All language subtitles for Day Watch (2006) 720p BrRip 5.1 x264 aac [TuGAZx].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,196 --> 00:00:33,029 Why does the wind blow? 2 00:00:33,132 --> 00:00:36,795 It wipes the tracks where we have passed... 3 00:00:36,902 --> 00:00:41,134 so that no one can tell whether we still exist. 4 00:00:48,114 --> 00:00:51,845 Long ago when warriors of Light and Darkness... 5 00:00:51,951 --> 00:00:55,409 clashed on the Bridge of Justice... 6 00:00:55,521 --> 00:00:58,957 and blood was spilled... 7 00:00:59,058 --> 00:01:03,859 the great Gesser's heart could not bear it... 8 00:01:03,963 --> 00:01:06,727 and he stopped the battle. 9 00:01:06,832 --> 00:01:11,929 But in due time, when the night is longer than the day... 10 00:01:12,037 --> 00:01:15,200 a new Great One will come. 11 00:01:15,307 --> 00:01:18,538 The world will be plunged into darkness... 12 00:01:18,644 --> 00:01:21,078 and nothing can save it... 13 00:01:21,180 --> 00:01:25,082 except the Chalk of Fate... 14 00:01:25,184 --> 00:01:29,814 which is kept in an impenetrable fortress. 15 00:01:29,922 --> 00:01:34,450 And all who come for it and pass through the gates... 16 00:01:34,560 --> 00:01:36,619 perish in its endless maze. 17 00:01:36,729 --> 00:01:40,096 So had it always been- 18 00:01:40,199 --> 00:01:42,258 until Tamerlane came. 19 00:01:44,904 --> 00:01:48,704 " NORTHERN I RAN TAMERLANE'S ARMY" 20 00:04:09,782 --> 00:04:11,249 Mercy! 21 00:04:11,350 --> 00:04:14,808 Mercy! Mercy! 22 00:04:15,854 --> 00:04:18,652 Please! I have done you no wrong. 23 00:04:18,757 --> 00:04:20,987 Don't kill me! 24 00:04:21,093 --> 00:04:23,584 The temple holds the Chalk. It's in there. 25 00:04:40,012 --> 00:04:44,915 Long and hard have you fought to be here, Tamerlane. 26 00:04:45,017 --> 00:04:46,951 I will control the fate of the world- 27 00:04:51,156 --> 00:04:54,717 You can't even control your own fate. 28 00:05:05,170 --> 00:05:07,070 What should I write? 29 00:05:07,172 --> 00:05:09,231 - What is it you want? - To live. 30 00:05:09,341 --> 00:05:11,309 Then write that. 31 00:05:23,455 --> 00:05:25,719 The temple holds the Chalk. 32 00:05:33,298 --> 00:05:35,391 You said that before. 33 00:05:37,436 --> 00:05:39,836 Don't kill me. Don't kill- 34 00:05:53,986 --> 00:05:58,423 "From that time on, Tamerlane made no more mistakes that he could not correct. '" 35 00:05:59,491 --> 00:06:01,356 You knew that? 36 00:06:01,460 --> 00:06:05,362 Trainee Nazarova, just do me a favor and put the book away. 37 00:06:05,464 --> 00:06:07,261 "TAMERLANE" 38 00:06:07,366 --> 00:06:10,267 Could it be? The Chalk exists? 39 00:06:10,369 --> 00:06:12,769 Anything you want to change? 40 00:06:12,871 --> 00:06:15,362 Would you move the knee away? 41 00:06:15,474 --> 00:06:18,602 Why do you always talk to me like I did something wrong, huh? 42 00:06:18,710 --> 00:06:21,474 That's enough. Just move your knee. 43 00:06:30,222 --> 00:06:32,554 "HAPPY NEW YEAR! MOSCOW 2006" 44 00:06:37,763 --> 00:06:40,596 I'm starving. 45 00:06:40,699 --> 00:06:44,135 Well, then... can I take you out to dinner? 46 00:06:44,236 --> 00:06:46,898 Yeah? Like where? 47 00:06:47,005 --> 00:06:49,235 Here. Chinese. 48 00:06:49,341 --> 00:06:52,139 Chinese? Sounds good. 49 00:06:52,244 --> 00:06:54,610 Tomorrow at 6:00-no, 7:00. 50 00:06:54,713 --> 00:06:57,341 - Yes? - Yeah. 51 00:06:57,449 --> 00:06:59,440 Um, all right. We will then. 52 00:06:59,551 --> 00:07:01,985 - If nothing happens. - That goes without saying. 53 00:07:02,087 --> 00:07:05,386 Is anyone out there near the Expo Center? 54 00:07:05,491 --> 00:07:07,686 Gorodetsky. I'm about five minutes away from there. 55 00:07:07,793 --> 00:07:10,762 Report of a human being attacked. 56 00:07:10,863 --> 00:07:14,128 Another old woman. Same pattern as before. 57 00:07:14,233 --> 00:07:17,202 Stabbed with a large needle. Attacked from behind. 58 00:07:19,104 --> 00:07:21,265 The needle was placed so it entered under the victim's shoulder. 59 00:07:23,942 --> 00:07:25,933 What's happening? 60 00:07:31,049 --> 00:07:33,483 The attacker is sucking the victim's energy. 61 00:07:36,889 --> 00:07:40,620 No I.D. on this one. Be careful. He's very dangerous. 62 00:07:40,726 --> 00:07:43,627 Sorry. Can't go there. I'm with a trainee. 63 00:07:48,800 --> 00:07:50,791 Read you. 1485, on our way. 64 00:07:50,903 --> 00:07:53,531 Thanks, Anton. I knew you wouldn't let me down. 65 00:07:53,639 --> 00:07:56,199 Someone really needs to deal with those Dark Ones. 66 00:08:00,145 --> 00:08:03,080 Do not go into the Gloom without me. 67 00:08:03,182 --> 00:08:06,515 - Hmm? - Move slowly in there and breathe deeply. 68 00:08:06,618 --> 00:08:08,711 And the second level is out of bounds. 69 00:08:08,820 --> 00:08:10,720 - What's in there? - Don't know. Never been there. 70 00:08:10,822 --> 00:08:13,256 They say mosquitoes. 71 00:08:13,358 --> 00:08:16,759 - Even mosquitoes don't live there. - Boris Ivanovich said they did. 72 00:08:16,862 --> 00:08:19,160 Well, of course, if he said so. 73 00:08:21,867 --> 00:08:25,166 Only use the flashlight for lighting, okay? 74 00:08:25,270 --> 00:08:27,067 - What's it do? - Don't touch this. 75 00:08:42,020 --> 00:08:44,420 Right there! 76 00:08:45,524 --> 00:08:48,049 Sveta. Sveta! 77 00:08:49,861 --> 00:08:51,624 Sveta! 78 00:08:51,730 --> 00:08:54,790 What the hell do you think you're doing, huh? 79 00:08:54,900 --> 00:08:58,131 Hey, Sveta! Who said you could get out of the truck? 80 00:08:58,237 --> 00:09:00,102 - And then, uh- - Stop yelling at me. 81 00:09:00,205 --> 00:09:02,264 He hurt me. 82 00:09:02,374 --> 00:09:05,070 My shoulder hurts me. 83 00:09:05,177 --> 00:09:07,475 He stuck me under the shoulder. 84 00:09:07,579 --> 00:09:11,413 And then- then I fell over and- 85 00:09:11,516 --> 00:09:14,144 You there! Hold it! Freeze! 86 00:09:15,220 --> 00:09:16,881 - Hold it! Freeze! - Sveta! 87 00:09:16,989 --> 00:09:18,388 - Stop! - Sveta! 88 00:09:18,490 --> 00:09:20,890 Easy, grandma. Just hold on one second. 89 00:09:20,993 --> 00:09:22,654 Okay? Easy. Hold on. 90 00:09:22,761 --> 00:09:25,229 The bastards. They all got away. 91 00:09:25,330 --> 00:09:28,231 - Come on! Out of the way! - Come back! 92 00:09:28,333 --> 00:09:30,062 Move it! Make way! 93 00:09:30,168 --> 00:09:32,432 Sveta! 94 00:09:35,741 --> 00:09:38,175 Stop! 95 00:09:51,290 --> 00:09:54,020 Freeze! Don't move! 96 00:09:54,126 --> 00:09:55,991 Hey! 97 00:10:45,043 --> 00:10:47,341 Don't! 98 00:10:47,446 --> 00:10:49,880 Stop! No! 99 00:10:49,981 --> 00:10:53,314 Come back here! 100 00:10:53,418 --> 00:10:57,081 Come back here! 101 00:11:02,494 --> 00:11:05,930 Svetlana! 102 00:11:09,368 --> 00:11:12,997 Come back! 103 00:11:16,908 --> 00:11:19,103 Behind you! 104 00:11:19,211 --> 00:11:21,372 Hurry! 105 00:11:21,480 --> 00:11:23,778 Hurry up! 106 00:11:28,787 --> 00:11:31,950 Behind you! Behind- 107 00:11:41,967 --> 00:11:45,266 Hold it! Hey! 108 00:11:46,371 --> 00:11:48,965 - Stop! - No! 109 00:11:49,074 --> 00:11:51,542 - Don't shoot! - Wait! 110 00:12:06,091 --> 00:12:08,389 Oh, God. 111 00:12:08,493 --> 00:12:10,393 What's with this insubordination, huh? 112 00:12:10,495 --> 00:12:13,430 Why did you have to stop me? I almost had him. 113 00:12:13,532 --> 00:12:16,797 I'll deal with him, understand? 114 00:12:16,902 --> 00:12:19,666 How do you know that one? 115 00:12:19,771 --> 00:12:22,137 I just do. 116 00:12:22,240 --> 00:12:24,140 But he's a Dark One. 117 00:12:24,242 --> 00:12:26,142 Dark, Light? Who cares? 118 00:12:28,380 --> 00:12:30,610 How did this happen to you, eh? 119 00:12:33,285 --> 00:12:35,412 Just a lot of nice people in the world. 120 00:12:35,587 --> 00:12:40,024 "DAYWATCH" As long as this ring is on you, you will do as I say. 121 00:12:40,125 --> 00:12:42,616 It hurts. 122 00:12:42,727 --> 00:12:45,287 And is that bad? 123 00:12:47,466 --> 00:12:49,491 Till death do us part. 124 00:12:52,904 --> 00:12:55,702 - Sign here, please. - What is this? 125 00:12:55,807 --> 00:12:58,503 A contract. 126 00:12:58,610 --> 00:13:03,513 - Another one? - Well, obviously, you haven't been able to sign one yet. 127 00:13:03,615 --> 00:13:05,640 - Excuse me? - It's for the hall. 128 00:13:07,886 --> 00:13:10,377 - The cost? - A thousand... per hour. 129 00:13:12,390 --> 00:13:14,381 For this? 130 00:13:14,493 --> 00:13:16,791 You must have no shame at all. 131 00:13:16,895 --> 00:13:19,830 - These are the times we live in. - Uh-huh. Not for long. 132 00:13:25,904 --> 00:13:28,464 Zavulon! 133 00:13:28,573 --> 00:13:31,235 Yegor? 134 00:13:33,945 --> 00:13:36,379 What happened to you? 135 00:13:36,481 --> 00:13:39,746 You said to me that only Great Ones can go into the second level of Gloom! 136 00:13:42,554 --> 00:13:45,421 Give me a weapon! Give it to me! 137 00:13:45,524 --> 00:13:47,890 A few minutes ago... 138 00:13:47,993 --> 00:13:50,484 near the Expo subway, a murder was prevented. 139 00:13:50,595 --> 00:13:53,257 A Dark One attacked a human in full public view. 140 00:13:53,365 --> 00:13:56,095 - Did you make an arrest? - No, we didn't. 141 00:13:56,201 --> 00:13:59,261 - No case, no trial. - We've recovered some physical evidence. 142 00:13:59,371 --> 00:14:02,101 What kind? 143 00:14:02,207 --> 00:14:04,107 Now you've done it. 144 00:14:04,209 --> 00:14:06,677 Who the hell was she? 145 00:14:06,778 --> 00:14:10,771 Rogova, do you not tell your students that committing murder happens to be a crime now? 146 00:14:10,882 --> 00:14:12,782 No! No! No way! 147 00:14:16,187 --> 00:14:19,020 Where's your hat? 148 00:14:20,725 --> 00:14:24,286 This is it? The best evidence you've got? 149 00:14:24,396 --> 00:14:26,296 Yeah. 150 00:14:26,398 --> 00:14:29,231 - What'd he look like? - Don't remember. 151 00:14:29,334 --> 00:14:31,234 - You don't remember, huh? - No. 152 00:14:31,336 --> 00:14:35,067 Okay, let's give it to the lab and let them worry. 153 00:14:35,173 --> 00:14:38,108 - Come on. - Anton, let me have your car keys, will ya? 154 00:14:38,209 --> 00:14:40,939 Forty-nine years since I rode the subway. 155 00:14:41,046 --> 00:14:43,537 - Yeah, happy to give'em to you, man. - I got all day. 156 00:14:44,883 --> 00:14:47,010 Here. 157 00:14:48,520 --> 00:14:51,455 And how are you doing, Sveta? You feeling okay? 158 00:14:51,556 --> 00:14:53,922 Uh-huh. 159 00:14:54,025 --> 00:14:56,255 You need to get something to eat. 160 00:14:56,361 --> 00:14:58,488 Let's find a restaurant. 161 00:14:58,597 --> 00:15:01,122 Why didn't you tell Semyon you knew the kid? 162 00:15:02,233 --> 00:15:04,394 So now what do we do? 163 00:15:19,217 --> 00:15:21,117 Where are you going? 164 00:15:23,555 --> 00:15:26,991 If this damn hat's a problem, why don't we just steal it, huh? 165 00:15:27,092 --> 00:15:30,528 Oh, what's that? Hobo steaks again? 166 00:15:30,629 --> 00:15:32,654 Of course not. Willing donors. 167 00:15:32,764 --> 00:15:35,164 I have a small request. 168 00:15:35,266 --> 00:15:39,600 - My son, he just got his first blood license in the mail. - Congratulations. 169 00:15:39,704 --> 00:15:43,640 - But he doesn't drink. - By now they've already closed the Night Watch lab, Zavulon. 170 00:15:43,742 --> 00:15:46,210 - Where do they store the evidence over there? - In the archive. 171 00:15:46,311 --> 00:15:48,871 You can have until the morning. 172 00:15:48,980 --> 00:15:52,541 - All right. How do you want me to get there? - Quickly. 173 00:15:52,651 --> 00:15:55,085 Kostya was out, so I signed for it... 174 00:15:55,186 --> 00:15:57,086 but- but I didn't know. 175 00:15:57,188 --> 00:15:59,452 Is there a way we can take care of this problem? 176 00:15:59,557 --> 00:16:02,890 - Your son is not a natural Other? - Um, but, uh- 177 00:16:02,994 --> 00:16:06,122 - No. He bit the kid himself. - Because he had pneumonia, sir- in both lungs! 178 00:16:06,231 --> 00:16:08,199 Guess Mom had pneumonia too. 179 00:16:08,299 --> 00:16:10,529 You bitch! 180 00:16:16,241 --> 00:16:19,699 - I'm sorry. - It happens. 181 00:16:19,811 --> 00:16:23,508 He needs to wait a bit. You can do that. 182 00:16:23,615 --> 00:16:27,073 Yeah? I'll do anything. 183 00:16:28,119 --> 00:16:29,814 Anything you need. 184 00:16:31,523 --> 00:16:33,423 Anything, hmm? 185 00:16:33,525 --> 00:16:35,516 That would be illegal. 186 00:16:40,498 --> 00:16:42,398 You get that? 187 00:16:42,500 --> 00:16:47,767 Get what? The Night Watch archive, how am I getting the hat? 188 00:16:47,872 --> 00:16:50,204 How? How? 189 00:16:50,308 --> 00:16:52,276 Well, let's try asking the dad. 190 00:16:52,377 --> 00:16:57,076 All right, food folks, we need something for a growing boy. 191 00:16:57,182 --> 00:16:59,912 All right! On the double! On the double! Hustle it up now! 192 00:17:01,152 --> 00:17:04,087 Here. Bottoms up. 193 00:17:04,189 --> 00:17:07,181 Drink it. 194 00:17:10,261 --> 00:17:14,425 - Yeah? - Mr. Gorodetsky, I'm Yegor's teacher, Galina Rogova. 195 00:17:14,532 --> 00:17:16,625 - Your son lost his hat- - Sorry. Wrong number. 196 00:17:19,771 --> 00:17:22,797 You see hats like that all over Moscow. 197 00:17:22,907 --> 00:17:25,137 Well done. 198 00:17:25,243 --> 00:17:27,575 You'll go far. 199 00:17:27,679 --> 00:17:29,977 - Diving into the second-level Gloom. - That's not much. 200 00:17:30,081 --> 00:17:33,710 I couldn't push in there. Barely got my hand in. 201 00:17:33,818 --> 00:17:36,286 Can we get a menu so we can get some food? 202 00:17:36,387 --> 00:17:38,287 You ordered already. 203 00:17:38,389 --> 00:17:40,789 Hmm. Don't remember. 204 00:17:40,892 --> 00:17:43,452 Good. 205 00:17:49,801 --> 00:17:53,737 Why are you so... dirty? 206 00:17:56,741 --> 00:17:58,641 You're worse than me. 207 00:18:06,718 --> 00:18:08,811 It's Boris Ivanovich. 208 00:18:12,357 --> 00:18:16,453 Well, Boris Ivanovich. 209 00:18:17,562 --> 00:18:19,462 So, what are you doing? 210 00:18:19,564 --> 00:18:23,432 Oh, we're just sitting here waiting for our dumplings. 211 00:18:23,535 --> 00:18:26,504 - Don't you have a lecture? - Do I? 212 00:18:27,605 --> 00:18:31,666 I forgot. Uh, not tonight then. 213 00:18:31,776 --> 00:18:35,268 - Tomorrow. 7:00. - Mm-hmm. 214 00:18:41,452 --> 00:18:43,682 Anton, you understand that engaging in... 215 00:18:43,788 --> 00:18:46,382 informal relations with trainees is forbidden. 216 00:18:46,491 --> 00:18:48,459 Well, it's a little late for that. Isn't it? 217 00:18:48,560 --> 00:18:50,460 - Here you go. - Thank you. 218 00:18:50,562 --> 00:18:53,224 As-salaam alaikum, Zoar. 219 00:18:53,331 --> 00:18:55,458 Haven't seen you for a while. 220 00:18:55,567 --> 00:18:57,694 Everything going well for you? 221 00:18:57,802 --> 00:18:59,702 It all goes just as it should. 222 00:18:59,804 --> 00:19:02,034 See you later, Zoar. 223 00:19:05,777 --> 00:19:10,077 Anton, she'll soon be a Great One. 224 00:19:10,181 --> 00:19:13,776 There is no room for two Great Ones in this city. 225 00:19:13,885 --> 00:19:16,183 You're talkin' about me. 226 00:19:16,287 --> 00:19:19,120 No, Anton. I mean your son. 227 00:19:19,224 --> 00:19:21,920 If Yegor and Sveta cross paths... 228 00:19:22,026 --> 00:19:24,426 the world will be lost to darkness. 229 00:19:28,933 --> 00:19:31,128 Look at you. You are a Light One... 230 00:19:31,236 --> 00:19:33,204 drinking dark beer. 231 00:19:35,773 --> 00:19:37,741 Real nice talk, you know? 232 00:19:45,283 --> 00:19:48,013 Go ahead. Eat, Yegor. Eat. 233 00:19:48,119 --> 00:19:50,747 Tomorrow's going to be a big day. 234 00:19:50,855 --> 00:19:53,085 You're going to need your strength. 235 00:19:53,191 --> 00:19:55,091 - What's going on tomorrow? - Mmm. 236 00:19:55,193 --> 00:19:57,127 We'll be seeing a lot of guests. 237 00:19:57,228 --> 00:19:59,128 Granny Darya is being released... 238 00:19:59,230 --> 00:20:01,494 so she'll be there with Mashenka. 239 00:20:01,599 --> 00:20:03,567 There will be presents. 240 00:20:03,668 --> 00:20:05,932 So, anything you might like? 241 00:20:11,476 --> 00:20:14,536 - It's early for this. - I won't go. 242 00:20:17,115 --> 00:20:19,640 We won't force you. 243 00:20:19,751 --> 00:20:22,447 Don't want that to happen. 244 00:20:22,553 --> 00:20:25,716 "On his deathbed, Tamerlane told his servants... 245 00:20:25,823 --> 00:20:27,814 "to bury him with his fist clenched. 246 00:20:27,926 --> 00:20:29,826 His order was carried out. " 247 00:20:40,038 --> 00:20:43,132 I need these dumplings to take away, Zoar. 248 00:20:43,241 --> 00:20:45,141 I'm going home. 249 00:20:45,243 --> 00:20:47,677 - These are manti. - Yeah, whatever. 250 00:20:47,779 --> 00:20:52,478 Ah, "The Lives of Remarkable People. '" 251 00:20:52,583 --> 00:20:57,748 Mm-hmm. A remarkable life I've got, boy. 252 00:20:57,855 --> 00:21:00,016 A son who is dark and unhappy... 253 00:21:00,124 --> 00:21:02,319 and a girlfriend with more talent than me. 254 00:21:02,427 --> 00:21:04,657 Tamerlane had trouble with his son. 255 00:21:04,762 --> 00:21:07,663 In those days, just how bad could his problems have really been, huh? 256 00:21:07,765 --> 00:21:10,563 He was killed. 257 00:21:10,668 --> 00:21:13,398 You shouldn't drink any more, Anton... 258 00:21:13,504 --> 00:21:17,304 or you'll really run into trouble. 259 00:21:17,408 --> 00:21:19,842 You have a heart of gold, Zoar. 260 00:21:19,944 --> 00:21:21,775 - What do I owe you? - A hundred. 261 00:21:21,879 --> 00:21:24,211 Here. 262 00:21:34,125 --> 00:21:36,025 You were warned. 263 00:21:48,439 --> 00:21:51,306 "The location of Tamerlane's burial site... 264 00:21:51,409 --> 00:21:53,468 "long remained a mystery. 265 00:21:53,578 --> 00:21:57,207 "In 1941, under Professor Gerasimov... 266 00:21:57,315 --> 00:22:01,376 "an expedition was organized and went to Samarkand. 267 00:22:01,486 --> 00:22:06,014 "But the war interfered, and all the records of the expedition were scattered... 268 00:22:06,124 --> 00:22:10,925 to various archives and research centers dedicated to Central Asia. '" 269 00:22:12,230 --> 00:22:16,189 "Your house is connected. " What is this nonsense? 270 00:22:24,876 --> 00:22:27,436 Listen, Gorodetsky. 271 00:22:27,545 --> 00:22:29,513 Seems your boy is in trouble. 272 00:22:29,614 --> 00:22:32,708 They'll disintegrate him. 273 00:22:32,817 --> 00:22:34,876 I told you, wrong number. 274 00:22:35,987 --> 00:22:38,820 What a sad excuse for a father. 275 00:22:40,391 --> 00:22:42,791 It's Yegor's birthday tomorrow. 276 00:22:42,894 --> 00:22:45,260 Did you remember that? Huh? 277 00:22:45,363 --> 00:22:47,354 - Get a present. - Oh, a present? 278 00:22:47,465 --> 00:22:50,263 - A hat. - A head warmer? 279 00:22:51,302 --> 00:22:53,532 Like this one. 280 00:22:55,740 --> 00:22:58,709 You know how many there are in Moscow like this? 281 00:22:58,810 --> 00:23:02,712 I absolutely can't help you. 282 00:23:02,814 --> 00:23:05,078 - Can't or won't? - Yeah. 283 00:23:05,183 --> 00:23:07,811 - I'll write to the Inquisition. - Oh, please. Write who you like. 284 00:23:11,589 --> 00:23:14,251 Drop dead, will you? 285 00:23:24,168 --> 00:23:26,432 Today we face an extremely strong rival. 286 00:23:26,537 --> 00:23:29,131 The entire nation is watching this match. 287 00:23:29,240 --> 00:23:32,266 Dangerous. There's the strike! 288 00:23:32,376 --> 00:23:35,140 - Oh! - And Ovchinnikov makes an amazing save! 289 00:23:35,246 --> 00:23:37,908 Our team makes an immediate counter-offense. 290 00:23:38,015 --> 00:23:40,916 Long pass. 291 00:23:42,019 --> 00:23:44,283 Hey! Hey, come on! 292 00:23:44,388 --> 00:23:46,288 Hey! 293 00:23:46,390 --> 00:23:49,518 The kick is good. Goal! 294 00:23:49,627 --> 00:23:51,925 Oh, oh, oh, oh! 295 00:24:12,416 --> 00:24:16,477 Two time-outs. That's 15 minutes. 296 00:24:16,587 --> 00:24:20,284 "ARCHIVE" And then they take the penalty kicks. 297 00:24:20,391 --> 00:24:22,291 - So we've changed the score. - Goal! Goal! Goal! 298 00:24:22,393 --> 00:24:24,293 - The balance has shifted- - On the attack. 299 00:24:24,395 --> 00:24:26,295 and the difference is a dramatic one. 300 00:24:42,580 --> 00:24:45,743 - Yes! Strike! - Goal! Yeah! 301 00:24:52,089 --> 00:24:53,750 This is the turning point. 302 00:24:53,858 --> 00:24:57,555 The main thing now is not to go back to defense but attack! 303 00:24:57,662 --> 00:25:00,222 And attack with great care. Both these teams are strong. 304 00:25:23,221 --> 00:25:26,679 Around back! There's the strike! It's in! Goal! 305 00:25:32,897 --> 00:25:35,388 "Central Asia, Special Vault. '" 306 00:25:47,979 --> 00:25:48,911 "CHALK OF FATE" 307 00:26:02,860 --> 00:26:05,590 "Request permission for a Samarkand expedition... 308 00:26:05,696 --> 00:26:08,392 "to open the tomb in the Gur-Emir mausoleum... 309 00:26:08,499 --> 00:26:11,161 "where, according to our research, Tamerlane is buried... 310 00:26:11,269 --> 00:26:14,295 "with the Chalk of Fate in his right hand. 311 00:26:14,405 --> 00:26:19,308 Gesser. June 19, 1941. Denied. " 312 00:26:19,410 --> 00:26:22,106 Once again our team attacks. The strike! 313 00:26:22,213 --> 00:26:24,477 It's in! It's in! 314 00:26:24,582 --> 00:26:27,813 A 4-2 victory! But the price it cost was the nerves... 315 00:26:27,918 --> 00:26:30,079 of not only the players but you and me as well. 316 00:26:30,187 --> 00:26:33,816 It's a great moment for us! 317 00:26:53,811 --> 00:26:56,006 Oh, you're good. 318 00:27:07,358 --> 00:27:10,850 He gave me such a look, Alicia. It scared the hell out of me. 319 00:27:10,961 --> 00:27:13,361 - You mean no one's covering you? - I'm alone. 320 00:27:13,464 --> 00:27:16,194 - Want me to come over? - Thank you, but I'll be all right. 321 00:27:16,300 --> 00:27:18,200 You be careful, okay? 322 00:27:18,302 --> 00:27:21,237 Hello? Galya? What is it? 323 00:27:21,339 --> 00:27:24,331 Oh, sorry. I'm just so exhausted. 324 00:27:24,442 --> 00:27:28,139 - Call me later? - You call me. 325 00:27:28,245 --> 00:27:31,373 Yeah. I need to get home. 326 00:27:35,086 --> 00:27:37,350 Galina! 327 00:27:37,455 --> 00:27:39,355 Who's there? 328 00:27:40,524 --> 00:27:42,515 Enough with the jokes. 329 00:27:42,626 --> 00:27:44,924 Who is this? 330 00:27:45,029 --> 00:27:47,520 A judge. 331 00:27:47,631 --> 00:27:49,997 Yes? And who would be on trial? 332 00:27:50,101 --> 00:27:52,592 You are. 333 00:29:02,540 --> 00:29:04,440 This is 741. 334 00:29:04,542 --> 00:29:07,409 Forensic team is on the scene. Paramedics are gone. 335 00:29:07,511 --> 00:29:09,979 They left a report. 336 00:29:10,080 --> 00:29:13,208 Galya! Galya! Galya! 337 00:29:13,317 --> 00:29:15,478 - Let me through! - Let's set up as close as we can. 338 00:29:15,586 --> 00:29:18,316 - She's my daughter! - I'm sorry, but this area is closed. 339 00:29:18,422 --> 00:29:20,322 The team is working. 340 00:29:48,252 --> 00:29:51,779 There are no wounds in evidence. Why would you think it's a homicide? 341 00:29:51,889 --> 00:29:53,481 We know who killed the woman. 342 00:29:58,729 --> 00:30:02,995 Let me tell you where you're going to go! Do you understand what I'm saying? 343 00:30:03,100 --> 00:30:06,160 - Quit arguing! Go get me Zavulon! - He's unavailable. 344 00:30:06,270 --> 00:30:08,636 - Did you tell him it was me? - I did. 345 00:30:08,739 --> 00:30:12,539 - Who's with him? - He can't be disturbed. 346 00:31:12,736 --> 00:31:16,399 You can't go in there! No! 347 00:31:24,381 --> 00:31:27,839 I did what you asked. You said you would help. 348 00:31:27,952 --> 00:31:31,115 Go on to work. I'll tell you what to do next tonight. 349 00:31:34,858 --> 00:31:37,793 - Hello. - Don’t you worry about a thing. 350 00:31:44,602 --> 00:31:48,129 Ever heard of knocking? You might try it. 351 00:31:59,116 --> 00:32:01,016 Oh, well, look who's here! 352 00:32:01,118 --> 00:32:03,348 You know, for some reason, I can't seem to get hold... 353 00:32:03,454 --> 00:32:05,820 - of your girlfriend, what's her name. - Rogova is dead. 354 00:32:12,963 --> 00:32:14,988 Bastard! 355 00:32:17,401 --> 00:32:19,369 You know who did it? 356 00:32:22,506 --> 00:32:24,440 The man's gone totally insane. 357 00:32:24,541 --> 00:32:27,305 Galina met with Gorodetsky. 358 00:32:27,411 --> 00:32:29,641 Evidence is what we need to prove it. 359 00:32:29,747 --> 00:32:31,715 - You think- - Now get some! 360 00:32:32,983 --> 00:32:34,917 - All right, I- - Go now! 361 00:32:41,158 --> 00:32:43,126 Can I take the wheels? 362 00:32:47,631 --> 00:32:50,794 "GORSVET- LIGHT AND POWER COMPANY" 363 00:32:55,439 --> 00:32:58,067 Chalk of Fate. 364 00:32:58,175 --> 00:33:00,075 Samarkand. 365 00:33:00,177 --> 00:33:02,441 Tamerlane's tomb. 366 00:33:03,914 --> 00:33:06,439 Samarkand. Select. 367 00:33:06,550 --> 00:33:08,643 Anton. 368 00:33:11,255 --> 00:33:12,586 Enter. 369 00:33:12,690 --> 00:33:13,657 "ORDER COMPLETE" 370 00:33:15,826 --> 00:33:18,624 "YOU'VE GOT N EW MAl L FROM USER ZAVU LON" 371 00:33:20,197 --> 00:33:21,926 "WE KNOW YOU WERE AT THE ARCHIVES" 372 00:33:22,032 --> 00:33:25,763 "Thanks. You've helped your son and the rest of us. 373 00:33:25,869 --> 00:33:27,996 "Destroy the evidence right away. 374 00:33:28,105 --> 00:33:30,232 And don't forget it's Yegor's birthday. '" 375 00:33:33,844 --> 00:33:34,708 "SYSTEM ERROR" 376 00:33:45,823 --> 00:33:48,257 Ah. 377 00:33:48,358 --> 00:33:51,054 Ready? 378 00:34:02,439 --> 00:34:05,408 Enough. What's the deal? Have a bad night? 379 00:34:05,509 --> 00:34:08,740 - Are my eyes red? - Mm-hmm. Come on. We are going to see Gesser. 380 00:34:08,846 --> 00:34:11,041 - Why? - Come on. Come on. Move. Move. 381 00:34:11,148 --> 00:34:13,946 There is a major influx of Dark Ones in the city. 382 00:34:14,051 --> 00:34:18,954 Checking by districts, we're done in Dimitrovka, Yaroslavka and Fili. 383 00:34:19,056 --> 00:34:22,617 But, uh, in Bibirevo, uh, we haven't, uh- 384 00:34:22,726 --> 00:34:25,126 - we haven't gotten- - Start. 385 00:34:25,229 --> 00:34:27,254 a start yet. 386 00:34:27,364 --> 00:34:30,800 No start yet. We simply don't have enough men to cover it. 387 00:34:30,901 --> 00:34:33,426 - How's it going? - Shh. 388 00:34:33,537 --> 00:34:36,995 There are just too many of these Dark Ones gathering. 389 00:34:37,107 --> 00:34:39,268 It's getting dark during the day. 390 00:34:39,376 --> 00:34:42,345 They are getting ready for something big. 391 00:34:42,446 --> 00:34:46,576 Ilya, do you remember Galina Rogova? 392 00:34:46,683 --> 00:34:49,345 - Rogova? - Yes, Rogova. 393 00:34:49,453 --> 00:34:53,719 My opinion is, um, she's dangerous. 394 00:34:53,824 --> 00:34:56,452 - She could, uh, shatter the Truce. - No, not anymore. 395 00:34:57,561 --> 00:35:00,428 This morning Galina Rogova was found dead. 396 00:35:00,531 --> 00:35:04,126 She was discovered in the hallway of her apartment. 397 00:35:07,104 --> 00:35:10,164 There were no wounds anywhere. 398 00:35:10,274 --> 00:35:14,176 total removal of life force. 399 00:35:37,835 --> 00:35:41,032 Uh, all right, young lady, use care now. 400 00:35:41,138 --> 00:35:43,572 What's she called? 401 00:35:45,442 --> 00:35:47,808 Mashenka. 402 00:35:47,911 --> 00:35:50,573 Masha Rogova. 403 00:35:50,681 --> 00:35:52,581 This man familiar? 404 00:35:53,650 --> 00:35:55,311 Uh, no. 405 00:35:56,587 --> 00:36:01,024 If you will allow it, I am going to talk with Masha. 406 00:36:07,164 --> 00:36:09,997 - Hello, Mashenka. - Hi. 407 00:36:10,100 --> 00:36:12,967 Oh, that's a nice turtle. 408 00:36:13,070 --> 00:36:15,903 He's almost like a real one. 409 00:36:16,006 --> 00:36:18,406 Do you know who this is? 410 00:36:19,509 --> 00:36:21,477 N- No. 411 00:36:24,181 --> 00:36:26,741 Your mama is gone. 412 00:36:26,850 --> 00:36:28,613 My mama is gone. 413 00:36:28,719 --> 00:36:32,246 She went on a long trip. 414 00:36:36,193 --> 00:36:39,321 Your mama didn't go anywhere, honey. 415 00:36:39,429 --> 00:36:41,397 Your mama is dead. 416 00:36:42,499 --> 00:36:46,299 What do you mean, dead? 417 00:36:46,403 --> 00:36:48,394 She's dead and gone. 418 00:36:51,842 --> 00:36:54,777 Grandma! Grandma! 419 00:36:54,878 --> 00:36:57,438 Ah, now what's the matter? What is it, dear? 420 00:36:57,547 --> 00:37:02,484 Grandma, Mama is dead. Mama is dead and gone forever. 421 00:37:02,586 --> 00:37:05,419 Oh, my poor darling angel. 422 00:37:05,522 --> 00:37:07,490 Where did you hear that, huh? 423 00:37:07,591 --> 00:37:09,718 The lady told me it was true. 424 00:37:10,761 --> 00:37:13,059 What lady? There's no one here. 425 00:37:16,233 --> 00:37:18,497 Oh, my dear. 426 00:37:18,602 --> 00:37:22,299 It was your mama, wasn't it? She came to say good-bye. 427 00:37:23,774 --> 00:37:26,265 The bottom line is that we're being accused... 428 00:37:26,376 --> 00:37:30,710 of a situation which is... unfortunate. 429 00:37:30,814 --> 00:37:33,908 A Light Other who either doesn't know that there is a truce... 430 00:37:34,017 --> 00:37:37,350 or worse, is ignoring it. 431 00:37:40,657 --> 00:37:44,616 This is the state we find ourselves in. Have a question? 432 00:37:46,029 --> 00:37:47,929 No? 433 00:37:48,031 --> 00:37:52,695 Thank you. You're all free to go, except for Semyon, Olga... 434 00:37:52,803 --> 00:37:56,603 Ilya... and Anton. 435 00:37:59,142 --> 00:38:02,669 Thank you for the compliment, Boris Ivanovich. 436 00:38:12,222 --> 00:38:15,157 I have to conduct an inside investigation. 437 00:38:19,930 --> 00:38:21,898 Write your reports. 438 00:38:23,934 --> 00:38:26,402 Where you were that night and... 439 00:38:29,539 --> 00:38:31,530 whether your alibis can be confirmed or not. 440 00:38:31,708 --> 00:38:33,300 Ha! 441 00:38:48,458 --> 00:38:50,653 Can I have the ball? 442 00:38:50,761 --> 00:38:52,729 Come on. 443 00:38:52,829 --> 00:38:55,389 - What is your major? - Biology. 444 00:38:55,499 --> 00:38:58,093 Mm-hmm. 445 00:38:58,201 --> 00:39:01,364 Not drinking human blood, is that what you study? 446 00:39:10,247 --> 00:39:12,772 You're really kind of cute. 447 00:39:12,883 --> 00:39:14,851 Shame you're a vampire. 448 00:39:14,951 --> 00:39:17,112 We might have been friends. 449 00:39:17,220 --> 00:39:19,211 So you think we won't? 450 00:39:19,322 --> 00:39:21,517 Okay, maybe. 451 00:39:24,294 --> 00:39:28,025 Easy there. Tell me a story. 452 00:39:28,131 --> 00:39:31,692 Your friend next door, he around lately? 453 00:39:33,870 --> 00:39:36,270 Why do you say he's my friend? 454 00:39:36,373 --> 00:39:39,206 - Come on back! - Hey, I really can't judge you. 455 00:39:39,309 --> 00:39:41,800 - You can do whatever you want to do. - Let's go! 456 00:39:41,912 --> 00:39:44,073 You're a Dark Other. 457 00:39:44,181 --> 00:39:46,308 You could even make friends with Light Ones. 458 00:39:48,552 --> 00:39:52,249 Thank you, miss. Your humor's interesting. 459 00:39:52,355 --> 00:39:55,256 You got the ball. Come on. 460 00:39:55,358 --> 00:39:58,725 Last night, Galina Rogova was killed at her home. 461 00:40:02,499 --> 00:40:04,592 What's that got to do with me? 462 00:40:04,701 --> 00:40:07,329 Her daughter is five years old. 463 00:40:11,741 --> 00:40:13,641 Kostya, we're waiting! Come on! 464 00:40:13,743 --> 00:40:17,702 I saw her last night talking to Gorodetsky. 465 00:40:18,815 --> 00:40:21,079 Give us the ball at least! 466 00:40:21,184 --> 00:40:23,084 Thank you. 467 00:40:23,186 --> 00:40:26,622 Kostya! 468 00:40:26,723 --> 00:40:28,691 "BORIS MOISEYEV" 469 00:40:36,433 --> 00:40:40,392 - What have you got? - Last night she met Gorodetsky. 470 00:40:40,504 --> 00:40:42,438 - How did you find that out? - A witness. 471 00:40:42,539 --> 00:40:47,033 Hmm. Vampire Junior. 472 00:40:47,144 --> 00:40:49,271 How did you know that? 473 00:40:49,379 --> 00:40:52,007 Why don't you come on over? I miss you. 474 00:40:54,784 --> 00:40:58,117 Send Gorodetsky in. 475 00:40:58,221 --> 00:41:02,157 When they killed Rogova, Gorodetsky was in the archive. 476 00:41:02,259 --> 00:41:04,625 - Hmm. - Yes? 477 00:41:04,728 --> 00:41:06,992 So he has an alibi. 478 00:41:07,097 --> 00:41:11,796 - But he won't confess to it, and quite right. - Mm-hmm. 479 00:41:11,902 --> 00:41:16,635 And so we'll have no choice but to turn him over to the Dark Ones. 480 00:41:16,740 --> 00:41:20,176 What will they do with him? 481 00:41:20,277 --> 00:41:22,677 I don't know, but they won't get him alive. 482 00:41:22,779 --> 00:41:24,679 You've thought of something? 483 00:41:24,781 --> 00:41:28,182 Yes! 484 00:41:30,287 --> 00:41:33,552 - Olga, have you seen the boss? - Sit down. 485 00:41:42,232 --> 00:41:44,200 Mmm. 486 00:41:53,109 --> 00:41:56,374 I'm sorry, Olga. I have to do this. 487 00:41:56,479 --> 00:41:58,879 - What? - I know you do. 488 00:41:58,982 --> 00:42:00,882 Well, I don't. But the problem- 489 00:42:47,897 --> 00:42:51,230 Are you completely out of your mind? 490 00:43:14,190 --> 00:43:16,590 I'm sorry. 491 00:43:16,693 --> 00:43:20,823 Anton, you never would've agreed to it. 492 00:44:05,008 --> 00:44:07,238 Anton. 493 00:44:09,512 --> 00:44:11,480 It'll be all right. 494 00:44:14,751 --> 00:44:17,151 I need Gesser for a minute. 495 00:44:17,253 --> 00:44:19,687 Get lost, you and Gesser. 496 00:44:21,358 --> 00:44:24,054 Anton, no one gave you permission to leave. 497 00:44:24,160 --> 00:44:27,721 - What do we do with the voice? - Not a problem. 498 00:44:27,831 --> 00:44:29,924 Should be working. Give it a try. 499 00:44:30,033 --> 00:44:32,558 - Olga! - Yes? Yes? 500 00:44:32,669 --> 00:44:34,603 Yes. Hmm. Great. Now I'm a tranny. 501 00:44:34,704 --> 00:44:36,695 You don't like it? 502 00:44:37,841 --> 00:44:40,071 How do you walk? These are important details. 503 00:44:40,176 --> 00:44:42,076 Anton, remember, I don't smoke. 504 00:44:42,178 --> 00:44:44,738 - Look, you've smudged your makeup already. - I'll manage. 505 00:44:44,848 --> 00:44:46,748 Pay attention. Nothing in your pockets. 506 00:44:46,850 --> 00:44:49,683 That's why you carry a bag. Another thing- 507 00:44:49,786 --> 00:44:52,186 You're a woman now. You need to keep your back straight. 508 00:44:52,288 --> 00:44:54,256 Then why is my ass wiggling? 509 00:44:54,357 --> 00:44:56,518 - Reflex reactions. - You! 510 00:44:56,626 --> 00:44:59,060 Easy, easy, easy, easy, easy. 511 00:44:59,162 --> 00:45:01,062 - Boris Ivanovich. - Ilya, hello. 512 00:45:01,164 --> 00:45:03,064 - See you later. - I was trying to, uh- 513 00:45:03,166 --> 00:45:05,134 - Nothing to worry about. - Nothing. 514 00:45:06,703 --> 00:45:10,730 - How long do I do this? - Two or three days. Until we find the killer. 515 00:45:10,840 --> 00:45:14,276 - So where do I stay? - Work something out. Call one of the guys. 516 00:45:14,377 --> 00:45:17,073 Hey, look, Semyon. Semyon, hey, can I crash with you? 517 00:45:17,180 --> 00:45:19,080 - Okay. Starting- - Today. 518 00:45:19,182 --> 00:45:21,082 - Oh. - No, no, no. Forget it. 519 00:45:21,184 --> 00:45:22,446 - Boris. - Sorry. 520 00:45:22,552 --> 00:45:25,487 - We could try Svetlana, eh? - Good idea. 521 00:45:25,588 --> 00:45:29,684 - What do I say? - Say that Boris Ivanovich has a snoring problem. 522 00:45:33,296 --> 00:45:35,491 Hold on! Do I snore? 523 00:45:37,801 --> 00:45:40,292 To sum up... 524 00:45:40,403 --> 00:45:43,270 you have all now learned the technique... 525 00:45:43,373 --> 00:45:48,572 of detecting objects hidden from us behind a barrier. 526 00:45:52,248 --> 00:45:54,239 Svetlana... 527 00:45:54,350 --> 00:45:56,250 show us the miracle of introscopy. 528 00:45:56,352 --> 00:45:58,616 Tell us who is at the door. 529 00:45:58,721 --> 00:46:02,316 It's Anton Gorodetsky. 530 00:46:05,295 --> 00:46:07,195 Hello. 531 00:46:07,297 --> 00:46:09,857 Excuse the interruption. 532 00:46:09,966 --> 00:46:12,491 Please, Olga, not at all. 533 00:46:12,602 --> 00:46:15,264 We're privileged that you join us. 534 00:46:15,371 --> 00:46:18,602 - Thank you. - We're studying the basics of introscopy. 535 00:46:18,708 --> 00:46:23,509 - Since you're here, maybe you'll show us a demonstration? - - Um- 536 00:46:23,613 --> 00:46:25,638 - Just a small one. - Well, timing's not good now. 537 00:46:25,748 --> 00:46:28,046 Just something. Anything. It would mean a great deal to us. 538 00:46:28,151 --> 00:46:32,485 - Really. Sorry. Now's not good for me. I'm here for Sveta. - Uh- 539 00:46:32,589 --> 00:46:34,819 You smoke now? 540 00:46:34,924 --> 00:46:38,189 Excuse me. 541 00:46:38,294 --> 00:46:42,458 Poor Svetlana. What's she going to do with him now? 542 00:46:49,272 --> 00:46:52,366 Thank you. Let's go. 543 00:47:00,250 --> 00:47:03,219 - Pretty soon Anton should be here. - He's not coming. 544 00:47:03,319 --> 00:47:07,585 - How do you know? - He got stuck somewhere. 545 00:47:07,690 --> 00:47:10,124 We were supposed to meet here and go to a restaurant. 546 00:47:10,226 --> 00:47:13,354 No time for that now. I'll tell you why later. 547 00:47:45,662 --> 00:47:48,096 Uh, I have a question for you. 548 00:47:48,197 --> 00:47:50,688 Mm-hmm? Yeah, ask me. 549 00:47:54,938 --> 00:47:57,133 How much do you like Anton? 550 00:48:04,681 --> 00:48:07,275 You like him? 551 00:48:07,383 --> 00:48:09,544 He's a little strange sometimes- 552 00:48:09,652 --> 00:48:13,486 as if he were afraid of me. 553 00:48:14,757 --> 00:48:17,191 Not as a woman, you know. 554 00:48:18,528 --> 00:48:21,588 And not so much, uh, afraid. 555 00:48:21,698 --> 00:48:23,791 - He just- - Maintains his distance? 556 00:48:23,900 --> 00:48:26,061 Uh, yeah. 557 00:48:27,103 --> 00:48:29,162 Something like that. 558 00:48:32,275 --> 00:48:34,175 No surprise there. 559 00:48:34,277 --> 00:48:36,177 You're destined to become a great witch... 560 00:48:36,279 --> 00:48:39,737 and he's category three, at a stretch. 561 00:48:39,849 --> 00:48:42,750 I don't care what his category is. 562 00:48:42,852 --> 00:48:46,583 It's all the same to me as a woman. I love him. 563 00:48:48,591 --> 00:48:50,786 Olga! 564 00:49:11,047 --> 00:49:13,538 Careful there. 565 00:49:13,650 --> 00:49:15,550 You be careful! You're insane! 566 00:49:15,652 --> 00:49:20,146 Look, I really know it's none of my business, but when you take a look at it, it's obvious. 567 00:49:20,256 --> 00:49:23,123 I think he loves you very, very much. 568 00:49:23,226 --> 00:49:27,185 A lot! He's just afraid- afraid that one day there'll come a time... 569 00:49:27,296 --> 00:49:29,958 when you'll be too far away for anything to happen. 570 00:49:30,066 --> 00:49:32,864 Okay, yes, it's possible. Someday something could happen... 571 00:49:32,969 --> 00:49:34,869 but right now, in the present, I'm here! 572 00:49:34,971 --> 00:49:37,166 Come on, Sveta. Can't you see that time is now? 573 00:49:37,273 --> 00:49:39,298 It's now. 574 00:49:39,409 --> 00:49:41,400 Ladies, you all right? We'll be there in a minute. 575 00:49:41,511 --> 00:49:44,742 - Stay right where you are. - We're on our way. 576 00:49:46,215 --> 00:49:48,274 Come on. Let's go. 577 00:49:48,451 --> 00:49:52,547 Then at night I called him. Come in. 578 00:49:52,655 --> 00:49:55,146 He wasn't home. 579 00:49:55,258 --> 00:49:57,453 I called his mobile, and he hung up on me. 580 00:49:57,560 --> 00:49:59,755 Not important. 581 00:49:59,862 --> 00:50:03,559 - So maybe he was busy. - Or maybe he has someone. 582 00:50:03,666 --> 00:50:06,794 He hasn't had anyone for 12 years. 583 00:50:08,304 --> 00:50:13,003 Really? Then he's got some kind of complex. 584 00:50:13,109 --> 00:50:15,373 "Biocomplex. 585 00:50:15,478 --> 00:50:19,039 "Amazing natural way to enhance all of your health characteristics... 586 00:50:19,148 --> 00:50:21,048 and sex drive. " 587 00:50:21,150 --> 00:50:23,050 - Here. - Thanks. 588 00:50:24,353 --> 00:50:27,516 Why are you looking at me? 589 00:50:27,623 --> 00:50:31,525 I'm going to have a shower. Would you put on the kettle? 590 00:50:31,627 --> 00:50:34,357 Why hasn't he had a girlfriend for 12 years? 591 00:50:34,464 --> 00:50:36,432 Bad time. 592 00:50:40,403 --> 00:50:43,236 Strange. 593 00:51:01,457 --> 00:51:03,425 Really. Why? 594 00:51:13,936 --> 00:51:15,904 Sveta, listen. 595 00:51:20,143 --> 00:51:22,771 Oh, God, how can I possibly explain it? 596 00:51:22,879 --> 00:51:24,847 Olga. 597 00:51:26,549 --> 00:51:29,916 - Sometimes life throws a curve- - Olga. 598 00:51:30,019 --> 00:51:33,011 - and then everything is changed forever. - Olga! 599 00:51:33,122 --> 00:51:35,022 - Why forever? - Olga! 600 00:51:35,124 --> 00:51:36,751 Huh? 601 00:51:36,859 --> 00:51:39,350 Bring me a towel, please. They're in the cupboard. 602 00:52:23,139 --> 00:52:25,107 - Not Olga. - What? 603 00:52:26,409 --> 00:52:28,570 What did you say? I can't hear you. 604 00:52:32,548 --> 00:52:34,448 What are you doing? 605 00:52:34,550 --> 00:52:36,711 Not Olga. Anton. I love you. 606 00:52:38,855 --> 00:52:40,755 What is it? 607 00:52:41,791 --> 00:52:43,725 What are you doing? 608 00:52:50,499 --> 00:52:52,433 Not Olga. Anton. 609 00:52:52,535 --> 00:52:55,561 They switched our bodies. 610 00:52:59,942 --> 00:53:01,876 How dare you do this to me, you bastard! 611 00:53:01,978 --> 00:53:05,607 What made you think you could do a thing like this to me now? I want you out! 612 00:53:05,715 --> 00:53:08,878 You hear me? Out of my house! How could you take advantage of me like this? 613 00:53:08,985 --> 00:53:11,920 You- I don't ever want to see your face again! 614 00:53:12,021 --> 00:53:14,046 You're a real bastard! 615 00:53:15,291 --> 00:53:18,886 Are you crazy? Get out! Just get out of here now! 616 00:54:10,346 --> 00:54:13,247 Whoa! 617 00:54:13,349 --> 00:54:15,544 - ... nowhere near his best today. - Oh! 618 00:54:15,651 --> 00:54:17,551 Sergei Federov is not at his best. 619 00:54:17,653 --> 00:54:19,644 He's got possession of the puck, goes for the pass. 620 00:54:19,755 --> 00:54:21,620 No, no, no! Come on! Come on! 621 00:54:21,724 --> 00:54:23,624 Pass back. Markov grabs it. 622 00:54:23,726 --> 00:54:26,092 Clear ice. Body check. 623 00:54:26,195 --> 00:54:29,164 - Oh! - No flag on that play. 624 00:54:29,265 --> 00:54:31,733 Our team is taking some big risks out there. 625 00:54:31,834 --> 00:54:34,701 - Come on! Come on! Go, go! - No! 626 00:54:34,804 --> 00:54:36,635 You morons. 627 00:54:36,739 --> 00:54:39,799 What are they doing? They're not thinking. 628 00:54:39,909 --> 00:54:41,968 You should show this body a little care. 629 00:54:42,078 --> 00:54:44,672 What am I doing that's bad? I'm making sure it gets food. 630 00:54:44,780 --> 00:54:47,943 ... Lines up and shoots. No goal. Puck's back in play. 631 00:54:48,050 --> 00:54:50,348 Each ounce of extra weight on her... 632 00:54:50,453 --> 00:54:52,944 she'll remove a full pound of flesh from you. 633 00:55:01,564 --> 00:55:04,124 That lock doesn't work. 634 00:55:09,138 --> 00:55:11,698 Gonna say hi? 635 00:55:13,376 --> 00:55:16,311 Hi there, vampy. 636 00:55:23,819 --> 00:55:27,721 - Yes, yes, yes! - Look at that shot! It's amazing! Look at this! 637 00:55:27,823 --> 00:55:30,553 That was a game! Ah! 638 00:55:30,659 --> 00:55:34,925 Amazing how men will think of anything not to keep a promise. 639 00:55:35,031 --> 00:55:37,522 What do you mean? 640 00:55:37,633 --> 00:55:40,898 We made serious plans to go to a restaurant. 641 00:55:41,003 --> 00:55:43,904 Slapshot. Almost another goal. 642 00:55:44,006 --> 00:55:47,772 I'm not allowed. - That was close. Not a very pleasing moment- 643 00:56:10,966 --> 00:56:13,457 I need your son. 644 00:56:13,569 --> 00:56:16,197 Uh, Kostya. 645 00:56:26,215 --> 00:56:29,309 - Hi there, Kostya. - Yeah, hi. 646 00:56:29,418 --> 00:56:31,147 Come. 647 00:56:32,254 --> 00:56:34,552 Uh, who's this? 648 00:56:34,657 --> 00:56:36,318 Papa, no. 649 00:56:56,612 --> 00:57:00,241 Have you seen Gorodetsky? Because we can't find him. 650 00:57:02,418 --> 00:57:04,818 Too bad. 651 00:57:04,920 --> 00:57:08,321 We think he switched bodies with a young lady. 652 00:57:11,827 --> 00:57:13,954 It's really amazing what people get up to. 653 00:57:18,601 --> 00:57:22,093 To you. May you get out of this mess as soon as possible. 654 00:57:51,600 --> 00:57:53,591 Look, a Dark One. 655 00:57:57,273 --> 00:57:59,241 What kind of Dark is he? 656 00:58:01,110 --> 00:58:06,173 That boy at the Expo Center, he means a lot to you, doesn't he? 657 00:58:06,282 --> 00:58:08,182 You help him so much. 658 00:58:08,284 --> 00:58:10,582 Are you trying to break me down? 659 00:58:11,987 --> 00:58:13,887 Once again I see what you are- 660 00:58:13,989 --> 00:58:15,889 an idiot. 661 00:58:21,497 --> 00:58:24,898 Off to suck someone's blood... 662 00:58:25,935 --> 00:58:28,961 and say a few incantations. 663 00:58:34,543 --> 00:58:37,341 What do you want? 664 00:58:40,783 --> 00:58:44,378 Would you know him in a different body? 665 00:58:47,356 --> 00:58:49,881 Hmm. Don't know. 666 00:58:49,992 --> 00:58:51,960 Haven't tried it. 667 00:58:54,530 --> 00:58:56,896 Mine, for example. 668 00:59:03,239 --> 00:59:04,638 Mean something? 669 00:59:53,889 --> 00:59:57,188 Yeah. And this car is unreal. 670 00:59:58,761 --> 01:00:01,127 I'm going. 671 01:00:04,233 --> 01:00:07,600 - I need a minute. - Don't mix up the doors. 672 01:00:07,703 --> 01:00:10,797 The one with the boy's picture on it- not for you. 673 01:00:10,906 --> 01:00:13,340 Yeah, yeah, yeah. 674 01:00:18,947 --> 01:00:22,110 Oh! Damn it. 675 01:00:41,236 --> 01:00:42,396 They set me up. 676 01:00:58,320 --> 01:01:02,654 Good work, Anton. Now they have the proof they want. 677 01:01:02,758 --> 01:01:04,885 I didn't do it. It's a coincidence. 678 01:01:04,993 --> 01:01:07,052 It's not a coincidence. It's a frame-up. 679 01:01:09,798 --> 01:01:11,993 But Anton wasn't there. 680 01:01:12,101 --> 01:01:15,002 You shouldn't have left the house. You shouldn't have been there. 681 01:01:22,177 --> 01:01:24,077 Now they have the opportunity... 682 01:01:24,179 --> 01:01:26,704 to do whatever they want with you. 683 01:01:33,355 --> 01:01:35,084 Why aren't we moving? 684 01:01:47,703 --> 01:01:50,763 - Next time say "please. " - Zavulon! 685 01:02:12,161 --> 01:02:14,823 I'm listening, Zavulon. 686 01:02:14,930 --> 01:02:18,627 I am bringing a formal charge of murder... 687 01:02:18,734 --> 01:02:20,998 against the Night Watch agent... 688 01:02:24,673 --> 01:02:27,574 Anton Gorodetsky. 689 01:02:27,676 --> 01:02:29,644 Are you? 690 01:02:29,745 --> 01:02:32,805 - Well, maybe we can find him. - Oh, we'll take him right now. 691 01:02:32,915 --> 01:02:35,281 He's not here. 692 01:02:35,384 --> 01:02:39,821 The one we accuse of committing murder... 693 01:02:39,922 --> 01:02:42,322 is in the body of that young woman. 694 01:02:42,424 --> 01:02:44,984 What are you doing? What are you doing? 695 01:02:45,093 --> 01:02:47,823 You don't have the right to interfere. 696 01:02:47,930 --> 01:02:50,990 Stop this! Why aren't you doing anything? 697 01:02:51,099 --> 01:02:54,933 Why? Why aren't you doing anything? 698 01:03:15,057 --> 01:03:17,048 - No! - That's enough! 699 01:03:17,159 --> 01:03:19,059 Listen to me. We cannot interfere. 700 01:03:19,161 --> 01:03:21,425 If you break the Truce, they'll kill you. 701 01:03:21,530 --> 01:03:23,498 It will achieve nothing. 702 01:03:23,599 --> 01:03:25,533 Line 22. 703 01:03:25,634 --> 01:03:28,398 Why is the trolley here? 704 01:04:35,804 --> 01:04:37,294 You have to stop this! 705 01:04:53,589 --> 01:04:56,456 Step on it. Step on it. Come on. 706 01:04:56,558 --> 01:04:58,617 Let's go. 707 01:05:00,028 --> 01:05:01,996 You're an actor, right? 708 01:05:24,353 --> 01:05:27,083 "BORIS IVANOVICH GESSER" 709 01:05:43,238 --> 01:05:45,832 If you can't prove before dawn... 710 01:05:45,941 --> 01:05:50,435 that Gorodetsky is innocent in regard to the deaths of the Dark Ones... 711 01:05:50,545 --> 01:05:53,537 providing suitable evidence... 712 01:06:03,725 --> 01:06:06,023 we will issue a warrant... 713 01:06:06,128 --> 01:06:09,291 for his elimination. 714 01:06:09,398 --> 01:06:14,165 Day Watch has already filed the procedural request. 715 01:06:14,269 --> 01:06:16,829 Here is a copy. 716 01:06:26,415 --> 01:06:29,350 We won't turn him over to you. 717 01:06:29,451 --> 01:06:33,547 I'm writing an official note of protest. 718 01:06:33,655 --> 01:06:36,556 If you refuse to comply with this order... 719 01:06:36,658 --> 01:06:38,558 the result will be war. 720 01:06:38,660 --> 01:06:42,187 This is a provocation by the Day Watch. 721 01:06:42,297 --> 01:06:46,256 The Supreme Powers will not be on your side in this. 722 01:06:46,368 --> 01:06:50,395 The charges brought by the Day Watch are quite real. 723 01:06:50,505 --> 01:06:53,838 Your protest will be turned down. 724 01:07:02,818 --> 01:07:05,878 "GORSVET - SAMARKAND" 725 01:07:26,208 --> 01:07:30,042 - Hello. - Alisher. It's Gorodetsky in Moscow. 726 01:07:30,145 --> 01:07:32,511 - Ah! Anton, friend. How are you? - Hey. 727 01:07:32,614 --> 01:07:35,082 Okay. I'm going to be flying in soon... 728 01:07:35,183 --> 01:07:37,549 and I need a way to get to Tamerlane's tomb... 729 01:07:37,652 --> 01:07:39,552 - without anyone knowing. - Here you go. 730 01:07:39,654 --> 01:07:41,281 - Thank you. - Yes. You're welcome. 731 01:07:41,389 --> 01:07:43,323 - Hello? What was that? - I wasn't talking to you. 732 01:07:43,425 --> 01:07:45,325 - Can you help me with this? - Of course. 733 01:07:45,427 --> 01:07:49,557 For Gorodetsky, it's do or die. Just come in, we'll fix it all for you. 734 01:07:49,664 --> 01:07:52,064 "ZAVULON" Yeah. Say hi to Semyon. 735 01:07:52,167 --> 01:07:54,931 - Salaam alaikum, Zavuloroka. - Salaam. 736 01:07:55,036 --> 01:07:57,231 Zavulon, there is a Gorodetsky coming here. 737 01:07:57,339 --> 01:08:00,831 Gorodetsky going to Samarkand? Thank you, Mahmud. 738 01:08:00,942 --> 01:08:03,240 So I'm flying to Samarkand? 739 01:08:03,345 --> 01:08:05,313 Hold on. 740 01:08:09,785 --> 01:08:11,844 His plane- 741 01:08:11,953 --> 01:08:14,046 what if it fell out of the sky? 742 01:08:15,090 --> 01:08:17,422 What do you mean? 743 01:08:17,526 --> 01:08:21,792 Hmm. We should let the parrot fly. 744 01:08:25,233 --> 01:08:27,133 Okay. 745 01:08:27,235 --> 01:08:29,100 Yep. 746 01:08:31,106 --> 01:08:34,269 - There. - And this is- 747 01:08:35,877 --> 01:08:38,368 His ride, of course. 748 01:08:38,480 --> 01:08:40,175 To the airport. 749 01:09:00,001 --> 01:09:03,698 "ANTON" 750 01:09:06,007 --> 01:09:07,907 Yes? 751 01:09:08,009 --> 01:09:09,909 - Olga? - How are you? 752 01:09:10,011 --> 01:09:12,411 Bad. We gotta switch back. 753 01:09:12,514 --> 01:09:16,075 I'll meet you at the airport in a half an hour. 754 01:09:16,184 --> 01:09:18,709 Late passengers, please proceed directly to the gate. 755 01:09:18,820 --> 01:09:20,310 Let's walk. 756 01:09:20,422 --> 01:09:23,152 Let's take the lift. 757 01:09:23,258 --> 01:09:25,419 - My body. - Going someplace? 758 01:09:25,527 --> 01:09:29,190 - Mm-hmm. I need it. - My body's not good enough for you? 759 01:09:29,297 --> 01:09:31,197 Don't want it to get messed up. 760 01:09:31,299 --> 01:09:33,199 In what way? 761 01:09:35,537 --> 01:09:37,505 Excuse us. 762 01:10:02,163 --> 01:10:04,597 You can stop staring now. 763 01:10:04,699 --> 01:10:08,260 Uh, we should walk. 764 01:10:28,223 --> 01:10:29,485 - What's this? - It's a belt. 765 01:10:29,591 --> 01:10:32,617 No, it's not. It's a weapon. 766 01:10:33,895 --> 01:10:35,419 Purpose of visit? 767 01:10:35,530 --> 01:10:38,499 To study monuments in the ancient Uzbek capital. And listen. 768 01:10:38,600 --> 01:10:41,296 - Right now I'm really running late for my flight. - Why Samarkand? 769 01:10:45,440 --> 01:10:48,170 - Return flight's in the morning. - Right. Yeah, yeah. 770 01:10:50,145 --> 01:10:52,909 How many monuments can you see in only one night? 771 01:10:56,418 --> 01:10:58,443 One. 772 01:11:05,393 --> 01:11:08,260 Hold on. 773 01:11:08,363 --> 01:11:09,853 No daydreaming on duty. 774 01:11:15,503 --> 01:11:17,403 - Flight to Samarkand? - Yes. 775 01:11:17,505 --> 01:11:19,973 - Thank you. - Anton, where are you off to? 776 01:11:21,810 --> 01:11:24,005 - Seats, please. We're leaving. - Yeah, sure. One minute. 777 01:11:24,112 --> 01:11:27,639 - Please take your seat now. - Okay. Okay. I'm sitting. 778 01:11:27,749 --> 01:11:30,582 - You have any of those candy mints? - Yes, I've got them. Sit down. 779 01:11:30,685 --> 01:11:32,846 Great. Thanks a lot. 780 01:11:34,356 --> 01:11:37,018 - I'm sticking with you on this. - Just buckle in. Okay? 781 01:11:37,125 --> 01:11:40,788 Tower, come in. This is 593. We are ready for takeoff. 782 01:11:40,895 --> 01:11:43,830 593, copy. Use Runway 2. Conditions are- 783 01:11:46,267 --> 01:11:48,861 Take off. 784 01:11:51,239 --> 01:11:55,175 If you open the tomb, it'll be war. And you will not make it out. 785 01:11:56,444 --> 01:11:58,036 I 'I I be careful then. Okay? 786 01:11:58,146 --> 01:12:00,239 Just stick my pinky in. 787 01:12:02,417 --> 01:12:04,908 No, that won't fly. 788 01:12:05,020 --> 01:12:07,215 - What was that? - Under control. 789 01:12:07,322 --> 01:12:08,914 Go, please, now. 790 01:12:10,258 --> 01:12:12,385 Proceeding. 791 01:12:12,494 --> 01:12:14,860 No. No can do. 792 01:12:14,963 --> 01:12:17,727 593, what is it? 793 01:12:17,832 --> 01:12:19,697 Conditions seem normal, but no can do. 794 01:12:19,801 --> 01:12:22,167 Listen here. 795 01:12:22,270 --> 01:12:25,706 Listen. You all want to fly to Samarkand, right? 796 01:12:25,807 --> 01:12:28,241 Yes! Yes! 797 01:12:28,343 --> 01:12:31,835 They all want to go. Understand? 798 01:12:34,382 --> 01:12:36,282 Off we go. 799 01:12:36,384 --> 01:12:39,512 - Losing runway. Yes or no? - Wheels up. 800 01:12:41,322 --> 01:12:42,880 We're not gonna make it. 801 01:12:47,424 --> 01:12:48,823 We need more thrust! 802 01:12:48,926 --> 01:12:51,724 Get her nose up! Pull her up! 803 01:12:55,165 --> 01:12:56,996 Get the damn landing gear up! 804 01:12:59,937 --> 01:13:02,701 Oh, my God. 805 01:13:05,042 --> 01:13:07,602 593, we need a status report. 806 01:13:12,917 --> 01:13:15,442 "GORSVET- LIGHT AND POWER COMPANY" 807 01:13:18,756 --> 01:13:20,951 I didn't send for you. 808 01:13:23,160 --> 01:13:25,458 Why aren't we doing anything? 809 01:13:42,847 --> 01:13:45,338 Want some? Mmm, mmm. 810 01:13:46,383 --> 01:13:48,283 No. 811 01:13:48,385 --> 01:13:52,116 Once a man of ours found himself in danger. 812 01:13:53,224 --> 01:13:56,159 And he broke the Truce. 813 01:13:56,260 --> 01:13:58,160 And... 814 01:13:58,262 --> 01:14:02,426 when he found himself facing the inevitable punishment... 815 01:14:02,533 --> 01:14:06,492 there was a girl who tried to help him in this, much as she could. 816 01:14:08,272 --> 01:14:11,730 Oh. It was Olga. 817 01:14:11,842 --> 01:14:14,572 Later he was acquitted, and... 818 01:14:14,678 --> 01:14:16,873 the Inquisition let him go. 819 01:14:16,981 --> 01:14:21,441 - But the witch- - Hasn't changed at all. 820 01:14:21,552 --> 01:14:26,216 The one we Light Others needed very greatly just then- 821 01:14:26,323 --> 01:14:28,291 she was sentenced. 822 01:14:32,096 --> 01:14:34,155 That's a sad story... 823 01:14:34,265 --> 01:14:36,631 Boris Ivanovich. 824 01:14:37,935 --> 01:14:40,062 She was the real target... 825 01:14:41,105 --> 01:14:43,300 and I was only the bait. 826 01:14:43,407 --> 01:14:45,637 She was the Great One. 827 01:14:46,677 --> 01:14:49,373 The Chalk isn't in Tamerlane's tomb. 828 01:14:50,481 --> 01:14:53,041 How do you know? Have you been there? 829 01:14:53,150 --> 01:14:57,610 In '41, Boris had problems, and I needed the Chalk. 830 01:14:57,721 --> 01:15:02,055 I arranged with archaeologists to organize an expedition and went with them. 831 01:15:02,159 --> 01:15:07,096 In Samarkand, an old man came to me called Zoar. 832 01:15:07,197 --> 01:15:11,224 He said if we opened the tomb, it would start a war. 833 01:15:12,903 --> 01:15:18,068 But I knew that I would have the Chalk and I could change everything. 834 01:15:18,175 --> 01:15:20,609 When we opened the tomb, there was an inscription. 835 01:15:21,879 --> 01:15:24,313 "I held the whole world in my hand... 836 01:15:24,415 --> 01:15:27,578 but I can't take it where I'm going. '" 837 01:15:27,685 --> 01:15:29,983 The Chalk was not in his right hand. 838 01:15:36,126 --> 01:15:38,856 - What was Zoar doing? - He worked in the government. 839 01:15:38,963 --> 01:15:40,863 Ideology section. 840 01:15:40,965 --> 01:15:43,058 And with Tamerlane? 841 01:15:43,167 --> 01:15:46,796 Pretty much the same thing. Zoar as right-hand man. 842 01:15:52,509 --> 01:15:55,171 Right-hand man? 843 01:15:55,279 --> 01:15:57,247 Oh, Zoar. 844 01:16:00,517 --> 01:16:02,485 You sly dog. 845 01:16:02,586 --> 01:16:04,554 - Olga. - Hmm? 846 01:16:04,655 --> 01:16:08,216 Let's turn the plane around. I know where the Chalk is. 847 01:16:08,325 --> 01:16:10,293 Zoar's got it. 848 01:16:15,699 --> 01:16:18,429 "CAFة ZOAR" 849 01:16:28,846 --> 01:16:31,041 Zoar, give me the Chalk. 850 01:16:35,085 --> 01:16:36,985 Here it is. 851 01:16:38,088 --> 01:16:40,921 You don't get it. I mean the magic Chalk. 852 01:16:41,025 --> 01:16:43,550 It's the magic Chalk. 853 01:16:46,463 --> 01:16:49,159 - And where do the markings go? - Well, here. 854 01:16:49,266 --> 01:16:51,598 - On the blackboard. - And does it work? 855 01:16:51,702 --> 01:16:53,932 Every day. 856 01:16:58,542 --> 01:17:00,510 What do I write? 857 01:17:00,611 --> 01:17:03,409 Whatever you want. 858 01:17:12,589 --> 01:17:17,959 "YEGOR" 859 01:17:49,159 --> 01:17:52,094 How is it? How is it that you're here now? 860 01:17:52,196 --> 01:17:55,063 I was just passing by and happened to look in. 861 01:17:55,165 --> 01:17:57,065 You were just passing by? 862 01:17:57,167 --> 01:17:59,067 You think you were just passing by? 863 01:17:59,169 --> 01:18:01,569 No, no. Yegor, it worked! Don't you understand? 864 01:18:01,672 --> 01:18:04,835 - It really worked! - What did? What worked, Papa? 865 01:18:04,942 --> 01:18:06,967 The Chalk. The Chalk. It worked! 866 01:18:07,077 --> 01:18:09,045 What a blessing that you've come back. 867 01:18:09,146 --> 01:18:11,580 Wait. Why are you so cold? You're frozen. 868 01:18:11,682 --> 01:18:14,583 Now wait. Wait a second. Come on. We'll get you something to eat. 869 01:18:14,685 --> 01:18:17,085 That'll warm you up. 870 01:18:17,187 --> 01:18:20,179 Zoar, get me something good and hot, because I have a son today! 871 01:18:20,290 --> 01:18:23,020 Oh, sit. Sit. Sit down. Please sit down. It really worked. 872 01:18:26,196 --> 01:18:28,187 Maybe we should wash your trousers too. 873 01:18:28,298 --> 01:18:30,766 Then what am I going to wear? 874 01:18:30,868 --> 01:18:34,599 - Hmm? - And where are you going to this time of night, huh? 875 01:18:34,705 --> 01:18:36,832 No. Go away. Go away. 876 01:18:36,940 --> 01:18:39,238 - Go away. I'm busy. - What, are you ticklish? 877 01:19:12,242 --> 01:19:14,142 Oh. 878 01:19:14,244 --> 01:19:18,544 Excuse me. I'm sorry to bother you, but I'm looking for your neighbor. 879 01:19:20,184 --> 01:19:22,345 You're not alone. 880 01:19:25,989 --> 01:19:28,287 Thank you. 881 01:19:33,130 --> 01:19:35,564 You have to be careful, Svetlana. 882 01:19:37,000 --> 01:19:38,968 A vampire? 883 01:19:41,505 --> 01:19:43,405 Yes, I'm a vampire! 884 01:19:43,507 --> 01:19:45,168 That's me! 885 01:19:47,644 --> 01:19:50,442 Excuse him. Please. Really. No laws are being broken. 886 01:19:50,547 --> 01:19:53,038 - I'm not accusing you of anything. - Look. 887 01:19:53,150 --> 01:19:55,243 - I-I'm not. - We have the registration. 888 01:19:55,352 --> 01:19:57,252 - I'm not accusing you. - Here is a permit, see? 889 01:19:57,354 --> 01:19:59,219 And everything in the fridge is good. 890 01:19:59,323 --> 01:20:00,756 - There's some cheese, milk. - I'm sorry. 891 01:20:00,857 --> 01:20:02,552 - Potatoes. - Papa, go inside. 892 01:20:02,659 --> 01:20:04,889 - Don't do this to yourself!. - Kostya! Kostya! 893 01:20:16,006 --> 01:20:18,531 - Hello? - Hello. Anton? 894 01:20:20,477 --> 01:20:22,604 - Who is it? - It's me, Svetlana. 895 01:20:22,713 --> 01:20:26,547 Svetlana. You know he has a family. 896 01:20:27,584 --> 01:20:29,484 A son. 897 01:20:29,586 --> 01:20:31,713 Please don't call him anymore. 898 01:20:58,081 --> 01:21:01,517 Riceplov. You eat it with your hands. 899 01:21:08,258 --> 01:21:10,226 You like it? 900 01:21:10,327 --> 01:21:12,921 Uh, Papa, will you come and eat with us? 901 01:21:13,030 --> 01:21:17,364 - And who would that be? - With me... and Mom. 902 01:21:17,467 --> 01:21:19,765 Yegor, I can't come with you. 903 01:21:19,870 --> 01:21:23,271 I have another... Life. 904 01:21:25,042 --> 01:21:26,976 Yegor, understand- 905 01:21:28,879 --> 01:21:31,473 You'll come anyway! 906 01:21:56,606 --> 01:21:59,040 Zoar, why didn't it work for me? 907 01:21:59,142 --> 01:22:01,076 I put it where you told me to. 908 01:22:01,178 --> 01:22:04,807 This is the place where my fate happens. 909 01:22:04,915 --> 01:22:08,146 Plov - that's 150 rubles. 910 01:22:08,251 --> 01:22:11,584 And your fate is somewhere else. 911 01:22:11,688 --> 01:22:15,317 You can't change the fate of another. 912 01:22:15,425 --> 01:22:19,054 Every living person must answer for his own. 913 01:22:19,162 --> 01:22:22,131 Do you remember where it was... 914 01:22:22,232 --> 01:22:24,826 you broke your own destiny? 915 01:22:26,703 --> 01:22:29,900 You waited... till now to say this? 916 01:22:30,006 --> 01:22:32,531 You didn't ask. 917 01:22:34,411 --> 01:22:36,311 And so it's my fault? 918 01:22:36,413 --> 01:22:38,847 I am sorry, Anton. 919 01:22:39,883 --> 01:22:41,851 What's the matter? 920 01:22:47,190 --> 01:22:50,455 He took the Chalk. 921 01:23:05,742 --> 01:23:08,074 - Hello. - Sorry. Uh, I know it's late... 922 01:23:08,178 --> 01:23:11,579 - but could I speak with Yegor? - Are you crazy? 923 01:23:14,217 --> 01:23:18,153 It's 1:00 in the morning. Yegor's asleep. 924 01:23:45,715 --> 01:23:47,683 Listen. Can you take me to the Expo Center? 925 01:23:58,929 --> 01:24:01,261 Zavulon! We found him! 926 01:24:01,364 --> 01:24:04,162 Go on! Finish him off! 927 01:24:04,267 --> 01:24:06,929 You idiots! I need him alive. 928 01:24:07,037 --> 01:24:11,303 Just run him around for a while, okay? 929 01:24:44,975 --> 01:24:47,136 - Anton. - Boris, I'll look over this way. 930 01:24:47,244 --> 01:24:49,144 Is anyone here? Anton. 931 01:24:51,248 --> 01:24:52,840 Zoar? 932 01:24:52,949 --> 01:24:54,473 There isn't anyone here. 933 01:24:56,486 --> 01:24:59,011 - What's that? - I think it's his phone. 934 01:24:59,823 --> 01:25:01,484 But why is it broken? 935 01:25:01,591 --> 01:25:04,151 The Dark Ones want the Chalk too. 936 01:25:04,261 --> 01:25:05,592 The big game begins. 937 01:25:26,883 --> 01:25:28,373 "9th LEGION" 938 01:25:48,672 --> 01:25:51,971 What do you think you’re doing? 939 01:25:52,075 --> 01:25:54,043 What station is this? 940 01:26:00,517 --> 01:26:02,280 I'm gone. 941 01:26:14,397 --> 01:26:17,389 Okay. What's going on? Stay there! 942 01:26:17,500 --> 01:26:18,831 I mean it! 943 01:26:18,935 --> 01:26:20,232 Stay there! 944 01:26:20,337 --> 01:26:21,668 Freeze! 945 01:26:21,771 --> 01:26:24,137 Don't move! Don't move! 946 01:26:24,240 --> 01:26:26,140 Stop! 947 01:26:38,955 --> 01:26:41,822 Who was it you spoke to? 948 01:26:41,925 --> 01:26:44,587 I don't know. They told me not to call there again. 949 01:26:44,694 --> 01:26:45,683 Yegor. 950 01:26:47,097 --> 01:26:49,031 - Why was he here? - The Chalk's with him. 951 01:27:01,044 --> 01:27:04,445 - What is it? - What? 952 01:27:04,547 --> 01:27:07,015 Just a sec. 953 01:27:08,818 --> 01:27:11,013 - Remember Yegor's address? - Got it. 954 01:27:11,121 --> 01:27:13,021 - Then let's go. - Right. 955 01:27:13,123 --> 01:27:15,148 - Please get her. - Sveta. 956 01:27:19,195 --> 01:27:21,857 Sveta? 957 01:27:27,137 --> 01:27:29,503 Flushed out. 958 01:27:56,866 --> 01:27:58,834 Wanted to get out of the cold, huh? 959 01:28:02,205 --> 01:28:04,503 Take me anywhere. 960 01:28:05,608 --> 01:28:08,076 Sure thing. 961 01:28:51,321 --> 01:28:55,257 Uncle Zavulon, why are we the Dark Ones? 962 01:28:55,358 --> 01:28:58,816 Imperfections are hidden in darkness, Yegor. 963 01:29:00,296 --> 01:29:02,696 And people... 964 01:29:02,799 --> 01:29:05,131 always have their imperfections. 965 01:29:07,771 --> 01:29:12,606 It allows us the luxury of doing what we want. 966 01:29:14,310 --> 01:29:16,904 Of being exactly who we truly are. 967 01:29:17,947 --> 01:29:20,939 Gives us the gift of love. 968 01:29:27,590 --> 01:29:30,184 Look what I found, Uncle Zavulon. 969 01:29:30,293 --> 01:29:31,920 The Chalk of Fate. 970 01:29:37,534 --> 01:29:39,058 - Hello. - Zavulon. 971 01:29:39,169 --> 01:29:41,137 - What now? - Have you got the Chalk? 972 01:29:41,237 --> 01:29:42,864 No. 973 01:29:44,774 --> 01:29:48,369 - You do not have the right to touch it. - I know that. 974 01:29:48,478 --> 01:29:51,106 So, what's up with your shindig? 975 01:29:51,214 --> 01:29:54,945 - You are inviting me? - No, but I'll take some pictures. 976 01:29:57,220 --> 01:30:00,018 Slow down, Semyon. 977 01:30:00,123 --> 01:30:03,854 I want you to get everyone over to the Hotel Cosmos. 978 01:30:03,960 --> 01:30:06,224 - Where are you going? - Ah, I need to change. 979 01:30:10,834 --> 01:30:12,734 Alicia. 980 01:30:12,836 --> 01:30:16,431 You could correct your mistakes with it. 981 01:30:16,539 --> 01:30:19,667 - No. Why don't you keep it? - What about you? 982 01:30:19,776 --> 01:30:23,337 - I don't need it. - I n your whole life, no errors were made? 983 01:30:23,446 --> 01:30:26,472 - I just don't regret them. - Then what should I do with it? 984 01:30:26,583 --> 01:30:28,517 You could give it to Alicia. 985 01:30:32,589 --> 01:30:34,557 What does she regret? 986 01:30:36,292 --> 01:30:38,260 What do women normally regret? 987 01:30:40,630 --> 01:30:42,962 Loving wrong. 988 01:30:53,877 --> 01:30:55,845 Sure you're making the right decision? 989 01:30:55,945 --> 01:31:00,405 I just can't live like this, scared to death of shadows, fearing every phone call. 990 01:31:00,516 --> 01:31:02,484 Not me. 991 01:31:03,820 --> 01:31:06,050 I'm not afraid of anybody. 992 01:31:14,764 --> 01:31:17,528 Even if you're like us, you're still a human being. 993 01:31:21,170 --> 01:31:22,899 Human, Papa? 994 01:31:26,009 --> 01:31:27,977 Can you turn me back into a human? 995 01:31:31,748 --> 01:31:33,807 No. No. 996 01:31:33,917 --> 01:31:36,442 But listen. 997 01:31:40,323 --> 01:31:43,224 Son. Son! 998 01:31:43,326 --> 01:31:46,318 Listen here. Wait a minute. 999 01:32:20,430 --> 01:32:23,126 - Alicia, are you coming? - Yes. 1000 01:32:23,232 --> 01:32:25,325 - We're starting. - On my way. 1001 01:32:25,435 --> 01:32:27,494 And don't fiddle with the ring. It hurts. 1002 01:32:37,747 --> 01:32:39,715 Kostya. 1003 01:32:46,122 --> 01:32:48,583 Why did you come here? 1004 01:32:49,818 --> 01:32:52,412 Not welcome? 1005 01:32:52,520 --> 01:32:56,047 You are. Close the door. 1006 01:33:04,199 --> 01:33:06,997 - Hello. - Hello. 1007 01:33:08,570 --> 01:33:10,697 I'm going to take you from here. 1008 01:33:21,082 --> 01:33:23,073 Zavulon. 1009 01:33:24,119 --> 01:33:25,916 Coming. 1010 01:33:27,022 --> 01:33:28,990 - I said- - Good evening. I- 1011 01:33:29,090 --> 01:33:30,853 Come back later. 1012 01:33:33,928 --> 01:33:35,361 - I'll go. - Kostya, wait. 1013 01:33:35,463 --> 01:33:37,761 - No. - There's something I have to explain to you. 1014 01:33:37,866 --> 01:33:40,528 - No need. - I can't do this. He feels everything I feel. 1015 01:33:40,635 --> 01:33:42,603 Do you understand? 1016 01:33:43,872 --> 01:33:47,774 - I can't take it off. - I'll help you. 1017 01:33:49,177 --> 01:33:52,044 Don't. He'll kill you. 1018 01:33:52,147 --> 01:33:54,581 - I'm not afraid. - I am. 1019 01:33:56,051 --> 01:34:00,078 I believe I told you to come back later! 1020 01:34:00,188 --> 01:34:02,622 - Listen. I said- - Come on. Time to go. 1021 01:34:03,758 --> 01:34:06,522 - And who's this? - Neighbor of Gorodetsky. 1022 01:34:06,628 --> 01:34:09,927 - Knows him in any disguise. - Hmm. 1023 01:34:10,031 --> 01:34:14,297 - So, where's your dad? - Uh- 1024 01:35:03,218 --> 01:35:06,483 The person you're calling is not in range now. 1025 01:35:13,561 --> 01:35:16,792 Does that hurt? 1026 01:35:25,273 --> 01:35:27,833 Come on. 1027 01:35:27,942 --> 01:35:31,036 Come on. Stay. Stay. 1028 01:35:31,146 --> 01:35:33,944 Come on. 1029 01:35:34,048 --> 01:35:35,982 Okay. Okay. 1030 01:35:36,084 --> 01:35:40,646 You have no right to do this. This is against the law. Stop it! You can't do this! 1031 01:35:40,755 --> 01:35:42,723 There we go. 1032 01:35:45,460 --> 01:35:48,258 Okay. Let's see now. What have we got? 1033 01:35:48,363 --> 01:35:51,662 - I'm just following orders. - Oh, yes. I understand. Absolutely. 1034 01:35:51,766 --> 01:35:54,496 I do just what I'm told. Good bird. That's Gosha. 1035 01:35:54,602 --> 01:35:59,198 - Gosha's going to the hotel for some kid's birthday. - That's it. 1036 01:35:59,307 --> 01:36:03,869 What idea do you have? What idea do you have? 1037 01:36:03,978 --> 01:36:06,606 No. You won't get away with it. 1038 01:36:06,714 --> 01:36:09,979 Everybody knows exactly what your ugly face looks like. 1039 01:36:10,084 --> 01:36:12,052 But- But- 1040 01:36:18,159 --> 01:36:20,252 Not my style, of course. 1041 01:37:27,061 --> 01:37:30,758 - Sorry. Running a little late. Where's the party going on? - Top floor. 1042 01:37:33,534 --> 01:37:36,332 - Parrot's on his way to you. - Right. 1043 01:37:39,374 --> 01:37:42,138 - How's the food? - Not bad. 1044 01:37:42,243 --> 01:37:44,143 Hurry or you'll miss out. 1045 01:37:44,245 --> 01:37:47,339 Uh, Victor, give me your coat. 1046 01:37:54,355 --> 01:37:56,016 Hey, Victor. 1047 01:37:56,124 --> 01:37:59,855 How's it going? 1048 01:38:02,230 --> 01:38:05,529 Don't "Victor" me. 1049 01:38:05,633 --> 01:38:06,531 VICTOR" 1050 01:38:06,634 --> 01:38:08,158 Oh. 1051 01:38:18,046 --> 01:38:20,207 That's not you. 1052 01:38:29,057 --> 01:38:31,184 Where is he then? 1053 01:38:32,560 --> 01:38:34,960 You know? 1054 01:38:48,943 --> 01:38:50,911 Yegor! 1055 01:38:51,646 --> 01:38:53,580 Yegor! 1056 01:39:04,459 --> 01:39:06,427 Yegor! 1057 01:39:08,029 --> 01:39:10,429 Yegor! 1058 01:39:20,208 --> 01:39:22,438 Yegor! 1059 01:39:27,382 --> 01:39:30,317 Who's there? 1060 01:39:31,652 --> 01:39:34,416 Yegor. 1061 01:39:57,912 --> 01:40:00,437 Quiet. Quiet. Let his dad say a few words. 1062 01:40:01,883 --> 01:40:05,319 Did you forget it was his birthday? Shame. 1063 01:40:05,420 --> 01:40:08,048 Let's punish the man. 1064 01:40:22,703 --> 01:40:25,297 Come on, Anton. Say something. 1065 01:40:25,406 --> 01:40:27,306 He waited for you. 1066 01:40:27,408 --> 01:40:29,968 You're a Light One. You guys are good at this stuff. 1067 01:40:30,078 --> 01:40:32,046 Come on. 1068 01:40:45,593 --> 01:40:47,527 I- 1069 01:40:51,265 --> 01:40:53,165 I, uh... 1070 01:40:53,267 --> 01:40:55,497 want to wish you... 1071 01:40:55,603 --> 01:40:57,503 happiness and good health. 1072 01:41:04,245 --> 01:41:07,271 Is that it? 1073 01:41:07,381 --> 01:41:09,872 And that everything... 1074 01:41:09,984 --> 01:41:13,784 in your life is... good. 1075 01:41:23,631 --> 01:41:26,122 I'll tell you the rest later. 1076 01:41:26,234 --> 01:41:28,202 - Let's leave here. - No. 1077 01:41:28,302 --> 01:41:30,395 Say it now. Later will be too late. 1078 01:41:30,505 --> 01:41:33,303 Yeah. Sure. 1079 01:41:43,184 --> 01:41:46,745 For you, I wish only one thing: that you learn how to forgive... 1080 01:41:46,854 --> 01:41:50,085 and that no one you know ever tells you- 1081 01:41:50,191 --> 01:41:52,751 Bravo! 1082 01:42:12,313 --> 01:42:15,771 You need to forgive him. Your dad's tired. 1083 01:42:44,912 --> 01:42:46,812 He's been poisoned. 1084 01:42:53,854 --> 01:42:56,584 - I'm trying to exit. You mind? - Intercept that vehicle immediately! 1085 01:42:56,691 --> 01:42:58,124 Got it. 1086 01:42:58,226 --> 01:43:00,660 You're cutting me off!. 1087 01:43:09,503 --> 01:43:12,597 So that's how the salad came together, sonny. 1088 01:43:12,707 --> 01:43:16,074 - Now try a bite. - What is it? 1089 01:43:16,177 --> 01:43:20,011 Which is more essential? The ingredients or the effect? 1090 01:43:20,114 --> 01:43:24,414 Grandma, you ruined my life, so just back away. 1091 01:43:24,518 --> 01:43:26,952 - You did the same to me. - Yeah? 1092 01:43:27,054 --> 01:43:30,785 Yeah. Thanks to you, I got 12years in the zoo as a toad. 1093 01:43:33,027 --> 01:43:35,427 Fancy that. 1094 01:43:35,529 --> 01:43:37,759 So what are we supposed to be doing for you now? 1095 01:43:37,865 --> 01:43:39,924 Forgotten why you came here? 1096 01:43:40,034 --> 01:43:41,934 Maybe... Chalk? 1097 01:43:48,609 --> 01:43:50,839 Chalk, you say? 1098 01:43:57,518 --> 01:44:00,954 But there's nothing to write on since they tore down your apartment house. 1099 01:44:01,055 --> 01:44:03,523 You're right. 1100 01:44:03,624 --> 01:44:05,956 The wall's still there though. 1101 01:44:11,799 --> 01:44:13,733 Come here, you. 1102 01:44:15,436 --> 01:44:18,894 How about a grape? Want a grape, huh? 1103 01:44:19,006 --> 01:44:22,703 No? Yeah. Just get me the Chalk, and I'll give it to you. 1104 01:44:22,810 --> 01:44:24,903 - She won't take it. - Well-trained, huh? 1105 01:44:25,012 --> 01:44:28,345 - Very well-trained. - Not eating. 1106 01:44:28,449 --> 01:44:31,282 - Yeah. Not eating. - Well, I am. 1107 01:44:31,385 --> 01:44:33,376 Well done. 1108 01:44:33,487 --> 01:44:35,387 - Eating it all. - Excellent. 1109 01:44:37,758 --> 01:44:40,693 Right now. Everything! 1110 01:45:21,736 --> 01:45:23,931 I think we’re really close to him now. 1111 01:45:34,215 --> 01:45:35,910 Oh. Oh. 1112 01:45:36,016 --> 01:45:38,382 He got a license? 1113 01:45:40,020 --> 01:45:41,453 Look out! 1114 01:45:41,555 --> 01:45:43,955 Are you a complete idiot? 1115 01:45:44,058 --> 01:45:45,753 Fine! 1116 01:45:47,695 --> 01:45:50,926 Stop it, Semyon. Pull yourself together. 1117 01:46:07,281 --> 01:46:08,976 What are you doing? 1118 01:46:09,083 --> 01:46:11,847 Don't. Step on it! We're late. 1119 01:46:38,813 --> 01:46:41,373 Shall I call the Inquisition? 1120 01:46:41,482 --> 01:46:45,885 No hurry. We are missing a guest. 1121 01:46:56,797 --> 01:47:00,494 Zavulon, my friend! 1122 01:47:02,169 --> 01:47:04,660 Let's have a beer. 1123 01:47:04,772 --> 01:47:06,740 Come on now. No joking. 1124 01:47:06,841 --> 01:47:09,401 One beverage. 1125 01:47:11,011 --> 01:47:14,572 Watch it now, Gorodetsky. The Inquisition's taking you. 1126 01:47:14,682 --> 01:47:18,584 Me? I don't think so. Not at all. 1127 01:47:20,087 --> 01:47:22,078 I didn't kill anyone. 1128 01:47:23,123 --> 01:47:24,920 And you know it. 1129 01:47:25,025 --> 01:47:27,050 Then who's the right one? 1130 01:47:27,161 --> 01:47:30,130 Like in a detective story... 1131 01:47:30,231 --> 01:47:32,756 it could be the man who does the floors. 1132 01:47:43,744 --> 01:47:45,735 Or a butcher. 1133 01:47:47,615 --> 01:47:49,515 Valery Sergeevich! 1134 01:47:49,617 --> 01:47:53,178 What brings you here tonight? 1135 01:47:53,287 --> 01:47:56,552 I've come to get my son. 1136 01:47:56,657 --> 01:48:00,058 He came here for his boy too. 1137 01:48:02,229 --> 01:48:04,595 Kostya got a license. First one. 1138 01:48:05,633 --> 01:48:07,726 Good for him. 1139 01:48:07,835 --> 01:48:09,735 You know, that's not him. 1140 01:48:09,837 --> 01:48:12,237 Okay. Then what? 1141 01:48:13,607 --> 01:48:15,575 He's harmless. 1142 01:48:15,676 --> 01:48:17,644 The son of his mother. 1143 01:48:17,745 --> 01:48:20,373 She was special, you know. 1144 01:48:20,481 --> 01:48:22,847 More like his dad, I'd say. 1145 01:48:22,950 --> 01:48:25,475 Dark Ones. 1146 01:48:25,586 --> 01:48:27,281 Pay attention! 1147 01:48:27,388 --> 01:48:31,552 Would you like to know who murdered Galina Rogova? 1148 01:48:42,503 --> 01:48:44,971 She was murdered... 1149 01:48:45,072 --> 01:48:48,303 and the one who did it- 1150 01:48:48,409 --> 01:48:52,607 Uh, that man is you. 1151 01:48:52,713 --> 01:48:55,079 Why me murder those folks? 1152 01:48:55,182 --> 01:48:57,241 Huh. 1153 01:48:57,351 --> 01:48:58,784 Those? 1154 01:48:59,887 --> 01:49:02,048 A very good thing to ask about. 1155 01:49:03,757 --> 01:49:05,952 Now, why were they killed? 1156 01:49:06,060 --> 01:49:07,994 Huh? Oh, wait, wait, wait. 1157 01:49:08,095 --> 01:49:10,256 You know who put him up to it? 1158 01:49:10,364 --> 01:49:12,423 That's the good part. 1159 01:49:17,905 --> 01:49:20,032 Now you die! 1160 01:49:20,140 --> 01:49:23,439 Papa, no. No, Papa. 1161 01:49:23,544 --> 01:49:26,308 With this very knife. 1162 01:49:26,413 --> 01:49:30,008 I wanted... so much... 1163 01:49:30,117 --> 01:49:32,415 for you to be human. 1164 01:49:44,264 --> 01:49:46,630 No circumstances... 1165 01:49:46,734 --> 01:49:51,330 can ever justify the crime of breaking the Great Truce. 1166 01:49:51,438 --> 01:49:54,874 So, do you confess your guilt now? 1167 01:49:54,975 --> 01:49:58,843 Yes. I do. 1168 01:49:58,946 --> 01:50:01,039 Last words? 1169 01:50:04,118 --> 01:50:06,086 What is, is. 1170 01:50:06,186 --> 01:50:10,213 The Inquisition declares the innocence of Anton Gorodetsky. 1171 01:50:12,526 --> 01:50:15,586 You are free to go now. 1172 01:50:15,696 --> 01:50:19,792 Thanks, but I'm good here, you know. 1173 01:50:23,504 --> 01:50:26,496 - Papa. - Kostya, I'll explain it all. 1174 01:50:28,809 --> 01:50:31,107 Alicia, did you call them? 1175 01:50:31,211 --> 01:50:33,111 No. 1176 01:50:33,280 --> 01:50:36,340 Zavulon! Keep your word! 1177 01:50:36,450 --> 01:50:39,248 Hey, granddad. Don't spoil the mood. 1178 01:50:39,353 --> 01:50:42,914 - Just go away. - They set him up. It's not right. 1179 01:50:43,023 --> 01:50:46,015 Only one man set him up. 1180 01:50:58,706 --> 01:51:01,470 Tango! 1181 01:51:15,556 --> 01:51:17,581 - Oh. Quiet. Quiet. - Kostya. 1182 01:51:17,691 --> 01:51:19,454 Just give me the Chalk. 1183 01:51:19,560 --> 01:51:22,654 Quiet. Quiet. 1184 01:51:25,265 --> 01:51:27,233 Leave me alone! 1185 01:51:28,235 --> 01:51:29,429 Ooh! 1186 01:52:22,122 --> 01:52:23,783 One is lost. 1187 01:52:25,225 --> 01:52:27,193 One is found. 1188 01:52:27,294 --> 01:52:29,990 One goes. 1189 01:52:31,665 --> 01:52:33,724 Another arrives. 1190 01:52:34,802 --> 01:52:38,294 She's here. Now the guest list is full. 1191 01:52:39,773 --> 01:52:42,537 You've got to stop her, Uncle Zavulon. 1192 01:52:42,643 --> 01:52:45,237 There's no stopping her now. 1193 01:52:45,345 --> 01:52:47,040 And death would be- 1194 01:52:47,147 --> 01:52:50,207 Melodrama, Yegor, is not my style. 1195 01:52:50,317 --> 01:52:52,217 I'll do it. 1196 01:52:52,319 --> 01:52:54,913 Hmm. She's stronger, so be prepared. 1197 01:52:55,022 --> 01:52:57,820 Don't do it. 1198 01:53:11,672 --> 01:53:13,401 - Svetlana. - Anton! 1199 01:53:13,507 --> 01:53:16,340 Go. Just go home. Okay? 1200 01:53:16,443 --> 01:53:19,935 Look. I'll explain all of it. 1201 01:53:20,047 --> 01:53:23,448 Everything. Later. It'll be better if you go. 1202 01:53:23,550 --> 01:53:26,417 You know? Hey, don't be offended, huh? 1203 01:53:26,520 --> 01:53:29,011 Oh. 1204 01:53:29,122 --> 01:53:33,058 It's all just great here now. 1205 01:53:33,160 --> 01:53:35,253 Go home, please. 1206 01:53:35,362 --> 01:53:37,990 Uncle Zavulon, he doesn't love her. 1207 01:53:38,098 --> 01:53:40,726 - He's a Dark One now. - No, Yegor. 1208 01:53:40,834 --> 01:53:42,859 Just casting shadows. 1209 01:53:42,970 --> 01:53:46,269 - Then what do we do? - Hmm. Think, Yegor. What is there? 1210 01:53:51,078 --> 01:53:53,137 I stuck a needle in her. 1211 01:53:53,247 --> 01:53:55,772 In the Gloom the other day. 1212 01:53:57,351 --> 01:53:58,978 I could drink her now. 1213 01:54:37,591 --> 01:54:40,754 125. Three minutes to target. 1214 01:54:40,861 --> 01:54:43,523 - 320. Seven minutes. - Thirty-four. Six minutes. 1215 01:54:43,630 --> 01:54:45,860 540. Two minutes. 1216 01:54:45,966 --> 01:54:47,866 518? 518? 1217 01:54:47,968 --> 01:54:50,732 518. One minute away from target. 1218 01:54:52,806 --> 01:54:56,105 On no account should anyone start any heavy action without us. 1219 01:54:56,209 --> 01:54:59,770 Hold your position, all units. Repeat. Hold your position. 1220 01:55:22,736 --> 01:55:25,864 They've got us surrounded. 1221 01:55:25,973 --> 01:55:27,167 "SVETLANA" 1222 01:55:35,082 --> 01:55:36,982 There's no answer. 1223 01:55:44,491 --> 01:55:46,186 Sveta. 1224 01:55:46,293 --> 01:55:48,989 It's me. Look at me. Don't close your eyes, Sveta. 1225 01:55:49,096 --> 01:55:50,586 "OLGA" I'm losing you. 1226 01:55:50,697 --> 01:55:53,257 - Do not close your eyes. - Hello? 1227 01:55:53,367 --> 01:55:55,562 Easy. Just help me out a little. 1228 01:55:55,669 --> 01:55:58,001 - If you can give me a little help- - Hey, stupid! 1229 01:55:58,105 --> 01:56:01,006 - Come on, man! Open the door! - I want you to stay on the line. 1230 01:56:01,108 --> 01:56:02,575 Open the damn door! 1231 01:56:02,676 --> 01:56:04,268 It's been nice! 1232 01:56:06,113 --> 01:56:08,911 Don't stop breathing. 1233 01:56:09,016 --> 01:56:10,847 Up you get, Sveta. You're doing well. 1234 01:56:10,951 --> 01:56:13,545 - Get that ramp in place! - In front? 1235 01:56:13,653 --> 01:56:15,848 Yeah! 1236 01:56:15,956 --> 01:56:18,254 Talk to me. Come on, Sveta. Talk to me. 1237 01:56:18,358 --> 01:56:21,725 Tell me what's happening. Stay with me now. 1238 01:56:30,137 --> 01:56:32,867 They're crazy. Nuts. 1239 01:56:37,210 --> 01:56:39,405 Well done, Sveta. 1240 01:56:39,513 --> 01:56:43,210 Great. Breathe. Breathe. That's good. Now, let's get up. 1241 01:56:43,316 --> 01:56:46,149 You're a beauty. Now come on, Sveta. 1242 01:56:46,253 --> 01:56:48,653 We're standing up. Come on. Come on. 1243 01:56:48,755 --> 01:56:51,155 Up. Let's go. Let's go. 1244 01:57:13,280 --> 01:57:15,145 Sveta. 1245 01:57:15,248 --> 01:57:18,411 Yes? Hello? 1246 01:57:24,024 --> 01:57:25,992 Hello? 1247 01:57:26,093 --> 01:57:28,152 Olga? 1248 01:57:28,261 --> 01:57:32,163 - We're almost there. Wait. - I found Anton. 1249 01:57:34,835 --> 01:57:37,429 Only he's drunk. H- He doesn't want to go anywhere. 1250 01:57:37,537 --> 01:57:39,937 Go practice now. 1251 01:57:45,245 --> 01:57:47,440 He was drugged? 1252 01:57:47,547 --> 01:57:51,984 You have to get out of there. It's a trap. And you stay away from Yegor. Do you hear me? 1253 01:57:52,085 --> 01:57:54,110 I understand. 1254 01:57:54,221 --> 01:57:56,917 - Do you hear me? - Yes, I hear you. 1255 01:58:01,495 --> 01:58:03,486 What do you want? 1256 01:58:06,233 --> 01:58:10,033 - I need Anton Gorodetsky. - I need him too. 1257 01:58:11,771 --> 01:58:14,501 - We need to talk. - No. 1258 01:58:14,608 --> 01:58:16,576 You're a liar. 1259 01:58:16,676 --> 01:58:18,940 You really came to take him away from me. 1260 01:58:19,045 --> 01:58:21,013 No. 1261 01:58:21,114 --> 01:58:23,309 He loves you too much. 1262 01:58:25,452 --> 01:58:27,352 And you. 1263 01:58:28,855 --> 01:58:32,154 Ladies and gentlemen... 1264 01:58:32,259 --> 01:58:36,889 it's finally time for the main event of our celebration... 1265 01:58:36,997 --> 01:58:40,728 which we've been patiently waiting for a thousand years. 1266 01:58:40,834 --> 01:58:44,201 Today, a Great Other appeared before us! 1267 01:58:44,304 --> 01:58:46,272 I'm not going to fight with you. 1268 01:58:46,373 --> 01:58:48,273 You don't have a choice. 1269 01:58:48,375 --> 01:58:49,501 "EXIT" 1270 01:59:06,293 --> 01:59:08,227 You strapped in? 1271 01:59:12,199 --> 01:59:14,690 We've chosen to start the battle. 1272 01:59:14,801 --> 01:59:17,895 And this time, we'll be victorious! 1273 01:59:22,442 --> 01:59:24,569 Damn, he's big. 1274 01:59:55,942 --> 01:59:58,740 Because if a single drop of Dark blood... 1275 01:59:58,845 --> 02:00:04,010 is spilled anywhere, I will tear the Truce apart! 1276 02:00:04,117 --> 02:00:08,486 And it is time to create a brand-new world where we're on top! 1277 02:00:19,232 --> 02:00:22,827 We made it. 1278 02:00:33,847 --> 02:00:37,305 How long are we supposed to keep hiding in corners? 1279 02:00:37,417 --> 02:00:40,784 Who's breaking a law here? Is it us or them? 1280 02:00:40,887 --> 02:00:43,617 That's the point, men. 1281 02:00:43,723 --> 02:00:46,453 - We know the faces of every one of them. - That's right! 1282 02:00:46,559 --> 02:00:49,323 Every single Dark, horrible one! 1283 02:00:49,429 --> 02:00:53,365 The people believe in our cause! If we don't give them protection, who will? 1284 02:00:53,466 --> 02:00:59,029 Because there is no longer anyone left anywhere who is able to change the shape of fate! 1285 02:00:59,139 --> 02:01:02,074 Because that fate is now here in our hands! 1286 02:01:02,175 --> 02:01:04,234 - And that's the point! - Listen! 1287 02:01:04,344 --> 02:01:07,313 Listen to me! They want to start a war! 1288 02:01:07,480 --> 02:01:09,141 And over the world... 1289 02:01:09,249 --> 02:01:11,046 - there will be darkness, like eternal night! - Hey. 1290 02:01:11,151 --> 02:01:12,550 And nothing can- 1291 02:01:12,652 --> 02:01:14,847 The two of them in there, fighting- 1292 02:01:14,954 --> 02:01:17,514 - Now I'll leave. - Not happening. 1293 02:01:31,171 --> 02:01:33,071 What is this? 1294 02:01:54,694 --> 02:01:58,391 Blood! Blood! 1295 02:01:58,498 --> 02:02:01,092 Blood! 1296 02:02:01,201 --> 02:02:05,001 - So. - So what? 1297 02:02:05,105 --> 02:02:07,972 - It's started. - Oh, no. 1298 02:02:08,074 --> 02:02:10,736 Blood! Blood! 1299 02:02:30,530 --> 02:02:32,828 - It's begun. - Gesser. 1300 02:02:32,932 --> 02:02:35,230 Let's go! 1301 02:02:45,845 --> 02:02:48,473 - Everybody out. Evacuate! - Out! 1302 02:02:48,581 --> 02:02:52,347 - We have to evacuate the top floor now! - Everyone out! Fire! 1303 02:02:52,452 --> 02:02:56,752 - Everyone! Evacuate! - Fire. What the hell? 1304 02:02:58,057 --> 02:02:59,524 Fire! Fire! Everyone leave now! 1305 02:02:59,626 --> 02:03:00,957 - Come on! - Fire. 1306 02:03:01,060 --> 02:03:03,028 - Get out. Hurry up. - What's going on out here? 1307 02:03:03,129 --> 02:03:05,029 Someone tell me. What's going on? 1308 02:03:05,131 --> 02:03:07,031 Everybody out! 1309 02:03:13,773 --> 02:03:16,936 Anton. Anton, where are you? 1310 02:03:18,912 --> 02:03:20,846 Anton. 1311 02:05:10,189 --> 02:05:14,182 Panic in the streets as the people of Moscow try to find some kind of safety... 1312 02:05:14,294 --> 02:05:17,923 for themselves and their families in the midst of this devastation. 1313 02:05:31,411 --> 02:05:33,311 They're on the way back. 1314 02:05:33,413 --> 02:05:36,974 There's a fire on this floor. Everyone stay ca- 1315 02:05:38,351 --> 02:05:40,410 - What is happening? - There's a fire. Run! 1316 02:05:40,520 --> 02:05:43,455 Right, right, right! I'm running! I'm running! I'm running! 1317 02:06:01,240 --> 02:06:02,935 The destruction is tremend- 1318 02:06:27,734 --> 02:06:29,861 Getting good shots? 1319 02:06:29,969 --> 02:06:33,803 - A little dark. - Hmm. The end of the world. 1320 02:06:36,142 --> 02:06:38,133 There's always hope. 1321 02:06:39,212 --> 02:06:41,180 Stepan. 1322 02:06:42,281 --> 02:06:45,580 Find Alicia. Get the Chalk from her. 1323 02:07:20,653 --> 02:07:24,054 - Alicia! Where is she? Do you know? - Alicia? That way, I think. 1324 02:07:28,327 --> 02:07:29,521 Alicia. 1325 02:07:30,863 --> 02:07:32,831 Alicia, stop. 1326 02:07:34,634 --> 02:07:37,228 I'm too old to run around after you. What are you doing? 1327 02:07:37,336 --> 02:07:40,066 Hold it. Stop. 1328 02:07:40,173 --> 02:07:43,336 Run. Anton, run! 1329 02:07:44,377 --> 02:07:46,538 NOW you. 1330 02:07:46,646 --> 02:07:48,238 Stay there. 1331 02:07:59,192 --> 02:08:00,557 You die! 1332 02:08:27,620 --> 02:08:30,020 Come back here, you. 1333 02:08:30,123 --> 02:08:32,956 You little freak. 1334 02:08:48,708 --> 02:08:51,176 Stop. 1335 02:08:51,277 --> 02:08:53,472 Stop, you little bastard! 1336 02:08:53,579 --> 02:08:55,672 Shh. Shh. Shh. 1337 02:08:55,782 --> 02:08:59,013 Quiet. Quiet. Quiet. 1338 02:08:59,118 --> 02:09:01,086 Hey! 1339 02:09:01,187 --> 02:09:03,155 Are you going to show me where Alicia is? 1340 02:09:03,256 --> 02:09:04,951 Okay? 1341 02:09:06,659 --> 02:09:09,389 Okay. 1342 02:09:09,495 --> 02:09:11,360 Take me to her. 1343 02:09:11,464 --> 02:09:13,022 Kostya. 1344 02:09:18,137 --> 02:09:20,970 I'm sorry. 1345 02:09:21,073 --> 02:09:23,837 I'm sorry. I didn't mean to. 1346 02:09:24,844 --> 02:09:26,072 Kostya. 1347 02:09:26,179 --> 02:09:28,170 "KOSTYA IS ALIVE" 1348 02:09:28,281 --> 02:09:30,306 Kostya. 1349 02:09:32,685 --> 02:09:36,314 Give it to me. Give me the Chalk. 1350 02:09:36,422 --> 02:09:38,185 No. 1351 02:09:38,291 --> 02:09:40,691 - Bastard! Go away! - You can't do it, Alicia. 1352 02:09:40,793 --> 02:09:44,229 - Believe me. There is no way you can bring him back. - I can change it! 1353 02:09:44,330 --> 02:09:46,696 You can't fix it, no matter how you try. 1354 02:09:46,799 --> 02:09:50,326 - Why not? - Because it's not your fault. Now hand the Chalk over to me! 1355 02:09:50,436 --> 02:09:52,996 - Then whose fault is it? - What difference does it make now? 1356 02:09:53,105 --> 02:09:56,404 I'll tell you! None at all! 1357 02:10:14,026 --> 02:10:15,960 I am to blame. 1358 02:10:55,735 --> 02:10:57,930 Anton. Anton. 1359 02:10:58,037 --> 02:11:00,733 - Is that you? Are you there? - Okay. Okay. 1360 02:11:00,840 --> 02:11:04,003 - Moment here. Moment. - Anton, please help. 1361 02:11:04,110 --> 02:11:06,101 - I got you, Sveta. - I can't see. 1362 02:11:06,212 --> 02:11:08,476 Shh, shh. It's-It's okay. 1363 02:11:08,581 --> 02:11:10,515 Let go! Let him go! 1364 02:11:10,616 --> 02:11:13,312 - I'm not giving him to you! You hear? - Don't let go of me! 1365 02:11:17,290 --> 02:11:19,781 Anton, don't let go! 1366 02:11:19,892 --> 02:11:21,792 Anton, hold on to me! 1367 02:11:21,894 --> 02:11:23,589 Hold on! 1368 02:11:23,696 --> 02:11:26,130 Anton! Don't leave me! 1369 02:12:00,333 --> 02:12:02,858 - Anton! Don't leave me! - Yegor! 1370 02:12:02,969 --> 02:12:05,233 - You let go of him! - Yegor! 1371 02:12:11,510 --> 02:12:13,034 No! 1372 02:12:13,145 --> 02:12:14,544 No! 1373 02:12:14,647 --> 02:12:16,547 Let go, Yegor! 1374 02:12:32,431 --> 02:12:34,831 What a mess you’ve made, Anton. 1375 02:12:39,038 --> 02:12:41,529 I, uh- I found... 1376 02:12:41,640 --> 02:12:43,574 the Chalk, Boris Ivanovich. 1377 02:12:45,211 --> 02:12:47,805 - That building's gone. - Yeah. 1378 02:12:49,849 --> 02:12:52,079 There's still a wall there. 1379 02:12:54,020 --> 02:12:56,716 Farewell, Anton. 1380 02:12:56,822 --> 02:12:59,382 You need to run. 1381 02:12:59,492 --> 02:13:02,393 The camera's only good for a short exposure. 1382 02:13:02,495 --> 02:13:05,430 I'm grateful, Boris Ivanovich. 1383 02:13:48,374 --> 02:13:51,502 "NO" 1384 02:14:13,399 --> 02:14:16,527 "MOSCOW, 1992" 1385 02:14:16,635 --> 02:14:20,332 All right. So, do you agree? 1386 02:14:22,241 --> 02:14:23,606 Well- 1387 02:14:27,213 --> 02:14:28,373 "NO" 1388 02:14:28,481 --> 02:14:30,915 No. 1389 02:14:31,016 --> 02:14:34,281 I think I can handle this. On my own. 1390 02:14:38,224 --> 02:14:41,318 No case, no trial. 1391 02:14:43,028 --> 02:14:44,996 I'm sorry. 1392 02:14:51,403 --> 02:14:53,633 Got a smoke? 1393 02:14:58,611 --> 02:15:00,511 You sure? 1394 02:15:00,613 --> 02:15:02,581 I don't smoke. 1395 02:15:05,651 --> 02:15:08,017 - Nothing? - You sure? 1396 02:15:10,623 --> 02:15:12,591 I'm sure. 1397 02:15:12,691 --> 02:15:15,023 He's human again. 1398 02:15:46,458 --> 02:15:48,358 He won't know her. 1399 02:15:48,460 --> 02:15:50,360 Yes, he will. 1400 02:15:56,168 --> 02:16:00,195 - No pushing them now. - And no blocking, eh? 1401 02:16:00,306 --> 02:16:02,638 Guess who's wrong. 1402 02:16:14,019 --> 02:16:16,078 Hey. Wait. 1403 02:16:20,392 --> 02:16:22,451 Who's your daddy? 1404 02:16:22,561 --> 02:16:24,529 Excuse me. I'm sorry. 1405 02:16:24,630 --> 02:16:27,724 Have we possibly met? Somewhere else? 1406 02:16:29,068 --> 02:16:31,002 - Maybe we did. - Yeah? 1407 02:17:02,601 --> 02:17:05,434 A TI MUR BEKMAMBETOV FI LM 1408 02:17:08,774 --> 02:17:11,902 DAYWATCH 1409 02:17:12,011 --> 02:17:14,980 THE CHALK OF FATE 1410 02:17:16,548 --> 02:17:18,311 CINEMATOGRAPHER SERGEl TROFIMOV 1411 02:17:20,286 --> 02:17:23,153 MUSIC YURI POTEYENKO 1412 02:17:23,255 --> 02:17:24,882 Oh! 1413 02:17:24,990 --> 02:17:30,860 VALERYVICTOROV, MUKHTAR MIRZAKEYEV, NIKOLAY RYABTSEV 1414 02:17:33,065 --> 02:17:36,626 EDITOR DMITRI KISELEV 1415 02:17:36,735 --> 02:17:39,135 They're all over. 1416 02:17:39,238 --> 02:17:42,639 EXECUTIVE PRODUCERS ALEXEl KUBLITSKY, VARYA AVDYUSHKO 1417 02:17:42,741 --> 02:17:46,370 Trendy too. Incredible. 1418 02:17:46,478 --> 02:17:48,810 SERGEl LUKYANENKO TIMUR BEKMAMBETOV, ALEXANDERTALAL 1419 02:17:48,914 --> 02:17:53,817 KONSTANTIN ERNST ANATOLY MAXIMOV 1420 02:17:53,919 --> 02:17:55,853 Good job. 1421 02:17:55,954 --> 02:17:59,185 DIRECTOR TIMUR BEKMAMBETOV 1422 02:18:00,959 --> 02:18:02,859 Hey! 100755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.