Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,837 --> 00:00:31,205
Now I lay me down to sleep.
2
00:00:31,305 --> 00:00:33,006
Now I lay me down to sleep.
3
00:00:33,106 --> 00:00:38,041
I pray the Lord my soul to keep.
Now I lay me down to sleep.
4
00:00:38,141 --> 00:00:42,342
If I should die before I wake.
If I should die before I wake.
5
00:00:42,442 --> 00:00:45,976
Now I lay me down to sleep. I
pray the Lord my soul to keep.
6
00:00:46,076 --> 00:00:49,077
I pray the Lord my soul to keep.
If I should die before I wake.
7
00:00:49,177 --> 00:00:50,311
If I should die before I wake. I
pray the Lord my soul to take.
8
00:00:50,312 --> 00:00:53,746
If I should die before I wake. I
pray the Lord my soul to take.
9
00:00:53,846 --> 00:00:56,447
I pray the Lord my soul to take.
10
00:02:34,560 --> 00:02:37,827
Bet I'll beat you there. Oh, yeah?
Bet you won't.
11
00:03:02,836 --> 00:03:06,571
My mother says that's where
the weird kids live.
12
00:03:06,671 --> 00:03:11,873
They're not weird. They're
just foster children.
13
00:03:11,973 --> 00:03:16,441
It's the scariest house I've ever seen.
I'm not afraid of it.
14
00:03:19,576 --> 00:03:20,363
I guess you're not so tough now.
15
00:03:20,364 --> 00:03:22,877
I guess you're not so tough now.
16
00:03:25,544 --> 00:03:28,245
Wait. What are you doing?
17
00:03:29,112 --> 00:03:32,646
Are you crazy?
You can't go in there!
18
00:03:32,746 --> 00:03:34,647
Watch me.
19
00:03:44,851 --> 00:03:49,252
- Come back!
- Come back!
20
00:04:04,091 --> 00:04:06,292
Hello?
21
00:04:14,695 --> 00:04:16,629
Are you o--
22
00:04:17,629 --> 00:04:20,330
Oh!
23
00:07:25,061 --> 00:07:27,362
Be strong.
24
00:07:36,966 --> 00:07:40,300
Are we gonna play games today,
Claire, or have a real discussion?
25
00:07:40,400 --> 00:07:43,801
A real discussion. Good.
26
00:07:43,901 --> 00:07:46,902
And don't even try to claim
you're taking your prescriptions,
27
00:07:47,002 --> 00:07:48,703
'cause I can tell you're not.
28
00:07:48,803 --> 00:07:50,457
I don't wanna go through my whole
life feeling like a zombie.
29
00:07:50,458 --> 00:07:51,571
I don't wanna go through my whole
life feeling like a zombie.
30
00:07:51,671 --> 00:07:53,771
- I understand that.
- No, you don't understand,
31
00:07:53,871 --> 00:07:56,305
'cause you don't
have to take all that shit.
32
00:07:56,405 --> 00:07:58,306
Well, is the alternative better?
33
00:07:58,406 --> 00:08:00,707
Night terrors,
the panic attacks,
34
00:08:00,807 --> 00:08:03,741
the serious episodes of
depression-- You know what?
35
00:08:03,841 --> 00:08:06,309
The only thing
that I wanna do is act,
36
00:08:06,409 --> 00:08:09,243
and I can't do that if I'm
cut off from my emotions.
37
00:08:09,343 --> 00:08:13,044
If I can't do the only thing that makes
me happy, I might as well be dead.
38
00:08:20,814 --> 00:08:23,815
I agree with you that the meds
are a Band-Aid solution.
39
00:08:23,915 --> 00:08:28,550
Have you given any thought
to my suggestion?
40
00:08:28,650 --> 00:08:31,150
Have you visited
the Darrode house?
41
00:08:33,918 --> 00:08:37,753
I've tried to...
a whole bunch of times.
42
00:08:37,853 --> 00:08:40,521
- Really?
- Yep.
43
00:08:40,621 --> 00:08:43,555
I-- I stand out front...
44
00:08:43,655 --> 00:08:48,724
and I can't breathe
and my whole body shakes.
45
00:08:48,824 --> 00:08:50,478
I've tried to make it through
the gate, but I just can't.
46
00:08:50,479 --> 00:08:51,558
I've tried to make it through
the gate, but I just can't.
47
00:08:51,658 --> 00:08:55,026
I can't get past it.
48
00:08:57,094 --> 00:08:59,560
What happened to you
in that house was so terrible,
49
00:08:59,660 --> 00:09:03,129
your mind just locked it
in a steel vault.
50
00:09:03,229 --> 00:09:05,529
Should I really
want to open it up?
51
00:09:05,630 --> 00:09:08,531
Until you unlock those events
and face your past,
52
00:09:08,631 --> 00:09:11,264
your disorders
will never dissipate.
53
00:09:11,365 --> 00:09:13,999
We've tried
everything else, Claire--
54
00:09:14,099 --> 00:09:17,101
Hypnosis, regression therapy--
55
00:09:17,201 --> 00:09:19,834
You know what? I'm scared, okay?
56
00:09:19,934 --> 00:09:20,489
I'm too fucking scared.
57
00:09:20,490 --> 00:09:22,735
I'm too fucking scared.
58
00:09:22,836 --> 00:09:25,269
Find a way.
59
00:09:25,369 --> 00:09:28,838
Take an army in there
with you if you have to.
60
00:09:28,938 --> 00:09:32,539
Only by returning to the scene of
the traumas can you overcome them.
61
00:09:32,639 --> 00:09:36,507
Even if going there
is traumatic?
62
00:09:36,607 --> 00:09:39,408
You can never know who you are
until you can remember...
63
00:09:39,508 --> 00:09:42,375
what took place
at the Darrode house.
64
00:09:44,843 --> 00:09:48,111
But once those repressed
memories come back,
65
00:09:48,211 --> 00:09:50,012
you will finally be free.
66
00:09:59,115 --> 00:10:02,782
What is
the essence of performance?
67
00:10:02,882 --> 00:10:07,551
Acting is the art of communicating
with the audience...
68
00:10:07,651 --> 00:10:12,520
through the use of truthful
and authentic behavior.
69
00:10:12,620 --> 00:10:17,355
Authenticity is a muscle.
You have to exercise it.
70
00:10:17,455 --> 00:10:20,489
So, before today's scenes--
71
00:10:20,589 --> 00:10:24,290
This punishment
is both cruel and unusual.
72
00:10:24,390 --> 00:10:27,258
I want my lawyer.
73
00:10:27,358 --> 00:10:27,536
Well, let's play
a little challenge and response.
74
00:10:27,537 --> 00:10:29,759
Well, let's play
a little challenge and response.
75
00:10:29,859 --> 00:10:34,661
Bruce, since you just volunteered,
get up here. Uh, you too, Eldon.
76
00:10:37,895 --> 00:10:39,829
Me first? Yeah.
77
00:10:41,296 --> 00:10:45,064
Okay. Why are you
such a smart-ass punk?
78
00:10:45,164 --> 00:10:47,332
I'm a comedian.
It's good practice.
79
00:10:47,432 --> 00:10:49,099
Why are you
such an uptight prick?
80
00:10:49,199 --> 00:10:50,899
I'm not uptight.
I'm serious-minded.
81
00:10:50,999 --> 00:10:54,300
- Did you get your butt kicked a lot in high school?
- I still do.
82
00:10:54,400 --> 00:10:57,536
- You don't like me very much, do you?
- No, I like you. I like you.
83
00:10:57,636 --> 00:11:00,470
You're cool. See, I just
like to mess with you.
84
00:11:00,570 --> 00:11:03,804
Good honesty.
Uh, Rudy, replace Bruce.
85
00:11:11,640 --> 00:11:15,775
What kind of black guy
plays chess and watches PBS?
86
00:11:15,875 --> 00:11:17,943
The thoughtful
and intelligent kind?
87
00:11:18,043 --> 00:11:20,744
Right. Why do you feel the
need to stereotype me?
88
00:11:20,844 --> 00:11:24,011
I just think it's nuts that I'm more
into basketball and rap than you.
89
00:11:24,111 --> 00:11:27,556
Are you overcompensating because
you grew up in a "white" area?
90
00:11:27,557 --> 00:11:27,612
Are you overcompensating because
you grew up in a "white" area?
91
00:11:27,712 --> 00:11:30,447
I've never thought about it.
Are you overcompensating...
92
00:11:30,547 --> 00:11:32,348
because you play sports
with "the brothers"?
93
00:11:32,448 --> 00:11:37,482
Possibly. I mean, don't you think it's
time you started dating sisters for once?
94
00:11:37,582 --> 00:11:39,450
They don't like me.
95
00:11:39,550 --> 00:11:41,651
Isn't the only reason
why you're acting...
96
00:11:41,751 --> 00:11:43,985
because you tore up your fucking knee
and can't play football anymore?
97
00:11:44,085 --> 00:11:47,819
Damn right. You think you're actually
gonna be the next Denzel or Will Smith?
98
00:11:47,919 --> 00:11:49,954
Why are you comin' down
so hard on me, man?
99
00:11:50,054 --> 00:11:54,521
- I'm just playing a game.
- You know I got love for you.
100
00:11:54,621 --> 00:11:57,566
All right. Ariel, uh,
come up for Eldon.
101
00:11:57,567 --> 00:11:59,128
All right. Ariel, uh,
come up for Eldon.
102
00:12:04,992 --> 00:12:07,326
Okay.
103
00:12:07,426 --> 00:12:11,594
So-- Who's the hottest-looking
babe in this class?
104
00:12:11,694 --> 00:12:14,462
You are.
105
00:12:14,562 --> 00:12:17,663
Why do you need me
to validate it?
106
00:12:17,763 --> 00:12:21,831
Because you're cute and...
I like to hear you say it.
107
00:12:21,931 --> 00:12:25,866
But why are you always
chasing after Claire...
108
00:12:25,966 --> 00:12:27,577
when she's obviously...
not good enough for you?
109
00:12:27,578 --> 00:12:29,233
When she's obviously...
not good enough for you?
110
00:12:29,334 --> 00:12:31,734
I'm not "always"
chasing after Claire.
111
00:12:31,834 --> 00:12:34,602
Rudy, you're now
a convicted liar.
112
00:12:34,702 --> 00:12:39,637
- Shut up.
- Claire, come up and replace Rudy.
113
00:12:41,472 --> 00:12:44,806
- Why are you such a sketchy bitch?
- Takes one to know one, honey.
114
00:12:44,906 --> 00:12:49,575
Why don't you just go ahead and tell Rudy you're
a lesbian freak and you're just not into guys?
115
00:12:49,675 --> 00:12:51,975
Because I'm not one.
The question is,
116
00:12:52,075 --> 00:12:54,596
which plastic surgeon is gonna fix
your face after I tear it off?
117
00:12:54,609 --> 00:12:57,587
Okay, Claire. Sit down.
118
00:12:57,588 --> 00:12:59,044
Okay, Claire. Sit down.
119
00:12:59,144 --> 00:13:01,079
Uh, Lily? Bye, Claire.
120
00:13:04,680 --> 00:13:08,081
Did you know that blondes tend
to lose their looks by age 35?
121
00:13:08,181 --> 00:13:11,915
Oh. Well, it's a really good thing you
don't have to worry about losing yours.
122
00:13:12,015 --> 00:13:15,250
What are you anyways-- a vampire
or a refugee from Salem?
123
00:13:15,350 --> 00:13:19,785
I'm just a demure, girl-next-door,
take-home-to-Mommy type.
124
00:13:19,885 --> 00:13:21,819
But I do have enough brains...
125
00:13:21,919 --> 00:13:25,520
to know that this entire exercise
is a total bullshit waste of time.
126
00:13:25,620 --> 00:13:27,598
Agreed.
127
00:13:27,599 --> 00:13:28,654
Agreed.
128
00:13:28,754 --> 00:13:32,856
Just being authentic.
Can we get to our scenes now?
129
00:13:32,956 --> 00:13:36,691
Is this
the advanced acting class?
130
00:13:37,691 --> 00:13:40,959
Yes, and class is in session.
131
00:13:41,059 --> 00:13:43,626
- Excellent. Excellent.
- How can I help you?
132
00:13:43,726 --> 00:13:46,127
Only a moment of your time,
if you please. Only a moment.
133
00:13:46,227 --> 00:13:51,096
Thank you. Thank you.
Hi. My name is Walston Ray,
134
00:13:51,196 --> 00:13:55,764
and I am the king
of horror haunts.
135
00:13:55,864 --> 00:13:57,608
And I'd like to speak
to your students--
136
00:13:57,609 --> 00:13:57,764
And I'd like to speak
to your students--
137
00:13:57,864 --> 00:13:59,765
Only for a moment, if
you don't mind-- But--
138
00:13:59,865 --> 00:14:03,400
To offer them a rare opportunity
to ply their trade...
139
00:14:03,500 --> 00:14:05,934
and practice
their craft of acting.
140
00:14:06,034 --> 00:14:08,435
And make a little money
while you're doing it.
141
00:14:08,535 --> 00:14:11,603
You know, I'm sort of
a teacher myself, in a way.
142
00:14:11,703 --> 00:14:15,905
They call me
the Professor... of Fear!
143
00:14:16,005 --> 00:14:19,306
Do they give out
degrees in that?
144
00:14:19,406 --> 00:14:23,707
I have created 36...
145
00:14:23,807 --> 00:14:27,619
of the most successful horror
attractions in this country.
146
00:14:27,620 --> 00:14:29,109
Of the most successful horror
attractions in this country.
147
00:14:29,209 --> 00:14:32,243
Ghost Castle. Spookville.
148
00:14:32,343 --> 00:14:34,511
The Ghastly Pit. Terrordome.
149
00:14:34,611 --> 00:14:36,778
Hey, I've been to Spookville.
It's in Florida, right?
150
00:14:36,878 --> 00:14:41,013
Yes. One of my more profitable
enterprises, thank you.
151
00:14:41,113 --> 00:14:44,615
But... I am about to open...
152
00:14:46,648 --> 00:14:48,916
my greatest masterpiece.
153
00:14:49,016 --> 00:14:52,684
My crew has been slaving
around the clock...
154
00:14:52,784 --> 00:14:55,752
to transform the scene
of an infamous local crime...
155
00:14:55,852 --> 00:14:57,629
into a haunted house
for the ages!
156
00:14:57,630 --> 00:14:59,520
Into a haunted house
for the ages!
157
00:14:59,620 --> 00:15:03,221
I am turning
the Darrode foster home into...
158
00:15:03,321 --> 00:15:06,222
Dark House!
159
00:15:07,223 --> 00:15:09,723
- What?
- I've heard of the place.
160
00:15:09,823 --> 00:15:12,257
The, uh-- the lady who ran it
killed, like, 20 kids, right?
161
00:15:12,357 --> 00:15:15,491
Dude, I heard it was 40, and then
they shut that place down for good.
162
00:15:15,592 --> 00:15:18,493
Seriously? Well--
163
00:15:18,593 --> 00:15:22,128
Hey, Claire. You're from here.
What do you know about it?
164
00:15:22,228 --> 00:15:24,128
Nothing. I've never heard of it.
165
00:15:24,229 --> 00:15:25,929
So why am I here?
166
00:15:26,029 --> 00:15:27,640
I have two reporters
from national publications...
167
00:15:27,641 --> 00:15:28,963
I have two reporters
from national publications...
168
00:15:29,063 --> 00:15:31,631
coming tomorrow night
to review the show.
169
00:15:31,731 --> 00:15:34,132
And I need actors,
and I need them now,
170
00:15:34,232 --> 00:15:38,033
which is why I'm willing to offer
each and every one of you...
171
00:15:38,133 --> 00:15:40,834
$300 for a day's work,
172
00:15:40,934 --> 00:15:44,802
and if you're good, you'll be
signed on for the whole season.
173
00:15:46,369 --> 00:15:48,303
Do the math.
174
00:15:49,403 --> 00:15:52,804
How many people are working there?
Ten, including you,
175
00:15:52,905 --> 00:15:56,473
if you all agree to join me for tomorrow
night-- more for the real show.
176
00:15:56,573 --> 00:15:57,650
Well, thespians?
177
00:15:57,651 --> 00:15:59,841
Well, thespians?
178
00:15:59,941 --> 00:16:02,008
I don't know. I'm--
I'm a serious actor.
179
00:16:02,108 --> 00:16:04,743
I'm not really interested in doing
some corny show. No offense.
180
00:16:04,843 --> 00:16:09,410
- Ah.
- I really don't want to get fake blood in my hair, so--
181
00:16:09,510 --> 00:16:12,411
Yeah. Hollywood's
gonna typecast me as it is.
182
00:16:12,511 --> 00:16:16,280
Are you guys crazy? You'd pass on
a chance to do a horror movie?
183
00:16:16,380 --> 00:16:19,314
Half of the best actors got
their start in horror movies.
184
00:16:19,414 --> 00:16:21,749
Yeah, but this
isn't a movie.Exactly.
185
00:16:21,849 --> 00:16:24,369
You guys are always bitching about
Caldecote's stupid exercises.
186
00:16:25,550 --> 00:16:27,661
I beg your pardon? Now we get a chance to
actually perform in front of the public,
187
00:16:27,662 --> 00:16:28,217
I beg your pardon? Now we get a chance to
actually perform in front of the public,
188
00:16:28,317 --> 00:16:30,185
and you're gonna be snobs?
189
00:16:30,285 --> 00:16:34,153
Acting is acting. Actors act.
190
00:16:34,253 --> 00:16:37,687
You know what? If-- If Claire's
with it, it's good enough for me.
191
00:16:41,455 --> 00:16:44,322
- I'm in.
- All right. Me too.
192
00:16:44,422 --> 00:16:47,524
I guess I could use the money.
193
00:16:49,058 --> 00:16:51,125
Come on, man.
194
00:16:55,860 --> 00:16:57,671
All right. Whatever. Whatever.
I'd better not regret it.
195
00:16:57,672 --> 00:16:59,528
All right. Whatever. Whatever.
I'd better not regret it.
196
00:16:59,628 --> 00:17:02,996
Excellent! Bravo, all of you!
197
00:17:03,096 --> 00:17:07,498
Well, I will see you tomorrow
morning at Dark House at 9:00 a.m.
198
00:17:07,598 --> 00:17:09,531
Don't be late.
199
00:17:10,699 --> 00:17:13,833
I thank you, sir, for your time.
200
00:17:13,933 --> 00:17:16,801
Players! Play on!
201
00:18:07,919 --> 00:18:10,319
I'm standing in front of
the Darrode foster group home,
202
00:18:10,419 --> 00:18:13,688
where yesterday, seven children
were brutally murdered...
203
00:18:13,788 --> 00:18:15,888
by 50-year-old
Janet Cooper Darrode,
204
00:18:15,988 --> 00:18:19,390
who then took her own life
in gruesome fashion.
205
00:18:19,490 --> 00:18:21,656
No motive has been found
for the killings.
206
00:18:21,756 --> 00:18:23,924
The identities of all the
children have been withheld.
207
00:18:24,024 --> 00:18:26,792
From Bridge Haven,
I'm Karen Blake, Cable 8 News.
208
00:19:13,330 --> 00:19:15,264
It's just as creepy
as they said.
209
00:19:15,364 --> 00:19:17,832
Yeah. Victorian architecture
does that every time.
210
00:19:19,132 --> 00:19:21,299
Let's go.
211
00:19:31,003 --> 00:19:34,838
So, Lily. I heard you're a dominatrix.
Is that true?
212
00:19:34,938 --> 00:19:37,772
Fuck off, Bruce. Oh, please.
Hurt me more!
213
00:19:37,872 --> 00:19:41,206
How about I just kill you?
214
00:19:49,609 --> 00:19:52,877
- You guys the actors?
- Uh-huh.
215
00:19:52,977 --> 00:19:56,411
Come on in.
216
00:19:56,511 --> 00:19:57,734
Okay.
217
00:19:57,735 --> 00:19:58,912
Okay.
218
00:19:59,012 --> 00:20:02,948
I'll be right back. Don't-- Yeah.
You do that. Yeah.
219
00:20:07,215 --> 00:20:10,383
Claire, you okay? Yeah.
220
00:20:10,483 --> 00:20:13,784
What are you waiting for?
This is your idea.
221
00:20:13,885 --> 00:20:15,785
Let's go.
222
00:20:20,787 --> 00:20:23,988
Oh, my goodness.
Is that 16th century Etruscan?
223
00:20:24,088 --> 00:20:25,956
Man, it's cold.
224
00:20:27,989 --> 00:20:33,624
Welcome to my latest nightmare,
my thespian friends.
225
00:20:33,724 --> 00:20:38,460
Allow me to introduce you to my
brilliant artistic director, Samantha.
226
00:20:38,560 --> 00:20:42,427
Hello-- Ooh. What's your name?
227
00:20:42,528 --> 00:20:45,195
Ariel.
228
00:20:45,295 --> 00:20:50,564
And my head usher,
the maleficent Moreton.
229
00:20:50,664 --> 00:20:53,031
You dudes ready to scare
the fuck out of some people?
230
00:20:53,131 --> 00:20:55,232
Yeah, dude.
We can't fuckin' wait.
231
00:20:55,332 --> 00:20:57,733
Is it always this cold in here?
232
00:20:57,833 --> 00:20:59,734
No, you're right.
That's strange. It's freezing.
233
00:20:59,834 --> 00:21:02,274
- Maybe somebody left a window open.
- No. That's not possible.
234
00:21:02,301 --> 00:21:07,003
All of the windows are sealed shut
in this house, except for the attic.
235
00:21:07,103 --> 00:21:09,871
We maintain a completely
controlled environment, so--
236
00:21:09,971 --> 00:21:13,838
That way no one here
gets out alive! Rock on!
237
00:21:13,938 --> 00:21:16,106
Well, we'll check
the thermostat...
238
00:21:16,206 --> 00:21:18,174
or perhaps
you could wear more clothes.
239
00:21:18,274 --> 00:21:21,154
Or not.
240
00:21:21,155 --> 00:21:21,655
Or not.
241
00:22:29,932 --> 00:22:34,767
Ooh. There's time for you to explore the
house later, but we have work to do.
242
00:22:34,867 --> 00:22:36,767
Come on.
243
00:22:36,867 --> 00:22:40,569
All right, people. Let's go.
Your time is my money.
244
00:22:40,669 --> 00:22:43,304
Uh, yeah. About that-- Speaking of
which, can we get paid in cash?
245
00:22:43,404 --> 00:22:45,270
Absolutely. After the show.
246
00:22:45,370 --> 00:22:47,538
No problemo, dude.
247
00:22:48,571 --> 00:22:50,506
Looks like you got yourself
a new admirer.
248
00:22:50,606 --> 00:22:51,185
Story of my life.
Man-eater, dyke bait.
249
00:22:51,186 --> 00:22:53,007
Story of my life.
Man-eater, dyke bait.
250
00:23:02,810 --> 00:23:06,212
Ladies and gentlemen,
I present...
251
00:23:06,312 --> 00:23:08,779
the Corridor of Blood.
252
00:23:16,548 --> 00:23:21,196
Excuse me, sir. I thought you said this
was supposed to be your masterpiece.
253
00:23:21,197 --> 00:23:21,217
Excuse me, sir. I thought you said this
was supposed to be your masterpiece.
254
00:23:21,317 --> 00:23:23,618
I-I mean, with all due respect,
255
00:23:23,718 --> 00:23:26,319
Spookville seemed like it had a
lot more going on than this.
256
00:23:29,353 --> 00:23:31,286
Sorry.
257
00:23:31,386 --> 00:23:34,588
You're probably right, but...
258
00:23:34,688 --> 00:23:39,056
sometimes looks
can be deceiving.
259
00:23:39,156 --> 00:23:43,891
I would like the bravest
member of your little group...
260
00:23:43,991 --> 00:23:47,026
to stand right here.
261
00:23:47,126 --> 00:23:49,027
Mm-hmm. Okay.
262
00:23:52,161 --> 00:23:55,329
Ah. Okay. What you got for me?
263
00:23:55,429 --> 00:23:59,096
Say hello to my friend...
264
00:23:59,196 --> 00:24:02,564
Evil Clown.
265
00:24:16,936 --> 00:24:20,971
Hey. Hey, why don't you
get a job at Jack in the Box?
266
00:24:23,372 --> 00:24:25,939
You're not gonna scare me
with some rubber ax!
267
00:24:31,741 --> 00:24:34,375
Oh. Mofo the Clown
ain't playin' around, man.
268
00:24:34,475 --> 00:24:36,909
Well, neither am I,
so bring it on, Bozo!
269
00:24:41,078 --> 00:24:43,712
Gone up against linebackers
way tougher than you!
270
00:24:51,681 --> 00:24:56,016
Oh, dude. You just got punked!
271
00:24:56,116 --> 00:24:58,317
Oh, my God. Rudy. Are you okay?
272
00:24:58,417 --> 00:25:00,451
Fine.
273
00:25:00,551 --> 00:25:02,618
That was amazing. That was amazing.
What the hell was it?
274
00:25:02,718 --> 00:25:06,186
It was the world's most advanced
holographic illusion system.
275
00:25:06,286 --> 00:25:09,988
- I thought that holographs were clear like ghosts.
- Yeah.
276
00:25:10,088 --> 00:25:11,788
Not any more.
277
00:25:11,888 --> 00:25:14,622
My technicians
have spent the last month...
278
00:25:14,722 --> 00:25:20,058
installing over 2,000 laser image
projectors all over this building.
279
00:25:20,158 --> 00:25:21,238
We can project anything anywhere
inside the walls of Dark House...
280
00:25:21,239 --> 00:25:25,326
We can project anything anywhere
inside the walls of Dark House...
281
00:25:25,426 --> 00:25:28,627
and make it look
absolutely real.
282
00:25:28,727 --> 00:25:30,762
But wait. There's more. Oh?
283
00:25:30,862 --> 00:25:34,963
Infrared sensors are set to
trigger the holographs...
284
00:25:35,064 --> 00:25:38,198
any time they sense
extreme excitement or--
285
00:25:38,298 --> 00:25:40,531
Fear. Fear.
286
00:25:40,631 --> 00:25:44,733
Oh! Or if not, we can use this
handy little remote control.
287
00:25:44,833 --> 00:25:47,601
We have a library
of over 100 creepy characters.
288
00:25:47,701 --> 00:25:50,269
Designed by yours truly.
289
00:25:50,369 --> 00:25:51,248
No applause necessary.
290
00:25:51,249 --> 00:25:52,736
No applause necessary.
291
00:25:52,836 --> 00:25:55,070
Check this out.
292
00:25:59,938 --> 00:26:02,706
- Oh, yeah.
- Sweet. Brain eaters.
293
00:26:05,107 --> 00:26:07,341
- Cool!
- That is bad-ass.
294
00:26:07,441 --> 00:26:09,642
Yeah. Different fiends
come at you every time.
295
00:26:09,742 --> 00:26:12,142
It's fuckin' great
for repeat business.
296
00:26:14,943 --> 00:26:17,678
Now, you actors
will be our hosts...
297
00:26:17,778 --> 00:26:20,479
and play characters that
interact with the holographs.
298
00:26:20,579 --> 00:26:21,259
Moreton will show you
everything you need to know.
299
00:26:21,260 --> 00:26:23,220
Moreton will show you
everything you need to know.
300
00:26:24,447 --> 00:26:26,848
Can we check out your mainframe?
301
00:26:26,948 --> 00:26:29,716
I mean, you guys must be processing
at least 300 teraflops a second...
302
00:26:29,816 --> 00:26:31,749
to produce
such dynamic 3-D algorithms.
303
00:26:31,849 --> 00:26:34,084
You are correct.
Would you like to see it?
304
00:26:34,184 --> 00:26:38,085
Please. Uh, how the hell
did you know all that?
305
00:26:38,186 --> 00:26:40,819
- I read Wired.
- Follow me.
306
00:26:40,919 --> 00:26:43,787
Uh, not often, just--
307
00:26:50,723 --> 00:26:51,269
Harris, we're not alone.
308
00:26:51,270 --> 00:26:53,791
Harris, we're not alone.
309
00:26:55,057 --> 00:26:55,558
♪
310
00:26:59,593 --> 00:27:02,627
Oh. You're not
feeling well, are you?
311
00:27:02,727 --> 00:27:06,261
Why don't you just go ahead and go home,
and I'll take care of Rudy for you.
312
00:27:06,361 --> 00:27:10,730
Oh, my goodness, ladies and gentlemen.
The IBM Blue Gene.
313
00:27:10,830 --> 00:27:12,731
This sucker's a multi-cluster,
hyper-threading,
314
00:27:12,831 --> 00:27:15,131
symmetric multi-processing
monster, ladies and gentlemen.
315
00:27:15,231 --> 00:27:17,832
This is a piece of work.
316
00:27:17,932 --> 00:27:21,280
You are the biggest fucking nerd sometimes.
It's embarrassing, man.
317
00:27:21,281 --> 00:27:21,834
You are the biggest fucking nerd sometimes.
It's embarrassing, man.
318
00:27:21,934 --> 00:27:24,202
Thank you for saying that
so I didn't have to.
319
00:27:24,302 --> 00:27:28,303
Both of you promote the idiot male
stereotype every time you open your mouth.
320
00:27:28,403 --> 00:27:31,770
- Oh, you're sweet.
- Preach.
321
00:27:31,870 --> 00:27:34,471
Is there a reason you're bringing
tourists down here, Walston?
322
00:27:34,571 --> 00:27:38,673
I didn't want to deprive our new actors of
your scintillating personality, Harris.
323
00:27:38,773 --> 00:27:42,541
This is Harris, our
unquestionably brilliant,
324
00:27:42,641 --> 00:27:45,975
visionary creator of the
holographic illusion system.
325
00:27:50,544 --> 00:27:51,290
You!
326
00:27:51,291 --> 00:27:52,511
You!
327
00:27:52,611 --> 00:27:55,746
You get out!
328
00:27:57,713 --> 00:28:01,381
- Do you mind?
- Oh.
329
00:28:01,481 --> 00:28:04,416
The only thing Harris dislikes more
than his fellow human beings...
330
00:28:04,516 --> 00:28:08,950
is the fact that he has to come to an evil
capitalist like me in order to fund his research.
331
00:28:09,050 --> 00:28:12,651
- Isn't that true, Harris?
- I don't dislike everyone, Walston.
332
00:28:13,552 --> 00:28:16,220
Mainly just you.
333
00:28:16,320 --> 00:28:21,300
All right. Moving on. Let us, uh, go
back upstairs to get our scripts,
334
00:28:21,301 --> 00:28:21,321
All right. Moving on. Let us, uh, go
back upstairs to get our scripts,
335
00:28:21,422 --> 00:28:23,188
change into our costumes
and rehearse!
336
00:28:23,288 --> 00:28:26,356
Reporters will be here before we
know it, so time is of the essence.
337
00:28:26,456 --> 00:28:28,190
Let's go, go, go!
338
00:28:28,290 --> 00:28:31,458
Awesome. Awesome. Thank you very much.
We have to move.
339
00:28:52,732 --> 00:28:54,533
Ow! Ow!
340
00:29:30,379 --> 00:29:32,779
Leave him alone!
341
00:29:36,081 --> 00:29:38,882
What the fuck
are you looking at?
342
00:29:53,254 --> 00:29:57,255
Knew they were gonna cast me
as the fucking witch.
343
00:29:57,355 --> 00:29:59,089
So goddamn predictable, I swear.
344
00:29:59,189 --> 00:30:01,890
Oh, and guess who gets to play
the damsel in distress.
345
00:30:03,723 --> 00:30:07,925
Yep, Miss Blonde
Waste of Space, Ariel.
346
00:30:08,025 --> 00:30:11,093
I don't know why you let that
bitch talk so much shit to you.
347
00:30:13,894 --> 00:30:16,462
What's the mirror
covered up for?
348
00:30:16,562 --> 00:30:19,196
I... just didn't feel like
looking at myself.
349
00:30:20,929 --> 00:30:21,343
Oh.
350
00:30:21,344 --> 00:30:22,330
Oh.
351
00:30:23,397 --> 00:30:25,898
Have you read this cheesy-ass
shit that we have to say?
352
00:30:25,998 --> 00:30:28,332
Moreton the gore geek thinks
it's better than Shakespeare.
353
00:30:31,067 --> 00:30:36,169
Well, at least-- at least you're a cool
character. They made me a fear guide.
354
00:30:36,269 --> 00:30:40,570
So, Rudy's been grilling me
about how you feel about him.
355
00:30:41,503 --> 00:30:43,671
How am I supposed to know?
356
00:30:45,605 --> 00:30:47,538
So what's the deal
with that, anyway?
357
00:30:47,639 --> 00:30:50,373
I mean, obviously
the guy's nuts about you...
358
00:30:50,473 --> 00:30:51,353
and I love that, because
it makes Ariel miserable.
359
00:30:51,354 --> 00:30:54,341
And I love that, because
it makes Ariel miserable.
360
00:30:54,441 --> 00:30:58,776
I don't know. I really... have too much to
deal with to worry about guys right now.
361
00:31:01,110 --> 00:31:03,744
You know why you're the only
one in class I can trust? Why?
362
00:31:03,844 --> 00:31:07,545
Because you're even more
fucked up than I am.
363
00:31:08,913 --> 00:31:10,681
Thanks.
364
00:31:10,781 --> 00:31:13,982
We've both been members of
the self-slicers of America.
365
00:31:18,883 --> 00:31:21,363
I never noticed.
I wear long pants.
366
00:31:21,364 --> 00:31:22,785
I never noticed.
I wear long pants.
367
00:31:24,385 --> 00:31:28,653
Hey, have you ever tried Welbutrin?
I highly recommend it.
368
00:31:28,753 --> 00:31:32,421
I've tried Paxil, but you just absolutely
cannot come with that stuff in you,
369
00:31:32,521 --> 00:31:34,555
and then you just
get depressed all over again.
370
00:31:34,655 --> 00:31:37,723
I'll try and remember that.
All right.
371
00:31:37,823 --> 00:31:40,124
Well, I'm gonna
go to the bathroom,
372
00:31:40,224 --> 00:31:43,525
because I need a mirror
to put this together.
373
00:32:12,416 --> 00:32:15,284
I-- I tripped.
374
00:32:18,518 --> 00:32:21,701
People ask me... "Why fear?"
375
00:32:21,801 --> 00:32:26,103
But to me, that's like asking,
"Why food and water?
376
00:32:26,203 --> 00:32:29,471
The stimulation of terror,
377
00:32:29,571 --> 00:32:31,638
the quickening of the blood,
378
00:32:31,738 --> 00:32:33,672
the rapid breath
of anticipation,
379
00:32:33,773 --> 00:32:36,774
the activation of
the fight-or-flight response...
380
00:32:36,874 --> 00:32:39,941
are all part of our sustenance.
381
00:32:40,041 --> 00:32:45,343
Human beings seek danger and
the resulting fear because...
382
00:32:45,443 --> 00:32:48,384
it's what makes us truly alive.
383
00:32:48,385 --> 00:32:49,378
It's what makes us truly alive.
384
00:32:49,478 --> 00:32:52,945
Oh, God! Preach it, Walston! Oh!
385
00:32:53,045 --> 00:32:54,513
Feel the fear.
386
00:32:54,613 --> 00:32:57,581
So often,
the glorious rush of fear...
387
00:32:57,681 --> 00:33:00,948
can only be obtained
by risking life and limb.
388
00:33:01,048 --> 00:33:04,983
But throughout human history,
389
00:33:05,083 --> 00:33:10,685
we few-- we happy few,
we entertainers--
390
00:33:10,785 --> 00:33:15,353
We have been charged with providing
the release of that fear...
391
00:33:15,453 --> 00:33:18,021
in a safe and harmless way.
392
00:33:18,121 --> 00:33:18,395
We are the merchants of
adrenaline in a civilized world.
393
00:33:18,396 --> 00:33:23,390
We are the merchants of
adrenaline in a civilized world.
394
00:33:23,490 --> 00:33:26,024
Through us, people can face
their worst fears...
395
00:33:26,124 --> 00:33:27,891
and live to tell the tale.
396
00:33:27,991 --> 00:33:32,159
Through us, they can die
a thousand deaths...
397
00:33:32,259 --> 00:33:36,727
and... truly live.
398
00:33:37,628 --> 00:33:39,561
This guy loves his work.
399
00:33:39,661 --> 00:33:41,796
Impress those reporters tonight.
400
00:33:41,896 --> 00:33:45,564
Be proud
you're in a horror show.
401
00:33:45,664 --> 00:33:48,405
Know your lines well.
Perform them with passion.
402
00:33:48,406 --> 00:33:49,465
Know your lines well.
Perform them with passion.
403
00:33:49,565 --> 00:33:55,667
And above all, always--
Always-- leave them screaming!
404
00:34:15,974 --> 00:34:17,609
What the hell?
405
00:34:19,275 --> 00:34:21,743
What the--
406
00:34:29,946 --> 00:34:32,580
Who the hell
put you in my system?
407
00:34:42,851 --> 00:34:45,785
I'm gonna have to reboot
the whole damn system.
408
00:34:45,885 --> 00:34:47,785
Damn it!
409
00:34:55,855 --> 00:34:58,623
Harris.
410
00:35:01,590 --> 00:35:04,725
Harris. The hell?
411
00:35:09,127 --> 00:35:10,860
What's that?
412
00:35:10,960 --> 00:35:14,429
Harris.
413
00:35:32,268 --> 00:35:35,602
I've reviewed over 200 Halloween haunts
for Fright Night magazine, Walston.
414
00:35:35,702 --> 00:35:37,770
You used to have the top five
attractions in the country,
415
00:35:37,870 --> 00:35:39,770
but people think
you're falling off now.
416
00:35:39,870 --> 00:35:42,738
The effects over at Graveside
in Seattle absolutely rule.
417
00:35:42,838 --> 00:35:46,373
So? Is this the place that's
gonna put you back on top?
418
00:35:46,473 --> 00:35:48,446
I have never left the top.
419
00:35:48,447 --> 00:35:49,307
I have never left the top.
420
00:35:49,407 --> 00:35:51,574
But once you've experienced
Dark House,
421
00:35:51,675 --> 00:35:56,076
your readers will know that I have
raised the bar to the stratosphere.
422
00:35:56,176 --> 00:35:58,144
Well, we'll see about that.
423
00:35:58,244 --> 00:36:03,412
My readers at U.S.A. News will be more concerned
about your exploitation of a tragedy.
424
00:36:03,512 --> 00:36:07,347
I'm not sure that the use of the
word "exploitation" is quite fair.
425
00:36:07,447 --> 00:36:10,981
And when you say "my readers" are
concerned, Paula, don't you mean you?
426
00:36:11,081 --> 00:36:13,282
Seven children were brutally
killed in this house.
427
00:36:13,382 --> 00:36:15,150
That's common knowledge.
Well, it is,
428
00:36:15,250 --> 00:36:17,851
now that you've plastered the details
of the massacre all over the Internet.
429
00:36:17,951 --> 00:36:18,457
I haven't used
the names of the victims.
430
00:36:18,458 --> 00:36:20,151
I haven't used
the names of the victims.
431
00:36:21,918 --> 00:36:23,853
But you're taking advantage of the murder of
children to sell tickets to a horror attraction.
432
00:36:23,953 --> 00:36:26,054
You don't see
anything wrong with that?
433
00:36:27,887 --> 00:36:29,688
Not any more than you writing about
it in order to sell magazines.
434
00:36:29,788 --> 00:36:31,822
It's merely background.
435
00:36:31,922 --> 00:36:33,889
The tragic events
that occurred in this house...
436
00:36:33,989 --> 00:36:36,323
are not mentioned,
they're not referred to,
437
00:36:36,423 --> 00:36:38,524
they're not depicted
in any way in my show.
438
00:36:38,624 --> 00:36:41,059
I don't know why not.
Ghostly kids are pretty freaky.
439
00:36:42,192 --> 00:36:44,993
Paula, all I ask is that
you keep an open mind,
440
00:36:45,093 --> 00:36:46,994
and whatever moral
judgments you may have,
441
00:36:47,094 --> 00:36:48,467
just report accurately
whether my show is scary or not.
442
00:36:48,468 --> 00:36:50,428
Just report accurately
whether my show is scary or not.
443
00:36:50,528 --> 00:36:53,129
That's fair, isn't it?
444
00:36:54,363 --> 00:36:58,931
- Okay. Let's see what you've got here.
- Splendid.
445
00:37:09,269 --> 00:37:11,202
Here we go.
446
00:37:11,302 --> 00:37:14,470
Dark House is under way.
Mmm-hmm.
447
00:37:14,570 --> 00:37:18,478
And now,
let the frightmare begin.
448
00:37:18,479 --> 00:37:18,538
And now,
let the frightmare begin.
449
00:37:18,638 --> 00:37:22,339
Allow me to introduce
your host this evening:
450
00:37:22,439 --> 00:37:24,407
The Shroud!
451
00:37:24,507 --> 00:37:26,608
Welcome to Dark House,
452
00:37:26,708 --> 00:37:30,342
the most evil house
on the East Coast.
453
00:37:30,442 --> 00:37:34,043
In just a moment, you'll
witness horrors so freakish,
454
00:37:34,143 --> 00:37:37,078
terrors so mind-bending...
455
00:37:37,178 --> 00:37:41,080
that I can't promise
you'll leave with your sanity...
456
00:37:41,180 --> 00:37:43,681
or your life.
457
00:37:43,781 --> 00:37:45,714
Welcome to Dark House.
458
00:37:45,814 --> 00:37:48,488
It's time to face your fears.
459
00:37:48,489 --> 00:37:49,650
It's time to face your fears.
460
00:37:53,550 --> 00:37:55,551
Yes! Now that is bad-ass!
461
00:37:55,651 --> 00:37:57,551
Have these bats
been checked for rabies?
462
00:37:57,651 --> 00:38:00,753
Ascend. Come on. Let's go.
463
00:38:02,253 --> 00:38:07,722
Hey. I like to improvise a lot, so
just roll with the punches. Thanks.
464
00:38:25,661 --> 00:38:28,129
What in the hell?
465
00:38:34,864 --> 00:38:38,600
Down the Corridor of Blood
lurk the Six Rooms of Doom.
466
00:38:38,700 --> 00:38:43,868
But to get there, you must first get
past the beings that guard the hallways.
467
00:38:46,703 --> 00:38:48,509
Oh.
468
00:38:48,510 --> 00:38:50,070
Oh.
469
00:38:52,471 --> 00:38:58,240
Yeah. Wow. Stand back. We must
repel this underworld spawn.
470
00:39:01,408 --> 00:39:05,242
Begone, foul wraith!
Back to hell!
471
00:39:16,846 --> 00:39:18,520
Oh, shit!
472
00:39:18,521 --> 00:39:19,047
Oh, shit!
473
00:39:25,049 --> 00:39:26,549
Fuck!
474
00:39:34,019 --> 00:39:38,387
Wow! Nailed him!
475
00:39:38,487 --> 00:39:41,188
It's so real. Yeah.
476
00:39:41,288 --> 00:39:45,123
All right. Let's get going before
the wraith comes back for us.
477
00:39:45,223 --> 00:39:47,890
Yeah. I'm with that. Please
lead the-- Go. Uh, yeah.
478
00:39:47,990 --> 00:39:48,530
- Way to bleed out, dude.
- You're disgusting.
479
00:39:48,531 --> 00:39:52,025
- Way to bleed out, dude.
- You're disgusting.
480
00:40:00,594 --> 00:40:03,429
Moreton, you asshole.
481
00:40:14,233 --> 00:40:18,100
My name... is Thaddeus Payne,
482
00:40:18,200 --> 00:40:18,542
and I'm a mortician...
483
00:40:18,543 --> 00:40:20,801
and I'm a mortician...
484
00:40:20,901 --> 00:40:24,203
who specializes in
the internment of the damned.
485
00:40:24,303 --> 00:40:28,138
Please step forward and see the body of
a sadistic killer of 93 innocent women.
486
00:40:30,139 --> 00:40:33,006
What's different about
preparing the damned for burial?
487
00:40:33,106 --> 00:40:35,340
The body must be sealed,
488
00:40:35,440 --> 00:40:40,642
with every orifice
tightly sewn shut.
489
00:40:40,742 --> 00:40:44,076
And if the body's not sealed?
490
00:40:44,177 --> 00:40:45,977
The damned soul will escape.
491
00:40:51,746 --> 00:40:53,347
Wanna see?
492
00:40:53,447 --> 00:40:55,914
Uh, yeah. Yeah. Totally.
493
00:41:10,453 --> 00:41:12,586
Be released.
494
00:41:20,768 --> 00:41:23,635
God! Get away from me!
495
00:41:23,735 --> 00:41:27,271
It's like they can see us!
496
00:41:27,371 --> 00:41:30,605
Let's get out of here
while we still can.
497
00:41:30,705 --> 00:41:33,906
What in the hell
is going on up there?
498
00:41:34,006 --> 00:41:37,207
Do you realize how much money
I have sunk into this place?
499
00:41:37,307 --> 00:41:39,041
Well, why don't you just relax?
500
00:41:39,141 --> 00:41:41,909
I mean, it's out of our
control right now. What?
501
00:41:42,009 --> 00:41:45,077
Asking me to relax is like
asking you to sleep with a man!
502
00:41:46,343 --> 00:41:49,142
It's against my nature.
503
00:41:49,143 --> 00:41:50,063
It's against my nature.
504
00:41:50,912 --> 00:41:53,913
Please. Please help me.
505
00:41:54,013 --> 00:41:59,115
Help me!
Dad's gonna kill me! Help!
506
00:41:59,215 --> 00:42:02,149
Be afraid. Run for your lives.
507
00:42:02,249 --> 00:42:05,117
Be very afraid. Get out.
508
00:42:05,217 --> 00:42:08,518
Help me. Please help me.
Help me.
509
00:42:08,618 --> 00:42:10,552
Please help me.
510
00:42:10,652 --> 00:42:14,087
He's gonna
cut me up next. Please help.
511
00:42:14,187 --> 00:42:16,488
Please help!
512
00:42:16,588 --> 00:42:19,153
- Daddy, I love you.
- There's no escape.
513
00:42:19,154 --> 00:42:20,754
- Daddy, I love you.
- There's no escape.
514
00:42:21,622 --> 00:42:24,223
Get out. Get out while you can.
515
00:42:24,323 --> 00:42:26,057
Run!
516
00:42:26,157 --> 00:42:30,526
Please help me! He's gonna
cut me up next! Please!
517
00:42:35,194 --> 00:42:39,962
The prisoners who are kept here are
of a very dangerous type-- vampires.
518
00:42:40,062 --> 00:42:42,463
Heed the warning.
519
00:42:45,298 --> 00:42:48,965
You know, when a sign says "Do
not cross," we got to cross it.
520
00:42:49,065 --> 00:42:49,164
Come on. No. No!
521
00:42:49,165 --> 00:42:50,600
Come on. No. No!
522
00:42:54,567 --> 00:42:56,502
Do not do that again!
523
00:42:56,602 --> 00:42:58,302
Would you relax?
524
00:42:58,402 --> 00:43:02,004
That was-- You almost got me that time.
That was awesome. Wow.
525
00:43:02,104 --> 00:43:04,637
Okay. Let's move on. Yeah.
526
00:43:15,541 --> 00:43:19,174
No!
527
00:43:19,175 --> 00:43:20,776
No!
528
00:43:24,477 --> 00:43:27,879
No! No! Ohh!
529
00:43:29,946 --> 00:43:35,181
Leave me alone! Leave me alone!
530
00:43:35,281 --> 00:43:39,016
Oh, now we're talking. Some
mark of the devil action. Yeah!
531
00:43:40,583 --> 00:43:44,818
- This is terrible.
- These criminals don't deserve your sympathy.
532
00:43:44,919 --> 00:43:48,020
- I'm innocent!
- The choice is yours, sir.
533
00:43:48,120 --> 00:43:49,184
Thumbs up or thumbs down?
Please. Don't do it.
534
00:43:49,185 --> 00:43:51,254
Thumbs up or thumbs down?
Please. Don't do it.
535
00:43:51,354 --> 00:43:54,555
I'm innocent. Innocent.
536
00:43:55,388 --> 00:43:56,489
Yeah. No!
537
00:43:56,589 --> 00:44:00,290
- A wise decision.
- No, don't do it.
538
00:44:00,390 --> 00:44:03,525
Don't!
539
00:44:06,192 --> 00:44:10,193
I've brought two more
sacrifices for you, Zimba.
540
00:44:10,293 --> 00:44:16,062
Come, my children, to the center of
the star. The Sabbath is at hand.
541
00:44:17,830 --> 00:44:19,194
Come, come.
542
00:44:19,195 --> 00:44:19,831
Come, come.
543
00:44:20,897 --> 00:44:23,365
You.
544
00:44:23,465 --> 00:44:26,466
Your fate is clear to me,
my dear.
545
00:44:27,766 --> 00:44:30,534
I see you married to a corpse...
546
00:44:30,634 --> 00:44:32,901
and living in a grave.
547
00:44:33,001 --> 00:44:37,503
But wait. Do you hear that?
548
00:44:39,471 --> 00:44:42,772
The coven arrives.
549
00:44:42,872 --> 00:44:45,440
You're doomed.
550
00:45:28,621 --> 00:45:33,689
Sometimes to find a cure,
sacrifices must be made.
551
00:45:33,789 --> 00:45:36,490
In this room, a dedicated
scientist searches...
552
00:45:36,590 --> 00:45:39,424
for new ways
to end human suffering.
553
00:45:39,524 --> 00:45:41,992
A quest--
554
00:45:42,092 --> 00:45:45,594
Which, at times,
requires human suffering.
555
00:45:53,696 --> 00:45:58,998
I've invented a new fluid that will make
scalpels unnecessary during surgery.
556
00:46:08,502 --> 00:46:11,970
Allow me to demonstrate.
557
00:46:39,012 --> 00:46:41,480
Observe the results.
558
00:46:46,815 --> 00:46:48,883
Oh, wow.
559
00:46:50,216 --> 00:46:54,785
I know this is a hologram,
but this looks so real.
560
00:47:05,689 --> 00:47:08,322
- Oh, cut the shit, Reed.
- This isn't a trick!
561
00:47:08,422 --> 00:47:14,692
Go get help! Go! Go get help!
Hurry! Hurry! Go! Go!
562
00:47:14,792 --> 00:47:16,825
Oh, God!
563
00:47:20,194 --> 00:47:22,127
Oh, my God!
564
00:47:33,598 --> 00:47:35,799
Miss Cummings.
565
00:47:37,400 --> 00:47:40,501
Help! Somebody, help!
566
00:47:40,601 --> 00:47:42,701
Help! Claire?
567
00:47:42,801 --> 00:47:47,103
Help! Somebody!
568
00:47:49,237 --> 00:47:49,267
- Fuck!
- That's just makeup, isn't it? Tell me that's just makeup.
569
00:47:49,268 --> 00:47:52,005
- Fuck!
- That's just makeup, isn't it? Tell me that's just makeup.
570
00:47:52,105 --> 00:47:56,039
- Oh, my God.
- Oh, Jesus. What happened?
571
00:47:56,139 --> 00:48:02,074
The mad scientist threw acid in his face!
He threw acid!
572
00:48:02,174 --> 00:48:04,109
That's impossible. The mad
scientist is-- It's a hologram.
573
00:48:04,209 --> 00:48:06,176
Yeah. So is the acid.
They're just illusions.
574
00:48:06,276 --> 00:48:10,311
You look at his face and you tell
me that is an illusion! He is dead!
575
00:48:10,411 --> 00:48:13,312
Please! Please!
576
00:48:13,412 --> 00:48:15,513
Shit! Help me!
577
00:48:15,613 --> 00:48:17,880
You got to help me! Please!
578
00:48:17,980 --> 00:48:19,278
Okay, she's dead.
579
00:48:19,279 --> 00:48:20,148
Okay, she's dead.
580
00:48:20,248 --> 00:48:23,149
- A reporter for a national magazine is dead.
- This is terrible.
581
00:48:23,249 --> 00:48:27,183
Yeah, no kidding. Publicity
is going to be disastrous.
582
00:48:27,283 --> 00:48:30,618
What-- Not to mention that
she's a human being, Walston.
583
00:48:30,718 --> 00:48:33,952
- Aah! Shit! Shit!
- Thumbs up! Thumbs up!
584
00:48:34,052 --> 00:48:36,420
Thumbs up! Thumbs up! Thumbs up!
Thumbs up! No! No! No!
585
00:48:36,520 --> 00:48:38,921
Thumbs up! Thumbs up!
Thumbs up! Thumbs up!
586
00:48:39,021 --> 00:48:43,523
No! Thumbs up! I'm gonna go find
out what's going on up there.
587
00:48:45,589 --> 00:48:48,858
- What?
- Okay, okay, okay. Get over there,
588
00:48:48,958 --> 00:48:49,290
and you're gonna help me
put her on the couch.
589
00:48:49,291 --> 00:48:51,091
And you're gonna help me
put her on the couch.
590
00:48:51,125 --> 00:48:53,992
Yeah, we wouldn't want the press
to find her lying on the ground.
591
00:48:54,092 --> 00:48:55,793
Oh, shut up.
592
00:48:55,893 --> 00:48:59,494
Come on. Ready?
593
00:48:59,594 --> 00:49:01,729
Thumbs up! Thumbs up! Stop!
594
00:49:01,829 --> 00:49:05,230
What are you guys doing?
Who's the idiot in the kilt?
595
00:49:05,330 --> 00:49:07,697
- That idiot can really hurt Bruce.
- Please.
596
00:49:07,797 --> 00:49:09,232
Stop! Thumbs up! Thumbs up!
597
00:49:09,332 --> 00:49:12,766
- Don't let him close it!
- All right, all right! Enough!
598
00:49:12,866 --> 00:49:14,767
Bruce, you're scaring everybody.
599
00:49:14,867 --> 00:49:17,267
You got to help me! Please!
600
00:49:17,367 --> 00:49:19,299
Please!
601
00:49:19,300 --> 00:49:19,635
Please!
602
00:49:19,735 --> 00:49:22,236
- No!
- Stop!
603
00:49:24,737 --> 00:49:27,171
Go get him out.
604
00:49:32,140 --> 00:49:36,907
Fuck. He's dead.
How could this happen?
605
00:49:37,007 --> 00:49:38,842
- I can't believe it.
- Oh, fuck.
606
00:49:38,942 --> 00:49:42,176
It's her! It's Miss Darrode!
607
00:49:44,310 --> 00:49:46,511
Oh, man. That was--
608
00:49:48,411 --> 00:49:49,310
Damn.
609
00:49:49,311 --> 00:49:52,180
Damn.
610
00:49:52,280 --> 00:49:56,714
There might be a way for us to spin
this to our benefit. Listen to this.
611
00:49:56,814 --> 00:50:01,883
"Famous reporter scared to death
in haunted attraction."
612
00:50:01,983 --> 00:50:04,751
That could work. That could pack 'em in.
What do you think?
613
00:50:06,084 --> 00:50:08,085
Wow.
614
00:50:11,319 --> 00:50:13,020
Claire! Claire!
615
00:50:13,120 --> 00:50:15,088
She's having a panic attack.
Shh, shh, shh.
616
00:50:15,188 --> 00:50:18,989
Claire. Claire. Claire.
Shh. Breathe, okay? Breathe.
617
00:50:19,089 --> 00:50:19,321
Breathe. We need you to be
here with us, okay? Breathe.
618
00:50:19,322 --> 00:50:21,157
Breathe. We need you to be
here with us, okay? Breathe.
619
00:50:21,257 --> 00:50:25,058
Listen, I don't know what the hell is going
on, but we got to get off of this floor!
620
00:50:25,158 --> 00:50:28,992
Look, he's right. We got to go.
Come on. Come on!
621
00:50:32,527 --> 00:50:34,727
Whoa!
622
00:50:35,595 --> 00:50:38,029
What is this?
623
00:50:38,996 --> 00:50:41,197
What the hell
are you people doing?
624
00:50:41,297 --> 00:50:44,198
What the hell are you doing? One of
your holograms has killed two people!
625
00:50:44,298 --> 00:50:47,699
Hey! Are you insane? No, seriously, dude.
We just all saw it happen.
626
00:50:47,799 --> 00:50:49,331
That fucking thing just closed on Bruce!
It didn't even give him a goddamn chance!
627
00:50:49,332 --> 00:50:50,800
That fucking thing just closed on Bruce!
It didn't even give him a goddamn chance!
628
00:50:50,900 --> 00:50:53,034
A chance to get
ventilated is all!
629
00:50:53,134 --> 00:50:55,102
What the hell happened to her?
630
00:50:56,669 --> 00:50:57,869
- She fell down the stairs, broke her neck.
- It was an accident.
631
00:50:59,070 --> 00:51:00,804
No, it wasn't. One of your
holograms must have pushed her.
632
00:51:00,904 --> 00:51:03,037
What? Okay, look. Listen. Okay?
633
00:51:03,137 --> 00:51:07,406
Holograms are illusions created by laser
light. Okay, that's all they are.
634
00:51:07,506 --> 00:51:10,274
Okay, a bad accident
has happened here,
635
00:51:10,374 --> 00:51:12,941
which has made everyone naturally a
little upset and a little confused.
636
00:51:13,041 --> 00:51:15,202
- I'm not getting a signal.
- I'm off-network. - Me too.
637
00:51:15,209 --> 00:51:17,242
- Shit!
- Walston, call the police on the landline.
638
00:51:18,977 --> 00:51:19,342
I already tried that. The lines are down. We
have some sort of strange interference going--
639
00:51:19,343 --> 00:51:20,777
I already tried that. The lines are down. We
have some sort of strange interference going--
640
00:51:20,878 --> 00:51:23,611
Fucking interference! We're
staying alive, is that clear?
641
00:51:23,712 --> 00:51:26,913
- Let's all discuss this calmly.
- I'm getting the fuck out of here, man.
642
00:51:27,013 --> 00:51:29,914
- Wait, wait, wait.
- You are a psycho!
643
00:51:33,282 --> 00:51:36,349
Walston, unlock this fucking
door before I break it down!
644
00:51:36,449 --> 00:51:39,550
Well, it shouldn't be locked.
It opens from the inside. - Fuck!
645
00:51:42,585 --> 00:51:45,619
- Oh, fuck!
- Eldon, watch out! Turn around!
646
00:51:47,087 --> 00:51:49,120
Turn it off!
647
00:51:49,220 --> 00:51:49,352
- Eldon!
- Move!
648
00:51:49,353 --> 00:51:51,288
- Eldon!
- Move!
649
00:51:53,389 --> 00:51:55,556
- I got to get you out of here.
- Turn it off!
650
00:51:55,656 --> 00:51:58,824
Stop! Wait! Rudy.
651
00:51:58,924 --> 00:52:01,025
God, why won't it open?
652
00:52:03,325 --> 00:52:07,060
Fuck! Shit! Come on!
653
00:52:11,161 --> 00:52:14,062
Something's wrong.
Oh, my God! Don't!
654
00:52:15,963 --> 00:52:19,362
Rudy, listen to me.
It's not the holographs.
655
00:52:19,363 --> 00:52:19,664
Rudy, listen to me.
It's not the holographs.
656
00:52:19,764 --> 00:52:23,399
It's the woman who killed all those
kids-- the spirit of Miss Darrode.
657
00:52:23,499 --> 00:52:25,266
What is going on?
I have no idea.
658
00:52:25,366 --> 00:52:27,934
Can't somebody turn
this fucking thing off!
659
00:52:28,034 --> 00:52:30,735
Make it stop!
660
00:52:32,769 --> 00:52:35,570
- Hah!
- Get him, Eldon!
661
00:52:35,670 --> 00:52:38,505
All right, ugly.
I'm done fuckin' running!
662
00:52:38,605 --> 00:52:42,539
I saw her. Right before Bruce and
Reed were killed, I saw her.
663
00:52:42,639 --> 00:52:43,879
- Claire, no!
- Come on, fucker!
664
00:52:43,906 --> 00:52:46,140
Eldon! Shit! Come on!
665
00:52:46,240 --> 00:52:49,108
- Let's do this!
- Eldon!
666
00:53:03,079 --> 00:53:06,147
That's impossible. We got to get
out of this fucking crazy place.
667
00:53:06,247 --> 00:53:08,148
How the fuck do we get out
of here, Walston?
668
00:53:08,248 --> 00:53:10,849
The doors are locked!
The windows are bricked up!
669
00:53:10,949 --> 00:53:16,184
Everybody, shut up! There's
nothing we can do about it now.
670
00:53:16,284 --> 00:53:19,383
Come with me if you want to live.
Come on.
671
00:53:19,384 --> 00:53:19,452
Come with me if you want to live.
Come on.
672
00:53:19,552 --> 00:53:23,120
- Samantha, now where the hell are you going?
- Fuck you, Walston!
673
00:53:23,220 --> 00:53:26,454
What the fuck are we gonna do now?
Let's get the fuck out of here.
674
00:53:26,554 --> 00:53:26,666
Come, come, come.
Where are we going?
675
00:53:26,667 --> 00:53:28,655
Come, come, come.
Where are we going?
676
00:53:28,755 --> 00:53:31,796
There's an unlocked window in this
bathroom. I think we can get out this way.
677
00:53:31,856 --> 00:53:33,557
Well, what about the others?
678
00:53:33,657 --> 00:53:37,225
One of the others is some kind of maniac.
I don't know what happened back there,
679
00:53:37,325 --> 00:53:39,226
but holograms do not kill.
680
00:53:39,326 --> 00:53:43,160
What is fucking happening? I don't know.
Just help me with this window.
681
00:53:43,260 --> 00:53:46,161
How do you know
I'm not the maniac?
682
00:53:46,261 --> 00:53:47,662
Because you're too cute.
683
00:53:47,762 --> 00:53:51,163
So if you get me out of here alive,
does that mean I have to do you?
684
00:53:51,263 --> 00:53:52,730
Yes. Okay.
685
00:53:52,831 --> 00:53:55,965
Okay.
686
00:54:07,068 --> 00:54:09,702
It's not gonna open!
687
00:54:09,802 --> 00:54:12,971
Yeah, no kidding. I told you.
It's a security door!
688
00:54:13,071 --> 00:54:15,438
You're gonna need a battering
ram to take it down.
689
00:54:15,538 --> 00:54:18,239
It's her. She won't let us out.
690
00:54:18,339 --> 00:54:19,806
Who? Miss Darrode.
691
00:54:19,906 --> 00:54:22,141
She's haunting this house.
692
00:54:22,241 --> 00:54:26,686
No. No. That is such
superstitious drivel!
693
00:54:26,687 --> 00:54:26,908
No. No. That is such
superstitious drivel!
694
00:54:27,008 --> 00:54:31,944
There's someone responsible for this,
and I know who it is-- Harris.
695
00:54:40,013 --> 00:54:41,714
Why Harris?
696
00:54:41,814 --> 00:54:44,214
Because that bastard
has somehow figured out...
697
00:54:44,314 --> 00:54:46,849
how to make his holographs
solid-- I know it!
698
00:54:46,949 --> 00:54:49,316
And he's always hated me,
so he's trying to kill me...
699
00:54:49,416 --> 00:54:51,417
so that he can steal
our research!
700
00:54:51,517 --> 00:54:54,238
How is that even possible? I mean,
aren't holographs made of nothing?
701
00:54:54,318 --> 00:54:56,697
Huh? Dense photons. Coherent light waves.
How the hell do I know?
702
00:54:56,698 --> 00:54:58,820
Huh? Dense photons. Coherent light waves.
How the hell do I know?
703
00:54:58,920 --> 00:55:01,154
He's the genius. Take that.
704
00:55:03,755 --> 00:55:05,489
Harris, you open this door!
705
00:55:05,589 --> 00:55:10,223
I know what you're trying to do, you
miscreant, maladjusted, misfit motherfucker!
706
00:55:10,324 --> 00:55:13,225
Why won't anyone listen to me? It
is the spirit of Miss Darrode.
707
00:55:13,325 --> 00:55:16,060
I-I don't know who sounds
crazier, Walston or you.
708
00:55:20,194 --> 00:55:23,128
Okay, who goes first?
Okay. Be my guest, baby.
709
00:55:23,228 --> 00:55:26,463
Oh, my God! Are you okay?
You okay?
710
00:55:26,563 --> 00:55:26,708
Oh, you poor baby. What?
711
00:55:26,709 --> 00:55:29,797
Oh, you poor baby. What?
712
00:55:36,600 --> 00:55:38,367
Oh, my God.
713
00:55:42,635 --> 00:55:44,535
Open up! Please!
714
00:55:54,539 --> 00:55:56,307
It's a security door.
715
00:55:56,407 --> 00:55:56,719
Walston, you need a battering
ram to open it. Oh, shut up.
716
00:55:56,720 --> 00:55:59,175
Walston, you need a battering
ram to open it. Oh, shut up.
717
00:55:59,275 --> 00:56:02,209
Look, isn't there a way to shut
down the holograph system? Yes.
718
00:56:02,309 --> 00:56:04,777
The fuse box,
which is in the basement!
719
00:56:05,643 --> 00:56:07,377
Wa-Wa-Wa-Wait a minute.
720
00:56:07,477 --> 00:56:11,379
We installed a backup fuse box
to handle power overloads.
721
00:56:11,479 --> 00:56:12,812
Where is it? Second floor.
722
00:56:12,912 --> 00:56:15,313
- Let's go.
- How did I know you were gonna say that?
723
00:56:15,413 --> 00:56:17,854
Did you really think we're being
attacked by a woman's spirit?
724
00:56:17,881 --> 00:56:21,248
Yes! And I think it's because of me.
I'm sorry.
725
00:56:21,348 --> 00:56:25,817
Why? What would the ghost of
some murderer have against you?
726
00:56:25,917 --> 00:56:26,728
I lied when I said I hadn't
heard of this place before.
727
00:56:26,729 --> 00:56:29,151
I lied when I said I hadn't
heard of this place before.
728
00:56:30,251 --> 00:56:32,586
I was here 14 years ago,
the day of the massacre.
729
00:56:32,686 --> 00:56:34,187
What?
730
00:56:35,653 --> 00:56:38,454
I was here.
I was seven years old.
731
00:56:38,554 --> 00:56:43,590
But I can't remember anything.
Just images and flashes.
732
00:56:43,690 --> 00:56:46,291
I can't remember
what happened to me!
733
00:56:46,391 --> 00:56:51,826
And my psychiatrist said that if I came
back here, my memories would return.
734
00:56:53,527 --> 00:56:56,495
So that's why you talked us
all into taking this job?
735
00:56:56,595 --> 00:56:56,740
I was scared. I was scared.
736
00:56:56,741 --> 00:56:58,695
I was scared. I was scared.
737
00:56:58,795 --> 00:57:03,097
And I thought that with everybody
working here, I'd be able to handle it.
738
00:57:06,531 --> 00:57:09,132
You fucking bitch.
739
00:57:09,232 --> 00:57:11,766
I trusted you.
740
00:57:11,866 --> 00:57:13,967
You-- You fucking
got people killed...
741
00:57:14,067 --> 00:57:15,801
being pawns in
your fucking therapy?
742
00:57:15,901 --> 00:57:18,102
You fucking bitch!
743
00:57:18,202 --> 00:57:20,469
Calm down, Lily!
744
00:57:20,569 --> 00:57:23,450
Look, how could Claire know this was
gonna happen? How could anyone know?
745
00:57:23,470 --> 00:57:25,905
Look, this is all so ridiculous!
746
00:57:26,005 --> 00:57:26,749
Harris is behind this,
all right?
747
00:57:26,750 --> 00:57:28,472
Harris is behind this,
all right?
748
00:57:28,572 --> 00:57:31,840
Now, if you're done with the soap opera
interlude, get on with this! Come on!
749
00:57:31,940 --> 00:57:34,508
He's right. All right, we don't
have time to fight, you know,
750
00:57:34,608 --> 00:57:36,308
whether it's with Harris
or some spirit.
751
00:57:36,408 --> 00:57:40,210
They're using the system to kill us.
We gotta shut it down.
752
00:58:08,620 --> 00:58:12,587
Okay, so there's a gray metal panel
behind that painting on the far wall.
753
00:58:12,687 --> 00:58:14,388
Past all the rooms--
Awesome.
754
00:58:14,488 --> 00:58:17,856
So one of us has to got to go down there
and unscrew the panel with this...
755
00:58:17,956 --> 00:58:19,857
and disconnect the red wires.
756
00:58:19,957 --> 00:58:21,857
- So, volunteers?
- I'll do it.
757
00:58:21,957 --> 00:58:23,858
No. Excellent idea.
758
00:58:23,958 --> 00:58:25,992
This is up to me.
All right, look.
759
00:58:26,092 --> 00:58:26,770
Red wires, you got that?
All right.
760
00:58:26,771 --> 00:58:28,091
Red wires, you got that?
All right.
761
00:58:28,092 --> 00:58:31,061
Whatever you do, remain calm.
762
00:58:31,161 --> 00:58:35,862
Holographs are triggered by fear.
Calm. Red wires. Good man.
763
00:58:35,962 --> 00:58:38,930
Be careful, Rudy.
764
00:58:41,197 --> 00:58:44,498
Ohh. No, no, no, no.
Remain calm.
765
00:58:46,633 --> 00:58:49,034
All right, all right.
Good, good, good.
766
00:58:51,235 --> 00:58:53,535
You can do it.
767
00:58:53,635 --> 00:58:55,536
Hurry! Good man.
768
00:58:55,636 --> 00:58:56,780
- Shit. - Come on!
- You're almost there.
769
00:58:56,781 --> 00:58:58,382
- Shit. - Come on!
- You're almost there.
770
00:59:03,772 --> 00:59:07,306
- Oh, my God!
- Oh, fuck! He's coming after you! Rudy, look--
771
00:59:07,406 --> 00:59:09,907
- Hurry!
- No! Don't turn around! Just keep doing it!
772
00:59:10,007 --> 00:59:13,075
- Oh, my God! Hurry! Hurry, Rudy!
- Rudy!
773
00:59:13,175 --> 00:59:15,576
- Rudy! - Hurry!
- Rudy, look out!
774
00:59:15,676 --> 00:59:17,777
Rudy! Oh, my God!
775
00:59:17,877 --> 00:59:20,211
The last one! Rudy!
776
00:59:20,311 --> 00:59:23,179
- Hurry, Rudy!
- Oh, God! Rudy! Hurry!
777
00:59:23,279 --> 00:59:25,913
He's coming! Don't look!
778
00:59:26,013 --> 00:59:26,791
Hurry! Hurry! Go! Go! Look out!
779
00:59:26,792 --> 00:59:28,581
Hurry! Hurry! Go! Go! Look out!
780
00:59:28,681 --> 00:59:31,014
I got it!
781
00:59:31,114 --> 00:59:32,749
Hurry! Oh, my God!
782
00:59:32,849 --> 00:59:35,383
Go!
783
00:59:47,487 --> 00:59:50,888
Oh, my God! Rudy! Oh, my God!
784
00:59:50,988 --> 00:59:53,256
Oh, my God.
785
00:59:53,356 --> 00:59:55,657
Go and help Rudy.
786
00:59:55,757 --> 00:59:56,801
He's dead, Claire.
All right, he's dead.
787
00:59:56,802 --> 00:59:58,363
He's dead, Claire.
All right, he's dead.
788
01:00:00,692 --> 01:00:03,093
It's a good thing
we're all smokers.
789
01:00:03,193 --> 01:00:07,294
Hey, wait a minute.
What is this?
790
01:00:07,394 --> 01:00:10,055
Oh, I don't believe it.
791
01:00:10,155 --> 01:00:12,856
These are the basement
door keys in my pocket.
792
01:00:12,956 --> 01:00:14,924
What now, Walston?
What do you mean, "what now?"
793
01:00:15,024 --> 01:00:16,924
I'm going back to the
basement to get Harris.
794
01:00:17,024 --> 01:00:18,925
And we can probably unlock
the doors from there.
795
01:00:19,025 --> 01:00:21,126
- Come on.
- Wait a minute.
796
01:00:21,226 --> 01:00:23,360
Didn't you say there was
an open window in the attic?
797
01:00:23,460 --> 01:00:25,360
- Yes.
- Well, how do you get there?
798
01:00:25,460 --> 01:00:26,812
There's an access door inside that
storage closet right there. Why?
799
01:00:26,813 --> 01:00:27,828
There's an access door inside that
storage closet right there. Why?
800
01:00:27,928 --> 01:00:30,662
That's where I'm going.
You can do what you want.
801
01:00:33,030 --> 01:00:36,597
You go ahead. I don't care.
I know where I'm going.
802
01:00:36,697 --> 01:00:39,665
Claire, are you with me
or with her?
803
01:00:39,765 --> 01:00:41,899
I'd go with him, Claire.
804
01:00:41,999 --> 01:00:44,134
You're not safe alone with me.
805
01:00:45,901 --> 01:00:49,102
- Let's go.
- Fine.
806
01:00:50,569 --> 01:00:53,337
Hey, Claire? Yeah?
807
01:00:53,437 --> 01:00:55,604
You got your closure now?
808
01:01:16,811 --> 01:01:18,812
Fuck.
809
01:01:33,084 --> 01:01:35,118
Okay.
810
01:01:35,218 --> 01:01:37,185
Oh, shit! Shit!
811
01:01:37,285 --> 01:01:40,554
You know, there's an emergency generator
in the garage. That fucker, Harris.
812
01:01:40,654 --> 01:01:44,821
It's not Harris! Let's go.
813
01:01:49,223 --> 01:01:52,224
War is hell.
814
01:01:54,458 --> 01:01:56,843
Jesus! Ah, here we go.
815
01:01:56,844 --> 01:01:58,426
Jesus! Ah, here we go.
816
01:01:58,526 --> 01:02:00,594
Oh, damn it! Damn it!
817
01:02:04,395 --> 01:02:06,796
No!
818
01:02:06,896 --> 01:02:09,664
No! Claire!
819
01:02:09,764 --> 01:02:11,330
Claire!
820
01:02:11,430 --> 01:02:13,298
No! No!
821
01:02:16,466 --> 01:02:22,068
No! No! Aah!
822
01:02:37,874 --> 01:02:40,708
No!
823
01:03:07,617 --> 01:03:11,118
Walston.
824
01:03:11,218 --> 01:03:13,219
Oh, my God.
825
01:03:26,724 --> 01:03:28,195
Don't let him close it! Please!
826
01:03:28,196 --> 01:03:31,458
Don't let him close it! Please!
827
01:03:31,558 --> 01:03:33,559
Stop it! Somebody's coming!
828
01:03:48,564 --> 01:03:52,233
Let me out of here!
829
01:04:50,820 --> 01:04:54,321
"And some trumpet players." Ow.
830
01:04:56,255 --> 01:04:58,227
"And I saw an angel
come down from heaven,
831
01:04:58,228 --> 01:04:59,723
"And I saw an angel
come down from heaven,
832
01:04:59,823 --> 01:05:02,957
"holding the key
to the bottomless pit...
833
01:05:03,057 --> 01:05:06,625
and a great chain
in his hands." Ow!
834
01:05:06,725 --> 01:05:10,227
Ow! Ohh!
Hear the words of God...
835
01:05:10,327 --> 01:05:13,961
and leave this child,
foul demon Azazel.
836
01:05:14,061 --> 01:05:17,429
"...the dragon,
that old s-serpent,
837
01:05:17,529 --> 01:05:19,530
"which is the devil and Satan,
838
01:05:19,630 --> 01:05:21,497
and bound him a thousand years."
839
01:05:24,465 --> 01:05:28,237
And I do unbind you from
this child, demon Lamia.
840
01:05:28,238 --> 01:05:28,766
And I do unbind you from
this child, demon Lamia.
841
01:05:28,866 --> 01:05:31,034
"He cast him into
this bottomless pit.
842
01:05:31,134 --> 01:05:37,202
He shut him up and set a seal upon
him, as to deceive nations no more."
843
01:05:39,103 --> 01:05:43,571
I exorcise you into the
bottomless pit, demon Mammon,
844
01:05:43,671 --> 01:05:45,739
subverter of the pure
and innocent.
845
01:05:45,839 --> 01:05:48,673
Be gone, hellions!
846
01:05:59,810 --> 01:06:03,378
Now it's just the two of us,
847
01:06:03,478 --> 01:06:08,613
you most evil of all demons.
848
01:06:19,851 --> 01:06:24,353
I've come for you,
cursed Juvaar.
849
01:06:27,254 --> 01:06:28,258
If you came for me, why did
you kill all the others?
850
01:06:28,259 --> 01:06:31,521
If you came for me, why did
you kill all the others?
851
01:06:31,621 --> 01:06:35,990
The deaths of those sinners--
852
01:06:36,090 --> 01:06:40,658
Brought me back to the flesh.
853
01:06:40,758 --> 01:06:44,259
Why are you still here?
854
01:06:44,360 --> 01:06:48,261
I was damned...
855
01:06:48,361 --> 01:06:51,428
because I let you get away.
856
01:06:52,795 --> 01:06:55,930
But I'll soon be free!
857
01:06:56,030 --> 01:06:58,268
Because now I'm sending you
back where you belong,
858
01:06:58,269 --> 01:07:01,065
Because now I'm sending you
back where you belong,
859
01:07:01,165 --> 01:07:03,999
demon!
860
01:07:04,099 --> 01:07:07,268
Why do you think I'm a demon?
What did I do?
861
01:07:07,368 --> 01:07:09,434
Oh.
862
01:07:15,203 --> 01:07:19,772
You'll have plenty of time
to remember it all...
863
01:07:19,872 --> 01:07:23,206
while you rot in hell!
864
01:07:29,775 --> 01:07:32,042
No!
865
01:08:30,129 --> 01:08:32,163
No more!
866
01:08:37,965 --> 01:08:43,267
What's wrong?
What are you doing?
867
01:08:46,702 --> 01:08:49,703
No more.
868
01:09:32,051 --> 01:09:33,885
No!
869
01:09:33,985 --> 01:09:36,986
You fucking demons!
870
01:09:37,086 --> 01:09:40,187
You stay right where you are!
871
01:09:43,555 --> 01:09:45,456
Help! Help!
872
01:09:48,390 --> 01:09:50,991
Die! Die!
873
01:09:54,926 --> 01:09:57,827
The house of the-- No!
874
01:09:57,927 --> 01:09:58,332
No!
875
01:09:58,333 --> 01:10:00,061
No!
876
01:10:00,161 --> 01:10:02,695
Die, you demons!
877
01:10:02,795 --> 01:10:07,263
You filthy demons,
may you rot in hell!
878
01:10:07,363 --> 01:10:10,965
No! No! Please!
879
01:10:11,065 --> 01:10:14,399
Die!
880
01:10:17,300 --> 01:10:21,001
- No! No!
- Die! Die!
881
01:11:16,387 --> 01:11:18,388
Claire?
882
01:11:19,956 --> 01:11:22,823
I know you're here somewhere.
883
01:11:24,290 --> 01:11:26,324
Claire?
884
01:11:32,893 --> 01:11:37,895
You're possessed
by the demon named Juvaar.
885
01:11:37,995 --> 01:11:41,363
I need to save your soul.
886
01:11:42,196 --> 01:11:47,398
Claire, do you hear me? Claire?
887
01:11:49,432 --> 01:11:51,500
Claire?
888
01:11:58,335 --> 01:11:58,374
It's all your fault!
889
01:11:58,375 --> 01:12:01,470
It's all your fault!
890
01:12:01,570 --> 01:12:03,771
Claire!
891
01:12:05,071 --> 01:12:08,873
Why did you make this happen?
892
01:12:14,641 --> 01:12:17,909
Oh, God!
893
01:12:20,277 --> 01:12:22,310
I--
894
01:12:23,844 --> 01:12:26,345
Oh, God. Oh, God.
895
01:12:26,445 --> 01:12:28,383
Oh, God, forgive me, please.
Oh, God, please.
896
01:12:28,384 --> 01:12:30,446
Oh, God, forgive me, please.
Oh, God, please.
897
01:12:30,546 --> 01:12:33,314
Oh, God!
898
01:12:36,182 --> 01:12:38,683
What did I do?
899
01:12:38,783 --> 01:12:41,650
What have I done?
900
01:13:48,340 --> 01:13:51,642
It wasn't my fault.
901
01:13:51,742 --> 01:13:54,142
I was a child.
902
01:13:54,242 --> 01:13:58,244
We were all children
who didn't know any better.
903
01:14:06,014 --> 01:14:10,281
We were never the sinners!
You were.
904
01:14:10,381 --> 01:14:13,616
You took a religion that was about
love and you made us hate it!
905
01:14:17,418 --> 01:14:21,652
I have been running from you
my whole life!
906
01:14:21,752 --> 01:14:23,653
I am through running!
907
01:14:29,122 --> 01:14:32,089
Miss Darrode,
you go to hell, bitch!
908
01:14:43,860 --> 01:14:47,061
Go to hell, bitch.
909
01:14:47,161 --> 01:14:49,929
Miss Darrode, go to hell!
910
01:14:50,029 --> 01:14:52,896
Go to hell, bitch.
911
01:14:52,996 --> 01:14:55,431
Go to hell, bitch.
912
01:14:55,531 --> 01:14:58,398
Go! Go!
913
01:14:58,498 --> 01:15:00,799
Go to hell, bitch.
914
01:15:00,899 --> 01:15:05,167
Bitch, go to hell.
915
01:15:05,267 --> 01:15:07,201
Go to hell.
916
01:15:07,301 --> 01:15:10,036
Go to hell.
917
01:15:11,269 --> 01:15:14,904
Go to hell. Hey, Detective, in here!
We found one alive!
918
01:15:20,806 --> 01:15:23,306
Go to hell, bitch.
919
01:15:23,407 --> 01:15:26,242
Go to hell, bitch.
920
01:15:26,342 --> 01:15:28,308
Go to hell.
921
01:15:33,210 --> 01:15:35,678
Kill. Kill.
922
01:15:35,778 --> 01:15:38,146
Kill.
923
01:15:38,246 --> 01:15:40,512
Kill.
924
01:15:42,680 --> 01:15:46,081
Kill. Kill.
925
01:15:53,084 --> 01:15:56,018
Hey. Hey.
926
01:15:56,118 --> 01:15:58,786
Need some help analyzing
all this evidence?
927
01:15:58,886 --> 01:16:01,954
No. I got it all figured out.
928
01:16:02,054 --> 01:16:04,255
I'll write up my report
and we can close the case.
929
01:16:04,355 --> 01:16:07,622
All right, Sherlock,
930
01:16:07,722 --> 01:16:09,990
dazzle me, won't you?
931
01:16:10,090 --> 01:16:10,913
Janet Darrode inherited
this old house 17 years ago.
932
01:16:10,914 --> 01:16:12,658
Janet Darrode inherited
this old house 17 years ago.
933
01:16:12,758 --> 01:16:17,192
She started bringing in income
by taking in foster children.
934
01:16:17,292 --> 01:16:20,861
She goes cuckoo one day
and kills seven of 'em.
935
01:16:20,961 --> 01:16:22,861
Darrode House massacre.
936
01:16:22,961 --> 01:16:25,595
So here's where
it gets real interesting.
937
01:16:25,695 --> 01:16:27,729
Only one kid lives--
938
01:16:27,829 --> 01:16:29,997
A little girl by the name
of Claire.
939
01:16:30,097 --> 01:16:34,165
Bingo. Claire's identity
is kept secret.
940
01:16:34,265 --> 01:16:36,166
She's adopted by a local couple.
941
01:16:36,266 --> 01:16:38,233
But the girl's traumatized.
942
01:16:38,333 --> 01:16:40,600
She develops more bugs
than Windows Vista.
943
01:16:40,700 --> 01:16:40,925
I mean, a cutter, suicide
tries, psych meds up the wazoo.
944
01:16:40,926 --> 01:16:44,669
I mean, a cutter, suicide
tries, psych meds up the wazoo.
945
01:16:44,769 --> 01:16:49,136
Her idiot shrink tells her to go
back to recover her memories.
946
01:16:49,236 --> 01:16:53,572
Claire takes this haunted house gig, but
it's way too much for her mind to handle.
947
01:16:53,672 --> 01:16:57,873
Plus, she's off her meds.
A lethal combination.
948
01:16:57,973 --> 01:16:59,940
Claire goes psycho.
949
01:17:00,040 --> 01:17:02,241
She takes out the guy
controlling the holographs...
950
01:17:02,341 --> 01:17:04,876
and sets the computer
on overdrive.
951
01:17:04,976 --> 01:17:07,710
She puts glue
into the door locks.
952
01:17:07,810 --> 01:17:10,934
Now these holographs start to run crazy.
Confusion erupts all over.
953
01:17:10,935 --> 01:17:12,011
Now these holographs start to run crazy.
Confusion erupts all over.
954
01:17:12,111 --> 01:17:14,112
And in the midst
of all this chaos,
955
01:17:14,212 --> 01:17:19,014
our little Claire takes everybody
out one by two by three.
956
01:17:19,114 --> 01:17:22,715
We found her fingerprints
on all of the murder weapons.
957
01:17:22,815 --> 01:17:25,983
And Claire keeps mumbling that
Miss Darrode killed everyone.
958
01:17:26,083 --> 01:17:29,985
That's how it happened--
In her head.
959
01:17:30,085 --> 01:17:32,586
Still hard to believe that...
960
01:17:32,686 --> 01:17:37,620
one little girl took out all
these people all by herself.
961
01:17:37,720 --> 01:17:40,154
The facts don't lie, buddy.
962
01:17:41,089 --> 01:17:43,890
They never lie.
963
01:17:45,756 --> 01:17:47,957
We'll see.
964
01:17:55,059 --> 01:17:59,161
Babe, it's either now or never.
965
01:17:59,261 --> 01:18:01,529
You ready?
966
01:18:01,629 --> 01:18:03,596
Okay, I'm ready.
967
01:18:19,735 --> 01:18:23,603
So... this is it.
968
01:18:25,504 --> 01:18:28,471
Does it look the same
as you remember it?
969
01:18:28,571 --> 01:18:31,039
Pretty much.
970
01:18:31,139 --> 01:18:34,607
I found the first body there.
971
01:18:34,707 --> 01:18:37,208
Then another one on the stairs.
972
01:18:39,242 --> 01:18:40,965
You said there were more
of them in here, right?
973
01:18:40,966 --> 01:18:41,743
You said there were more
of them in here, right?
974
01:18:41,843 --> 01:18:44,144
Yeah. Four more.
975
01:18:46,344 --> 01:18:48,078
It's so weird.
976
01:18:48,178 --> 01:18:49,879
After the police found me
on the floor,
977
01:18:49,979 --> 01:18:54,480
my family moved out of town so fast
that I never saw this house again,
978
01:18:54,580 --> 01:18:59,049
but I remember everything
like it was yesterday.
979
01:19:03,117 --> 01:19:06,284
Not everybody discovers
a massacre.
980
01:19:08,085 --> 01:19:10,976
So, was the therapist right?
981
01:19:10,977 --> 01:19:11,420
So, was the therapist right?
982
01:19:11,520 --> 01:19:14,754
Do you feel better
now that you've seen it?
983
01:19:14,854 --> 01:19:17,455
Yeah, I do.
984
01:19:18,923 --> 01:19:20,989
Thanks for driving me
up here, babe.
985
01:19:21,089 --> 01:19:24,958
That's what us boyfriends
are for.
986
01:19:26,658 --> 01:19:30,427
Oh, I've had nightmares about
this place my whole life.
987
01:19:30,527 --> 01:19:36,495
But now that I'm here,
I can see it's just a house.
988
01:19:36,595 --> 01:19:38,696
That's all it is.
989
01:19:46,065 --> 01:19:49,333
What's happening?
990
01:19:56,802 --> 01:19:58,903
I didn't--
991
01:19:59,003 --> 01:20:00,903
I-I didn't do it.
992
01:20:01,003 --> 01:20:04,238
I didn't do it. I didn't do it.
993
01:20:04,338 --> 01:20:07,139
I didn't do it. I didn't do it.
994
01:20:07,239 --> 01:20:10,707
I didn't do it. I didn't do it.
995
01:20:10,807 --> 01:20:10,998
I didn't do it. I didn't do it.
996
01:20:10,999 --> 01:20:14,175
I didn't do it. I didn't do it.
997
01:20:14,275 --> 01:20:18,109
I didn't do it. I didn't do it.
998
01:20:18,209 --> 01:20:21,911
I didn't do it. I didn't do it.
999
01:20:22,011 --> 01:20:25,346
She's still out there!
1000
01:20:37,616 --> 01:20:41,007
♪ Welcome to the house of
darkness ♪ ♪ The dark house ♪
1001
01:20:41,008 --> 01:20:43,718
♪ Welcome to the house of
darkness ♪ ♪ The dark house ♪
1002
01:20:43,818 --> 01:20:50,154
♪ Welcome to a night of
pain ♪ ♪ The dark house ♪
1003
01:20:50,254 --> 01:20:56,323
♪ Welcome to your final
nightmare ♪ ♪ The dark house ♪
1004
01:20:56,423 --> 01:21:02,959
♪ Welcome to the end of
day ♪ ♪ The dark house ♪
1005
01:21:08,061 --> 01:21:11,018
♪ Wicked old lady ♪
1006
01:21:11,019 --> 01:21:11,195
♪ Wicked old lady ♪
1007
01:21:11,295 --> 01:21:14,229
♪ Told you not to cry ♪
1008
01:21:14,329 --> 01:21:17,464
♪ Every child screams ♪
1009
01:21:17,564 --> 01:21:20,631
♪ Every child dies ♪
1010
01:21:20,731 --> 01:21:23,532
♪ Listen to me, baby ♪
1011
01:21:23,632 --> 01:21:26,733
♪ I won't tell a lie ♪
1012
01:21:26,833 --> 01:21:29,834
♪ Listen to my story ♪
1013
01:21:29,934 --> 01:21:33,035
♪ Everybody dies ♪
1014
01:21:33,135 --> 01:21:35,170
♪ Come on, come on, come on ♪
1015
01:21:35,270 --> 01:21:39,238
♪ Let me in your dark house ♪
1016
01:21:39,338 --> 01:21:41,028
♪ Come on, come on, come on ♪
1017
01:21:41,029 --> 01:21:41,638
♪ Come on, come on, come on ♪
1018
01:21:41,738 --> 01:21:46,174
♪ Let me come inside ♪
1019
01:21:46,274 --> 01:21:52,309
♪ Welcome to the house of
darkness ♪ ♪ The dark house ♪
1020
01:21:52,409 --> 01:21:58,478
♪ Welcome to a night of
pain ♪ ♪ The dark house ♪
1021
01:21:58,578 --> 01:22:04,813
♪ Welcome to your final
nightmare ♪ ♪ The dark house ♪
1022
01:22:04,914 --> 01:22:11,039
♪ Welcome to the end of
day ♪ ♪ The dark house ♪
1023
01:22:11,040 --> 01:22:12,920
♪ Welcome to the end of
day ♪ ♪ The dark house ♪
1024
01:22:16,317 --> 01:22:19,786
♪ Angry little puppets ♪
1025
01:22:19,886 --> 01:22:22,787
♪ Do what you're told ♪
1026
01:22:22,887 --> 01:22:25,554
♪ Everybody's young ♪
1027
01:22:25,654 --> 01:22:28,989
♪ Until we grow old ♪
1028
01:22:29,089 --> 01:22:32,056
♪ Wicked old lady ♪
1029
01:22:32,156 --> 01:22:35,124
♪ Told you not to cry ♪
1030
01:22:35,224 --> 01:22:38,192
♪ Everybody screams ♪
1031
01:22:38,292 --> 01:22:41,049
♪ Everybody dies ♪
1032
01:22:41,050 --> 01:22:41,626
♪ Everybody dies ♪
1033
01:22:41,726 --> 01:22:43,760
♪ Come on, come on, come on ♪
1034
01:22:43,860 --> 01:22:47,761
♪ Let me in your dark house ♪
1035
01:22:47,861 --> 01:22:50,062
♪ Come on, come on, come on ♪
1036
01:22:50,162 --> 01:22:54,598
♪ Let me come inside ♪
1037
01:22:54,698 --> 01:23:00,800
♪ Welcome to the house of
darkness ♪ ♪ The dark house ♪
1038
01:23:00,900 --> 01:23:06,935
♪ Welcome to a night of
pain ♪ ♪ The dark house ♪
1039
01:23:07,035 --> 01:23:11,060
♪ Welcome to your final
nightmare ♪ ♪ The dark house ♪
1040
01:23:11,061 --> 01:23:13,337
♪ Welcome to your final
nightmare ♪ ♪ The dark house ♪
1041
01:23:13,437 --> 01:23:19,607
♪ Welcome to the end of
day ♪ ♪ The dark house ♪
1042
01:23:19,707 --> 01:23:25,809
♪ Tell me, please
all your fears and secrets ♪
1043
01:23:25,909 --> 01:23:32,077
♪ Come on Don't be shy ♪
1044
01:23:32,177 --> 01:23:38,279
♪ Tell me, baby
who's your savior ♪
1045
01:23:38,379 --> 01:23:41,070
♪ Come on Don't be shy ♪
1046
01:23:41,071 --> 01:23:44,615
♪ Come on Don't be shy ♪
1047
01:23:56,352 --> 01:23:59,220
♪ Wicked old lady ♪
1048
01:23:59,320 --> 01:24:02,555
♪ Told you not to cry ♪
1049
01:24:02,655 --> 01:24:05,689
♪ Everybody screams ♪
1050
01:24:05,789 --> 01:24:08,824
♪ Everybody dies ♪
1051
01:24:08,924 --> 01:24:11,081
♪ Listen to me, baby ♪
1052
01:24:11,082 --> 01:24:11,791
♪ Listen to me, baby ♪
1053
01:24:11,891 --> 01:24:14,792
♪ I won't tell a lie ♪
1054
01:24:14,892 --> 01:24:17,927
♪ Listen to my story ♪
1055
01:24:18,027 --> 01:24:21,194
♪ Everybody dies ♪
1056
01:24:21,294 --> 01:24:23,329
♪ Come on, come on, come on ♪
1057
01:24:23,429 --> 01:24:27,396
♪ Let me in your dark house ♪
1058
01:24:27,496 --> 01:24:29,831
♪ Come on, come on, come on ♪
1059
01:24:29,931 --> 01:24:34,399
♪ Let me come inside ♪
1060
01:24:34,499 --> 01:24:40,501
♪ Welcome to the house of
darkness ♪ ♪ The dark house ♪
1061
01:24:40,601 --> 01:24:41,092
♪ Welcome to a night of
pain ♪ ♪ The dark house ♪
1062
01:24:41,093 --> 01:24:46,670
♪ Welcome to a night of
pain ♪ ♪ The dark house ♪
1063
01:24:46,770 --> 01:24:52,905
♪ Welcome to your final
nightmare ♪ ♪ The dark house ♪
1064
01:24:53,005 --> 01:24:59,341
♪ Welcome to the end of
day ♪ ♪ The dark house ♪
1065
01:24:59,441 --> 01:25:05,577
♪ Welcome to the house of
darkness ♪ ♪ The dark house ♪
1066
01:25:05,677 --> 01:25:11,101
♪ Welcome to a night of
pain ♪ ♪ The dark house ♪
1067
01:25:11,102 --> 01:25:13,023
♪ Welcome to a night of
pain ♪ ♪ The dark house ♪
84247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.