Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,196 --> 00:00:33,029
Why does the wind blow?
2
00:00:33,132 --> 00:00:36,795
It wipes the tracks
where we have passed...
3
00:00:36,902 --> 00:00:41,134
so that no one can tell
whether we still exist.
4
00:00:48,114 --> 00:00:51,845
Long ago when warriors
of Light and Darkness...
5
00:00:51,951 --> 00:00:55,409
clashed on the Bridge of Justice...
6
00:00:55,521 --> 00:00:58,957
and blood was spilled...
7
00:00:59,058 --> 00:01:03,859
the great Gesser's heart
could not bear it...
8
00:01:03,963 --> 00:01:06,727
and he stopped the battle.
9
00:01:06,832 --> 00:01:11,929
But in due time, when the night
is longer than the day...
10
00:01:12,037 --> 00:01:15,200
a new Great One will come.
11
00:01:15,307 --> 00:01:18,538
The world will be
plunged into darkness...
12
00:01:18,644 --> 00:01:21,078
and nothing can save it...
13
00:01:21,180 --> 00:01:25,082
except the Chalk of Fate...
14
00:01:25,184 --> 00:01:29,814
which is kept
in an impenetrable fortress.
15
00:01:29,922 --> 00:01:34,450
And all who come for it
and pass through the gates...
16
00:01:34,560 --> 00:01:36,619
perish in its endless maze.
17
00:01:36,729 --> 00:01:40,096
So had it always been-
18
00:01:40,199 --> 00:01:42,258
until Tamerlane came.
19
00:01:44,904 --> 00:01:48,704
" NORTHERN I RAN
TAMERLANE'S ARMY"
20
00:04:09,782 --> 00:04:11,249
Mercy!
21
00:04:11,350 --> 00:04:14,808
Mercy! Mercy!
22
00:04:15,854 --> 00:04:18,652
Please! I have done you no wrong.
23
00:04:18,757 --> 00:04:20,987
Don't kill me!
24
00:04:21,093 --> 00:04:23,584
The temple holds the Chalk.
It's in there.
25
00:04:40,012 --> 00:04:44,915
Long and hard have you
fought to be here, Tamerlane.
26
00:04:45,017 --> 00:04:46,951
I will control
the fate of the world-
27
00:04:51,156 --> 00:04:54,717
You can't even
control your own fate.
28
00:05:05,170 --> 00:05:07,070
What should I write?
29
00:05:07,172 --> 00:05:09,231
- What is it you want?
- To live.
30
00:05:09,341 --> 00:05:11,309
Then write that.
31
00:05:23,455 --> 00:05:25,719
The temple holds the Chalk.
32
00:05:33,298 --> 00:05:35,391
You said that before.
33
00:05:37,436 --> 00:05:39,836
Don't kill me.
Don't kill-
34
00:05:53,986 --> 00:05:58,423
"From that time on, Tamerlane made
no more mistakes that he could not correct. '"
35
00:05:59,491 --> 00:06:01,356
You knew that?
36
00:06:01,460 --> 00:06:05,362
Trainee Nazarova, just do me
a favor and put the book away.
37
00:06:05,464 --> 00:06:07,261
"TAMERLANE"
38
00:06:07,366 --> 00:06:10,267
Could it be?
The Chalk exists?
39
00:06:10,369 --> 00:06:12,769
Anything you want to change?
40
00:06:12,871 --> 00:06:15,362
Would you move the knee away?
41
00:06:15,474 --> 00:06:18,602
Why do you always talk to me
like I did something wrong, huh?
42
00:06:18,710 --> 00:06:21,474
That's enough. Just move your knee.
43
00:06:30,222 --> 00:06:32,554
"HAPPY NEW YEAR! MOSCOW 2006"
44
00:06:37,763 --> 00:06:40,596
I'm starving.
45
00:06:40,699 --> 00:06:44,135
Well, then... can I
take you out to dinner?
46
00:06:44,236 --> 00:06:46,898
Yeah? Like where?
47
00:06:47,005 --> 00:06:49,235
Here. Chinese.
48
00:06:49,341 --> 00:06:52,139
Chinese? Sounds good.
49
00:06:52,244 --> 00:06:54,610
Tomorrow at 6:00-no, 7:00.
50
00:06:54,713 --> 00:06:57,341
- Yes?
- Yeah.
51
00:06:57,449 --> 00:06:59,440
Um, all right.
We will then.
52
00:06:59,551 --> 00:07:01,985
- If nothing happens.
- That goes without saying.
53
00:07:02,087 --> 00:07:05,386
Is anyone out there near the Expo Center?
54
00:07:05,491 --> 00:07:07,686
Gorodetsky. I'm about five
minutes away from there.
55
00:07:07,793 --> 00:07:10,762
Report of a human being attacked.
56
00:07:10,863 --> 00:07:14,128
Another old woman.
Same pattern as before.
57
00:07:14,233 --> 00:07:17,202
Stabbed with a large needle.
Attacked from behind.
58
00:07:19,104 --> 00:07:21,265
The needle was placed so it entered
under the victim's shoulder.
59
00:07:23,942 --> 00:07:25,933
What's happening?
60
00:07:31,049 --> 00:07:33,483
The attacker is sucking the victim's energy.
61
00:07:36,889 --> 00:07:40,620
No I.D. on this one.
Be careful. He's very dangerous.
62
00:07:40,726 --> 00:07:43,627
Sorry. Can't go there.
I'm with a trainee.
63
00:07:48,800 --> 00:07:50,791
Read you.
1485, on our way.
64
00:07:50,903 --> 00:07:53,531
Thanks, Anton. I knew you wouldn't let me down.
65
00:07:53,639 --> 00:07:56,199
Someone really needs
to deal with those Dark Ones.
66
00:08:00,145 --> 00:08:03,080
Do not go into the Gloom without me.
67
00:08:03,182 --> 00:08:06,515
- Hmm?
- Move slowly in there and breathe deeply.
68
00:08:06,618 --> 00:08:08,711
And the second level
is out of bounds.
69
00:08:08,820 --> 00:08:10,720
- What's in there?
- Don't know. Never been there.
70
00:08:10,822 --> 00:08:13,256
They say mosquitoes.
71
00:08:13,358 --> 00:08:16,759
- Even mosquitoes don't live there.
- Boris Ivanovich said they did.
72
00:08:16,862 --> 00:08:19,160
Well, of course, if he said so.
73
00:08:21,867 --> 00:08:25,166
Only use the flashlight
for lighting, okay?
74
00:08:25,270 --> 00:08:27,067
- What's it do?
- Don't touch this.
75
00:08:42,020 --> 00:08:44,420
Right there!
76
00:08:45,524 --> 00:08:48,049
Sveta. Sveta!
77
00:08:49,861 --> 00:08:51,624
Sveta!
78
00:08:51,730 --> 00:08:54,790
What the hell do you think you're doing, huh?
79
00:08:54,900 --> 00:08:58,131
Hey, Sveta! Who said you could
get out of the truck?
80
00:08:58,237 --> 00:09:00,102
- And then, uh-
- Stop yelling at me.
81
00:09:00,205 --> 00:09:02,264
He hurt me.
82
00:09:02,374 --> 00:09:05,070
My shoulder hurts me.
83
00:09:05,177 --> 00:09:07,475
He stuck me under the shoulder.
84
00:09:07,579 --> 00:09:11,413
And then-
then I fell over and-
85
00:09:11,516 --> 00:09:14,144
You there! Hold it!
Freeze!
86
00:09:15,220 --> 00:09:16,881
- Hold it! Freeze!
- Sveta!
87
00:09:16,989 --> 00:09:18,388
- Stop!
- Sveta!
88
00:09:18,490 --> 00:09:20,890
Easy, grandma.
Just hold on one second.
89
00:09:20,993 --> 00:09:22,654
Okay? Easy. Hold on.
90
00:09:22,761 --> 00:09:25,229
The bastards.
They all got away.
91
00:09:25,330 --> 00:09:28,231
- Come on! Out of the way!
- Come back!
92
00:09:28,333 --> 00:09:30,062
Move it! Make way!
93
00:09:30,168 --> 00:09:32,432
Sveta!
94
00:09:35,741 --> 00:09:38,175
Stop!
95
00:09:51,290 --> 00:09:54,020
Freeze! Don't move!
96
00:09:54,126 --> 00:09:55,991
Hey!
97
00:10:45,043 --> 00:10:47,341
Don't!
98
00:10:47,446 --> 00:10:49,880
Stop! No!
99
00:10:49,981 --> 00:10:53,314
Come back here!
100
00:10:53,418 --> 00:10:57,081
Come back here!
101
00:11:02,494 --> 00:11:05,930
Svetlana!
102
00:11:09,368 --> 00:11:12,997
Come back!
103
00:11:16,908 --> 00:11:19,103
Behind you!
104
00:11:19,211 --> 00:11:21,372
Hurry!
105
00:11:21,480 --> 00:11:23,778
Hurry up!
106
00:11:28,787 --> 00:11:31,950
Behind you!
Behind-
107
00:11:41,967 --> 00:11:45,266
Hold it! Hey!
108
00:11:46,371 --> 00:11:48,965
- Stop!
- No!
109
00:11:49,074 --> 00:11:51,542
- Don't shoot!
- Wait!
110
00:12:06,091 --> 00:12:08,389
Oh, God.
111
00:12:08,493 --> 00:12:10,393
What's with this
insubordination, huh?
112
00:12:10,495 --> 00:12:13,430
Why did you have to stop me?
I almost had him.
113
00:12:13,532 --> 00:12:16,797
I'll deal with him, understand?
114
00:12:16,902 --> 00:12:19,666
How do you know that one?
115
00:12:19,771 --> 00:12:22,137
I just do.
116
00:12:22,240 --> 00:12:24,140
But he's a Dark One.
117
00:12:24,242 --> 00:12:26,142
Dark, Light?
Who cares?
118
00:12:28,380 --> 00:12:30,610
How did this happen to you, eh?
119
00:12:33,285 --> 00:12:35,412
Just a lot of nice people
in the world.
120
00:12:35,587 --> 00:12:40,024
"DAYWATCH" As long as this
ring is on you, you will do as I say.
121
00:12:40,125 --> 00:12:42,616
It hurts.
122
00:12:42,727 --> 00:12:45,287
And is that bad?
123
00:12:47,466 --> 00:12:49,491
Till death do us part.
124
00:12:52,904 --> 00:12:55,702
- Sign here, please.
- What is this?
125
00:12:55,807 --> 00:12:58,503
A contract.
126
00:12:58,610 --> 00:13:03,513
- Another one?
- Well, obviously, you haven't been able to sign one yet.
127
00:13:03,615 --> 00:13:05,640
- Excuse me?
- It's for the hall.
128
00:13:07,886 --> 00:13:10,377
- The cost?
- A thousand... per hour.
129
00:13:12,390 --> 00:13:14,381
For this?
130
00:13:14,493 --> 00:13:16,791
You must have no shame at all.
131
00:13:16,895 --> 00:13:19,830
- These are the times we live in.
- Uh-huh. Not for long.
132
00:13:25,904 --> 00:13:28,464
Zavulon!
133
00:13:28,573 --> 00:13:31,235
Yegor?
134
00:13:33,945 --> 00:13:36,379
What happened to you?
135
00:13:36,481 --> 00:13:39,746
You said to me that only Great Ones
can go into the second level of Gloom!
136
00:13:42,554 --> 00:13:45,421
Give me a weapon!
Give it to me!
137
00:13:45,524 --> 00:13:47,890
A few minutes ago...
138
00:13:47,993 --> 00:13:50,484
near the Expo subway,
a murder was prevented.
139
00:13:50,595 --> 00:13:53,257
A Dark One attacked a human
in full public view.
140
00:13:53,365 --> 00:13:56,095
- Did you make an arrest?
- No, we didn't.
141
00:13:56,201 --> 00:13:59,261
- No case, no trial.
- We've recovered some physical evidence.
142
00:13:59,371 --> 00:14:02,101
What kind?
143
00:14:02,207 --> 00:14:04,107
Now you've done it.
144
00:14:04,209 --> 00:14:06,677
Who the hell was she?
145
00:14:06,778 --> 00:14:10,771
Rogova, do you not tell your students that
committing murder happens to be a crime now?
146
00:14:10,882 --> 00:14:12,782
No! No! No way!
147
00:14:16,187 --> 00:14:19,020
Where's your hat?
148
00:14:20,725 --> 00:14:24,286
This is it? The best evidence you've got?
149
00:14:24,396 --> 00:14:26,296
Yeah.
150
00:14:26,398 --> 00:14:29,231
- What'd he look like?
- Don't remember.
151
00:14:29,334 --> 00:14:31,234
- You don't remember, huh?
- No.
152
00:14:31,336 --> 00:14:35,067
Okay, let's give it to the lab and let them worry.
153
00:14:35,173 --> 00:14:38,108
- Come on.
- Anton, let me have your car keys, will ya?
154
00:14:38,209 --> 00:14:40,939
Forty-nine years
since I rode the subway.
155
00:14:41,046 --> 00:14:43,537
- Yeah, happy to give'em to you, man.
- I got all day.
156
00:14:44,883 --> 00:14:47,010
Here.
157
00:14:48,520 --> 00:14:51,455
And how are you doing, Sveta? You feeling okay?
158
00:14:51,556 --> 00:14:53,922
Uh-huh.
159
00:14:54,025 --> 00:14:56,255
You need to get something to eat.
160
00:14:56,361 --> 00:14:58,488
Let's find a restaurant.
161
00:14:58,597 --> 00:15:01,122
Why didn't you tell Semyon
you knew the kid?
162
00:15:02,233 --> 00:15:04,394
So now what do we do?
163
00:15:19,217 --> 00:15:21,117
Where are you going?
164
00:15:23,555 --> 00:15:26,991
If this damn hat's a problem,
why don't we just steal it, huh?
165
00:15:27,092 --> 00:15:30,528
Oh, what's that? Hobo steaks again?
166
00:15:30,629 --> 00:15:32,654
Of course not.
Willing donors.
167
00:15:32,764 --> 00:15:35,164
I have a small request.
168
00:15:35,266 --> 00:15:39,600
- My son, he just got his first blood license in the mail.
- Congratulations.
169
00:15:39,704 --> 00:15:43,640
- But he doesn't drink.
- By now they've already closed the Night Watch lab, Zavulon.
170
00:15:43,742 --> 00:15:46,210
- Where do they store the evidence over there?
- In the archive.
171
00:15:46,311 --> 00:15:48,871
You can have until the morning.
172
00:15:48,980 --> 00:15:52,541
- All right. How do you want me to get there?
- Quickly.
173
00:15:52,651 --> 00:15:55,085
Kostya was out,
so I signed for it...
174
00:15:55,186 --> 00:15:57,086
but- but I didn't know.
175
00:15:57,188 --> 00:15:59,452
Is there a way we can
take care of this problem?
176
00:15:59,557 --> 00:16:02,890
- Your son is not a natural Other?
- Um, but, uh-
177
00:16:02,994 --> 00:16:06,122
- No. He bit the kid himself.
- Because he had pneumonia, sir- in both lungs!
178
00:16:06,231 --> 00:16:08,199
Guess Mom had pneumonia too.
179
00:16:08,299 --> 00:16:10,529
You bitch!
180
00:16:16,241 --> 00:16:19,699
- I'm sorry.
- It happens.
181
00:16:19,811 --> 00:16:23,508
He needs to wait a bit.
You can do that.
182
00:16:23,615 --> 00:16:27,073
Yeah? I'll do anything.
183
00:16:28,119 --> 00:16:29,814
Anything you need.
184
00:16:31,523 --> 00:16:33,423
Anything, hmm?
185
00:16:33,525 --> 00:16:35,516
That would be illegal.
186
00:16:40,498 --> 00:16:42,398
You get that?
187
00:16:42,500 --> 00:16:47,767
Get what? The Night Watch archive,
how am I getting the hat?
188
00:16:47,872 --> 00:16:50,204
How? How?
189
00:16:50,308 --> 00:16:52,276
Well, let's try asking the dad.
190
00:16:52,377 --> 00:16:57,076
All right, food folks,
we need something for a growing boy.
191
00:16:57,182 --> 00:16:59,912
All right! On the double!
On the double! Hustle it up now!
192
00:17:01,152 --> 00:17:04,087
Here. Bottoms up.
193
00:17:04,189 --> 00:17:07,181
Drink it.
194
00:17:10,261 --> 00:17:14,425
- Yeah?
- Mr. Gorodetsky, I'm Yegor's teacher, Galina Rogova.
195
00:17:14,532 --> 00:17:16,625
- Your son lost his hat-
- Sorry. Wrong number.
196
00:17:19,771 --> 00:17:22,797
You see hats like that
all over Moscow.
197
00:17:22,907 --> 00:17:25,137
Well done.
198
00:17:25,243 --> 00:17:27,575
You'll go far.
199
00:17:27,679 --> 00:17:29,977
- Diving into the second-level Gloom.
- That's not much.
200
00:17:30,081 --> 00:17:33,710
I couldn't push in there. Barely got my hand in.
201
00:17:33,818 --> 00:17:36,286
Can we get a menu
so we can get some food?
202
00:17:36,387 --> 00:17:38,287
You ordered already.
203
00:17:38,389 --> 00:17:40,789
Hmm. Don't remember.
204
00:17:40,892 --> 00:17:43,452
Good.
205
00:17:49,801 --> 00:17:53,737
Why are you so... dirty?
206
00:17:56,741 --> 00:17:58,641
You're worse than me.
207
00:18:06,718 --> 00:18:08,811
It's Boris Ivanovich.
208
00:18:12,357 --> 00:18:16,453
Well, Boris Ivanovich.
209
00:18:17,562 --> 00:18:19,462
So, what are you doing?
210
00:18:19,564 --> 00:18:23,432
Oh, we're just sitting here
waiting for our dumplings.
211
00:18:23,535 --> 00:18:26,504
- Don't you have a lecture?
- Do I?
212
00:18:27,605 --> 00:18:31,666
I forgot.
Uh, not tonight then.
213
00:18:31,776 --> 00:18:35,268
- Tomorrow. 7:00.
- Mm-hmm.
214
00:18:41,452 --> 00:18:43,682
Anton, you understand
that engaging in...
215
00:18:43,788 --> 00:18:46,382
informal relations with trainees is forbidden.
216
00:18:46,491 --> 00:18:48,459
Well, it's a little late
for that. Isn't it?
217
00:18:48,560 --> 00:18:50,460
- Here you go.
- Thank you.
218
00:18:50,562 --> 00:18:53,224
As-salaam alaikum, Zoar.
219
00:18:53,331 --> 00:18:55,458
Haven't seen you for a while.
220
00:18:55,567 --> 00:18:57,694
Everything going well for you?
221
00:18:57,802 --> 00:18:59,702
It all goes just as it should.
222
00:18:59,804 --> 00:19:02,034
See you later, Zoar.
223
00:19:05,777 --> 00:19:10,077
Anton, she'll soon be a Great One.
224
00:19:10,181 --> 00:19:13,776
There is no room for two
Great Ones in this city.
225
00:19:13,885 --> 00:19:16,183
You're talkin' about me.
226
00:19:16,287 --> 00:19:19,120
No, Anton.
I mean your son.
227
00:19:19,224 --> 00:19:21,920
If Yegor and Sveta cross paths...
228
00:19:22,026 --> 00:19:24,426
the world will be lost to darkness.
229
00:19:28,933 --> 00:19:31,128
Look at you.
You are a Light One...
230
00:19:31,236 --> 00:19:33,204
drinking dark beer.
231
00:19:35,773 --> 00:19:37,741
Real nice talk, you know?
232
00:19:45,283 --> 00:19:48,013
Go ahead.
Eat, Yegor. Eat.
233
00:19:48,119 --> 00:19:50,747
Tomorrow's going to be a big day.
234
00:19:50,855 --> 00:19:53,085
You're going to need your strength.
235
00:19:53,191 --> 00:19:55,091
- What's going on tomorrow?
- Mmm.
236
00:19:55,193 --> 00:19:57,127
We'll be seeing a lot of guests.
237
00:19:57,228 --> 00:19:59,128
Granny Darya is being released...
238
00:19:59,230 --> 00:20:01,494
so she'll be there with Mashenka.
239
00:20:01,599 --> 00:20:03,567
There will be presents.
240
00:20:03,668 --> 00:20:05,932
So, anything you might like?
241
00:20:11,476 --> 00:20:14,536
- It's early for this.
- I won't go.
242
00:20:17,115 --> 00:20:19,640
We won't force you.
243
00:20:19,751 --> 00:20:22,447
Don't want that to happen.
244
00:20:22,553 --> 00:20:25,716
"On his deathbed,
Tamerlane told his servants...
245
00:20:25,823 --> 00:20:27,814
"to bury him with his fist clenched.
246
00:20:27,926 --> 00:20:29,826
His order was carried out. "
247
00:20:40,038 --> 00:20:43,132
I need these dumplings
to take away, Zoar.
248
00:20:43,241 --> 00:20:45,141
I'm going home.
249
00:20:45,243 --> 00:20:47,677
- These are manti.
- Yeah, whatever.
250
00:20:47,779 --> 00:20:52,478
Ah, "The Lives
of Remarkable People. '"
251
00:20:52,583 --> 00:20:57,748
Mm-hmm.
A remarkable life I've got, boy.
252
00:20:57,855 --> 00:21:00,016
A son who is dark and unhappy...
253
00:21:00,124 --> 00:21:02,319
and a girlfriend
with more talent than me.
254
00:21:02,427 --> 00:21:04,657
Tamerlane had trouble with his son.
255
00:21:04,762 --> 00:21:07,663
In those days, just how bad could
his problems have really been, huh?
256
00:21:07,765 --> 00:21:10,563
He was killed.
257
00:21:10,668 --> 00:21:13,398
You shouldn't
drink any more, Anton...
258
00:21:13,504 --> 00:21:17,304
or you'll really run into trouble.
259
00:21:17,408 --> 00:21:19,842
You have a heart of gold, Zoar.
260
00:21:19,944 --> 00:21:21,775
- What do I owe you?
- A hundred.
261
00:21:21,879 --> 00:21:24,211
Here.
262
00:21:34,125 --> 00:21:36,025
You were warned.
263
00:21:48,439 --> 00:21:51,306
"The location of Tamerlane's burial site...
264
00:21:51,409 --> 00:21:53,468
"long remained a mystery.
265
00:21:53,578 --> 00:21:57,207
"In 1941,
under Professor Gerasimov...
266
00:21:57,315 --> 00:22:01,376
"an expedition was organized
and went to Samarkand.
267
00:22:01,486 --> 00:22:06,014
"But the war interfered, and all the records
of the expedition were scattered...
268
00:22:06,124 --> 00:22:10,925
to various archives and research centers
dedicated to Central Asia. '"
269
00:22:12,230 --> 00:22:16,189
"Your house is connected. "
What is this nonsense?
270
00:22:24,876 --> 00:22:27,436
Listen, Gorodetsky.
271
00:22:27,545 --> 00:22:29,513
Seems your boy is in trouble.
272
00:22:29,614 --> 00:22:32,708
They'll disintegrate him.
273
00:22:32,817 --> 00:22:34,876
I told you, wrong number.
274
00:22:35,987 --> 00:22:38,820
What a sad excuse for a father.
275
00:22:40,391 --> 00:22:42,791
It's Yegor's birthday tomorrow.
276
00:22:42,894 --> 00:22:45,260
Did you remember that?
Huh?
277
00:22:45,363 --> 00:22:47,354
- Get a present.
- Oh, a present?
278
00:22:47,465 --> 00:22:50,263
- A hat.
- A head warmer?
279
00:22:51,302 --> 00:22:53,532
Like this one.
280
00:22:55,740 --> 00:22:58,709
You know how many there are
in Moscow like this?
281
00:22:58,810 --> 00:23:02,712
I absolutely can't help you.
282
00:23:02,814 --> 00:23:05,078
- Can't or won't?
- Yeah.
283
00:23:05,183 --> 00:23:07,811
- I'll write to the Inquisition.
- Oh, please. Write who you like.
284
00:23:11,589 --> 00:23:14,251
Drop dead, will you?
285
00:23:24,168 --> 00:23:26,432
Today we face an extremely strong rival.
286
00:23:26,537 --> 00:23:29,131
The entire nation
is watching this match.
287
00:23:29,240 --> 00:23:32,266
Dangerous.
There's the strike!
288
00:23:32,376 --> 00:23:35,140
- Oh!
- And Ovchinnikov makes an amazing save!
289
00:23:35,246 --> 00:23:37,908
Our team makes an immediate
counter-offense.
290
00:23:38,015 --> 00:23:40,916
Long pass.
291
00:23:42,019 --> 00:23:44,283
Hey! Hey, come on!
292
00:23:44,388 --> 00:23:46,288
Hey!
293
00:23:46,390 --> 00:23:49,518
The kick is good. Goal!
294
00:23:49,627 --> 00:23:51,925
Oh, oh, oh, oh!
295
00:24:12,416 --> 00:24:16,477
Two time-outs.
That's 15 minutes.
296
00:24:16,587 --> 00:24:20,284
"ARCHIVE"
And then they take the penalty kicks.
297
00:24:20,391 --> 00:24:22,291
- So we've changed the score.
- Goal! Goal! Goal!
298
00:24:22,393 --> 00:24:24,293
- The balance has shifted-
- On the attack.
299
00:24:24,395 --> 00:24:26,295
and the difference
is a dramatic one.
300
00:24:42,580 --> 00:24:45,743
- Yes! Strike!
- Goal! Yeah!
301
00:24:52,089 --> 00:24:53,750
This is the turning point.
302
00:24:53,858 --> 00:24:57,555
The main thing now is not
to go back to defense but attack!
303
00:24:57,662 --> 00:25:00,222
And attack with great care.
Both these teams are strong.
304
00:25:23,221 --> 00:25:26,679
Around back! There's the strike!
It's in! Goal!
305
00:25:32,897 --> 00:25:35,388
"Central Asia, Special Vault. '"
306
00:25:47,979 --> 00:25:48,911
"CHALK OF FATE"
307
00:26:02,860 --> 00:26:05,590
"Request permission for a Samarkand expedition...
308
00:26:05,696 --> 00:26:08,392
"to open the tomb
in the Gur-Emir mausoleum...
309
00:26:08,499 --> 00:26:11,161
"where, according to our research,
Tamerlane is buried...
310
00:26:11,269 --> 00:26:14,295
"with the Chalk of Fate
in his right hand.
311
00:26:14,405 --> 00:26:19,308
Gesser. June 19, 1941.
Denied. "
312
00:26:19,410 --> 00:26:22,106
Once again our team attacks. The strike!
313
00:26:22,213 --> 00:26:24,477
It's in! It's in!
314
00:26:24,582 --> 00:26:27,813
A 4-2 victory!
But the price it cost was the nerves...
315
00:26:27,918 --> 00:26:30,079
of not only the players
but you and me as well.
316
00:26:30,187 --> 00:26:33,816
It's a great moment for us!
317
00:26:53,811 --> 00:26:56,006
Oh, you're good.
318
00:27:07,358 --> 00:27:10,850
He gave me such a look, Alicia.
It scared the hell out of me.
319
00:27:10,961 --> 00:27:13,361
- You mean no one's covering you?
- I'm alone.
320
00:27:13,464 --> 00:27:16,194
- Want me to come over?
- Thank you, but I'll be all right.
321
00:27:16,300 --> 00:27:18,200
You be careful, okay?
322
00:27:18,302 --> 00:27:21,237
Hello? Galya?
What is it?
323
00:27:21,339 --> 00:27:24,331
Oh, sorry.
I'm just so exhausted.
324
00:27:24,442 --> 00:27:28,139
- Call me later?
- You call me.
325
00:27:28,245 --> 00:27:31,373
Yeah.
I need to get home.
326
00:27:35,086 --> 00:27:37,350
Galina!
327
00:27:37,455 --> 00:27:39,355
Who's there?
328
00:27:40,524 --> 00:27:42,515
Enough with the jokes.
329
00:27:42,626 --> 00:27:44,924
Who is this?
330
00:27:45,029 --> 00:27:47,520
A judge.
331
00:27:47,631 --> 00:27:49,997
Yes? And who would be on trial?
332
00:27:50,101 --> 00:27:52,592
You are.
333
00:29:02,540 --> 00:29:04,440
This is 741.
334
00:29:04,542 --> 00:29:07,409
Forensic team is on the scene.
Paramedics are gone.
335
00:29:07,511 --> 00:29:09,979
They left a report.
336
00:29:10,080 --> 00:29:13,208
Galya! Galya! Galya!
337
00:29:13,317 --> 00:29:15,478
- Let me through!
- Let's set up as close as we can.
338
00:29:15,586 --> 00:29:18,316
- She's my daughter!
- I'm sorry, but this area is closed.
339
00:29:18,422 --> 00:29:20,322
The team is working.
340
00:29:48,252 --> 00:29:51,779
There are no wounds in evidence.
Why would you think it's a homicide?
341
00:29:51,889 --> 00:29:53,481
We know who killed the woman.
342
00:29:58,729 --> 00:30:02,995
Let me tell you where you're going to go!
Do you understand what I'm saying?
343
00:30:03,100 --> 00:30:06,160
- Quit arguing! Go get me Zavulon!
- He's unavailable.
344
00:30:06,270 --> 00:30:08,636
- Did you tell him it was me?
- I did.
345
00:30:08,739 --> 00:30:12,539
- Who's with him?
- He can't be disturbed.
346
00:31:12,736 --> 00:31:16,399
You can't go in there! No!
347
00:31:24,381 --> 00:31:27,839
I did what you asked. You said you would help.
348
00:31:27,952 --> 00:31:31,115
Go on to work. I'll tell you
what to do next tonight.
349
00:31:34,858 --> 00:31:37,793
- Hello.
- Don’t you worry about a thing.
350
00:31:44,602 --> 00:31:48,129
Ever heard of knocking?
You might try it.
351
00:31:59,116 --> 00:32:01,016
Oh, well, look who's here!
352
00:32:01,118 --> 00:32:03,348
You know, for some reason,
I can't seem to get hold...
353
00:32:03,454 --> 00:32:05,820
- of your girlfriend, what's her name.
- Rogova is dead.
354
00:32:12,963 --> 00:32:14,988
Bastard!
355
00:32:17,401 --> 00:32:19,369
You know who did it?
356
00:32:22,506 --> 00:32:24,440
The man's gone totally insane.
357
00:32:24,541 --> 00:32:27,305
Galina met with Gorodetsky.
358
00:32:27,411 --> 00:32:29,641
Evidence is what we need
to prove it.
359
00:32:29,747 --> 00:32:31,715
- You think-
- Now get some!
360
00:32:32,983 --> 00:32:34,917
- All right, I-
- Go now!
361
00:32:41,158 --> 00:32:43,126
Can I take the wheels?
362
00:32:47,631 --> 00:32:50,794
"GORSVET-
LIGHT AND POWER COMPANY"
363
00:32:55,439 --> 00:32:58,067
Chalk of Fate.
364
00:32:58,175 --> 00:33:00,075
Samarkand.
365
00:33:00,177 --> 00:33:02,441
Tamerlane's tomb.
366
00:33:03,914 --> 00:33:06,439
Samarkand. Select.
367
00:33:06,550 --> 00:33:08,643
Anton.
368
00:33:11,255 --> 00:33:12,586
Enter.
369
00:33:12,690 --> 00:33:13,657
"ORDER COMPLETE"
370
00:33:15,826 --> 00:33:18,624
"YOU'VE GOT N EW MAl L
FROM USER ZAVU LON"
371
00:33:20,197 --> 00:33:21,926
"WE KNOW YOU WERE
AT THE ARCHIVES"
372
00:33:22,032 --> 00:33:25,763
"Thanks. You've helped your son and the rest of us.
373
00:33:25,869 --> 00:33:27,996
"Destroy the evidence right away.
374
00:33:28,105 --> 00:33:30,232
And don't forget
it's Yegor's birthday. '"
375
00:33:33,844 --> 00:33:34,708
"SYSTEM ERROR"
376
00:33:45,823 --> 00:33:48,257
Ah.
377
00:33:48,358 --> 00:33:51,054
Ready?
378
00:34:02,439 --> 00:34:05,408
Enough. What's the deal?
Have a bad night?
379
00:34:05,509 --> 00:34:08,740
- Are my eyes red?
- Mm-hmm. Come on.
We are going to see Gesser.
380
00:34:08,846 --> 00:34:11,041
- Why?
- Come on. Come on. Move. Move.
381
00:34:11,148 --> 00:34:13,946
There is a major influx
of Dark Ones in the city.
382
00:34:14,051 --> 00:34:18,954
Checking by districts, we're done
in Dimitrovka, Yaroslavka and Fili.
383
00:34:19,056 --> 00:34:22,617
But, uh, in Bibirevo, uh,
we haven't, uh-
384
00:34:22,726 --> 00:34:25,126
- we haven't gotten-
- Start.
385
00:34:25,229 --> 00:34:27,254
a start yet.
386
00:34:27,364 --> 00:34:30,800
No start yet. We simply don't have
enough men to cover it.
387
00:34:30,901 --> 00:34:33,426
- How's it going?
- Shh.
388
00:34:33,537 --> 00:34:36,995
There are just too many
of these Dark Ones gathering.
389
00:34:37,107 --> 00:34:39,268
It's getting dark during the day.
390
00:34:39,376 --> 00:34:42,345
They are getting ready
for something big.
391
00:34:42,446 --> 00:34:46,576
Ilya, do you remember Galina Rogova?
392
00:34:46,683 --> 00:34:49,345
- Rogova?
- Yes, Rogova.
393
00:34:49,453 --> 00:34:53,719
My opinion is, um, she's dangerous.
394
00:34:53,824 --> 00:34:56,452
- She could, uh, shatter the Truce.
- No, not anymore.
395
00:34:57,561 --> 00:35:00,428
This morning Galina Rogova
was found dead.
396
00:35:00,531 --> 00:35:04,126
She was discovered
in the hallway of her apartment.
397
00:35:07,104 --> 00:35:10,164
There were no wounds anywhere.
398
00:35:10,274 --> 00:35:14,176
total removal of life force.
399
00:35:37,835 --> 00:35:41,032
Uh, all right, young lady,
use care now.
400
00:35:41,138 --> 00:35:43,572
What's she called?
401
00:35:45,442 --> 00:35:47,808
Mashenka.
402
00:35:47,911 --> 00:35:50,573
Masha Rogova.
403
00:35:50,681 --> 00:35:52,581
This man familiar?
404
00:35:53,650 --> 00:35:55,311
Uh, no.
405
00:35:56,587 --> 00:36:01,024
If you will allow it,
I am going to talk with Masha.
406
00:36:07,164 --> 00:36:09,997
- Hello, Mashenka.
- Hi.
407
00:36:10,100 --> 00:36:12,967
Oh, that's a nice turtle.
408
00:36:13,070 --> 00:36:15,903
He's almost like a real one.
409
00:36:16,006 --> 00:36:18,406
Do you know who this is?
410
00:36:19,509 --> 00:36:21,477
N- No.
411
00:36:24,181 --> 00:36:26,741
Your mama is gone.
412
00:36:26,850 --> 00:36:28,613
My mama is gone.
413
00:36:28,719 --> 00:36:32,246
She went on a long trip.
414
00:36:36,193 --> 00:36:39,321
Your mama didn't go anywhere, honey.
415
00:36:39,429 --> 00:36:41,397
Your mama is dead.
416
00:36:42,499 --> 00:36:46,299
What do you mean, dead?
417
00:36:46,403 --> 00:36:48,394
She's dead and gone.
418
00:36:51,842 --> 00:36:54,777
Grandma! Grandma!
419
00:36:54,878 --> 00:36:57,438
Ah, now what's the matter?
What is it, dear?
420
00:36:57,547 --> 00:37:02,484
Grandma, Mama is dead.
Mama is dead and gone forever.
421
00:37:02,586 --> 00:37:05,419
Oh, my poor darling angel.
422
00:37:05,522 --> 00:37:07,490
Where did you hear that, huh?
423
00:37:07,591 --> 00:37:09,718
The lady told me it was true.
424
00:37:10,761 --> 00:37:13,059
What lady?
There's no one here.
425
00:37:16,233 --> 00:37:18,497
Oh, my dear.
426
00:37:18,602 --> 00:37:22,299
It was your mama, wasn't it?
She came to say good-bye.
427
00:37:23,774 --> 00:37:26,265
The bottom line is that
we're being accused...
428
00:37:26,376 --> 00:37:30,710
of a situation
which is... unfortunate.
429
00:37:30,814 --> 00:37:33,908
A Light Other who either
doesn't know that there is a truce...
430
00:37:34,017 --> 00:37:37,350
or worse, is ignoring it.
431
00:37:40,657 --> 00:37:44,616
This is the state we find ourselves in.
Have a question?
432
00:37:46,029 --> 00:37:47,929
No?
433
00:37:48,031 --> 00:37:52,695
Thank you. You're all free to go,
except for Semyon, Olga...
434
00:37:52,803 --> 00:37:56,603
Ilya... and Anton.
435
00:37:59,142 --> 00:38:02,669
Thank you for the compliment,
Boris Ivanovich.
436
00:38:12,222 --> 00:38:15,157
I have to conduct
an inside investigation.
437
00:38:19,930 --> 00:38:21,898
Write your reports.
438
00:38:23,934 --> 00:38:26,402
Where you were that night and...
439
00:38:29,539 --> 00:38:31,530
whether your alibis
can be confirmed or not.
440
00:38:31,708 --> 00:38:33,300
Ha!
441
00:38:48,458 --> 00:38:50,653
Can I have the ball?
442
00:38:50,761 --> 00:38:52,729
Come on.
443
00:38:52,829 --> 00:38:55,389
- What is your major?
- Biology.
444
00:38:55,499 --> 00:38:58,093
Mm-hmm.
445
00:38:58,201 --> 00:39:01,364
Not drinking human blood,
is that what you study?
446
00:39:10,247 --> 00:39:12,772
You're really kind of cute.
447
00:39:12,883 --> 00:39:14,851
Shame you're a vampire.
448
00:39:14,951 --> 00:39:17,112
We might have been friends.
449
00:39:17,220 --> 00:39:19,211
So you think we won't?
450
00:39:19,322 --> 00:39:21,517
Okay, maybe.
451
00:39:24,294 --> 00:39:28,025
Easy there.
Tell me a story.
452
00:39:28,131 --> 00:39:31,692
Your friend next door,
he around lately?
453
00:39:33,870 --> 00:39:36,270
Why do you say he's my friend?
454
00:39:36,373 --> 00:39:39,206
- Come on back!
- Hey, I really can't judge you.
455
00:39:39,309 --> 00:39:41,800
- You can do whatever you want to do.
- Let's go!
456
00:39:41,912 --> 00:39:44,073
You're a Dark Other.
457
00:39:44,181 --> 00:39:46,308
You could even make friends
with Light Ones.
458
00:39:48,552 --> 00:39:52,249
Thank you, miss.
Your humor's interesting.
459
00:39:52,355 --> 00:39:55,256
You got the ball. Come on.
460
00:39:55,358 --> 00:39:58,725
Last night, Galina Rogova
was killed at her home.
461
00:40:02,499 --> 00:40:04,592
What's that got to do with me?
462
00:40:04,701 --> 00:40:07,329
Her daughter is five years old.
463
00:40:11,741 --> 00:40:13,641
Kostya, we're waiting!
Come on!
464
00:40:13,743 --> 00:40:17,702
I saw her last night
talking to Gorodetsky.
465
00:40:18,815 --> 00:40:21,079
Give us the ball at least!
466
00:40:21,184 --> 00:40:23,084
Thank you.
467
00:40:23,186 --> 00:40:26,622
Kostya!
468
00:40:26,723 --> 00:40:28,691
"BORIS MOISEYEV"
469
00:40:36,433 --> 00:40:40,392
- What have you got?
- Last night she met Gorodetsky.
470
00:40:40,504 --> 00:40:42,438
- How did you find that out?
- A witness.
471
00:40:42,539 --> 00:40:47,033
Hmm. Vampire Junior.
472
00:40:47,144 --> 00:40:49,271
How did you know that?
473
00:40:49,379 --> 00:40:52,007
Why don't you come on over?
I miss you.
474
00:40:54,784 --> 00:40:58,117
Send Gorodetsky in.
475
00:40:58,221 --> 00:41:02,157
When they killed Rogova,
Gorodetsky was in the archive.
476
00:41:02,259 --> 00:41:04,625
- Hmm.
- Yes?
477
00:41:04,728 --> 00:41:06,992
So he has an alibi.
478
00:41:07,097 --> 00:41:11,796
- But he won't confess to it, and quite right.
- Mm-hmm.
479
00:41:11,902 --> 00:41:16,635
And so we'll have no choice
but to turn him over to the Dark Ones.
480
00:41:16,740 --> 00:41:20,176
What will they do with him?
481
00:41:20,277 --> 00:41:22,677
I don't know,
but they won't get him alive.
482
00:41:22,779 --> 00:41:24,679
You've thought of something?
483
00:41:24,781 --> 00:41:28,182
Yes!
484
00:41:30,287 --> 00:41:33,552
- Olga, have you seen the boss?
- Sit down.
485
00:41:42,232 --> 00:41:44,200
Mmm.
486
00:41:53,109 --> 00:41:56,374
I'm sorry, Olga.
I have to do this.
487
00:41:56,479 --> 00:41:58,879
- What?
- I know you do.
488
00:41:58,982 --> 00:42:00,882
Well, I don't.
But the problem-
489
00:42:47,897 --> 00:42:51,230
Are you completely out of your mind?
490
00:43:14,190 --> 00:43:16,590
I'm sorry.
491
00:43:16,693 --> 00:43:20,823
Anton, you never
would've agreed to it.
492
00:44:05,008 --> 00:44:07,238
Anton.
493
00:44:09,512 --> 00:44:11,480
It'll be all right.
494
00:44:14,751 --> 00:44:17,151
I need Gesser for a minute.
495
00:44:17,253 --> 00:44:19,687
Get lost, you and Gesser.
496
00:44:21,358 --> 00:44:24,054
Anton, no one gave you
permission to leave.
497
00:44:24,160 --> 00:44:27,721
- What do we do with the voice?
- Not a problem.
498
00:44:27,831 --> 00:44:29,924
Should be working. Give it a try.
499
00:44:30,033 --> 00:44:32,558
- Olga!
- Yes? Yes?
500
00:44:32,669 --> 00:44:34,603
Yes. Hmm. Great. Now I'm a tranny.
501
00:44:34,704 --> 00:44:36,695
You don't like it?
502
00:44:37,841 --> 00:44:40,071
How do you walk?
These are important details.
503
00:44:40,176 --> 00:44:42,076
Anton, remember, I don't smoke.
504
00:44:42,178 --> 00:44:44,738
- Look, you've smudged your makeup already.
- I'll manage.
505
00:44:44,848 --> 00:44:46,748
Pay attention.
Nothing in your pockets.
506
00:44:46,850 --> 00:44:49,683
That's why you carry a bag.
Another thing-
507
00:44:49,786 --> 00:44:52,186
You're a woman now.
You need to keep your back straight.
508
00:44:52,288 --> 00:44:54,256
Then why is my ass wiggling?
509
00:44:54,357 --> 00:44:56,518
- Reflex reactions.
- You!
510
00:44:56,626 --> 00:44:59,060
Easy, easy, easy, easy, easy.
511
00:44:59,162 --> 00:45:01,062
- Boris Ivanovich.
- Ilya, hello.
512
00:45:01,164 --> 00:45:03,064
- See you later.
- I was trying to, uh-
513
00:45:03,166 --> 00:45:05,134
- Nothing to worry about.
- Nothing.
514
00:45:06,703 --> 00:45:10,730
- How long do I do this?
- Two or three days. Until we find the killer.
515
00:45:10,840 --> 00:45:14,276
- So where do I stay?
- Work something out. Call one of the guys.
516
00:45:14,377 --> 00:45:17,073
Hey, look, Semyon.
Semyon, hey, can I crash with you?
517
00:45:17,180 --> 00:45:19,080
- Okay. Starting-
- Today.
518
00:45:19,182 --> 00:45:21,082
- Oh.
- No, no, no. Forget it.
519
00:45:21,184 --> 00:45:22,446
- Boris.
- Sorry.
520
00:45:22,552 --> 00:45:25,487
- We could try Svetlana, eh?
- Good idea.
521
00:45:25,588 --> 00:45:29,684
- What do I say?
- Say that Boris Ivanovich
has a snoring problem.
522
00:45:33,296 --> 00:45:35,491
Hold on!
Do I snore?
523
00:45:37,801 --> 00:45:40,292
To sum up...
524
00:45:40,403 --> 00:45:43,270
you have all now
learned the technique...
525
00:45:43,373 --> 00:45:48,572
of detecting objects
hidden from us behind a barrier.
526
00:45:52,248 --> 00:45:54,239
Svetlana...
527
00:45:54,350 --> 00:45:56,250
show us the miracle of introscopy.
528
00:45:56,352 --> 00:45:58,616
Tell us who is at the door.
529
00:45:58,721 --> 00:46:02,316
It's Anton Gorodetsky.
530
00:46:05,295 --> 00:46:07,195
Hello.
531
00:46:07,297 --> 00:46:09,857
Excuse the interruption.
532
00:46:09,966 --> 00:46:12,491
Please, Olga, not at all.
533
00:46:12,602 --> 00:46:15,264
We're privileged that you join us.
534
00:46:15,371 --> 00:46:18,602
- Thank you.
- We're studying the basics of introscopy.
535
00:46:18,708 --> 00:46:23,509
- Since you're here, maybe you'll show us a demonstration?
- - Um-
536
00:46:23,613 --> 00:46:25,638
- Just a small one.
- Well, timing's not good now.
537
00:46:25,748 --> 00:46:28,046
Just something. Anything.
It would mean a great deal to us.
538
00:46:28,151 --> 00:46:32,485
- Really. Sorry. Now's not good
for me. I'm here for Sveta. - Uh-
539
00:46:32,589 --> 00:46:34,819
You smoke now?
540
00:46:34,924 --> 00:46:38,189
Excuse me.
541
00:46:38,294 --> 00:46:42,458
Poor Svetlana.
What's she going to do with him now?
542
00:46:49,272 --> 00:46:52,366
Thank you. Let's go.
543
00:47:00,250 --> 00:47:03,219
- Pretty soon Anton should be here.
- He's not coming.
544
00:47:03,319 --> 00:47:07,585
- How do you know?
- He got stuck somewhere.
545
00:47:07,690 --> 00:47:10,124
We were supposed to meet here
and go to a restaurant.
546
00:47:10,226 --> 00:47:13,354
No time for that now.
I'll tell you why later.
547
00:47:45,662 --> 00:47:48,096
Uh, I have a question for you.
548
00:47:48,197 --> 00:47:50,688
Mm-hmm?
Yeah, ask me.
549
00:47:54,938 --> 00:47:57,133
How much do you like Anton?
550
00:48:04,681 --> 00:48:07,275
You like him?
551
00:48:07,383 --> 00:48:09,544
He's a little
strange sometimes-
552
00:48:09,652 --> 00:48:13,486
as if he were afraid of me.
553
00:48:14,757 --> 00:48:17,191
Not as a woman, you know.
554
00:48:18,528 --> 00:48:21,588
And not so much, uh, afraid.
555
00:48:21,698 --> 00:48:23,791
- He just-
- Maintains his distance?
556
00:48:23,900 --> 00:48:26,061
Uh, yeah.
557
00:48:27,103 --> 00:48:29,162
Something like that.
558
00:48:32,275 --> 00:48:34,175
No surprise there.
559
00:48:34,277 --> 00:48:36,177
You're destined
to become a great witch...
560
00:48:36,279 --> 00:48:39,737
and he's category three,
at a stretch.
561
00:48:39,849 --> 00:48:42,750
I don't care what his category is.
562
00:48:42,852 --> 00:48:46,583
It's all the same to me
as a woman. I love him.
563
00:48:48,591 --> 00:48:50,786
Olga!
564
00:49:11,047 --> 00:49:13,538
Careful there.
565
00:49:13,650 --> 00:49:15,550
You be careful!
You're insane!
566
00:49:15,652 --> 00:49:20,146
Look, I really know it's none of my business,
but when you take a look at it, it's obvious.
567
00:49:20,256 --> 00:49:23,123
I think he loves you
very, very much.
568
00:49:23,226 --> 00:49:27,185
A lot! He's just afraid-
afraid that one day there'll come a time...
569
00:49:27,296 --> 00:49:29,958
when you'll be too far away
for anything to happen.
570
00:49:30,066 --> 00:49:32,864
Okay, yes, it's possible.
Someday something could happen...
571
00:49:32,969 --> 00:49:34,869
but right now,
in the present, I'm here!
572
00:49:34,971 --> 00:49:37,166
Come on, Sveta.
Can't you see that time is now?
573
00:49:37,273 --> 00:49:39,298
It's now.
574
00:49:39,409 --> 00:49:41,400
Ladies, you all right?
We'll be there in a minute.
575
00:49:41,511 --> 00:49:44,742
- Stay right where you are.
- We're on our way.
576
00:49:46,215 --> 00:49:48,274
Come on.
Let's go.
577
00:49:48,451 --> 00:49:52,547
Then at night I called him.
Come in.
578
00:49:52,655 --> 00:49:55,146
He wasn't home.
579
00:49:55,258 --> 00:49:57,453
I called his mobile,
and he hung up on me.
580
00:49:57,560 --> 00:49:59,755
Not important.
581
00:49:59,862 --> 00:50:03,559
- So maybe he was busy.
- Or maybe he has someone.
582
00:50:03,666 --> 00:50:06,794
He hasn't had anyone for 12 years.
583
00:50:08,304 --> 00:50:13,003
Really? Then he's got
some kind of complex.
584
00:50:13,109 --> 00:50:15,373
"Biocomplex.
585
00:50:15,478 --> 00:50:19,039
"Amazing natural way to enhance
all of your health characteristics...
586
00:50:19,148 --> 00:50:21,048
and sex drive. "
587
00:50:21,150 --> 00:50:23,050
- Here.
- Thanks.
588
00:50:24,353 --> 00:50:27,516
Why are you looking at me?
589
00:50:27,623 --> 00:50:31,525
I'm going to have a shower.
Would you put on the kettle?
590
00:50:31,627 --> 00:50:34,357
Why hasn't he had
a girlfriend for 12 years?
591
00:50:34,464 --> 00:50:36,432
Bad time.
592
00:50:40,403 --> 00:50:43,236
Strange.
593
00:51:01,457 --> 00:51:03,425
Really. Why?
594
00:51:13,936 --> 00:51:15,904
Sveta, listen.
595
00:51:20,143 --> 00:51:22,771
Oh, God, how can I
possibly explain it?
596
00:51:22,879 --> 00:51:24,847
Olga.
597
00:51:26,549 --> 00:51:29,916
- Sometimes life throws a curve-
- Olga.
598
00:51:30,019 --> 00:51:33,011
- and then everything is changed forever.
- Olga!
599
00:51:33,122 --> 00:51:35,022
- Why forever?
- Olga!
600
00:51:35,124 --> 00:51:36,751
Huh?
601
00:51:36,859 --> 00:51:39,350
Bring me a towel, please.
They're in the cupboard.
602
00:52:23,139 --> 00:52:25,107
- Not Olga.
- What?
603
00:52:26,409 --> 00:52:28,570
What did you say?
I can't hear you.
604
00:52:32,548 --> 00:52:34,448
What are you doing?
605
00:52:34,550 --> 00:52:36,711
Not Olga. Anton.
I love you.
606
00:52:38,855 --> 00:52:40,755
What is it?
607
00:52:41,791 --> 00:52:43,725
What are you doing?
608
00:52:50,499 --> 00:52:52,433
Not Olga. Anton.
609
00:52:52,535 --> 00:52:55,561
They switched our bodies.
610
00:52:59,942 --> 00:53:01,876
How dare you do this to me,
you bastard!
611
00:53:01,978 --> 00:53:05,607
What made you think you could do a thing
like this to me now? I want you out!
612
00:53:05,715 --> 00:53:08,878
You hear me? Out of my house!
How could you take advantage of me like this?
613
00:53:08,985 --> 00:53:11,920
You- I don't ever want
to see your face again!
614
00:53:12,021 --> 00:53:14,046
You're a real bastard!
615
00:53:15,291 --> 00:53:18,886
Are you crazy? Get out!
Just get out of here now!
616
00:54:10,346 --> 00:54:13,247
Whoa!
617
00:54:13,349 --> 00:54:15,544
- ... nowhere near his best today.
- Oh!
618
00:54:15,651 --> 00:54:17,551
Sergei Federov is not at his best.
619
00:54:17,653 --> 00:54:19,644
He's got possession of the puck,
goes for the pass.
620
00:54:19,755 --> 00:54:21,620
No, no, no!
Come on! Come on!
621
00:54:21,724 --> 00:54:23,624
Pass back.
Markov grabs it.
622
00:54:23,726 --> 00:54:26,092
Clear ice.
Body check.
623
00:54:26,195 --> 00:54:29,164
- Oh!
- No flag on that play.
624
00:54:29,265 --> 00:54:31,733
Our team is taking
some big risks out there.
625
00:54:31,834 --> 00:54:34,701
- Come on! Come on! Go, go!
- No!
626
00:54:34,804 --> 00:54:36,635
You morons.
627
00:54:36,739 --> 00:54:39,799
What are they doing? They're not thinking.
628
00:54:39,909 --> 00:54:41,968
You should show this body
a little care.
629
00:54:42,078 --> 00:54:44,672
What am I doing that's bad?
I'm making sure it gets food.
630
00:54:44,780 --> 00:54:47,943
... Lines up and shoots.
No goal. Puck's back in play.
631
00:54:48,050 --> 00:54:50,348
Each ounce of extra weight on her...
632
00:54:50,453 --> 00:54:52,944
she'll remove a full pound
of flesh from you.
633
00:55:01,564 --> 00:55:04,124
That lock doesn't work.
634
00:55:09,138 --> 00:55:11,698
Gonna say hi?
635
00:55:13,376 --> 00:55:16,311
Hi there, vampy.
636
00:55:23,819 --> 00:55:27,721
- Yes, yes, yes!
- Look at that shot! It's amazing! Look at this!
637
00:55:27,823 --> 00:55:30,553
That was a game! Ah!
638
00:55:30,659 --> 00:55:34,925
Amazing how men will think of
anything not to keep a promise.
639
00:55:35,031 --> 00:55:37,522
What do you mean?
640
00:55:37,633 --> 00:55:40,898
We made serious plans to go
to a restaurant.
641
00:55:41,003 --> 00:55:43,904
Slapshot. Almost another goal.
642
00:55:44,006 --> 00:55:47,772
I'm not allowed. - That
was close. Not a very pleasing moment-
643
00:56:10,966 --> 00:56:13,457
I need your son.
644
00:56:13,569 --> 00:56:16,197
Uh, Kostya.
645
00:56:26,215 --> 00:56:29,309
- Hi there, Kostya.
- Yeah, hi.
646
00:56:29,418 --> 00:56:31,147
Come.
647
00:56:32,254 --> 00:56:34,552
Uh, who's this?
648
00:56:34,657 --> 00:56:36,318
Papa, no.
649
00:56:56,612 --> 00:57:00,241
Have you seen Gorodetsky?
Because we can't find him.
650
00:57:02,418 --> 00:57:04,818
Too bad.
651
00:57:04,920 --> 00:57:08,321
We think he switched bodies
with a young lady.
652
00:57:11,827 --> 00:57:13,954
It's really amazing
what people get up to.
653
00:57:18,601 --> 00:57:22,093
To you. May you get out of
this mess as soon as possible.
654
00:57:51,600 --> 00:57:53,591
Look, a Dark One.
655
00:57:57,273 --> 00:57:59,241
What kind of Dark is he?
656
00:58:01,110 --> 00:58:06,173
That boy at the Expo Center,
he means a lot to you, doesn't he?
657
00:58:06,282 --> 00:58:08,182
You help him so much.
658
00:58:08,284 --> 00:58:10,582
Are you trying to break me down?
659
00:58:11,987 --> 00:58:13,887
Once again
I see what you are-
660
00:58:13,989 --> 00:58:15,889
an idiot.
661
00:58:21,497 --> 00:58:24,898
Off to suck someone's blood...
662
00:58:25,935 --> 00:58:28,961
and say a few incantations.
663
00:58:34,543 --> 00:58:37,341
What do you want?
664
00:58:40,783 --> 00:58:44,378
Would you know him
in a different body?
665
00:58:47,356 --> 00:58:49,881
Hmm. Don't know.
666
00:58:49,992 --> 00:58:51,960
Haven't tried it.
667
00:58:54,530 --> 00:58:56,896
Mine, for example.
668
00:59:03,239 --> 00:59:04,638
Mean something?
669
00:59:53,889 --> 00:59:57,188
Yeah. And this car is unreal.
670
00:59:58,761 --> 01:00:01,127
I'm going.
671
01:00:04,233 --> 01:00:07,600
- I need a minute.
- Don't mix up the doors.
672
01:00:07,703 --> 01:00:10,797
The one with the boy's
picture on it- not for you.
673
01:00:10,906 --> 01:00:13,340
Yeah, yeah, yeah.
674
01:00:18,947 --> 01:00:22,110
Oh! Damn it.
675
01:00:41,236 --> 01:00:42,396
They set me up.
676
01:00:58,320 --> 01:01:02,654
Good work, Anton.
Now they have the proof they want.
677
01:01:02,758 --> 01:01:04,885
I didn't do it.
It's a coincidence.
678
01:01:04,993 --> 01:01:07,052
It's not a coincidence.
It's a frame-up.
679
01:01:09,798 --> 01:01:11,993
But Anton wasn't there.
680
01:01:12,101 --> 01:01:15,002
You shouldn't have left the house.
You shouldn't have been there.
681
01:01:22,177 --> 01:01:24,077
Now they have the opportunity...
682
01:01:24,179 --> 01:01:26,704
to do whatever they want with you.
683
01:01:33,355 --> 01:01:35,084
Why aren't we moving?
684
01:01:47,703 --> 01:01:50,763
- Next time say "please. "
- Zavulon!
685
01:02:12,161 --> 01:02:14,823
I'm listening, Zavulon.
686
01:02:14,930 --> 01:02:18,627
I am bringing a formal
charge of murder...
687
01:02:18,734 --> 01:02:20,998
against the Night Watch agent...
688
01:02:24,673 --> 01:02:27,574
Anton Gorodetsky.
689
01:02:27,676 --> 01:02:29,644
Are you?
690
01:02:29,745 --> 01:02:32,805
- Well, maybe we can find him.
- Oh, we'll take him right now.
691
01:02:32,915 --> 01:02:35,281
He's not here.
692
01:02:35,384 --> 01:02:39,821
The one we accuse
of committing murder...
693
01:02:39,922 --> 01:02:42,322
is in the body of that young woman.
694
01:02:42,424 --> 01:02:44,984
What are you doing?
What are you doing?
695
01:02:45,093 --> 01:02:47,823
You don't have
the right to interfere.
696
01:02:47,930 --> 01:02:50,990
Stop this! Why aren't you
doing anything?
697
01:02:51,099 --> 01:02:54,933
Why? Why aren't you doing anything?
698
01:03:15,057 --> 01:03:17,048
- No!
- That's enough!
699
01:03:17,159 --> 01:03:19,059
Listen to me.
We cannot interfere.
700
01:03:19,161 --> 01:03:21,425
If you break the Truce,
they'll kill you.
701
01:03:21,530 --> 01:03:23,498
It will achieve nothing.
702
01:03:23,599 --> 01:03:25,533
Line 22.
703
01:03:25,634 --> 01:03:28,398
Why is the trolley here?
704
01:04:35,804 --> 01:04:37,294
You have to stop this!
705
01:04:53,589 --> 01:04:56,456
Step on it. Step on it. Come on.
706
01:04:56,558 --> 01:04:58,617
Let's go.
707
01:05:00,028 --> 01:05:01,996
You're an actor, right?
708
01:05:24,353 --> 01:05:27,083
"BORIS IVANOVICH GESSER"
709
01:05:43,238 --> 01:05:45,832
If you can't prove
before dawn...
710
01:05:45,941 --> 01:05:50,435
that Gorodetsky is innocent in regard
to the deaths of the Dark Ones...
711
01:05:50,545 --> 01:05:53,537
providing suitable evidence...
712
01:06:03,725 --> 01:06:06,023
we will issue a warrant...
713
01:06:06,128 --> 01:06:09,291
for his elimination.
714
01:06:09,398 --> 01:06:14,165
Day Watch has already
filed the procedural request.
715
01:06:14,269 --> 01:06:16,829
Here is a copy.
716
01:06:26,415 --> 01:06:29,350
We won't turn him over to you.
717
01:06:29,451 --> 01:06:33,547
I'm writing an official
note of protest.
718
01:06:33,655 --> 01:06:36,556
If you refuse to comply
with this order...
719
01:06:36,658 --> 01:06:38,558
the result will be war.
720
01:06:38,660 --> 01:06:42,187
This is a provocation
by the Day Watch.
721
01:06:42,297 --> 01:06:46,256
The Supreme Powers will not
be on your side in this.
722
01:06:46,368 --> 01:06:50,395
The charges brought by
the Day Watch are quite real.
723
01:06:50,505 --> 01:06:53,838
Your protest will be turned down.
724
01:07:02,818 --> 01:07:05,878
"GORSVET - SAMARKAND"
725
01:07:26,208 --> 01:07:30,042
- Hello.
- Alisher.
It's Gorodetsky in Moscow.
726
01:07:30,145 --> 01:07:32,511
- Ah! Anton, friend. How are you?
- Hey.
727
01:07:32,614 --> 01:07:35,082
Okay. I'm going to be
flying in soon...
728
01:07:35,183 --> 01:07:37,549
and I need a way to
get to Tamerlane's tomb...
729
01:07:37,652 --> 01:07:39,552
- without anyone knowing.
- Here you go.
730
01:07:39,654 --> 01:07:41,281
- Thank you.
- Yes. You're welcome.
731
01:07:41,389 --> 01:07:43,323
- Hello? What was that?
- I wasn't talking to you.
732
01:07:43,425 --> 01:07:45,325
- Can you help me with this?
- Of course.
733
01:07:45,427 --> 01:07:49,557
For Gorodetsky, it's do or die.
Just come in, we'll fix it all for you.
734
01:07:49,664 --> 01:07:52,064
"ZAVULON"
Yeah. Say hi to Semyon.
735
01:07:52,167 --> 01:07:54,931
- Salaam alaikum, Zavuloroka.
- Salaam.
736
01:07:55,036 --> 01:07:57,231
Zavulon, there is a Gorodetsky
coming here.
737
01:07:57,339 --> 01:08:00,831
Gorodetsky going to Samarkand?
Thank you, Mahmud.
738
01:08:00,942 --> 01:08:03,240
So I'm flying to Samarkand?
739
01:08:03,345 --> 01:08:05,313
Hold on.
740
01:08:09,785 --> 01:08:11,844
His plane-
741
01:08:11,953 --> 01:08:14,046
what if it fell out of the sky?
742
01:08:15,090 --> 01:08:17,422
What do you mean?
743
01:08:17,526 --> 01:08:21,792
Hmm. We should let the parrot fly.
744
01:08:25,233 --> 01:08:27,133
Okay.
745
01:08:27,235 --> 01:08:29,100
Yep.
746
01:08:31,106 --> 01:08:34,269
- There.
- And this is-
747
01:08:35,877 --> 01:08:38,368
His ride, of course.
748
01:08:38,480 --> 01:08:40,175
To the airport.
749
01:09:00,001 --> 01:09:03,698
"ANTON"
750
01:09:06,007 --> 01:09:07,907
Yes?
751
01:09:08,009 --> 01:09:09,909
- Olga?
- How are you?
752
01:09:10,011 --> 01:09:12,411
Bad. We gotta switch back.
753
01:09:12,514 --> 01:09:16,075
I'll meet you at the airport
in a half an hour.
754
01:09:16,184 --> 01:09:18,709
Late passengers,
please proceed directly to the gate.
755
01:09:18,820 --> 01:09:20,310
Let's walk.
756
01:09:20,422 --> 01:09:23,152
Let's take the lift.
757
01:09:23,258 --> 01:09:25,419
- My body.
- Going someplace?
758
01:09:25,527 --> 01:09:29,190
- Mm-hmm. I need it.
- My body's not good enough for you?
759
01:09:29,297 --> 01:09:31,197
Don't want it to get messed up.
760
01:09:31,299 --> 01:09:33,199
In what way?
761
01:09:35,537 --> 01:09:37,505
Excuse us.
762
01:10:02,163 --> 01:10:04,597
You can stop staring now.
763
01:10:04,699 --> 01:10:08,260
Uh, we should walk.
764
01:10:28,223 --> 01:10:29,485
- What's this?
- It's a belt.
765
01:10:29,591 --> 01:10:32,617
No, it's not.
It's a weapon.
766
01:10:33,895 --> 01:10:35,419
Purpose of visit?
767
01:10:35,530 --> 01:10:38,499
To study monuments in the ancient
Uzbek capital. And listen.
768
01:10:38,600 --> 01:10:41,296
- Right now I'm really running late for my flight.
- Why Samarkand?
769
01:10:45,440 --> 01:10:48,170
- Return flight's in the morning.
- Right. Yeah, yeah.
770
01:10:50,145 --> 01:10:52,909
How many monuments
can you see in only one night?
771
01:10:56,418 --> 01:10:58,443
One.
772
01:11:05,393 --> 01:11:08,260
Hold on.
773
01:11:08,363 --> 01:11:09,853
No daydreaming on duty.
774
01:11:15,503 --> 01:11:17,403
- Flight to Samarkand?
- Yes.
775
01:11:17,505 --> 01:11:19,973
- Thank you.
- Anton, where are you off to?
776
01:11:21,810 --> 01:11:24,005
- Seats, please. We're leaving.
- Yeah, sure. One minute.
777
01:11:24,112 --> 01:11:27,639
- Please take your seat now.
- Okay. Okay. I'm sitting.
778
01:11:27,749 --> 01:11:30,582
- You have any of those candy mints?
- Yes, I've got them. Sit down.
779
01:11:30,685 --> 01:11:32,846
Great. Thanks a lot.
780
01:11:34,356 --> 01:11:37,018
- I'm sticking with you on this.
- Just buckle in. Okay?
781
01:11:37,125 --> 01:11:40,788
Tower, come in. This is 593.
We are ready for takeoff.
782
01:11:40,895 --> 01:11:43,830
593, copy. Use Runway 2. Conditions are-
783
01:11:46,267 --> 01:11:48,861
Take off.
784
01:11:51,239 --> 01:11:55,175
If you open the tomb, it'll be war.
And you will not make it out.
785
01:11:56,444 --> 01:11:58,036
I 'I I be careful then.
Okay?
786
01:11:58,146 --> 01:12:00,239
Just stick my pinky in.
787
01:12:02,417 --> 01:12:04,908
No, that won't fly.
788
01:12:05,020 --> 01:12:07,215
- What was that?
- Under control.
789
01:12:07,322 --> 01:12:08,914
Go, please, now.
790
01:12:10,258 --> 01:12:12,385
Proceeding.
791
01:12:12,494 --> 01:12:14,860
No. No can do.
792
01:12:14,963 --> 01:12:17,727
593, what is it?
793
01:12:17,832 --> 01:12:19,697
Conditions seem normal, but no can do.
794
01:12:19,801 --> 01:12:22,167
Listen here.
795
01:12:22,270 --> 01:12:25,706
Listen. You all want to
fly to Samarkand, right?
796
01:12:25,807 --> 01:12:28,241
Yes! Yes!
797
01:12:28,343 --> 01:12:31,835
They all want to go.
Understand?
798
01:12:34,382 --> 01:12:36,282
Off we go.
799
01:12:36,384 --> 01:12:39,512
- Losing runway. Yes or no?
- Wheels up.
800
01:12:41,322 --> 01:12:42,880
We're not gonna make it.
801
01:12:47,424 --> 01:12:48,823
We need more thrust!
802
01:12:48,926 --> 01:12:51,724
Get her nose up!
Pull her up!
803
01:12:55,165 --> 01:12:56,996
Get the damn landing gear up!
804
01:12:59,937 --> 01:13:02,701
Oh, my God.
805
01:13:05,042 --> 01:13:07,602
593, we need a status report.
806
01:13:12,917 --> 01:13:15,442
"GORSVET-
LIGHT AND POWER COMPANY"
807
01:13:18,756 --> 01:13:20,951
I didn't send for you.
808
01:13:23,160 --> 01:13:25,458
Why aren't we doing anything?
809
01:13:42,847 --> 01:13:45,338
Want some? Mmm, mmm.
810
01:13:46,383 --> 01:13:48,283
No.
811
01:13:48,385 --> 01:13:52,116
Once a man of ours
found himself in danger.
812
01:13:53,224 --> 01:13:56,159
And he broke the Truce.
813
01:13:56,260 --> 01:13:58,160
And...
814
01:13:58,262 --> 01:14:02,426
when he found himself
facing the inevitable punishment...
815
01:14:02,533 --> 01:14:06,492
there was a girl who tried to help him
in this, much as she could.
816
01:14:08,272 --> 01:14:11,730
Oh. It was Olga.
817
01:14:11,842 --> 01:14:14,572
Later he was acquitted, and...
818
01:14:14,678 --> 01:14:16,873
the Inquisition let him go.
819
01:14:16,981 --> 01:14:21,441
- But the witch-
- Hasn't changed at all.
820
01:14:21,552 --> 01:14:26,216
The one we Light Others needed
very greatly just then-
821
01:14:26,323 --> 01:14:28,291
she was sentenced.
822
01:14:32,096 --> 01:14:34,155
That's a sad story...
823
01:14:34,265 --> 01:14:36,631
Boris Ivanovich.
824
01:14:37,935 --> 01:14:40,062
She was the real target...
825
01:14:41,105 --> 01:14:43,300
and I was only the bait.
826
01:14:43,407 --> 01:14:45,637
She was the Great One.
827
01:14:46,677 --> 01:14:49,373
The Chalk isn't in Tamerlane's tomb.
828
01:14:50,481 --> 01:14:53,041
How do you know?
Have you been there?
829
01:14:53,150 --> 01:14:57,610
In '41, Boris had problems,
and I needed the Chalk.
830
01:14:57,721 --> 01:15:02,055
I arranged with archaeologists to organize
an expedition and went with them.
831
01:15:02,159 --> 01:15:07,096
In Samarkand, an old man
came to me called Zoar.
832
01:15:07,197 --> 01:15:11,224
He said if we opened the tomb,
it would start a war.
833
01:15:12,903 --> 01:15:18,068
But I knew that I would have the Chalk
and I could change everything.
834
01:15:18,175 --> 01:15:20,609
When we opened the tomb,
there was an inscription.
835
01:15:21,879 --> 01:15:24,313
"I held the whole world
in my hand...
836
01:15:24,415 --> 01:15:27,578
but I can't take it
where I'm going. '"
837
01:15:27,685 --> 01:15:29,983
The Chalk was not in his right hand.
838
01:15:36,126 --> 01:15:38,856
- What was Zoar doing?
- He worked in the government.
839
01:15:38,963 --> 01:15:40,863
Ideology section.
840
01:15:40,965 --> 01:15:43,058
And with Tamerlane?
841
01:15:43,167 --> 01:15:46,796
Pretty much the same thing.
Zoar as right-hand man.
842
01:15:52,509 --> 01:15:55,171
Right-hand man?
843
01:15:55,279 --> 01:15:57,247
Oh, Zoar.
844
01:16:00,517 --> 01:16:02,485
You sly dog.
845
01:16:02,586 --> 01:16:04,554
- Olga.
- Hmm?
846
01:16:04,655 --> 01:16:08,216
Let's turn the plane around.
I know where the Chalk is.
847
01:16:08,325 --> 01:16:10,293
Zoar's got it.
848
01:16:15,699 --> 01:16:18,429
"CAFة ZOAR"
849
01:16:28,846 --> 01:16:31,041
Zoar, give me the Chalk.
850
01:16:35,085 --> 01:16:36,985
Here it is.
851
01:16:38,088 --> 01:16:40,921
You don't get it.
I mean the magic Chalk.
852
01:16:41,025 --> 01:16:43,550
It's the magic Chalk.
853
01:16:46,463 --> 01:16:49,159
- And where do the markings go?
- Well, here.
854
01:16:49,266 --> 01:16:51,598
- On the blackboard.
- And does it work?
855
01:16:51,702 --> 01:16:53,932
Every day.
856
01:16:58,542 --> 01:17:00,510
What do I write?
857
01:17:00,611 --> 01:17:03,409
Whatever you want.
858
01:17:12,589 --> 01:17:17,959
"YEGOR"
859
01:17:49,159 --> 01:17:52,094
How is it? How is it
that you're here now?
860
01:17:52,196 --> 01:17:55,063
I was just passing by
and happened to look in.
861
01:17:55,165 --> 01:17:57,065
You were just passing by?
862
01:17:57,167 --> 01:17:59,067
You think you were just passing by?
863
01:17:59,169 --> 01:18:01,569
No, no. Yegor, it worked!
Don't you understand?
864
01:18:01,672 --> 01:18:04,835
- It really worked!
- What did? What worked, Papa?
865
01:18:04,942 --> 01:18:06,967
The Chalk. The Chalk.
It worked!
866
01:18:07,077 --> 01:18:09,045
What a blessing
that you've come back.
867
01:18:09,146 --> 01:18:11,580
Wait. Why are you so cold?
You're frozen.
868
01:18:11,682 --> 01:18:14,583
Now wait. Wait a second. Come on.
We'll get you something to eat.
869
01:18:14,685 --> 01:18:17,085
That'll warm you up.
870
01:18:17,187 --> 01:18:20,179
Zoar, get me something good and hot,
because I have a son today!
871
01:18:20,290 --> 01:18:23,020
Oh, sit. Sit. Sit down.
Please sit down. It really worked.
872
01:18:26,196 --> 01:18:28,187
Maybe we should
wash your trousers too.
873
01:18:28,298 --> 01:18:30,766
Then what am I going to wear?
874
01:18:30,868 --> 01:18:34,599
- Hmm?
- And where are you going
to this time of night, huh?
875
01:18:34,705 --> 01:18:36,832
No. Go away. Go away.
876
01:18:36,940 --> 01:18:39,238
- Go away. I'm busy.
- What, are you ticklish?
877
01:19:12,242 --> 01:19:14,142
Oh.
878
01:19:14,244 --> 01:19:18,544
Excuse me. I'm sorry to bother you,
but I'm looking for your neighbor.
879
01:19:20,184 --> 01:19:22,345
You're not alone.
880
01:19:25,989 --> 01:19:28,287
Thank you.
881
01:19:33,130 --> 01:19:35,564
You have to be careful, Svetlana.
882
01:19:37,000 --> 01:19:38,968
A vampire?
883
01:19:41,505 --> 01:19:43,405
Yes, I'm a vampire!
884
01:19:43,507 --> 01:19:45,168
That's me!
885
01:19:47,644 --> 01:19:50,442
Excuse him. Please.
Really. No laws are being broken.
886
01:19:50,547 --> 01:19:53,038
- I'm not accusing you of anything.
- Look.
887
01:19:53,150 --> 01:19:55,243
- I-I'm not.
- We have the registration.
888
01:19:55,352 --> 01:19:57,252
- I'm not accusing you.
- Here is a permit, see?
889
01:19:57,354 --> 01:19:59,219
And everything in
the fridge is good.
890
01:19:59,323 --> 01:20:00,756
- There's some cheese, milk.
- I'm sorry.
891
01:20:00,857 --> 01:20:02,552
- Potatoes.
- Papa, go inside.
892
01:20:02,659 --> 01:20:04,889
- Don't do this to yourself!.
- Kostya! Kostya!
893
01:20:16,006 --> 01:20:18,531
- Hello?
- Hello. Anton?
894
01:20:20,477 --> 01:20:22,604
- Who is it?
- It's me, Svetlana.
895
01:20:22,713 --> 01:20:26,547
Svetlana. You know he has a family.
896
01:20:27,584 --> 01:20:29,484
A son.
897
01:20:29,586 --> 01:20:31,713
Please don't call him anymore.
898
01:20:58,081 --> 01:21:01,517
Riceplov.
You eat it with your hands.
899
01:21:08,258 --> 01:21:10,226
You like it?
900
01:21:10,327 --> 01:21:12,921
Uh, Papa, will you
come and eat with us?
901
01:21:13,030 --> 01:21:17,364
- And who would that be?
- With me... and Mom.
902
01:21:17,467 --> 01:21:19,765
Yegor, I can't come with you.
903
01:21:19,870 --> 01:21:23,271
I have another... Life.
904
01:21:25,042 --> 01:21:26,976
Yegor, understand-
905
01:21:28,879 --> 01:21:31,473
You'll come anyway!
906
01:21:56,606 --> 01:21:59,040
Zoar, why didn't it work for me?
907
01:21:59,142 --> 01:22:01,076
I put it where you told me to.
908
01:22:01,178 --> 01:22:04,807
This is the place
where my fate happens.
909
01:22:04,915 --> 01:22:08,146
Plov - that's 150 rubles.
910
01:22:08,251 --> 01:22:11,584
And your fate is somewhere else.
911
01:22:11,688 --> 01:22:15,317
You can't change
the fate of another.
912
01:22:15,425 --> 01:22:19,054
Every living person
must answer for his own.
913
01:22:19,162 --> 01:22:22,131
Do you remember where it was...
914
01:22:22,232 --> 01:22:24,826
you broke your own destiny?
915
01:22:26,703 --> 01:22:29,900
You waited... till now to say this?
916
01:22:30,006 --> 01:22:32,531
You didn't ask.
917
01:22:34,411 --> 01:22:36,311
And so it's my fault?
918
01:22:36,413 --> 01:22:38,847
I am sorry, Anton.
919
01:22:39,883 --> 01:22:41,851
What's the matter?
920
01:22:47,190 --> 01:22:50,455
He took the Chalk.
921
01:23:05,742 --> 01:23:08,074
- Hello.
- Sorry. Uh, I know it's late...
922
01:23:08,178 --> 01:23:11,579
- but could I speak with Yegor?
- Are you crazy?
923
01:23:14,217 --> 01:23:18,153
It's 1:00 in the morning.
Yegor's asleep.
924
01:23:45,715 --> 01:23:47,683
Listen. Can you take me
to the Expo Center?
925
01:23:58,929 --> 01:24:01,261
Zavulon! We found him!
926
01:24:01,364 --> 01:24:04,162
Go on! Finish him off!
927
01:24:04,267 --> 01:24:06,929
You idiots! I need him alive.
928
01:24:07,037 --> 01:24:11,303
Just run him around
for a while, okay?
929
01:24:44,975 --> 01:24:47,136
- Anton.
- Boris, I'll look over this way.
930
01:24:47,244 --> 01:24:49,144
Is anyone here? Anton.
931
01:24:51,248 --> 01:24:52,840
Zoar?
932
01:24:52,949 --> 01:24:54,473
There isn't anyone here.
933
01:24:56,486 --> 01:24:59,011
- What's that?
- I think it's his phone.
934
01:24:59,823 --> 01:25:01,484
But why is it broken?
935
01:25:01,591 --> 01:25:04,151
The Dark Ones want the Chalk too.
936
01:25:04,261 --> 01:25:05,592
The big game begins.
937
01:25:26,883 --> 01:25:28,373
"9th LEGION"
938
01:25:48,672 --> 01:25:51,971
What do you think you’re doing?
939
01:25:52,075 --> 01:25:54,043
What station is this?
940
01:26:00,517 --> 01:26:02,280
I'm gone.
941
01:26:14,397 --> 01:26:17,389
Okay. What's going on?
Stay there!
942
01:26:17,500 --> 01:26:18,831
I mean it!
943
01:26:18,935 --> 01:26:20,232
Stay there!
944
01:26:20,337 --> 01:26:21,668
Freeze!
945
01:26:21,771 --> 01:26:24,137
Don't move!
Don't move!
946
01:26:24,240 --> 01:26:26,140
Stop!
947
01:26:38,955 --> 01:26:41,822
Who was it you spoke to?
948
01:26:41,925 --> 01:26:44,587
I don't know. They told me
not to call there again.
949
01:26:44,694 --> 01:26:45,683
Yegor.
950
01:26:47,097 --> 01:26:49,031
- Why was he here?
- The Chalk's with him.
951
01:27:01,044 --> 01:27:04,445
- What is it?
- What?
952
01:27:04,547 --> 01:27:07,015
Just a sec.
953
01:27:08,818 --> 01:27:11,013
- Remember Yegor's address?
- Got it.
954
01:27:11,121 --> 01:27:13,021
- Then let's go.
- Right.
955
01:27:13,123 --> 01:27:15,148
- Please get her.
- Sveta.
956
01:27:19,195 --> 01:27:21,857
Sveta?
957
01:27:27,137 --> 01:27:29,503
Flushed out.
958
01:27:56,866 --> 01:27:58,834
Wanted to get out of the cold, huh?
959
01:28:02,205 --> 01:28:04,503
Take me anywhere.
960
01:28:05,608 --> 01:28:08,076
Sure thing.
961
01:28:51,321 --> 01:28:55,257
Uncle Zavulon,
why are we the Dark Ones?
962
01:28:55,358 --> 01:28:58,816
Imperfections are hidden
in darkness, Yegor.
963
01:29:00,296 --> 01:29:02,696
And people...
964
01:29:02,799 --> 01:29:05,131
always have their imperfections.
965
01:29:07,771 --> 01:29:12,606
It allows us the luxury
of doing what we want.
966
01:29:14,310 --> 01:29:16,904
Of being exactly who we truly are.
967
01:29:17,947 --> 01:29:20,939
Gives us the gift of love.
968
01:29:27,590 --> 01:29:30,184
Look what I found, Uncle Zavulon.
969
01:29:30,293 --> 01:29:31,920
The Chalk of Fate.
970
01:29:37,534 --> 01:29:39,058
- Hello.
- Zavulon.
971
01:29:39,169 --> 01:29:41,137
- What now?
- Have you got the Chalk?
972
01:29:41,237 --> 01:29:42,864
No.
973
01:29:44,774 --> 01:29:48,369
- You do not have the right to touch it.
- I know that.
974
01:29:48,478 --> 01:29:51,106
So, what's up with your shindig?
975
01:29:51,214 --> 01:29:54,945
- You are inviting me?
- No, but I'll take some pictures.
976
01:29:57,220 --> 01:30:00,018
Slow down, Semyon.
977
01:30:00,123 --> 01:30:03,854
I want you to get everyone
over to the Hotel Cosmos.
978
01:30:03,960 --> 01:30:06,224
- Where are you going?
- Ah, I need to change.
979
01:30:10,834 --> 01:30:12,734
Alicia.
980
01:30:12,836 --> 01:30:16,431
You could correct your mistakes with it.
981
01:30:16,539 --> 01:30:19,667
- No. Why don't you keep it?
- What about you?
982
01:30:19,776 --> 01:30:23,337
- I don't need it.
- I n your whole life, no errors were made?
983
01:30:23,446 --> 01:30:26,472
- I just don't regret them.
- Then what should I do with it?
984
01:30:26,583 --> 01:30:28,517
You could give it to Alicia.
985
01:30:32,589 --> 01:30:34,557
What does she regret?
986
01:30:36,292 --> 01:30:38,260
What do women normally regret?
987
01:30:40,630 --> 01:30:42,962
Loving wrong.
988
01:30:53,877 --> 01:30:55,845
Sure you're making
the right decision?
989
01:30:55,945 --> 01:31:00,405
I just can't live like this, scared to death
of shadows, fearing every phone call.
990
01:31:00,516 --> 01:31:02,484
Not me.
991
01:31:03,820 --> 01:31:06,050
I'm not afraid of anybody.
992
01:31:14,764 --> 01:31:17,528
Even if you're like us,
you're still a human being.
993
01:31:21,170 --> 01:31:22,899
Human, Papa?
994
01:31:26,009 --> 01:31:27,977
Can you turn me back into a human?
995
01:31:31,748 --> 01:31:33,807
No. No.
996
01:31:33,917 --> 01:31:36,442
But listen.
997
01:31:40,323 --> 01:31:43,224
Son. Son!
998
01:31:43,326 --> 01:31:46,318
Listen here.
Wait a minute.
999
01:32:20,430 --> 01:32:23,126
- Alicia, are you coming?
- Yes.
1000
01:32:23,232 --> 01:32:25,325
- We're starting.
- On my way.
1001
01:32:25,435 --> 01:32:27,494
And don't fiddle with the ring.
It hurts.
1002
01:32:37,747 --> 01:32:39,715
Kostya.
1003
01:32:46,122 --> 01:32:48,583
Why did you come here?
1004
01:32:49,818 --> 01:32:52,412
Not welcome?
1005
01:32:52,520 --> 01:32:56,047
You are.
Close the door.
1006
01:33:04,199 --> 01:33:06,997
- Hello.
- Hello.
1007
01:33:08,570 --> 01:33:10,697
I'm going to take you from here.
1008
01:33:21,082 --> 01:33:23,073
Zavulon.
1009
01:33:24,119 --> 01:33:25,916
Coming.
1010
01:33:27,022 --> 01:33:28,990
- I said-
- Good evening. I-
1011
01:33:29,090 --> 01:33:30,853
Come back later.
1012
01:33:33,928 --> 01:33:35,361
- I'll go.
- Kostya, wait.
1013
01:33:35,463 --> 01:33:37,761
- No.
- There's something I have to explain to you.
1014
01:33:37,866 --> 01:33:40,528
- No need.
- I can't do this. He feels everything I feel.
1015
01:33:40,635 --> 01:33:42,603
Do you understand?
1016
01:33:43,872 --> 01:33:47,774
- I can't take it off.
- I'll help you.
1017
01:33:49,177 --> 01:33:52,044
Don't. He'll kill you.
1018
01:33:52,147 --> 01:33:54,581
- I'm not afraid.
- I am.
1019
01:33:56,051 --> 01:34:00,078
I believe I told you to come back later!
1020
01:34:00,188 --> 01:34:02,622
- Listen. I said-
- Come on. Time to go.
1021
01:34:03,758 --> 01:34:06,522
- And who's this?
- Neighbor of Gorodetsky.
1022
01:34:06,628 --> 01:34:09,927
- Knows him in any disguise.
- Hmm.
1023
01:34:10,031 --> 01:34:14,297
- So, where's your dad?
- Uh-
1024
01:35:03,218 --> 01:35:06,483
The person you're calling
is not in range now.
1025
01:35:13,561 --> 01:35:16,792
Does that hurt?
1026
01:35:25,273 --> 01:35:27,833
Come on.
1027
01:35:27,942 --> 01:35:31,036
Come on. Stay. Stay.
1028
01:35:31,146 --> 01:35:33,944
Come on.
1029
01:35:34,048 --> 01:35:35,982
Okay. Okay.
1030
01:35:36,084 --> 01:35:40,646
You have no right to do this. This is against
the law. Stop it! You can't do this!
1031
01:35:40,755 --> 01:35:42,723
There we go.
1032
01:35:45,460 --> 01:35:48,258
Okay. Let's see now.
What have we got?
1033
01:35:48,363 --> 01:35:51,662
- I'm just following orders.
- Oh, yes. I understand. Absolutely.
1034
01:35:51,766 --> 01:35:54,496
I do just what I'm told.
Good bird. That's Gosha.
1035
01:35:54,602 --> 01:35:59,198
- Gosha's going to the hotel for some kid's birthday.
- That's it.
1036
01:35:59,307 --> 01:36:03,869
What idea do you have?
What idea do you have?
1037
01:36:03,978 --> 01:36:06,606
No. You won't get away with it.
1038
01:36:06,714 --> 01:36:09,979
Everybody knows exactly
what your ugly face looks like.
1039
01:36:10,084 --> 01:36:12,052
But- But-
1040
01:36:18,159 --> 01:36:20,252
Not my style, of course.
1041
01:37:27,061 --> 01:37:30,758
- Sorry. Running a little late.
Where's the party going on?
- Top floor.
1042
01:37:33,534 --> 01:37:36,332
- Parrot's on his way to you.
- Right.
1043
01:37:39,374 --> 01:37:42,138
- How's the food?
- Not bad.
1044
01:37:42,243 --> 01:37:44,143
Hurry or you'll miss out.
1045
01:37:44,245 --> 01:37:47,339
Uh, Victor, give me your coat.
1046
01:37:54,355 --> 01:37:56,016
Hey, Victor.
1047
01:37:56,124 --> 01:37:59,855
How's it going?
1048
01:38:02,230 --> 01:38:05,529
Don't "Victor" me.
1049
01:38:05,633 --> 01:38:06,531
VICTOR"
1050
01:38:06,634 --> 01:38:08,158
Oh.
1051
01:38:18,046 --> 01:38:20,207
That's not you.
1052
01:38:29,057 --> 01:38:31,184
Where is he then?
1053
01:38:32,560 --> 01:38:34,960
You know?
1054
01:38:48,943 --> 01:38:50,911
Yegor!
1055
01:38:51,646 --> 01:38:53,580
Yegor!
1056
01:39:04,459 --> 01:39:06,427
Yegor!
1057
01:39:08,029 --> 01:39:10,429
Yegor!
1058
01:39:20,208 --> 01:39:22,438
Yegor!
1059
01:39:27,382 --> 01:39:30,317
Who's there?
1060
01:39:31,652 --> 01:39:34,416
Yegor.
1061
01:39:57,912 --> 01:40:00,437
Quiet. Quiet.
Let his dad say a few words.
1062
01:40:01,883 --> 01:40:05,319
Did you forget
it was his birthday? Shame.
1063
01:40:05,420 --> 01:40:08,048
Let's punish the man.
1064
01:40:22,703 --> 01:40:25,297
Come on, Anton.
Say something.
1065
01:40:25,406 --> 01:40:27,306
He waited for you.
1066
01:40:27,408 --> 01:40:29,968
You're a Light One.
You guys are good at this stuff.
1067
01:40:30,078 --> 01:40:32,046
Come on.
1068
01:40:45,593 --> 01:40:47,527
I-
1069
01:40:51,265 --> 01:40:53,165
I, uh...
1070
01:40:53,267 --> 01:40:55,497
want to wish you...
1071
01:40:55,603 --> 01:40:57,503
happiness and good health.
1072
01:41:04,245 --> 01:41:07,271
Is that it?
1073
01:41:07,381 --> 01:41:09,872
And that everything...
1074
01:41:09,984 --> 01:41:13,784
in your life is... good.
1075
01:41:23,631 --> 01:41:26,122
I'll tell you the rest later.
1076
01:41:26,234 --> 01:41:28,202
- Let's leave here.
- No.
1077
01:41:28,302 --> 01:41:30,395
Say it now.
Later will be too late.
1078
01:41:30,505 --> 01:41:33,303
Yeah. Sure.
1079
01:41:43,184 --> 01:41:46,745
For you, I wish only one thing:
that you learn how to forgive...
1080
01:41:46,854 --> 01:41:50,085
and that no one
you know ever tells you-
1081
01:41:50,191 --> 01:41:52,751
Bravo!
1082
01:42:12,313 --> 01:42:15,771
You need to forgive him.
Your dad's tired.
1083
01:42:44,912 --> 01:42:46,812
He's been poisoned.
1084
01:42:53,854 --> 01:42:56,584
- I'm trying to exit. You mind?
- Intercept that vehicle immediately!
1085
01:42:56,691 --> 01:42:58,124
Got it.
1086
01:42:58,226 --> 01:43:00,660
You're cutting me off!.
1087
01:43:09,503 --> 01:43:12,597
So that's how the salad
came together, sonny.
1088
01:43:12,707 --> 01:43:16,074
- Now try a bite.
- What is it?
1089
01:43:16,177 --> 01:43:20,011
Which is more essential?
The ingredients or the effect?
1090
01:43:20,114 --> 01:43:24,414
Grandma, you ruined my life, so just back away.
1091
01:43:24,518 --> 01:43:26,952
- You did the same to me.
- Yeah?
1092
01:43:27,054 --> 01:43:30,785
Yeah. Thanks to you,
I got 12years in the zoo as a toad.
1093
01:43:33,027 --> 01:43:35,427
Fancy that.
1094
01:43:35,529 --> 01:43:37,759
So what are we supposed
to be doing for you now?
1095
01:43:37,865 --> 01:43:39,924
Forgotten why you came here?
1096
01:43:40,034 --> 01:43:41,934
Maybe... Chalk?
1097
01:43:48,609 --> 01:43:50,839
Chalk, you say?
1098
01:43:57,518 --> 01:44:00,954
But there's nothing to write on since
they tore down your apartment house.
1099
01:44:01,055 --> 01:44:03,523
You're right.
1100
01:44:03,624 --> 01:44:05,956
The wall's still there though.
1101
01:44:11,799 --> 01:44:13,733
Come here, you.
1102
01:44:15,436 --> 01:44:18,894
How about a grape?
Want a grape, huh?
1103
01:44:19,006 --> 01:44:22,703
No? Yeah. Just get me the Chalk,
and I'll give it to you.
1104
01:44:22,810 --> 01:44:24,903
- She won't take it.
- Well-trained, huh?
1105
01:44:25,012 --> 01:44:28,345
- Very well-trained.
- Not eating.
1106
01:44:28,449 --> 01:44:31,282
- Yeah. Not eating.
- Well, I am.
1107
01:44:31,385 --> 01:44:33,376
Well done.
1108
01:44:33,487 --> 01:44:35,387
- Eating it all.
- Excellent.
1109
01:44:37,758 --> 01:44:40,693
Right now. Everything!
1110
01:45:21,736 --> 01:45:23,931
I think we’re
really close to him now.
1111
01:45:34,215 --> 01:45:35,910
Oh. Oh.
1112
01:45:36,016 --> 01:45:38,382
He got a license?
1113
01:45:40,020 --> 01:45:41,453
Look out!
1114
01:45:41,555 --> 01:45:43,955
Are you a complete idiot?
1115
01:45:44,058 --> 01:45:45,753
Fine!
1116
01:45:47,695 --> 01:45:50,926
Stop it, Semyon. Pull yourself together.
1117
01:46:07,281 --> 01:46:08,976
What are you doing?
1118
01:46:09,083 --> 01:46:11,847
Don't. Step on it!
We're late.
1119
01:46:38,813 --> 01:46:41,373
Shall I call the Inquisition?
1120
01:46:41,482 --> 01:46:45,885
No hurry.
We are missing a guest.
1121
01:46:56,797 --> 01:47:00,494
Zavulon, my friend!
1122
01:47:02,169 --> 01:47:04,660
Let's have a beer.
1123
01:47:04,772 --> 01:47:06,740
Come on now. No joking.
1124
01:47:06,841 --> 01:47:09,401
One beverage.
1125
01:47:11,011 --> 01:47:14,572
Watch it now, Gorodetsky.
The Inquisition's taking you.
1126
01:47:14,682 --> 01:47:18,584
Me? I don't think so.
Not at all.
1127
01:47:20,087 --> 01:47:22,078
I didn't kill anyone.
1128
01:47:23,123 --> 01:47:24,920
And you know it.
1129
01:47:25,025 --> 01:47:27,050
Then who's the right one?
1130
01:47:27,161 --> 01:47:30,130
Like in a detective story...
1131
01:47:30,231 --> 01:47:32,756
it could be the man
who does the floors.
1132
01:47:43,744 --> 01:47:45,735
Or a butcher.
1133
01:47:47,615 --> 01:47:49,515
Valery Sergeevich!
1134
01:47:49,617 --> 01:47:53,178
What brings you here tonight?
1135
01:47:53,287 --> 01:47:56,552
I've come to get my son.
1136
01:47:56,657 --> 01:48:00,058
He came here for his boy too.
1137
01:48:02,229 --> 01:48:04,595
Kostya got a license.
First one.
1138
01:48:05,633 --> 01:48:07,726
Good for him.
1139
01:48:07,835 --> 01:48:09,735
You know, that's not him.
1140
01:48:09,837 --> 01:48:12,237
Okay. Then what?
1141
01:48:13,607 --> 01:48:15,575
He's harmless.
1142
01:48:15,676 --> 01:48:17,644
The son of his mother.
1143
01:48:17,745 --> 01:48:20,373
She was special, you know.
1144
01:48:20,481 --> 01:48:22,847
More like his dad, I'd say.
1145
01:48:22,950 --> 01:48:25,475
Dark Ones.
1146
01:48:25,586 --> 01:48:27,281
Pay attention!
1147
01:48:27,388 --> 01:48:31,552
Would you like to know
who murdered Galina Rogova?
1148
01:48:42,503 --> 01:48:44,971
She was murdered...
1149
01:48:45,072 --> 01:48:48,303
and the one who did it-
1150
01:48:48,409 --> 01:48:52,607
Uh, that man is you.
1151
01:48:52,713 --> 01:48:55,079
Why me murder those folks?
1152
01:48:55,182 --> 01:48:57,241
Huh.
1153
01:48:57,351 --> 01:48:58,784
Those?
1154
01:48:59,887 --> 01:49:02,048
A very good thing to ask about.
1155
01:49:03,757 --> 01:49:05,952
Now, why were they killed?
1156
01:49:06,060 --> 01:49:07,994
Huh? Oh, wait, wait, wait.
1157
01:49:08,095 --> 01:49:10,256
You know who put him up to it?
1158
01:49:10,364 --> 01:49:12,423
That's the good part.
1159
01:49:17,905 --> 01:49:20,032
Now you die!
1160
01:49:20,140 --> 01:49:23,439
Papa, no. No, Papa.
1161
01:49:23,544 --> 01:49:26,308
With this very knife.
1162
01:49:26,413 --> 01:49:30,008
I wanted... so much...
1163
01:49:30,117 --> 01:49:32,415
for you to be human.
1164
01:49:44,264 --> 01:49:46,630
No circumstances...
1165
01:49:46,734 --> 01:49:51,330
can ever justify the crime
of breaking the Great Truce.
1166
01:49:51,438 --> 01:49:54,874
So, do you confess your guilt now?
1167
01:49:54,975 --> 01:49:58,843
Yes. I do.
1168
01:49:58,946 --> 01:50:01,039
Last words?
1169
01:50:04,118 --> 01:50:06,086
What is, is.
1170
01:50:06,186 --> 01:50:10,213
The Inquisition declares the innocence
of Anton Gorodetsky.
1171
01:50:12,526 --> 01:50:15,586
You are free to go now.
1172
01:50:15,696 --> 01:50:19,792
Thanks, but I'm good here, you know.
1173
01:50:23,504 --> 01:50:26,496
- Papa.
- Kostya, I'll explain it all.
1174
01:50:28,809 --> 01:50:31,107
Alicia, did you call them?
1175
01:50:31,211 --> 01:50:33,111
No.
1176
01:50:33,280 --> 01:50:36,340
Zavulon! Keep your word!
1177
01:50:36,450 --> 01:50:39,248
Hey, granddad.
Don't spoil the mood.
1178
01:50:39,353 --> 01:50:42,914
- Just go away.
- They set him up. It's not right.
1179
01:50:43,023 --> 01:50:46,015
Only one man set him up.
1180
01:50:58,706 --> 01:51:01,470
Tango!
1181
01:51:15,556 --> 01:51:17,581
- Oh. Quiet. Quiet.
- Kostya.
1182
01:51:17,691 --> 01:51:19,454
Just give me the Chalk.
1183
01:51:19,560 --> 01:51:22,654
Quiet. Quiet.
1184
01:51:25,265 --> 01:51:27,233
Leave me alone!
1185
01:51:28,235 --> 01:51:29,429
Ooh!
1186
01:52:22,122 --> 01:52:23,783
One is lost.
1187
01:52:25,225 --> 01:52:27,193
One is found.
1188
01:52:27,294 --> 01:52:29,990
One goes.
1189
01:52:31,665 --> 01:52:33,724
Another arrives.
1190
01:52:34,802 --> 01:52:38,294
She's here.
Now the guest list is full.
1191
01:52:39,773 --> 01:52:42,537
You've got to stop her,
Uncle Zavulon.
1192
01:52:42,643 --> 01:52:45,237
There's no stopping her now.
1193
01:52:45,345 --> 01:52:47,040
And death would be-
1194
01:52:47,147 --> 01:52:50,207
Melodrama, Yegor, is not my style.
1195
01:52:50,317 --> 01:52:52,217
I'll do it.
1196
01:52:52,319 --> 01:52:54,913
Hmm. She's stronger, so be prepared.
1197
01:52:55,022 --> 01:52:57,820
Don't do it.
1198
01:53:11,672 --> 01:53:13,401
- Svetlana.
- Anton!
1199
01:53:13,507 --> 01:53:16,340
Go. Just go home. Okay?
1200
01:53:16,443 --> 01:53:19,935
Look. I'll explain all of it.
1201
01:53:20,047 --> 01:53:23,448
Everything. Later.
It'll be better if you go.
1202
01:53:23,550 --> 01:53:26,417
You know? Hey,
don't be offended, huh?
1203
01:53:26,520 --> 01:53:29,011
Oh.
1204
01:53:29,122 --> 01:53:33,058
It's all just great here now.
1205
01:53:33,160 --> 01:53:35,253
Go home, please.
1206
01:53:35,362 --> 01:53:37,990
Uncle Zavulon, he doesn't love her.
1207
01:53:38,098 --> 01:53:40,726
- He's a Dark One now.
- No, Yegor.
1208
01:53:40,834 --> 01:53:42,859
Just casting shadows.
1209
01:53:42,970 --> 01:53:46,269
- Then what do we do?
- Hmm. Think, Yegor. What is there?
1210
01:53:51,078 --> 01:53:53,137
I stuck a needle in her.
1211
01:53:53,247 --> 01:53:55,772
In the Gloom the other day.
1212
01:53:57,351 --> 01:53:58,978
I could drink her now.
1213
01:54:37,591 --> 01:54:40,754
125. Three minutes to target.
1214
01:54:40,861 --> 01:54:43,523
- 320. Seven minutes.
- Thirty-four. Six minutes.
1215
01:54:43,630 --> 01:54:45,860
540. Two minutes.
1216
01:54:45,966 --> 01:54:47,866
518? 518?
1217
01:54:47,968 --> 01:54:50,732
518. One minute away from target.
1218
01:54:52,806 --> 01:54:56,105
On no account should anyone
start any heavy action without us.
1219
01:54:56,209 --> 01:54:59,770
Hold your position, all units.
Repeat. Hold your position.
1220
01:55:22,736 --> 01:55:25,864
They've got us surrounded.
1221
01:55:25,973 --> 01:55:27,167
"SVETLANA"
1222
01:55:35,082 --> 01:55:36,982
There's no answer.
1223
01:55:44,491 --> 01:55:46,186
Sveta.
1224
01:55:46,293 --> 01:55:48,989
It's me. Look at me.
Don't close your eyes, Sveta.
1225
01:55:49,096 --> 01:55:50,586
"OLGA"
I'm losing you.
1226
01:55:50,697 --> 01:55:53,257
- Do not close your eyes.
- Hello?
1227
01:55:53,367 --> 01:55:55,562
Easy. Just help me out a little.
1228
01:55:55,669 --> 01:55:58,001
- If you can give me a little help-
- Hey, stupid!
1229
01:55:58,105 --> 01:56:01,006
- Come on, man! Open the door!
- I want you to stay on the line.
1230
01:56:01,108 --> 01:56:02,575
Open the damn door!
1231
01:56:02,676 --> 01:56:04,268
It's been nice!
1232
01:56:06,113 --> 01:56:08,911
Don't stop breathing.
1233
01:56:09,016 --> 01:56:10,847
Up you get, Sveta.
You're doing well.
1234
01:56:10,951 --> 01:56:13,545
- Get that ramp in place!
- In front?
1235
01:56:13,653 --> 01:56:15,848
Yeah!
1236
01:56:15,956 --> 01:56:18,254
Talk to me. Come on, Sveta. Talk to me.
1237
01:56:18,358 --> 01:56:21,725
Tell me what's happening.
Stay with me now.
1238
01:56:30,137 --> 01:56:32,867
They're crazy. Nuts.
1239
01:56:37,210 --> 01:56:39,405
Well done, Sveta.
1240
01:56:39,513 --> 01:56:43,210
Great. Breathe. Breathe.
That's good. Now, let's get up.
1241
01:56:43,316 --> 01:56:46,149
You're a beauty.
Now come on, Sveta.
1242
01:56:46,253 --> 01:56:48,653
We're standing up.
Come on. Come on.
1243
01:56:48,755 --> 01:56:51,155
Up. Let's go. Let's go.
1244
01:57:13,280 --> 01:57:15,145
Sveta.
1245
01:57:15,248 --> 01:57:18,411
Yes? Hello?
1246
01:57:24,024 --> 01:57:25,992
Hello?
1247
01:57:26,093 --> 01:57:28,152
Olga?
1248
01:57:28,261 --> 01:57:32,163
- We're almost there. Wait.
- I found Anton.
1249
01:57:34,835 --> 01:57:37,429
Only he's drunk.
H- He doesn't want to go anywhere.
1250
01:57:37,537 --> 01:57:39,937
Go practice now.
1251
01:57:45,245 --> 01:57:47,440
He was drugged?
1252
01:57:47,547 --> 01:57:51,984
You have to get out of there. It's a trap.
And you stay away from Yegor. Do you hear me?
1253
01:57:52,085 --> 01:57:54,110
I understand.
1254
01:57:54,221 --> 01:57:56,917
- Do you hear me?
- Yes, I hear you.
1255
01:58:01,495 --> 01:58:03,486
What do you want?
1256
01:58:06,233 --> 01:58:10,033
- I need Anton Gorodetsky.
- I need him too.
1257
01:58:11,771 --> 01:58:14,501
- We need to talk.
- No.
1258
01:58:14,608 --> 01:58:16,576
You're a liar.
1259
01:58:16,676 --> 01:58:18,940
You really came to
take him away from me.
1260
01:58:19,045 --> 01:58:21,013
No.
1261
01:58:21,114 --> 01:58:23,309
He loves you too much.
1262
01:58:25,452 --> 01:58:27,352
And you.
1263
01:58:28,855 --> 01:58:32,154
Ladies and gentlemen...
1264
01:58:32,259 --> 01:58:36,889
it's finally time for the main event
of our celebration...
1265
01:58:36,997 --> 01:58:40,728
which we've been patiently
waiting for a thousand years.
1266
01:58:40,834 --> 01:58:44,201
Today, a Great Other
appeared before us!
1267
01:58:44,304 --> 01:58:46,272
I'm not going to fight with you.
1268
01:58:46,373 --> 01:58:48,273
You don't have a choice.
1269
01:58:48,375 --> 01:58:49,501
"EXIT"
1270
01:59:06,293 --> 01:59:08,227
You strapped in?
1271
01:59:12,199 --> 01:59:14,690
We've chosen to start the battle.
1272
01:59:14,801 --> 01:59:17,895
And this time, we'll be victorious!
1273
01:59:22,442 --> 01:59:24,569
Damn, he's big.
1274
01:59:55,942 --> 01:59:58,740
Because if a single drop
of Dark blood...
1275
01:59:58,845 --> 02:00:04,010
is spilled anywhere,
I will tear the Truce apart!
1276
02:00:04,117 --> 02:00:08,486
And it is time to create
a brand-new world where we're on top!
1277
02:00:19,232 --> 02:00:22,827
We made it.
1278
02:00:33,847 --> 02:00:37,305
How long are we supposed to
keep hiding in corners?
1279
02:00:37,417 --> 02:00:40,784
Who's breaking a law here?
Is it us or them?
1280
02:00:40,887 --> 02:00:43,617
That's the point, men.
1281
02:00:43,723 --> 02:00:46,453
- We know the faces of every one of them.
- That's right!
1282
02:00:46,559 --> 02:00:49,323
Every single Dark, horrible one!
1283
02:00:49,429 --> 02:00:53,365
The people believe in our cause!
If we don't give them protection, who will?
1284
02:00:53,466 --> 02:00:59,029
Because there is no longer anyone left anywhere
who is able to change the shape of fate!
1285
02:00:59,139 --> 02:01:02,074
Because that fate is now
here in our hands!
1286
02:01:02,175 --> 02:01:04,234
- And that's the point!
- Listen!
1287
02:01:04,344 --> 02:01:07,313
Listen to me!
They want to start a war!
1288
02:01:07,480 --> 02:01:09,141
And over the world...
1289
02:01:09,249 --> 02:01:11,046
- there will be darkness, like eternal night!
- Hey.
1290
02:01:11,151 --> 02:01:12,550
And nothing can-
1291
02:01:12,652 --> 02:01:14,847
The two of them
in there, fighting-
1292
02:01:14,954 --> 02:01:17,514
- Now I'll leave.
- Not happening.
1293
02:01:31,171 --> 02:01:33,071
What is this?
1294
02:01:54,694 --> 02:01:58,391
Blood! Blood!
1295
02:01:58,498 --> 02:02:01,092
Blood!
1296
02:02:01,201 --> 02:02:05,001
- So.
- So what?
1297
02:02:05,105 --> 02:02:07,972
- It's started.
- Oh, no.
1298
02:02:08,074 --> 02:02:10,736
Blood! Blood!
1299
02:02:30,530 --> 02:02:32,828
- It's begun.
- Gesser.
1300
02:02:32,932 --> 02:02:35,230
Let's go!
1301
02:02:45,845 --> 02:02:48,473
- Everybody out. Evacuate!
- Out!
1302
02:02:48,581 --> 02:02:52,347
- We have to evacuate the top floor now!
- Everyone out! Fire!
1303
02:02:52,452 --> 02:02:56,752
- Everyone! Evacuate!
- Fire. What the hell?
1304
02:02:58,057 --> 02:02:59,524
Fire! Fire!
Everyone leave now!
1305
02:02:59,626 --> 02:03:00,957
- Come on!
- Fire.
1306
02:03:01,060 --> 02:03:03,028
- Get out. Hurry up.
- What's going on out here?
1307
02:03:03,129 --> 02:03:05,029
Someone tell me.
What's going on?
1308
02:03:05,131 --> 02:03:07,031
Everybody out!
1309
02:03:13,773 --> 02:03:16,936
Anton.
Anton, where are you?
1310
02:03:18,912 --> 02:03:20,846
Anton.
1311
02:05:10,189 --> 02:05:14,182
Panic in the streets as the people
of Moscow try to find some kind of safety...
1312
02:05:14,294 --> 02:05:17,923
for themselves and their families
in the midst of this devastation.
1313
02:05:31,411 --> 02:05:33,311
They're on the way back.
1314
02:05:33,413 --> 02:05:36,974
There's a fire on this floor.
Everyone stay ca-
1315
02:05:38,351 --> 02:05:40,410
- What is happening?
- There's a fire. Run!
1316
02:05:40,520 --> 02:05:43,455
Right, right, right!
I'm running! I'm running! I'm running!
1317
02:06:01,240 --> 02:06:02,935
The destruction
is tremend-
1318
02:06:27,734 --> 02:06:29,861
Getting good shots?
1319
02:06:29,969 --> 02:06:33,803
- A little dark.
- Hmm. The end of the world.
1320
02:06:36,142 --> 02:06:38,133
There's always hope.
1321
02:06:39,212 --> 02:06:41,180
Stepan.
1322
02:06:42,281 --> 02:06:45,580
Find Alicia.
Get the Chalk from her.
1323
02:07:20,653 --> 02:07:24,054
- Alicia! Where is she? Do you know?
- Alicia? That way, I think.
1324
02:07:28,327 --> 02:07:29,521
Alicia.
1325
02:07:30,863 --> 02:07:32,831
Alicia, stop.
1326
02:07:34,634 --> 02:07:37,228
I'm too old to run around after you.
What are you doing?
1327
02:07:37,336 --> 02:07:40,066
Hold it. Stop.
1328
02:07:40,173 --> 02:07:43,336
Run. Anton, run!
1329
02:07:44,377 --> 02:07:46,538
NOW you.
1330
02:07:46,646 --> 02:07:48,238
Stay there.
1331
02:07:59,192 --> 02:08:00,557
You die!
1332
02:08:27,620 --> 02:08:30,020
Come back here, you.
1333
02:08:30,123 --> 02:08:32,956
You little freak.
1334
02:08:48,708 --> 02:08:51,176
Stop.
1335
02:08:51,277 --> 02:08:53,472
Stop, you little bastard!
1336
02:08:53,579 --> 02:08:55,672
Shh. Shh. Shh.
1337
02:08:55,782 --> 02:08:59,013
Quiet. Quiet. Quiet.
1338
02:08:59,118 --> 02:09:01,086
Hey!
1339
02:09:01,187 --> 02:09:03,155
Are you going to show me
where Alicia is?
1340
02:09:03,256 --> 02:09:04,951
Okay?
1341
02:09:06,659 --> 02:09:09,389
Okay.
1342
02:09:09,495 --> 02:09:11,360
Take me to her.
1343
02:09:11,464 --> 02:09:13,022
Kostya.
1344
02:09:18,137 --> 02:09:20,970
I'm sorry.
1345
02:09:21,073 --> 02:09:23,837
I'm sorry.
I didn't mean to.
1346
02:09:24,844 --> 02:09:26,072
Kostya.
1347
02:09:26,179 --> 02:09:28,170
"KOSTYA IS ALIVE"
1348
02:09:28,281 --> 02:09:30,306
Kostya.
1349
02:09:32,685 --> 02:09:36,314
Give it to me. Give me the Chalk.
1350
02:09:36,422 --> 02:09:38,185
No.
1351
02:09:38,291 --> 02:09:40,691
- Bastard! Go away!
- You can't do it, Alicia.
1352
02:09:40,793 --> 02:09:44,229
- Believe me. There is no way
you can bring him back.
- I can change it!
1353
02:09:44,330 --> 02:09:46,696
You can't fix it,
no matter how you try.
1354
02:09:46,799 --> 02:09:50,326
- Why not?
- Because it's not your fault.
Now hand the Chalk over to me!
1355
02:09:50,436 --> 02:09:52,996
- Then whose fault is it?
- What difference does it make now?
1356
02:09:53,105 --> 02:09:56,404
I'll tell you!
None at all!
1357
02:10:14,026 --> 02:10:15,960
I am to blame.
1358
02:10:55,735 --> 02:10:57,930
Anton. Anton.
1359
02:10:58,037 --> 02:11:00,733
- Is that you? Are you there?
- Okay. Okay.
1360
02:11:00,840 --> 02:11:04,003
- Moment here. Moment.
- Anton, please help.
1361
02:11:04,110 --> 02:11:06,101
- I got you, Sveta.
- I can't see.
1362
02:11:06,212 --> 02:11:08,476
Shh, shh. It's-It's okay.
1363
02:11:08,581 --> 02:11:10,515
Let go! Let him go!
1364
02:11:10,616 --> 02:11:13,312
- I'm not giving him to you! You hear?
- Don't let go of me!
1365
02:11:17,290 --> 02:11:19,781
Anton, don't let go!
1366
02:11:19,892 --> 02:11:21,792
Anton, hold on to me!
1367
02:11:21,894 --> 02:11:23,589
Hold on!
1368
02:11:23,696 --> 02:11:26,130
Anton! Don't leave me!
1369
02:12:00,333 --> 02:12:02,858
- Anton! Don't leave me!
- Yegor!
1370
02:12:02,969 --> 02:12:05,233
- You let go of him!
- Yegor!
1371
02:12:11,510 --> 02:12:13,034
No!
1372
02:12:13,145 --> 02:12:14,544
No!
1373
02:12:14,647 --> 02:12:16,547
Let go, Yegor!
1374
02:12:32,431 --> 02:12:34,831
What a mess you’ve made, Anton.
1375
02:12:39,038 --> 02:12:41,529
I, uh- I found...
1376
02:12:41,640 --> 02:12:43,574
the Chalk, Boris Ivanovich.
1377
02:12:45,211 --> 02:12:47,805
- That building's gone.
- Yeah.
1378
02:12:49,849 --> 02:12:52,079
There's still a wall there.
1379
02:12:54,020 --> 02:12:56,716
Farewell, Anton.
1380
02:12:56,822 --> 02:12:59,382
You need to run.
1381
02:12:59,492 --> 02:13:02,393
The camera's only good
for a short exposure.
1382
02:13:02,495 --> 02:13:05,430
I'm grateful, Boris Ivanovich.
1383
02:13:48,374 --> 02:13:51,502
"NO"
1384
02:14:13,399 --> 02:14:16,527
"MOSCOW, 1992"
1385
02:14:16,635 --> 02:14:20,332
All right.
So, do you agree?
1386
02:14:22,241 --> 02:14:23,606
Well-
1387
02:14:27,213 --> 02:14:28,373
"NO"
1388
02:14:28,481 --> 02:14:30,915
No.
1389
02:14:31,016 --> 02:14:34,281
I think I can handle this.
On my own.
1390
02:14:38,224 --> 02:14:41,318
No case, no trial.
1391
02:14:43,028 --> 02:14:44,996
I'm sorry.
1392
02:14:51,403 --> 02:14:53,633
Got a smoke?
1393
02:14:58,611 --> 02:15:00,511
You sure?
1394
02:15:00,613 --> 02:15:02,581
I don't smoke.
1395
02:15:05,651 --> 02:15:08,017
- Nothing?
- You sure?
1396
02:15:10,623 --> 02:15:12,591
I'm sure.
1397
02:15:12,691 --> 02:15:15,023
He's human again.
1398
02:15:46,458 --> 02:15:48,358
He won't know her.
1399
02:15:48,460 --> 02:15:50,360
Yes, he will.
1400
02:15:56,168 --> 02:16:00,195
- No pushing them now.
- And no blocking, eh?
1401
02:16:00,306 --> 02:16:02,638
Guess who's wrong.
1402
02:16:14,019 --> 02:16:16,078
Hey. Wait.
1403
02:16:20,392 --> 02:16:22,451
Who's your daddy?
1404
02:16:22,561 --> 02:16:24,529
Excuse me. I'm sorry.
1405
02:16:24,630 --> 02:16:27,724
Have we possibly met?
Somewhere else?
1406
02:16:29,068 --> 02:16:31,002
- Maybe we did.
- Yeah?
1407
02:17:02,601 --> 02:17:05,434
A TI MUR BEKMAMBETOV FI LM
1408
02:17:08,774 --> 02:17:11,902
DAYWATCH
1409
02:17:12,011 --> 02:17:14,980
THE CHALK OF FATE
1410
02:17:16,548 --> 02:17:18,311
CINEMATOGRAPHER
SERGEl TROFIMOV
1411
02:17:20,286 --> 02:17:23,153
MUSIC
YURI POTEYENKO
1412
02:17:23,255 --> 02:17:24,882
Oh!
1413
02:17:24,990 --> 02:17:30,860
VALERYVICTOROV,
MUKHTAR MIRZAKEYEV, NIKOLAY RYABTSEV
1414
02:17:33,065 --> 02:17:36,626
EDITOR
DMITRI KISELEV
1415
02:17:36,735 --> 02:17:39,135
They're all over.
1416
02:17:39,238 --> 02:17:42,639
EXECUTIVE PRODUCERS
ALEXEl KUBLITSKY, VARYA AVDYUSHKO
1417
02:17:42,741 --> 02:17:46,370
Trendy too. Incredible.
1418
02:17:46,478 --> 02:17:48,810
SERGEl LUKYANENKO
TIMUR BEKMAMBETOV, ALEXANDERTALAL
1419
02:17:48,914 --> 02:17:53,817
KONSTANTIN ERNST
ANATOLY MAXIMOV
1420
02:17:53,919 --> 02:17:55,853
Good job.
1421
02:17:55,954 --> 02:17:59,185
DIRECTOR
TIMUR BEKMAMBETOV
1422
02:18:00,959 --> 02:18:02,859
Hey!
100755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.