging. Hur är läget?
695
01:39:01,668 --> 01:39:05,143
- Får jag bjuda på en drink?
- Jag har redan en.
696
01:39:05,231 --> 01:39:08,664
Visst, en apelsinläsk.
Jag bjuder på champagne.
697
01:39:24,217 --> 01:39:25,693
Hej.
698
01:39:30,517 --> 01:39:34,687
Hälsar du på en officer
med kuken i handen?
699
01:39:34,773 --> 01:39:37,207
Blicken mot väggen, rak i rygg.
700
01:39:39,510 --> 01:39:41,117
Förlåt.
701
01:39:48,590 --> 01:39:51,240
Stå stilla. Vänd dig inte om.
702
01:39:52,370 --> 01:39:54,369
Stå bara kvar där.
703
01:39:55,498 --> 01:39:57,279
Vad duktigt.
704
01:39:58,670 --> 01:40:00,538
Fortsätt bara.
705
01:40:10,269 --> 01:40:12,051
Manöver.
706
01:40:29,777 --> 01:40:31,820
Du, jag har en idé:
707
01:40:31,906 --> 01:40:35,078
Vi tar en åktur i min Daimler.
708
01:40:35,165 --> 01:40:37,597
Du tycker om Daimlers, eller hur?
709
01:40:37,684 --> 01:40:39,857
Alla tycker om Daimlers.
710
01:40:40,856 --> 01:40:44,549
Daimlers är Daimlers.
Nu vet du det.
711
01:40:45,505 --> 01:40:47,633
Hallå, vad hände med vår åktur?
712
01:41:29,558 --> 01:41:31,036
Willi?
713
01:41:33,642 --> 01:41:36,293
Willi, jag går hem nu.
714
01:41:40,899 --> 01:41:42,854
Willi, behöver du hjälp?
715
01:41:43,809 --> 01:41:46,807
Nej. Gå hem.
716
01:41:48,024 --> 01:41:50,153
Mår du dåligt?
717
01:41:53,932 --> 01:41:55,279
Willi?
718
01:41:58,321 --> 01:41:59,537
Gå bara!
719
01:42:20,695 --> 01:42:22,780
Var är min cykelpump?
720
01:43:52,062 --> 01:43:55,494
- Någon försöker ta sig in.
- Du får inte gå förbi avspärrningarna!
721
01:43:55,581 --> 01:43:57,426
- Men jag bor här.
- Det spelar ingen roll.
722
01:43:57,450 --> 01:43:59,925
- Var bor ni?
- På vinden.
723
01:44:00,013 --> 01:44:01,838
- På vinden? Vad heter ni?
- Honka.
724
01:44:01,924 --> 01:44:03,836
Okej, vänta här.
725
01:44:03,923 --> 01:44:05,575
Vad hände?
726
01:44:06,574 --> 01:44:09,876
Grekerna glömde att stänga av spisen.
727
01:44:19,824 --> 01:44:22,214
Lefteri! Guarda!
728
01:44:23,344 --> 01:44:25,212
Branden är släckt.
729
01:44:39,462 --> 01:44:41,113
- Branden är släckt.
- Bra.
730
01:44:41,200 --> 01:44:45,371
Har ni syre över?
Kontrollera att vinden inte brinner.
731
01:45:51,800 --> 01:45:53,407
Herr Honka!
732
01:45:54,450 --> 01:45:56,752
Bor du på vinden?
733
01:45:56,840 --> 01:45:59,447
Sa du inte att du bodde på vinden?
734
01:45:59,532 --> 01:46:02,619
Du bor på vinden.
Du sa precis det, eller hur?
735
01:46:05,224 --> 01:46:09,395
Om jag sa det, så måste det stämma. Ja.
736
01:46:11,916 --> 01:46:14,913
Mannen ska till stationen.
För bort honom.
737
01:46:18,823 --> 01:46:20,953
Gör plats, tack.
54195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.